そうほうともに【双方ともに】そうほう【双方】そうほてき【相補的】そうほんざん【総本山】そうほ【相補】そうまとう【走馬灯】そうみょう【総名】そうむぶ【総務部】そうむ【総務】そうめいさ【聡明さ】そうめいだ【聡明だ】そうめい【聡明】そうめんせき【総面積】そうもく・くさき【草木】そうもん【顖門】そうやってそうやもめ【双寡婦】そうや【草野】そうらん【騒乱】そうりきりょう【総力量】そうりだいじん【総理大臣】そうりつされる【創立される】そうりつしゃ【創立者】そうりつする【創立する】そうりつ【創立】そうりょうじ【総領事】そうりょうよめ【総領嫁】そうりょう【総量】そうりょう【総領】そうりょう【送料】そうりょくせん【総力戦】そうりょく【総力】そうりょ【僧侶】そうり【総理】そうるい【藻類】そうれい【喪礼・葬礼】そうれい【壮齢】そうれい【葬礼】そうれつだ【壮烈だ】そうれつに【壮烈に】そうろうしょう【早漏症】そうろう【早漏】そうろう【早老】そうろん【叢論】そうろん【総論】そうわき【送話器】そうわ【総和】そう【倉】そう【僧】そう【層】
そうほうともに【双方ともに】
1. 서로²
Adverbeคำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbiaPhó từнаречиеAdverbioAdverbظرف副詞부사
- Toward each person who is one of two or more people who are related.関係する二者以上の対象がそれぞれの相手に対して。Envers chacun, parmi deux ou plusieurs personnes en relation.Dícese de cada trato con cualquier persona relacionada. كلّ من شيئين أو أكثر لهما علاقة مع الآخرхарилцаа холбоотой хоёроос дээш объект тус тус нөгөө объектынхоо талаар.Hai đối tượng trở lên có quan hệ với nhau đối với đối phương. เป้าหมายที่มากกว่าสองสิ่งขึ้นไปมีความสัมพันธ์กัน เกี่ยวกับเป้าหมายดังกล่าวแต่ละฝ่ายtentang masing-masing dari dua atau lebih perihal yang berhubunganДруг друга; друг о друге (о двух и более, связанных между собой, объектах).
- 관계를 맺고 있는 둘 이상의 대상이 각기 그 상대에 대하여.
- Together with or at the same time with one person who is one of two or more who are related.関係する二者以上の対象がともに。また、一緒に。Avec deux ou plusieurs personnes en relation ; ensemble.Dícese de conjunto de dos o más personas que establecen ciertas relaciones. O juntos. أن يكون شيئان أو أكثر بينهما علاقةхарилцаа холбоотой хоёроос дээш объект хамт. мөн цуг.Hai đối tượng trở lên có quan hệ cùng nhau. Hoặc cùng chung. เป้าหมายที่มากกว่าสองสิ่งขึ้นไปที่มีความสัมพันธ์กันร่วมกัน หรือด้วยกันbersama atau dengan dua atau lebih perihal yang berhubunganДруг другу; друг друга (о двух и более, связанных между собой, объектах).
- 관계를 맺고 있는 둘 이상의 대상이 함께. 또는 같이.
- If comparing two or more people or objects that are related.関係する二者以上の対象を比べると。Comparé à deux ou plusieurs personnes en relation.Dícese de comparación uno con otro que establecen ciertas relaciones. مقارنة شيئين أو أكثر كلّ منهما له علاقة مع الآخرхарилцаа холбоотой хоёроос дээш объектыг харьцуулбал.Nếu so sánh hai đối tượng trở lên có quan hệ.ถ้าเปรียบเทียบเป้าหมายที่มากกว่าสองสิ่งขึ้นไปที่มีความสัมพันธ์กันjika membandingkan dua atau lebih perihal yang berhubunganДруг с другом (о двух и более, связанных между собой, объектах).
- 관계를 맺고 있는 둘 이상의 대상을 비교하면.
each other; one another
たがいに【互いに】。そうほうともに【双方ともに】。そうごに【相互に】
l'un l'autre, l'un à l'autre
uno con otro
بعضهم بعضًا ، بعضًا بعضًا
бие биедээ, бие биенийгээ, харилцан, нэг нэгнээ
nhau, lẫn nhau
ซึ่งกันและกัน, ต่อกัน, ต่อกันและกัน
saling
altogether
たがいに【互いに】。そうほうともに【双方ともに】。そうごに【相互に】
mutuellement, réciproquement
uno con otro
بعضهم بعضًا ، بعضًا بعضًا
бие биедээ, бие биенийгээ, харилцан, нэг нэгнээ, хоорондоо
cùng nhau, với nhau
ซึ่งกันและกัน, ต่อกัน, ต่อกันและกัน
saling
against each other
たがいに【互いに】。そうほうともに【双方ともに】。そうごに【相互に】
l'un l'autre, l'un de l'autre
uno con otro
بعضهم بعضًا ، بعضًا بعضًا
хоорондоо
nhau
ต่าง(เหมือนกัน, ต่างกัน)
satu sama lain, saling
2. 서로서로²
Adverbeคำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbiaPhó từнаречиеAdverbioAdverbظرف副詞부사
- (emphasizing form) Toward each person who is one of two or more people who are related.関係する二者以上の対象がそれぞれの相手に対してを強調していう語。(emphatique) Envers chacun, parmi deux ou plusieurs personnes en relation.(ENFÁTICO) Dícese de cada trato con cualquier persona relacionada. (صيغة توكيديّة) لكلّ من شيئين أو أكثر ذو علاقة مع الآخر(хүч нэм.) холбоо харилцаатай байгаа хоёроос дээш объект тус тус нөгөө хүнийхээ талаар.(cách nói nhấn mạnh) Hai đối tượng trở lên có quan hệ đối với đối phương.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)ที่เกี่ยวกับสองสิ่งขึ้นไปซึ่งมีความสัมพันธ์กันต่างเผชิญหน้ากัน(untuk menegaskan) tentang masing-masing dari dua atau lebih perihal yang berhubungan(усилит.) О двух и более, связанных между собой, объектах.
