さくりゃく【策略】さくれつする【炸裂する】さくれつ【炸裂】さく【作】さく【割く】さく【咲く】さく【策】さく【裂く】さく【裂く・割く】さぐりしらべる【探り調べる】さぐりだす【探り出す】さぐりもとめる【探り求める】さぐる【探る】さけいか【左傾化】さけい【左傾】さけかす【酒粕】さけくせ・さかぐせ【酒癖】さけぐせ・さかぐせ【酒癖】さけぐせ【酒癖】さけずき【酒好き】さけのおぜん【酒のお膳】さけのさかな【酒の肴】さけのつまみ【酒のつまみ】さけのにおい【酒のにおい】さけのびん【酒の瓶】さけびごえ【叫び声】さけびたりになる【酒浸りになる】さけびたりのせいかつをする【酒浸りの生活をする】さけびたり【酒浸り】さけび【叫び】さけぶ【叫ぶ】さけめ【裂け目】
さくりゃく【策略】
1. 계교
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A trick that one comes up with after thinking hard. 考えて企てた悪知恵。Moyen astucieux manigancée par de longues réflexions.Ocurrencia singular producto de mucha reflexión.خدعة بعد تفكير كثيرолон дахин бодож олсон арга.Kế được đặt ra sau khi đã suy tính kỹ lưỡng.เพทุบาย(เล่ห์กล)ที่เค้นออกมาโดยคิดอย่างมากtrik atau plot yang dibuat dengan banyak pemikiranХитро обдуманный план.
- 생각을 많이 하여 짜낸 꾀.
scheme; trick
けいりゃく【計略】。さくりゃく【策略】。たくらみ【企み】
intrigue, complot, machination, cabale, combine, astuce, ruse
genialidad, despropósito
حيلة
заль мэх, арга мэх
âm mưu, mưu mô, mưu kế
เล่ห์เหลี่ยม, การคิดอย่างแยบยล, อุบาย, กลอุบาย
plot, skema
умысел; уловка; замысел; хитрость; ухищрение
2. 계략
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A devious trick devised to achieve something.あることを達成するために考え出した知恵。Ruse déployée pour parvenir à ses fins.Artificio ideado para lograr algo. حكمة بارعة ابتغاء تحقيق شيء ماямар нэгэн үйл хэргийг хэрэгжүүлэхийн тулд бодож олсон арга заль.Mưu lược được nghĩ ra nhằm đạt được một việc gì đó.อุบายที่คิดออกมาเพื่อทำให้เรื่องใด ๆ สำเร็จstrategi untuk mencapai sesuatuЗадуманный план для достижения какой-либо цели.
- 어떤 일을 이루기 위해 생각해 낸 꾀.
trick; plot; scheme
けいりゃく【計略】。さくりゃく【策略】。さくせん【作戦】。ぼうりゃく【謀略】
stratégie, stratagème, artifice
estratagema, ardid
حيلة ، خدعة ، مكيدة ، خطّة
арга мэх, арга ухаан, гарц
kế sách, sách lược
อุบาย, เล่ห์เลี่ยม, เล่ห์กระเท่ห์, กลอุบาย, หลุมพราง
rencana, plot
замысел; уловка
3. 계책
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A way and method thought of in order to achieve something.あることを達成するために考え出した手段と方法。Moyens et mesures pris pour réaliser quelque chose.Mecanismo o método empleado para lograr algo. طريقة ووسيلة يفكر فيها لتحقيق أمر ماямар нэгэн зүйлийг бүтээж гүйцэлдүүлэхийн тулд бодож олсон арга мэх.Phương pháp và cách thức nghĩ ra nhằm để đạt được một việc gì đó.วิธีการและวิธีทางที่คิดขึ้นมาเพื่อทำเรื่องใด ๆ ให้สำเร็จkecerdikan untuk mencapai sesuatuСовокупность обдуманных действий, методов, средств для достижения чего-либо.
- 어떤 일을 이루기 위하여 생각해 내는 수단과 방법.
stratagem; trick; plan; scheme
けいさく【計策】。けいかく【計画】。さくりゃく【策略】。ぼうりゃく【謀略】
stratégie, stratagème, artifice, mesures
estratagema, ardid, artificio
حيلة ، مكيدة ، خطّة
арга, арга мэх, арга ухаан, гарц
kế sách
แผน, เล่ห์, อุบาย, เล่ห์เหลี่ยม, วิธี, วิธีการ, ชั้นเชิง, อุบาย
muslihat, tipu daya
меры, замысел
4. 용수
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of playing a trick to achieve something or the trick. 何かを成すために手段を講じること。また、その手段。Fait d'utiliser des moyens pour réaliser quelque chose ; un tel moyen.Aprovechamiento de algún método para lograr un objetivo. O ese método.استعمال الحيلة لتحقيق عمل ما أو هذه الحيلةямар нэг ажлыг хийж гүйцэтгэхийн тулд арга олох, мөн тэр арга.Việc dùng thủ đoạn để đạt được việc nào đó. Hoặc thủ đoạn đó.การใช้หนทางเพื่อทำให้บรรลุในเรื่องใดหรือหนทางลักษณะดังกล่าวhal menggunakan alat/cara untuk mewujudkan suatu hal, atau alat/cara tersebutИспользование любых средств для выполнения какого-либо дела. Такие средства.
- 어떤 일을 이루기 위해 수단을 부림. 또는 그 수단.
playing a trick; trick
てだて【手立て】。さくりゃく【策略】
mesure, instrument
táctica
استعمال الحيلة
арга чарга, арга барил
sự bày mưu tính kế, mưu kế
การใช้วิธี, การใช้หนทาง, หนทาง
penggunaan alat, pemanfaatan
5. 책략
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A clever way of plotting or solving something. 物事をうまく企んで巧妙に解決していく方法。Procédé habile de manipulation ou de résolution de quelque chose.Táctica inteligente de resolver o tramar muy bien un hecho. طريقة مخادعة للتخطيط أو لحلّ قضية ماямар нэгэн үйлийг сайн өнгөлөн далдлах ба шийдвэрлэх овжин арга.Phương pháp tinh tế trong việc xếp đặt hoặc giải quyết tốt việc nào đó.วิธีการที่มีชั้นเชิงที่จะแก้ไขปัญหาหรือแต่งเรื่องใด ๆ ได้ดีcara yang cerdik untuk membuat-buat atau menyelesaikan suatu pekerjaanУмелый способ решения или организации какого-либо дела.
- 어떤 일을 잘 꾸미거나 해결해 나가는 교묘한 방법.
trick; scheme
さくりゃく【策略】。けいりゃく【計略】
ruse, stratagème, artifice
truco, artificio
خداع
заль, мэх. арга
sách lược
ชั้นเชิง, กลอุบาย, อุบาย
tipu daya, muslihat, trik, siasat
хитрость; уловка; приём
6. 함정
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- (figurative) A plot to get another person into trouble or hurt him/her.(比喩的に)人を陥れたり傷つけるためのたくらみ。(figuré) Affaire maquillée afin de mettre quelqu'un en difficulté ou de nuire à quelqu'un.(FIGURADO) Complot tramado para poner a alguien en problemas o hacerle daño. (مجازيّ) تخطيط للإيقاع بآخر في صعوبة أو الإضرار به(зүйрлэсэн үг) бусдыг бэрхшээлд оруулах буюу хохироох гэж зохиосон үйл.(cách nói ẩn dụ) Việc sắp đặt để gây hại hoặc làm cho người khác bị rơi vào khó khăn.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เรื่องที่แต่งขึ้นเพื่อให้คนอื่นตกอยู่ในความลำบากหรือเพื่อทำร้าย(bahasa kiasan) hal yang mengada-ada untuk menjatuhkan orang lain dalam kesulitan atau merugikannya (перен.) Дело, подстроенное с целью поставить кого-либо в трудное положение или навредить.
- (비유적으로) 남을 어려움에 빠뜨리거나 해치기 위해 꾸민 일.
trap; snare
おとしあな【落とし穴】。わな【罠】。けいりゃく【計略】。さくりゃく【策略】
piège
trampa
занга
cái bẫy
หลุมพราง, กลอุบาย, กับดัก
perangkap
ловушка
さくれつする【炸裂する】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For a bomb, shell, etc., to blow up and be broken to pieces.砲弾や爆弾などが爆発して飛び散る。(Obus, bombe, etc.) Exploser et s'éparpiller dans tous les sens.Explotar un proyectil, una bomba, etc. y extenderse en todas las direcciones.تنفجر وتنتشر قذيفة مدفع أو متفجرات أو غيرها على نطاق واسعих буу, бөмбөг зэрэг дэлбэрэн хэдэн хэсэг болж бутрах.Đạn pháo hay lựu đạn nổ và bắn tung tóe thành từng mảnh.ลูกปืนใหญ่หรือระเบิด เป็นต้น ระเบิดแล้วแตกกระจายเป็นเสี่ยง ๆpeluru meriam atau bom dsb meledak kemudian terbagi berkeping-kepingВзорвавшись, разлетаться на куски (о патроне, бомбе и т.п.).
- 포탄이나 폭탄 등이 터져서 산산이 퍼지다.
- (figurative) For applause, an attack in a sports game, etc., to burst like a bomb exploding.(比喩的に)拍手やスポーツでの攻撃などが、砲弾が破裂するように熱烈に行われる。(figuré) (Applaudissements, attaque lors d'un match sportif, etc.) Se manifester très fortement, telle une explosion d'obus.(FIGURADO) Producirse sonidos de aplausos o ataques en un partido deportivo muy fervorosamente como si explotara un proyectil.(مجازيّ) تتدفّق أصوات التصفيقات أو الهجوم في مباريات رياضية بشكل شديد جدّا كأنّه انفجار قذيفة مدفع(зүйрл.) алга таших болон биеийн тамирын уралдаан тэмцээний довтолгооний дуу чимээ зэрэг нь бөмбөг дэлбэрэх мэт нүргэлэн дуугарах(cách nói ẩn dụ) Tiếng vỗ tay hay sự tấn công ở các trận thi đấu thể thao nổ ra một cách vô cùng mãnh liệt giống như đạn pháo nổ.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ระเบิดออกมามากจนเหมือนลูกปืนใหญ่ระเบิด เช่น การจู่โจมในการการแข่งขันกีฬาหรือเสียงปรบมือ(bahasa kiasan) suara tepukan tangan atau serangan dalam pertandingan olahraga dsb meledak keluar dengan sangat memanas seperti ledakan meriam(перен.) Очень горячо проявляться, напоминая взрыв снаряда (о звуках аплодисментов, атаке в спортивных соревнованиях и т.п.).
