さがしもとめる【探し求める】さがす【探す】さがす【探す・捜す】さがりくち【下がり口】さがりめ【下がり目】さがる【下がる】さきおくりされる【先送りされる】さきおくりする【先送りする】さきおととい・いっさくさくじつ【一昨昨日】さきかける【咲きかける】さきがね【先金】さきごろ【先ごろ】さきごろ【先頃】さきたけ【割き竹】さきだたせる【先立たせる】さきだたれる【先立たれる】さきだって【先立って】さきだって【先達て・先立って】さきだつ【先立つ】さきて【先手】さきどりする【先取りする】さきどり【先取り】さきに【先に】さきのこと【先のこと】さきのばしする【先延ばしする】さきのばしにする【先延ばしにする】さきはじめる【咲き始める】さきばらいする【先払いする】さきばらい【先払い】さきほど【先ほど】さきほど【先程】
さがしもとめる【探し求める】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To look here and there in order to gain something or find someone, or to gain something or find someone.物事を得ようとしたり誰かに会うためにあちこちを巡る。また、それを手に入れたりその人に会う。Regarder autour pour trouver quelque chose ou pour rencontrer quelqu'un ; trouver ladite chose ou rencontrer ladite personne.Mirar por todos lados para conseguir algo o encontrarse con alguien. O conseguir ese algo o encontrarse con esa persona.ينظر هنا وهناك من أجل الحصول على شيء أو العثور على شخص. أو يحصل على الشيء المبحوث أو يلتقي بالشخص المعثورямар нэгэн юмыг олох буюу хэн нэгэнтэй уулзахаар энд тэндхийг ажиглах. мөн түүнийгээ олох буюу уулзах.Quan sát chỗ này chỗ kia để gặp ai đó. Hoặc đạt được cái đó hay gặp người đó.เที่ยวติดตามไปหลาย ๆ แห่ง เพื่อสืบเสาะหาคนหรือสิ่งของ หรือเพื่อให้ได้สิ่งนั้น ๆ หรือพบคนนั้น ๆmemeriksa ke sana kemari untuk mendapatkan sesuatu atau bertemu seseorang, atau mendapatkan sesuatu atau bertemu seseorangСмотреть тут и там с целью отыскать или встретить что-либо или кого-либо, а также результат этого действия.
- 무엇을 얻거나 누구를 만나려고 여기저기를 살피다. 또는 그것을 얻거나 그 사람을 만나다.
- To figure out something one does not know, or to make an effort to do so.知らない事を知ろうと努力する。また、知られていない事を究明する。S'efforcer à trouver une réponse à ce que l'on ne sait pas ; trouver une réponse à ce que l'on ne sait pas.Esforzarse para conocer algo que uno no sabe. O conocer algo que uno no sabe.يبذل الشخص جهوده لمعرفة شيء لا يعرفه، أو يكتشف شيئا لا يعرفهмэдэхгүй юмаа олж мэдэх гэж хичээх. мөн мэдэхгүйгээ олж мэдэх.Cố gắng để tìm ra điều mình không biết. Hoặc biết được điều mình không biết.ขวนขวายและพยายามค้นหาเพื่อให้รู้และทราบถึงสิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อน หรือได้รู้เกี่ยวกับสิ่งที่ไม่รู้มาก่อนberusaha mencari tahu yang tidak diketahui atau mencari tahu hal yang belum diketahuiСтараться, прикладывать усилия, чтобы найти информацию о чём-либо неизвестном, а также находить что-либо неизвестное.
- 모르는 것을 알아내려고 노력하다. 또는 모르는 것을 알아내다.
- To look for or seek something.物事を手に入れようとする。Demander quelque chose.Conseguir algo.يطلب شيئا ماямар нэгэн зүйлийг эрж хайх.Tìm cái nào đó.หาสิ่งใด ๆmencari sesuatuДоставать что-либо.
- 어떤 것을 구하다.
find; look for
さがす【探す】。さがしもとめる【探し求める】。みつける【見付ける】。たずねる【尋ねる】。あう【会う】
chercher, fouiller
buscar
يجد، يبحث عن
хайх, олох
tìm, tìm kiếm
ค้น, ค้นหา, หา, ตามหา, สืบ, สืบหา, เสาะหา, ตามหา, เสาะหา, หาพบ, หาเจอ
mencari, bertemu, mendapatkan
искать; находить; разыскивать
find
さがす【探す】。さがしもとめる【探し求める】。さぐる【探る】。さぐりもとめる【探り求める】
chercher
buscar, averiguar
يكتشف
эрэх, хайх, олох
tìm tòi, nghiên cứu
หา, ค้นหา, ค้นพบ
cari tahu
узнавать
find; look for
さがす【探す】。もどめる【求める】。さがしもとめる【探し求める】。ついきゅうする【追求する】
chercher, solliciter
buscar
يطلب، يبحث
эрэх, хайх
tìm kiếm, tìm mua
หา, ค้นหา, หามา, เอามา
mencari
находить
さがす【探す】
1. 알아보다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To hunt for a job.仕事を見つけようとする。Essayer de trouver un travail.Buscar un lugar para trabajar.يبحث عن مكان يعمل فيهажил хийх газар хайх.Tìm nơi làm việc.หาสถานที่ที่จะทำงานmencari tempat bekerjaИскать место работы.
- 일할 곳을 찾다.
look out for; seek for
さがす【探す】
chercher
averiguar
يبحث
хайх, сураглах
tìm kiếm
หางาน, หางานทำ
melamar kerja, melamar pekerjaan
узнавать
2. 찾다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To look here and there in order to gain something or find someone, or to gain something or find someone.物事を得ようとしたり誰かに会うためにあちこちを巡る。また、それを手に入れたりその人に会う。Regarder autour pour trouver quelque chose ou pour rencontrer quelqu'un ; trouver ladite chose ou rencontrer ladite personne.Mirar por todos lados para conseguir algo o encontrarse con alguien. O conseguir ese algo o encontrarse con esa persona.ينظر هنا وهناك من أجل الحصول على شيء أو العثور على شخص. أو يحصل على الشيء المبحوث أو يلتقي بالشخص المعثورямар нэгэн юмыг олох буюу хэн нэгэнтэй уулзахаар энд тэндхийг ажиглах. мөн түүнийгээ олох буюу уулзах.Quan sát chỗ này chỗ kia để gặp ai đó. Hoặc đạt được cái đó hay gặp người đó.เที่ยวติดตามไปหลาย ๆ แห่ง เพื่อสืบเสาะหาคนหรือสิ่งของ หรือเพื่อให้ได้สิ่งนั้น ๆ หรือพบคนนั้น ๆmemeriksa ke sana kemari untuk mendapatkan sesuatu atau bertemu seseorang, atau mendapatkan sesuatu atau bertemu seseorangСмотреть тут и там с целью отыскать или встретить что-либо или кого-либо, а также результат этого действия.
- 무엇을 얻거나 누구를 만나려고 여기저기를 살피다. 또는 그것을 얻거나 그 사람을 만나다.
- To figure out something one does not know, or to make an effort to do so.知らない事を知ろうと努力する。また、知られていない事を究明する。S'efforcer à trouver une réponse à ce que l'on ne sait pas ; trouver une réponse à ce que l'on ne sait pas.Esforzarse para conocer algo que uno no sabe. O conocer algo que uno no sabe.يبذل الشخص جهوده لمعرفة شيء لا يعرفه، أو يكتشف شيئا لا يعرفهмэдэхгүй юмаа олж мэдэх гэж хичээх. мөн мэдэхгүйгээ олж мэдэх.Cố gắng để tìm ra điều mình không biết. Hoặc biết được điều mình không biết.ขวนขวายและพยายามค้นหาเพื่อให้รู้และทราบถึงสิ่งที่ไม่เคยรู้มาก่อน หรือได้รู้เกี่ยวกับสิ่งที่ไม่รู้มาก่อนberusaha mencari tahu yang tidak diketahui atau mencari tahu hal yang belum diketahuiСтараться, прикладывать усилия, чтобы найти информацию о чём-либо неизвестном, а также находить что-либо неизвестное.
- 모르는 것을 알아내려고 노력하다. 또는 모르는 것을 알아내다.
- To look up a book or surf the Internet in order to figure out something one does not know.知らない事を知ろうと本の内容に目を通したりコンピュータで検索する。Consulter un livre ou faire une rechercher avec un ordinateur pour découvrir ce que l'on ne sait pas.Explorar en la computadora o averiguar en libros algo desconocido.يجد في الكتاب أو يبحث على الإنترنت من أجل معرفة شيء لا يعرفهмэдэхгүй юмаа олж мэдэхийн тулд ном харах буюу компьютераас хайх.Tìm trong sách hoặc trên máy tính để biết về điều gì đó mà mình vốn không biết.สืบค้นจากคอมพิวเตอร์หรือค้นคว้าจากหนังสือเพื่อค้นหาคำตอบเกี่ยวกับสิ่งที่ไม่รู้มาก่อนmenelusuri buku atau mencari di komputer untuk mencari tahu hal yang belum diketahuiИскать в книге или в компьютере, чтобы найти информацию о чём-либо неизвестном.
- 모르는 것을 알아내기 위해 책을 살피거나 컴퓨터를 검색하다.
- To look for or seek something.物事を手に入れようとする。Demander quelque chose.Conseguir algo.يطلب شيئا ماямар нэгэн зүйлийг эрж хайх.Tìm cái nào đó.หาสิ่งใด ๆmencari sesuatuДоставать что-либо.