- (강조하는 말로) 관계를 맺고 있는 둘 이상의 대상이 각기 그 상대에 대하여.
each other; one another
たがいに【互いに】。そうほうともに【双方ともに】。そうごに【相互に】
l'un l'autre, les uns les autres
uno con otro
бие биенийгээ, харилцан, бие биедээ, бие биенээ, хэн хэндээ, хэн хэнийгээ
qua lại, lẫn nhau
ซึ่งกันและกัน, ต่อกัน, ต่อกันและกัน, ...กัน
saling
друг друга; друг другу; друг о друге
そうほう【双方】
1. 서로¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A person whom one is in a relationship or paired with. 対を成したり相対する関係にある相手。Parties qui forment une paire ou qui sont en relations l’une avec l’autre.Relación mutua o de reciprocidad entre dos personas. شخص يمثل إحدى جوانب أي علاقة ثنائيةхослон байх буюу харилцаа холбоотой байдаг эсрэг этгээд.Đối tượng có quan hệ hoặc thành một đôi.ฝ่ายที่ผูกสัมพันธ์หรือจับเป็นคู่อยู่lawan atau partner yang menjadi pasangan atau yang menjalin hubunganМежду двумя сторонами, составляющими пару или состоящими в какой-либо связи.
- 짝을 이루거나 관계를 맺고 있는 상대.
each other; one another
たがい【互い】。そうほう【双方】
(n.) mutuel, réciproque, l'un l'autre, réciproquement, mutuellement
uno al otro, entre ellos
بعضهم بعضا
хоорондоо, харилцан, нэг нэгэндээ, бие биедээ
nhau, lẫn nhau
กัน, ซึ่งกันและกัน, ต่อกัน, ต่อกันและกัน
satu dan yang lain
друг друга; друг для друга
2. 서로서로¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- (emphasizing form) The person whom one is in a relationship or paired with.対を成したり相対する関係にある相手を強調していう語。(emphatique) Parties qui forment une paire ou qui sont en relations l’une avec l’autre.(ENFÁTICO) Personas emparejadas o interrelacionadas de manera recíproca. شخص يمثل إحدى جوانب أي علاقة ثنائية (بصيغة تأكيدية)(онцлох) хослон байх буюу холбоо харилцаатай байдаг хүн.(cách nói nhấn mạnh) Đối tượng có quan hệ hoặc thành một đôi.(คำที่ใช้เน้นย้ำ)ฝ่ายที่ผูกสัมพันธ์หรือจับเป็นคู่อยู่(untuk menegaskan) lawan atau partner yang menjadi pasangan atau yang menjalin hubungan(усилит.) Между двумя сторонами, составляющими пару или состоящими в какой-либо связи.
- (강조하는 말로) 짝을 이루거나 관계를 맺고 있는 상대.
each other; one another
たがい【互い】。そうほう【双方】
(n.) mutuel, réciproque, l'un l'autre, réciproquement, mutuellement
entre ellos, uno al otro
بعضهم بعضا
бие биенийгээ, харилцан, бие биедээ, бие биенээ, хэн хэндээ, хэн хэнийгээ
sự qua lại, sự lẫn nhau
ซึ่งกันและกัน, ต่อกัน, ต่อกันและกัน, ...กัน
satu dan yang lain
друг друга; друг другу; друг о друге
3. 쌍방
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Both sides in a debate, contract, sports game, etc.互いに相手する両方。Chaque partie réciproquement associée à l'autre.Ambos lados que se relacionan.الطرفان في نقاش، عقد، مسابقة رياضية وإلخхарилцаж буй хоёр тал. Hai phía đối nhau.ทั้งสองฝ่ายที่เป็นฝ่ายตรงข้ามกัน dua sisi yang saling berhadapanВзаимно связующие две стороны.
- 서로 상대하는 양쪽.
both parties
そうほう【双方】
(les/des) deux côtés, (les) deux parties, (n.) mutuel
ambas partes
طرفان
эсрэг талууд, харилцагч талууд
song phương
ทั้ง 2 ฝ่าย, ทั้งคู่, ซึ่งกันและกัน
dua pihak, dua sisi, mutual
обе стороны; двухсторонний
そうほてき【相補的】
1. 상보적¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A state of filling up what lacks in each other. 互いに不足を補うこと。Fait de combler mutuellement ce qui manque chez l’autre.Llenar mutuamente la parte que le falta al otro. أن تتكامل العناصر الناقصة مع بعضها لبعضдутагдалтай талаа харилцан нөхөх явдал.Sự lấp đầy phần thiếu cho nhau.การเติมเต็มในส่วนที่บกพร่องให้กันsesuatu yang bersifat saling melengkapi bagian yang kurang (digunakan sebagai kata benda) Дополняющий недостатки друг друга.
