さきをあらそう【先を争う】さきん・しゃきん【砂金】さきんずる【先んずる】さきん【差金】さき【先】さき【崎・岬・埼】さぎげき【詐欺劇】さぎざい【詐欺罪】さぎし【詐欺師】さぎにあう【詐欺に遭う】さぎょういん【作業員】さぎょうぎ【作業着】さぎょうしつ【作業室】さぎょうしゃ【作業者】さぎょうじょう【作業場】さぎょうする【作業する】さぎょうだい【作業台】さぎょうふく【作業服】さぎょうりょう【作業量】さぎょう【作業】さぎ【詐欺】さくさくいん【索引】さくい【作為】さくおとこ【作男】さくがら【作柄】さくげんされる【削減される】さくげんする【削減する】さくげん【削減】さくご【錯誤】さくさくさくさくするさくさくときる【さくさくと切る】さくさくとふむ【さくさくと踏む】さくしする【作詞する】さくしゃ【作者】さくしゅされる【搾取される】
さきをあらそう【先を争う】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To struggle competitively in order to lead or do better than someone.他人より先に立ち、上手になるために競うこと。S'efforcer de manière compétitive à devancer autrui ou à faire quelque chose mieux que lui.Esforzarse mucho para ganar o sobresalir entre sus competidores. يتنافس مع الآخر من أجل قيادة الأمر بشكل أفضل منهбусдаас түрүүлэх болон сайн хийх гэж өрсөлдөж хичээх.Cố gắng tranh đua để đi trước hoặc làm tốt hơn người khác.พยายามแข่งขันกันเพื่อตั้งใจให้ได้ดีหรือล้ำหน้าคนอื่นberupaya keras secara kompetitif agar lebih maju atau lebih baik daripada orang lainПрикладывать усилия для того, чтобы опередить кого-либо, выполнить что-либо лучше кого-либо.
- 남보다 앞서거나 잘하려고 경쟁적으로 애쓰다.
scramble
さきをあらそう【先を争う】
se bousculer pour être devant, se disputer pour être devant, se précipiter, disputer la première place, se disputer la première place, se battre pour obtenir la première place
contender, luchar, batallar, rivalizar
يتدافع
улайрах, махрах, хүчээ дайчлах
tranh trước
ไต่เต้า, ปีนป่าย, ตะกาย
bersaing
さきん・しゃきん【砂金】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A grain of gold contained in sand or gravel by the water or under the water. 水辺や水中の砂や礫(れき)に混ざっている金粒。Parcelle d’or qui se trouve dans les sables ou les graviers au bord de l'eau ou dans l’eau.Pepita de oro mezclada en arena o grava dentro del agua o arroyo.حبوب الذهب المخلوطة بالرمال أو الأتربة في المياه أو على حافة المياهусны зах болон усанд элс ба хайргатай холилдон байх алтны мөхлөг.Hạt vàng lẫn trong cát hay sỏi ở trong nước hoặc gần bờ nước.เศษทองที่ปนไปกับก้อนกรวดหรือทรายในน้ำหรือตามริมน้ำ gumpalan emas yang tercampur di dalam pasir atau kerikil di dalam cairan atau airРоссыпь золота, смешанная в песке или камнях на берегу реки или в воде.
- 물가나 물속의 모래 또는 자갈에 섞여 있는 금 알갱이.
gold dust; alluvial gold
さきん・しゃきん【砂金】
paillette, sable aurifère, or en paillettes
oro aluvial
ذهب في الطمي
элстэй алт
vàng đất bồi
ผงทอง, แร่ทองคำ
emas serpihan
аллювиальное золото
さきんずる【先んずる】
1. 선행되다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be accomplished ahead of something in time.他の事より時間的に前に行われる。Se réaliser avant quelque chose, temporellement.Fijarse un tiempo anterior al señalado para hacer alguna cosa.يتم أمر في وقت يسبق أمور أخرىөөр зүйлээс цаг хугацааны хувьд түрүүлж өрнөж хэрэгжих.Được đạt trước về mặt thời gian so với việc khác.ถูกบรรลุผลก่อนกว่างานอื่น ๆ ทางเวลาterwujud terlebih dahulu daripada pekerjaan lain dalam segi waktuВыполняться раньше чего-либо другого по временным рамкам.
- 다른 일보다 시간상으로 앞서 이루어지다.
be preceded
せんこうする【先行する】。さきだつ【先立つ】。さきんずる【先んずる】
être devancé
anticiparse
يسبق ، يتقدّم
түрүүлж хийгдэх
được tới trước
ถูกนำหน้า, ถูกทำก่อนหน้า
didahulukan, dikedepankan
2. 선행하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To go or be ahead of something.他より先立って行ったり前にいる。Précéder ou être placé devant quelque chose.Ganar la delantera a algo o alguien. يتقدّم على شيء آخر أو يكون أمامهямар нэгэн зүйлээс түрүүлж явах, өмнө нь байх.Đi trước hay ở trước cái nào đó.อยู่ข้างหน้าหรือไปข้างหน้ากว่าสิ่งใด ๆberjalan lebih ke depan atau ada lebih di depan daripada sesuatuИдти впереди кого-либо или находиться впереди.
- 어떤 것보다 앞서가거나 앞에 있다.
- To be accomplished ahead of something in time.他の事より時間的に前に行う。Réaliser une chose avant une autre, temporellement.Fijar un tiempo anterior al señalado para hacer alguna cosa.تنجز عملا في وقت يسبق أمور أخرىөөр зүйлээс цаг хугацааны хувьд түрүүлж хийх.Đạt trước về mặt thời gian so với việc khác.บรรลุผลก่อนกว่างานอื่น ๆ ทางเวลาmewujudkan terlebih dahulu daripada pekerjaan lain dalam segi waktuВыполнять что-либо раньше чего-либо другого.
- 다른 일보다 시간상으로 앞서 이루다.
go ahead; be ahead
せんこうする【先行する】。さきだつ【先立つ】。さきんずる【先んずる】
précéder, devancer, se placer devant
adelantarse
يسبق
түрүүлэх, эхэнд байх
đi trước, đi đầu
นำหน้า
mendahului, berjalan di depan
опережать
precede
せんこうする【先行する】。さきだつ【先立つ】。さきんずる【先んずる】
se placer devant, précéder
anticipar
يسبق
түрүүлж хийх
tới trước
นำหน้า, ทำก่อนหน้า
mendahulukan, mengedepankan
опережать
さきん【差金】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The difference in amount of money. 差し引きの後、違いとなる金額。 Somme d'argent d'écart.Suma de dinero que marca la diferencia.مبلغ مال ذو فرقтооцооноос зөрж буй мөнгөний тоо.Con số của khoản tiền có chênh lệch.จำนวนของเงินที่มีความต่างjumlah uang yang berbedaРазница, обнаруживаемая в денежной сумме.
- 차이가 나는 돈의 액수.
difference
さがく【差額】。さきん【差金】
différence, décompte
diferencia de dinero
مبلغ اختلاف
зөрүү мөнгө
số tiền chênh lệch, số tiền vênh
จำนวนต่าง, ส่วนต่าง
selisih uang, saldo
さき【先】
1. 끝
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The end of a long object or body.長い形の物や身体の末端部分。Dernière partie d'un objet long ou d'un corps.Extremo de un cuerpo o de un objeto de forma alargada. آخر جزء طويل الشكل من شيء أو جسمурт гонзгой юмны төгсгөл хэсэг.Phần cuối của cơ thể hay một vật có hình dạng dài.ส่วนสุดท้ายของร่างกายหรือสิ่งของที่มีลักษณะยาวbagian akhir benda atau tubuh yang berbentuk memanjangПоследняя точка протяжения чего-либо в длину или конечная часть тела человека или животного.
- 긴 모양으로 생긴 사물이나 몸의 마지막 부분.
end
さき【先】。はし【端】
bout, queue
punta
үзүүр, хошуу
cuối, tận cùng
ปลาย, ยอด
ujung, akhir
конец
2. 선-²
Afijoหน่วยคำเติมPhụ tốAffixe接辞ImbuhanAffixЗалгавараффиксلاصقة접사
- A prefix used to mean preceding.「前・先」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant "précédent".Prefijo, seguido del sustantivo, significa '앞선'(precedente).السابقة التي تشير إلى معنى "متقدم"'түрүүлсэн, өмнөх' хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'trước'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่นำหน้า'awalan yang menambahkan arti "di depan"Префикс, добавляющий значение "превосходящий; возглавляющий; стоящий впереди".
- '앞선'의 뜻을 더하는 접두사.
seon-
まえ【前】。さき【先】
түрүүний, өмнөх
trước
...นำหน้า
awal, depan
3. 앞
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A time to come.近づいてくる時間。Temps qui approche.Tiempo que está por llegar.زمن يلي الحاضرойртон ирэх цаг хугацаа.Thời gian đang đến gần.เวลาที่ใกล้เข้ามาwaktu yang akan datangВ будущем.
- 다가올 시간.
future
さき【先】。こんご【今後】。みらい【未来】。しょうらい【将来】
avant, devant, tête, proue, face
futuro
مستقبل
өмнөх
trước mắt
ข้างหน้า, ต่อไป, วันหน้า, วันหลัง
masa depan, masa mendatang
впереди
4. 지난번
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A certain time or turn that has passed before the moment when one is speaking.話している時を基準に、以前の順番や過ぎた時。Fois précédente ou moment antérieur au moment où l'on parle.Tiempo u orden antes del momento en el que uno está hablando.دورة أو وقت قبل الوقت الذي يتكلّم فيهөгүүлж буй цаг мөчөөс өмнө болж өнгөрсөн ээлж дараа, цаг үе.Thứ tự hay thời gian đã qua trước thời điểm đang nói tới.ลำดับหรือเวลาที่ผ่านไปก่อนหน้าเวลาที่กำลังพูดgiliran atau waktu yang telah berlalu sebelum saat berbicaraУже прошедший случай или период времени до момента разговора.
- 말하고 있는 때 이전의 지나간 차례나 때.
last time; the other day
このまえ【この前】。このあいだ【この間】。ぜんかい【前回】。さき【先】。さっき。さきごろ【先ごろ】
dernièrement, récemment
la otra vez
مرّة سابقة
өнгөрсөн удаа
lần trước
ครั้งที่แล้ว, คราวที่แล้ว, หนที่แล้ว
tempo lalu, tempo hari
прошлый раз
5. -처²
Afijoหน่วยคำเติมPhụ tốAffixe接辞ImbuhanAffixЗалгавараффиксلاصقة접사
- A suffix used to mean a place or a location.「所」または「場所」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "endroit" ou "lieu".Sufijo que añade el significado de 'lugar' o 'sitio'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "مكان" أو "موقع" 'газар' буюу 'байр, орон' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "nơi" hoặc "địa điểm".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ที่' หรือ 'สถานที่akhiran yang menambahkan arti "tempat" atau "ruang"Суффикс со значением "место, помещение".
- ‘곳’ 또는 ‘장소’의 뜻을 더하는 접미사.
