さいぶてき【細部的】さいぶんかされる【細分化される】さいぶんかする【細分化する】さいぶんか【細分化】さいぶんされる【細分される】さいぶんする【細分する】さいぶんぱいする【再分配する】さいぶんぱい【再分配】さいぶんるいする【再分類する】さいぶんるい【再分類】さいぶん【細分】さいぶ【細部】さいへんされる【再編される】さいへんする【再編する】さいへんせいされる【再編成される】さいへんせいする【再編成する】さいへんせい【再編成】さいへん【再編】さいほうじょうど【西方浄土】さいほうする【裁縫する】さいほうそうされる【再放送される】さいほうそうする【再放送する】さいほうそう【再放送】さいほうばこ【裁縫箱】さいほう【裁縫】さいほう【西方】さいほくたん【最北端】さいぼう【細胞】さいまつ【歳末】さいみつだ【細密だ】さいみつに【細密に】さいみんざい【催眠剤】さいみんじゅつ【催眠術】さいみん【催眠】さいむしゃ【債務者】さいむふりこうしゃ【債務不履行者】さいむふりこう【債務不履行】さいむ【債務】さいもく【細目】さいもつ【祭物】さいゆうしゅうしょう【最優秀賞】さいゆうしゅう【最優秀】さいゆうせん【最優先】さいようされる【採用される】さいようする【採用する】さいようせいする【再要請する】さいようせい【再要請】さいよう【採用】さいりょうけん【裁量権】さいりょうのしな【最良の品】さいりょう【裁量】さいりようされる【再利用される】さいりようする【再利用する】さいりよう【再利用】さいりんする【再臨する】さいりん【再臨】
さいぶてき【細部的】
1. 세부적¹
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Reaching the details.細かい部分まで及ぶこと。Ce qui atteint jusque les parties détaillées.Con el poder o la capacidad para dar cuenta de las cosas de manera pormenorizada.أن يكون مفصلاжижиг сажиг хэсэгт хүртэл нөлөөлөх явдал.Cái đạt đến cả bộ phận cặn kẽ. การลงไปถึงส่วนที่ละเอียดsesuatu yang bersifat berakhir sampai bagian yang rinci (digunakan sebagai kata benda)Мелкий, частичный.
- 자세한 부분까지 미치는 것.
being detailed; being thorough
さいぶてき【細部的】
(n.) détaillé
detallado
الصفة التفصيلية
нарийн ширийн, нарийвчилсан
tính chi tiết, tính tỉ mỉ
ที่ลงรายละเอียด, ที่ปลีกย่อย, โดยละเอียด
rinci, memerinci, menyeluruh, cermat, tetili, mendetail
детальный
2. 세부적²
Determinanteคุณศัพท์Định từDéterminant冠形詞PewatasDeterminerТодотгол үгатрибутивное словоاسم الوصف관형사
- Reaching the details.細かい部分まで及ぶさま。 Qui atteint jusqu'à des parties en détail.Que se hace hasta en los menores detalles. أن يؤثّر على أجزاء مفصلةтодорхой жижиг хэсэг хүртэл.Đạt đến phần chi tiết. ที่ลงไปจนถึงรายละเอียด yang bersifat berakhir sampai bagian yang rinci (diletakkan di depan kata benda)Мелкий, частичный.
- 자세한 부분까지 미치는.
detailed; thorough
さいぶてき【細部的】
(dét.) détaillé
exhaustivo, detallista
تفصيليّ ، دقيق ، مفصّل
нарийн ширийн, нарийвчилсан
mang tính chi tiết
ที่ลงรายละเอียด, ที่ปลีกย่อย, โดยละเอียด
rinci, memerinci, menyeluruh, cermat, teliti, mendetail
детальный
さいぶんかされる【細分化される】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be divided or separated into small parts. 複数のものに細かく分けられる。Être divisé en plusieurs parties détaillées ou en petites parties.Dividirse o cortarse en segmentos. يتم تقسيم شيء إلى أشياء كثيرة بشكل مفصلолон хэсэг болон нарийвчлан хуваагдах.Được chia thành nhiều cái một cách chi tiết.ถูกแบ่งให้เป็นหลาย ๆ ส่วนอย่างละเอียด terbagi dengan rinci ke dalam beberapa bagian Размельчаться на мелкие части.
- 여럿으로 자세히 나누어지다.
be subdivided; be fractionized
さいぶんかされる【細分化される】
être subdivisé
dividirse en segmentos
يُقسّم ، مقسّم ، مجزّأ
нарийн хуваагдах, ангилагдах
được chi tiết hoá
ถูกแบ่งละเอียด, ถูกจำแนกอย่างละเอียด, ถูกแบ่งย่อย, ถูกจำแนกย่อย, ถูกแยกย่อย
terbagi, terperinci, terfraksi, terpotong kecil
разделяться; дробиться
さいぶんかする【細分化する】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be divided or separated into small parts, or to make this happen. 複数のものに細かく分けられる。また、そうさせる。Être divisé en plusieurs parties détaillées ou en petites parties ; diviser ainsi.Dividirse o cortarse en segmentos. O producir tal acción. يتم تقسيم شيء إلى أشياء كثيرة بشكل مفصل، أو يجعله مثل ذلكолон хэсэг болон нарийвчлан хуваагдах. мөн тэгж хуваах.Được chia chi tiết ra thành nhiều cái. Hoặc làm cho trở nên như vậy. ถูกแบ่งให้เป็นหลาย ๆ ส่วนอย่างละเอียด หรือการทำให้กลายเป็นลักษณะดังกล่าวmembagi dengan rinci ke dalam beberapa bagian, atau membuat demikian Размельчаться на мелкие части. Или размельчать.
- 여럿으로 자세히 나누어지다. 또는 그렇게 되게 하다.
subdivide; fractionize
さいぶんかする【細分化する】
subdiviser, morceler, franctionner
dividirse en segmentos
يفصّل
нарийн хуваах, ангилах
chi tiết hoá
ทำให้ถูกแบ่งละเอียด, ทำให้ถูกจำแนกอย่างละเอียด, ทำให้ถูกแบ่งย่อย, ทำให้ถูกจำแนกย่อย, ทำให้ถูกแยกย่อย
membagi, memerinci, memotong kecil, memerincikan, mengecilkan
разделять; разделяться; дробить; дробиться
さいぶんか【細分化】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of dividing into small parts, or making something that way.複数のものに細かく分けられること。また、そうさせること。Fait qu'une chose est divisée minutieusement en plusieurs parties ; action de le faire.Separación en pequeñas partes, o hacer algo de este modo. تقسيم شيء إلى أجزاء صغيرة، أو جعل شيء أن يكون كهذاолон хэсэг болон нарийвчлан хуваагдах явдал. мөн тэгж хуваах явдал.Việc chia thành nhiều phần một cách tỉ mỉ. Hoặc việc làm cho trở nên như vậy. การถูกแบ่งออกเป็นหลาย ๆ ส่วนอย่างละเอียด หรือการทำให้เป็นดังกล่าวsesuatu yang terbagi dengan rinci ke dalam beberapa bagian, atau membuat menjadi seperti itu Расчленённость на мелкие части или измельчённость.
- 여럿으로 자세히 나누어짐. 또는 그렇게 되게 함.
fragmentation; fractionation; division
さいぶんか【細分化】
fractionnement, morcellement, subdivision
fragmentación, división
تجزئة ، تقسيم
хуваалт, ангилал
sự chi tiết hoá
การทำให้ถูกแบ่งละเอียด, การทำให้ถูกจำแนกอย่างละเอียด, การทำให้ถูกแบ่งย่อย, การทำให้ถูกจำแนกย่อย, การทำให้ถูกแยกย่อย
pembagian, pemerincian, pengecilan
разделённость; раздробленность
さいぶんされる【細分される】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To be divided or separated into small parts. 複数のものに細かく分けられたり切られる。Être divisé en plusieurs parties détaillées ou en petites parties.Dividirse o cortarse en segmentos. يتم تقسيم شيء إلى أشياء كثيرة بشكل مفصل أو تقطيعه إلى قطع صغيرةолон хэсэг болон нарийвчлан хуваагдах буюу жижиглэн ялгагдах.Được chia thành nhiều cái một cách chi tiết hoặc được tách nhỏ.ถูกแบ่งให้เป็นหลาย ๆ ส่วนอย่างละเอียดหรือถูกแยกให้เป็นส่วนเล็ก ๆterbagi dengan rinci atau terpotong kecil ke dalam beberapa Расчленяться на мелкие части или размельчаться.
- 여럿으로 자세히 나뉘거나 잘게 갈라지다.
be subdivided; be fractionized
さいぶんされる【細分される】
se morceler, se fractionner, se subdiviser
dividirse en segmentos
يُقسّم ، مقسّم ، مجزّأ
нарийн хуваагдах, ангилагдах
được chia nhỏ, được tách nhỏ
ถูกแบ่งละเอียด, ถูกจำแนกอย่างละเอียด, ถูกแยกย่อย, ถูกแยกย่อย
dibagi, difraksi, diperinci, dipecah
разделяться; дробиться
さいぶんする【細分する】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To divide or separate something into small parts.複数のものに細かく分けたり切る。Diviser quelque chose en plusieurs parties détaillées ou en petites parties.Dividir o cortar en segmentos. يقسّم شيئا إلى أشياء كثيرة بشكل مفصل أو يقطّعه إلى قطع صغيرةолон хэсэг болгон нарийвчлан хуваах буюу жижиглэн ялгах.Chia thành nhiều cái một cách chi tiết hoặc tách nhỏ.แบ่งให้เป็นหลาย ๆ ส่วนอย่างละเอียดหรือแยกให้เป็นส่วนเล็ก ๆmembagi dengan rinci atau memotong kecil ke dalam beberapa Расчленять на мелкие части или размельчать.
- 여럿으로 자세히 나누거나 잘게 가르다.
subdivide; fractionize
さいぶんする【細分する】
morceler, fractionner, subdiviser
segmentar
يفصّل
нарийн хуваах, ангилах
chia nhỏ, tách nhỏ
แบ่งละเอียด, จำแนกอย่างละเอียด, แบ่งย่อย, จำแนกย่อย, แยกย่อย
membagi, memfraksi, memerinci, memecah
разделять; дробить
さいぶんぱいする【再分配する】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To distribute what has already been distributed.もう一度分配する。Répartir à nouveau ce que l'on avait déjà réparti une fois.Distribuir nuevamente lo que ya se había distribuido antes. يقوم بتوزيع الأشياء الموزّعة مرّة ثانيةөмнө нь хуваариласан зүйлийг дахин хуваарилах. Phân phối lại thứ đã phân phối.แบ่งสิ่งที่เคยแบ่งไว้แล้วใหม่อีกครั้งmembagikan kembali apa yang sudah dibagikanРаспределять ещё раз то, что уже было распределено.
- 이미 분배하였던 것을 다시 분배하다.
redistribute
さいぶんぱいする【再分配する】
redistribuer
redistribuir
يعيد التوزيع
дахин хуваарилалт хийх, дахин хуваах
tái phân phối
แบ่งใหม่, แยกใหม่, กระจายใหม่
mendistribusikan ulang
перераспределять
さいぶんぱい【再分配】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of distributing what has already been distributed.もう一度分配すること。Action de répartir à nouveau ce qu'on avait réparti une fois.Acción de distribuir nuevamente lo que ya se había distribuido antes.قيام بتوزيع الأشياء الموزّعة مرّة ثانيةөмнө нь хуваариласан зүйлийг дахин хуваарилах.Việc phân phối lại thứ đã phân phối.การแบ่งสิ่งที่เคยแบ่งไว้แล้วใหม่อีกครั้งhal membagikan kembali apa yang sudah dibagikanРаспределение ещё раз того, что уже было распределено.
- 이미 분배하였던 것을 다시 분배함.
redistribution
さいぶんぱい【再分配】
redistribution
redistribución
إعادة التوزيع
дахин хуваарилалт, дахин хуваах
sự tái phân phối
การแบ่งใหม่, การแยกใหม่, การกระจายใหม่
distribusi ulang
перераспределение
さいぶんるいする【再分類する】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To classify again what has already been classified.もう一度分類する。Classer à nouveau ce qu'on avait rangé une fois.Clasificar nuevamente lo que ya se había clasificado antes. يقوم بتصنيف الأشياء المصنّفة مرّة ثانيةөмнө нь хувааж ангилсан зүйлийг дахин хувааж ангилах.Phân loại lại thứ đã phân loại.แยกสิ่งที่เคยแยกไว้แล้วใหม่อีกครั้งmengelompokkan kembali apa yang sudah dikelompokkanСнова систематизировать то, что уже систематизированно.