- 서로 모자란 부분을 채워 주는 것.
being complementary
そうほてき【相補的】
(n.) complémentaire
complementario, suplementario
تكامل
бие биеэ орлосон, нөхсөн
tính tương hỗ, tính bổ khuyết cho nhau
ที่ทำให้สมบูรณ์, ที่ครบสมบูรณ์
saling melengkapi, saling menutupi
(в кор. яз. является им. сущ.) взаимодополняющий; взаимодополняемый
2. 상보적²
Déterminantคุณศัพท์Тодотгол үгPewatasĐịnh từатрибутивное словоDeterminanteDeterminerاسم الوصف冠形詞관형사
- Filling up what lacks in each other.互いに不足を補うさま。 Qui comble mutuellement ce qui manque.Estar opuestas o desavenidas entre sí dos cosas. يملأ جزءا فارغا بين طرفينдутагдалтай талаа харилцан нөхөх.Bổ sung phần thiếu sót cho nhau.ที่เติมเต็มในส่วนที่บกพร่องให้กันyang bersifat saling melengkapi bagian yang kurang (diletakkan di depan kata benda) Дополняющий друг друга.
- 서로 모자란 부분을 채워 주는.
complementary
そうほてき【相補的】
(dét.) complémentaire
complementario
متكامل
бие биеэ орлосон, бие биеэ нөхсөн
mang tính tương hỗ, mang tính bổ khuyết cho nhau
ที่ทำให้สมบูรณ์, ที่เติมเต็มซึ่งกันและกัน, ที่ครบสมบูรณ์
saling melengkapi, saling menutupi
взаимодополняющий; взаимодополняемый
そうほんざん【総本山】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A place that is the base of something or where comprehensive affairs are managed and controlled.物事の根源になり、全体を管理して統括する所。Lieu à l'origine de quelque chose ou où se déroulent la gestion et la gouvernance des affaires courantes. Lugar que administra y controla todo, o que es el origen de algo.مكان هو القاعدة التي تُدار فيها الشؤون الشاملة وتُسيطر عليهاямар нэг зүйлийн эх үндэс нь болдог юмуу бүгдийг удирдаж захирдаг газар.Nơi quản lí và xử lí toàn thể hay là căn nguyên của một điều gì đó.สถานที่ที่ดูแลและปกครองทุก ๆ ส่วนหรือส่วนที่เป็นต้นกำเนิดของสิ่งใด ๆ tempat yang sumber sesuatu atau tempat mengatur dan memerintah semuaМесто, являющееся источником чего-либо или откуда ведётся контроль и управление всего.
- 어떤 것의 근원이 되거나 전체를 관리하고 다스리는 곳.
hub; capital; headquarters
そうほんざん【総本山】
siège, centre, berceau
sede, oficina central
مركزي، مركز، مقرّ
удирдах байгууллага, гол удирдлага, төв байр, удирдах төв
tổng hành dinh, cơ quan đầu não
สำนักงานใหญ่, สำนักงานในทางศาสนา
markas besar, kantor pusat
главное место
そうほ【相補】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An act of filling up what lacks in each other. 互いに不足を補うこと。Fait de combler mutuellement ce qui manque chez l’autre.Llenar mutuamente la parte que le falta al otro.إتمام العناصر الناقصة بعضها لبعضдутагдалтай талаа харилцан нөхөх үйл.Sự làm đầy phần còn thiếu cho nhau.การเติมเต็มในส่วนที่บกพร่องให้กัน hal saling melengkapi bagian yang kurangВзаимное дополнение недостатков друг друга.
- 서로 모자란 부분을 채워 줌.
being complementary; complementing
そうほ【相補】
complémentarité, (n.) complémentaire
complemento, suplemento
تكامل
харилцан нөхөлт, бие биенээ нөхөх явдал
sự tương hỗ, sự bổ khuyết cho nhau
การทำให้สมบูรณ์, ความครบถ้วนสมบูรณ์
pelengkapan
взаимодополнение
そうまとう【走馬灯】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A lantern with a paper shade with painted pictures such as those of horses on it, the shadows of which are projected outward when the lantern revolves.内側に紙で作った馬や絵を描いた紙を貼って回し、外枠に影絵が映るように作った灯。Lanterne dont les chevaux fabriqués en papier ou les dessins collés à l'intérieur tournent pour se refléter vers l'extérieur.Linterna giratoria que por dentro tiene pegados caballos de papel u hojas de papel pintadas y para que sus figuras se reflejen por fuera.مصباح، يضع ورقة مرسومة أو حصانا ورقيّا في داخله ويدورها لكي ينعكس الشكل إلى الخارجдотор талд нь цаасаар хийсэн морь юмуу зураг зурсан цаас нааж эргүүлэн, тэр зураг гадна талд гэрэлтэж харагдахаар хийсэн гэрэл.Đèn được làm bằng cách dán giấy vẽ hình hoặc ngựa làm bằng giấy ở bên trong sau đó quay sao cho hình ảnh đó chiếu ra bên ngoài.โคมไฟที่มีกระดาษรูปม้าหรือรูปวาดแปะติดไว้ด้านใน ทำให้หมุนได้ และทำให้มองเห็นภาพนั้น ๆ เมื่อส่องสว่างlampu yang dibuat dengan melekatkan tulisan yang terbuat dari kertas atau kertas yang berterakan lukian di bagian dalamnya kemudian dibuat memutar agar bentuknya memantul ke luarОптический прибор, содержащий с внутренней стороны бумагу, обрисованную картинками или расписанную словами, которая при поворачивании отражается на внешней стороне.