-cheo
しょ【所】。さき【先】
chỗ, nơi
ที่..., สถานที่..., จุด...
tempat, bagian, badan pemerintah
6. 촉²
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A sharp part inserted at the end of a long object.長い柄の先端についている尖ったもの。Quelque chose de pointu fixé sur l'extrémité d'un long objet. Extremo agudo de un objeto largo.جزء حادّ مدرج في نهاية شيء طويلурт эд зүйлийн үзүүрт байрлах шовх үзүүртэй зүйл.Cái sắc nhọn được gắn ở đầu của đồ vật dài.สิ่งที่แหลมคมซึ่งถูกเสียบอยู่ที่ปลายสิ่งของยาวbagian runcing yang ada di ujung benda yang panjangЗаострённая часть на конце длинного предмета.
- 긴 물건의 끝에 박힌 뾰족한 것.
point; tip; nib
さき【先】
pointe
punta
نقطة، تلميح
хошуу, үзүүр, зэв
đầu, mũi,
ปลาย
ujung
さき【崎・岬・埼】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Land that sticks out to the sea.海に向かって突き出ている陸地。Pointe de terre qui s’avance dans la mer.Punta de tierra que penetra en el mar.أرض تمتدّ داخل البحر على شكل حدّдалай руу түрж орсон эх газар.Vùng đất chìa nhọn dài ra phía biển.แผ่นดินที่ยื่นออกไปในทะเลอย่างแหลมdaratan yang membentang dan berbentuk lancip mengarah ke lautУчасток суши, вдающийся в море.
- 바다 쪽으로 뾰족하게 뻗은 육지.
cape
さき【崎・岬・埼】。みさき・こう【岬】
cap, promontoire
cabo
حافة برّ
хушуу хаялга
mũi đất
แหลม(ทะเล)
tanjung
мыс
さぎげき【詐欺劇】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- (figurative) A fake plan or show to deceive others in the pursuit of one's own interest. (比喩的に)自分の利益のために他人をだます目的ででっち上げること。(figuré) Mise en scène mensongère destinée à tromper autrui à son propre profit.(FIGURADO) Acto que se trama de mentira para engañar a otra persona para su propio beneficio. (مجازيّة)عمل مزوّر ليخدع شخصا آخر من أجل مصلحة نفسه(зүйрл.) өөрийн эрх ашгийн төлөө бусдыг хууран мэхэлж хуурмагаар зохиосон зүйл. (cách nói ẩn dụ) Việc bịa đặt dối trá để lừa người khác vì lợi ích của bản thân.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การแต่งเติมโดยการโกหกเพื่อหลอกลวงผู้อื่นเพื่อผลประโยชน์ของตนเอง (bahasa kiasan) hal mengarang kebohongan untuk mengelabui orang lain demi keuntungan diri sendiri(перен.) Обман кого-либо ради собственной выгоды.
- (비유적으로) 자신의 이익을 위해 남을 속이려고 거짓으로 꾸며 낸 일.
show for deceiving; scheme for swindling
さぎげき【詐欺劇】
arnaque, escroquerie
caso de fraude
احتيال
жүжиг
màn kịch lừa đảo, trò bịp
เรื่องหลอกลวง, เรื่องต้มตุ๋น, การจัดฉาก
cerita bohong, drama penipuan
мошенничество; жульничество
さぎざい【詐欺罪】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A crime of doing damage to others by deceiving them in the pursuit of one's own interest. 自分の利益のために他人をだまして損害をもたらした罪。Délit constitué par le fait d'avoir causé des dommages à autrui en le trompant à son propre profit.Crimen por causar pérdidas engañado a otro para su propio beneficio. جريمة خداع شخص آخر وإصابته بالضرر لتحقيق مصلحة ذاتيةөөрийн эрх ашгийн төлөө бусдыг хууран мэхэлж хохирол учруулсан гэм. Tội lừa gạt người khác và gây tổn hại cho người khác vì lợi ích của bản thân.ความผิดที่ทำให้ผู้อื่นได้รับภัยจากการหลอกลวงเพื่อผลประโยชน์ของตน dosa/kesalahan mengelabui orang lain yang mengakibatkan kerugian demi keuntungan diri sendiriПравонарушение с нанесением кому-либо ущерба путём обмана из корыстных целей.
- 자기의 이익을 위해 남을 속여서 손해를 입힌 죄.
fraud; fraud charge
さぎざい【詐欺罪】
délit d’escroquerie
fraude
إدعاء كاذب
хууран мэхэлсэн хэрэг
tội lừa đảo
ความผิดโทษฐานหลอกลวง
dosa/kesalahan penipuan
мошенничество; жульничество
さぎし【詐欺師】
1. 사기꾼
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A person who deceives others in the pursuit of his/her own interests. 自分の利益のために他人をだます者。Personne qui trompe autrui à son propre profit. Persona que engaña a otra persona para su propio beneficio.شخص يغشّ شخصا آخر من أجل تحقيق مصالحه الذاتية өөрийн эрх ашгийн төлөө бусдыг хууран мэхэлдэг хүн. Người lừa dối người khác vì lợi ích của bản thân.คนที่หลอกลวงผู้อื่นเพื่อผลประโยชน์ของตนเอง orang yang mengelabui orang lain demi keuntungan diri sendiriЧеловек, обманывающий кого-либо ради собственной выгоды.
- 자신의 이익을 위해 남을 속이는 사람.
swindler; fraud; cheater
さぎし【詐欺師】。かたり【騙り】
escroc, imposteur, truand, crapule, arnaqueur
estafador , timador, defraudador
مخادع
луйварчин
kẻ lừa đảo, kẻ gian dối
นักต้มตุ๋น, นักหลอกลวง, นักฉ้อโกง
penipu, tukang tipu
мошенник; жулик
2. 협잡꾼
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A person who deceives others using inappropriate means to benefit himself/herself.自分に有利になるように正しくない方法で人をだます者。Personne qui trompe quelqu'un de manière malhonnête pour son propre intérêtPersona que engaña a los demás utilizando medios inadecuados para beneficiarse a sí mismo. الشخص الذي يخدع الآخرين بطرق ملتوية من أجل صالح الذاتөөртөө ашигтай хийхийн тулд зохисгүй аргаар бусдыг хуурдаг хүн.Người lừa người khác bằng cách không đúng đắn để làm lợi cho mình.คนที่หลอกลวงผู้อื่นโดยวิธีที่ไม่ถูกต้องเพื่อให้เกิดผลประโยชน์แก่ตนเองorang yang menipu orang lain dengan cara yang tidak benar untuk menguntungkan diri sendiriЧеловек, который обманывает других нечестным способом с целью получения собственной выгоды.
- 자기에게 유리하게 하기 위해 옳지 않은 방법으로 남을 속이는 사람.
swindler; fraud; cheater
さぎし【詐欺師】。ペテンし【ペテン師】
arnaqueur, escroc, trompeur
estafador, fraude, tramposo
خدّاع، مخادع
залилагч, мэхлэгч
kẻ lừa đảo, tên lừa gạt, kẻ lừa lọc, kẻ lường gạt
นักหลอกลวง, นักต้มตุ๋น, นักฉ้อฉล
penipu, pengecoh
шарлотан; мошенник; надуватель
さぎにあう【詐欺に遭う】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be harmed materially and mentally by being deceived by someone.他人にだまされて、物質的かつ精神的な被害を受ける。Être victime de dommages matériels ou psychologiques, trompé par quelqu'un.Sufrir daños materiales o morales por ser embaucado por una persona.يتعرض للغش ويتكبد أضرار مادية أو عقليةбусдад хууртаж эд юмны буюу оюуны хохирол амсах.Bị người khác gạt nên chịu thiệt hại về mặt vật chất hay tinh thần.เกิดความสูญเสียทางวัตถุหรือทางจิตใจเพราะโดนผู้อื่นหลอกdibohongi orang lain lalu menderita kerugian materi dan fisikМорально или материально пострадать от чьего-либо обмана, плутовства и т.п.
- 남에게 속아 물질적으로나 정신적으로 피해를 입다.
be conned; be duped; be swindled
さぎにあう【詐欺に遭う】。あざむかれる【欺かれる】
être arnaqué, être escroqué
ser engañado, ser embaucado
ينخدع
мэхлэгдэх, хууртах, луйвардуулах, залилагдах
bị lừa, bị lừa gạt, bị lừa phỉnh
โดนหลอก, โดนหลอกลวง, โดนฉ้อโกง
tertipu, terkena tipu, ditipu
стать жертвой мошенничества
さぎょういん【作業員】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A person who does work.仕事をする人。Personne qui travaille.Persona que trabaja.مَن يعملажил хийж буй хүн.Người làm việc.คนที่ทำงานorang yang bekerjaТот, кто выполняет работу.
- 일을 하는 사람.
worker
さぎょうしゃ【作業者】。さぎょういん【作業員】
employé(e), travailleur(euse), ouvrier(ère)
trabajador, trabajadora
عامل
ажилчин
công nhân, người lao động
คนงาน
pekerja, karyawan
работник; деятель
さぎょうぎ【作業着】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Clothes worn when one does work.仕事をする時に着用する服。Vêtement que l'on porte pour travailler.Ropa que se pone para trabajar.ثوب يلبسه في العملажил хийхэд өмсдөг хувцас.Quần áo mặc khi làm việc.เสื้อผ้าที่ใส่ตอนทำงานpakaian yang dikenakan saat bekerjaОдежда, надеваемая при выполнении работы.
- 일을 할 때에 입는 옷.
work clothes; work uniform
さぎょうふく【作業服】。さぎょうぎ【作業着】。ワークウエア
tenue, combinaison, bleu de travail
ropa de trabajo, mono, guardapolvo
مئزر، زي العمل
ажлын хувцас
quần áo bảo hộ lao động
ชุดทำงาน
pakaian kerja, baju kerja
рабочая одежда; спецодежда
さぎょうしつ【作業室】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A room where one does work.仕事をする部屋。Salle où l'on travaille.Lugar en que se realiza un trabajo.غرفة يعمل فيهاажил хийдэг өрөө.Phòng làm việc.ห้องที่ทำงานruang untuk bekerjaпомещение для выполнения какой-либо работы.
- 일을 하는 방.
workroom; studio
さぎょうしつ【作業室】
atelier, studio, salle de travail
taller
غرفة العمل
ажлын өрөө, урлан
phòng làm việc
ห้องทำงาน
ruang kerja
рабочий кабинет; мастерская
さぎょうしゃ【作業者】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A person who does work.仕事をする人。Personne qui travaille.Persona que trabaja.مَن يعملажил хийж буй хүн.Người làm việc.คนที่ทำงานorang yang bekerjaТот, кто выполняет работу.
- 일을 하는 사람.
worker
さぎょうしゃ【作業者】。さぎょういん【作業員】
employé(e), travailleur(euse), ouvrier(ère)
trabajador, trabajadora
عامل
ажилчин
công nhân, người lao động
คนงาน
pekerja, karyawan
работник; деятель
さぎょうじょう【作業場】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A place where one does work.仕事をする場所。Endroit où l'on travaille.Lugar en que se realiza un trabajo.مكان يعمل فيهажил хийж буй газар.Địa điểm làm việc.สถานที่ที่ทำงานtempat untuk bekerjaместо, где выполняется работа.
- 일을 하는 장소.
workplace; workshop
さぎょうじょう【作業場】
lieu de travail, espace de travail, atelier, chantier
taller, lugar de trabajo
مكان العمل
ажлын талбар, ажлын байр
nơi làm việc
สถานที่ทำงาน
tempat kerja
Рабочее помещение
さぎょうする【作業する】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To do certain work.ある仕事をする。Faire un travail.Hacer cierto trabajo.يقوم بعمل ماямар нэг ажил хийх.Làm việc nào đó.ทำงานใด ๆmelakukan suatu pekerjaanДелать какую-либо работу.