- 이미 분류하였던 것을 다시 분류하다.
reclassify
さいぶんるいする【再分類する】
reclassifier, reclasser
reclasificar
يعيد التصنيف
дахин ангилах
tái phân loại, phân loại lại
แบ่งใหม่, แยกใหม่, กระจายใหม่
mengklasifikasikan ulang, mengategorikan ulang
перегруппировывать; переклассифицировать
さいぶんるい【再分類】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of classifying again what has already been classified.もう一度分類すること。Action de rediviser et de classer à nouveau ce que l'on avait rangé une fois.Acción de clasificar nuevamente lo que ya se había clasificado antes.قيام بتصنيف الأشياء المصنّفة مرّة ثانيةөмнө нь ангилсан зүйлийг дахин ангилах явдал."Sự phân loại lại thứ đã phân loại."การแยกสิ่งที่เคยแยกไว้แล้วใหม่อีกครั้ง hal mengelompokkan kembali apa yang sudah dikelompokkanПовторное систематизирование того, что уже доведено до системы.
- 이미 분류하였던 것을 다시 분류함.
reclassification
さいぶんるい【再分類】
reclassification, reclassement
reclasificación
إعادة تصنيف
дахин ангилал
sự tái phân loại, sự phân loại lại
การแบ่งใหม่, การแยกใหม่, การกระจายใหม่
klasifikasi ulang, pengkategorian ulang
перегруппировка; переклассификация
さいぶん【細分】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of dividing or separating into small parts.複数のものに細かく分けたり切ること。Fait de diviser minutieusement quelque chose en plusieurs parties ou petits morceaux. División o separación en pequeñas partes.تقسيم شيء إلى أجزاء صغيرةолон хэсэг болгон нарийвчлан хуваах буюу жижиглэн ялгах явдал.Việc cắt nhỏ hoặc chia một cách chi tiết thành nhiều phần. การแบ่งออกเป็นหลาย ๆ ส่วนอย่างละเอียดหรือแยกให้เป็นส่วนเล็ก ๆ hal membagi secara rinci atau memotong kecil-kecil ke dalam beberapaРазделение на мелкие части или размельчение.
- 여럿으로 자세히 나누거나 잘게 가름.
subdivision; fractionation
さいぶん【細分】
fractionnement, morcellement, subdivision
subdivisión
تقسيم، تجزئة
хуваалт, ангилалт
sự chia nhỏ, sự tách nhỏ
การแบ่งละเอียด, การจำแนกอย่างละเอียด, การแบ่งย่อย, การจำแนกย่อย, การแยกย่อย
bagian rinci, bagian kecil
разделение; дробление
さいぶ【細部】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The detailed parts.細かい部分。Partie détaillée.Parte pequeña y particular. أجزاء مفصّلةнарийвчилсан хэсэг.Phần cụ thể và tỉ mỉ. ส่วนที่ละเอียดbagian yang mendetailМелкие части.
- 자세한 부분.
details; particulars
さいぶ【細部】
détail
detalle, pormenor
تفاصيل
нарийн ширийн
sự chi tiết, phần chi tiết
ปลีกย่อย, ย่อย, รายละเอียดปลีกย่อย
rincian, bagian terperinci, bagian detail
детали
さいへんされる【再編される】
1. 경질되다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For someone in a position to be held accountable for a mistake and replaced with another person.過ちに対する責任を問われ、ある職位の人が他の人に代わる。(Personne à un poste) Être remplacé par quelqu'un d'autre en voyant sa responsabilité mise en cause dans le cadre d'une faute.Reemplazarse a la persona por otra porque ha sido cuestionada y se le atribuye la responsabilidad de un hecho grave. يُختير شخص ليخلف مكان شخص آخر ليتحمل مسئوليته الخطأалдаа мадгийн талаарх хариуцлагыг үүрүүлж, ямар нэгэн албан тушаалд буй хүн өөр хүнээр солигдох. Một người đang làm ở vị trí nào đó bị thay thế bằng một người khác do trách nhiệm về lỗi lầm mà người đó gây ra.คนที่อยู่ในตำแหน่งใด ๆ ถูกเปลี่ยนไปเป็นคนอื่น เนื่องจากบกพร่องในหน้าที่รับผิดชอบseseorang yang memiliki jabatan diganti dengan orang lain karena berbuat kesalahanБыть заменённым кем-либо (о должностном лице, совершившем недопустимый проступок, ошибку и т.п.).
- 잘못에 대한 책임 때문에 어떤 직위에 있는 사람이 다른 사람으로 바뀌다.
be replaced; be changed
こうてつされる【更迭される】。さいへんされる【再編される】。かいへんされる【改編される】。さいこうせいされる【再構成される】
être changé, être remanié
sustituirse
يُعيَّن ليحل محل
солигдох
nhân sự bị thay đổi
ถูกโยกย้าย, ถูกเปลี่ยน, ถูกสับเปลี่ยน, ถูกเปลี่ยนแปลง
diganti, di-reshuffle, ditukar
сменяться
2. 재편되다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For a composition or organization that already exists to be reshaped.既存の構成や組織が編成し直される。(Composition ou organisation qui existe déjà) Être refait. Volver a organizarse la composición u órgano ya existente. يعيد تكوين التنظيم القائم أو الجماعة القائمةнэгэнт зохион хийсэн бүтэц, байгууламж дахин хийгдэх.Tổ chức hay cơ cấu đã được hình thành được làm lại. กลุ่มหรือองค์กรที่ถูกจัดไว้อยู่แล้วถูกทำขึ้นมาอีกครั้งsusunan atau organisasi yang telah dibuat sebelumnya dibuat kembali Создаваться заново (об уже существующей структуре или организации).
- 이미 짜여진 구성이나 조직이 다시 만들어지다.
be reorganized
さいへんされる【再編される】。さいへんせいされる【再編成される】
être réorganisé, être recomposé, être regroupé, être restructuré
ser reorganizado, ser recompuesto, ser reajustado, ser reestructurado
تعاد الهيكلة
шинэчлэгдэх, дахин байгуулагдах
được cải tổ, được tổ chức lại
ถูกจัดระบบใหม่, ถูกจัดระเบียบใหม่, ถูกวางโครงสร้างใหม่
distruktur ulang, disusun ulang, dibentuk ulang
реорганизовываться; преобразовываться; перестраиваться
3. 재편성되다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For a composition or organization that has already been established to be organized again.既存の構成や組織が編成し直される。(Composition ou organisation qui existe déjà) Être refait.Volver a organizarse la composición u órgano ya existente. يعيد تكوين التنظيم القائم أو الجماعة القائمةнэгэнт зохион хийсэн бүтэц, байгууламж дахин хийгдэх.Tổ chức hay cơ cấu đã được hình thành được làm lại. กลุ่มหรือองค์กรที่ถูกจัดไว้อยู่แล้วถูกทำขึ้นมาอีกครั้งsusunan atau organisasi yang telah dibuat sebelumnya dibuat kembali Создаваться заново (об уже существующей организационной структуре или организации).
- 이미 짜여진 구성이나 조직이 다시 만들어지다.
be reorganized; be reshuffled
さいへんせいされる【再編成される】。さいへんされる【再編される】
être réorganisé, être regroupé, être recomposé, être restructuré
ser reorganizado, ser recompuesto, ser reajustado, ser reestructurado
تعاد الهيكلة
шинэчлэгдэх, дахин зохион байгуулагдах
được cải tổ, được tổ chức lại
ถูกจัดระบบใหม่, ถูกจัดระเบียบใหม่, ถูกวางโครงสร้างใหม่
distruktur ulang, disusun ulang, dibentuk ulang
реорганизовываться; преобразовываться; перестраиваться
さいへんする【再編する】
1. 경질하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To replace someone in a position with another person, holding him/her accountable for a mistake.過ちに対する責任を問い、ある職位の人を他の人に代える。Remplacer une personne à un poste par quelqu'un d'autre en voyant sa responsabilité mise en cause dans le cadre d'une faute.Reemplazar a una persona por otra porque ha sido cuestionada y se le atribuye la responsabilidad de un hecho grave. يحل محل شخص آخر ويخلف مكانه أو يرثه لتحمل مسئولية عمل ما أو خطأ алдаа мадгийн талаарх хариуцлагыг үүрүүлж, ямар нэгэн албан тушаалд буй хүнийг өөр хүнээр солих. Thay thế một người đang ở một vị trí nào đó sang cho người khác do phải chịu trách nhiệm về một lỗi lầm nào đó.เปลี่ยนคนที่อยู่ในตำแหน่งใดๆ ไปเป็นคนอื่น เนื่องจากบกพร่องในหน้าที่รับผิดชอบmengganti seseorang yang memiliki jabatan dengan orang lain karena berbuat kesalahanЗаменять должностное лицо, совершившее недопустимый проступок, ошибку и т.п.
- 잘못에 대한 책임을 물어 어떤 직위에 있는 사람을 다른 사람으로 바꾸다.
replace; change
こうてつする【更迭する】。さいへんする【再編する】。かいへんする【改編する】。さいこうせいする【再構成する】
changer, remanier
sustituir
يستبدل شخصا في موقفه
сэлгэх, солих
thay đổi nhân sự
โยกย้าย, เปลี่ยน, สับเปลี่ยน, เปลี่ยนแปลง
mengganti, me-reshuffle, menukar
сменять
2. 재편성하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To organize again a composition or organization that has already been established.既存の構成や組織を編成し直す。Refaire une composition ou une organisation qui existe déjà.Volver a organizar la composición u órgano ya existente. يكوّن التنظيم القائم أو الجماعة القائمة مرّة ثانيةнэгэнт зохион хийсэн бүтэц, байгууламжийг дахин хийх. Làm lại tổ chức hay cơ cấu đã được hình thành. ตั้งกลุ่มหรือองค์กรที่ถูกจัดไว้อยู่แล้วขึ้นมาอีกครั้งmembuat kembali susunan atau organisasi yang telah dibuat sebelumnya Создавать заново уже существующую организационную структуру или организацию.
- 이미 짜여진 구성이나 조직을 다시 만들다.
reorganize; reshuffle
さいへんせいする【再編成する】。さいへんする【再編する】
réorganiser, recomposer, regrouper, restructurer
reorganizar, recomponer, reajustar, reestructurar
يعيد الهيكلة
шинэчлэх, дахин зохион байгуулах
cải tổ, tổ chức lại
จัดระบบใหม่, จัดระเบียบใหม่, วางโครงสร้างใหม่
mereorganisasi, merestrukturisasi, menyusun ulang, menyusun kembali
реорганизовывать; преобразовывать; перестраивать
3. 재편하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To reshape a composition or organization that already exists.既存の構成や組織を編成し直す。Refaire une composition ou une organisation qui existe déjà. Volver a organizar la composición u órgano ya existente. يكوّن التنظيم القائم أو الجماعة القائمة مرّة ثانيةнэгэнт зохион хийсэн бүтэц, байгууламжийг дахин хийх.Làm lại tổ chức hay cơ cấu đã được hình thành. ตั้งกลุ่มหรือองค์กรที่ถูกจัดไว้อยู่แล้วขึ้นมาอีกครั้งmembuat kembali susunan atau organisasi yang telah dibuat sebelumnya Создавать заново уже существующую организационную структуру или организацию.
- 이미 짜여진 구성이나 조직을 다시 만들다.
reorganize
さいへんする【再編する】。さいへんせいする【再編成する】
réorganiser, recomposer, regrouper, restructurer
reorganizar, recomponer, reajustar, reestructurar
يعيد الهيكلة
шинэчлэх, дахин зохион байгуулах
cải tổ, tổ chức lại
จัดระบบใหม่, จัดระเบียบใหม่, วางโครงสร้างใหม่
mereorganisasi, merestrukturisasi, menyusun ulang, menyusun kembali
реорганизовывать; преобразовывать; перестраивать
さいへんせいされる【再編成される】
1. 재편되다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For a composition or organization that already exists to be reshaped.既存の構成や組織が編成し直される。(Composition ou organisation qui existe déjà) Être refait. Volver a organizarse la composición u órgano ya existente. يعيد تكوين التنظيم القائم أو الجماعة القائمةнэгэнт зохион хийсэн бүтэц, байгууламж дахин хийгдэх.Tổ chức hay cơ cấu đã được hình thành được làm lại. กลุ่มหรือองค์กรที่ถูกจัดไว้อยู่แล้วถูกทำขึ้นมาอีกครั้งsusunan atau organisasi yang telah dibuat sebelumnya dibuat kembali Создаваться заново (об уже существующей структуре или организации).