- 안쪽에 종이로 만든 말이나 그림을 그린 종이를 붙인 뒤 돌게 하여, 그 모습이 바깥쪽에 비치도록 만든 등.
running horse lamp; trotting horse lamp
そうまとう【走馬灯】。まわりどうろう【回り灯籠】。かげどうろう【影灯籠】
linterna giratoria
"زو ما دونغ" ، مصباح
гэрэлтдэг дэн
đèn kéo quân
โคมไฟที่มีภาพม้าวิ่ง
калейдоскоп
そうみょう【総名】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An act of calling several things by a general name, or such a name.すべてを一つにまとめて呼ぶこと。また、その呼び名。Appellation de tous les éléments en un nom global ; tel nom.Llamamiento de todo lo que está relacionado como uno agrupándolo. O ese nombre.تسمية عامّ من خلال جمْع الكلّ، أو اسم مثل ذلكнийтэд нь нэрлэх явдал. мөн тийм нэр.Việc gọi chung gộp tất cả vào một. Hoặc tên gọi như vậy.การที่รวมทั้งหมดเป็นหนึ่งแล้วเรียกรวมทั้งหมด หรือชื่อในลักษณะดังกล่าวhal mengumpulkan semua di satu tempat dan menyebut seluruhnya, atau untuk menyebut nama demikianШирокое обобщённое название чего-либо. Или подобное название, имя.
- 전부를 한데 모아 통틀어 부름. 또는 그런 이름.
collective term; generic term
そうしょう【総称】。そうみょう【総名】
appellation globale, appellation synthétique, appellation en bloc
término genérico
تسمية عامة، مصطلح عام
ерөнхий нэр
(sự) gọi chung, tên gọi chung
การเรียกรวม, ชื่อรวม
nama generik, sebutan umum
общее название
そうむぶ【総務部】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A department in a certain institution or organization that is in charge of comprehensive and general administrative work. ある機関や団体全体に関する一般事務を担当して取り扱う部署。Organe d'un établissement ou d'une organisation en charge des affaires globales et générales. Departamento de una entidad o organización que se encarga de la gestión general e integral.عمل إداري شامل وعام في مؤسسة ما أو منظمة ما. أو شخص يتولّي هذا العملямар нэг байгууллага, бүлэг хамт олны бүгдийг хамарсан ерөнхий ажлыг хариуцаж удирддаг хэлтэс.Bộ phận đảm nhận công việc văn phòng mang tính thông thường và toàn thể trong một cơ quan hay tổ chức nào đó.หน่วยงานที่รับผิดชอบงานธุรการทั่วไปในองค์กรหรือกลุ่มใด ๆ bagian yang bertanggung jawab pada pelaksanaan umum secara menyeluruh dan mendasar dari suatu lembaga atau kelompokОтдел, занимающийся управлением общими делами какой-либо организации или учреждения.
- 어떤 기관이나 단체에서 전체적이며 일반적인 사무를 맡아보는 부서.
general affairs department
そうむぶ【総務部】
service administratif, service des affaires générales
departamento de asuntos generales
قسم الشؤون العامة
төв хэлтэс
bộ phận tổng vụ, bộ phận hành chính
กองธุรการ
departemen urusan umum, bagian general affairs
отдел управления делами
そうむ【総務】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Comprehensive and general administrative work in a certain institution or organization, or a person who is in charge of such work.ある機関や団体全体に関する一般事務。また、その事務を担当して取り扱う人。Affaires globales et générales d'un établissement ou d'une organisation ; personne en charge de telles affaires. Gestión general e integral de una entidad o una organización. O persona que se encarga de esa gestión.عمل إداري شامل وعام في مؤسسة ما أو منظمة ما. أو شخص يتولّي هذا العملямар нэг байгууллага, бүлэг хамт олны бүгдийг хамарсан ерөнхий ажил үүрэг. мөн тэр ажлыг хариуцдаг хүн.Công việc văn phòng mang tính thông thường và toàn bộ của một cơ quan hay đoàn thể nào đó. Hoặc người đảm nhận những công việc đó.งานธุรการทั่วไปในองค์กรหรือกลุ่มใด ๆ หรือคนที่รับผิดชอบงานธุรการดังกล่าวpelaksana umum secara menyeluruh dan mendasar dari suatu lembaga atau kelompok, atau orang yang bertanggung jawab atas jabatan tersebutУправление общими делами какой-либо организации или учреждения. А также человек, занимающийся такими делами.
- 어떤 기관이나 단체의 전체적이며 일반적인 사무. 또는 그 사무를 맡아보는 사람.
general affairs; secretary; floor leader
そうむ【総務】
affaires générales, secrétaire général
asuntos generales, mánager, gerente
شؤون عامة، مدير، مشرف، سكرتير
ерөнхий ажил хэрэг, ерөнхий эрхлэгч
tổng vụ
งานธุรการ, เจ้าหน้าที่ธุรการ
manajer
управляющий делами; управление общими делами
そうめいさ【聡明さ】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- One's bright, smart attribute.聡明で賢い気運。Énergie sage et intelligente.Habilidad y buena destreza.سمة المهارة والفهم الدقيق والصائبухаалаг сэргэлэн байдал.Sức thông minh và sáng trí.ลักษณะที่เฉลียวฉลาดและปราดเปรื่องenergi yang cemerlang dan cerdasСообразительность и ум.