- 어떤 일을 하다.
- To do work with a certain purpose and plan.一定の目的や計画をもって仕事をする。Travailler dans un but précis, avec un plan.Hacer trabajo con cierto propósito y plan.يعمل على أساس هدف معيّن وخطة معيّنةтодорхой зорилго, төлөвлөгөөний дагуу ажил хэргийг хийж гүйцэтгэх.Làm việc với kế hoạch và mục đích nhất định.ทำงานโดยมีวัตถุประสงค์หรือแผนหนึ่ง ๆmelakukan pekerjaan dengan tujuan dan rencana tertentuВыполнять работу по определённому плану и с определённой целью.
- 일정한 목적과 계획을 갖고 일을 하다.
work
さぎょうする【作業する】
travailler
trabajar, obrar
يعمل
ажиллах, хийх, гүйцэтгэх
tác nghiệp, làm việc
ทำงาน
bekerja, mengerjakan
работать
work
さぎょうする【作業する】
trabajar, obrar
يعمل
хийх, бүтээх, урлах, гүйцэтгэх
làm việc
ทำงาน, ทำงานตามแผน, ทำงานตามวัตถุประสงค์
bekerja, mengerjakan
работать
さぎょうだい【作業台】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A table made so that one can work conveniently.仕事がしやすくなるように作った台。Table fabriquée pour pouvoir travailler plus confortablement.Mesa hecha para facilitar el trabajo.طاولة مصنوعة ليعمل عليها بسهولةажил хийхэд эвтэйхэн байхаар хийсэн тавцан.Bệ được làm ra để làm việc thuận tiện.แท่นที่ทำขึ้นเพื่อให้สะดวกในการทำงานmeja yang dibuat agar nyaman saat bekerjaСтол или сиденье, изготовленные для комфортного выполнения работы.
- 일을 하기에 편리하도록 만든 대.
worktable
さぎょうだい【作業台】
plan de travail, table de travail, établi, paillasse
banco
طاولة العمل
ажлын тавцан
kệ làm việc, bệ làm việc, bàn làm việc
แท่นทำงาน
meja kerja
рабочее место; рабочий стол
さぎょうふく【作業服】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Clothes worn when one does work.仕事をする時に着用する服。Vêtement que l'on porte pour travailler.Ropa que se pone para trabajar.ثوب يلبسه في العملажил хийхэд өмсдөг хувцас.Quần áo mặc khi làm việc.เสื้อผ้าที่ใส่ตอนทำงานpakaian yang dikenakan saat bekerjaОдежда, надеваемая при выполнении работы.
- 일을 할 때에 입는 옷.
work clothes; work uniform
さぎょうふく【作業服】。さぎょうぎ【作業着】。ワークウエア
tenue, combinaison, bleu de travail
ropa de trabajo, mono, guardapolvo
مئزر، زي العمل
ажлын хувцас
quần áo bảo hộ lao động
ชุดทำงาน
pakaian kerja, baju kerja
рабочая одежда; спецодежда
さぎょうりょう【作業量】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The amount of work done during certain hours.一定時間に処理する仕事の量。Quantité de travail que l'on doit terminer pendant une durée de temps donnée.Cantidad de trabajo que se realiza en un tiempo determinado.كمية العمل يقوم بها لمدّة معيّنةтодорхой хугацаанд хийсэн ажлын хэмжээ.Lượng công việc làm trong thời gian nhất định.ปริมาณของงานที่ทำในเวลาหนึ่ง ๆjumlah pekerjaan yang dilakukan dalam waktu tertentuОбъём выполненной работы за определённый промежуток времени.
- 일정한 시간에 하는 일의 분량.
amount of work done; man-hour; man-day
さぎょうりょう【作業量】。ノルマ
volume de travail
peonada, cantidad de trabajo
كمية العمل
ажлын норм, ажлын хэмжээ
khối lượng công việc
ปริมาณงาน
jumlah pekerjaan, jumlah kerja
объём работы
さぎょう【作業】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of doing certain work; such work.仕事をすること。また、その仕事。Fait de travailler ; ce travail.Acción de trabajar. O ese trabajo.قيام بعمل، أو العمل نفسهажил хийх. мөн тэр ажил.Sự làm việc. Hoặc việc đó.การทำงานหรืองานนั้น ๆ hal melakukan pekerjaan, atau pekerjaan itu Занятие каким-либо делом для достижения какой-либо цели.
- 일을 함. 또는 그 일.
- Something that one does with a certain purpose or plan.一定の目的や計画をもって行う仕事。Travail que l'on fait dans un but précis, avec un plan.Acción de trabajar con cierto propósito y plan.عمل يقوم به على أساس هدف معيّن وخطة معيّنةтодорхой зорилго болон төлөвлөгөө тавьж хийх ажил.Việc làm có mục đích và kế hoạch nhất định.งานที่มีวัตถุประสงค์หรือแผนที่กำหนดไว้pekerjaan yang dilakukan dengan memiliki tujuan atau rencana tertentu Действие, выполняемое с определённой целью или планом.
- 일정한 목적과 계획을 갖고 하는 일.
work
さぎょう【作業】
trabajo, obra
عمل
ажил, ажиллах
sự tác nghiệp
การทำงาน, งาน
pekerjaan
работа
work
さぎょう【作業】
projet
trabajo, obra
عملية
ажил
งานตามแผน, งานตามวัตถุประสงค์
pekerjaan, proyek
работа
さぎ【詐欺】
1. 기만
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of deceiving someone.人を騙すこと。Action d'abuser quelqu'un.Acción de engañar a otra persona.غشّ ونصبбусдыг хуурах явдал.Việc nói dối người khácการหลอกคนอื่น hal menipu orang lainВведение кого-либо в заблуждение.
- 남을 속임.
deception
ぎまん【欺瞞】。まやかし。さぎ【詐欺】
supercherie, tromperie, duperie
engaño, impostura, trampa
خداع
хууралт, хуурах, залилах
sự dối gạt, sự lừa dối, sự gạt gẫm
การหลอก, การหลอกลวง, การหลอกล่อ, การล่อลวง, การตบตา
penipuan, kebohongan
обман
2. 사기³
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An act of deceiving others in the pursuit of one's own interest. 自分の利益のために他人をだますこと。Action de tromper autrui à son propre profit.Engañar a otra persona para su propio beneficio. غشّ شخصا آخر من أجل تحقيق مصلحة ذاتية өөрийн эрх ашгийн төлөө бусдыг хууран мэхлэх явдал. Sự lừa dối người khác vì lợi ích của bản thân.การหลอกลวงผู้อื่นเพื่อผลประโยชน์ของตนเอง hal mengelabui orang lain untuk keuntungan diri sendiriОбман кого-либо ради собственной выгоды.
- 자신의 이익을 위해 남을 속임.
swindling; fraud; deception; cheating
さぎ【詐欺】
fraude, tromperie, escroquerie, imposture, filouterie, arnaque
fraude, estampa, trampa, timo, engaño
خدع
залилан, луйвар
sự lừa đảo, sự gian dối
การหลอกลวง, การฉ้อโกง, การใช้เล่ห์เหลี่ยม
penipuan
мошенничество; надувательство; жульничество
3. 협잡
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An act of deceiving others using inappropriate means to benefit oneself. 自分に有利になるように正しくない方法で人をだますこと。Fait de tromper quelqu'un de manière malhonnête pour son propre intérêt.Acción de engañar a los demás utilizando medios inadecuados para beneficiarse a sí mismo.خداع الآخرين بطرق ملتوية من أجل صالح الذاتөөртөө ашигтай хийхийн тулд зохисгүй аргаар бусдыг хуурах явдал.Việc lừa người khác bằng cách không đúng đắn để làm lợi cho mình.การหลอกลวงผู้อื่นโดยวิธีที่ไม่ถูกต้องเพื่อให้เกิดผลประโยชน์แก่ตนเองhal menipu orang lain dengan cara yang tidak benar untuk menguntungkan diri sendiriОбман других нечестным способом с целью получения собственной выгоды.
- 자기에게 유리하게 하기 위해 옳지 않은 방법으로 남을 속임.
swindling; fraud; deception; cheating
さぎ【詐欺】。いかさま
arnaque, escroquerie, tromperie
estafa, fraude, engaño, trampa
خداع، احتيال
мэхлэлт
sự lừa đảo, sự gạ gẫm, sự lừa gạt
การโกง, การหลอกลวง, การฉ้อฉล
penipuan, pengecohan, kecurangan
шарлотанство; мошенничество; надувательство
さく
Sustantivo dependienteคำนามไม่อิสระDanh từ phụ thuộcNom dépendant依存名詞Nomina bentuk terikatBound NounЭрхшээлт нэрзависимое имя существительноеاسم غير مستقل의존 명사
- A bound noun that serves as a unit for counting the number of ridges and furrows which are made in the field for planting crops.畑に作物を植えるために作った畝間を数える単位。Nom dépendant, quantificateur servant à dénombrer les buttes créées pour cultiver des produits agricoles dans des champs.Unidad de conteo de lomas que se levantan entre surco y surco para sembrar cultivos en el campo.وحدة لعدّ كتل الأتربة التي تم صنعها من أجل الزراعة في الحقولтариан талбайд тариа ногоо тарихаар овоолсон гүвгэр шороог тоолох нэгж.Đơn vị đếm các bờ cao làm để trồng cây nông sản trên đồng ruộng.ร่อง; แปลง : หน่วยนับร่องดินในสวนที่ใช้ปลูกผลผลิตทางการเกษตรsatuan yang digunakan untuk menghitung alur gundukan di sawah atau ladang yang akan ditanami bibitСчётное слово для грядок (узкой полосы вскопанной земли в огороде).
- 밭에 작물을 심기 위해 만든 언덕을 세는 단위.
gorang
さく
gorang, butte
gorang
كورانج
гуран
Gorang; luống
โครัง
pematang
коран
さくいん【索引】
1. 색인
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of looking through something to find it, or revealing necessary information. あるものから必要な情報を探り出すこと。Fait de retrouver ou de révéler une information nécessaire en fouillant quelque chose.Intentar localizar o encontrar una cosa o revelar una información necesaria. أن يوضح ويبحث عن معلومات مطلوبة من خلال تفتيش شيء ماямар нэгэн зүйлийг нэгд нэггүй хайж үзэх буюу хэрэгтэй мэдээллийг тодруулах явдал.Việc lục tìm ra cái nào đó hoặc làm sáng tỏ thông tin cần thiết. การแสดงข้อมูลที่จำเป็นหรือข้อมูลที่หามาได้จากการค้นหาสิ่งใด ๆhal menggeledah sesuatu kemudian menemukan atau mengungkap informasi yang diperlukanНахождение и указание необходимой информации.
- 어떤 것을 뒤져서 찾아내거나 필요한 정보를 밝힘.