- 이미 짜여진 구성이나 조직이 다시 만들어지다.
be reorganized
さいへんされる【再編される】。さいへんせいされる【再編成される】
être réorganisé, être recomposé, être regroupé, être restructuré
ser reorganizado, ser recompuesto, ser reajustado, ser reestructurado
تعاد الهيكلة
шинэчлэгдэх, дахин байгуулагдах
được cải tổ, được tổ chức lại
ถูกจัดระบบใหม่, ถูกจัดระเบียบใหม่, ถูกวางโครงสร้างใหม่
distruktur ulang, disusun ulang, dibentuk ulang
реорганизовываться; преобразовываться; перестраиваться
2. 재편성되다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For a composition or organization that has already been established to be organized again.既存の構成や組織が編成し直される。(Composition ou organisation qui existe déjà) Être refait.Volver a organizarse la composición u órgano ya existente. يعيد تكوين التنظيم القائم أو الجماعة القائمةнэгэнт зохион хийсэн бүтэц, байгууламж дахин хийгдэх.Tổ chức hay cơ cấu đã được hình thành được làm lại. กลุ่มหรือองค์กรที่ถูกจัดไว้อยู่แล้วถูกทำขึ้นมาอีกครั้งsusunan atau organisasi yang telah dibuat sebelumnya dibuat kembali Создаваться заново (об уже существующей организационной структуре или организации).
- 이미 짜여진 구성이나 조직이 다시 만들어지다.
be reorganized; be reshuffled
さいへんせいされる【再編成される】。さいへんされる【再編される】
être réorganisé, être regroupé, être recomposé, être restructuré
ser reorganizado, ser recompuesto, ser reajustado, ser reestructurado
تعاد الهيكلة
шинэчлэгдэх, дахин зохион байгуулагдах
được cải tổ, được tổ chức lại
ถูกจัดระบบใหม่, ถูกจัดระเบียบใหม่, ถูกวางโครงสร้างใหม่
distruktur ulang, disusun ulang, dibentuk ulang
реорганизовываться; преобразовываться; перестраиваться
さいへんせいする【再編成する】
1. 재편성하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To organize again a composition or organization that has already been established.既存の構成や組織を編成し直す。Refaire une composition ou une organisation qui existe déjà.Volver a organizar la composición u órgano ya existente. يكوّن التنظيم القائم أو الجماعة القائمة مرّة ثانيةнэгэнт зохион хийсэн бүтэц, байгууламжийг дахин хийх. Làm lại tổ chức hay cơ cấu đã được hình thành. ตั้งกลุ่มหรือองค์กรที่ถูกจัดไว้อยู่แล้วขึ้นมาอีกครั้งmembuat kembali susunan atau organisasi yang telah dibuat sebelumnya Создавать заново уже существующую организационную структуру или организацию.
- 이미 짜여진 구성이나 조직을 다시 만들다.
reorganize; reshuffle
さいへんせいする【再編成する】。さいへんする【再編する】
réorganiser, recomposer, regrouper, restructurer
reorganizar, recomponer, reajustar, reestructurar
يعيد الهيكلة
шинэчлэх, дахин зохион байгуулах
cải tổ, tổ chức lại
จัดระบบใหม่, จัดระเบียบใหม่, วางโครงสร้างใหม่
mereorganisasi, merestrukturisasi, menyusun ulang, menyusun kembali
реорганизовывать; преобразовывать; перестраивать
2. 재편하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To reshape a composition or organization that already exists.既存の構成や組織を編成し直す。Refaire une composition ou une organisation qui existe déjà. Volver a organizar la composición u órgano ya existente. يكوّن التنظيم القائم أو الجماعة القائمة مرّة ثانيةнэгэнт зохион хийсэн бүтэц, байгууламжийг дахин хийх.Làm lại tổ chức hay cơ cấu đã được hình thành. ตั้งกลุ่มหรือองค์กรที่ถูกจัดไว้อยู่แล้วขึ้นมาอีกครั้งmembuat kembali susunan atau organisasi yang telah dibuat sebelumnya Создавать заново уже существующую организационную структуру или организацию.
- 이미 짜여진 구성이나 조직을 다시 만들다.
reorganize
さいへんする【再編する】。さいへんせいする【再編成する】
réorganiser, recomposer, regrouper, restructurer
reorganizar, recomponer, reajustar, reestructurar
يعيد الهيكلة
шинэчлэх, дахин зохион байгуулах
cải tổ, tổ chức lại
จัดระบบใหม่, จัดระเบียบใหม่, วางโครงสร้างใหม่
mereorganisasi, merestrukturisasi, menyusun ulang, menyusun kembali
реорганизовывать; преобразовывать; перестраивать
さいへんせい【再編成】
1. 재편
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of reshaping a composition or organization that already exists, or something created by doing so.既存の構成や組織を編成し直すこと。また、そのように直したもの。Action de refaire une composition ou une organisation qui existe déjà ; cette composition ou organisation elle-même.Nueva organización de la composición u órgano ya existente. O lo que se ha hecho de esa manera.إعادة تكوين التنظيم القائم أو الجماعة القائمة، أو ما جُعل مثل ذلكнэгэнт зохион хийсэн бүтэц, байгууламжийг дахин хийх явдал. мөн тэгж хийсэн зүйл.Việc làm lại tổ chức hay cơ cấu đã được hình thành. Hoặc việc làm như vậy. การตั้งกลุ่มหรือองค์กรที่ถูกจัดไว้อยู่แล้วขึ้นมาอีกครั้ง หรือสิ่งที่ทำขึ้นเช่นนั้นhal membuat kembali susunan atau organisasi yang telah dibuat sebelumnya, atau sesuatu yang dibuat demikian Создание заново уже организованной структуры или организации. Или создание подобным образом.
- 이미 짜여진 구성이나 조직을 다시 만듦. 또는 그렇게 만든 것.
reorganization
さいへん【再編】。さいへんせい【再編成】
réorganisation, recomposition, regroupement, restructuration
reorganización, recomposición, reajuste, reestructuración, modificación
إعادة الهيكلة
шинэчлэн зохион байгуулах, дахин зохион байгуулах
sự cải tổ, sự tổ chức lại
การจัดระบบใหม่, การจัดระเบียบใหม่, การวางโครงสร้างใหม่
reorganisasi, penyusunan ulang, penyusunan kembali
реорганизация; преобразование; перестройка
2. 재편성
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of organizing again a composition or organization that has already been established.既存の構成や組織を編成し直すこと。また、そのように直したもの。Action de refaire une composition ou une organisation qui existe déjà ; cette composition ou organisation elle-même. Nueva organización de la composición u órgano ya existente. O lo que se ha hecho de esa manera. إعادة تكوين التنظيم القائم أو الجماعة القائمة، أو ما جُعل مثل ذلكнэгэнт зохион хийсэн бүтэц, байгууламжийг дахин хийх явдал. мөн тэгж хийсэн зүйл.Việc làm lại tổ chức hay cơ cấu đã được hình thành. Hoặc việc làm như vậy. การตั้งกลุ่มหรือองค์กรที่ถูกจัดไว้อยู่แล้วขึ้นมาอีกครั้ง หรือสิ่งที่ทำขึ้นดังกล่าวhal membuat kembali susunan atau organisasi yang telah dibuat sebelumnya, atau sesuatu yang dibuat demikian Создание заново какой-либо структуры или организации. Или данный результат.
- 이미 짜여진 구성이나 조직을 다시 만듦. 또는 그렇게 만든 것.
reorganization; reshuffle
さいへんせい【再編成】。さいへん【再編】
réorganisation, recomposition, regroupement, restructuration
reorganización, recomposición, reajuste, reestructuración, modificación
إعادة الهيكلة
шинэчлэл, дахин зохион байгуулал
sự cải tổ, sự tổ chức lại
การจัดระบบใหม่, การจัดระเบียบใหม่, การวางโครงสร้างใหม่
reorganisasi, restrukturisasi, penyusunan ulang, penyusunan kembali
реорганизация; преобразование; перестройка
さいへん【再編】
1. 경질
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Changing someone in a position with another person, holding him/her accountable for a mistake.過ちに対する責任を問い、ある職位の人を他の人に代えること。Action de remplacer une personne occupant un poste donné et tenue responsable d'une faute par quelqu'un d'autre. Acción de despedir a una persona como producto de algún error cometido y cambiarla por otra persona. تبديل شخص في منصب معين بآخر بسبب أخطاء في عمل ماалдаа мадгийн талаарх хариуцлагыг үүрүүлж, ямар нэгэн албан тушаалд буй хүнийг өөр хүнээр солих явдал.Sự thay thế một người đang ở một vị trí nào đó sang cho người khác do chịu trách nhiệm về một lỗi lầm nào đó.การเปลี่ยนคนที่อยู่ในตำแหน่งใด ๆ ไปเป็นคนอื่น เนื่องจากบกพร่องในหน้าที่รับผิดชอบpenggantian seseorang yang memiliki jabatan tertentu dengan orang lain karena berbuat kesalahanЗамещение должностного лица за совершение недопустимого проступка, ошибки и т.п.
- 잘못에 대한 책임을 물어 어떤 직위에 있는 사람을 다른 사람으로 바꿈.
change; replacement
こうてつ【更迭】。さいへん【再編】。かいへん【改編】。さいこうせい【再構成】
remplacement, changement, limogeage
reemplazo, substitución
تغيير ، تقديل ، استبدال ، تعديل
сэлгээ, солио, сэлгэх
sự thay đổi nhân sự
การโยกย้าย, การเปลี่ยน, การสับเปลี่ยน, การเปลี่ยนแปลง
reshuffle
замена
2. 재편
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of reshaping a composition or organization that already exists, or something created by doing so.既存の構成や組織を編成し直すこと。また、そのように直したもの。Action de refaire une composition ou une organisation qui existe déjà ; cette composition ou organisation elle-même.Nueva organización de la composición u órgano ya existente. O lo que se ha hecho de esa manera.إعادة تكوين التنظيم القائم أو الجماعة القائمة، أو ما جُعل مثل ذلكнэгэнт зохион хийсэн бүтэц, байгууламжийг дахин хийх явдал. мөн тэгж хийсэн зүйл.Việc làm lại tổ chức hay cơ cấu đã được hình thành. Hoặc việc làm như vậy. การตั้งกลุ่มหรือองค์กรที่ถูกจัดไว้อยู่แล้วขึ้นมาอีกครั้ง หรือสิ่งที่ทำขึ้นเช่นนั้นhal membuat kembali susunan atau organisasi yang telah dibuat sebelumnya, atau sesuatu yang dibuat demikian Создание заново уже организованной структуры или организации. Или создание подобным образом.
- 이미 짜여진 구성이나 조직을 다시 만듦. 또는 그렇게 만든 것.
reorganization
さいへん【再編】。さいへんせい【再編成】
réorganisation, recomposition, regroupement, restructuration
reorganización, recomposición, reajuste, reestructuración, modificación
إعادة الهيكلة
шинэчлэн зохион байгуулах, дахин зохион байгуулах
sự cải tổ, sự tổ chức lại
การจัดระบบใหม่, การจัดระเบียบใหม่, การวางโครงสร้างใหม่
reorganisasi, penyusunan ulang, penyusunan kembali
реорганизация; преобразование; перестройка
3. 재편성
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of organizing again a composition or organization that has already been established.既存の構成や組織を編成し直すこと。また、そのように直したもの。Action de refaire une composition ou une organisation qui existe déjà ; cette composition ou organisation elle-même. Nueva organización de la composición u órgano ya existente. O lo que se ha hecho de esa manera. إعادة تكوين التنظيم القائم أو الجماعة القائمة، أو ما جُعل مثل ذلكнэгэнт зохион хийсэн бүтэц, байгууламжийг дахин хийх явдал. мөн тэгж хийсэн зүйл.Việc làm lại tổ chức hay cơ cấu đã được hình thành. Hoặc việc làm như vậy. การตั้งกลุ่มหรือองค์กรที่ถูกจัดไว้อยู่แล้วขึ้นมาอีกครั้ง หรือสิ่งที่ทำขึ้นดังกล่าวhal membuat kembali susunan atau organisasi yang telah dibuat sebelumnya, atau sesuatu yang dibuat demikian Создание заново какой-либо структуры или организации. Или данный результат.