- (비유적으로) 박수 소리나 운동 경기에서의 공격 등이 포탄이 터지듯 매우 열렬하게 터져 나오다.
explode; burst
さくれつする【炸裂する】
éclater, voler en éclats
estallarse
ينفجر
дэлбэрэх, тэсрэх
nổ tung, nổ bung
ระเบิดเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย, ระเบิดกระจาย, ระเบิดกระจัดกระจาย, ระเบิดเป็นเสี่ยง ๆ
meledak
взрываться; разрываться
explode
さくれつする【炸裂する】
Exploser
estallarse
ينفجر
нүргэлэх. оруулах
nổ tung, vỡ òa
ระเบิดออกมา
meledak, mencetak
взорваться
さくれつ【炸裂】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of a bomb, shell, etc., blowing up and being broken to pieces.砲弾や爆弾などが爆発して飛び散ること。Fait pour un obus, une bombe, etc., d'exploser et de s'éparpiller dans tous les sens.Acción de explotar un proyectil, una bomba, etc. y extenderse en todas las direcciones.انفجار وانتشار قذيفة مدفع أو متفجرات أو غيرها على نطاق واسعих бууны сум болон тэсрэх бөмбөг зэрэг дэлбэрч, хэдэн хэсэг болж бутрах явдал.Việc bom hay đạn pháo nổ tung bắn ra vỡ vụn.ลูกปืนใหญ่หรือระเบิด เป็นต้น ระเบิดแล้วแตกกระจายเป็นเสี่ยง ๆhal peluru meriam atau bom dsb meledak dan tersebar berkeping-kepingРазлетание на части артиллерийского снаряда, авиационной бомбы и т.п.
- 포탄이나 폭탄 등이 터져서 산산이 퍼짐.
- (figurative) The bursting of applause, an attack in a sports game, etc., like a bomb exploding.(比喩的に)拍手やスポーツでの攻撃などが、砲弾が破裂するように熱烈に行われること。(figuré) Fait pour des applaudissements, une attaque lors d'un match sportif, etc., de se manifester très fortement, telle une explosion d'obus.(FIGURADO) Acción de producirse sonidos de aplausos o ataques en un partido deportivo muy fervorosamente como si explotara un proyectil.(مجازيّ) تدفّق أصوات التصفيقات أو الهجوم في مباريات رياضية بشكل شديد جدّا كأنّه انفجار قذيفة مدفع(зүйрл.) алга ташилтын чимээ буюу спортын тэмцээний довтолгоо зэрэг их бууны сум дэлбэрч буй мэт маш эрч хүчтэй гарах явдал.(cách nói ẩn dụ) Tiếng vỗ tay hay sự tấn công trong trận đấu diễn ra rất cuồng nhiệt như tiếng pháo nổ.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การระเบิดออกมามากจนเหมือนลูกปืนใหญ่ระเบิด เช่น การจู่โจมในการการแข่งขันกีฬาหรือเสียงปรบมือ(bahasa kiasan) hal suara tepuk tangan atau serangan dsb dalam pertandingan meletus dengan sangat kuat seperti letusan bola peluru(перен.) Очень горячо распространяться словно взрыв бомбы (об аплодисментах, атаке на спортивных соревнованиях и т.п.).
- (비유적으로) 박수 소리나 운동 경기에서의 공격 등이 포탄이 터지듯 매우 열렬하게 터져 나옴.
explosion
さくれつ【炸裂】
explosion, éclatement, rafale
estallido
انفجار
дэлбэрэлт, тэсрэлт, нуралт
sự nổ bùng, sự nổ
การระเบิดเป็นชิ้นเล็กชิ้นน้อย, การระเบิดกระจาย, การระเบิดกระจัดกระจาย, การระเบิดเป็นเสี่ยง ๆ
ledakan, letusan
взрыв
explosion
さくれつ【炸裂】
rafale, explosion
estallido
انفجار
нижигнэсэн дуу
sự mãnh liệt
การระเบิดออกมา
tembakan, ledakan, letusan
さく【作】
1. 작
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A word meaning "work," "writing," and "production."「作品」、「著作」、「制作」の意を表す語。Terme signifiant "œuvre", "ouvrage", "production".Palabra que indica ‘obra’, ‘creación’, ‘producción’.كلمة تدلّ على ’작품‘، ’저작‘، ’제작‘"бүтээл", "зохиол", "туурвил" гэсэн утгыг илэрхийлсэн үг.Từ biểu thị nghĩa "tác phẩm", "việc viết lách", "chế tác"...คำที่แสดงความหมายของ ผลงาน การแต่งหรือการผลิตkata yang memperlihatkan arti 'karya', 'tulisan', 'produksi'Выражение, обозначающее произведение.
- ‘작품’, ‘저작’, ‘제작’의 뜻을 나타내는 말.
work; production
さく【作】
obra, creación, producción
العمل
уран бүтээл
tác...
ผลงาน, ผลิตภัณฑ์, ผลิตกรรม, ผลิตผล, ชิ้นงาน, การผลิต, การสร้าง
karya, tulisan, buatan, produksi
2. -작
Afijoหน่วยคำเติมPhụ tốAffixe接辞ImbuhanAffixЗалгавараффиксلاصقة접사
- A suffix used to mean a work or production.「作品」、「製作」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "œuvre", "production".Sufijo que añade el significado de 'obra' o 'producción'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "عمل" أو "انتاج" 'бүтээл', 'зохион бүтээх' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'tác phẩm', 'chế tác'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ผลงาน' หรือ 'การผลิต'akhiran yang menambahkan arti "karya" atau "buatan"Суффикс со значением "произведение; создание".
- ‘작품’, ‘제작’의 뜻을 더하는 접미사.
- A suffix used to mean farming or "a good or poor situation for farming."「農作」、「農作の作柄」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "agriculture", "bonne ou mauvaise récolte".Sufijo que añade el significado de 'agricultura' o 'buena o mala cosecha de cultivos'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "زراعة" أو "نتيجة جيدة أو سيئة للزراعة" 'газар тариалан', 'газар тариалангийн ургацтай, ургацгүй байдал' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'việc nông' hay 'tình trạng tốt đẹp hay thất bát của việc nông'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การเกษตร' หรือ 'สถานการณ์การเกษตรที่ดีและไม่ดี'akhiran yang menambahkan arti "pertanian" atau "keadaan pertanian berhasil atau gagal"Суффикс со значением "земледелие", "ситуация хорошего или неважного урожая".
- ‘농사’, '농사의 잘되고 못된 상황'의 뜻을 더하는 접미사.
-jak
さく【作】
tác, trước tác
ผลงาน..., ผล...
karya, hasil panen
-jak
さく【作】
tác, canh tác
เกษตร...
panen, panenan
さく【割く】
1. 내다¹
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To create the time or opportunity to do a certain thing.何かをする時間や機会を生じさせる。Créer un temps ou une opportunité pour faire quelque chose.Hacer que se produzca tiempo u oportunidad para poder llevar a cabo algo.يخصص وقتا أو يتيح فرصة للقيام بأمر ماаливаа зүйлийг хийх цаг хугацаа, боломжийг бий болгох.Làm xuất hiện cơ hội hay thời gian để làm được cái gì đó.ทำให้เกิดโอกาสหรือเวลาที่พอจะทำบางอย่างได้membuat waktu atau kesempatan untuk dapat melakukan sesuatu Предоставлять время или шанс для чего-либо.
- 무엇을 할 만한 시간이나 기회를 생기게 하다.
make time; make a chance
さく【割く】。つくる【作る】。あける【空ける】
aprovechar, dedicar, crear
يُحدّد
гаргах
dành, tạo
หา(เวลา), เจียด(เวลา)
memberikan, menyisihkan
2. 쪼개다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To save a certain amount of time, money, etc.時間や金銭などを惜しんで節約する。Faire l'économie de temps ou d'argent.Ahorrar tiempo o dinero.يقتصد الوقت أو المال أو غيرهماцаг хугацаа, мөнгө зэргийг хэмнэх.Tiết kiệm thời gian hay tiền bạc...ประหยัดเวลาหรือเงิน เป็นต้น menyayangkan waktu atau uang dsbСтараться сохранить, не потратить даром деньги или время.
- 시간이나 돈 등을 아끼다.
spare
わける【分ける】。ふりわける【振り分ける】。さく【割く】
ménager, épargner
economizar, guardar, atesorar
гамнах, хэмнэх
thu xếp, sắp xếp
แบ่ง, แยก
membagi-bagi
экономить
3. 할애하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To allow one's precious time, money, space, etc., willingly for another. 大事な時間・金・空間などを惜しまず快く提供する。Réserver son temps, son argent, son espace pour quelqu'un ou quelque chose volontairement, sans hésiter.Dedicar su precioso tiempo, dinero, espacio, etc. a alguien o algo sin considerarlo como un desperdicio. يوفّر ساعة، مالا، مكانا قيّما إلخ بسهولة ومن غير بخلүнэт цаг, мөнгө, орон зай зэргийг харамлалгүй дуртайяа гаргаж өгөх.Không tiếc mà sẵn sàng dành cho tiền bạc, không gian, thời gian... quý báu.ยื่นเงิน เวลาอันมีค่า เป็นต้นให้อย่างทันทีทันใดโดยที่ไม่คิดเสียดายtidak pelit menggunakan waktu, uang, ruang, dsb yang penting serta menggunakannya dengan senang hatiНе жалеть и охотно предоставлять кому-либо ценное время, деньги, пространство и т.п.
- 귀중한 시간, 돈 공간 등을 아까워하지 않고 선뜻 내어 주다.
allot; dedicate; allow; spend
さく【割く】。あてる【充てる】
accorder (une heure à un visiteur)
asignar, dedicar, entregar, gastar
يوفّر، يخصّص
харамгүй гаргах
dành (thời gian, không gian, tiền bạc...) cho
แบ่งให้, แบ่งสรร, จัดสรร
mendedikasikan, memberikan, mencurahkan
уделять; посвещать; выделять; отдавать целиком
さく【咲く】
1. 발하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For a flower to bloom.開花する。(Fleur) Fleurir.Echar flores.يزدهرцэцэг дэлгэрэх.Hoa nở.ดอกไม้บานbunga mekarЦветы цветут.
- 꽃이 피다.
bloom
さく【咲く】
s'épanouir, s'ouvrir
florecer, aflorar, brotar
يزدهر
дэлгэрэх
ra (hoa)
(ดอกไม้)บาน, ผลิบาน
mekar
распускаться; расцветать; цвести; зацветать
2. 피다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For a flower bud, leaf, etc., to open.花のつぼみや葉などが開く。(Pétales d'un bouton de fleur, feuilles, etc.) S'écarter.Abrirse los pétalos de una flor, etc.تتفتّح برعومة الزهر أو الورق إلخцэцэгний дэлбээ, навч зэрэг дэлгэгдэх.Nụ hoa hay lá mở ra.ใบหรือดอกไม้ตูม เป็นต้น แผ่ออก kuntum bunga, daun, dsb terbukaРаспускаться (о цветах или почках).
- 꽃봉오리나 잎 등이 벌어지다.
bloom; blossom
さく【咲く】。ひらく【開く】
fleurir, éclore
florecer
يزدهر، يتفتّح
дэлгэрэх, цэцэглэх
nở, trổ
ผลิใบ
mekar
цвести; расцветать
3. 피어나다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For a flower, etc., to come into bloom.花などが咲く。(Fleur, etc.) S'ouvrir.Abrirse una flor, etc.تزدهر زهرة إلخцэцэг гэх мэт дэлгэрэх.Hoa... được nở ra.ดอกไม้หรือสิ่งอื่นเบ่งบาน bunga dsb menjadi mekarЦвести (о цветах и т.п.).