- 총명하고 똑똑한 기운.
brightness; intelligence
そうめいさ【聡明さ】
sagacité, intelligence
inteligencia, astucia
ذكاء
цог жавхлан, цог золбоо, золбоо хийморь
sự sáng trí, sự thông minh
ความฉลาด, ความเฉลียวฉลาด, ความปราดเปรื่อง, ความมีไหวพริบ
kecerdasan, kepintaran
ум; мудрость; прозорливость
そうめいだ【聡明だ】
Adjectifคำคุุณศัพท์Тэмдэг нэрAdjektivaTính từимя прилагательноеAdjetivoAdjectiveصفة形容詞형용사
- Being able to remember something for a long time.物事を長く記憶する能力がある。Qui a la capacité de mémoriser quelque chose longtemps.Que tiene la capacidad para mantener algo en la memoria durante mucho tiempo.ذو قدرة على تذكر شيء لفترة طويلة، أو مثل هذه القدرةямар нэг зүйлийг удаан хугацаанд санах чадвартай.Có trí nhớ lâu cái nào đó.มีแรงจดจำสิ่งใด ๆ ได้นานmemiliki kekuatan untuk mengingat sesuatu hingga jangka waktu yang panjangОбладающий способностью помнить что-либо в течение долгого времени.
- 어떤 것을 오래 기억하는 힘이 있다.
- Being very smart and skilled.とても賢くて才能が優れている。Qui est très intelligent et talentueux. Que es muy ingenioso y talentoso.ماهر جدّا وذو موهبةмаш цовоо сэргэлэн, авьяас чадвартай.Rất linh lợi và có tài.เฉลียวฉลาดและมีพรสวรรค์sangat pandai dan berbakatОбладающий хорошей сообразительностью и талантом.
- 아주 영리하고 재주가 있다.
smart; clever
そうめいだ【聡明だ】
ayant une bonne mémoire
con buena memoria, inteligente
ذكي، ماهر
сэргэлэн, ой тогтоолт сайтай, оюуны чадамжтай
nhớ tốt, có trí nhớ tốt
มีความจำดี, จดจำได้ดี
pandai, pintar, cemerlang
обладающий хорошей памятью; хорошо запоминающий
talented; gifted
そうめいだ【聡明だ】
intelligent, talentueux
inteligente, brillante, astuto
сэргэлэн, цовоо, авьяас чадвартай, авьяас билэгтэй
thông minh
ฉลาด, เฉลียวฉลาด, ปราดเปรื่อง, มีสติปัญญาเฉียบแหลม
berbakat, pandai
сообразительный; смышлёный; умный
そうめい【聡明】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The state of being able to remember something for a long time, or such an ability.物事を長く記憶する能力がある。また、その能力。Fait d'avoir la capacité de mémoriser quelque chose longtemps ; telle compétence.Con capacidad para recordar algo durante mucho tiempo. O esa capacidad.وجود قدرة على تذكر شيء لفترة طويلة، أو مثل هذه القدرةямар нэг зүйлийг удаан хугацаанд санах чадвартай байх явдал. мөн тэр чадал.Việc có trí nhớ lâu cái nào đó. Hoặc khả năng đó.การมีแรงจดจำสิ่งใด ๆ ได้นาน หรือแรงดังกล่าวhal memiliki kekuatan untuk mengingat sesuatu hingga jangka waktu yang panjang, atau untuk menyebut kekuatan tersebutНаличие способности помнить что-либо в течение долгого времени. А также такая способность.
- 어떤 것을 오래 기억하는 힘이 있음. 또는 그 힘.
- The state of being very smart and skilled.とても賢くて才能が優れていること。Fait d'être intelligent et talentueux. Con mucho ingenio y talento.ماهر جدّا وذو موهبةмаш цовоо сэргэлэн, авьяас чадвартай байх явдал.Sự rất linh lợi và có tài.การที่มีความเฉลียวฉลาดและมีพรสวรรค์hal sangat pandai dan berbakatНаличие хорошей сообразительности и таланта.
- 아주 영리하고 재주가 있음.
being smart; being clever
そうめい【聡明】
bonne mémoire
buena memoria
ذكاء
ой тогтоолт, оюун ухаан
sự nhớ tốt
ความจำดี, การจดจำได้ดี
kepandaian, kepintaran, kecemerlangan
хорошая память
being talented; being gifted
そうめい【聡明】
intelligence, talent
inteligencia, astucia
ухаалаг, сэргэлэн, цовоо, авьяас чадвартай, авьяас билэгтэй
sự thông minh
ความฉลาด, ความเฉลียวฉลาด, ความปราดเปรื่อง, การมีสติปัญญาเฉียบแหลม
bakat, kepandaian
дар
そうめんせき【総面積】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The area of a total space.全体の面積。Superficie totale.Toda la extensión.المساحة كلّهاбүх өргөн.Độ rộng của toàn bộ.ความกว้างทั้งหมดkeseluruhan luasОбщее пространство.