- 어떤 것을 구하다.
find; look for
さがす【探す】。さがしもとめる【探し求める】。みつける【見付ける】。たずねる【尋ねる】。あう【会う】
chercher, fouiller
buscar
يجد، يبحث عن
хайх, олох
tìm, tìm kiếm
ค้น, ค้นหา, หา, ตามหา, สืบ, สืบหา, เสาะหา, ตามหา, เสาะหา, หาพบ, หาเจอ
mencari, bertemu, mendapatkan
искать; находить; разыскивать
find
さがす【探す】。さがしもとめる【探し求める】。さぐる【探る】。さぐりもとめる【探り求める】
chercher
buscar, averiguar
يكتشف
эрэх, хайх, олох
tìm tòi, nghiên cứu
หา, ค้นหา, ค้นพบ
cari tahu
узнавать
search
さがす【探す】。ひく【引く】。しらべる【調べる】
rechercher, consulter
buscar
يجد، يبحث
эрэх, хайх
tra cứu, tìm kiếm
สืบค้น, หา, ค้นหา, เสาะหา
menelusuri
заниматься поиском; разыскивать
find; look for
さがす【探す】。もどめる【求める】。さがしもとめる【探し求める】。ついきゅうする【追求する】
chercher, solliciter
buscar
يطلب، يبحث
эрэх, хайх
tìm kiếm, tìm mua
หา, ค้นหา, หามา, เอามา
mencari
находить
3. 찾아보다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To examine something in order to find the necessary information.知りたい情報を手に入れるために調べる。Regarder attentivement pour obtenir les renseignements désirés.Ver algo para obtener la información deseada. يلاحظ من أجل الحصول على المعلومات المطلوبةхэрэгтэй мэдээллээ олохын тулд эрж сурах.Thử xem xét để đạt được thông tin mong muốn.ลองหาหรือพิจารณาเพื่อให้ได้ข้อมูลที่ต้องการmeneliti untuk mendapatkan informasi yang diinginkan Рассматривать что-либо для того, чтобы получить желаемую информацию.
- 원하는 정보를 얻기 위해 살펴보다.
look up
さがす【探す】。ひく【引く】。しらべる【調べる】
consulter, observer
buscar, averiguar
хайх
tìm xem
หา, ลองหา
mencari, menyelidiki
искать; выискивать
さがす【探す・捜す】
1. 뒤져내다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To look for something by searching everywhere.漏れなくすべていじって探し出す。Chercher méticuleusement une chose en fouillant partout dans un lieu, et le retrouver.Revolver, voltear cosas para encontrar algo.يبحث بدقة شديدةзай завсаргүй ухан төнхөх.Lôi ra và lục lọi hết không chừa chỗ nào để tìm cho ra. ค้นหาจนทั่วทั้งหมดจนพบmencari dengan seksama di segala tempatТщательно все осматривая, находить что-либо.
- 빈틈없이 모두 들춰서 찾아내다.
go through; search through; comb
さがす【探す・捜す】。かきまわす【掻き回す】。ひっくりかえす【引っ繰り返す】
trouver, dénicher
hurgar
يفتّش بدقّة ، يفحص بدقّة ، يقلب بحثًا عن
онгичиж гаргах, ухаж гаргах, ухаж төнхөх
lục soát, lục lọi, lùng sục
ค้นออกมา, ค้นหาออกมา
mencari-cari, memeriksa
отыскивать; откапывать; пересматривать; перерывать
2. 뒤지다²
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To look around here and there to look for something.何かを見つけ出すためにあちこち歩き回る。Chercher partout dans un lieu pour retrouver quelque chose.Examinar, indagar y averiguar algo con cuidado y atención.يبحث هنا وهناك من أجل اكتشاف الشيءюм хайж олохоор энд тэндгүй эрж хайх.Nhìn quanh chỗ này chỗ kia để tìm kiếm cái gì đó.สำรวจค้นหาที่นั่นที่นี่เพื่อหาสิ่งบางอย่างmelihat ke sana kemari untuk mencari sesuatuВнимательно смотреть по сторонам, отыскивая кого-либо.
- 무엇을 찾기 위해서 여기저기를 살피다.
search; look around
さがす【探す・捜す】
chercher, fouiller, farfouiller, fureter, trifouiller
escudriñar
يفتّش
нэгжих
tìm kiếm ai đó khắp nơi
ตามหา, ค้น, ค้นหา, ตรวจค้น
menggeledah, menyisir
искать; разыскивать; отыскивать
さがりくち【下がり口】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A situation in which prices are falling.価格が下がる傾向または状況。Phénomène ou situation de baisse de prix.Estado o situación que tiende a bajarse de precio.حالة التي تهبط الأسعار أو وضعهاүнэ ханш буух хандлага.Tình thế hay tình hình hạ giá.สถานการณ์หรือแนวโน้มที่ราคาต่ำลง kondisi atau keadaan menurunnya hargaСитуация или тенденция к понижению цен.
- 가격이 내려가는 형세나 상황.
downward trend
さがりめ【下がり目】。さがりくち【下がり口】
courant descendant
tendencia a la baja
اتجاه نزولي
бууралт, уналт
sự tụt giá, xu thế hạ giá
แนวโน้มที่ตกต่ำ
kondisi penurunan harga
спад цен; снижение цен
さがりめ【下がり目】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A situation in which prices are falling.価格が下がる傾向または状況。Phénomène ou situation de baisse de prix.Estado o situación que tiende a bajarse de precio.حالة التي تهبط الأسعار أو وضعهاүнэ ханш буух хандлага.Tình thế hay tình hình hạ giá.สถานการณ์หรือแนวโน้มที่ราคาต่ำลง kondisi atau keadaan menurunnya hargaСитуация или тенденция к понижению цен.
- 가격이 내려가는 형세나 상황.
downward trend
さがりめ【下がり目】。さがりくち【下がり口】
courant descendant
tendencia a la baja
اتجاه نزولي
бууралт, уналт
sự tụt giá, xu thế hạ giá
แนวโน้มที่ตกต่ำ
kondisi penurunan harga
спад цен; снижение цен
さがる【下がる】
1. 내려가다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To move a level or grade from up to down.水準や等級が低くなる。Passer d'un rang ou niveau supérieur à un qui lui est inférieur.Disminuirse en el nivel o la categoría.ينزل مستوى أو درجة من أعلى إلى أسفل түвшин, ангилал зэргийг бууруулах.Chuyển tiêu chuẩn hay đẳng cấp từ phía trên xuống phía dưới.ย้ายระดับหรือมาตรฐานจากข้างบนไปข้างล่างmemindahkan kriteria atau urutan dari atas ke bawahПеремещаться сверху вниз (об уровне, ступени).
- 수준이나 등급을 위에서 아래로 옮기다.
- For a value, statistical number, temperature, price, etc., to be lowered.値段や統計数値、温度、物価などが低くなる。(Prix, Chiffre, Température, etc) Descendre.Disminuir en valor, número estadístico, temperatura, precio, etc.. تنخفض القيمة أو العدد الإحصائي أو درجة الحرارة أو الأسعار أو غيرهүнэ, статистикийн тоон хэмжээ, дулаан, юмны үнэ зэрэг буух.Giá cả, con số thống kê, nhiệt độ, vật giá... giảm xuống.ค่า ตัวเลขแทนค่าทางสถิติ อุณหภูมิ หรือค่าครองชีพ เป็นต้น ต่ำลงnilai atau angka statistik, suhu, harga barang, dsb menjadi rendahУменьшиться (о цене, статистических данных, температуре и т.п.).
- 값이나 통계 수치, 온도, 물가 등이 낮아지다.
- For a musical note to go down.音の高さが低くなる。(hauteur d'un son) Descendre.Bajar la altura del tono.تنخفض النغمة الموسيقيّة дуу авианы өндөр буурах.Độ cao của âm thấp xuống.ความสูงของเสียงต่ำลงketinggian nada menjadi rendahДелать более низким (о высоте звука).
- 음의 높이가 낮아지다.
drop; be degraded; be demoted
さがる【下がる】。おちる【落ちる】
être abaissé, tomber, être dégradé
bajarse, descenderse
يتدهور
буурах, буурах
hạ xuống
ลง, ลดลง, ต่ำลง
menurunkan
спускаться
drop; fall; go down
さがる【下がる】
baisser, descendre, tomber, être en baisse
bajarse, rebajarse
ينزل
буух, буурах
hạ xuống, giảm bớt
ลด, ลดลง, ต่ำลง
turun
упасть
go down
さがる【下がる】。おちる【落ちる】
baisser, descendre
bajarse, descenderse
ينزل
буух, намсах
thấp xuống, hạ bớt, nhỏ lại
ลด, ลดลง, ต่ำลง
turun
понижать
2. 내려서다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For a grade, position, etc., to be moved from a high place to a lower place.等級や地位などが高い方から低い方に移される。(Classes, positions, etc.) Passer de haut à bas.Disminuirse en categoría, cargo, etc. por orden descendente.يُخفّض درجة أو موقف من مرتبة مرتفعة إلى مرتبة متدنيةзэрэг дэв, албан тушаал дээрээс доошоо шилжих.Đẳng cấp hoặc địa vị chuyển từ phía cao xuống phía thấp.ระดับหรือตำแหน่งฐานะ เป็นต้น ย้ายจากด้านที่สูงไปสู่ด้านที่ต่ำกว่าpindah pangkat atau posisi dari tempat tinggi ke tempat rendahОпускаться вниз по служебной лестнице.
- 등급이나 지위 등이 높은 쪽에서 낮은 쪽으로 옮아가다.
be sent down; be demoted
さがる【下がる】。おちる【落ちる】
être dégradé, être déclassé, être rétrogradé
descender, bajar, degradar
ينخفض
буурах, доошлох
xuống bậc, xuống cấp
ลดขั้น, ลดระดับ, ลดตำแหน่ง, ย้ายลง
turun, jatuh
быть пониженным в должности
3. 내리다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For a price, number, grade, etc., to fall or decrease, or to make this happen.値段や数値、成績などが前より低くなる。また、そうする。(Prix, chiffre, note, etc.) Tomber plus bas qu'auparavant ou baisser ; rendre ainsi.Caerse o bajarse precios, números, calificaciones, etc. O hacer que se caigan o se bajen.تنخفض القيمة أو النسبة أو الدرجة أو غيرها أقل انخفاضا منها في السابق، أو يقوم بذلكүнэ, тоон хэмжээ, үнэлгээ зэрэг өмнөхөөсөө унах буюу багасах. мөн тийм болгох.Giá cả, giá trị hoặc thành tích thấp đi hoặc tuột dốc so với trước đó. Hoặc làm như vậy.ราคา ผลลัพธ์หรือคะแนน เป็นต้น ต่ำลงหรือตกลงมากว่าแต่ก่อน หรือทำให้ลักษณะดังกล่าวharga atau angka atau nilai dsb turun atau menjadi rendah dari sebelumnya, atau membuatnya demikianПадать или идти на спад (о цене, уровне, оценках и т.п.). Или понижать.