- 이미 짜여진 구성이나 조직을 다시 만듦. 또는 그렇게 만든 것.
reorganization; reshuffle
さいへんせい【再編成】。さいへん【再編】
réorganisation, recomposition, regroupement, restructuration
reorganización, recomposición, reajuste, reestructuración, modificación
إعادة الهيكلة
шинэчлэл, дахин зохион байгуулал
sự cải tổ, sự tổ chức lại
การจัดระบบใหม่, การจัดระเบียบใหม่, การวางโครงสร้างใหม่
reorganisasi, restrukturisasi, penyusunan ulang, penyusunan kembali
реорганизация; преобразование; перестройка
さいほうじょうど【西方浄土】
1. 서방 세계
- The world of the Buddha, said to exist in the west, past 100,000 million countries, where everybody is comfortable and worry-free.人間界から西方に十万憶の仏土を隔てた所にあるという、安楽で心配事のない仏陀の世界。Monde de Bouddha, confortable et sans soucis, dont on dit qu'il est situé dans un endroit que l'on peut atteindre après avoir passé plus de dix billions de pays vers l'Ouest.Paraíso budista, el lugar más tranquilo y sin preocupaciones, que se sitúa más allá de cien mil billones de países occidentales. عالم بوذا المريح والهادي والخالي من الهم، يصل إليه بعد مسافة طويلة جداбаруун зүгт хэдэн тэрбумын улсын тэртээ оршдог гэгдэх, амгалан тайван, түгшүүр зовиургүй Буддын ертөнц.Thế giới của đức Phật an lạc và không có muộn phiền, được cho rằng đi qua 10 nghìn tỉ nước về phía tây thì sẽ tới.โลกของพระพุทธเจ้าที่ไม่มีกังวลและสุขสบายซึ่งจะมีอยู่ถ้าผ่านประเทศอันไกลโพ้นไปทางตะวันตก dunia Buddha yang damai dan tidak ada kekhawatiran, yang dipercayai berada di sebelah berat Райский беззаботный мир Будды, который, как говорят, находится за 10 триллионов стран в Западном направлении.
- 서쪽으로 십만 억의 나라를 지나면 있다고 하는, 안락하고 걱정이 없는 부처의 세계.
the Western Paradise
さいほうじょうど【西方浄土】
Paradis de l'Ouest (dont parlent les bouddhistes)
paraíso occidental
الجنة الغربية
Бурханы ертөнц
thế giới Tây phương, Tây phương cực lạc
สวรรค์, สุขาวดี, แดนสุขาวดี
negeri barat
2. 서방 정토
- The world of the Buddha, said to exist in the west, past 100,000 million countries, where everybody is comfortable and worry-free.人間界から西方に十万憶の仏土を隔てた所にあるという、安楽で心配事のない仏陀の世界。Monde de Bouddha, confortable et sans soucis, dont on dit qu'il est situé dans un endroit que l'on peut atteindre après avoir passé plus de dix billions de pays vers l'Ouest.Paraíso budista, el lugar más tranquilo y sin preocupaciones, que se sitúa más allá de cien mil billones de países occidentales. عالم بوذا المريح والهادي والخالي من الهم، يصل إليه بعد مسافة طويلة جداбаруун зүгтэрбум орны тэртээ оршдог гэгдэх, тайван амгалан, түгшүүр зовиургүй бурханы ертөнц.Thế giới của đức Phật an lạc và không có muộn phiền, được cho rằng đi qua 10 nghìn tỉ nước về phía tây thì sẽ tới.โลกของพระพุทธเจ้าที่ไม่มีกังวลและสุขสบายซึ่งจะมีอยู่ถ้าผ่านประเทศอันไกลโพ้นไปทางตะวันตก dunia Buddha yang damai dan tidak ada kekhawatiran, yang dipercayai berada di sebelah berat Райский беззаботный мир Будды, который, как говорят, находится за 10 триллионов стран в Западном направлении.
- 서쪽으로 십만 억의 나라를 지나면 있다고 하는, 안락하고 걱정이 없는 부처의 세계.
the Western Paradise
さいほうじょうど【西方浄土】
Paradis de l'Ouest (dont parlent les bouddhistes)
paraíso occidental
الجنة الغربية البوذية
бурханы орон
Tây phương tịnh thổ, Tây phương cực lạc
สวรรค์, สุขาวดี, แดนสุขาวดี
negeri barat
さいほうする【裁縫する】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To make or mend clothing with a threaded needle.針に糸をとおして衣服を作ったり、縫い上げたりする。Coudre ou confectionner un vêtement après avoir enfilé du fil dans une aiguille.Hacer o coser ropa tras enhebrar la aguja.يغرز الخيط في الإبرة لصنع الملابس أو ليغرزهاзүүнд утас сүвлэн хувцас хийх юмуу оёх.Xỏ chỉ vào kim để may hoặc khâu quần áo... ร้อยด้ายไว้ที่เข็มแล้วเย็บผ้าหรือตัดเสื้อผ้าmenguntai benang dengan jarum kemudian membuat atau menjahit pakaian Шить или зашивать одежду, вдев в иголку нитку.
- 바늘에 실을 꿰어 옷을 만들거나 꿰매다.
sew; do needlework
はりしごとする【針仕事する】。さいほうする【裁縫する】
coudre, faire de la couture
coser, zurcir, hilvanar, puntear
يخيط
оёдол хийх, юм оёх
khâu vá, may vá
เย็บผ้า
menjahit
шить; зашивать; прошивать
さいほうそうされる【再放送される】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For a show that has already been aired to be aired again on radio, TV, etc.ラジオやテレビなどで、以前に放送された番組が再び放送される。(Émission passée) Repasser à la radio, à la télévision, etc.Volver a transmitirse programas ya emitidos en la radio o televisión.يتم إعادة بثّ الراديو أو التليفزيون أو غيره البرنامج الذي قد بثّه في السابقрадио, телевиз зэргээр нь өмнө нь нэвтрүүлсэн нэвтрүүлэг дахин цацагдах.Chương trình đã phát trên tivi hay radio được phát lại.รายการที่เคยถ่ายทอดแล้วถูกถ่ายทอดอีกครั้งในโทรทัศน์หรือวิทยุ เป็นต้น program yang sudah pernah ditayangkan di radio atau televisi dsb ditayangkan kembaliТранслироваться во второй раз (о теле- и радиопередачах).
- 라디오나 텔레비전 등에서 이미 방송했던 프로그램이 다시 방송되다.
be re-aired; be re-run
さいほうそうされる【再放送される】
être rediffusé
ser retransmitido
تعاد إذاعته
давтагдах, дахин нэвтрүүлэх
được phát lại
ถูกถ่ายทอดซ้ำ, ถูกออกอากาศซ้ำ, ถูกกระจายเสียงซ้ำ
ditayangkan ulang, disiarkan ulang
показываться снова; транслироваться снова; передаваться
さいほうそうする【再放送する】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To air again a show that has already been aired on radio, TV, etc.ラジオやテレビなどで、以前に放送した番組を再び放送する。Repasser une émission passée à la radio, à la télévision, etc.Volver a transmitir programas ya emitidos en la radio o televisión.يعيد الراديو أو التليفزيون بثّ البرنامج الذي بثّه في السابقрадио, телевиз зэргээр нь өмнө нь нэвтрүүлсэн нэвтрүүлгийг дахин нэвтрүүлэх.Việc phát lại chương trình đã phát trên tivi hay radio.ถ่ายทอดรายการที่เคยถ่ายทอดแล้วอีกครั้งในโทรทัศน์หรือวิทยุ เป็นต้น menayangkan kembali program yang sudah pernah ditayangkan di radio atau televisi dsbТранслировать ещё раз какую-либо теле- или радиопрограмму.
- 라디오나 텔레비전 등에서 이미 방송했던 프로그램을 다시 방송하다.
re-air; re-run
さいほうそうする【再放送する】
rediffuser
retransmitir
يعيد الإذاعة
давтах, дахин нэвтрүүлэх
phát lại
ถ่ายทอดซ้ำ, ออกอากาศซ้ำ, กระจายเสียงซ้ำ
menayangkan ulang, menyiarkan ulang
транслировать снова; показывать снова; повторять
さいほうそう【再放送】
1. 앙코르
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of showing or broadcasting again a movie or soap opera, etc., which received a positive response from the audience. 観客に高い評価を受けた映画やドラマなどを再び上映・放送すること。Fait de continuer à projeter ou diffuser un film, un feuilleton, etc. très apprécié par les spectateurs, les téléspectateurs, etc.Acción de volver a poner en escena o transmitir una obra dramática o cinematográfica ya una vez estrenada y aclamada por el público. أن يُعيد عرض أو إذاعة الفيلم أو الدراما... إلخ التي تتلقى تقديرًا عاليًا من قبل الجمهور مرة أخرى үзэгчдээс өндөр үнэлгээ авсан уран сайхны кино буюу олон ангит киног дахин гаргах буюу нэвтрүүлэх үйл.Việc trình chiếu hay phát sóng lại bộ phim điện ảnh hay phim truyền hình được người xem đánh giá cao.การออกอากาศหรือฉายละครหรือภาพยนตร์ เป็นต้น ที่ได้รับการประเมินที่สูงจากผู้ชมอีกครั้งperihal menayangkan kembali film atau drama dsb yang mendapatkan sambutan yang baik dari para pemirsaповторная трансляция какой-либо программы, получившей высокую зрительскую оценку.
- 관객들에게 높은 평가를 받은 영화나 드라마 등을 다시 상영하거나 방송하는 일.
encore
アンコール。さいじょうえい【再上映】。さいほうそう【再放送】
prolongation, représentation supplémentaire
reposición
давтах
việc chiếu lại, việc phát sóng lại.
การถ่ายทอดซ้ำ, การฉายซ้ำ, การฉายอีกรอบ
encore
Повторная передача; повтор фильма
2. 재방송
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of airing again a show that has already been aired on radio, TV, etc.ラジオやテレビなどで、以前に放送した番組を再び放送すること。 Fait de repasser une émission qui est déjà passée à la radio, à la télévision, etc.Acción de volver a transmitir programas ya emitidos en la radio o televisión.بثّ الراديو أو التليفزيون أو غيره البرنامج الذي قدّ بثّه في السابق مرّة ثانيّةрадио, телевиз зэргээр нь өмнө нь нэвтрүүлсэн нэвтрүүлгийг дахин нэвтрүүлэх явдал.Việc phát lại chương trình đã phát trên tivi hay radio.การถ่ายทอดรายการที่เคยถ่ายทอดแล้วอีกครั้งในโทรทัศน์หรือวิทยุ เป็นต้นmenayangkan kembali program yang sudah pernah ditayangkan di radio atau televisi dsbТрансляция во второй раз какой-либо программы по радио, телевидению и т.п.
- 라디오나 텔레비전 등에서 이미 방송했던 프로그램을 다시 방송함.
re-run
さいほうそう【再放送】
rediffusion
retransmisión
إعادة الإذاعة
давталт, дахин нэвтрүүлэх
sự phát lại
การถ่ายทอดซ้ำ, การออกอากาศซ้ำ, การกระจายเสียงซ้ำ
tayangan ulang, siaran ulang
повторная передача; повторный показ
さいほうばこ【裁縫箱】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A container for storing sewing tools such as needles, string, etc.針・糸など裁縫用具を入れておく箱。Récipient où l'on place des objets nécessaires à la couture, comme des aiguilles, des fils, etc.Recipiente en el que se guarda utensilios de costura, como agujas e hilo.وعاء تُضع أدوات الخياطة بما فيها الإبرة والخيطзүү, утас зэрэг оёдлын хэрэгсэл хийж тавьдаг сав.Rổ đựng các dụng cụ khâu vá như kim, chỉ v.v...ภาชนะใส่เครื่องเย็บปัก; กล่องใส่เครื่องเย็บปัก : ภาชนะใส่เครื่องเย็บปัก; กล่องใส่เครื่องเย็บปัก : ถ้วยที่ใส่อุปกรณ์เย็บปัก เช่น ด้าย เข็มmangkuk tempat menyimpan alat menjahit seperti jarum, benang, dsbШкатулка, где хранятся иголки, нитки и другие инструменты для шитья.
- 바늘, 실 등 바느질 도구들을 담는 그릇.
sewing box
はりばこ【針箱】。さいほうばこ【裁縫箱】
banjitgori, boîte à couture, nécessaire de couture
banjitgori, costurero, caja de costura
صندوق الخياطة
зүү утасны сав
banjitgori; ổ khâu vá
บันจิดโกรี
kotak jahit
панджиткори
さいほう【裁縫】
1. 바느질
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of making or mending clothing with a threaded needle.針に糸をとおして衣服を作ったり、縫い上げること。Action de coudre ou de fabriquer un vêtement après avoir enfilé du fil dans une aiguille.Acción de unir pedazos de tela con hilo enhebrado para confeccionar o arreglar ropas. صنعة تثبيت أو رتق الأشياء باستخدام الدبابيس وابرة الخياطةзүүнд утас сүвлэн хувцас хийх юмуу оёх явдал.Việc xâu chỉ vào kim để may hay khâu vá áo.การร้อยด้ายไว้ที่เข็มแล้วเย็บผ้าหรือตัดเสื้อผ้า kegiatan menguntai benang dengan jarum kemudian membuat atau menjahit pakaianШить или зашивать одежду, вдев в иголку нитку.