- 꽃 등이 피게 되다.
bloom; come out
さく【咲く】。さきはじめる【咲き始める】
éclore, s'épanouir, fleurir
florecer, abrirse
يزدهر
дэлгэрэх, дэлбээлэх
nở
บาน, เบ่งบาน
bermekaran
расцветать
4. 피어오르다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For the bud of a flower, etc., to be about to open.花のつぼみが開き始めようとする。(Bourgeon de fleur, etc.) Se former et être sur le point de s'ouvrir.Dicho del capullo de una flor, etc., estar a punto de abrirse.يظهر تفتّح برعومة الزهر إلخцэцгийн булцуу гэх мэт бондойн бараг задрах шахах.Nụ hoa... kết nụ, sắp mở rộng ra.ดอกไม้ตูมหรือสิ่งอื่นได้กำเนิดแล้วกำลังจะเริ่มเบ่งบานtunas bunga dsb terbentuk dan akan tumbuhЗацветать (о цветочном бутоне и т.п.).
- 꽃봉오리 등이 맺혀 막 벌어지려고 하다.
rise; come out
さく【咲く】。さきはじめる【咲き始める】
abrirse
يتفتّح
дэлгэрэх, дэлбээлэх
nở ra
ผลิดอก, เบ่งบาน
mekar, berkembang
расцветать; раскрываться
さく【策】
Afijoหน่วยคำเติมPhụ tốAffixe接辞ImbuhanAffixЗалгавараффиксلاصقة접사
- A suffix used to mean a plan or a measure.「方策」または「対策」の意を付加する接尾辞。 Suffixe signifiant "mesures" ou "dispositions".Sufijo que añade el significado de 'medio' o 'medida'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "خطة" أو "اجراءات" 'арга ухаан' буюу 'арга хэмжээ' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "phương sách" hoặc "đối sách".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'แผน' หรือ 'มาตรการ' akhiran yang menambahkan arti "rencana" atau "metode tanggapan"Суффикс со значением "предупредительные меры, подготовительные меры".
- ‘방책’ 또는 ‘대책’의 뜻을 더하는 접미사.
-chaek
さく【策】
sách
แผน..., มาตรการ..., นโยบาย...
metode, jalan, rencana, kebijakan
мера
さく【裂く】
1. 빠개다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To separate a small, hard thing into two. 小さくて堅い物を二つに分けて離す。Diviser en deux un petit objet dur.Cortar en dos partes una cosa sólida y pequeña.يفلق الأجسام الصغيرة والصلبة إلى قطعتينжижиг хатуу зүйлийг хоёр хэсэг болгон хуваах.Tách đồ vật nhỏ và cứng thành hai mảnh.แยกสิ่งของที่มีขนาดเล็กและแข็งออกเป็นสองส่วนmembelah benda keras kemudian membuat celah atau membuat potonganДелить на две части мелкие и твёрдые предметы.
- 작고 단단한 물건을 두 쪽으로 가르다.
split; cleave; chop
わる【割る】。さく【裂く】
fendre, couper (en deux), scinder (en deux)
partir, hender, rajar, romper
يفلق
хуваах, хэсэглэх, хагалах
chẻ đôi, bổ đôi, đập vỡ đôi
ผ่า, ฟัน, ผ่าซีก, ทำให้แยกออก
membelah
распределять; расщеплять; откалывать
2. 뻐개다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To divide a big, hard thing into two. 大きくて堅い物を二つに分けて離す。Diviser en deux un grand objet dur.Partir en dos partes un objeto grande y sólido.يقسم شيئا كبيرا وصلبا إلى جزأينтом, хатуу зүйлийг хоёр хэсэг болгон хуваах.Chia đồ vật to và cứng ra hai bên. ผ่าของแข็งและใหญ่ให้แยกออกจากกันเป็นสองส่วนmemotong barang besar dan keras menjadi dua sisiРазделять что-либо твёрдое на две части.
- 크고 단단한 물건을 두 쪽으로 가르다.
split; cleave; chop
わる【割る】。さく【裂く】
fendre, couper (en deux), scinder (en deux)
partir, hender, rajar, resquebrajar
يفصل
хуваах, хагалах, хэлтлэх
bẻ đôi, tách đôi, bổ đôi
ผ่า, ฟัน, ตัด, เกรียก
membelah
разрубать; разрезать
3. 짜개다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To divide a hard object, such as a piece of wood, by slicing or chopping with a tool.木材のような堅いものを道具を利用して切ったり、強い力を加えて割れるようにする。Faire se séparer un corps solide comme le bois en le coupant ou en le frappant à l'aide d'un outil.Dividir objetos duros como la madera cortándolos o fragmentándolos. يجعل شيئا صلبا مثل الخشب ينقسم من خلال قطْعه أو احتطابه بأدواتмод мэтийн хатуу биетийг урт таслах юмуу дарж хуваах. Làm cho tách rời ra những vật thể cứng như cây bằng cách cắt hay chặt bằng công cụ. ตัดหรือผ่าวัตถุที่แข็งเช่นไม้ให้แยกออกจากกันโดยใช้อุปกรณ์memotong atau menusuk benda keras seperti pohon dengan alat sehingga terpotong atau terbelahРазделять, раскалывать твёрдый предмет наподобие дерева рабочим инструментом.
- 나무 같은 단단한 물체를 연장으로 베거나 찍어서 갈라지게 하다.
split
さく【裂く】。わる【割る】
fendre, ouvrir
partir
يحتطب، يقطِّع
хуваах, тасдах, хэрчих
bổ, chẻ
ผ่า, ตัด, หั่น, จาม
memotong, membelah
делить; разрубать
4. 쪼개다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To divide something into two or more pieces.二つ以上に分ける。Diviser en deux ou plus.Fraccionar en más de dos.يفصّل إلى شيئين أو أكثرхоёроос дээш хэсэгт хуваах.Chia ra làm hai trở lên.แบ่งออกให้มากกว่าสอง membagi menjadi lebih dari duaРазделять на две части или более.
- 둘 이상으로 나누다.
split
わる【割る】。さく【裂く】。わける【分ける】。ふりわける【振り分ける】
diviser, fendre, séparer, découper, fractionner, fragmenter, morceler
dividir, repartir, separar
يقسّم
таллах, хуваах, хагалах
chẻ, bửa, tách ra
แบ่ง, แยก
membelah
разделять; раскалывать; разбивать
5. 찢다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To cause to be split by using a tool or pulling apart.道具を利用したり手で引っ張って分かれるようにする。Couper à l'aide d'un outil ou en tirant dessus.Cortar algo utilizando una herramienta o tirándolo.يجعله ينقسم عن طريق استعمال أداة أو سحبهاхэрэгслийг ашиглах буюу гараараа татаж хэсэглэх.Nắm kéo hay dùng dụng cụ làm cho rách đi.ทำให้แยกออกโดยกระชากหรือใช้อุปกรณ์membuat terbagi dengan menggunakan alat atau menariknya Рывком или при помощи какого-либо предмета разделить что-либо на части.
- 도구를 이용하거나 잡아당겨 갈라지게 하다.
- (figurative) To ring one's ears with a loud, sharp noise.(比喩的に)大きくて鋭い音によって耳がひどく鳴る。(figuré) Faire sonner terriblement les oreilles avec un son fort et perçant.(FIGURADO) Retumbar fuertemente en el oído un sonido grande y agudo. (مجازي) يرنّ صوتٌ عالٍ وحادّ في الأذنَ بشدّة(зүйрлэсэн үг) чанга янгинасан чимээ чихийн хүчтэй хангинуулах.(cách nói ẩn dụ) Tiếng động lớn, the thé làm rung chuyển mạnh tai.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เสียงที่ดังและแหลมดังก้องหูอย่างแรง(bahasa kiasan) suara kencang dan tajam berkumandang di telinga dengan kuatnya(перен.) Вызывать неприятные слуховые ощущения (о громком и резком звуке).
- (비유적으로) 크고 날카로운 소리가 귀를 심하게 울리다.
tear; rip
やぶる【破る】。さく【裂く】。ひきさく【引き裂く】。きりさく【切り裂く】
déchirer, déchiqueter, lacérer
romper, hacer pedazos, hacer trizas, descuartizar, despedazar
يمزّق
урах
xé, làm rách
ฉีก, ฉีกออก
merobek
рвать
be ear-splitting
やぶる【破る】。さく【裂く】。ひきさく【引き裂く】。きりさく【切り裂く】
déchirer, percer
romper, aturdir
хагалах, урах, хангинах
thủng tai, đinh tai
(เสียง)แหลม, แสบ(หู), (หู)ฉีก
menyayat
резать
6. 터뜨리다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To press the surface surrounding something and make it burst open.何かを覆っている表面を押し潰して弾けるようにする。Appuyer sur une surface enveloppant une chose, et la faire exploser.Hacer que se estalle presionando la superficie de algo que está rodeando.يجعله ينفجر عن طريق الضغط على سطحهямар нэгэн юмыг бүрхсэн гадаргууг дарж хагалах.Ấn vào bề mặt đang bao gói cái gì đó và làm cho nó vỡ ra.ทำให้ระเบิดเพราะมีบางอย่างอยู่รอบ ๆ และกดอยู่บนพื้นผิวmenekan permukaan sesuatu yang tertutup hingga pecahЛопнуть что-либо, сильно нажав на поверхность.
- 무엇을 둘러싸고 있는 표면을 눌러서 터지게 하다.
pop; burst
つぶす【潰す】。はれつさせる【破裂させる】。わる【割る】。さく【裂く】
(faire) éclater
explotar, reventar
يفجّر
хагалах
làm vỡ tung, làm bung ra
ทำให้ระเบิด, ทำให้แตก
memecahkan
раздавить
7. 터트리다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To press the surface surrounding something and make it burst open.何かを覆っている表面を押し潰して弾けるようにする。Appuyer sur une surface enveloppant une chose, et la faire exploser.Presionar la superficie que cubre algo causando su explosión.يجعله ينفجر عن طريق ضغط على سطح محيط بشيء ماямар нэг зүйлийг бүрхэж байсан зүйл дээр дарж хагалах.Ấn vào bề mặt đang bao quanh cái gì đó và làm cho vỡ ra.กดผิวหน้าที่มีอะไรล้อมรอบอยู่ให้แตกออกmenekan lalu membuat pecah permukaan yang menyelubungi sesuatuНажимать и разрывать поверхность чего-либо обёрнутого.
- 무엇을 둘러싸고 있는 표면을 눌러서 터지게 하다.
pop; burst
つぶす【潰す】。はれつさせる【破裂させる】。わる【割る】。さく【裂く】
(faire) éclater
reventar, pinchar
يفجّر
хагалах
nặn vỡ, làm nổ
แตก
memecahkan
рвать; разрывать; взрывать
さく【裂く・割く】
1. 가르다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To cut something open or make it into several pieces.切って開いたり、いくつかの部分にしたりする。Couper une chose pour l'ouvrir ou pour créer plusieurs parts.Dividir algo o separarlo en partes usando un instrumento cortante.يقطّع ويقسم إلى أجزاء متعدّدةзүсч онгойлгох буюу хэдэн хэсэг болгох.Cắt để mở ra hay làm thành nhiều phần.ผ่าแล้วเปิดออกหรือตัดแบ่งให้เป็นหลาย ๆ ส่วนmemotong menjadi beberapa bagianДелить на части, разрубая или разрезая.