- 값이나 수치 또는 성적 등이 이전보다 떨어지거나 낮아지다. 또는 그렇게 하다.
fall; decrease; lower
さげる【下げる】。さがる【下がる】。おちる【落ちる】。おとす【落とす】
baisser, faire baisser, abaisser
bajarse, rebajarse, reducirse, descontarse
ينزل
буух, буурах, багасах, доошлох
xuống, xuống giá
ตก, ลดลง, ต่ำลง, ลดต่ำลง
turun, menurunkan, merendahkan, memotong
понижать; опускать; понижаться; опускаться
4. 떨어지다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For a price, temperature, level, etc. to become lower or go down.値段、気温、水準などが低くなる。(Prix, température, niveau, etc.) Baisser ou descendre.Disminuirse o aminorarse el precio, la temperatura o el grado. يتقلّص أو يتدنّى ثمن أو درجة الحرارة أو مستوى وإلخүнэ, агаарын хэм, түвшин зэрэг багасах буюу буух.Giá cả, nhiệt độ, trình độ… bị hạ thấp hay đi xuống.ราคา อุณหภูมิ หรือมาตรฐาน เป็นต้น ลงหรือต่ำลงharga, suhu, tingkat, dsb menjadi rendah atau turunСнижаться или падать (о ценах, температуре воздуха, уровне и т.п.).
- 값, 기온, 수준 등이 낮아지거나 내려가다.
fall; drop; decline; decrease
おちる【落ちる】。さがる【下がる】
tomber, chuter, choir, baisser, dégringoler, s'effondrer
rebajarse, bajarse, reducirse
ينخفض،ينزل
буух, унах, муудах, доошлох
rơi, trượt, sụt, xuống, hạ
ลง, ต่ำลง, แย่ลง
turun, jatuh
снижаться; падать
5. 물러가다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To move back from where one is or move to another seat. いた場所を離れて後ろに行ったり、他の場所に移ったりする。Aller vers l'arrière de la place où l'on était ou se déplacer ailleurs.Moverse hacia atrás o hacia otro lado desde el lugar donde se estaba.يذهب من مكانه إلى الوراء أو ينتقل إلى مكان آخرбайгаа газраасаа хойшоо буюу хажуу тийшээ холдож явах.Từ vị trí hiện tại đi về sau hoặc chuyển sang chỗ khác.ย้ายไปยังที่อื่นหรือไปข้างหลังจากที่เคยอยู่pergi ke belakang dari tempat semula atau berpindah ke tempat lainОтходить назад, переходить в другое место.
- 있던 자리에서 뒤로 가거나 다른 자리로 옮겨 가다.
move back; step back
しりぞく【退く】。たちさる【立ち去る】。さがる【下がる】
reculer, aller en arrière, se retirer, se pousser
retirarse, alejarse, apartarse
يرجع
ухрах, холдож явах
lùi, rời
ถอยหลัง, ย้ายไปที่อื่น, เคลื่อนย้าย, กลับไปที่อื่น
mengundurkan diri, kembali, meninggalkan tempat
отходить; отступать
6. 물러나다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To move one's body from where it was with backward steps.いた場所を後ずさりで離れて体を移す。Se déplacer à reculons de la place où l'on se trouvait, pour éviter quelque chose.Dar pasos hacia atrás para alejarse desde donde estaba.ينقل جسمه من مكانه بخطوة إلى الوراء لتفادي شيءбайсан байрнаасаа хойшоо алхан ухарч зайлах.Từ chỗ vốn có, tránh và di chuyển người bằng bước lùi.โยกย้ายตัวโดยหลบหลีกจากที่ที่เคยอยู่ด้วยการเดินถอยหลังbergerak ke belakang dari tempat semulaОтступать назад со своей позиции или передвигать тело вбок.
- 있던 자리에서 뒷걸음으로 피하여 몸을 옮기다.
step aside; step back; move back
しりぞく【退く】。たちさる【立ち去る】。さがる【下がる】
reculer, aller en arrière, se mettre en arrière, se retirer, se pousser
retroceder, alejarse de
يتراجع، يرجع خطوة إلى الخلف
холдох, гарах, ухрах
lùi ra, lùi lại
ถอยหลัง, ก้าวถอย
mundur
отступать
7. 물러서다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To move one's body from where it was with backward stepsいた場所を後ずさりで離れて体を移す。Se déplacer à reculons de la place où l'on se trouvait, pour éviter quelque chose.Dar pasos hacia atrás para quedar alejado de donde estaba.يقف بجسمه خطوة إلى الوراء من مكانه لتفادي شيءбайсан байрнаасаа хойшоо алхан ухарч холдох.Từ chỗ vốn có, tránh và đứng lùi về sau.ยืนตัวโดยหลบหลีกจากที่ที่เคยอยู่ด้วยการเดินถอยหลังbergerak ke belakang dari tempat semulaОтойти назад со своей позиции и остановиться.
- 있던 자리에서 뒷걸음으로 피하여 몸을 서다.
step aside; step back; move back
しりぞく【退く】。たちさる【立ち去る】。さがる【下がる】
reculer, aller en arrière, se mettre en arrière, se retirer, se pousser
retroceder, quedar alejado de
يتراجع
ухрах, зайлах
đứng lùi lại
ถอยหลัง, กลับไปยืนข้างหลัง, ถอยกลับไปยืน
mundur
подвинуться
8. 물러앉다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To move back or step aside, and then sit there. いた場所を離れて後ろや横に移って座る。Reculer ou se déplacer à côté ou derrière la place où l'on était pour s'asseoir.Sentarse atrás o al lado del lugar donde se estaba.ينتقل من مكانه إلى الجانب أو إلى الوراء ثم يجلسсууж байсан газраасаа арагшаа буюу хажуу тийш холдож суух.Từ vị trí hiện tại ngồi lui về phía sau hay sang bên cạnh.ย้ายไปนั่งข้าง ๆ หรือข้างหลังที่ที่เคยอยู่ pindah duduk ke belakang atau ke samping dari tempat semulaПересесть с находившегося места назад или в сторону.
- 있던 자리에서 뒤나 옆으로 옮겨 앉다.
move back to sit
しりぞく【退く】。さがる【下がる】
s'asseoir en retrait, reculer d'un siège
retirar, alejar, apartar
ухарч суух
ngồi lùi lại
ถอยหลัง, กระเถิบไปข้างหลัง
mundur, bergeser ke belakang
пересаживаться
9. 비켜나다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To move one's body from one place to another.ある場所から他の場所に身を移す。Se déplacer d'un endroit à un autre.Desplazar de cierto lugar a otro.ينتقل من مكان ما إلى مكان آخرаль нэг газраас өөр газар луу шилжиж хөдлөх.Dịch chuyển thân mình từ chỗ nào đó sang chỗ khác.เคลื่อนย้ายร่างกายจากสถานที่หนึ่งไปยังอีกสถานที่หนึ่งmemindahkan badan dari suatu tempat ke tempat lain Перемещаться с одного места на другое.
- 어떤 장소에서 다른 장소로 몸을 옮기다.
step aside; move aside
しりぞく【退く】。さがる【下がる】。よける【避ける・除ける】
s'écarter, se pousser, se mettre de côté
moverse, trasladarse
ينتحي
зайлах, холдох
tránh ra, né ra
หลบให้, หลีกให้, เลี่ยงไปทางอื่น
melangkah, bergerak, pindah
передвигаться; отодвигаться; сторониться
10. 비켜서다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To step to one side. 体を動かして一方に退く。Se retirer d'un côté en bougeant le corps.Apartarse a un lado moviendo el cuerpo.يقف جانبا مع تحرك الجسمбиеэ хөдөлгөн нэг тал руу зайлах.Dịch chuyển thân mình và đứng lùi sang một phía. ทำให้ร่างกายขยับถอยหลังไปทางด้านใดด้านหนึ่งmenggerakkan badan ke satu sisi untuk menyingkir atau menghindarПеремещаться в одну сторону.
- 몸을 움직여 한쪽으로 물러서다.
step aside; move aside
しりぞく【退く】。さがる【下がる】。よける【避ける・除ける】
s'écarter, se pousser, se mettre de côté
retrocederse, retirarse, dar un paso atrás
يقف جانبا
холдож зогсох, зайлж зогсох
đứng tránh ra, đứng sang một bên
ยืนหลบ, ยืนหลีก
menyingkir, menghindar
передвигаться; отходить; отодвигаться
11. 수그러들다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be bent or tilted inwards.内側に曲がり込んだり傾いて入る。Être incliné ou courbé vers l'intérieur.Doblarse o inclinarse hacia adentro.ينحني إلى الداخل أو يدخل منحنيًاдотогшоо хотойх юмуу хазайх.Cong vào trong hay nghiêng vào trong.โค้งหรือเอียงเข้าไปด้านในmembungkuk atau condong ke dalam Изогнуться во внутрь или наклониться.
- 안으로 굽어 들거나 기울어져 들어가다.
- For the strength or force to diminish gradually.力や気運が次第に弱まる。(Force ou énergie) Diminuer petit à petit.Reducirse gradualmente en fuerza o vigor.تنخفض قوته أو حيويته تدريجيًّاхүч чадал, эрч хүч бага багаар багасах.Sức mạnh hay khí thế dần dần giảm đi.แรงหรือกำลังค่อย ๆ ลดน้อยลงkekuatan, pengaruh, atau semangat sedikit demi sedikit berkurangПостепенно убывать (о силе или силе духа).
- 힘이나 기세가 점점 줄어들다.
bow
さがる【下がる】。おちこむ【落ち込む】
baisser, s'incliner
bajarse, agacharse
ينحسر، يتقلَّص
тонгойх, гудайх, гулзайх
Cong vào, nghiêng vào
โค้ง, งอ, ม้วนเข้า
membungkuk, merunduk
склониться; согнуться; искривиться
subside
さがる【下がる】。おちこむ【落ち込む】。やわらぐ【和らぐ】。ちんせいかする【沈静化する】
s'affaiblir, décliner, diminuer, baisser, s'estomper
debilitarse, apaciguarse, mitigarse, aliviarse
يهدَأ
саарах, буурах, доройтох, сулрах
tàn lụi, nguội lạnh
(แรง, กำลัง, พลัง, กระแส)ลด, ลดลง, ค่อย ๆ ลดลง
berkurang, melemah, melayu
ослабевать
12. 수그러지다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be bent or tilted inwards.内側に曲がり込んだり傾いて入る。Être incliné ou courbé vers l'intérieur.Doblarse o inclinarse hacia adentro.يُحنى إلى الداخل أو يُميَّلдотогшоо хотойх юмуу хазайх.Bị cong hay nghiêng vào trong.โค้งหรือเอียงเข้าไปด้านในmembungkuk atau condong ke dalam Изгибаться во внутрь или наклоняться.