- A table or list where important words or contents in a book are arranged in a certain order to allow readers to find the easily.ある書物の中の重要な単語や内容などを、容易に探し出せるように抽出して一定の順序に配列した表や目録。Tableau ou liste dans lesquels on énumère des mots ou des informations importants apparaissant dans un livre pour en faciliter la consultation.Lista o tabla clasificada según un orden determinado para buscar las palabras o los contenidos significantes de un libro.جدول أو قائمة تضمّ الكلمات المهمة أو المضمونات المهمة التي يحتوي عليها الكتاب مرتّب على نحو معيّن لسهولة البحث فيهномны чухал үг хэллэг ба утга зэргийг амархан хайж харахаар тогтсон дарааллын дагуу хийсэн хүснэгт буюу жагсаалт.Bảng biểu hay mục lục được xếp theo thứ tự nhất định để có thể tìm thấy dễ dàng từ hay nội dung... quan trọng xuất hiện trong sách. ตารางหรือรายการซึ่งเรียงตามลำดับที่กำหนดเพื่อให้สามารถค้นหาคำศัพท์หรือเนื้อหาสำคัญที่ปรากฏในหนังสือได้ง่ายขึ้น tabel atau daftar yang disusun menurut urutan tertentu agar bisa dicari kata atau isi dsb yang penting yang muncul di dalam bukuСписок или таблица, в которой в определённом порядке указаны слова или важная информация, которая встречается в данной книге.
- 책에 나오는 중요한 단어나 내용 등을 쉽게 찾아볼 수 있도록 일정한 순서에 따라 늘어놓은 표나 목록.
indexing
さくいん【索引】
découverte
búsqueda
тодруулга, лавлагаа, хайлт
sự tìm kiếm
ดรรชนี
pengungkapan, penggeledahan, pencarian, penemuan
index
さくいん【索引】。インデックス
index
índice
فهرست
индекс
mục lục
ดรรชนี
indeks
индекс; указатель
2. 찾아보기
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A sequential table or list of important words, contents, etc., in a book to enable one to look something up easily. 本に登場する重要な単語や内容などを素早く参照できるように、一定した順番に項目を並べた表や目録。Liste ou tableau où sont classés les mots clés ou le contenu d'un livre dans un ordre déterminé afin d'en faciliter la recherche.Índice o tabla que alista en orden palabras o contenidos importantes que aparecen en un libro para encontrarlos más fácil.جدول أو قائمة تضمّ الكلمات المهمّة أو المضمونات المهمّة التي يحتوي عليها كتاب مرتّب على نحو معيّن لسهولة البحث فيهномонд гарах гол чухал үг буюу утга зэргийг амархан хайн олж харахаар тодорхой дарааллын дагуу тэмдэглэсэн хүснэгт ба жагсаалт.Mục lục hay bảng biểu được sắp xếp theo thứ tự nhất định để có thể dễ dàng tìm thấy nội dung hay từ ngữ quan trọng nào đó trong sách v.v...ตารางหรือดรรชนีที่เรียงตามลำดับที่กำหนดเพื่อให้ค้นหา เนื้อหา คำศัพท์หรือสิ่งอื่นที่สำคัญที่ปรากฏในหนังสือได้อย่างง่ายดาย tabel atau daftar yang dijabarkan berdasarkan urutan tertentu agar suatu isi atau kata dsb yang penting di dalam suatu buku bisa dicari dengan mudah Слова или важное содержание книги, составленное в список или таблицу согласно определённому порядку с целью облегчения его нахождения.
- 책에 나오는 중요한 단어나 내용 등을 쉽게 찾아볼 수 있도록 일정한 순서에 따라 늘어놓은 표나 목록.
index
さくいん【索引】。インデックス
index
búsqueda
فهرست
phụ lục
ดรรชนี, ดัชนี
indeks
индекс; указатель
さくい【作為】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An act that one does deliberately in order to feign something.事実はそうではないのに、そう見せかけるためにわざと行う行為。Acte que l'on feint exprès pour donner une impression qui n'est pas la nôtre en réalité.Disimulo intencional para que se vea algo de tal manera ocultando la verdad.سلوك متكلّف يظهره على الرغم من أنّ الحقيقة مختلف عنهүнэн хэрэгтээ тийм биш боловч тийм харагдах гэж зориуд зохиосон үйлдэл.Hành vi cố tình ngụy tạo, khi sự thật không như thế nhưng muốn cho thấy như vậy.พฤติกรรมซึ่งจงใจเสแสร้งทำให้ดูเป็นเช่นนั้นทั้ง ๆ ที่ความจริงไม่ได้เป็นเช่นนั้นtindakan sengaja merangkai sesuatu dengan maksud membuat terlihat seperti itu tetapi sebenarnya tidak seperti itu (digunakan sebagai kata benda)Действие, не являющееся правдивым, совершённое в приукрашенной форме с потаённым умыслом.
- 사실은 그렇지 않은데 그렇게 보이게 하려고 일부러 꾸며서 하는 행위.
deliberate act; intentional act
さくい【作為】
intention, acte délibéré, acte intentionnel
artificio, doblez
صُنعية، تعمّد
жүжиглэл, хуурамч үйлдэл
sự giả tạo
การจงใจทำ, การตั้งใจทำ, การทำโดยเจตนา
dibuat-buat
умысел; преднамеренность
さくおとこ【作男】
1. 마당쇠
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- (archaic) A male servant working for a family.昔、作男や下僕をいう語。(archaïque) Valet ou domestique masculin.(ARCAICO) Siervo o esclavo.(في الزمن الماضي) عامل أو خادم ذكر(хуучир.) хөлсний тариачин юмуу эрэгтэй зарц.(ngày xưa) Người ở hay tôi tớ nam.(ในอดีต)ทาสหรือคนรับใช้ผู้ชาย(pada zaman dahulu) buruh tani atau laki-laki (архаизм) Работник или слуга.
- (옛날에) 머슴이나 남자 종.
male servant
さくおとこ【作男】。げぼく【下僕】
madangsoe
madangsoe
خادم
зарц, албат
madangsoe; đầy tớ, đày tớ
มาดังเซว
jongos
мадансве
2. 머슴
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An archaic term which means a man hired on a farm that takes care of farming and household affairs.農家に雇われ、その家の農作業と家事をする男。Personne de sexe masculin employée dans un ménage rural et qui s'occupait du travail agricole et des affaires familiales de cette maison.Hombre que es contratado en un campo de cultivo y se encarga de los trabajos agrícolas y otros quehaceres de la casa.رجل يخدم لأعمال زراعية أو منزلية في المزرع(хуучир.) газар тариалан эрхэлдэг айлд ажиллан, тэр айлын газар тариалангийн болон гэрийн ажилд зүтгэдэг байсан эрэгтэй хүн.Người đàn ông được thuê làm việc trong gia đình làm nông, làm việc nhà và việc nông cho gia đình đó.คนรับจ้างที่เป็นผู้ชาย; คนงานผู้ชาย; บ่าวไพร่ : ผู้ชายที่ถูกว่าจ้างให้ช่วยเก็บเกี่ยวพืชผลในไร่นาหรือคอยช่วยเหลือทำงานในบ้านดังกล่าวlaki-laki yang bekerja sebagai buruh dalam keluarga petani dan sering membantu pekerjaan rumah tangga pada zaman dahuluНаёмный сельскохозяйственный рабочий.
- 농가에서 고용되어 그 집의 농사일과 집안일을 봐주는 일을 하던 남자.
farmhand
さくおとこ【作男】
meoseum, garçon de ferme, ouvrier agricole, valet de ferme
meoseum, peón
عامل مزرعة
зарц, албат, хөлсний тариачин, хамжлага
kẻ làm công, tôi tớ
มอซึม
buruh tani, pembantu laki-laki, budak laki-laki
батрак
さくがら【作柄】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The successful or poor production of crops. 農作物の出来ぐあい。Situation bonne ou mauvaise de produits agricoles.Situación de buena o mala recolección. وضع حول كمية حاصل زراعيّ سواء الكبيرة أو القليلةгазар тариалангийн ургац сайн, муу гарах байдал.Tình hình nông sản tốt và không tốt.สถานการณ์ที่ผลผลิตทางการเกษตรออกมาดีหรือไม่ดีkondisi baik buruknya hasil pertanianСостояние хорошей либо плохой урожайности.
- 농작물이 잘되고 못된 상황.
harvest; yield
さっきょう【作況】。さくがら【作柄】
(bonne ou mauvaise) récolte
cosecha, cultivo
غلّة
ургац, боловсролт, гарц
tình hình canh tác
สถานการณ์การเก็บเกี่ยว, สถานการณ์การเก็บเกี่ยวผลผลิต
kondisi hasil pertanian
урожай
さくげんされる【削減される】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be cut and lessened. 削られて減る。Être amoindri d'une partie.Disminuirse una cantidad por descuento. يتم التخفيض حتى يقِلّхасагдаж багасах.Bị cắt đi và giảm xuống.ถูกตัดแล้วลดลง dipotong dan dikurangiБыть уменьшенным.
- 깎여서 줄다.
be cut; be reduced; be curtailed; be slashed
さくげんされる【削減される】。けずられる【削られる】
être diminué, être réduit, être retranché, diminuer
reducirse
ينخفض
хасагдах, хорогдох, багасах
bị cắt giảm
ถูกตัดลง, ถูกลดลง, ถูกปรับลง
dipotong, dikurangi
быть сокращённым
さくげんする【削減する】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To cut and lessen.削って減らす。Réduire quelque chose en enlevant une partie.Disminuir una cantidad por descuento. يخفّض ليقللхасаж багасгах.Cắt đi và giảm xuống.ตัดแล้วลดลงmemotong dan mengurangiУменьшать.
- 깎아서 줄이다.
cut; reduce; curtail; slash
さくげんする【削減する】。けずる【削る】
diminuer, réduire, retrancher une partie de
reducir
يخفّض
багасгах, хасах, цомхотгох
cắt giảm
ตัดลง, ลดลง, ปรับลง
memotong, mengurangi
сокращать
さくげん【削減】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An act of cutting and lessening. 削って減らすこと。Action de réduire et de diminuer. Reducir descontando.تقليل وتنزيلбагасгаж хасах явдал.Sự hạ xuống làm giảm bớt.การตัดแล้วลดลงhal memotong dan mengurangiУменьшение.
- 깎아서 줄임.
cut; reduction; curtailment; slashing
さくげん【削減】
réduction, diminution, abaissement
reducción, recorte
تخفيض
хорогдуулал, таналт, багасалт, цомхотгох
sự cắt giảm
การตัดลง, การลดลง, การปรับลง
pemotongan, pengurangan
сокращение
さくご【錯誤】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A state in which one gets the wrong idea or takes the wrong action due to an illusion, or such an idea or action.錯覚して考えか行動を間違うこと。また、その間違い。Réflexion ou action mal conduite après s'être trompé ; une telle faute.Acción de pensar o actuar erróneamente por confusión. O tal error.خطأ الفكرة أو التصرّف بسبب خدعة. أو فعل خطأэндүүрч буруу бодох болон үйл хөдлөлөө буруу хийх явдал. мөн тийм алдаа.Việc hiểu lầm rồi suy nghĩ hoặc hành động sai. Hoặc sự sai sót ấy. การที่คิดหรือกระทำผิดเพราะคาดผิด หรือความผิดในลักษณะดังกล่าวhal yang salah berpikir atau bertindak karena keliru atau salah paham, atau kesalahan yang demikianОшибочно думать или действовать из-за недоразумения, недопонимания. Такая ошибка.