- 전체의 넓이.
total area; gross area
そうめんせき【総面積】
aire totale, surface totale
anchura, ancho
مساحة كلية
нийт өргөн
tổng diện tích
พื้นที่ทั้งหมด, พื้นที่โดยรวม
luas total
общая площадь
そうもく・くさき【草木】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A compound noun for trees and plants.草と木。Herbes et arbres.Plantas y árboles.عشب وشجرةөвс ба мод.Cỏ và cây.ต้นหญ้าและต้นไม้rerumputan dan pepohonanТрава и деревья.
- 풀과 나무.
trees and plants; vegetation
そうもく・くさき【草木】
أشجار وأعشاب
өвс мод
thảo mộc
ต้นไม้ใบหญ้า, ต้นไม้, ต้นหญ้า, พืช, หญ้า
tumbuh-tumbuhan
そうもん【顖門】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The soft part on the crown of a newborn baby, which throbs whenever he/she breathes. 新生児の頭頂にある、まだ骨が接合していないために脈動に合わせてひくひく動く部分。Partie moelleuse située au sommet de la tête d'un nourrisson, qui palpite à chaque fois que celui-ci respire.Parte del vértice que palpita al respirar un niño recién nacido por no haberse osificado completamente.جزء الضرب في تاج لطفل حديث الولادة، كلّما يتنفّس لأن لا يصلب بعدнярай хүүхдийн толгойн орой дээр байдаг, маш зөөлөн, амьсгалах бүрт бамбалздаг хэсэг. Bộ phận ở đỉnh đầu của đứa bé mới sinh, không cứng nên phập phồng mỗi khi thở. ส่วนที่ไม่แข็ง จึงเต้นตุ้บ ๆ ทุกครั้งที่หายใจ โดยอยู่ที่กระหม่อมของเด็กแรกเกิดbagian yang ada pada kepala bayi baru lahir, yang lunak dan berdetak-detak setiap kali bernafasНезакрытая часть на голове у новорожденных, пульсирующая при дыхании ребёнка.
- 갓난아이의 정수리에 있는, 굳지 않아서 숨 쉴 때마다 발딱발딱 뛰는 부분.
fontanelle; soft spot
ひよめき【顖門】。おどりこ【踊り子】。そうもん【顖門】。せんもん【泉門】
fontanelle
fontanela
قصبة هوائية
зулай
thóp (trên đầu trẻ con)
หลอดลม
родничок
そうやって
- An abbreviated word for '그리하고' (a conjugated form of '그리하다' (do so)).「그리하고(「그리하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '그리하고'(forme conjuguée de '그리하다').Forma abreviada de ‘그리하고’.كلمة مختصرة من ’그리하고‘'그리하고('그리하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '그리하고'.คำย่อของคำว่า '그리하고'bentuk singkat dari '그리하고(bentuk konjugasi dari '그리하다')'.Сокращение от '그리하고(сопряжённая форма от '그리하다')'.
- ‘그리하고’가 줄어든 말.
geureogo
そうして。そうやって
тийм, түүн шиг
thế rồi
เช่นนั้น, อย่างนั้น, แบบนั้น
begitu, berbuat begitu
そうやもめ【双寡婦】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Two widows whose husbands are dead, called or indicated collectively.夫が亡くなって一人で住む女性二人。Deux femmes qui vivent seules après le décès de leur mari.Dos mujeres que viven solas por haber muerto sus maridos.أرملتان مات زوجاهماнөхөр нь үхээд ганц бие амьдарч буй хоёр эмэгтэй.Hai người phụ nữ sống một mình vì chồng đều chết.ผู้หญิงสองคนที่อยู่ตามลำพังเนื่องจากสามีตาย dua orang wanita yang hidup sendiri setelah ditinggal mati suamiДве женщины, потерявшие мужей.
- 남편이 죽어서 혼자 사는 여자 두 명.
two widows
そうやもめ【双寡婦】
deux veuves
dos viudas
أرملتان
бэлэвсэн эхнэрүүд
cặp quả phụ, cặp góa phụ
ผู้หญิงม่าย 2 คน, หญิงคู่ที่เป็นม่าย
dua orang janda
две вдовы
そうや【草野】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A rural area that is very secluded and remote.都会から遠く離れてひっそりした田舎。Village très isolé et éloigné.Campo ubicado en un lugar muy aislado y apartado.(مجازيّ) قرية بعيدة ومنعزلة للغاية(зүйрлэсэн үг) ихэд аниргүй, буйд хөдөө газар.Miền quê rất hiu quạnh và heo hút.ชนบทที่ห่างไกลและเงียบสงบเป็นอย่างมากdesa yang sangat terpencil serta sepiОчень одинокая и отдалённая деревня.
- 매우 으슥하고 외진 시골.
remote village
そうや【草野】。いなか【田舎】。へきそん【僻村】
village reculé
campo remoto, lugar apartado
ريف، قرية نائية
хөдөө тосгон, гацаа, буйд газар
thôn dã
ชนบทที่ห่างไกล, ชนบทที่สงบเงียบ
desa terpencil
глухая деревня
そうらん【騒乱】
1. 난동
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Acting as one pleases, disrupting public order, or this behavior.秩序を乱し荒々しい振る舞いをすること。また、その行動。Fait de se comporter à sa guise en dérangeant l’ordre ; ce comportement.Efecto de actuar de manera incontrolada y perturbar el orden, o tal comportamiento. تصرف مخل بالنظام. أو التصرف مثل ذلكдэг журмыг зөрчиж өөрийн дураар авирлах явдал. мөн тийм үйлдэл.Sự đảo lộn trật tự và hành động theo ý mình. Hoặc hành động như thế.การประพฤติตามใจตนและทำให้กฎระเบียบยุ่งเหยิง หรือพฤติกรรมดังกล่าวtindakan penuh pergolakan dan semaunya, atau tindakan demikian Несоблюдение дисциплины и совершение самовольных действий. Или подобные действия.