- 안으로 굽어지거나 기울어지다.
- For the strength or force to become diminished gradually.力や気運が次第に弱まる。(Force ou énergie) Diminuer petit à petit.Reducirse gradualmente en fuerza o vigor.تنخفض قوته أو حيويته تدريجيًّاхүч чадал, эрч хүч бага багаар сулрах.Sức mạnh hay khí thế dần dần yếu đi.แรงหรือกำลังค่อย ๆ ลดน้อยลงkekuatan atau semangat sedikit demi sedikit melemahПостепенно убывать (о силе или силе духа).
- 힘이나 기세가 점점 약해지다.
be bowed
さがる【下がる】。たれる【垂れる】。おちこむ【落ち込む】
baisser, s'incliner
bajarse, agacharse
ينحني
гудайх, гулзайх, тонгойх
bị cong vào, bị nghiêng vào
โค้ง, งอ, ม้วนเข้า
merunduk, condong
склоняться; сгибаться; искривляться
subside
さがる【下がる】。おちこむ【落ち込む】。やわらぐ【和らぐ】。ちんせいかする【沈静化する】
s'affaiblir, décliner, diminuer, baisser, s'estomper
debilitarse, apaciguarse, mitigarse, aliviarse
يهدأ
буурах, сулрах, доройтох
bị tàn lụi, bị giảm sút
(แรง, กำลัง, พลัง, กระแส)ลด, ลดลง, ค่อย ๆ ลดลง
berkurang, melemah, melayu
ослабевать
13. 줄다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For an amount or quantity to become smaller than the original.数や量が元の水準より少なくなる。(Nombre ou quantité) Devenir moins important que d'origine.Reducir el número o la cantidad respecto a la cifra original.يصبح العدد أو الكمية أقلّ من الأصلтоо, хэмжээ байснаасаа багасах.Số hay lượng trở nên ít hơn ban đầu.จำนวนหรือปริมาณน้อยลงกว่าเดิมangka atau jumlah menjadi lebih sedikit daripada semulaСтановиться меньше изначального размера (о количестве, объёме).
- 수나 양이 원래보다 적어지다.
decrease
へる【減る】。げんしょうする【減少する】。さがる【下がる】。おちる【落ちる】
décroître
reducir, disminuir, mermar
ينخفض
хорогдох, багасах
giảm, giảm sút
น้อยลง, ลดลง
menyusut, berkurang
сокращаться; уменьшаться
14. 처지다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To hang down loosely.下の方に力なく下がる。Pendre de haut en bas.Estirarse desde arriba hacia abajo.يتدَلّى من أعلى إلى أسفلдээрээс доошоо сунах.Thòng từ trên xuống dưới.ยื่นลงจากข้างบนสู่ข้างล่างterkulai dari atas ke bawahРастягиваться сверху вниз.
- 위에서 아래로 늘어지다.
bag; sag
さがる【下がる】。たれる【垂れる】。たれさがる【垂れ下がる】
retomber, rabattre, affaisser
caerse
يتدلّى
унжих, унжийх
chảy, sệ
ยาน, ย้อย, ห้อย, หย่อน, หย่อนยาน
melorot, kendur
растягиваться; вытягиваться; свисать
15. 하락하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For price, value, grade, etc., to go down. 値段・価値・等級などが下がる。(Prix, valeur, niveau, etc.) Tomber.Bajar el precio, valor, grado, etc. de algo. ينخفض السعر، القيمة، الدرجة إلخүнэ, үнэ цэнэ, зэрэглэл унах.Giá hay giá trị, đẳng cấp giảm xuống. ราคา คุณค่าหรือระดับ เป็นต้น ได้ลดลงharga, nilai, tingkat, dsb turunПадать (о цене, ценности, уровне или пр.).
- 값이나 가치, 등급 등이 떨어지다.
drop; fall; decrease
さがる【下がる】。げらくする【下落する】
chuter, baisser, diminuer
caer, descender, mermar
يسقط، ينزل، ينخفض
унах
giảm xuống, sự giảm sút
ต่ำลง, ลดลง
turun, jatuh
さきおくりされる【先送りされる】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For something to be delayed until a later date.決められた時期があとに延ばされる。(Moment déterminé) Être renvoyé à plus tard.Ser postergado el plazo establecido.الموعد المحدد يؤجلтовлогдсон цаг хугацаа хойшлогдох.Thời gian đã định làm việc gì đó bị đẩy lùi về sau.เวลาที่กำหนดไว้ถูกเลื่อนออกไปภายหลังdimundur dari waktu yang sudah ditentukanБыть перенесённым (об установленном времени).
- 정해진 시기가 뒤로 미루어지다.
be deferred; be postponed
えんきされる【延期される】。さきおくりされる【先送りされる】
être ajourné, être retardé, être remis, être reporté, être différé, être reculé
ser aplazado, ser prorrogado
يؤجل
хойшлогдох, хойшлох
bị dời lại, bị hoãn lại
ถูกเลื่อนวัน, ถูกเลื่อนเวลา, ถูกเลื่อน
ditunda, ditangguhkan
быть отложенным
さきおくりする【先送りする】
1. 늦추다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To postpone a set time or period.決まった時や時期を後に延ばす。Reporter un moment ou une période fixé(e).Postergar el período o tiempo definido.يؤخر الموعد المتفق عليه إلى وقت لاحقтогтсон цаг хугацаа, товыг хойш ухраах.Dời thời kì hay lúc đã định lại sau.เลื่อนเวลาหรือช่วงที่กำหนดออกไปในภายหลังmendorong mundur saat atau waktu yang sudah ditetapkanПереносить что-либо на более поздний срок.
- 정해진 때나 시기를 뒤로 미루다.
delay; postpone
おくらせる【遅らせる】。さきおくりする【先送りする】。さきのばしにする【先延ばしにする】
retarder, repousser, différer, remettre à plus tard, reporter, reculer
aplazar, postergar, retrasar
يؤخر
хойшлуулах
dời lại
เลื่อน(เวลา)
memundurkan, menunda
задерживать; отсрочивать; откладывать
2. 물리다³
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To delay a pre-decided date.決めておいた時期を遅らせる。Retarder une date définie à une date ultérieure.Dilatar la fecha establecida. يؤخر الموعد المحدّد إلى وقت متأخر тогтсон өдрийг хойшлуулж ухраах.Lùi ngày đã định về sau.เลื่อนวันจากที่ได้กำหนดไว้เดิมออกไปmengundur tanggal yang telah ditetapkan Изменить установленную дату на срок позже.
- 정해 놓은 날짜를 뒤로 미루다.
delay; put off; postpone
のばす【延ばす】。さきのばしする【先延ばしする】。さきおくりする【先送りする】。ずらす
remettre à plus tard, repousser
aplazar, retrasar, prorrogar, postergar, posponer
يؤجّل
хойшлуулах, ухраах
trì hoãn, hoãn
เลื่อน(วัน, เวลา)
mengundur
отодвигать; переносить; передвинуть
3. 미루다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To put off a work or a planned time to sometime later.事や決まった時期を先に延ばす。Remettre une tâche ou un moment défini à plus tard.Dejar para otro día algún asunto o diferir el tiempo establecido.يؤجل عملا أو وقتا محددا إلى وقت لاحقажил хэрэг, хугацаа зэргийг дараа, хожим, сүүлд болгох.Chuyển công việc hay thời gian đã định về sau.เลื่อนวันหรือเวลาที่กำหนดไปทำในวันข้างหน้าmenangguhkan pekerjaan atau tanggal ke waktu berikutnyaПередвигать дело или назначенную дату на более поздний срок.
- 일이나 정해진 때를 나중으로 넘기다.
delay; put off; postpone
もちこす【持ち越す】。あとまわしにする【後回しにする】。さきおくりする【先送りする】
ajourner, différer, reporter, remiser, renvoyer, remettre à plus tard, repousser
aplazar, postergar, prorrogar, demorar, diferir, dilatar, posponer, retrasar
يؤجل
хойшлуулах
dời lại, hoãn lại
เลื่อน, ผลัดวัน
menunda
откладывать; отодвигать
4. 연기하다¹
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To delay something until a later date.決められた時期をあとに延ばす。Renvoyer un moment déterminé à plus tard.Postergar el plazo establecido.يؤجل الموعد المحددтовлосон цаг хугацааг хойшлуулах.Đẩy lùi ngày đã định làm việc gì đó về sau.เลื่อนเวลาที่กำหนดไว้ออกไปภายหลังmengundur waktu dari waktu yang sudah ditentukanПереносить установленное время.
- 정해진 시기를 뒤로 미루다.
defer; postpone
えんきする【延期する】。さきおくりする【先送りする】
ajourner, retarder, remettre, reporter, différer, reculer
aplazar, diferir, prorrogar, posponer
يؤجل
сунгах, хойшлуулах
dời lại, hoãn lại
เลื่อนเวลา, ผัดวัน, เลื่อนวัน
menunda, menangguhkan
отсрочивать; пролонгировать; продлевать
さきおととい・いっさくさくじつ【一昨昨日】
1. 그끄저께¹
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The third day before today.今日から三日前の日。Trois jours avant celui d'aujourd'hui. En el día que precedió inmediatamente al de anteayer.اليوم قبل ثلاثة أيام من اليومөнөөдөрөөс дөрөв хоногийн өмнөх өдөр.Ba ngày trước tính từ ngày hôm nay.สามวันที่แล้วนับจากวันนี้tiga hari yang lalu, tiga hari sebelum hari iniДень, который был тремя днями раньше сегодняшнего дня.
- 오늘로부터 사흘 전의 날.
three days ago; two days before yesterday
さきおととい・いっさくさくじつ【一昨昨日】
(n.) il y a trois jours
trasanteayer
قبل ثلاثة أيّام
гурав хоногийн өмнө
hôm kìa
สามวันก่อน, สามวันที่แล้ว
tiga hari lalu
три дня назад; два дня до вчерашнего дня
2. 그끄제¹
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The third day before today. 今日から三日前の日。Trois jours avant celui d'aujourd'hui.En el día que precedió inmediatamente al de anteayer.اليوم قبل ثلاثة أيام من اليومөнөөдрөөс тоолбол дөрөв хоногийн өмнөх өдөр.Ba ngày trước tính từ ngày hôm nay.สามวันที่แล้วนับจากวันนี้tiga hari yang lalu, tiga hari sebelum hari iniДень, который был тремя днями раньше сегодняшнего дня.