- 착각을 하여 생각이나 행동을 잘못함. 또는 그런 잘못.
mistake; error
さくご【錯誤】。まちがい【間違い】。あやまり【誤り】
erreur, confusion
error, equivocación, fallo
خطأ، غلط
алдаа, осол, буруу, эндүүрэл
sự sai lầm, sự nhầm lẫn
ความผิดพลาด, ความสำคัญผิด, ข้อผิดพลาด
kekeliruan, kesalahan, kesalahpahaman
ошибка
さくさく
1. 사각¹
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- A word imitating the sound made when rice, barley, wheat, etc., is cut.稲、麦、小麦などを切る時の音。Onomatopée du bruit produit en coupant du riz, de l'orge, du blé, etc.Sonido que se oye al segar el arroz, la cebada, el trigo, etc. صوت يحدث عند قطع الشعير، الأرز، القمح أو غيرهтутарга, өвс% арвай, улаан буудай зэргийг хадах үед гардаг чимээ.Tiếng phát ra khi cắt lúa, lúa mì, lúa mạch...เสียงที่เกิดเวลาเกี่ยวฟางข้าว ข้าวบาร์เลย์ หรือข้าวสาลี เป็นต้นsuara yang timbul ketika padi, barley, gandum dsb sedang dituai Звук, издающийся при кошении риса, ячменя, пшеницы и т.п.
- 벼, 보리, 밀 등을 벨 때 나는 소리.
- A word imitating the sound made when it snows or one steps on snow.雪が降ったり、雪を踏んだりする時の音。Onomatopée décrivant le son produit lorsqu'il neige ou lorsqu'on marche sur la neige.Sonido que se oye al caer la nieve o al pisar sobre ésta. صوت يحدث عند نزول الثلج أو الخطو على الثلج цасан дээр гишгэхэд гардаг чимээ.Tiếng phát ra khi tuyết rơi hoặc giẫm lên tuyết.เสียงที่เกิดเวลาเหยียบหิมะsuara yang timbul ketika menginjak saljuЗвук, издающийся при падении снега или ходьбе по снегу.
- 눈이 내리거나 눈을 밟을 때 나는 소리.
- A word imitating the sound made when a cookie, pear, apple, etc., is being chewed.菓子や梨、りんごなどを噛む時の音。Onomatopée symbolisant le bruit produit en mâchant des biscuits, une poire, une pomme, etc.Sonido que se oye al mascar una galleta, pera, manzana, etc. صوت يحدث عند مضغ البسكويت، الكمثرى، التفاح أو غيرهжигнэмэг болон алим, лийр зэргийг зажлахад гардаг чимээ.Tiếng kêu phát ra khi nhai bánh kẹo, lê hay táo...เสียงที่เกิดเวลาเคี้ยวขนม ลูกสาลี่ หรือแอปเปิ้ล เป็นต้น suara yang timbul ketika mengunyah buah seperti apel atau pirЗвук, издающийся при прожёвывании печенья или груши, яблока и т.п.
- 과자나 배, 사과 등을 씹을 때 나는 소리.
さくさく
segando, guadañando
"سا غاك"
шир шир
xoẹt
เสียงสวบๆ
さくさく
crujiendo, siseando
"سا غاك"
шар шар, чахар чахар
xào xào
สวบ
хруст
with a munching sound
さくさく
crujiendo
"سا غاك"
шир шир, шаржиг шаржиг
sồn sột, rau ráu
กร้วม, สวบ ๆ, กรอบแกรบ
хруст
2. 사각사각
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- A word imitating the sound made when rice, barley, wheat, etc., is repeatedly cut.稲、麦、小麦などを切る時の連続音。Onomatopée du bruit produit en coupant du riz, de l'orge, du blé, etc.Sonido que se oye al segar el arroz, la cebada, el trigo, etc. صوت يحدث عند قطع الشعير، الأرز، القمح أو غيره بشكل مستمرّтутарга, арвай, улаан буудай зэргийг үргэлжлүүлэн хадах үед гардаг чимээ. Tiếng phát ra khi liên tục cắt lúa, lúa mì, lúa mạch...เสียงที่เกิดเมื่อเกี่ยวฟางข้าว ข้าวบาร์เลย์ หรือข้าวสาลี เป็นต้น อย่างต่อเนื่องsuara yang dikeluarkan ketika padi, jelas, gandum dsb dituai terus menurus di sawah atau padangЗвук, издающийся при кошении риса, ячменя, пшеницы и т.п.
- 벼, 보리, 밀 등을 계속 벨 때 나는 소리.
- A word imitating the sound made repeatedly when it snows or one steps on snow.雪が降ったり、雪を踏んだりする時に続く音。Onomatopée décrivant le son produit lorsqu'il neige ou lorsqu'on marche sur la neige.Sonido que se oye al caer la nieve o al pisar sobre ésta. صوت يحدث بشكل مستمرّ عند نزول الثلج أو الخطو على الثلج Цасан дээр гишгэхэд үргэлжлэн гардаг чимээ.Tiếng phát ra liên tục khi tuyết rơi hay giẫm lên tuyết.เสียงที่เกิดอย่างต่อเมื่องเมื่อหิมะตกหรือเหยียบหิมะsuara salju turun atau suara yang timbul ketika menginjak salju terus menerusЗвук, издающийся при падении снега или ходьбе по снегу.
- 눈이 내리거나 눈을 밟을 때 계속 나는 소리.
- A word imitating the sound made when a cookie, pear, apple, etc., is repeatedly chewed.菓子や梨、りんごなどを噛む時の連続音。Onomatopée symbolisant le bruit produit en mâchant des biscuits, une poire, une pomme, etc.Sonido que se oye al mascar una galleta, pera, manzana, etc. صوت يحدث عند مضغ البسكويت، الكمثرى، التفاح أو غيره بشكل مستمرّжигнэмэг болон алим, лийр зэргийг үргэлжлүүлэн зажилахад гардаг чимээ. Tiếng phát ra khi liên tục nhai bánh kẹo hay lê, táo...เสียงที่เกิดเมื่อเคี้ยวขนม ลูกสาลี่ หรือแอปเปิ้ล เป็นต้น อย่างต่อเนื่องsuara yang timbul terus-menurus ketika mengunyah makanan yang renyah seperti apel atau pirЗвук, издающийся при прожёвывании печенья или груши, яблока и т.п.
- 과자나 배, 사과 등을 계속 씹을 때 나는 소리.
さくさく
segando, guadañando
"سا غاك سا غاك"
шир шир, ширд ширд
xoèn xoẹt, soàn soạt
เสียงสวบๆ
さくさく
crujiendo, siseando
"سا غاك سا غاك"
шар шар, чахар чахар
xào xạo xào xạo
สวบ ๆ
хруст
with a munching sound
さくさく
crujiendo
"سا غاك سا غاك"
шар шар, шаржиг шаржиг
sồn sột sồn sột, rau ráu rau ráu
กร้วม, สวบ ๆ, กรอบแกรบ
хруст
3. 서걱서걱
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- A word imitating the sound of harvesting crops like rice, barley, etc., continuously. 稲、麦などの穀物を切る時の連続音。Onomatopée évoquant le bruit produit lorsque l'on récolte en continu des céréales comme le riz ou l'orge.Ruido que se oye repetidamente al segar la planta del arroz, la cebada, etc.صوت من قطع الحبوب مثل الأرز، الشعير أو غيرها بشكل مستمرّтутарга, арвай зэрэг будаа тариаг үргэлжлэн хадах чимээ. Âm thanh liên tục cắt ngũ cốc như như lúa, lúa mạch... เสียงเกี่ยวฟางข้าว ข้าวบาร์เลย์ หรือข้าวสาลี เป็นต้น อย่างต่อเนื่อง suara yang timbul ketika terus-menerus menuai batang serealia seperti padi, barley, dsb Звук срезываемых стеблей риса, овса или других злаков.
- 벼, 보리 등의 곡식을 계속해서 베는 소리.
- A word imitating the sound of stepping on snow continuously.雪を踏む時の連続音。Onomatopée décrivant le bruit produit par la succession des pas dans la neige.Ruido que se oye repetidamente al pisar la nieve.صوت من الخطو على الثلج بشكل مستمرّцас гишгэлэх чимээ. Âm thanh giẫm liên tục lên tuyết. เสียงหิมะตกหรือเหยียบหิมะอย่างต่อเนื่อง suara yang timbul ketika salju terus terinjakЗвук стаптываемого снега.
- 눈을 계속해서 밟는 소리.
- A word imitating the sound of a fruit, biscuit, etc., being chewed and broken continuously.果物や菓子などが噛まれて砕かれる時の連続音。Onomatopée évoquant le bruit produit lorsque l'on broie continuellement entre les dents un fruit ou un biscuit.Ruido que se oye al despedazar una galleta, fruta, etc. tras seguir masticándolas.صوت تكسّر الفواكه أو البسكويت أو غيره بسبب مضغها بشكل مستمرّжимс, жигнэмэг зэргийг үргэлжлэн зажлахад үйрэх чимээ. Âm thanh liên tục nhai vỡ trái cây hay bánh kẹo... เสียงเคี้ยวขนม ลูกสาลี่ หรือแอปเปิ้ล เป็นต้น แล้วได้แตกเป็นเศษเล็กเศษน้อยอย่างต่อเนื่อง suara yang timbul ketika buah atau kue dsb terus hancur karena dikunyahЗвук, издающийся при жевании фруктов, печенья и т.п.
- 과일이나 과자 등을 계속해서 씹어서 부스러지는 소리.
with crisp sounds
さくさく
segando, guadañando
"سو غوك سو غوك"
шир шир
ràn rạt, xoèn xoẹt
ฉับ ๆ
with crunching sounds
さくさく
crujiendo, siseando
"سو غوك سو غوك"
чахар чахар
xào xạo
สวบ ๆ, สวบสาบ
хруст
with crunching sounds
さくさく
crujiendo
"سو غوك سو غوك"
шар шар, шаржиг шаржиг
rau ráu
กรวบ ๆ, กร้วม
4. 송송
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In the manner of quickly slicing a soft thing into small pieces.柔らかい物を少し細かく早く切るさま。Idéophone exprimant la manière dont on découpe rapidement un objet doux en petits morceaux.Con forma de cortar cosas blandas en pequeños pedazos y con rapidez.شكل فيه يقطع شيئا مرنا إلى حجم صغير سريعاэд зүйлийг жижиг жижиг хурдан хэрчих байдал.Hình ảnh nhanh chóng cắt hơi nhỏ đồ vật mềm.ลักษณะที่ซอยสิ่งของที่อ่อนนิ่มอย่างเล็กนิดหน่อยและรวดเร็วbentuk mengiris benda agak kecil dengan cepat(в кор. яз. является нар.) Быстро и мелко нарезать предмет.