- 잘라서 열거나 여러 개가 되게 하다.
cut; divide
わける【分ける】。さく【裂く・割く】。わる【割る】
couper, diviser, séparer
cortar
يقسّم
зүсэх, хуваах
xẻ
แยก, แบ่งแยก, ผ่า, ตัด
membelah
разрубать; резать; открывать
2. 조각내다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To break or crack something into many pieces.割ったり切ったりして細かい破片にする。Mettre quelque chose en plusieurs morceaux en le brisant ou en le fendant. Dividir algo en varios pedazos tras romperlo o partirlo.يحطّمه أو يقسّمه وبها يجعل قطعا كثيرةхагалж хуваан олон хэсэг болгох.Làm thành nhiều mảnh do đập vỡ hay bị cắt.ทำให้แตกหรือแยกออกเป็นหลาย ๆ ชิ้น membuat menjadi beberapa bagian karena pecah atau terpotongРазбить или разделить на несколько частей.
- 깨거나 갈라서 여러 조각을 만들다.
break to pieces
くだく【砕く・摧く】。さく【裂く・割く】。きりわける【切り分ける】
mettre en mille morceaux, mettre en pièces, faire éclater en petits morceaux
retazar, romper
يكسّر
хагалах, хуваах, бутлах
đập vỡ, xé nát
ทำให้เป็นชิ้น ๆ, ทำให้เป็นหลาย ๆ ชิ้น, ทำให้เป็นชิ้นเล็ก ๆ
membelah, memecahkan
раскалывать
3. 째다²
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To cut an object by ripping or slicing.物を裂いたり切ったりして二つに離す。Découper un objet en le déchirant ou en le tranchant.Dividir un objeto rompiéndolo o cortándolo.يقسّم شيئا بواسطة التمزيق أو التقطيعэд зүйлээ урах болон зүсч хуваах.Xé rách hay cắt lìa đồ vật.ฉีกหรือเฉือนสิ่งของให้แยกออกmerobek atau memotong dengan mengiris bendaРазрывать или разделять предмет.
- 물건을 찢거나 베어서 가르다.
- For a sharp sound, violent movement, etc., to go through something.鋭い声や激しい動作などが、ある対象を切り開く。Fendre quelque chose avec un son aigu ou un mouvement vif.Partir algo como un sonido agudo o un movimiento fuerte.تفْصِل حركةٌ شديدةٌ أو صوتٌ حادٌّ وغيره موضوعا ماхяхтнасан дуу чимээ болон хүчтэй хөдөлгөөн зэрэг ямар нэгэн объектыг хуваах.Âm thanh sắc bén hay sự chuyển động mạnh... chia tách đối tượng nào đó.เสียงแหลมหรือการเคลื่อนไหวรุนแรง เป็นต้น ทำให้สิ่งใด ๆ แยกจากกันsuara dsb yang tajam memotong suatu objekРазделять что-либо (о резком звуке, сильном движении и т.п.).
- 날카로운 소리나 세찬 움직임 등이 어떤 대상을 가르다.
cut; rip
さく【裂く・割く】。きる【切る】。きりさく【切り裂く】。ひきさく【引き裂く】
inciser, couper, ouvrir, taillader
dividir, cortar, fraccionar, partir
يقطع
цуулах, зүсэх, хагалах
cắt, mổ, xẻ
กรีด, ผ่า, ตัด, เฉือน, กรีด
membelah, memotong, mengiris, merobek
резать; разрезать; отрезать; рассекать
pierce
さく【裂く・割く】。ひきさく【引き裂く】
percer
dividir, cortar, fraccionar, partir
يفْصِل
задлах, хагалах, зүсэх
xẻ, cắt
ผ่า, ทำให้แยกจากกัน
menusuk, merobek, membelak
резать
さぐりしらべる【探り調べる】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To look deeply into a situation, circumstance, etc.状況や事情などを詳しく調べる。Étudier minutieusement une situation ou des circonstances.Intentar averiguar o encontrar una circunstancia o situación de algo o alguien. يستطلع موقفا ما أو موضعا ما بدقة وبتفصيلямар нэгэн нөхцөл байдал зэргийг нарийн олж мэдэх.Tìm hiểu kĩ tình huống hay sự tình... nào đó.ค้นหาเรื่องราวหรือสถานการณ์ใด ๆ เป็นต้น อย่างละเอียดmencari tahu dengan teliti untuk menjaga dan merawatТщательно следить за ситуацией или положением.
- 어떤 상황이나 사정 등을 자세히 알아보다.
search; check
うかがう【窺う】。さぐりしらべる【探り調べる】
observer, examiner, surveiller, suivre (le cours des événements)
examinar
тодруулах, олж мэдэх
xem xét
สำรวจ, สอบถาม
mencermati
оглядываться вокруг; наблюдать
さぐりだす【探り出す】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To learn something by finding out what one did not know before.知らなかったことが調査によって明らかになる。Finir par trouver ce qui nous était inconnu et par le connaître.Llegar a saber algo que antes no se sabía después de estudio o investigación. يعلم من خلال اكتشاف شيء ما مجهولмэдэхгүй зүйлээ эрж сурч, мэддэг болох.Tìm tòi và biết được điều chưa biết.ค้นหาในสิ่งที่ไม่รู้มาก่อนทำให้ได้รู้mencoba menemukan hal yang belum diketahui Находить и узнавать (о чём-либо неизвестном).
- 모르던 것을 찾아서 알게 되다.
find out
さぐりだす【探り出す】。つきとめる【突き止める】
trouver, découvrir, discerner
conocer, saber, comprender, entender
يكشف
мэдэж авах
tìm hiểu, tìm tòi
ค้นหา, สืบค้น, หา
mencari tahu, menemukan, menjadi tahu
выяснять; разузнавать; распознавать
さぐりもとめる【探り求める】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To figure out something one does not know, or to make an effort to do so.知らない事を知ろうと努力する。また、知られていない事を究明する。S'efforcer à trouver une réponse à ce que l'on ne sait pas ; trouver une réponse à ce que l'on ne sait pas.Esforzarse para conocer algo que uno no sabe. O conocer algo que uno no sabe.يبذل الشخص جهوده لمعرفة شيء لا يعرفه، أو يكتشف شيئا لا يعرفهмэдэхгүй юмаа олж мэдэх гэж хичээх. мөн мэдэхгүйгээ олж мэдэх.Cố gắng để tìm ra điều mình không biết. Hoặc biết được điều mình không biết.ขวนขวายและพยายามค้นหาเพื่อให้รู้และทราบถึงสิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อน หรือได้รู้เกี่ยวกับสิ่งที่ไม่รู้มาก่อนberusaha mencari tahu yang tidak diketahui atau mencari tahu hal yang belum diketahuiСтараться, прикладывать усилия, чтобы найти информацию о чём-либо неизвестном, а также находить что-либо неизвестное.
- 모르는 것을 알아내려고 노력하다. 또는 모르는 것을 알아내다.
find
さがす【探す】。さがしもとめる【探し求める】。さぐる【探る】。さぐりもとめる【探り求める】
chercher
buscar, averiguar
يكتشف
эрэх, хайх, олох
tìm tòi, nghiên cứu
หา, ค้นหา, ค้นพบ
cari tahu
узнавать
さぐる【探る】
1. 더듬거리다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To touch or search here and there to find or check something.何かを探したり調べたりするために、あちこち触ったり迷ったりする。Toucher par-ci, par-là de façon répétitive ; errer pour chercher quelque chose ou s'informer de quelque chose.Buscar algo en la oscuridad a través del tacto o caminar a ciegas.يفتش أو يتلمّس عدة جوانب بشكل متكرّر للبحث عن شيء أو الحصول على المعرفةямар нэг зүйлийг хайх буюу мэдэх гэж энд тэндээ гараараа байнга хүрч бэдрэх.Thường hay sờ soạng hay lẩn quẩn đây đó để tìm kiếm hoặc tìm hiểu cái gì đó.ควานหาหรือคลำตรงโน้นตรงนี้บ่อย ๆ เพื่อค้นหาหรือทราบในสิ่งใด menyentuh berulang kali untuk mencari sesuatu Ощупывая, искать что-либо.
- 무엇을 찾거나 알아보려고 이리저리 자꾸 만지거나 헤매다.
grope; fumble for
てさぐりする【手探りする】。さぐる【探る】
tâtonner, chercher à tâtons, aller à tâtons, marcher à tâtons, avancer à tâtons
ir a tientas
يبحث
тэмтчих, тэмтрэх
dò dẫm, mò mẫm
คลำหา, ควานหา, ค้นหา
meraba-raba
нащупывать; шарить; искать; узнавать на ощупь
2. 더듬다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To touch or search here and there to find or check something.何かを探したり調べたりするために、あちこち触ったり迷ったりする。Toucher par-ci, par-là de façon répétitive ; errer pour chercher quelque chose ou s'informer de quelque chose.Buscar algo en la oscuridad a través del tacto o caminar a ciegas.يفتش أو يتلمّس عدة جوانب بشكل متكرّر للبحث عن شيء أو الحصول على المعرفةямар нэг зүйлийг хайх ба мэдэх гэж энд тэнд хүрч бэдрэх.Sờ soạng hay lẩn quẩn đây đó để tìm kiếm hoặc tìm hiểu cái gì đó.ควานหาหรือคลำตรงโน้นตรงนี้บ่อย ๆ เพื่อค้นหาหรือทราบในสิ่งใด berputar-putar atau menyentuh berkali-kali di sana-sini untuk mencari sesuatuОщупывая, искать что-либо, узнавать, блуждать.
- 무엇을 찾거나 알아보려고 이리저리 만져 보거나 헤매다.
- To find something unknown by conjecture.よく知らないことを推測で探す。Chercher en devinant ce qu'on ne connaît pas bien.Intentar averiguar por algo que se recuerda vagamente. يخمن أمرا لا يعرفه عن طريق البحثсайн мэдэхгүй зүйлийн талаар таамаглан хайх. Đoán chừng và tìm kiếm cái mà mình không biết rõ.คาดเดาและค้นหาสิ่งที่ไม่รู้ชัดนัก menebak hal yang tidak diketahui dengan baikИскать что-либо неизвестное наугад.