- 오늘로부터 사흘 전의 날.
three days ago; two days before yesterday
さきおととい・いっさくさくじつ【一昨昨日】
(n.) il y a trois jours
trasanteayer
قبل ثلاثة أيّام
гурав хоногийн өмнө
hôm kìa
สามวันก่อน, สามวันที่แล้ว
tiga hari lalu
три дня назад; два дня до вчерашнего дня
さきかける【咲きかける】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For a flower bud to start to open.花のつぼみが少し開き始める。(Bouton de fleur) Commencer à éclore.Empezar a abrirse el capullo de una flor.أخذ يتفتح برعم الزهرةцэцгийн нахиа дэлбээлж эхлэх.Nụ hoa bắt đầu nở ra.ดอกตูมเริ่มอ้าออกtunas mulai tumbuhНачинать открывать бутоны (о цветке).
- 꽃망울이 벌어지기 시작하다.
bloom
ひらきだす【開き出す】。さきかける【咲きかける】。ほころびる【綻びる】
abrirse, florecer
يتفتح
дэлбээлэх, нахиалах
hé nở
ผลิ, ผลิบาน, แย้ม
mekar
распускаться
さきがね【先金】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Money paid in advance to buy or borrow something.品物を買ったり借りたりする時、品物を受け取る前に支払う金銭。Somme d’argent payée à l’avance en cas d’achat ou de location de quelque chose.Dinero que se paga por adelantado al comprar o pedir prestado un objeto. نقود يتم دفعها مسبقا عند شراء شيء أو الاستئجار ямар нэгэн зүйлийг худалдан авах буюу зээлэхдээ урьдчилан төлдөг мөнгө.Tiền trả trước khi mua hay mượn cái gì.เงินที่จ่ายล่วงหน้าเวลาเช่าหรือซื้ออะไรuang yang dibayarkan terlebih dahulu saat membeli atau meminjam sesuatuПредварительно выплачиваемая денежная сумма при покупке или займе чего-либо.
- 무엇을 사거나 빌릴 때 미리 내는 돈.
deposit; down payment
まえきん・ぜんきん【前金】。さきがね【先金】。まえばらい【前払い】。てつけきん【手付け金】
acompte, provisions, avance, arrhes
prepago, depósito
وديعة
урьдчилсан төлбөр
tiền trả trước
เงินชำระล่วงหน้า
uang muka, persekot
аванс
さきごろ【先ごろ】
1. 먼젓번
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An earlier time or order than the current time.少し前の時間や順序。Temps ou ordre précédant celui dont on parle.Refiérese al momento previo o al orden en que se desarrolló un evento con respecto al instante en que se habla. الوقت أو الترتيب السابق عن الوقت الحالي хүүрнэж буй цагаас түрүүлж болсон цаг хугацаа болон дэс дараалал.Thời gian hoặc trình tự trước thời gian đang nói.เวลาหรือลำดับก่อนหน้าเวลาที่กำลังพูดถึงwaktu atau urutan berada di depan dibandingkan waktu saat ini Ранее назначенного времени.
- 말하는 시간보다 앞선 시간이나 차례.
being prior
さきほど【先ほど】。さきごろ【先ごろ】
fois d’avant, fois précédente
la última vez, el otro día
سابقا
өмнөх, эхний удаагийн, эхний ээлжийн, түрүүчийн, эхний
lần trước
ครั้งก่อน, คราวก่อน
awal, sebelumnya
до чего(кого); прежде чего(кого)
2. 전²
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A point in time in the past.過去の、ある時。Un certain moment du passé.Un momento del pasado.يوم من الأيام في الماضي өнгөрсөн аль нэг үе.Lúc nào đó trong quá khứ.ช่วงเวลาหนึ่งของอดีตwaktu di masa laluВ прошлом времени.
- 과거의 어느 때.
past
まえ【前】。いぜん【以前】。さきごろ【先ごろ】。せんだって【先だって】
passé, temps passé
antes
سابق
өмнө, урьд, дээр
trước đây, ngày trước
ก่อนหน้า, แต่ก่อน, เมื่อก่อน, อดีต
sebelumnya
раньше
3. 지난번
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A certain time or turn that has passed before the moment when one is speaking.話している時を基準に、以前の順番や過ぎた時。Fois précédente ou moment antérieur au moment où l'on parle.Tiempo u orden antes del momento en el que uno está hablando.دورة أو وقت قبل الوقت الذي يتكلّم فيهөгүүлж буй цаг мөчөөс өмнө болж өнгөрсөн ээлж дараа, цаг үе.Thứ tự hay thời gian đã qua trước thời điểm đang nói tới.ลำดับหรือเวลาที่ผ่านไปก่อนหน้าเวลาที่กำลังพูดgiliran atau waktu yang telah berlalu sebelum saat berbicaraУже прошедший случай или период времени до момента разговора.
- 말하고 있는 때 이전의 지나간 차례나 때.
last time; the other day
このまえ【この前】。このあいだ【この間】。ぜんかい【前回】。さき【先】。さっき。さきごろ【先ごろ】
dernièrement, récemment
la otra vez
مرّة سابقة
өнгөрсөн удаа
lần trước
ครั้งที่แล้ว, คราวที่แล้ว, หนที่แล้ว
tempo lalu, tempo hari
прошлый раз
さきごろ【先頃】
1. 요전번
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A certain time or turn that has passed not too long before the moment when one is speaking. 話している時からあまり隔たっていない、過去のある時や順番。Peu de temps ou de fois avant le moment où l’on parle.Momento que ha pasado hace poco desde el momento que se está hablando.الدورة السابقة أو الوقت السابق الذي مرّ منذ قليل قبل الزمن الحالي ярьж байгаа үеэс арай өмнө төдийлөн их хугацаа өнгөрөөгүй байгаа дараалал буюу үе.Lúc hay thời điểm trước không xa lắm so với thời điểm nói.ลำดับหรือเวลาที่ผ่านไปก่อนที่จะพูดได้ไม่นานwaktu yang tidak terlalu lama sebelum saat berbicaraПора или случай, наставший незадолго до момента речи.
- 말하고 있는 때 이전의 얼마 지나지 않은 차례나 때.
last time; the other day
このあいだ【この間】。せんじつ【先日】。さきごろ【先頃】
la dernière fois
hace unos días, la vez pasada, el otro día
المرّة السابقة
саяхан, түрүүхэн, түрүүчийн, өнгөрсөн
lần trước
คราวก่อน, คราวที่แล้ว, ครั้งก่อน, ครั้งที่แล้ว
sebelum ini
в прошлый раз
2. 이전번
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A certain time or turn that has passed before the moment when one is speaking. 話している時より過去のある時や順番。Peu de temps avant le moment où l'on parle, ou la reprise précédant le moment où l'on parle.Tiempo o momento anterior al momento en que se está hablando.المرّة الماضيّة أو الزمن الماضي قبل الزمن الحالي өмнө нь ярьсан зүйл болон яриад өнгөрсөн цаг мөч.Lúc hay thứ tự đã qua trước khi nói.ลำดับหรือเวลาที่ผ่านไปก่อนที่จะพูดได้ไม่นานgiliran atau masa tidak lama sebelum saat berbicaraРаз или момент времени, предшествовавший моменту речи.
- 말하고 있는 때 이전의 지나간 차례나 때.
last time; the other day
このあいだ【この間】。せんじつ【先日】。さきごろ【先頃】
la dernière fois
la vez pasada, la otra vez, otro tiempo
المرّة الماضيّة
өмнөх, өмнөх зүйл, түрүүчийн зүйл, түрүүчийн удаа, өмнөх удаа
lần trước
คราวก่อน, คราวที่แล้ว, ครั้งก่อน, ครั้งที่แล้ว
sebelum ini
в последний раз
さきたけ【割き竹】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A piece of a split bamboo stem.竹の幹を割った切れ。Morceau du tronc fendu d'un bambou.Parte o porción del tallo de un bambú cortado.قطعة من جذع الخيزرانхулс модыг сүх хутга зэргээр зорсноос гарсан хэсэг.Đoạn tre được chẻ từ cây tre.เศษที่ตัดแบ่งไม้ไผ่ออก potongan bambu yang terbelahСломанный отрезок бамбукового стебля.
- 대나무의 줄기를 쪼갠 조각.
split bamboo stem
わりだけ【割り竹】。さきたけ【割き竹】
morceau de bambou
pedazo de bambú
قطعة خيزران
хулс модны цавчдас
thanh tre
เศษไม้ไผ่
potongan bambu
さきだたせる【先立たせる】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To make someone stand ahead.先に立たせる。Mettre quelqu'un ou quelque chose devant les autres.Hacer que se ponga alguien delante. يجعله يقف في الأمامөмнөө оруулах.Làm cho đứng ở trước.ทำให้ยืนอยู่ข้างหน้าmembuat berdiri di depan Ставить (кого-либо) на первое место.
- 앞에 서게 하다.
- To make a certain work, movement, etc., be done before something.事や動作などが先に行われるようにする。Faire réaliser une affaire ou un mouvement avant autre chose.Hacer que se realice un hecho o una acción de manera anticipada. يجعل أمرا أو حركة أو غيرها تتم مسبقاажил хэрэг буюу хөдөлгөөн зэргийг түрүүлж хийх.Làm cho việc hay động tác… được thực hiện trước.ทำให้งานหรือการเคลื่อนไหว เป็นต้น ดำเนินไปก่อนล่วงหน้าmembuat hal atau gerakan dsb terlaksana lebih dahuluДелать какое-либо дело, движение и т.п. в первую очередь.