- 연한 물건을 조금 잘게 빨리 써는 모양.
songsong
さくさく
en pedacitos, en trocitos
صغيرًا وسريعًا
сүн сүн, сүг сүг
xoèn xoẹt
ฉับ ๆ
мелко и быстро
5. 파삭파삭
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- A word imitating the sound made when dry objects touch each other or are crushed repeatedly, or describing that scene.水気のない物が触れ合ったり砕けたりするときの音。また、そのさま。Onomatopée évoquant les bruits produits lorsque deux objets secs se touchent ou éclatent en petits morceaux ; idéophone exprimant cet état.Palabra que imita el sonido que se genera cuando los objetos secos se tocan entre sí o son aplastados repetidamente. También se usa para describir tal escena.صوت يصدر من تلامس أشياء جافة أو انكسارها بشكل متكرّر. أو شكل مثل ذلكчийггүй зүйл хоорондоо байн байн хүрэх буюу үйрэх чимээ. мөн тийм байдал.Tiếng đồ vật không có hơi nước chạm vào nhau hoặc vỡ vụn. Hoặc hình ảnh như vậy.เสียงสิ่งของที่ไม่มีความเปียกแตกเป็นชิ้นเล็กๆ หรือสัมผัสหรือซึ่งกันเรื่อยๆ หรือท่าทางดังกล่าว bunyi benda yang tidak ada airnya terus-menerus saling bersentuhan atau remuk berkeping-keping, atau kondisi yang demikianЗвук или внешний вид сухих предметов, часто прикасающихся или ударяющихся друг о друга.
- 물기 없는 물건이 자꾸 서로 닿거나 바스러지는 소리. 또는 그 모양.
crisply
ぱりぱり。かりかり。さくさく
secamente
بشكل هش
шар шар, шаржигнан, сэрчигнэн
xào xạo, (khô) roong, (khô) cong, (vỡ) nát vụn
กรอบแกรบ, กรวบ
треск-треск
さくさくする
1. 사각거리다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For the sound of a cookie, pear, apple, etc., being chewed to be repeatedly made. 菓子や梨、りんごなどが噛まれる音が続く。また、その音を立て続ける。(Bruit continu) Se faire entendre, en mâchant des biscuits, une poire, une pomme, etc. ; produire un tel bruit.Hacer ruido repetidamente al masticar una golosina, pera, manzana, etc.يصدر صوت بشكل متكرّر عند مضغ البسكويت، الكمثرى، التفاح أو غيره، أو يصدر ذلك الصوت بشكل متكرّرжигнэмэг болон алим, лийр зэргийг зажилах чимээ байн байн гарах. Мөн тийм чимээ байн байн гаргах.Tiếng bánh kẹo hay lê, táo… được nhai, liên tục phát ra. Hoặc liên tục phát ra tiếng đó.เกิดเสียงเคี้ยวขนม ลูกสาลี่ หรือแอปเปิ้ล เป็นต้น อยู่ตลอดเวลา หรือส่งเสียงลักษณะดังกล่าวอยู่ตลอดเวลา terdengar suara mengunyah makanan yang renyah seperti apel atau pirИздавать хрустящий звук при жевании твёрдой пищи, такой как яблоко, груша и т.п.
- 과자나 배, 사과 등이 씹히는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
crunch; munch
さくさくする
croquer
crujir
يصدر صوت "سا غاك"
шар шар хийх, шаржиг шаржиг
sồn sột, rau ráu
ส่งเสียงกร้วม, ส่งเสียงสวบ ๆ, ส่งเสียงกรอบแกรบ
хрустеть
2. 사각대다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For the sound of a cookie, pear, apple, etc., being chewed to be repeatedly made. 菓子や梨、りんごなどが噛まれる音が続く。また、その音を立て続ける。(Bruit continu) Se faire entendre, en mâchant des biscuits, une poire, une pomme, etc. ; produire un tel bruit.Hacer ruido repetidamente al masticar una golosina, pera, manzana, etc.يصدر صوت بشكل متكرّر عند مضغ البسكويت، الكمثرى، التفاح أو غيره، أو يصدر ذلك الصوت بشكل متكرّرжигнэмэг буюу алим, лийр зэргийг зажилах чимээ байн байн гарах. мөн тийм чимээ байн байн гаргах. Tiếng bánh kẹo hay lê, táo… được nhai, liên tục phát ra. Hoặc liên tục phát ra tiếng đó.เกิดเสียงที่ขนมหรือลูกสาลี่ แอปเปิ้ล เป็นต้น ถูกเคี้ยวบ่อย ๆ หรือเปล่งเสียงลักษณะดังกล่าวบ่อย ๆbunyi mengunyah penganan atau buah pir, apel, dsb terus-menerus muncul, atau terus-menerus mengeluarkan bunyi demikianИздаваться время от времени (о звуке жевания печенья, груш, яблок и т.п.). Или издавать подобный звук.
- 과자나 배, 사과 등이 씹히는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
crunch; munch
さくさくする
croquer
crujir
يصدَر صوت "سا غاك"
шар шар
nhai xào xạo, nhai rau ráu
ดังกร๊อบ ๆ, ดังกรวบ ๆ
хрустеть
3. 사각사각하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For the sound of a cookie, pear, apple, etc., is being chewed to be repeatedly made. 菓子や梨、りんごなどが噛まれる音が続く。また、その音を立て続ける。(Bruit continu) Se faire entendre, en mâchant des biscuits, une poire, une pomme, etc. ; produire un tel bruit.Hacer ruido repetidamente al masticar golosina, pera, manzana, etc.يصدر صوت بشكل متكرّر عند مضغ البسكويت، الكمثرى، التفاح أو غيره، أو يصدر ذلك الصوت بشكل متكرّرЖигнэмэг болон алим, лийр зэргийг зажлах чимээ байн байн гарах. Мөн тийм чимээ байн байн гаргах. Tiếng mà bánh kẹo hay lê, táo được nhai, liên tục phát ra. Hoặc liên tục phát ra tiếng như vậy.เกิดเสียงขนม ลูกสาลี่ หรือแอปเปิ้ล เป็นต้น ถูกเคี้ยวอยู่ตลอดเวลา หรือส่งเสียงลักษณะดังกล่าวอยู่ตลอดเวลา terus-menerus timbulnya suara mengunyah buah seperti apel atau pir terus menerus, atau bersuara demikian terus menerusИздавать хрустящий звук при жевании яблока, твёрдой груши или др. подобной пищи.
- 과자나 배, 사과 등이 씹히는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
crunch; munch
さくさくする
croquer
crujir
يصدر صوت "سا غاك سا غاك"
шар шар хийх, шаржиг шаржиг хийх
kêu sồn sột sồn sột, kêu rau ráu rau ráu
ส่งเสียงกร้วม, ส่งเสียงสวบ ๆ, ส่งเสียงกรอบแกรบ
хрустеть
4. 서걱거리다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For the sound of a fruit, biscuit, etc., being chewed and broken to be heard continuously; to make such a sound continuously.果物や菓子などが噛まれて砕かれる音が続く。また、その音を立て続ける。(Bruit émis lorsque l'on broie entre les dents un fruit ou un biscuit) Émettre un craquement continu ; produire un tel bruit continuellement.Hacer o hacerse ruido repetidamente al despedazarse golosinas, frutas, etc. por masticarlas. يصدر صوت تكسّر الفواكه أو البسكويت أو غيره متكرّرا بسبب مضغها، أو يصدر ذلك الصوت بشكل متكرّرжимс, жигнэмэг зэргийг зажлахад үйрэх чимээ үргэлжлэн гарах, мөн тийм чимээ гаргах. Âm thanh mà trái cây hay bánh kẹo... được nhai vỡ vụn liên tục phát ra. Hoặc liên tục phát ra tiếng như vậy. เกิดเสียงเคี้ยวขนม ลูกสาลี่ หรือแอปเปิ้ล เป็นต้น อยู่ตลอดเวลา หรือส่งเสียงลักษณะดังกล่าวอยู่ตลอดเวลา timbulnya suara ketika buah atau kue dsb hancur karena dikunyah terus menerusПостоянно издаваться (о звуке при жевании фруктов, печенья и т. п.). Издавать такие звуки.
- 과일이나 과자 등이 씹혀서 부스러지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
crunch; be crisp
さくさくする
croquer, craquer
crujir
يصدر صوت "سو غوك"
шар шар, шаржиг шаржиг
kêu rau ráu
ส่งเสียงดังกรวบ ๆ, ส่งเสียงดังกร้วม
5. 서걱대다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For the sound of a fruit, biscuit, etc., being chewed and broken to be heard continuously; to make such a sound continuously.果物や菓子などが噛まれて砕かれる音が続く。また、その音を立て続ける。(Bruit émis lorsque l'on broie entre les dents un fruit ou un biscuit) Émettre un craquement continu ; produire un tel bruit continuellement.Hacer o hacerse ruido repetidamente al despedazarse golosinas, frutas, etc. por masticarlas.يصدر صوت تكسّر الفواكه أو البسكويت أو غيره متكرّرا بسبب مضغها، أو يصدر ذلك الصوت بشكل متكرّرжимс буюу жигнэмэг зажлан үйрч буй чимээ үргэлжлэн гарах. мөн тийм чимээ гаргах. Âm thanh mà trái cây hay bánh kẹo... được nhai vỡ vụn liên tục phát ra. Hoặc liên tục phát ra tiếng như vậy.เสียงที่ขนมหรือผลไม้ เป็นต้น ถูกเคี้ยวให้แตกดังบ่อย ๆ หรือเปล่งเสียงลักษณะดังกล่าวบ่อย ๆbunyi buah atau penganan dsb hancur dikunyah terus-menerus muncul, atau terus-menerus mengeluarkan bunyi demikianИздаваться непрерывно (о звуке жевания фруктов, печенья и т.п.). Или издавать подобный звук.
- 과일이나 과자 등이 씹혀서 부스러지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
crunch; be crisp
さくさくする
croquer, craquer
crujir
يصدَر صوت "سو غوك"
шар шар, шаржиг шаржиг
rau ráu, xào xạo
ดังกร๊อบ ๆ, ดังกรวบ ๆ
хрустеть
6. 서걱서걱하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For the sound of a fruit, biscuit, etc., being chewed and broken to be heard continuously; to make such a sound continuously.果物や菓子などが噛まれて砕かれる音が続く。また、その音を立て続ける。(Bruit émis lorsque l'on broie entre les dents un fruit ou un biscuit) Émettre un craquement continu ; produire un tel bruit continûment.Hacer o hacerse ruido repetidamente al despedazarse golosinas, frutas, etc. por masticarlas.يصدر صوت تكسّر الفواكه أو البسكويت أو غيره متكرّرا بسبب مضغها، أو يصدر ذلك الصوت بشكل متكرّرжимс болон жигнэмэг зажлан үйрч буй чимээ үргэлжлэн гарах. мөн тийм чимээ гаргах.Âm thanh mà trái cây hay bánh kẹo... được nhai vỡ vụn liên tục phát ra. Hoặc liên tục phát ra tiếng như vậy.เสียงที่ขนมหรือผลไม้ เป็นต้น ถูกเคี้ยวให้แตกดังบ่อย ๆ หรือเปล่งเสียงลักษณะดังกล่าวบ่อย ๆbunyi buah atau penganan dsb hancur dikunyah terus-menerus muncul, atau terus-menerus mengeluarkan bunyi demikianИздаваться непрерывно (о звуке жевания фруктов, печенья и т.п.). Или издавать подобный звук.