- 바늘에 실을 꿰어 옷을 만들거나 꿰매는 일.
sewing
はりしごと【針仕事】。さいほう【裁縫】
couture, travail à l'aiguille
costura
خياطة
оёдол
việc khâu vá, việc may vá
การเย็บผ้า
penjahitan, penyulaman
шитьё; пошив; прошивка; прошивание
2. 재봉
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of sewing after cutting off fabric, etc.布などを裁って縫うこと。Action de coudre des morceaux de tissu coupés ou autre.Acción de coser piezas de tela, etc.عمل الخياطة باستخدام آلة الخياطة مع قطع القماش وغيرهхувцасны эд материал зэргийг эсгэж оёдлын машинаар оёсон оёдол.Việc cắt vải… may vá.งานที่ตัดผ้า เป็นต้น แล้วมาเย็บpenjahitan dengan memotong bahan pakaian dsb dan menjahitnyaОтрез материи и т.п. и её прошивание.
- 옷감 등을 잘라서 바느질하는 일.
machine sewing
さいほう【裁縫】。したて【仕立て】
couture (à la machine)
costura
خياطة
оёдол
sự may mặc, sự may vá
การเย็บ, การตัดเย็บ, การเย็บปักถักร้อย
penjahitan
шитьё на швейной машинке
3. 침선
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An act of making or mending clothes, using the thread passing through a needle.針に糸を通して衣服を作ったり縫ったりすること。Action de fabriquer ou de coudre un vêtement avec une aiguille enfilée ; couture.Acción de elaborar ropas cosiéndolas con aguja e hilo. O el trabajo de coser.صنع الملابس أو الخياطة من خلال إدخال الْخَيْط فِي عين الإبرة. أو الخياطة بنحو ذلكзүүнд утас сүвлэн хувцас оёж хийх явдал. оёдол.Việc luồn chỉ vào kim và thêu thùa hay may vá quần áo. Việc may vá.การร้อยด้ายที่เข็มและเย็บเสื้อผ้า การเย็บผ้าpekerjaan menjalin atau menjahit pakaian menggunakan benang yang dikaitkan pada jarumИзготовление или зашивание одежды с помощью нитки, вдеваемой в иголку. Пошив.
- 바늘에 실을 꿰어 옷을 만들거나 꿰매는 일. 바느질.
sewing; needlework
はりしごと【針仕事】。ぬいもの【縫い物】。さいほう【裁縫】
couture
costura
үйл, оёдол
sự khâu vá
การร้อยเข็มเย็บผ้า, การเย็บผ้า
penjahitan
шитьë
さいほう【西方】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The comfortable and carefree land of Buddha, which is believed to be situated one hundred billion world-systems from us in the western direction.西の方に十万億の仏土を隔てた所にあるという、安楽で心配のない仏の住む世界。Univers du bouddha de la béatitude, auquel on pourrait parvenir en traversant une infinité de pays en direction de l'ouest. Mundo de Buda de felicidad y sin preocupación que dicen que se puede encontrar tras pasar unos cien mil países hacia el oeste.عالم بوذيّ يقال إنّه عالم الراحة بدون قلق ويقع في مكان يصل إليه بعد مرور مئات الملايين من البلادбаруун зүгт, хэдэн мянган живаа улс орны тэртээд байдаг хэмээх аз жаргалтай, сэтгэлийн зовинолгүй буддын орон.Thế giới của đức Phật an lạc và không có muộn phiền, được cho rằng đi qua mười nghìn tỉ nước theo hướng tây thì sẽ đến.โลกแห่งพระผู้เป็นเจ้าที่สุขสบายปราศจากความทุกข์กังวล ซึ่งว่ากันว่าอยู่ไกลโดยต้องผ่านเป็นสิบล้านล้านประเทศไปทางทิศตะวันตกdunia Buddha yang nyaman dan tidak ada kekhawatiran yang berada jauh di baratВ будизме мир, где нет бед и переживаний, который можно найти, пройдя 10 триллионов стран на запад.
- 서쪽으로 십만 억의 나라를 지나면 있다고 하는, 안락하고 걱정이 없는 부처의 세계.
Pure Land in the West; Western Paradise
さいほう【西方】
Paradis de l'Ouest, Terre pure
occidente
буддын орон, диваажин
Tây phương (cực lạc)
ดินแดนสุขาวดี
мир Будды
さいほくたん【最北端】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The northern end of a certain area.ある地域で、北側の端。Partie située à l'extrême nord dans une région. Al final de la punta del norte de una región.أقصى الشمال من منطقة ماямар нэг газрын хойд талын хамгийн сүүлийн хэсэг.Đầu cuối cùng ở phía Bắc của vùng nào đó.ปลายสุดของทางเหนือในพื้นที่ใด ๆujung paling utara dari suatu daerahсамая северная граница какого-либо региона.
- 어떤 지역에서 북쪽의 맨 끝.
northern end; the northernmost
さいほくたん【最北端】
extrême nord
extremo norte
أقصى الشمال
хамгийн хойд зах
cực Bắc, mũi cực Bắc
เหนือสุด, ทางเหนือสุด
ujung utara
самый северный пункт какого-либо региона
さいぼう【細胞】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The fundamental unit that forms an organism.生物体を構成する基本単位。Unité de base constituant un organisme vivant. Unidad fundamental que forma un organismo. وحدة أساسية تشكل كائنا حياамьд биетийг бүрдүүлэгч үндсэн нэгж. Đơn vị cơ bản tạo thành sinh vật.หน่วยพื้นฐานที่ประกอบเป็นสิ่งมีชีวิตsatuan dasar yang membentuk makhluk hidupПростейшая единица, образующая живой организм.
- 생물체를 이루는 기본 단위.
cell
さいぼう【細胞】
cellule
célula
خلية
эс
tế bào
เซลล์
sel
клетка
さいまつ【歳末】
1. 세밑
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The end of a year.一年の暮れるころ。Vers le moment où une année se termine.Terminación de un año.النهاية من عام واحدнэг жил дуусах үе.Thời điểm một năm đang kết thúc. ช่วงเวลาที่ปีหนึ่งใกล้จะหมดลงsaat satu tahun akan berakhirВремя окончания одного календарного года.
- 한 해가 끝나 가는 무렵.
year-end
さいまつ【歳末】。ねんまつ【年末】。としのくれ【年の暮れ】。さいばん【歳晩】
à la fin de l'année, en fin d'année
fin de año
نهاية العام
жилийн эцэс
cuối năm
สิ้นปี, ปลายปี
akhir tahun, menjelang tutup tahun
конец года
2. 연말
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The year's end.一年の終わりごろ。Fin d’année.Final de un año.في نهاية سنةжилийн эцэс үе.Thời điểm kết thúc một năm. ช่วงสุดท้ายของหนึ่งปีpada akhir suatu tahunПримерно по окончании одного года.
- 한 해의 끝 무렵.
end of the year
ねんまつ【年末】。さいまつ【歳末】。せいぼ【歳暮】
fin de año
نهاية السنة
оны эцэс, сүүл, төгсгөл
cuối năm
"ปลายปี, สิ้นปี"
akhir tahun, tutup tahun
конец года
さいみつだ【細密だ】
1. 미세하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Very detailed and meticulous.とても細かいところまで行き届いている。Qui est très précis et méticuleux.Muy detallado y escrupuloso. مُعمّق جدّا ودقيقмаш нарийн нягт байх.Rất chi tiết và kỹ lưỡng. ละเอียดอ่อนและพิถีพิถันsangat teliti dan terperinciОчень тщательный.
- 아주 자세하고 꼼꼼하다.
minute; detailed
びさいだ【微細だ】。さいみつだ【細密だ】
minutieux
detallado, minucioso, meticuloso
مُفصّل
нарийн, нягт, чамбай
chi li, cặn kẽ, tỉ mỉ
ละเอียด, ละเอียดอ่อน, พิถีพิถัน
seksama, terperinci
детальный; подробный
2. 세밀하다
Adjetivoคำคุุณศัพท์Tính từAdjectif形容詞AdjektivaAdjectiveТэмдэг нэримя прилагательноеصفة형용사
- Detailed and thorough without leaving a spot untouched.細かくて抜け目のない。Qui est précis et minutieux sans aucune lacune.Que hace las cosas con mucha atención y cuidado hasta en los menores detalles. يكون دقيقا وممعنا بلا عيبнарийвчлан, өө сэвгүй няхуур нямбай.Chi tiết và kĩ càng không có sơ hở. ระมัดระวังและละเอียดลออโดยไม่มีข้อขาดตกบกพร่องdetail dan teliti tanpa ada yang kurangНе имеющий недостатков, совершенный.
- 자세하고 빈틈이 없이 꼼꼼하다.
detailed
さいみつだ【細密だ】。ちみつだ【緻密だ】
minutieux, précis, méticuleux
minucioso, detallado
دقيق
нарийн нягт
tỉ mỉ, cặn kẽ
ละเอียด, ประณีต
teliti, detail, rumit, seksama, memerinci
тщательный; аккуратный
さいみつに【細密に】
Adverbioคำวิเศษณ์Phó từAdverbe副詞AdverbiaAdverbДайвар үгнаречиеظرف부사
- In detail and thoroughness without leaving a spot untouched.細かくて抜け目なく。De manière précise, minutieuse et sans lacune.Que hace las cosas con mucha atención y cuidado hasta en los menores detalles. أن يكون دقيقا وممعنا بلا عيبнарийвчлан, өө сэвгүй няхуур нямбайгаар.Một cách chi tiết và kỹ càng không có sơ hở. อย่างระมัดระวังและละเอียดลออโดยไม่มีข้อขาดตกบกพร่องdengan detail dan teliti tanpa ada yang kurang Не имея недостатков, в совершенстве.
- 자세하고 빈틈이 없이 꼼꼼하게.
in detail
さいみつに【細密に】。ちみつに【緻密に】
avec minutie, minutieusement, avec précision
minuciosamente, detalladamente
بدقّة ، تفصيلًا
нарийн нягтаар
một cách tỉ mỉ, một cách cặn kẽ
อย่างละเอียด, อย่างประณีต
dengan teliti, dengan detail, dengan rumit, dengan seksama, dengan memerinci
тщательно; аккуратно
さいみんざい【催眠剤】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Medicine that makes one fall asleep.ぐっすり眠るために用いる薬。Médicament qui fait dormir.Medicamento que da sueño.دواء للنومунтуулдаг эм.Thuốc làm cho ngủ.ยาที่ทำให้หลับobat pembuat tidurЛекарство, вызывающее сон.
- 잠이 들게 하는 약.
sleeping pill
ねむりぐすり【眠り薬】。さいみんざい【催眠剤】。すいみんやく【睡眠薬】
somnifère, soporifique
pastilla para dormir, píldora para dormir, somnífero
قُرْص للنوم
нойрны эм
thuốc ngủ
ยานอนหลับ
obat tidur
снотворное; снотворное средство; снотворные таблетки
さいみんじゅつ【催眠術】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A method of leading someone to fall into a sleep-like state, by giving a suggestion.暗示によって眠っているような状態に導く方法。Méthode permettant de plonger quelqu'un dans le sommeil par la suggestion.Método que artificialmente hace que la persona esté como su estuviera durmiendo.طريقة قيادة شخص إلى الوقوع في حالة تشبه النوم بإعطاء الاقتراحховсдоод унтаа байдалд оруулдаг арга.Phương pháp lôi kéo thành trạng thái như ngủ do ám thị.วิธีการที่นำมาสู่สภาพที่เหมือนกับการหลับด้วยการบอกเป็นนัย ๆ cara membuat masuk ke dalam keadaan seperti tertidur melalui ingatanСпособ введения человека в состояние искусственного сна путём внушения.
- 암시에 의해 잠이 든 것과 같은 상태로 이끌어 내는 방법.
mesmerism; hypnotism
さいみんじゅつ【催眠術】
hypnotisme
hipnotismo
مسمرية، تَنْوِيمٌ مِغْنَاطِيسِيّ
гиптоноздох, ховсдох
thuật thôi miên
การสะกดจิต, วิธีการสะกดจิต
cara hipnotis, penghipnosisan
гипноз
さいみん【催眠】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The state of artificially making someone fall into a sleep-like state, by giving a suggestion.暗示によって人工的に眠っているように作られた状態。État dans lequel on se retrouve dans un sommeil artificiel par suggestion. Estado semejante al sueño, que artificialmente hace que la persona esté como su estuviera durmiendo.حالة تتمّ قيادة شخص إلى الوقوع في حالة تشبه النوم بإعطاء الاقتراحховсдоод унтсан мэт болгох байдал.Trạng thái làm cho như ngủ nhân tạo do ám thị.สภาพที่ทำขึ้นให้เหมือนกับการหลับโดยฝีมือมนุษย์ด้วยการบอกเป็นนัย ๆkeadaan membuat seperti tertidur secara buatan melalui ingatanвызванное внушением сонное или полусонное состояние человека.