- 질서를 어지럽히며 멋대로 행동함. 또는 그런 행동.
violent acts; wild behavior; disturbance
らん【乱】。らんぼう【乱暴】。そうらん【騒乱】。おおあばれ【大暴れ】
trouble, désordre
alboroto, disturbio
اضطراب ، شغب
танхайрал
sự quấy nhiễu, sự gây náo động
การรบกวน, การทำให้วุ่นวาย, การก่อความไม่สงบ
amukan, aniaya
беспорядок; сумасбродство; бесчинство; беспредел; произвол
2. 난장
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A state of many people being in one place, noisy, and messy or a place in this state.多くの人が入り混じり騒ぎたてたり散らかした状態。また、その場所。État de pagaille ou de vacarme provoqué par un grand nombre de personnes rassemblées ; endroit dans un tel état.Bullicio o desorden causado por una multitud, o sitio en tales circunstancias. حال يمتزج فيه عدد من الناس ويزعجون الجوار أو يمزق النظام. أو مكان مثل ذلكолон хүмүүс бужигналдан шуугилдсан байдал. мөн тэр газар.Trạng thái nhiều người hỗn loạn, ồn ào, gây ra cảnh lộn xộn. Hoặc nơi như vậy. สภาวะที่คนหลายคนทำรกไม่เป็นระเบียบหรือส่งเสียงดังวุ่นวาย หรือสถานที่ดังกล่าว keadaan kacau di mana berbagai orang berkumpul dan ribut, atau lokasi seperti ituБеспорядочная обстановка или шум от сборища людей. Такое место.
- 여러 사람이 뒤섞여 시끄럽게 하거나 어질러 놓은 상태. 또는 그런 곳.
chaos; disorder; mess
おおさわぎ【大騒ぎ】。だいそうどう【大騒動】。そうらん【騒乱】
pagaille, bazar, foutoir, vacarme, tapage, chahut
turbamulta, alboroto
حالة الاضطراب ، فوضى ، ضوضاء ، جلبة
хөл үймээн, бужигнаан, самуурал
mớ hỗn độn
ความสับสน, ความวุ่นวาย, ความอลหม่าน, ความโกลาหล
kekacauan, (tempat) kacau
базар; столпотворение; беспорядок; бардак
3. 난장판
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A state of many people being in one place, noisy, and messy or a place in this state. 多くの人が入り混じり騒ぎたてたり散らかした状態。また、その場所。État de pagaille ou de vacarme provoqué par un grand nombre de personnes rassemblées ; endroit dans un tel état.Bullicio o desorden causado por una aglomeración de personas, o lugar en tales circunstancias. حال يمتزج فيه عدد من الناس ويزعجون الجوار أو يمزق النظام. أو مكان مثل ذلكолон хүмүүс бужигналдан шуугилдсан байдал. мөн тэр газар.Trạng thái nhiều người hỗn loạn, ồn ào, gây ra cảnh lộn xộn. Hoặc nơi như vậy. สภาวะที่คนหลายคนทำรกไม่เป็นระเบียบหรือส่งเสียงดังวุ่นวาย หรือสถานที่ที่ดังกล่าว keadaan kacau/rusuh di mana berbagai orang berkumpul membuat ribut, atau lokasi/tempat seperti ituБеспорядочное состояние или шум от сборища людей. Такое место.
- 여러 사람이 뒤섞여 시끄럽게 하거나 어질러 놓은 상태. 또는 그런 곳.
chaos; disorder; mess
おおさわぎ【大騒ぎ】。だいそうどう【大騒動】。そうらん【騒乱】
pagaille, bazar, foutoir, vacarme, tapage, chahut
alboroto, desorden, turbamulta
حالة الاضطراب ، فوضى ، ضوضاء ، جلبة
хөл үймээн, бужигнаан, самуурал
tình trạng hỗn độn
ความสับสน, ความวุ่นวาย, ความอลหม่าน, ความโกลาหล
(adegan) kekacauan, (tempat) kekacauan
базар; столпотворение; беспорядок; бардак
4. 소란
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The state of being noisy and hectic.うるさくて物騒で混乱すること。Fait d'être bruyant et confus. Alteración ruidosa y frenética del orden. صاخبة وتعقّد بشدّةшуугиантай толгой эргэм.Sự ồn ào và phức tạp một cách lộn xộn.ความวุ่นวายและอึกทึกครึกโครมkeributan dan kekacauanШум, суматоха, возня.