- 잘 알지 못하는 것을 짐작하여 찾다.
grope; fumble for
てさぐりする【手探りする】。さぐる【探る】
tâtonner, chercher à tâtons, aller à tâtons, marcher à tâtons, avancer à tâtons
ir a tientas
يبحث
тэмтрэх, тэмтчих
dò dẫm, quờ quạng, lần tìm
คลำหา, ควานหา, ค้นหา
merogoh-rogoh, meraba-raba, mencari-cari
нащупывать; шарить; искать; узнавать на ощупь; узнавать
trace; explore
さぐる【探る】。たどる【辿る】
chercher
andar a tientas
يبحث
хайх, бэдрэх
dò tìm, tìm hiểu
คาดเดา, คลำทาง, ค้นหา
menebak, menerka, mengira-ngira
3. 더듬대다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To touch or search here and there to find or check something.何かを探したり調べたりするために、あちこち触ったり迷ったりする。Toucher par-ci, par-là de façon répétitive ; errer pour chercher quelque chose ou s'informer de quelque chose.Buscar algo en la oscuridad a través del tacto o caminar a ciegas.يفتش أو يتلمّس عدة جوانب بشكل متكرّر للبحث عن شيء أو الحصول على المعرفةямар нэг юмыг хайх буюу мэдэх гэж энд тэндээ гараараа байнга хүрч бэдрэх.Thường hay sờ soạng hay lẩn quẩn đây đó để tìm kiếm hoặc tìm hiểu cái gì đó.ควานหาหรือคลำตรงโน้นตรงนี้บ่อย ๆ เพื่อค้นหาหรือทราบในสิ่งใด menyentuh, memegang, atau menjamah dengan telapak tangan untuk mencari sesuatuОщупывая, искать что-либо.
- 무엇을 찾거나 알아보려고 이리저리 자꾸 만지거나 헤매다.
grope; fumble for
てさぐりする【手探りする】。さぐる【探る】
tâtonner, chercher à tâtons, aller à tâtons, marcher à tâtons, avancer à tâtons
Ir a tientas
يبحث
тэмтрэх, тэмтчих
dò dẫm, mò mẫm
คลำหา, ควานหา, ค้นหา
merogoh-rogoh, meraba-raba
нащупывать; шарить; искать; узнавать на ощупь
4. 더듬더듬하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To touch or search here and there to find or check something.何かを探したり調べたりするために、あちこち触ったり迷ったりする。Toucher par-ci, par-là de façon répétitive ; errer pour chercher quelque chose ou s'informer de quelque chose.Buscar algo en la oscuridad a través del tacto o caminar a ciegas.يفتش أو يتلمّس عدة جوانب بشكل متكرّر للبحث عن شيء أو الحصول على المعرفةямар нэгэн юм эрэх юмуу олж мэдэхээр энд тэндхийг тасралтгүй тэмтрэх юмуу бэдрэх.Thường hay sờ soạng hay lẩn quẩn đây đó để tìm kiếm hoặc tìm hiểu cái gì đó.ควานหาหรือคลำตรงโน้นตรงนี้บ่อย ๆ เพื่อค้นหาหรือให้ทราบในสิ่งใด ๆ mencari-cari atau mencari tahu tentang sesuatu dengan memegang-megang atau berputar-putar ke sana kemariПостоянно дотрагиваться до чего-либо или скитаться, пытаясь найти что-либо или узнать о чём-либо.
- 무엇을 찾거나 알아보려고 이리저리 자꾸 만지거나 헤매다.
grope; fumble for
てさぐりする【手探りする】。さぐる【探る】
faire des tâtonnements, tâtonner, chercher à tâtons, aller à tâtons, marcher à tâtons, avancer à tâtons
Ir a tientas
يبحث
тэмтрэх, тэмтчих, эрэх бэдрэх, хайх
mò mẫm
คลำหา, ควานหา, ค้นหา
meraba-raba, merogoh-rogoh
искать; искать на ощупь; щупать; бродить
5. 뒤지다²
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To rummage every inch of a place to look for something.何かを見つけ出すために隅々までくまなく探す。Chercher partout dans un lieu pour retrouver quelque chose.Revolver o menear cosas en el interior de algo para buscar una cosa. يرفع كل الأشياء من أجل أن يكشف عن الشيءямар нэгэн зүйлийг хайж олохын тулд онгичих. Lục lọi khắp nơi để tìm kiếm một cái gì đó.ยกขึ้นไปทุกหนทุกแห่งเพื่อหาสิ่งบางอย่างmengaduk-aduk untuk mencari sesuatuПодробно осматривать, перебирать, отыскивая что-либо.
- 무엇을 찾기 위해서 샅샅이 들추다.
go through; search through; comb
さぐる【探る】。かきまわす【掻き回す】
chercher, fouiller, farfouiller, fureter, trifouiller
hurgar
يفتّش
нэгжих, нэгд нэггүй үзэх
lục lọi
พลิกหา, คลำ, คลำหา, ค้นหา, ควานหา, ตรวจค้น
menggeledah
искать; рыться; переворачивать вверх дном
6. 보다¹
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To see if it's the right opportunity, moment or time.機会・時・時期などが適当かどうか見当をつける。Examiner une opportunité, un moment, une période, etc. pour savoir s'il (elle) est convenable.Tantear la oportunidad, el tiempo o el período oportuno para algo.ينظر في فرصة وحين ووقت وإلخ ليعرف إذا كان مناسبًا أم لَا боломж, тохиол, үе нь боломжтой эсэхийг ажиглах.Xem xét cơ hội, thời gian, thời kì... có phù hợp không.พิจารณาโอกาส เวลา จังหวะ เป็นต้น ว่าเหมาะสมหรือไม่ Проверять, подходит ли данный случай, время, место и т.п.
- 기회, 때, 시기 등이 적당한지 살피다.
wait for; await; look for
みる【見る】。さぐる【探る】。みはからう【見計らう】
vérifier
ver, esperar, aguardar
ينتظر وقتًا مناسبًا
харах, хүлээх, анах
xem xét, quan sát
ดู(โอกาส, จังหวะ, เวลา)
удостоверяться; воспользоваться
7. 살펴보다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To search for or look into something.何かを探したり調べる。Chercher ou s'informer de quelque chose.Intentar localizar o encontrar una cosa. يبحث عن شيء أو يستطلعямар нэг зүйл хайх болон эрж сурах.Tìm hay tìm hiểu cái gì đó.หาหรือค้นหาสิ่งใด ๆmemeriksa atau mencari tahu sesuatuИскать или узнавать что-либо.
- 무엇을 찾거나 알아보다.
search; check
さぐる【探る】。しらべる【調べる】
voir, regarder, fouiller, feuilleter, se renseigner
buscar
يبحث عن
хайх
xem xét
ค้นหา, หา, พิจารณาดู
memeriksa
рассматривать; разглядывать; просматривать
8. 살피다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To calculate something thoroughly.細かく確認する。Prendre minutieusement quelque chose en compte.Examinar o considerar una cosa con atención y cuidado.يدقق بالتفصيلнарийвчлан тооцож үзэх.Cân nhắc xem một cách tỉ mỉ. พิจารณาไตร่ตรองดูอย่างละเอียดmencermati dengan seksamaПодвергать тщательному осмотру.
- 자세히 따져 보다.
examine; check
さぐる【探る】。しらべる【調べる】。うかがう【窺う】
considérer, observer, examiner, inspecter
revisar
шалгах, шинжих, шинжлэх
suy xét
พิจารณา, พินิจพิจารณา, สังเกต, สำรวจ, วินิจฉัย, ตรวจตรา, ตรวจดู
menimbang-nimbang
рассматривать; наблюдать; разглядывать
9. 찾다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To figure out something one does not know, or to make an effort to do so.知らない事を知ろうと努力する。また、知られていない事を究明する。S'efforcer à trouver une réponse à ce que l'on ne sait pas ; trouver une réponse à ce que l'on ne sait pas.Esforzarse para conocer algo que uno no sabe. O conocer algo que uno no sabe.يبذل الشخص جهوده لمعرفة شيء لا يعرفه، أو يكتشف شيئا لا يعرفهмэдэхгүй юмаа олж мэдэх гэж хичээх. мөн мэдэхгүйгээ олж мэдэх.Cố gắng để tìm ra điều mình không biết. Hoặc biết được điều mình không biết.ขวนขวายและพยายามค้นหาเพื่อให้รู้และทราบถึงสิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อน หรือได้รู้เกี่ยวกับสิ่งที่ไม่รู้มาก่อนberusaha mencari tahu yang tidak diketahui atau mencari tahu hal yang belum diketahuiСтараться, прикладывать усилия, чтобы найти информацию о чём-либо неизвестном, а также находить что-либо неизвестное.
- 모르는 것을 알아내려고 노력하다. 또는 모르는 것을 알아내다.
find
さがす【探す】。さがしもとめる【探し求める】。さぐる【探る】。さぐりもとめる【探り求める】
chercher
buscar, averiguar
يكتشف
эрэх, хайх, олох
tìm tòi, nghiên cứu
หา, ค้นหา, ค้นพบ
cari tahu
узнавать
10. 캐다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To find out an unrevealed fact.知られていない事実を明らかにする。Révéler un fait qui était caché.Descubrir la verdad de un hecho desconocido.يكشف حقيقةً لا تُظهرил тод бус үнэнийг илрүүлэх.Làm sáng tỏ sự thật chưa lộ ra.เปิดเผยความจริงที่ไม่ปรากฏให้แจ่มแจ้งmenguak fakta yang belum terkuakОбнаруживать, раскрывать ранее неизвестный факт.
- 드러나지 않은 사실을 밝혀내다.
reveal; interrogate
つきとめる【突き止める】。あかす【明かす】。さぐる【探る】
dévoiler, divulguer, découvrir, fouiller
esclarecer, descubrir, aclarar
ينقّب
ухах, уудлах
tìm ra được, làm rõ được
ขุดคุ้ย, เปิดโปง
menggali, mengangkat
выкапывать; раскапывать; откапывать
さけいか【左傾化】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of leaning or causing someone to lean toward socialism or communism.急進的か、社会主義や共産主義などの思想に傾くようになること。また、そうさせること。Fait d'avoir une tendance radicale ou orientée vers le socialisme ou le communisme ; faire se produire un tel phénomène.Inclinación de ideologías hacia el extremo progresista, socialismo o comunismo. O acto de hacer que así sea.أن يصبح مائلا إلى الايديولوجية مثل الرادكالية أو الاشتراكية أو الشيوعية أو غيرها، أو يجعله مثل ذلكрадикал, социалист, коммунист зэрэг үзэл баримтлал руу чиглэгдэх. мөн тийш чиглүүлэх явдал.Việc trở nên cấp tiến hoặc nghiêng về chủ nghĩa xã hội hay chủ nghĩa cộng sản. Hoặc việc làm cho trở nên như vậy.การกลายเป็นไปโน้มเอียงทางแนวคิดแบบหัวรุนแรงหรือ สังคมนิยมหรือคอมมิวนิสต์ เป็นต้น หรือการทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวhal mengarah ke pandangan yang radikal, sosialisme, atau komunisme dsb, atau hal membuat jadi seperti itu Склонение к радикальным изменениям, к социализму, коммунизму или другим идеологиям. Или склонность к этому.
- 급진적이거나, 사회주의나 공산주의 등의 사상으로 기울어지게 됨. 또는 그렇게 되게 함.
becoming left-leaning; making someone left-leaning
さけいか【左傾化】
fait de pencher vers la gauche,
radicalismo
أفكار يساريّة ، اليساريّة
tả khuynh hóa
การเปลี่ยนไปแบบคอมมิวนิสต์, การโน้มเอียงไปทางสังคมนิยม, การเอียงไปทางหัวรุนแรง
radikalisme, meradikalisme
さけい【左傾】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The state of leaning toward the left.左に傾くこと。Inclinaison vers la gauche.Inclinación hacia la izquierda.مائل إلى الجهة اليسرىзүүн тийшээ хазайх явдал.Sự nghiêng về bên trái.การโน้มเอียงไปทางซ้ายhal bersandar ke arah kiriСклонение на левую сторону.