- 암시에 의해 인위적으로 잠이 든 것처럼 만든 상태.
hypnosis
さいみん【催眠】
hypnose
hipnosis
نَوْمٌ مَغْنَطِيسِيّ
гипноз, ховс
thôi miên
การสะกดจิต
hipnosis, hipnotis
гипноз; усыпление
さいむしゃ【債務者】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A person who has the obligation to pay a debt to someone.ある人に対して債務を負い、その借りを返済する義務のある人。Personne tenue d'effectuer le remboursement d'une dette au bénéfice d'une autre.Persona que tiene la obligación de devolver la deuda pendiente con alguien.شخص ذو واجب يجب أن يسدّد دينا لشخص ماхэн нэгэн хүнд өр төлөх ёстой үүрэгтэй хүн.Người có nghĩa vụ phải trả nợ cho người nào đó.คนที่มีหน้าที่ที่ต้องใช้คืนหนี้สินให้แก่บุคคลใด ๆorang yang berkewajiban melunasi hutang kepada seseorangЛицо, имеющее обязательство выплатить долг другому человеку.
- 어떤 사람에게 빚을 갚아야 할 의무를 가진 사람.
debtor
さいむしゃ【債務者】
débiteur, emprunteur
deudor
مَدين
өртэй хүн
người mắc nợ, con nợ
ลูกหนี้
pembayar hutang
должник; дебитор
さいむふりこうしゃ【債務不履行者】
- A person who has a disadvantage in financial transactions because he/she was not able to pay back a bank loan or credit card charge.金融機関の貸付金やクレジットカードの代金を約束の時期に返済することができず金融取引において不利益を被る人。Personne pénalisée dans les transactions financères, suite à l'impossibilité de rembourser un prêt d'un établissement financier ou de payer la somme utilisée avec une carte de crédit à la date promise.Alguien que tiene restricciones para realizar transacciones financieras por no haber pagado una deuda bancaria o deuda de tarjeta de crédito dentro del plazo establecido. شخص يعاقب ماليًّا بسبب عدم القدرة على سداد قرض من مؤسسة مالية أو دفع مبلغ استُخدم من بطاقة ائتمان في تاريخ محددсанхүүгийн байгууллагаас авсан зээл буюу зээлийн картны зээлийг товлосон цагт нь төлж чадахгүй байснаас санхүүгийн арилжааны хувьд таагүй нөхцөл байдалд орсон хүн. Người chịu bất lợi trong giao dịch tài chính vì không thể trả tiền vay của tổ chức tài chính hoặc tiền dùng thẻ tín dụng vào thời điểm đã hẹn. คนที่ได้รับการเสียผลประโยชน์ในธุรกรรมทางการเงินเพราะไม่สามารถคืนหนี้ตามเวลานัดของบัตรเครดิตหรือเงินกู้ยืมจากสถาบันการเงินorang yang mendapatkan kerugian dari transaksi keuangan karena tidak bisa melunasi keuangan pada waktu yang dijanjikan untuk membayar pinjaman dari instansi keuangan atau kartu kreditТот, кто получил ограничения по финансовым операциям из-за неспособности погасить взятые взаймы деньги из банка или долг по кредитной карте.
- 금융 기관의 대출금이나 신용 카드 대금을 약속한 때에 갚지 못하여 금융 거래에서 불이익을 받는 사람.
person of bad credit standing
しんようふりょうしゃ【信用不良者】。さいむふりこうしゃ【債務不履行者】
personne avec une mauvaise cote de crédit
persona de mal crédito, insolvente
شخص جانح
найдваргүй зээлдэгч
người có tín dụng xấu
ผู้ที่เป็นหนี้บัตรเครดิต, ผู้ที่เป็นลูกหนี้สถาบันการเงิน
penunggak
неисправный заёмщик; неисправный должник
さいむふりこう【債務不履行】
- The state of being restricted in financial transactions because one was not able to pay back a bank loan or credit card charge.銀行から借りたお金やクレジットカードで使った代金を返済することができず、金融取引に制約を受けること。Fait d'avoir des restrictions dans les transactions financières suite à l'impossibilité de rembourser un prêt bancaire ou de payer la somme utilisée avec une carte de crédit.Estado de alguien que con capacidad restringida para realizar transacciones financieras por no haber pagado una deuda bancaria o deuda de tarjeta de crédito. فرض قيود في المعاملات المالية بسبب عدم القدرة على سداد قرض بنكي أو دفع مبلغ مستخدم بواسطة بطاقة الائتمانбанкнаас авсан зээл, зээлийн картны зээлийг товлосон цагт нь төлж чадахгүй байснаас санхүү арилжааны хязгаарлалтад орох явдал.Việc không trả được tiền vay từ ngân hàng hoặc tiền đã sử dụng bằng thẻ tín dụng nên bị hạn chế trong giao dịch tài chính.การที่ได้รับข้อจำกัดในธุรกรรมทางการเงินเพราะไม่สามารถคืนหนี้ที่ใช้ด้วยบัตรเครดิตหรือเงินที่ยืมจากธนาคารได้hal mendapat batasan transaksi perbankan karena tidak dapat melunasi uang yang dipinjam dari bank atau membayar pembayaran yang dilakukan dengan kartu kreditПолучение ограничения по финансовым операциям из-за неспособности погасить взятые взаймы деньги из банка или долг по кредитной карте.
- 은행에서 빌린 돈이나 신용 카드로 사용한 대금을 갚지 못해서 금융 거래에 제약을 받는 것.
credit delinquency
しんようふりょう【信用不良】。さいむふりこう【債務不履行】。デフォルト
mauvaise cote de crédit
mal crédito, insolvencia
سوء الائتمان
найдваргүй зээл
tín dụng xấu
การเป็นหนี้บัตรเครดิต, การเป็นลูกหนี้สถาบันการเงิน
ухудшение кредитного рейтинга
さいむ【債務】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An obligation to give something to or do something for another person.ある人が他人に対して何らかの行為をすべき義務。Devoir d'une personne d'exécuter une certaine action au bénéfice d'une autre personne.Obligación que tiene una persona con la otra de realizar una determinada acción.واجب يجب أن يقوم شخص ما بفعل ما لشخص آخرхэн нэгэн хүн өөр хүний төлөө ямар нэг үйлдлийг хийх ёстой үүрэг.Nghĩa vụ mà người nào đó phải thực hiện hành vi nào đó với người khác.หน้าที่ที่ใครคนใด ๆ จะต้องกระทำสิ่งใด ๆ ให้แก่ผู้อื่นkewajiban seseorang untuk melakukan sesuatu kepada orang lainОбязанность, которую должен выполнять кто-либо по отношению к кому-либо.
- 어떤 사람이 다른 사람에게 어떤 행위를 해야 할 의무.
debt; liabilities
さいむ【債務】
dette, obligation
deuda
دين
үүрэг, өр
nghĩa vụ tài chính, nợ
ภาระ, หนี้สิน
hutang jasa, hutang budi, balas jasa, balas budi
долг; долговое обязательство
さいもく【細目】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A detailed list of items or provisions. 細かい点について規定してある項目。Article ou nomenclature divisé(e) en détail.Artículos o listas divididas pequeñas que forman parte de un documento. بنود مفصلة أو قائمة مفصلةнарийвчлан хуваасан зүйл анги ба жагсаалт.Điều khoản hay mục lục chia ra một cách chi tiết. หัวข้อหรือมาตราที่แบ่งอย่างละเอียดketerangan atau daftar yang terbagi dengan jelasМелкое подразделение текста внутри главы или список.
- 자세하게 나눈 조항이나 목록.
details; items; subdivisions
さいもく【細目】
détail
detalles, ítems
تفاصيل
нарийвчилсан жагсаалт
danh mục chi tiết, hạng mục chi tiết
รายละเอียด, ข้อปลีกย่อย
daftar mendetail, daftar terperinci, keterangan detail, keterangan terperinci
параграф; пункт
さいもつ【祭物】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- Food used during ancestral rites.祭祀の時、神前に供える飲食物。Nourriture préparée pour le culte des ancêtres.Alimento que se usa para el servicio religioso.طعام مستخدم في القيام بالطقوسтахилга үйлдэхэд хэрэглэдэг хоол хүнс.Đồ ăn dùng vào việc cúng tế. อาหารที่ใช้ในการเซ่นไหว้makanan yang digunakan dalam upacara persembahanЕда, используемая для жертвоприношения.
- 제사에 쓰는 음식.
- An item or animal offered at rituals.祭祀の時、神前に供える物や動物。Objet ou animal que l'on offre lorsqu'on rend un culte à la mémoire de ses ancêtres.Objeto o animal que sacrifica para el servicio religioso.شيء أو حيوان يقدّمه في القيام بالطقوسтахилга өргөхөд зориулдаг эд зүйл буюу амьтан.Động vật hay đồ vật dâng lên khi tế lễ. สิ่งของหรือสัตว์ที่ถวายตอนเซ่นไหว้barang atau binatang yang dikorbankan saat berlansung upacara persembahanВещь или животное, приносимое в жертву.
- 제사를 지낼 때 바치는 물건이나 동물.
offering
さいもつ【祭物】。そなえもの【供え物】。くもつ【供物】
comida para el rito religioso
өргөл, тахилга
đồ cúng
เครื่องเซ่น, เครื่องเซ่นไหว้, เครื่องบูชา, เครื่องบวงสรวง
sesembahan persembahan
жертвенное приношение едой
sacrifice
さいもつ【祭物】。いけにえ【生け贄・犠牲】。そなえもの【供え物】。くもつ【供物】
offrande
sacrificio, ofrenda
ذبيحة قربانية
өргөл, тахилга
vật tế lễ
เครื่องเซ่น, เครื่องเซ่นไหว้, เครื่องบูชา, เครื่องบวงสรวง
sesembahan, kurban korban, tumbal persembahan
жертва
さいゆうしゅうしょう【最優秀賞】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The prize awarded to the winner of a song contest or film festival.歌謡際や映画祭などのような大会で、最も優れた人にあげる賞。Récompense destinée à honorer une personne qui remporte un concours tel qu'un festival de chanson ou de cinéma.Premio otorgado al más destacado en una competición, como concursos de canto, cine, etc. جائزة يتم إعطاؤها لأبرز شخصية في المهرجانات مثل مهرجان الأغاني أو الأفلام السينمائيةих наадам, олон улсын чанартай тэмцээн зэрэгт хамгийн шилдэг шалгарсан хүнд өгөх шагнал.Giải thưởng dành cho người vượt trội nhất trong đại hội như liên hoan phim hay liên hoan âm nhạc.รางวัลที่มอบให้แก่ผู้ที่มีความสามารถโดดเด่นที่สุดในงานประกวดดนตรี หรือภาพยนตร์ เป็นต้นhadiah yang diberikan kepada orang yang paling mencolok dalam pertandingan atau kompetisi seperti lomba menyanyi atau festival filmПриз, вручаемый самому выдающемуся, талантливому участнику кинофестиваля, фестиваля песни и других подобных фестивалей, конкурсов.
- 가요제나 영화제 등과 같은 대회에서 가장 뛰어난 사람에게 주는 상.
grand prize; grand prix
グランプリ。さいゆうしゅうしょう【最優秀賞】。たいしょう【大賞】
Grand prix
premio mayor
الجائزة الكبرى
гран при
giải quán quân
รางวัลสูงสุด, รางวัลชนะเลิศ, รางวัลกรังปรีซ์
Grand-Prix
главный приз; гран-при
さいゆうしゅう【最優秀】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The state of being the best among many people or objects.複数の人・物の中で最も優れていること。Fait d'être le meilleur parmi plusieurs personnes ou objets.Más sobresaliente entre varias personas o cosas.الأبرز من بين العديد من الناس أو الأشياءолон хүн буюу юмны дундаас хамгийн давамгай нь.Sự tuyệt vời nhất trong số nhiều người hay đồ vật.ความโดดเด่นที่สุดในบรรดาสิ่งของหรือคนหลากหลาย hal sesuatu atau seseorang menjadi paling luar biasa di antara beberapa orang atau benda (digunakan sebagai kata benda)Самый лучший или самый выдающийся среди прочих людей или вещей.