- 과일이나 과자 등이 씹혀서 부스러지는 소리가 자꾸 나다. 또는 그런 소리를 자꾸 내다.
crunch; be crisp
さくさくする
croquer, craquer
crujir
يصدر صوت "سو غوك سو غوك"
шар шар хийх, шаржиг шаржиг
rau ráu, xào xạo
ดังกร๊อบ ๆ, ดังกรวบ ๆ
хрустеть
さくさくときる【さくさくと切る】
1. 사각거리다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For the sound of rice, barley, wheat, etc., being cut to be repeatedly made. 稲、麦、小麦などを切る音が続く。Produire constamment du bruit en coupant du riz, de l'orge, du blé, etc.Hacerse ruido repetidamente al cortar la planta de arroz, cebada, trigo, etc.يصدر صوت بشكل متكرّر عند قطع الشعير، الأرز، القمح أو غيرهтутарга, өвс, арвай, улаан буудай зэргийг хадах чимээ байн байн гарах. Tiếng cắt lúa, lúa mì, lúa mạch… liên tục phát ra.เกิดเสียงเกี่ยวฟางข้าว ข้าวบาร์เลย์ หรือข้าวสาลี เป็นต้น อยู่ตลอดเวลา bunyi yang dikeluargakan ketika padi, jelai, terigu dsb di sawah atau padang Издаваться время от времени (о звуке срезания колосьев риса, ячменя, пшеницы и т.п.).
- 벼, 보리, 밀 등을 베는 소리가 자꾸 나다.
swish; whoosh
さくさくときる【さくさくと切る】
crujir
يصدر صوت "سا غاك"
шир шир хийх
kêu soàn soạt, kêu xoèn xoẹt
ส่งเสียงสวบๆ
хрустеть
2. 사각대다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For the sound of rice, barley, wheat, etc., being cut to be repeatedly made. 稲、麦、小麦などを切る音が続く。Produire constamment du bruit en coupant du riz, de l'orge, du blé, etc.Hacerse ruido repetidamente al cortar la planta de arroz, cebada, trigo, etc.يصدر صوت بشكل متكرّر عند قطع الشعير، الأرز، القمح أو غيرهтутарга, өвс, арвай, улаан буудай зэргийг хадах чимээ байн байн гарах. Tiếng cắt lúa, lúa mì, lúa mạch… liên tục phát ra.เกิดเสียงที่เกี่ยวข้าว ข้าวบาร์เลย์ ข้าวสาลี เป็นต้น อย่างสม่ำเสมอbunyi padi, jelai, gandum, dsb yang dituai terus-menerus munculИздаваться время от времени (о звуке срезания колосьев риса, ячменя, пшеницы и т.п.).
- 벼, 보리, 밀 등을 베는 소리가 자꾸 나다.
swish; whoosh
さくさくときる【さくさくと切る】
crujir
يصدَر صوت "سا غاك"
шир шир хийх
gặt rào rào
ดังแคว่ก ๆ, ดังฉับ ๆ
хрустеть
3. 사각사각하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For the sound of rice, barley, wheat, etc., being cutting to be repeatedly made. 稲、麦、小麦などを切る音が続く。Produire constamment du bruit en coupant du riz, de l'orge, du blé, etc.Hacerse ruido repetidamente al cortar la planta de arroz, cebada, trigo, etc.يصدر صوت بشكل متكرّر عند قطع الشعير، الأرز، القمح أو غيرهтутарга, арвай, улаан буудай зэргийг хадах чимээ байн байн гарах. Tiếng cắt lúa, lúa mì, lúa mạch… liên tục phát ra.เกิดเสียงเกี่ยวฟางข้าว ข้าวบาร์เลย์ หรือข้าวสาลี เป็นต้น อยู่ตลอดเวลา terus-menerus timbulnya suara padi, barley, gandum dsb yang sedang dituai Издаваться время от времени (о звуке срезания колосьев риса, ячменя, пшеницы и т.п.).
- 벼, 보리, 밀 등을 베는 소리가 자꾸 나다.
swish; whoosh
さくさくときる【さくさくと切る】
crujir
يصدر صوت "سا غاك سا غاك"
шир шир хийх, ширд ширд хийх
kêu soàn soạt, kêu xoèn xoẹt
ส่งเสียงสวบๆ
хрустеть
4. 서걱거리다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For the sound of harvesting crops like rice, barley, etc., to be heard continuously.稲、麦などの穀物を切る音が続く。(Bruit émis lors de la récolte des céréales comme le riz ou l'orge) Émettre un craquement continu.Hacerse ruido repetidamente al cortar la planta de arroz, cebada, etc.يصدر صوت قطع الحبوب مثل الأرز، الشعير أو غيرها بشكل مستمرّтутарга, арвай зэрэг будаа тариаг хадахад чимээ үргэлжлэн гарах. Âm thanh gặt ngũ cốc như lúa, lúa mạch... liên tục phát ra.เกิดเสียงเกี่ยวฟางข้าว ข้าวบาร์เลย์ หรือข้าวสาลี เป็นต้น อย่างต่อเนื่อง suara yang dikeluarkan ketika menuai padi, barley, dsb dengan terus menerus Издаваться (о звуке срезаемых стеблей риса, овса и других злаков).
- 벼, 보리 등의 곡식을 베는 소리가 계속해서 나다.
make crisp sounds; rustle
さくさくときる【さくさくと切る】
craquer
crujir
يصدر صوت "سو غوك"
шир шир хийх
kêu ràn rạt, kêu xoèn xoẹt
ส่งเสียงดังฉับ ๆ
5. 서걱대다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For the sound of harvesting crops like rice, barley, etc., to be heard continuously.稲、麦などの穀物を切る音が続く。(Bruit émis lors de la récolte des céréales comme le riz ou l'orge) Émettre un craquement continu.Hacerse ruido repetidamente al cortar la planta de arroz, cebada, etc.يصدر صوت قطع الحبوب مثل الأرز، الشعير أو غيرها بشكل مستمرّтутарга, арвай, улаан буудай зэргийг хадах чимээ үргэлжлэн гарах. Âm thanh gặt ngũ cốc như lúa, lúa mạch... liên tục phát ra.เกิดเสียงที่เกี่ยวธัญพืญ เช่น ข้าว ข้าวบาร์เลย์ ดังต่อเนื่องbunyi batang serealia seperti padi, gandum, dsb yang sedang dituai terus-menerus munculИздаваться непрерывно (о звуке срезания колосьев риса, ячменя и других зерновых культур).
- 벼, 보리 등의 곡식을 베는 소리가 계속해서 나다.
make crisp sounds; rustle
さくさくときる【さくさくと切る】
craquer
crujir
يصدَر صوت "سو غوك"
шир шир хийх
rào rào
ดังแคว่ก ๆ, ดังฉับ ๆ
хрустеть
6. 서걱서걱하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For the sound of harvesting crops like rice, barley, etc., to be heard continuously.稲、麦などの穀物を切る音が続く。(Bruit émis lors de la récolte des céréales comme le riz ou l'orge) Émettre un craquement continu.Hacerse ruido repetidamente al cortar la planta de arroz, cebada, etc.يصدر صوت قطع الحبوب مثل الأرز، الشعير أو غيرها بشكل مستمرّтутарга, арвай, улаан буудай зэргийг хадах чимээ үргэлжлэн гарах.Âm thanh gặt ngũ cốc như lúa, lúa mạch... liên tục phát ra.เกิดที่เสียงเกี่ยวธัญพืช เช่น ข้าว ข้าวบาร์เลย์ ดังต่อเนื่องbunyi batang serealia seperti padi, gandum, dsb yang sedang dituai terus-menerus munculИздаваться непрерывно (о звуке срезания колосьев риса, ячменя и других зерновых культур).
- 벼, 보리 등의 곡식을 베는 소리가 계속해서 나다.
make crisp sounds; rustle
さくさくときる【さくさくと切る】
craquer
crujir
يصدر صوت "سو غوك سو غوك"
шир шир хийх
rào rào, ào ào, ràn rạt
ดังแคว่ก ๆ, ดังฉับ ๆ
хрустеть
さくさくとふむ【さくさくと踏む】
1. 사각거리다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For the sound of snowing or stepping on snow to be repeatedly made. 雪が降ったり、雪を踏んだりする音が続く。Produire un bruit continu de neige qui tombe ou en marchant sur la neige.Hacerse ruido repetidamente al nevar o al pisar la nieve.يصدر صوت بشكل متكرّر عند نزول الثلج أو الخطو على الثلج цасан дээр гишгэх чимээ байн байн гарах. Tiếng tuyết rơi hay giẫm lên tuyết, liên tục phát ra.เกิดเสียงหิมะตกหรือเหยียบหิมะอยู่ตลอดเวลา suara turun salju atau bunyi yang dikeluarkan saat salju diinjak saljuИздавать звук, наступая на снег.
- 눈이 내리거나 눈을 밟는 소리가 자꾸 나다.
crisp
さくさくとふむ【さくさくと踏む】
crujir
يصدر صوت "سا غاك"
шар шар хийх, чахар чахар хийх
kêu lạo xạo
ส่งเสียงสวบ
скрипеть; хрустеть
2. 사각대다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For the sound of snow falling or stepping on snow to be repeatedly made.雪が降ったり、雪を踏んだりする音が続く。Produire un bruit continu de neige qui tombe ou en marchant sur la neige.Hacerse ruido repetidamente al nevar o al pisar la nieve.يصدر صوت بشكل متكرّر عند نزول الثلج أو الخطو على الثلج Цасан дээр гишгэлэхэд гарах чимээ. Tiếng tuyết rơi hay giẫm lên tuyết, liên tục phát ra.เกิดเสียงที่หิมะตกหรือเหยียบหิมะอย่างสม่ำเสมอbunyi salju turun atau menginjak salju terus-menerus munculИздаваться время от времени (о звуке придавливания снега ногой).
- 눈이 내리거나 눈을 밟는 소리가 자꾸 나다.
crunch
さくさくとふむ【さくさくと踏む】
croquer
crujir
يصدَر صوت "سا غاك"
чахар чахар хийх
rơi ào ào, đi lạo xạo, đi xào xạo
ดังขวับ ๆ, ดังสวบ ๆ, ดังสวบสาบ
скрипеть; хрустеть
3. 사각사각하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For the sound of snow or stepping on snow to be repeatedly made. 雪が降ったり、雪を踏んだりする音が続く。Produire un bruit continu, de neige qui tombe ou en marchant sur la neige.Hacerse ruido repetidamente al nevar o al pisar la nieve.يصدر صوت بشكل متكرّر عند نزول الثلج أو الخطو على الثلج Цасан дээр гишгэлэхэд гарах чимээ. Tiếng tuyết rơi hay giẫm lên tuyết liên tục phát ra.เกิดเสียงหิมะตกหรือเหยียบหิมะอยู่ตลอดเวลา terus-menerus timbulnya suara turun salju atau menginjak salju Издавать скрип ходьбой по снегу.
- 눈이 내리거나 눈을 밟는 소리가 자꾸 나다.
crisp
さくさくとふむ【さくさくと踏む】
crujir
يصدر صوت "سا غاك سا غاك"
шар шар хийх, чахар чахар хийх
kêu xào xạo xào xạo
ส่งเสียงดังสวบ
хрустеть; скрипеть
4. 서걱거리다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For the sound of stepping on snow to be heard continuously.雪を踏む音が続く。(Bruit des pas sur la neige) Émettre des craquements successifs.Hacerse ruido repetidamente al pisar la nieve.يصدر صوت الخطو على الثلج بشكل مستمرّцасан дээр гишгэлэхэд чимээ гарах . Âm thanh giẫm lên tuyết liên tục phát ra. เกิดเสียงหิมะตกหรือเหยียบหิมะอย่างต่อเนื่อง timbulnya suara ketika salju terinjak yang terus menerus Постоянно издаваться (о звуке ходьбы по снегу).