- 왼쪽으로 기울어짐.
- The state of leaning toward socialism or communism, or such a tendency.共産主義や社会主義などの思想に傾くこと。また、そのような傾向。Tendance à s'incliner vers des idéologies telles que le communisme ou le socialisme ; une telle tendance.Inclinación hacia el extremo progresista, socialismo o comunismo. O esa asociación.مائل إلى الايديولجية مثل الاشتراكية أو الشيوعية، أو اتجاه مثل ذلكрадикал, социалист зэрэг үзэл бодол руу чиглэх явдал. мөн тийм чиг хандлага.Việc nghiêng về tư tưởng của chủ nghĩa cộng sản hay chủ nghĩa xã hội. Hoặc khuynh hướng như thế.การโน้มเอียงไปทางแนวคิดแบบคอมมิวนิสต์หรือสังคมนิยม เป็นต้น หรือแนวโน้วลักษณะดังกล่าวhal mengarah ke pandangan seperti komunisme atau sosialisme dsb, atau kecenderungan yang demikianСклонение к коммунизму, социализму или другим идеологическим принципам. Или подобная тенденция.
- 공산주의나 사회주의 등의 사상으로 기울어짐. 또는 그런 경향.
leaning to the left
さけい【左傾】
зүүн тийш чиглэх
sự lệch sang trái
การโน้มเอียงไปทางซ้าย, การเอียงไปทางซ้าย, การเอียงซ้าย
miring ke kiri
left; leftism
さけい【左傾】
tendance gauchiste
radicalismo
نزعة إلى الأفكار اليسارية
tả khuynh
การโน้มเอียงไปทางความคิดแบบคอมมิวนิสต์, แนวโน้มที่มีความคิดแบบสังคมนิยม
kiri, radikalisme
левый; левое направление
さけかす【酒粕】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- lees; dregs; draff: The remaining grounds of filtered alcohol.酒をしぼった後のかす。Ce qui reste après avoir filtré un alcool.Restos que quedan después de trascolar el vino.حُثالة متبقية بعد تصفية النبيذархи шүүгээд үлдсэн шавхруу.Phần bã còn lại sau khi lọc rượu.กากส่าเหล้า : กากเหล้าที่เหลือหลังกลั่นเหล้าampas yang tersisa ketika menyuling minuman beralkoholЖмых, остающийся после процеживания алкогольного напитка.
- 술을 거르고 남은 찌꺼기.
suljigemi
さけかす【酒粕】
suljigemi, lie de vin de riz
suljigemi, posos de licor
ثُفل نبيذ
архины шаар
suljigemi; bã rượu
ซุลจีเกมี
ampas minuman (beralkohol)
сульччигеми; обжимок
さけくせ・さかぐせ【酒癖】
1. 주벽
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A habit that appears whenever one is drunk.酒に酔った時に出る悪い癖。Habitude se révélant chaque fois que l'on est ivre.Hábito que aparece cada vez que está ebrio.عادة يفعلها كلّما يسكر من خمر وشرابархи ууж согтох болгондоо хийдэг үйлдэл.Thói quen thực hiện mỗi khi say rượu.พฤติกรรมที่แสดงเมื่อดื่มสุราและเมาsikap atau tindakan yang dilakukan setiap kali mabuk karena minum arak atau minuman beralkoholДействия, совершаемые каждый раз после приëма алкоголя в состоянии алкогольного опьянения.
- 술에 취할 때마다 하는 버릇.
drunken habit
しゅへき【酒癖】。さけくせ・さかぐせ【酒癖】
hábito de embriaguez
عادة إدمان خمر
согтуу үеийн зуршил
hành vi say khướt, thói say xỉn
อาการเมาสุรา, อาการเมา
kebiasaan saat mabuk
поступки, совершаемые в состоянии алкогольного опьянения
2. 주사²
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Indecent words and behavior that are triggered habitually by drunkenness.酒に酔った時に出る悪い癖。Propos ou comportement mauvais apparaissant habituellement chez quelqu'un après avoir bu de l'alcool.Actitud inoportuna o comentario inapropiado que se hace después de beber como parte de una costumbre.كلام سيء أو فعل سيء يفعله كعادته بعد شرب الخمرархи уусны дараа тогтмол хэлж үйлддэг муу үг болон үйлдэл.Hành động hay lời nói không đúng đắn, làm theo thói quen sau khi uống rượu.คำพูดและการกระทำที่ไม่ดีซึ่งติดเป็นนิสัยหลังจากดื่มสุราperkataan atau sikap jahat yang sudah menjadi kebiasaan setelah minum minuman beralkoholНеприличные высказывания или поведение в состоянии алкогольного опьянения.
- 술을 마신 뒤에 버릇으로 하는 못된 말과 행동.
drunken frenzy
しゅへき【酒癖】。さけくせ・さかぐせ【酒癖】
mauvaise conduite due à l'alcool.
borrachera
هياج سكران
агсам
tật say rượu lè nhè, hành vi xấu khi say xỉn
การเมาอาละวาด
tindakan kasar karena mabuk, tindakan kasar karena minuman
непристойное поведение пьяного
さけぐせ・さかぐせ【酒癖】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of talking or behaving in an indecent manner when one is drunk, or such speech or behavior.酒に酔って、悪い言葉を言い醜態を見せる。また、その言葉や行動。Action de parler ou de se comporter de manière inappropriée sous l'effet de l'alcool ; de tels propos ou comportement.Muestra de acciones o forma de hablar inapropiada al estar ebrio. O esa forma de hablar o actuar.أن يقول كلاما سيئا أو يفعل فعلا سيئا في نظرة الآخرين لأنّه مأخوذ بنشوة الخمر، أو كلام أو فعل مثل ذلكархинд согтож харахад таагүй үг хэлэх болон үйлдэл хийх явдал. мөн тийм үг болон үйл хөдлөл.Việc nói hay hành động trông không được hay do say rượu. Hay lời nói hoặc hành động đó.การเมาแล้วพูดหรือกระทำสิ่งที่ดูไม่ดี หรือการพูดหรือการกระทำดังกล่าวhal melontarkan perkataan atau melakukan tindakan yang tidak sedap dipandang karena mabuk minuman keras, atau untuk menyebut perkataan atau tindakan yang demikianВысказывание нехороших слов или совершение таких поступков в результате опьянения. А также такие слова или поступки.
- 술에 취해 보기에 좋지 않은 말이나 행동을 함. 또는 그런 말이나 행동.
drunken frenzy
さけぐせ・さかぐせ【酒癖】。しゅらん【酒乱】
propos ou conduite d'ivrogne
borrachera, alboroto
سكران
агсам тавих, агсамнах, архи ууж шалчигнах
sự quậy phá do say rượu , lời nói do say rượu, hành động do say rượu
การเมาอาละวาด, การเมาแล้วโวยวาย
kebiasaan saat mabuk
поведение в пьяном виде; буйство в пьяном виде
さけぐせ【酒癖】
1. 술버릇
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Habits that show every time one gets drunk.酒に酔うたびに出る癖。Habitude qui ressort à chaque fois qu'on est sous l'effet de l'alcool.Hábito que se muestra en el embriaguezالعادات التي تظهر كلّما كان الشخص في حالة سكرархи уугаад согтсон үед гаргах ааш зан. Hành động thực hiện mỗi khi uống rượu và bị say.นิสัยที่แสดงออกทุกครั้งเมื่อเมาเหล้าtindakan yang dilakukan setiap kali mabuk setelah minum alkoholДействия, совершающиеся постоянно в опьяневшем виде.
- 술에 취할 때마다 하는 버릇.
drinking habits
さけぐせ【酒癖】
comportement d'une personne en état d'ivresse, mauvaises habitudes d'une personne sous l'emprise de l'alcool
hábito del embriaguez
عادات الشرب
архины зуршил
hành động lúc say rượu
นิสัยตอนเมาเหล้า, อาการที่แสดงออกตอนเมาเหล้า
kebiasaan saat mabuk
пьяные привычки
2. 술주정
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- One's careless words or behavior while one is drunk.酒に酔った状態での言葉や行動。Propos ou comportement irréfléchi(s) que l'on montre en état d'ivresse.Palabras o actos distraídos en estado de embriaguez.كلمة أو سلوك بلا وعي في حالة سكر بعد شرب الخمرархи ууж согтоод ухаан мэдрэлгүй гаргах үг хэл, үйл хөдлөл. Lời nói hay hành động lúc uống rượu say và không còn đủ tỉnh táo.คำพูดหรือการกระทำที่ทำตอนไม่มีสติเนื่องจากดื่มเหล้าเมา perkataan atau tindakan yang dilakukan tanpa sadar ketika mabuk setelah minum minuman beralkoholДействия или речь опьяневшего человека.
- 술을 마시고 취해 정신없이 하는 말이나 행동.
drunk words or behavior
さけぐせ【酒癖】
mauvaise conduite sous le coup de la boisson
alteración por borrachera
كلام أو سلوك في حالة سكر
агсам
sự lè nhè khi say rượu
นิสัยพาลเวลาดื่มเหล้า, คำพูดขาดสติเวลาดื่มเหล้า, การกระทำขาดสติเวลาดื่มเหล้า
perilaku mabuk
пьянство; дебош
さけずき【酒好き】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A person who loves and enjoys drinking alcoholic beverages. 酒を飲むのを非常に好む人。Personne qui aime beaucoup boire de l'alcool.Persona a la que le gusta beber bebidas alcohólicas.مَن يحب الخمر ويتمتع بشرابه جداًархинд маш их дуртай хүн.Người rất thích rượu.คนที่ชื่นชอบสุราเป็นอย่างมาก orang yang sangat menyukai minuman keras/minuman beralkoholЧеловек, очень любящий выпить.
- 술을 매우 좋아하는 사람.
elbow-bender; alcohol enthusiast; lover of alcoholic beverage
あいしゅか【愛酒家】。さけずき【酒好き】。さとう【左党】。ひだりきき【左利き】
gros buveur, grand buveur (d'alcool)
bebedor
محب الخمر
архинд дурлагч
bợm rượu, sâu rượu
คนชอบดื่มเหล้า, นักดื่มสุรา
penggemar minuman keras
любитель спиртного
さけのおぜん【酒のお膳】
1. 술상
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A table set with drinks and food.酒とつまみをそなえたお膳。Table chargée de boissons alcooliques et d'amuse-gueule.Mesa preparada con bebidas alcohólicas y sus acompañamientos.طاولة معدّة الخمر والمزّةархи болон даруулга засаж тавьсан ширээ. Mâm bày rượu và đồ nhắm.โต๊ะที่จัดวางเหล้าและกับแกล้มเอาไว้ meja yang menyajikan minuman beralkohol dan makanan penyertanyaСтол, накрытый спиртным и закуской.