- 여러 사람이나 물건 가운데 가장 뛰어남.
the best; ace
さいゆうしゅう【最優秀】
(n.) le meilleur
excelencia, grandiosidad
الأفضل
тэргүүний, манлай, шилдэг
sự xuất sắc nhất, sự ưu tú nhất
โดดเด่นที่สุด, ดีเยี่ยมที่สุด, ดีเลิศที่สุด
terbaik, terhebat, terunggul
отличный; превосходный; лучший; высший
さいゆうせん【最優先】
1. 영순위
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The highest rank that places one first in line for something.何かを行う上で最優先の資格を有する順位。Ordre qui bénéficie de la priorité.Orden que tiene el derecho de ser prioritario en algún asunto.مرتبة لها أوليّة في أمر ما ямар нэгэн явдалд нэн тэргүүнд байх эрх бүхий дугаар.Thứ tự nói lên tư cách ưu tú nhất trong công việc nào đó.ลำดับที่มีคุณสมบัติต้น ๆ ที่สุดของสิ่งใด ๆkualifikasi peringkat paling tinggi atau paling atas dalam suatu halПозиция с первостепенным статусом в каком-либо деле.
- 어떤 일에서 가장 우선적인 자격을 가지는 순위.
being first in line for something
さいゆうせん【最優先】
premier rang
mayor prioridad
أفضليّة
эхний дугаар
số một
ลำดับต้น, ลำดับสำคัญ, ลำดับแรก ๆ
peringkat teratas, peringkat pertama
первенство; приоритет
2. 최우선
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The state of handling a certain task first, or valuing it the most.他の物事に優先して扱ったり最も重要に思うこと。Considération d'une affaire comme préliminaire ou la plus importante. Manejo o consideración de un asunto con mayor prioridad o importancia.التعامل مع مهمّة معيّنة لأول مرّة، أو أن يعتبر الأمر المعيّن أهمّ شيءямар нэгэн зүйлийг хамгийн түрүүнд тавих буюу хамгийн чухалд тооцох явдал.Sự đề cập đến việc gì đó trước hết hoặc coi việc đó là quan trọng nhất.การปฏิบัติเรื่องใดก่อนเป็นครั้งแรกที่สุดหรือถือเป็นสำคัญมากที่สุด hal menganggap suatu hal harus ditangani paling dahulu atau paling penting (digunakan sebagai kata benda)Что-либо, что выполняется в первую очередь или считается самым основным, главнейшим.
- 어떤 일을 가장 먼저 다루거나 가장 중요하게 여김.
top priority; the highest priority
さいゆうせん【最優先】
(n.) préliminaire, prioritaire
prioritario, lo más importante
أولويّة، أولويّة قصوى، أولوية عالية
гол, чухал, тэргүүн
(sự) ưu tiên trước hết, ưu tiên hàng đầu, ưu tiên số một
เหนือสิ่งใด, ก่อนสิ่งอื่น
utama, prioritas, pertama, prioritas utama
(в кор. яз. является им. сущ.) прежде всего
さいようされる【採用される】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For an employee to be hired.人が選抜されて雇用される。(Personne) Être sélectionné puis employé.Utilizar personas mediante la contratación.يُختار الناسُ ويُستخدمونхэн нэгэн сонгогдон ажиллах.Người được chọn ra và dùng.คนถูกเลือกใช้orang diambil dan digunakanБыв выбранным, использоваться на какой-либо должности (о человеке).
- 사람이 뽑혀서 쓰이다.
- For an opinion, way, etc., to be selected or accepted, and then applied.ある意見や方策などが取り上げられたり受け入れられて使われる。(Avis ou plan) Être sélectionné ou accepté puis employé.Usar opiniones o medidas mediante la selección o aceptación.يُختار رأيٌّ ما أو وسيلة ما أو غيرهما ويُقبل ويُستخدمямар нэгэн санал ба арга чиглэл сонгогдон хэрэглэгдэх.Ý kiến hay phương án nào đó được chọn ra hay đón nhận và sử dụng.วิธีการหรือความคิดเห็นใด ๆ เป็นต้น ถูกรับเข้ามาใช้หรือถูกเลือกใช้suatu pendapat atau rencana dsb dipilih atau diterima dan digunakanИспользоваться, быв выбранным или перенятым откуда-либо (о каком-либо методе, точке зрения и т.п.).
- 어떤 의견이나 방안 등이 골라지거나 받아들여져서 쓰이다.
be recruited; be hired
さいようされる【採用される】
être engagé, être embauché, être recruté
reclutar, contratar, emplear
يتوظّف
ажилд орох
được tuyển dụng
ถูกใช้, ถูกเลือกใช้, ถูกจ้าง, ถูกว่าจ้าง
dipekerjakan, direkrut
приниматься на работу
be adopted; be applied
さいようされる【採用される】
être adopté
aceptar, recibir
يُقبل
сонгогдон хэрэглэгдэх
được chọn dùng, được lựa chọn, được sử dụng
ถูกใช้, ถูกเลือกใช้, ถูกรับมาใช้, ถูกรับเข้ามาใช้
digunakan, diadaptasi, diterapkan
представляться; вводиться; вступать; приниматься
さいようする【採用する】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To hire an employee.人を選抜して雇用する。Sélectionner quelqu'un et l'employer.Utilizar personas mediante la contratación.يتعين الناس ويستخدمهمхэн нэгнийг сонгон авч ажиллуулах.Chọn và dùng người.เลือกใช้คนmengambil dan menggunakan orangВыбрав человека, использовать его на какой-либо должности.
- 사람을 뽑아서 쓰다.
- To select or accept an opinion, way, etc., and apply it.ある意見や方策などを取り上げたり受け入れて使う。Sélectionner ou accepter un avis, un plan, etc., et s'en servir.Usar opiniones o medidas mediante la selección o aceptación.يختار رأيّا ما أو وسيلة ما أو غيرهما ويتّخذه ويستخدمهямар нэгэн санал ба арга чиглэлийг сонгох ба хүлээн зөвшөөрч хэрэглэх.Chọn lựa hoặc tiếp nhận và dùng ý kiến hay phương án nào đó.รับเข้ามาใช้หรือการเลือกใช้วิธีการหรือความคิดเห็นใด ๆ เป็นต้นmemilih atau menerima dan menggunakan suatu pendapat atau rencana dsbИспользовать какой-либо метод, точку зрения и т.п., выбрав или переняв это откуда-либо.
- 어떤 의견이나 방안 등을 고르거나 받아들여서 쓰다.
recruit; hire
さいようする【採用する】
engager, embaucher, recruter
reclutar, contratar, emplear
يوظّف
ажилд авах
tuyển dụng
ใช้, เลือกใช้, จ้าง, ว่าจ้าง
mempekerjakan, merekrut
принимать на работу
adopt; apply
さいようする【採用する】
Adopter
aceptar, recibir
يتّخذ
авч хэрэглэх
chọn dùng, chọn, sử dụng
ใช้, เลือกใช้, รับมาใช้, รับเข้ามาใช้
menggunakan, mengadaptasi, menerapkan
вводить; принимать
さいようせいする【再要請する】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To ask someone a favor that one asked him/her already.同じことをもう一度請う。Redemander quelque chose qu'on a déjà demandé. Volver a pedir lo que ya se había pedido una vez.يطلب أمرا مرّة ثانية وهو طلبه في السابقурьд өмнө нь нэг удаа хийсэн зүйлийг дахин гуйж хүсэх.Nhờ lại cái đã được làm một lần. ขอร้องในสิ่งที่ได้ทำไปแล้วอีกครั้งmemohon kembali sesuatu yang sudah pernah dilakukan sekaliПовторно просить о чём-либо.
- 이미 한 번 한 것을 다시 부탁하다.
ask again; plead with again
さいようせいする【再要請する】
réitérer sa demande
repetir la petición
يعيد الطلب
дахин гуйх, дахин хүсэх
yêu cầu lại, tái đề nghị
ขอร้องอีกครั้ง, รบกวนอีกครั้ง
meminta untuk kedua kalinya
повторно просить; снова просить
さいようせい【再要請】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of asking someone a favor that one asked him/her already.同じことをもう一度請うこと。Action de redemander quelque chose qu'on a déjà demandé.Acción de volver a pedir lo que ya había pedido una vez. أن يطلب أمرا مرّة ثانية وهو طلبه في السابقурьд нь нэг удаа гуйсан зүйлээ дахин гуйх явдал.Việc nhờ lại cái đã được làm một lần. การขอร้องในสิ่งที่ได้ทำไปแล้วอีกครั้งhal memohon lagi sesuatu yang sekali sudah dilakukan просьба того, что уже было запрашиваемо.
- 이미 한 번 한 것을 다시 부탁함.
asking again; pleading with again
さいようせい【再要請】
demande réitérée
segunda petición
إعادة الطلب
дахин гуйх, дахин хүсэх
sự nhờ vả lại
การขอร้องซ้ำ, การขอร้องอีกครั้ง, การรบกวนอีกครั้ง
permintaan kedua, permohonan kembali, pengulangan
Повторная просьба
さいよう【採用】
1. 영입
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of accepting someone to work for a company, political party, etc. 会社や政党などに、一緒に働く人を迎え入れること。(Entreprise, parti politique, etc.) Fait d’accepter quelqu’un pour travailler ensemble.Recibir a una persona que trabajará conjuntamente en una empresa o partido político.قبول شخص في شركات أو أحزاب ليعمل فيه مع الآخرينкомпани болон улс төрийн нам зэрэгт хамт ажиллах хүнийг угтан авах явдал.Việc tiếp nhận người sẽ cùng làm việc trong công ty hoặc trong đảng phái. การรับคนมาทำงานด้วยกันในบริษัทหรือพรรคการเมือง เป็นต้นhal menerima orang yang akan bekerja bersama di kantor, lembaga, dsbНабор работников в компанию и т.п.
- 회사나 정당 등에 함께 일할 사람을 받아들임.
engaging; scout; recruit
スカウト。むかえいれ【迎え入れ】。さいよう【採用】
recrutement
adquisición, recibimiento
تجنيد، عضوية، توظيف
угтан авалт
sự tuyển chọn, sự tuyển mộ
การค้นหา, การรับ, การจ้าง, การชวนให้เข้าร่วม
penerimaan pegawai
наём на работу; приём на работу
2. 채용
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- An act of hiring an employee.人を選抜して雇用すること。Action de sélectionner quelqu'un et de l'employer.Uso de personas mediante la contratación.تعيين الناس واستخدامهمхэн нэгнийг сонгон авч ажиллуулах явдал.Việc chọn ra và dùng người.การเลือกใช้คนhal mengambil dan menggunakan orangВыбор человека и использование его на какой-либо должности.
- 사람을 뽑아서 씀.
- An act of selecting or accepting an opinion, way, etc., and applying it.ある意見や方策などを取り上げたり受け入れて使うこと。Action de sélectionner ou d'accepter un avis ou un plan et de s'en servir.Uso de opiniones o medidas mediante selección o aceptación.اختيار رأيّ ما أو وسيلة ما أو غيرهما واتّخاذه واستخدامهямар нэгэн санал, аргыг сонгох ба хүлээн авч хэрэглэх явдал.Việc chọn lựa hoặc tiếp nhận và dùng ý kiến hay phương án nào đó.การรับเข้ามาใช้หรือการเลือกใช้วิธีการหรือความคิดเห็นใด ๆ เป็นต้นhal memilih atau menerima dan menggunakan suatu pendapat atau rencana dsbИспользование метода, точки зрения, перенятых от кого-либо.
- 어떤 의견이나 방안 등을 고르거나 받아들여서 씀.
recruitment; hire
さいよう【採用】
engagement, embauche, recrutement
reclutamiento, empleo, contratación
توظيف
ажилд авах
sự tuyển dụng
การใช้, การเลือกใช้, การจ้าง, การว่าจ้าง
perekrutan
приём на работу
adoption; application
さいよう【採用】
adoption
aceptación, recibimiento
اتّخاذ
авч хэрэглэх
sự chọn dùng, sự sử dụng
การใช้, การเลือกใช้, การรับมาใช้, การรับเข้ามาใช้
penggunaan, adaptasi, penerapan
использование; введение
さいりょうけん【裁量権】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The authority to deal with something based on one's own thoughts and judgement.自分の考えや判断で処理することができる権限。Compétence à prendre en main une affaire en suivant ses propres pensée et jugement.Derecho a ejecutar algo de acuerdo a su pensamiento o juicio.حقّ التعامل مع الأمور وفقا لتفكيره وقرارهөөрийн бодол болон дүгнэлтийн дагуу ажил хэргийг зохицуулах эрх.Quyền được xử lí công việc theo phán đoán và suy nghĩ của bản thân.สิทธิที่สามารถจัดการงานตามการพิจารณาและความคิดของตัวเอง kuasa untuk menyelesaikan pekerjaan sesuai pikiran dan penilaian sendiriПраво выполнять что-либо в соответствии со своими мыслями, своим решением.