- 일이나 동작 등을 먼저 이루어지게 하다.
make someone go ahead; let someone lead
さきだたせる【先立たせる】
(se) faire précéder, être conduit par, placer quelqu'un à la tête de
hacer adelantar
урдаа барих, урдаа оруулах
cho đứng trước, dựng trước
ให้ยืนด้านหน้า, ให้ยืนข้างหน้า, ให้นำหน้าไปก่อน
mengedepankan
пропускать вперёд
do a certain act before doing something
さきだたせる【先立たせる】。せんこうさせる【先行させる】
précéder, passer avant, (v.) avant, préalablement à, avant de (faire quelque chose), plutôt que de
preceder
эхлэх, түрүүлэх, түрий барих, түрүүнд, түрүүлээд
cho làm trước
ไปก่อน, ทำไปก่อน, นำทาง
mendahului, mengedepankan
делать вперед
さきだたれる【先立たれる】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To lose one's spouse or a member of one's family who is junior to oneself.配偶者や自分より目下の家族を先に死なす。Vivre après la mort de son époux(se) ou de l'un des membres de sa famille moins âgé que soi-même.Dejar que muera antes su cónyuge o uno de sus familiares menores. يترك زوجته أو أحد أفراد العائلة أصغر منه سنا يموتэхнэр нөхөр буюу өөрөөсөө бага дүү гэр бүлийн хүнийг түрүүлж үхүүлэх.Bạn đời hay người nhỏ hơn mình trong gia đình chết trước.ปล่อยให้คู่ชีวิตหรือคนในครอบครัวที่อ่อนอาวุโสกว่าตนเองตายไปก่อนpasangan atau keluarga yang lebih muda mati terlebih dahulu daripada diri sendiriПозволить своему спутнику или члену семьи, младшему по возрасту, умереть прежде.
- 배우자나 자기보다 손아래인 가족을 먼저 죽게 두다.
outlive; survive
さきだたれる【先立たれる】
survivre à quelqu'un
dejar premorir
түрүүлж явуулах, өмнөө оруулах
đi trước, chết trước
ปล่อยให้เสียชีวิตไปก่อน(ตนเอง)
потерять
さきだって【先立って】
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In advance of others.他人よりはやく。Á l'avance, avant les autres.Antes que los demás.أسرع من غيرهбусдаас урьдаар.Trước người khác.ล่วงหน้าก่อนผู้อื่นlebih dahulu daripada orang lainПрежде, чем другие.
- 남보다 미리.
- At an earlier time than now.今より前に。Á un moment plus tôt que le moment présent.Antes de ahora.في وقت سابق عن الآنсая биш нилээн түрүүн.Vào lúc sớm hơn bây giờ.ในเวลาที่มาถึงก่อนตอนนี้lebih awal dari sekarangРанее, чем сейчас.
- 지금보다 이른 때에.
before; earlier
さきだって【先立って】。さきに【先に】
avant
primero, antes, ya, de antemano, anticipadamente
مُسبقًا
урьтаж, түрүүлж
trước, sớm hơn
ก่อน, ก่อนผู้อี่น
lebih awal, terlebih dahulu
ранее; предварительно
before; previously
さきに【先に】。さきほど【先程】。さきだって【先立って】
déjà, auparavant, préalablement, au préalable, d'avance, avant, à l'avance, précédemment
anteriormente, previamente
من قبل، سابقًا
өмнө, дээр
lúc trước, trước đây
แต่ก่อน, เมื่อก่อน
di depan, lebih cepat
ранее; прежде
さきだって【先達て・先立って】
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In advance of an event or occasion.何かが起こる前やある時になる前に。Avant qu'un évènement ne se produise ou avant qu'un certain moment n’arrive.Antes de que suceda algo o antes de que llegue un determinado momento. مقدّمًأ قبل وقوع أمر ما أو قبل وقت ماямар нэг явдал болохын өмнө ба ямар нэгэн цаг үе тохиохын өмнө.Trước khi việc nào đó xảy ra hoặc trước khi đến thời điểm nào đó.ล่วงหน้าก่อนที่จะถึงเวลาใดหรือก่อนที่งานบางอย่างจะเกิดขึ้นsebelum suatu peristiwa atau suatu masa terjadiДо начала какого-либо дела или до наступления какого-либо времени.
- 어떤 일이 일어나기 전이나 어떤 때가 되기 전에 미리.
already; beforehand; in advance
さきだって【先達て・先立って】。あらかじめ【予め】
d'avance, par avance, à l'avance et sans raison, à l'avance et inutilement, à l'avance et bêtement
de antemano, con anticipación, con antelación
مقدّمًا
урьдчилан, урьдаар
trước, chưa gì đã ~
ก่อน, ล่วงหน้า
sebelumnya, dahulu
заранее
さきだつ【先立つ】
1. 선행되다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be accomplished ahead of something in time.他の事より時間的に前に行われる。Se réaliser avant quelque chose, temporellement.Fijarse un tiempo anterior al señalado para hacer alguna cosa.يتم أمر في وقت يسبق أمور أخرىөөр зүйлээс цаг хугацааны хувьд түрүүлж өрнөж хэрэгжих.Được đạt trước về mặt thời gian so với việc khác.ถูกบรรลุผลก่อนกว่างานอื่น ๆ ทางเวลาterwujud terlebih dahulu daripada pekerjaan lain dalam segi waktuВыполняться раньше чего-либо другого по временным рамкам.
- 다른 일보다 시간상으로 앞서 이루어지다.
be preceded
せんこうする【先行する】。さきだつ【先立つ】。さきんずる【先んずる】
être devancé
anticiparse
يسبق ، يتقدّم
түрүүлж хийгдэх
được tới trước
ถูกนำหน้า, ถูกทำก่อนหน้า
didahulukan, dikedepankan
2. 선행하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To go or be ahead of something.他より先立って行ったり前にいる。Précéder ou être placé devant quelque chose.Ganar la delantera a algo o alguien. يتقدّم على شيء آخر أو يكون أمامهямар нэгэн зүйлээс түрүүлж явах, өмнө нь байх.Đi trước hay ở trước cái nào đó.อยู่ข้างหน้าหรือไปข้างหน้ากว่าสิ่งใด ๆberjalan lebih ke depan atau ada lebih di depan daripada sesuatuИдти впереди кого-либо или находиться впереди.
- 어떤 것보다 앞서가거나 앞에 있다.
- To be accomplished ahead of something in time.他の事より時間的に前に行う。Réaliser une chose avant une autre, temporellement.Fijar un tiempo anterior al señalado para hacer alguna cosa.تنجز عملا في وقت يسبق أمور أخرىөөр зүйлээс цаг хугацааны хувьд түрүүлж хийх.Đạt trước về mặt thời gian so với việc khác.บรรลุผลก่อนกว่างานอื่น ๆ ทางเวลาmewujudkan terlebih dahulu daripada pekerjaan lain dalam segi waktuВыполнять что-либо раньше чего-либо другого.
- 다른 일보다 시간상으로 앞서 이루다.
go ahead; be ahead
せんこうする【先行する】。さきだつ【先立つ】。さきんずる【先んずる】
précéder, devancer, se placer devant
adelantarse
يسبق
түрүүлэх, эхэнд байх
đi trước, đi đầu
นำหน้า
mendahului, berjalan di depan
опережать
precede
せんこうする【先行する】。さきだつ【先立つ】。さきんずる【先んずる】
se placer devant, précéder
anticipar
يسبق
түрүүлж хийх
tới trước
นำหน้า, ทำก่อนหน้า
mendahulukan, mengedepankan
опережать
3. 앞서가다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To die earlier than someone.先に死ぬ。Mourir avant quelqu'un.Morir más rápido.يموت مبكراтүрүүлж үхэх.Chết trước.ตายก่อนmati terlebih dahuluУмереть первым.
- 먼저 죽다.
go before
さきだつ【先立つ】
décéder avant
morir antes
يتوفى قبل آخرين
түрүүлээд явах
đi trước
ไปก่อน(ตาย), ด่วนไปก่อน, ตายก่อน
meninggal dunia terlebih dahulu
4. 앞서다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To stand ahead.先に立つ。Se mettre devant quelqu'un.Ponerse delante.يقف في الأمامөмнө зогсох.Đứng ở trước. ยืนข้างหน้าberdiri di depanСтоять впереди.
- 앞에 서다.
- For a certain work, movement, etc., to be done before something.事や動作などが先に行われる。(Affaire ou mouvement) Se réaliser avant quelque chose d'autre.Realizarse un hecho o una acción de manera anticipada.يتم أمرٌ أو حركة أو غيرها مسبقاажил үйл, хөдөлгөөн зэрэг түрүүлж өрнөх.Công việc hay động tác... được thực hiện trước. งาน อากัปกิริยา หรือสิ่งอื่นบรรลุผลสำเร็จขึ้นก่อนpekerjaan atau gerakan dsb muncul lebih dahuluСледовать раньше (о деле или поступках).
- 일이나 동작 등이 먼저 이루어지다.
- For one's spouse or a member of one's family who is junior to oneself to die earlier than oneself.配偶者や自分より目下の家族が先に死ぬ。(Époux(se) ou membre de la famille moins âgé que soi) Mourir avant soi-même.Morir antes su cónyuge o uno de sus familiares menores.يموت مسبقا قبل موت زوجته أو يموت أحد أفراد العائلة أصغر منه سناхань ижил буюу өөрийн гэр бүлийн хүн түрүүлж үхэх.Người bạn đời hay thành viên gia đình ít tuổi hơn mình chết trước. คู่ครองหรือคนที่มีอายุน้อยกว่าตนเองในครอบครัวตายก่อนpasangan atau keluarga yang hidup lebih dahulu dari diri sendiri meninggal lebih dahuluПохоронить кого-либо из семьи или младшего раньше.
- 배우자나 자기보다 손아래인 가족이 먼저 죽다.
go ahead; head; lead
さきだつ【先立つ】
précéder, marcher en avant, prendre la tête
adelantarse
түрүүлэх, урд орох
đứng trước
นำหน้า, นำ
berdiri di depan, berada di depan
опережать
precede
さきだつ【先立つ】。せんこうする【先行する】
précéder, (v.) avant, préalablement à, avant de (faire quelque chose), plutôt que de
adelantarse
يسبق
түрүүлэх, тэргүүлэх
làm trước
(เกิด)ก่อน, มีขึ้นก่อน
muncul duluan, keluar duluan
опережать
die earlier
さきだつ【先立つ】
décéder avant quelqu'un
premorir
يتوفّى
түрүүлж явах, нас барах
đi trước, chết trước
(ตาย)จากไปก่อน
meninggal duluan
さきて【先手】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A commander or representative leading his/her group in an army or organization. 軍隊や団体、グループを率いる大将・代表者。Commandant ou représentant qui dirige une armée, une association, un groupe, etc.Representante o capitán que está a la cabeza de un grupo, generalmente del ejército militar. قائد أو ممثل يقود الجيش أو مؤسسة، جماعةцэрэг, байгууллага, хэсэг бүлгийг удирддаг жанжин болон төлөөлөгч.Tướng soái hay người đại diện dẫn dắt quân đội, tổ chức hay nhóm...ผู้บัญชาการหรือผู้ที่เป็นตัวแทนสั่งการกองทัพทหาร กลุ่มคนหรือฝูงชนkomandan, jenderal atau wakil yang memimpin pasukan atau badan, kelompokПолководец или представитель, возглавляющий войска, организацию или группу.