- 술과 안주를 차려 놓은 상.
table of drinks and snacks
さけのおぜん【酒のお膳】
table d'alcool et d'apéritifs
mesa para el licor
طاولة الخمر
архины ширээ
mâm rượu
โต๊ะวางเหล้า
sajian miras dan makanan penyertanya
2. 주안상
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- table of drinks and snacks: A table set with drinks and food.酒とつまみをそなえたお膳。Table sur laquelle sont disposés des boissons alcoolisées et des aliments d'accompagnement.Mesa preparada con bebidas alcohólicas y platos para picar.طاولة مجهّزة بالخمر ووجبة خفيفةархи ба даруулга өрсөн ширээ.Bàn bày rượu và đồ nhắm.โต๊ะเหล้า : โต๊ะที่วางเหล้าและกับแกล้มmeja tempat menghidangkan minuman keras dan makanan pendampingnyaСтол с выпивкой и закуской.
- 술과 안주를 차려 놓은 상.
juansang
さけのおぜん【酒のお膳】
juansang
juansang
جو آن سانغ
архины ширээ
bàn rượu, mâm rượu
ชูอันซัง
meja minum-minum
чуансан
さけのさかな【酒の肴】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Food served and eaten with drinks.酒を飲む時に、添えて食べるもの。Aliment qui accompagne l'alcool. Alimento que se sirve como aderezo con la bebida alcohólica.وجبة خفيفة تقدم عند تناول الكحولархи уухад хажуугаар нь жийрэглэн иддэг хоол хүнс.Thức ăn kèm khi uống rượu.อาหารที่กินเป็นเครื่องเคียงเวลาดื่มเหล้าmakanan yang dimakan bersama ketika meminum minuman beralkohol Еда, которую едят, когда пьют алкогольные напитки.
- 술을 마실 때 곁들여 먹는 음식.
snack eaten with drinks
さけのさかな【酒の肴】。おつまみ【お抓み】
amuse-gueule
acompañamiento del licor, tapa
مزّة الخمر
даруулга, зууш
đồ nhậu, đồ nhắm
แกล้ม, กับแกล้ม, ของกินแกล้มเหล้า
(makanan) teman minum alkohol
закуска
さけのつまみ【酒のつまみ】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Food eaten with alcohol.酒を飲むときに添えて食べるもの。Mets légers qui accompagnent l'alcool.Alimento que acompaña a la bebida alcohólica.طبق جانبي يتناول عند شرب الكحولархи уухад хамт иддэг хоол.Món ăn được ăn kèm khi uống rượu.อาหารที่กินแกล้มตอนดื่มเหล้าmakanan yang dimakan bersama ketika meminum minuman beralkoholПища, которой закусывается спиртное.
- 술을 마실 때 곁들여 먹는 음식.
relish; side dish
さけのつまみ【酒のつまみ】。さかな【肴】
amuse-gueule, apéritif
acompañamiento
مزّة
архины даруулга
đồ nhắm
กับแกล้ม
(makanan) teman minum alkohol
закуска
さけのにおい【酒のにおい】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The smell of alcohol.酒のにおい。Odeur d'alcool.Olor a bebida alcohólica.رائحة الكحولархины үнэр.Mùi rượu. กลิ่นของเหล้าbau minuman kerasЗапах алкоголя.
- 술 냄새.
alcoholic smell
さけのにおい【酒のにおい】
haleine vineuse, relents d'alcool
olor a licor
رائحة خمر
архины үнэр
mùi rượu
กลิ่นเหล้า
bau minuman keras, bau alkohol
さけのびん【酒の瓶】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A bottle that holds liquor.酒を入れておく瓶。Bouteille qu'on utilise pour y mettre de l'alcool.Botella en la que se guarda el licor.الزجاجة التي يوضع فيها الخمرархи савлах шил. Bình (chai) đựng rượu.ขวดที่บรรจุสุราbotol yang berisi minuman keras/minuman beralkoholЁмкость, в которой хранится спиртное.
- 술을 담는 병.
liquor bottle
さけのびん【酒の瓶】。とっくり【徳利】
bouteille d'alcool
botella de vino, botella de licor
زجاجاة الخمر
архины шил
bình rượu, chai rượu
ขวดเหล้า, ขวดสุรา
botol minuman keras
бутылка (для спиртного)
さけびごえ【叫び声】
1. 고함
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Yelling in a loud voice. 大きく張りあげる声。Son puissant de la voix de quelqu'un qui crie.Sonido vocal que se produce con bastante fuerza. صوت يصرخ بشكل عالчанга хашгирах дуу. Tiếng la hét lớn.เสียงที่ตะโกนออกมาอย่างดังsuara teriakan yang keras Громкое выкрикивание.
- 크게 외치는 목소리.
shout; bellow
おおごえ【大声】。さけびごえ【叫び声】。さけび【叫び】。ひめい【悲鳴】
cri, hurlement, vocifération
grito
صراخ
орилоон, хашгираан
tiếng la hét, tiếng rống
เสียงตะโกน, เสียงโห่ร้อง, เสียงดังลั่น
seruan, sorakan
громкий крик; громкий голос
2. 구호¹
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A short speech or written phrase expressing one's demand, claim, thought, etc.要求や主張、考えなどを表す短い言葉や文章。Courte formule verbale ou écrite exprimant une réclamation, une opinion, une pensée, etc.Frase o texto breve que contempla una demanda, un argumento o una idea. قول مقتضب مميز يشير إلى الطلب أو الادعاء، أو الفكرةшаардлага болон санал бодлоо илэрхийлэх богино үг ба текст.Lời nói hoặc dòng chữ viết ngắn thể hiện yêu cầu, chủ trương hay suy nghĩ v.v... ข้อความหรือคำพูดสั้น ๆ ที่แสดงข้อเรียกร้อง จุดยืน หรือความคิดเห็น เป็นต้นtulisan atau kata singkat yang menampilkan persyaratan, klaim, pikiran, dsbКороткая фраза, в которой сформулировано какое-либо требование, утверждение, идея и т.п.
- 요구나 주장, 생각 등을 나타내는 짧은 말이나 글.
slogan; rallying cry; catchphrase
さけびごえ【叫び声】。かけごえ【掛け声】。スローガン
slogan, mot d'ordre, cri de ralliement, devise
eslogan, lema
شعار
уриа, уухай
khẩu hiệu
คำขวัญ, คติพจน์, สโลแกน
semboyan, slogan, moto
возглас; выкрик; призыв
3. 함성
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A loud sound made by many people shouting or yelling all together. 多数の人が同時に叫ぶ声。Son crié ou poussé à voix haute par de nombreuses personnes.Sonido fuerte que general muchas personas al gritar todas juntas. صوت صراخ بعض الناس عالياً ومعا أو يصوت صياحолон хүн хамтдаа чанга дуугаар орилох буюу хашгирах чимээ.Âm thanh mà nhiều người cùng hét lên hoặc hô lên bằng giọng lớn. เสียงที่หลายคนกรีดร้องหรือตะโกนออกพร้อมกันด้วยเสียงอันดังsuara beberapa orang yang berteriak atau bersorak bersama dengan suara keras Громкий крик или звук, издаваемый вместе несколькими людьми.
- 여러 사람이 함께 큰 소리로 외치거나 지르는 소리.
cry; shout; roar; yell
かんせい【喊声】。さけびごえ【叫び声】。ときのこえ【鬨の声】
cri
gritar, rugir
صيحة
олны хашгираан
sự đồng thanh hô vang, sự cùng hô tô
เสียงร้อง, เสียงตะโกน
teriakan, sorak-sorai, sorakan
さけびたりになる【酒浸りになる】
1. 퍼마시다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To drink too much alcohol.酒を度を越して飲む。Boire beaucoup et grossièrement avec excès.Beber demasiado alcohol.يشرب الكثير من الكحول بشكل مفرطхэтэрхий ихээр хамаа замбараагүй уух.Uống bừa nhiều quá mức.ดื่มตามใจชอบอย่างมากเกินไปminum banyak sampai berlebihan dan seenaknyaОчень много пить.
- 지나치게 많이 마구 마시다.
drink heavily; go on a drinking binge
ぼういんする【暴飲する】。さけびたりになる【酒浸りになる】
écluser, siffler
beber en exceso
يتخلّع في الشّراب
гудрах, залгилах
uống ừng ực, nốc ào ào
ดื่มจัด, ดื่มเต็มที่, ดื่มอย่างตะกละ, ดื่มอั้ก ๆ
minum dengan rakus, meneguk dengan seenaknya
с жадностью пить
2. 퍼붓다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To drink a very large amount of alcohol.酒を度を越して飲む。Absorber avec excès des boissons alcoolisées.Beber mucho alcohol.يشرب الخمر كثيرا جداархийг маш ихээр уух.Uống rất nhiều rượu.ดื่มเหล้าหนักเป็นอย่างมากsangat banyak minum minuman kerasОчень много пить алкоголя.
- 술을 매우 많이 마시다.
overdrink
ぼういんする【暴飲する】。さけびたりになる【酒浸りになる】
picoler comme un trou
engullir
يشرب
гудрах, уух
nốc ừng ực, uống ào ào
ดื่มหนัก, ดื่มมาก, ดื่มเยอะ
banyak minum
с жадностью напиваться
さけびたりのせいかつをする【酒浸りの生活をする】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To ask for, or drink only alcohol without doing anything else.他の仕事はせずに酒ばかりを探し飲む。Ne chercher qu'à boire ou ne faire que boire, sans rien faire d'autre.Buscar o tomar bebidas alcohólicas sin hacer otra cosa.يطلب أو يشرب الخمر فقط دون أن يفعل أي شيء آخرөөр ямар ч ажил хийлгүй архи уух. Không làm việc gì khác mà chỉ tìm rượu hoặc uống rượu.ไม่ทำงานอย่างอื่นคอยแต่หาเรื่องดื่มเหล่าเท่านั้น hanya ingin meminum minuman beralkohol dan tidak melakukan hal lain Ничего другого не делать, кроме распития спиртного либо пребывания в поисках спиртного.
- 다른 일은 하지 않고 술만 찾거나 마시다.
drink only; give me just a drink
さけびたりのせいかつをする【酒浸りの生活をする】
s'enivrer
entregarse a la embriaguez
يدمن على الخمر
архинд толгойгоо мэдүүлэх
nghiện rượu
ดื่มแต่เหล้า, เอาแต่ดื่มเหล้า
пьянствовать; быть в запое
さけびたり【酒浸り】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of asking for or drinking only alcohol without doing anything else.他の仕事はせずに酒ばかりを探し飲むこと。Fait de ne chercher qu'à boire ou de ne faire que boire, sans rien faire d'autre.Acción de buscar o beber licor sin hacer otra cosa.طلب أو شرب الخمر فقط دون أن يفعل أي شيء آخرөөр ямар ч ажил хийлгүй архи уух явдал. Việc chỉ tìm rượu hay uống rượu mà không làm việc khác.การที่ไม่ทำงานอื่นใดนอกจากคอยหาแต่เหล้าดื่ม hal hanya mencari dan meminum minuman beralkohol dan tidak melakukan hal lainПребывание в поисках спиртного либо распитие спиртного, не совершая никакого другого дела.