- 눈을 밟는 소리가 계속해서 나다.
crunch
さくさくとふむ【さくさくと踏む】
craquer, crisser
crujir
يصدر صوت "سو غوك"
чахар чахар
kêu xào xạo
ส่งเสียงดังสวบ ๆ, ส่งเสียงดังสวบสาบ
5. 서걱대다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For the sound of stepping on snow to be heard continuously.雪を踏む音が続く。(Bruit des pas sur la neige) Émettre des craquements successifs.Hacerse ruido repetidamente al pisar la nieve.يصدر صوت الخطو على الثلج بشكل مستمرّцасан дээр гишгэлэхэд чимээ үргэлжлэн гарах. Âm thanh giẫm lên tuyết liên tục phát ra.เกิดเสียงที่เหยียบหิมะดังต่อเนื่องbunyi salju terinjak terus-menerus munculИздаваться непрерывно (о звуке придавливания снега ногой).
- 눈을 밟는 소리가 계속해서 나다.
crunch
さくさくとふむ【さくさくと踏む】
craquer, crisser
crujir
يصدَر صوت "سو غوك"
чахар чахар хийх
lạo xạo, xào xạo
ดังขวับ ๆ, ดังสวบ ๆ, ดังสวบสาบ
скрипеть; хрустеть
6. 서걱서걱하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For the sound of stepping on snow to be heard continuously.雪を踏む音が続く。(Bruit des pas sur la neige) Émettre des craquements successifs.Hacerse ruido repetidamente al pisar la nieve.يصدر صوت الخطو على الثلج بشكل مستمرّцасан дээр гишгэлэхэд чимээ үргэлжлэн гарах. Âm thanh dẫm lên tuyết liên tục phát ra.เกิดเสียงที่เหยียบหิมะดังต่อเนื่องbunyi salju terinjak terus-menerus munculИздаваться непрерывно (о звуке придавливания снега ногой).
- 눈을 밟는 소리가 계속해서 나다.
crunch
さくさくとふむ【さくさくと踏む】
craquer, crisser
crujir
يصدر صوت "سو غوك سو غوك"
чахар чахар хийх
lạo xạo, xào xạo
ดังขวับ ๆ, ดังสวบ ๆ, ดังสวบสาบ
скрипеть; хрустеть
さくしする【作詞する】
1. 작사하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To create a lyric.歌詞を作る。 Écrire les paroles d'une chanson.Escribir la letra de una canción.يكتب كلمات أغنيةдууны үг зохиох.Viết lời bài hát.แต่งเนื้อเพลงmenulis lirik сочинять текст для песни.
- 노랫말을 짓다.
make a lyric; write a lyric
さくしする【作詞する】
composer les paroles
componer
يكتب كلمات أغنية
дууны үг бичих
sáng tác
แต่งเนื้อเพลง, ประพันธ์เนื้อเพลง, แต่งคำร้อง, ประพันธ์คำร้อง
menulis lirik, menyusun lirik
Писать слова песни
2. 짓다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To write a poem, novel, letter, song, etc.詩・小説・手紙・歌詞などの文章を書く。Écrire un texte tel qu'un poème, un roman, une lettre, les paroles d'une chanson, etc.Escribir la letra de una canción, una carta, una novela o un poema.يكتب شعرا أو رواية أو رسالة أو أغنية، وغيرهاшүлэг, роман, захидал, дууны үг зэргийн үгийг бичих.Viết ra thơ, tiểu thuyết, thư, lời bài hát...เขียนเนื้อเรื่อง เช่น กลอน นิยาย จดหมาย เนื้อเพลง เป็นต้น menulis puisi, novel, surat, lirik lagu, dsbПисать стихи, слова к песне, роман, письмо и т.п.
- 시, 소설, 편지, 노래 가사 등의 글을 쓰다.
write
つくる【作る・創る】。かく【書く】。さくしする【作詞する】
composer, établir, dresser
escribir, componer, producir, redactar
зохиох, бүтээх
sáng tác
แต่ง, ประพันธ์
mengarang
слагать
さくしゃ【作者】
1. 글쓴이
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A person who has written something.文章を書いた人。Personne qui a écrit un texte.Persona que escribe una obra literaria.شخص كتب شيئاзохиолыг бичсэн хүн.Người viết văn.คนที่เขียนงานเขียนorang yang menulisЧеловек, написавший текст.
- 글을 쓴 사람.
writer
ちょしゃ【著者】。さくしゃ【作者】。ちょさくしゃ【著作者】
auteur, écrivain
autor, escritor
مؤلف
зохиолч, зохиогч
người viết, tác giả
ผู้เขียน, นักประพันธ์, นักเขียน, ผู้แต่ง
penulis
автор
2. 작자
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A person who wrote a song or a book.文や曲を作った人。Personne qui a écrit un ouvrage ou une chanson.Creador de un escrito o una canción.مَن ألّف مقالة أو أغنيةуран зохиол, хөгжим туурвидаг хүн.Người viết văn hay sáng tác ra các tác phẩm như tác phẩm văn học, bản nhạc, bài hát v.v...คนที่สร้างผลงาน เช่น งานเขียนหรืองานเพลงorang yang membuat tulisan atau membuat karya seni seperti karya tulis, melodi, lagu, dsbЧеловек, пишущий какое-либо литературное произведение, рассказ, мелодию, песню и т.п.
- 글이나 곡을 지은 사람.
- A person who makes an object or a work of art.物や芸術作品を作る人。Personne qui crée des objets ou des œuvres d'art.Persona que ha producido un objeto o una obra de arte. مَن يصنع شيئا أو قطعة فنيةэд зүйл юмуу урлагийн бүтээл туурвидаг хүн.Người làm ra tác phẩm nghệ thuật hay đồ vật.คนประดิษฐ์สิ่งของหรือผลงานทางศิลปะorang yang membuat benda atau karya seniЧеловек, создающий какую-либо вещь или произведение искусства.
- 물건이나 예술 작품을 만드는 사람.
author; writer; novelist
さくしゃ【作者】
auteur, écrivain, compositeur(trice)
autor
مؤلّف
зохиолч
tác giả
ผู้แต่ง, ผู้ประพันธ์
penulis, pengarang, komponis
писатель; автор
artist
さくしゃ【作者】
auteur, artiste
autor, productor
مؤلّف
уран бүтээлч, зохиогч
tác giả
ผู้ประดิษฐ์, ผู้สร้างผลงาน
seniman, pembuat, penulis
создатель; автор
3. 지은이
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The person who wrote a text, book, or song. 文学作品や楽曲を作った人。Personne ayant créé un texte ou une pièce musicale.Persona que crea un texto o una canción.مَن كتب مقالة أو أغنيةөгүүлэл болон дуу зохиосон хүнNgười tạo ra bài viết hay bài hát.คนที่แต่งเนื้อเพลงหรือหนังสือ orang yang membuat tulisan atau menulis laguТот, кто создал литературное или музыкальное произведение.
- 글이나 곡을 지은 사람.
writer; author
さくしゃ【作者】。つくりて【作り手】。さっか【作家】
auteur, créateur, écrivain
autor, compositor, creador
مؤلّف
зохиогч
tác giả, người viết, người sáng tác
ผู้แต่ง, ผู้ประพันธ์
penulis, pengarang
автор; писатель; композитор
さくしゅされる【搾取される】
1. 착취당하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To have resources, property, labor, etc., taken forcefully and utilized unjustly. 資源や財産、労働力などを正当な代価なしに奪われる。Être dépossédé de ses ressources, de sa propriété, de sa capacité de main-d'œuvre, etc., sans recevoir de contrepartie légitime.Aprovechar recursos, bienes o manos de obra sin dar la remuneración correspondiente.يُستولى على الموارد أو الملكيةَ أو القوة العاملة أو غيرها دون مقابل عادلнөөц, хөрөнгө мөнгө, хөдөлмөрийн хүч зэргийг зүй зохистой үнэ өртөггүй булаагдах.Bị tước đoạt tài nguyên, tài sản, sức lao động mà không được trả giá xứng đáng.ถูกแย่งทรัพยากร ทรัพย์สิน หรือกำลังแรงงาน หรือสิ่งอื่นโดยที่ไม่มีค่าตอบแทนที่เหมาะสมdirampasnya sumber daya atau kekayaan, tenaga kerja, dsb tanpa memberikan imbalan yang setimpalБыть отнятым без выплаты соответствующей цены (о природных ресурсах, имуществе, рабочей силе и т.п.).
- 자원이나 재산, 노동력 등을 정당한 대가 없이 빼앗기다.
have something exploited; have something extorted; have something wrung
さくしゅされる【搾取される】
être exploité
explotar, abusar
يُستغل
мөлжүүлэх
bị bóc lột
ถูกขูดรีด, ถูกรีดนาทาเน้น, ถูกรีดนาทาเร้น, ถูกแสวงหาประโยชน์
dieksploitasi, diperas
эксплуатироваться; нерационально использоваться
2. 착취되다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For resources, property, labor, etc., to be taken forcefully and utilized unjustly.資源や財産、労働力などが正当な代価なしに利用される。(Ressources, propriété, main-d'oœvre, etc.) Être utilisé sans contrepartie légitime.Aprovechar recursos, bienes o mano de obra sin dar la remuneración correspondiente.تُستغل المواردُ أو الملكيةُ أو القوةُ العاملةُ أو غيرها دون مقابل عادلнөөц, хөрөнгө мөнгө, хөдөлмөрийн хүч зэрэг зүй зохистой үнэ өртөггүй ашиглагдах.Tài nguyên, tài sản hay sức lao động...bị tước đoạt và sử dụng mà không được trả giá xứng đáng.กำลังเงิน ทรัพย์สิน หรือกำลังแรงงาน หรือสิ่งอื่นถูกใช้ไปอย่างไม่มีค่าตอบแทนที่เหมาะสมdirampas sumber daya atau kekayaan, tenaga kerja, dsb tanpa memberikan imbalan yang setimpal lalu dipakainya Использоватся без выплаты соответствующей цены (о природных ресурсах, имуществе, рабочей силе или пр.).
- 자원이나 재산, 노동력 등이 정당한 대가 없이 이용되다.
be exploited; be extorted; be wrung
さくしゅされる【搾取される】
se faire exploiter, être exploité
explotar, abusar
يُستغل
мөлжүүлэх, мөлжигдөх
bị bóc lột, bị bòn rút, bị lợi dụng
ถูกขูดรีด, ถูกรีดนาทาเน้น, ถูกรีดนาทาเร้น, ถูกแสวงหาประโยชน์
dieksploitasi
эксплуатироваться; нерационально использоваться
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
さくりゃく【策略】 - さけめ【裂け目】 (0) | 2020.02.08 |
---|---|
さくしゅする【搾取する】 - さくら【桜】 (0) | 2020.02.08 |
さがしもとめる【探し求める】 - さきほど【先程】 (0) | 2020.02.08 |
さえる【冴える】 - さがしまわる【探し回る】 (0) | 2020.02.08 |
さいるいだん【催涙弾】 - さえない【冴えない】 (0) | 2020.02.08 |