- 자신의 생각과 판단에 따라 일을 처리할 수 있는 권한.
discretionary power
さいりょうけん【裁量権】
pouvoir discrétionnaire, autorité discrétionnaire
poder discrecional
سلطة تقديريّة
өөрийнхөөрөө шийдэх эрх, өөрийнхөөрөө шийтгэх эрх
quyền tự quyết
สิทธิในการตัดสิน, สิทธิในการตัดสินใจ, สิทธิในการพิจารณาตัดสินใจ, สิทธิในการวินิจฉัย
kebebasan untuk menilai, kuasa untuk menilai
право действовать по своему усмотрению
さいりょうのしな【最良の品】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- A product of the best quality.品質が最も良い物品。Produit dont la qualité est la meilleure. Producto de la mejor calidad.منتج من أفضل جودةчанар чансаа нь хамгийн сайн бараа бүтээгдэхүүн.Vật phẩm có chất lượng tốt nhất.สิ่งของที่มีคุณภาพดีที่สุดbenda yang kualitasnya paling baikВещь, предмет самого хорошего качества.
- 질이 가장 좋은 물품.
the best product
さいじょうひん【最上品】。さいりょうのしな【最良の品】
le meilleur produit
أفضل منتج
хамгийн дээд зэргийн бүтээгдэхүүн, хамгийн чанартай бүтээгдэхүүн
sản phẩm tốt nhất, sản phẩm hảo hạng nhất
สิ่งของคุณภาพดีที่สุด, สินค้าคุณภาพดีที่สุด
benda berkualitas baik, barang berkualitas baik
высшее качество; лучший товар; лучший продукт
さいりょう【裁量】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of dealing with something based on one's own thoughts and judgement.自分の考えや判断で処理すること。Fait de prendre en main une affaire en suivant ses propres pensée et jugement.Acción de ejecutar algo de acuerdo a su pensamiento o juicio.التعامل مع الأمور وفقا لتفكيره وقرارهөөрийн бодол болон дүгнэлтийндагуу ажил хэргийг зохицуулах явдал.Sự xử lí công việc theo phán đoán và suy nghĩ của bản thân.การจัดการงานตามการพิจารณาและความคิดของตัวเองhal menyelesaikan pekerjaan sesuai pikiran dan penilaian sendiriВыполнение чего-либо в соответствии со своими мыслями, своим решением.
- 자신의 생각과 판단에 따라 일을 처리함.
discretion
さいりょう【裁量】
décision, jugement, discrétion
discreción
حريّة التصرّف
өөрийнхөөрөө шийдэх, өөрийнхөөрөө шийтгэх
sự tự quyết
การตัดสิน, การตัดสินใจ, การพิจารณาตัดสินใจ, การวินิจฉัย
penilaian, kebijaksanaan
своё усмотрение
さいりようされる【再利用される】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- For discarded items to be used for other purposes. 一度使われたものが、別の用途で再び利用される。(Produit jetable) Être utilisé de nouveau pour un autre usage. Ser utilizada de nuevo una cosa desechable para otro uso.تُستخدم فضلات أشياء مستعملة مرّة ثانية في غرض آخرхэрэглэж дуусаад хаясан зүйл өөр юманд дахин хэрэглэгдэх.Đồ vật dùng xong và vứt đi được sử dụng lại vào việc khác. ของที่ใช้หรือทิ้งแล้วถูกนำกลับมาใช้อีกครั้งdigunakannya kembali barang bekas pakai yang sudah dibuang Обрабатываться для вторичного использования (о выброшенном товаре или продукте).
- 쓰고 버리는 물건이 다른 데에 다시 사용되다.
be recycled
さいりようされる【再利用される】。さいしようされる【再使用される】。リサイクルされる。リユースされる
être recyclé
ser reciclado
يُستخدم مرّة ثانية
дахин ашиглагдах, дахин боловсрогдох
được tái sử dụng
ถูกนำมารีไซเคิล, ถูกนำกลับมาใช้ใหม่
didaur ulang
перерабатываться
さいりようする【再利用する】
1. 우려먹다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To reuse the content that was already used before.すでに書いた内容をもう一度利用する。Réutiliser une histoire qui a déjà été utilisée.Utilizar nuevamente un contenido ya utilizado.يعيد أن يستعمل مضمونا مستخدما من قبلурьд нь хэрэглэж байсан агуулгыг дахин хэрэглэх.Sử dụng lại nội dung đã dùng. ใช้เนื้อหาที่เคยใช้ไปแล้วอีกครั้งmenggunakan kembali isi yang sudah digunakanИспользовать уже упомянутое содержание.
- 이미 썼던 내용을 다시 이용하다.
use again
さいりようする【再利用する】
ressasser, revenir sur, redire
aprovechar, reutilizar
يُعيد الاستعمال
дахин ашиглах, хэрэглэх
dùng lại
เอากลับมาใช้ซ้ำ, เอากลับมาใช้อีก, ใช้ประโยชน์อีก, ใช้ให้เป็นประโยชน์อีก, หากิน
penggunaan kembali
2. 재활용하다
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To use discarded items for other purposes.一度使ったものを、別の用途で再び利用する。Utiliser ou faire utiliser de nouveau un produit jetable pour un autre usage. Utilizar de nuevo una cosa desechable para otro uso.يستخدم فضلات أشياء مستعملة في غرض آخرхэрэглэж дуусаад хаясан зүйлийг өөр юманд дахин хэрэглэх.Sử dụng lại đồ vật đã được dùng xong và bị vứt đi vào việc khác.นำของที่ใช้หรือทิ้งแล้วกลับมาใช้อีกครั้ง menggunakan kembali barang bekas pakai yang sudah dibuang Обрабатывать выброшенный товар или продукт для вторичного использования.
- 쓰고 버리는 물건을 다른 데에 다시 사용하다.
recycle
さいりようする【再利用する】。さいしようする【再使用する】。リサイクルする。リユースする
recycler
reciclar
يستخدم ثانية
дахин ашиглах, дахин боловсруулах
tái sử dụng
รีไซเคิล, นำกลับมาใช้ใหม่
mendaur ulang
перерабатывать
さいりよう【再利用】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of using discarded items or making them useful for other purposes.一度使ったものを、別の用途で再び利用したり利用できるようにしたりすること。Action d'utiliser ou de faire utiliser de nouveau un produit jetable pour un autre usage.Utilizar o hacer utilizar de nuevo cosa desechable para otro uso. استخدام فضلات أشياء مستعملة مرّة ثانية في غرض آخر أو جعلها قابلة للاستخدامхэрэглээд хаясан зүйлийг өөр зүйлд ашиглах болон ашиглах боломжтой болгох.Việc sử dụng hoặc làm cho có thể sử dụng lại những đồ vật đã dùng xong và vứt đi, vào việc khác.การทำให้ของที่ใช้แล้วทิ้งสามารถใช้ได้หรือนำกลับมาใช้ในที่อื่นได้อีกครั้งmenjadikan barang yang sudah dibuang atau tidak digunakan bisa digunakan kembaliОбрабатывание выброшенного товара в какой-либо продукт для вторичного использования.
- 쓰고 버리는 물건을 다른 데에 다시 사용하거나 사용할 수 있게 함.
recycling
さいりよう【再利用】。さいしよう【再使用】。リサイクル。リユース
recyclage
reciclaje
إعادة استخدام
дахин ашиглах, дахин боловсруулах
việc tái sử dụng
การรีไซเคิล, การนำกลับมาใช้ใหม่
pendaurulangan
переработка
さいりんする【再臨する】
VerboคำกริยาĐộng từVerbe動詞VerbaVerbҮйл үгглаголفعل동사
- To leave and return.もう一度その場に来る。Venir à nouveau après être parti.Volver de nuevo tras haber ido.يرجع مرّة ثانية بعد المغادرةяваад дахин ирэх.Ra đi rồi quay lại.ออกไปแล้วมาอีกครั้งdatang kembali setelah pergi meninggalkanПрийти, приехать обратно.
- 떠났다가 다시 오다.
- In Christianity, for Jesus to return on the last day of the world to judge it.キリスト教で、世界の終わりにキリストが最後の審判を行うために再びこの世に現れる。 (Christ) Dans la religion chrétienne, réapparaître au dernier jour du monde pour juger le monde.En el cristianismo, volver a aparecer Cristo en el mundo para juzgar el mundo en los últimos días del mundo.في المسيحية، يظهر المسيح يسوع مرّة ثانية في هذا العالم ليحكم العالم في يوم الربхристийн шашинд, дэлхийн сүүлчийн өдөр Христ дэлхийг шүүхээр дахин энэ дэлхийд ирэх.Trong Cơ Đốc giáo, chúa Giê su quay lại thế gian này để phán xét thế gian vào ngày tận thế.พระเยซูปรากฏในโลกนี้อีกครั้งเพื่อที่จะพิพากษาโลกในวันสุดท้ายของโลกในทางศาสนาคริสต์Kristus muncul kembali di dunia untuk mengadili dunia pada hari akhir dunia dalam agama Kristen(христ.) Возвратиться на землю для осуществления суда над людьми в последний день существования мира.
- 기독교에서, 세상의 마지막 날에 그리스도가 세상을 심판하기 위해 다시 이 세상에 나타나다.
come back
さいりんする【再臨する】
revenir, se réincarner
advenir
يعود
дахин ирэх, дахин төрөх
trở lại, quay lại
กลับมาอีกครั้ง, กลับมาอีก, กลับมาใหม่
datang kembali, pulang, kembali
вернуться
come back; make a second coming
さいりんする【再臨する】
revenir
reencarnarse
يجيء المسيح ثانية
дахин ирэх
tái lâm
กลับมาสู่โลกอีกครั้งของพระเยซู
datang, datang kembali
явиться (о втором пришествии Иисуса Христа)
さいりん【再臨】
SustantivoคำนามDanh từNom名詞NominaNounНэр үгимя существительноеاسم명사
- The act of leaving and returning.もう一度その場に来ること。Fait de venir à nouveau après être parti.Acción de volver de nuevo tras haber ido.مغادرة ورجوع مرّة ثانيةяваад дахин ирэх явдал.Sự ra đi rồi quay lại.การออกไปแล้วกลับมาอีกครั้งdatang kembali setelah pergi meninggalkanПриход обратно.
- 떠났다가 다시 옴.
- In Christianity, the concept regarding the return of Jesus on the last day of the world to judge it.キリスト教で、世界の終わりにキリストが最後の審判を行うために再びこの世に現れること。 Dans la religion chrétienne, réapparition du Christ au dernier jour du monde, pour juger le monde.En el cristianismo, hecho que representa la nueva venida de Cristo en el mundo para juzgar el mundo en los últimos días del mundo.في المسيحية، حيث يظهر المسيح يسوع مرّة ثانية في هذا العالم ليحكم العالم في يوم الربхристийн шашинд, дэлхийн сүүлчийн өдөр Христ дэлхийг шүүхээр дахин энэ дэлхийд ирэх явдал.Trong Cơ Đốc giáo, việc chúa Giê su quay lại thế gian này để phán xét thế gian vào ngày tận thế.เรื่องที่พระเยซูปรากฏในโลกนี้อีกครั้งหนึ่งเพื่อที่จะพิพากษาโลกในวันสุดท้ายของโลกในทางศาสนาคริสต์peristiwa Kristus muncul kembali di dunia untuk mengadili dunia pada hari akhir dunia dalam agama Kristen(христ.) Возвращение Иисуса Христа на землю для осуществления суда над людьми в последний день существования мира.
- 기독교에서, 세상의 마지막 날에 그리스도가 세상을 심판하기 위해 다시 이 세상에 나타나는 일.
comeback
さいりん【再臨】
retour, réincarnation
segundo advenimiento
عودة
дахин ирэлт, дахин төрөлт
sự trở lại, sự quay lại
การกลับมาอีกครั้ง, การกลับมาอีก, การกลับมาใหม่
kedatangan kembali, kepulangan
возвращение
second coming
さいりん【再臨】
second avènement, seconde venue
advenimiento, reencarnación
المجيء الثاني للمسيح
дахин ирэлт
sự tái lâm
การกลับมาสู่โลกอีกครั้งของพระเยซู
kedatangan, kedatangan kembali
Второе пришествие
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
さえる【冴える】 - さがしまわる【探し回る】 (0) | 2020.02.08 |
---|---|
さいるいだん【催涙弾】 - さえない【冴えない】 (0) | 2020.02.08 |
さいとうひょう【再投票】 - さいふ【財布】 (0) | 2020.02.07 |
さいぜんぶ【最前部】 - さいてん【祭典】 (0) | 2020.02.07 |
さいしようされる【再使用される】 - さいぜんせん【最前線】 (0) | 2020.02.07 |