- 군대나 단체, 무리를 이끄는 장수나 대표자.
- (figurative) A person who takes the lead in doing an important or difficult task. (比喩的に)大事な事や難しい事の先頭に立つ人。(figuré) Personne qui prend l'initiative de faire quelque chose d'important ou de difficile.(FIGURADO) Persona que sale adelante en las tareas difíciles o significantes. (مجازيّ) مَن يكون في مقدمة عمل مهم أو صعب(зүйрл.) чухал юмуу хүнд хэцүү зүйлийн түрүүнд манлайлдаг хүн.(cách nói ẩn dụ) Người đi đầu trong việc quan trọng hay vất vả.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่อยู่นำหน้าเรื่องที่สำคัญหรือยากลำบาก(bahasa kiasan) orang yang memimpin untuk hal penting atau sulit (перен.) Человек, идущий впереди в важном или трудном деле.
- (비유적으로) 중요하거나 힘든 일에 앞장서는 사람.
vanguard; spearhead
せんぽう【先鋒】。さきて【先手】
personne qui prend la tête de quelque chose
cabecilla
طليعة
удирдагч, төлөөлөгч
tướng tiên phong, người dẫn đầu
ผู้นำ, ผู้บัญชาการ, ผู้บังคับการ
kepala garda depan, kepala barisan depan
начальник передовой группы; начальник передовых войск; начальник передового отряда
vanguard; spearhead
せんぽう【先鋒】。さきて【先手】
cabecilla
манлайлагч, толгойлогч
người tiên phong
ผู้นำ, ผู้นำหน้า, กองหน้า
ujung tombak
инициатор; зачинатель
さきどりする【先取りする】
1. 선점하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To take possession of something before anyone else.人より先に占有する。(marché, lieu, etc.) S'en emparer avant autrui.Ocupar algo de antemano, más rápido que otros. يحتلّ شيئا قبل آخرينбусдаас түрүүлэн эзэмших.Chiếm giữ trước người khác.ครอบครองก่อนคนอื่นmenempati sebelum orang lainОвладеть какой-либо территорией раньше других.
- 남보다 먼저 차지하다.
occupy in advance
せんせんする【先占する】。さきどりする【先取りする】
occuper avant quelqu'un
dominar de antemano
يحتلّ شيئا قبل آخرين ، يسيطر
түрүүлж эзэмших.
chiếm trước
ครอบครอง, ยึดครอง
mengambil alih terlebih dahulu
захватывать; занимать
2. 선취하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To acquire or possess before anyone else.人より先に取って自分のものにする。Obtenir ou posséder avant autrui.Tomar o conseguir algo de antemano. يأخذ أو يحصل على شيء قبل شخص آخرбусад хүнээс түрүүлж олж авах.Đạt được hay có trước người khác.ได้รับหรือได้ครอบครองก่อนผู้อื่น mendapatkan atau memiliki terlebih dahulu dibanding orang lain Получать или приобретать что-либо раньше других.
- 다른 사람보다 먼저 얻거나 가지다.
occupy in advance
せんしゅする【先取する】。さきどりする【先取りする】
prendre les devants, prendre quelque chose le premier, occuper quelque chose avant autrui
ocupar primero
يأخذ أوّلًا
түрүүлж хийх, эхэлж олох
đạt trước, ghi điểm trước, ghi bàn trước
ได้ครอบครองก่อน, ได้รับก่อน
memperoleh lebih dahulu
получать (приобретать) раньше других
さきどり【先取り】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of acquiring or possessing before anyone else.人より先に取って自分のものにすること。Fait d'obtenir ou posséder quelque chose avant les autres.Adquisición o posesión de algo antes que cualquier otra persona. فوز أو كسب قبل شخص آخرбусад хүнээс түрүүлж олж авах явдал.Việc đạt được hay có trước người khác.การได้รับหรือได้ครอบครองก่อนผู้อื่นhal mendapatkan atau memiliki terlebih dahulu dibanding orang lainПолучение или приобретение раньше других.
- 다른 사람보다 먼저 얻거나 가짐.
preoccupancy; preemption
せんしゅ【先取】。さきどり【先取り】
action de prendre quelque chose le premier, action de prendre les devants, action de devancer
toma por adelantado
فوز مسبق
эхэлж олох, түрүүлж хийх
sự ghi điểm trước, sự ghi bàn trước, sự đạt trước
การได้ครอบครองก่อน, การได้รับก่อน
perolehan lebih dahulu
получение (приобретение) раньше других
さきに【先に】
1. 먼저¹
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The state of being in advance in time or order.時間や順序で前の時。Moment qui précède dans le temps ou dans un ordre.Con prioridad de tiempo o lugar. وقت سابق في الوقت أو الترتيبцаг хугацаа, дэс дарааллын эхэнд түрүүнд.Lúc trước hơn về mặt thời gian hay thứ tự.เวลาหรือลำดับก่อนหน้าwaktu yang berada di awal dari urutan Изначально; прежде всего.
- 시간이나 순서에서 앞선 때.
being early
さきに【先に】。さきほど【先ほど】
avant, d’abord, avant tout, au préalable
primero, antes
أوّلا
эхэнд, түрүүнд, эхэлж, түрүүлж, өрсөж, амжиж
trước đây
ก่อน, ก่อนหน้า, ก่อนหน้านี้
pertama kali
прежде; сначала
2. 먼저²
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- Being or happening before something else in time or order.時間や順序で、先立って。Avant un certain temps ou un certain tour.Por adelantado en tiempo u orden. قبل الوقت أو سابق للأوانцаг хугацаа, дэс дарааллын эхэн түрүү.Trước về thời gian hay thứ tự.เวลาหรือลำดับก่อนหน้า(berada) di depan dari waktu atau urutanРанее; заранее.
- 시간이나 순서에서 앞서.
earlier; first
さきに【先に】。まず。あらかじめ【予め】。まえもって【前もって】
avant, d'abord, avant tout, au préalable
primero, primeramente, antes
مبكرا
эхлээд, түрүүнд, эхэнд, манлайд
trước
ก่อน, ก่อนล่วงหน้า
duluan, terlebih dahulu
прежде; раньше
3. 앞서
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In advance of others.他人よりはやく。Á l'avance, avant les autres.Antes que los demás.أسرع من غيرهбусдаас урьдаар.Trước người khác.ล่วงหน้าก่อนผู้อื่นlebih dahulu daripada orang lainПрежде, чем другие.
- 남보다 미리.
- At an earlier time than now.今より前に。Á un moment plus tôt que le moment présent.Antes de ahora.في وقت سابق عن الآنсая биш нилээн түрүүн.Vào lúc sớm hơn bây giờ.ในเวลาที่มาถึงก่อนตอนนี้lebih awal dari sekarangРанее, чем сейчас.
- 지금보다 이른 때에.
before; earlier
さきだって【先立って】。さきに【先に】
avant
primero, antes, ya, de antemano, anticipadamente
مُسبقًا
урьтаж, түрүүлж
trước, sớm hơn
ก่อน, ก่อนผู้อี่น
lebih awal, terlebih dahulu
ранее; предварительно
before; previously
さきに【先に】。さきほど【先程】。さきだって【先立って】
déjà, auparavant, préalablement, au préalable, d'avance, avant, à l'avance, précédemment
anteriormente, previamente
من قبل، سابقًا
өмнө, дээр
lúc trước, trước đây
แต่ก่อน, เมื่อก่อน
di depan, lebih cepat
ранее; прежде
4. 우선²
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- Before doing something.何かに先立って。Avant de faire quelque chose.Que precede a los demás. قبل دخول أيّ عملямар нэг зүйлээс түрүүлээд.Trước việc nào đó. โดยนำก่อนในเรื่องบางอย่างmendahului suatu halВ начале всего.
- 어떤 일에 앞서서.
first of all; to begin with; before everything
まず【先ず】。とりあえず【取りあえず】。さきに【先に】。なにはさておき【何はさておき】
d'abord, tout d'abord, pour commencer, premièrement, en premier lieu
en primer lugar, primero
أولاً
эхлээд, юуны өмнө, юуны түрүүнд
trước tiên, trước hết, đầu tiên
...ก่อน, ...ไปก่อน, ...เป็นอันดับแรก, ล่วงหน้า
pertama-tama, mula-mula
первоначально; в первую очередь
さきのこと【先のこと】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A thing that will happen in the future. これから先に起こること。Ce qui se passera dans le futur.Situación o acontecimiento que se avecina. الأمور العتيدة وهو ما سيحدث في المستقبلцаашид тохиолдох явдал.Việc sẽ đến trước mắt.เรื่องที่จะเข้ามาหาต่อไปpekerjaan atau peristiwa yang akan terjadi di masa depanВопросы, проблемы, с которыми предстоит столкнуться.
- 앞으로 닥쳐올 일.
things to come; future ahead
さきのこと【先のこと】
avenir
futuro, porvenir
المستقبل أمامنا
ирээдүй, цаашдын хэрэг
việc trước mắt, việc sắp tới
เรื่องที่จะเกิดในวันข้างหน้า, เรื่องที่จะเกิดในอนาคต
masa depan
предстоящее дело; предстоящая работа
さきのばしする【先延ばしする】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To delay a pre-decided date.決めておいた時期を遅らせる。Retarder une date définie à une date ultérieure.Dilatar la fecha establecida. يؤخر الموعد المحدّد إلى وقت متأخر тогтсон өдрийг хойшлуулж ухраах.Lùi ngày đã định về sau.เลื่อนวันจากที่ได้กำหนดไว้เดิมออกไปmengundur tanggal yang telah ditetapkan Изменить установленную дату на срок позже.