- 다른 일은 하지 않고 술만 찾거나 마시는 일.
thinking only of liquor
さけびたり【酒浸り】
ivrognerie
entrega a la bebida
إدمان الخمر
архинд толгойгоо мэдүүлэх, ууж согтуурах, архидах
sự nghiện rượu
การดื่มแต่เหล้า, การเอาแต่ดื่มเหล้า
minum terus tanpa kerja
пьянство
さけび【叫び】
1. 고함
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Yelling in a loud voice. 大きく張りあげる声。Son puissant de la voix de quelqu'un qui crie.Sonido vocal que se produce con bastante fuerza. صوت يصرخ بشكل عالчанга хашгирах дуу. Tiếng la hét lớn.เสียงที่ตะโกนออกมาอย่างดังsuara teriakan yang keras Громкое выкрикивание.
- 크게 외치는 목소리.
shout; bellow
おおごえ【大声】。さけびごえ【叫び声】。さけび【叫び】。ひめい【悲鳴】
cri, hurlement, vocifération
grito
صراخ
орилоон, хашгираан
tiếng la hét, tiếng rống
เสียงตะโกน, เสียงโห่ร้อง, เสียงดังลั่น
seruan, sorakan
громкий крик; громкий голос
2. 외침¹
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of yelling in a loud voice.大声を発すること。Fait de crier fort.Hecho de gritar en voz alta.الصراخ بصوت عاليчангаар орилон хашгирах.Việc la thật lớn lên.การตะโกนเสียงดังhal meneriakkan sesuatu dengan suara kerasГромкое восклицание.
- 큰 소리를 지르는 일.
- The act of arguing strongly.強く主張すること。Fait d'avancer une chose à voix haute.Hecho de argumentar fuertemente.التعبير عن الرأي بقوةбодол санаагаа тууштай илэрхийлэх байдал.Việc chủ trương một cách mạnh mẽ.การยืนยันข้อเสนออย่างหนักแน่นhal yang disampaikan dengan keras dan lantangБурное проявление какого-либо чувства.
- 강하게 주장하는 일.
crying out; shout
さけび【叫び】。わめき【喚き・叫き】。はりあげ【張り上げ】
cri, clameur, appel
grito
صراخ
орилоон, хашгираан
việc reo hò, việc hô to
การตะโกน, การร้องตะโกน
крик; выкрики
argument; assertion
さけび【叫び】。しゅちょう【主張】
affirmation
énfasis
نداء
хашгираан, дуу хоолой
việc hô hào, việc kêu gọi
การเรียกร้อง, การร้องเรียก
seruan, pendapat, pekikan
крик
さけぶ【叫ぶ】
1. 고함치다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To shout in a loud and strong voice.大声を張り上げる。Crier haut et fort.Levantar la voz o proferir palabras con fuerza.يصرخ بصوت عالي وبشدةхүчтэй чанга хашгирах.Hét to và mạnh mẽ.ร้องตะโกนอย่างแรงและดังberteriak dengan keras dan kuat Издавать громкие крики.
- 크고 세게 소리치다.
yell; bawl
どなる【怒鳴る】。さけぶ【叫ぶ】
crier, hurler, vociférer
gritar
يصرخ
хашгирах, орилох, чарлах
gào, la hét, gào thét
ร้องตะโกน, ตะโกน
berteriak, menjerit
громко кричать; орать
2. 부르다¹
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To say out loud a slogan or cheer.掛け声や万歳などを大きい声で言う。Dire à voix haute un slogan, des hourras, etc.Decir en voz alta el eslogan, victoria, etc..يقول شعارًا أو هتافًا وإلخ بصوت عالуриа зэргийг чангаар хэлж ярих.Nói bằng giọng to khẩu hiệu hay lời hoan hô...พูดเสียงใหญ่ เช่น การกล่าวคติพจน์หรือการส่งเสียงโห่ร้องไชโย เป็นต้นmeneriakkan elu-eluan atau sorakan dengan suara lantangПроизносить громким голосом лозунг, девиз, "ура" и т.п.
- 구호나 만세 등을 큰 소리로 말하다.
chant; shout; say
さけぶ【叫ぶ】
pousser
gritar
يهتف
хашхирах
hô to
ส่งเสียงโห่ร้อง, ตะโกนร้อง, ตะโกนส่งเสียง
memekikkan, meneriakkan, menyerukan, berteriak, bersorak
кричать
3. 부르짖다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To give an opinion or argue ardently.ある意見を強く言ったり主張したりする。Donner une opinion ou une affirmaton avec passion.Expresar con vehemencia cierta opinión o argumento. يعبر عن آراء أو إدعاء ما بحماسямар нэгэн бодол, үзэл санааг халуун дотноор ярих.Nói một cách nhiệt huyết về ý kiến hay chủ trương nào đó. พูดความคิดเห็นใด ๆ หรือพูดยืนกรานใดอย่างแข็งขัน mengatakan suatu pendapat atau usulan dengan antusias Настойчиво отстаивать какую-либо точку зрения или высказывать какое-либо мнение.
- 어떤 의견이나 주장을 열렬하게 말하다.
cry for; advocate
さけぶ【叫ぶ】。となえる【唱える】
demander à cor et à cri, réclamer haut et fort, prêcher, revendiquer
reclamar, exclamar
يصرخ
дуу хоолойгоо гаргах, дуугарах, дэмжих, хичээнгүйлэн ярих
yêu cầu, kêu gọi
เรียกร้อง, ร้องขอ
menyerukan
яростно утверждать
4. 외치다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To yell in a loud voice.大声を発する。Crier fort.Gritar en voz alta.يصرخ بصوت عاليчанга дуугаар орилох.Kêu lớn giọngตะโกนส่งเสียงดังberseru dengan suara kerasИздавать громкий звук.
- 큰 소리를 지르다.
- To argue strongly.強く主張する。Avancer une chose à voix haute.Argumentar fuertemente.يعبر عن رأيه بقوةсанал бодлоо хүчтэй илэрхийлэх.Chủ trương một cách mạnh mẽ.ยืนยันอย่างหนักแน่นberpendapat dengan kerasИметь твёрдую точку зрения.
- 강하게 주장하다.
cry out; shout
さけぶ【叫ぶ】。わめく【喚く・叫く】。はりあげる【張り上げる】
crier, pousser, hurler
gritar
يصرخ
хашгирах, орилох
gào thét, hò hét, la lối, kêu ca
ตะโกน, ร้องตะโกน, ร้องเรียก, เรียกร้อง
menjerit, berteriak, memekik
кричать; орать; говорить громким голосом
argue; assert
さけぶ【叫ぶ】。しゅちょうする【主張する】
affirmer, assurer
enfatizar, apuntar
ينادي
хашгирах, орилох
hò hét, kêu gọi
ยืนยันหนักแน่น, ยืนกรานอย่างหนักแน่น, ยืนหยัดอย่างอย่างหนักแน่น, เรียกร้อง
berseru, berteriak
твёрдо настаивать
5. 지르다³
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To shout loudly.大声を出す。Pousser un cri à voix haute.Elevar la voz a un tono muy fuerte. يصوّت بقوةдуу хоолойгоо чанга гаргах.Phát ra giọng to.เปล่งเสียงออกมาอย่างดัง mengeluarkan suara dengan kerasГоворить громким голосом.
- 목소리를 크게 내다.
yell; shout
さけぶ【叫ぶ】。どなる【怒鳴る】
crier, hurler
gritar, chillar
يصيح، يصرخ
хашгирах, орилох
gào, thét, hét, hô
ตะโกน, ตะเบ็ง, แผดเสียง
meneriakkan, berteriak
кричать; выкрикивать; вопить; громко петь
6. 치다²
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To produce a loud sound.大声を出す。Faire un grand bruit.Emitir un sonido fuerte.يخرج صوتا علياчанга дуугарах.Phát ra âm thanh to.ส่งเสียงดังbersuara dengan kerasИздать громкий звук.
- 큰 소리를 내다.
make
わめく【喚く】。さけぶ【叫ぶ】
retentir, gronder
gritar
يصرخ
орилох
gào, quát tháo
ตะโกน, แผด, ส่ง(เสียง)
berteriak
кричать
さけめ【裂け目】
1. 금¹
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A fine trace forming from a crack.割れた隙間にできた細い跡。Fin espace d'une fissure.Hendidura poco profunda o huella que queda del agrietamiento de una superficie. أثر رفيع نشأ في شق منفصلэд зүйл хагарсанаас үүссэн нарийхан ул мөр.Dấu vết mỏng xuất hiện trên chỗ bị nứt ra.ร่องรอยเล็กที่เกิดขึ้นในรอยแตกร้าวjejak tipis yang muncul karena benda yang pecahСлед, появившийся на месте чего-либо лопнувшего или треснувшего.
- 갈라진 틈에 생긴 가느다란 흔적.
crack
われめ【割れ目】。さけめ【裂け目】。ひび
fissure, fente, crevasse, fêlure
grieta, abertura, fisura
ан цав, цуурхай, сэв
vết nứt, vết rạn
รอยร้าว, รอยแตก, รอยแยก
retakan
трещина
2. 아귀¹
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- side slit; side placket: The side opening of durumagi, a traditional Korean overcoat or women's lower undergarment in hanbok, the traditional Korean outfit.トゥルマギや女性用韓服の下穿きの脇を開けた切り目。Orifice se trouvant sur le côté d'un manteau traditionnel coréen ou la partie inférieure du sous-vêtement d'un hanbok.Abertura a ambos costados de un durumagi (abrigo) o ropa interior del hanbok de mujeres.ثقب مجهّز في جنب ملابس "دروماغي" أو جنب جزء سفلي من ملابس تحتانية لـ"هانبوك" للنساءтүрүмаги буюу эмэгтэй ханьбугны доод талын доторх хувцасны хажуу талын оноо.Lỗ hở ở một bên của đồ lót bên trong trang phục Hanbok nữ hay áo khoác du-ru-ma-gi.ช่องที่เปิดด้านข้างของเสื้อตัวนอกแบบเกาหลีหรือชุดส่วนล่างที่ใส่ข้างในไว้lubang tempat menaruh celah di sisi pakaian dalam pada durumagi atau hanbok yang dikenakan wanitaОтверстие для ленты нижней одежды женского ханбока (корейского национального костюма) или ленты турумаги (пальто корейского национального костюма).
- 두루마기나 여자들이 입는 한복의 아랫도리 속옷의 옆을 터 놓은 구멍.
agwi
さけめ【裂け目】。わきあけ【脇明け】
fente sur le côté
abertura lateral
ثقب ملابس
оноо
đường xẻ
รอยผ่าที่อยู่ด้านข้างของเสื้อ
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
ささげる【捧げる】 - さしせまる【差し迫る・差迫る】 (0) | 2020.02.08 |
---|---|
さけもち【酒餅】 - ささえ【支え】 (0) | 2020.02.08 |
さくしゅする【搾取する】 - さくら【桜】 (0) | 2020.02.08 |
さきをあらそう【先を争う】 - さくしゅされる【搾取される】 (0) | 2020.02.08 |
さがしもとめる【探し求める】 - さきほど【先程】 (0) | 2020.02.08 |