- 정해 놓은 날짜를 뒤로 미루다.
delay; put off; postpone
のばす【延ばす】。さきのばしする【先延ばしする】。さきおくりする【先送りする】。ずらす
remettre à plus tard, repousser
aplazar, retrasar, prorrogar, postergar, posponer
يؤجّل
хойшлуулах, ухраах
trì hoãn, hoãn
เลื่อน(วัน, เวลา)
mengundur
отодвигать; переносить; передвинуть
さきのばしにする【先延ばしにする】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To postpone a set time or period.決まった時や時期を後に延ばす。Reporter un moment ou une période fixé(e).Postergar el período o tiempo definido.يؤخر الموعد المتفق عليه إلى وقت لاحقтогтсон цаг хугацаа, товыг хойш ухраах.Dời thời kì hay lúc đã định lại sau.เลื่อนเวลาหรือช่วงที่กำหนดออกไปในภายหลังmendorong mundur saat atau waktu yang sudah ditetapkanПереносить что-либо на более поздний срок.
- 정해진 때나 시기를 뒤로 미루다.
delay; postpone
おくらせる【遅らせる】。さきおくりする【先送りする】。さきのばしにする【先延ばしにする】
retarder, repousser, différer, remettre à plus tard, reporter, reculer
aplazar, postergar, retrasar
يؤخر
хойшлуулах
dời lại
เลื่อน(เวลา)
memundurkan, menunda
задерживать; отсрочивать; откладывать
さきはじめる【咲き始める】
1. 피어나다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For a flower, etc., to come into bloom.花などが咲く。(Fleur, etc.) S'ouvrir.Abrirse una flor, etc.تزدهر زهرة إلخцэцэг гэх мэт дэлгэрэх.Hoa... được nở ra.ดอกไม้หรือสิ่งอื่นเบ่งบาน bunga dsb menjadi mekarЦвести (о цветах и т.п.).
- 꽃 등이 피게 되다.
bloom; come out
さく【咲く】。さきはじめる【咲き始める】
éclore, s'épanouir, fleurir
florecer, abrirse
يزدهر
дэлгэрэх, дэлбээлэх
nở
บาน, เบ่งบาน
bermekaran
расцветать
2. 피어오르다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For the bud of a flower, etc., to be about to open.花のつぼみが開き始めようとする。(Bourgeon de fleur, etc.) Se former et être sur le point de s'ouvrir.Dicho del capullo de una flor, etc., estar a punto de abrirse.يظهر تفتّح برعومة الزهر إلخцэцгийн булцуу гэх мэт бондойн бараг задрах шахах.Nụ hoa... kết nụ, sắp mở rộng ra.ดอกไม้ตูมหรือสิ่งอื่นได้กำเนิดแล้วกำลังจะเริ่มเบ่งบานtunas bunga dsb terbentuk dan akan tumbuhЗацветать (о цветочном бутоне и т.п.).
- 꽃봉오리 등이 맺혀 막 벌어지려고 하다.
rise; come out
さく【咲く】。さきはじめる【咲き始める】
abrirse
يتفتّح
дэлгэрэх, дэлбээлэх
nở ra
ผลิดอก, เบ่งบาน
mekar, berkembang
расцветать; раскрываться
さきばらいする【先払いする】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To pay before completing a job or receiving an object.作業が終わる前、または品物を受け取る前に代金を支払う。Payer au préalable de l'achèvement d'une tâche ou de la réception d'un produit.Pagar dinero antes que se termine el trabajo o se reciban productos. يقدّم مالا مسبقا قبل انتهاء العمل أو استلام البضعةажил хэрэг дуусахаас өмнө болон эд юмыг авахаас өмнө урьдчилан мөнгийг төлөх.Trả tiền trước khi công việc kết thúc hoặc trước khi nhận hàng.จ่ายเงินล่วงหน้าก่อนที่งานจะเสร็จสิ้นหรือก่อนรับสิ่งของ memberikan uang terlebih dahulu sebelum pekerjaan berakhir atau menerima barang Оплачивать заранее, до завершения дела или до получения товара.
- 일이 끝나기 전이나 물건을 받기 전에 미리 돈을 내다.
pay in advance; prepay
まえばらいする【前払いする】。さきばらいする【先払いする】
payer d'avance, payer au préalable
pagar de antemano
يدفع مسبقا
урьдчилан төлөх
trả trước, ứng trước
จ่ายล่วงหน้า, จ่ายเงินล่วงหน้า, ชำระล่วงหน้า, ชำระเงินล่วงหน้า
bayar di muka, bayar di awal, prabayar
платить вперёд; давать аванс; платить заранее
さきばらい【先払い】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of paying before the completion of a job or receiving of an object.作業が終わる前、または品物を受け取る前に代金を支払うこと。Fait de payer avant de terminer un travail ou avant de recevoir un objet.Realización del pago antes de recibir un objeto o terminar un trabajo.دفع قبل إكمال عمل أو تلقّي شيءямар нэг зүйл дуусахаас өмнө болон эд юмыг авахаас өмнө урьдчилан мөнгийг төлөх явдал.Việc trả tiền trước khi nhận hàng hay trước khi công việc kết thúc.การจ่ายเงินล่วงหน้าก่อนที่งานจะเสร็จสิ้นหรือก่อนรับสิ่งของhal memberikan uang terlebih dahulu sebelum pekerjaan berakhir atau menerima barangОплата заранее, до завершения работы или до получения товара.
- 일이 끝나기 전이나 물건을 받기 전에 미리 돈을 냄.
advance payment; prepayment
まえばらい【前払い】。さきばらい【先払い】
avance, paiement anticipé, paiement par anticipation, paiement préalable
pago por adelantado
دفع مسبق
урьдчилсан төлбөр
việc trả trước, việc ứng trước
การจ่ายล่วงหน้า, การจ่ายเงินล่วงหน้า, การชำระล่วงหน้า, การชำระเงินล่วงหน้า
pembayaran di muka, pembayaran di awal, prabayar
аванс; предоплата
さきほど【先ほど】
1. 먼저¹
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The state of being in advance in time or order.時間や順序で前の時。Moment qui précède dans le temps ou dans un ordre.Con prioridad de tiempo o lugar. وقت سابق في الوقت أو الترتيبцаг хугацаа, дэс дарааллын эхэнд түрүүнд.Lúc trước hơn về mặt thời gian hay thứ tự.เวลาหรือลำดับก่อนหน้าwaktu yang berada di awal dari urutan Изначально; прежде всего.
- 시간이나 순서에서 앞선 때.
being early
さきに【先に】。さきほど【先ほど】
avant, d’abord, avant tout, au préalable
primero, antes
أوّلا
эхэнд, түрүүнд, эхэлж, түрүүлж, өрсөж, амжиж
trước đây
ก่อน, ก่อนหน้า, ก่อนหน้านี้
pertama kali
прежде; сначала
2. 먼젓번
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An earlier time or order than the current time.少し前の時間や順序。Temps ou ordre précédant celui dont on parle.Refiérese al momento previo o al orden en que se desarrolló un evento con respecto al instante en que se habla. الوقت أو الترتيب السابق عن الوقت الحالي хүүрнэж буй цагаас түрүүлж болсон цаг хугацаа болон дэс дараалал.Thời gian hoặc trình tự trước thời gian đang nói.เวลาหรือลำดับก่อนหน้าเวลาที่กำลังพูดถึงwaktu atau urutan berada di depan dibandingkan waktu saat ini Ранее назначенного времени.
- 말하는 시간보다 앞선 시간이나 차례.
being prior
さきほど【先ほど】。さきごろ【先ごろ】
fois d’avant, fois précédente
la última vez, el otro día
سابقا
өмнөх, эхний удаагийн, эхний ээлжийн, түрүүчийн, эхний
lần trước
ครั้งก่อน, คราวก่อน
awal, sebelumnya
до чего(кого); прежде чего(кого)
さきほど【先程】
1. 아까¹
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A little while ago.今から少し前の時。Un instant plus tôt.Hace poco tiempo.قبل لحظةтүрүүхэн.Trước đây một chút.ก่อนหน้านี้เล็กน้อยbeberapa saat laluСовсем недавно.
- 조금 전.
a moment ago
さっき。さきほど【先程】。すこしまえ【少し前】
tout à l'heure
hace un rato
قبل قليل
түрүү, саяхан
lúc nãy, hồi nảy
เมื่อกี้, เมื่อตะกี้, เมื่อครู่, เมื่อสักครู่
tadi
только что
2. 아까²
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- A minute ago. 少し前に。Il y a un instant.Hace poco tiempo. قبل قليلтүрүүхэн.Trước đây một chút.ก่อนหน้านี้เล็กน้อยbeberapa saat laluСовсем недавно.
- 조금 전에.
a little while ago; a moment ago
さっき【先】。さきほど【先程】。せんこく【先刻】
il y a un moment, il y a un instant, tout à l'heure, à l'instant, il n'y a pas longtemps
hace un rato, hace poco
قبل
түрүү, саяхан
lúc nãy, vừa mới đây
เมื่อกี้, เมื่อตะกี้, เมื่อครู่, เมื่อสักครู่
tadi
только что
3. 앞서
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- At an earlier time than now.今より前に。Á un moment plus tôt que le moment présent.Antes de ahora.في وقت سابق عن الآنсая биш нилээн түрүүн.Vào lúc sớm hơn bây giờ.ในเวลาที่มาถึงก่อนตอนนี้lebih awal dari sekarangРанее, чем сейчас.
- 지금보다 이른 때에.
before; previously
さきに【先に】。さきほど【先程】。さきだって【先立って】
déjà, auparavant, préalablement, au préalable, d'avance, avant, à l'avance, précédemment
anteriormente, previamente
من قبل، سابقًا
өмнө, дээр
lúc trước, trước đây
แต่ก่อน, เมื่อก่อน
di depan, lebih cepat
ранее; прежде
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
さくしゅする【搾取する】 - さくら【桜】 (0) | 2020.02.08 |
---|---|
さきをあらそう【先を争う】 - さくしゅされる【搾取される】 (0) | 2020.02.08 |
さえる【冴える】 - さがしまわる【探し回る】 (0) | 2020.02.08 |
さいるいだん【催涙弾】 - さえない【冴えない】 (0) | 2020.02.08 |
さいぶてき【細部的】 - さいりん【再臨】 (0) | 2020.02.08 |