- 시끄럽고 정신없게 복잡함.
disturbance; fuss; commotion
そうらん【騒乱】。さわぎ【騒ぎ】。そうじょう【騒擾】
troubles, turbulence, confusion, perturbation, désordre, émeute, insurrection
disturbio
ضجيج، اضطراب
үймээн шуугиан
sự náo loạn, sự náo động, sự nhiễu loạn
ความอึกทึกครึกโครม, ความวุ่นวาย, ความโวยวาย, ความเจี๊ยวจ๊าว
keributan, kegegeran, kekacauan, kerusuhan
5. 소요²
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A loud protest caused by a group of people, or such a disturbance.集団で騒ぎを起こすこと。また、その騒ぎ。Fait que plusieurs personnes se soulèvent bruyamment ; un tel incident.Turbación del orden público causada por un grupo de personas.حدث عدد كبير من الناس اضْطِراباً بصخب. أو مثل هذا الاضطرابолон хүн бөөгнөрөн явж, чимээ шуугиан тарих явдал, мөн тийм чимээ.Việc nhiều người nhốn nháo một cách ồn ào. Hoặc sự náo loạn như vậy.การที่คนหลาย ๆ คนลุกขึ้นมาต่อสู้อย่างอึกทึกครึกโครม หรือความวุ่นวายดังกล่าวhal banyak orang berkumpul dan melakukan hal yang berisik. atau huru-hara seperti itu.Поднятие шума толпой людей. А также подобный шум.
- 여러 사람이 시끄럽게 들고일어남. 또는 그런 소란.
disturbance; commotion; agitation; riot
そうじょう【騒擾】。そうらん【騒乱】。さわぎ【騒ぎ】
sédition, émeute
disturbio, conmoción
اضطراب، تحريض، ضَجَّة، فَوْضَى، تمرّد
бослого, үймээн
sự náo động
ความโกลาหล, ความวุ่นวาย
kericuhan, keonaran, keributan
волнение; шум; смута; мятеж; беспорядки
6. 요란
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The state of being disordered and loud.騒がしくてうるさいこと。Fait d'être en désordre ou bruyant.Alteración y bullicio.صخب وضوضاءзамбараагүй чимээ шуугиантай байх явдал.Rối ren và ồn àoการที่มีเสียงดังและวุ่นวายkekacauan dan yang berisikСуета и шум.
- 어수선하고 시끄러움.
fuss; bustle
じょうらん【擾乱】。そうらん【騒乱】
bruit, tapage, cri
caos, disturbio, conmoción
صخب
чимээ, шуугиан, их дуу шуугиан
sự ồn ào, sự huyên náo, sự nhốn nháo
การส่งเสียงดังวุ่นวาย, การส่งเสียงดังเจี๊ยวจ๊าว, การส่งเสียงอึกทึกครึกโครม
keributan
шумиха
そうりきりょう【総力量】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- All the power or ability to achieve something.何かをやり遂げられる能力のすべて。Toutes les forces permettant d'accomplir une tâche.Toda la fuerza capaz de realizar un trabajo.جميع القوى القادرة على إنجاز أمر ماямар нэг ажлыг хийж чадах байдаг хүч чадал.Toàn bộ sức lực có thể giải quyết việc nào đó.พลังทั้งหมดที่สามารถพิชิตงานบางอย่างได้seluruh kekuatan yang dapat mewujudkan suatu pekerjaanвся сила, которая необходима для исполнения чего-либо.
- 어떤 일을 해낼 수 있는 모든 힘.
all one's ability; all one's capacity
そうりきりょう【総力量】
capacité totale
habilidad, capacidad
القدرة كلّها
бүх хүч
toàn bộ lực lượng
พลังทั้งหมด, ความสามารถทั้งหมด, สมรรถภาพทั้งหมด
seluruh kemampuan, sepenuh tenaga, sekuat tenaga
Весь объём силы
そうりだいじん【総理大臣】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A civil servant who is the head of ministers, assists the president, and manages national matters.大統領を補佐して国務を総括する、長官の長を務める公務員。Fonctionnaire, chef des ministres, qui synthétise les affaires publiques et assiste le Président.Funcionario público que se encarga de toda la administración del Estado y asiste al presidente, además de encabezar a los ministros.موظّف حكومي يمثل مجلس الوزراء ويدير أعمال مجلس الوزراء ويساعد رئيس الجمهوريةерөнхийлөгчид тусалж төрийн хэргийг ерөнхийд нь удирддаг, сайд нарын ахлагч төрийн албан хаагч.Viên chức đứng đầu các bộ trưởng, trợ giúp cho tổng thống và quản lý các công việc hành chính của đất nướ.ข้าราชการที่เป็นหัวหน้าคณะรัฐมนตรีที่สรุปรวบรวมกิจการของประเทศและช่วยเหลือประธานาธิบดีpegawai negeri yang mendapat perintah dari presiden langsung, dan yang menjalankan tugas administrasi negaraГлавный из государственных служащих, который управляет административными делами страны по поручению главы государства.
- 대통령을 보좌하고 국가적인 사무를 총괄하는, 장관들의 우두머리가 되는 공무원.
prime minister
そうり【総理】。そうりだいじん【総理大臣】
Premier ministre
primer ministro, premier
رئيس وزراء
ерөнхий сайд
thủ tướng
นายกรัฐมนตรี
perdana menteri
премьер-министр
そうりつされる【創立される】
1. 창단되다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For a new organization to be established.団体が新しく作られること。(Organisation) Être nouvellement créé.Crearse una nueva organización.تُنْشَأ جماعةٌ من جديدٍшинээр баг байгуулагдах.Tổ chức được tạo mới.กลุ่มได้ถูกสร้างขึ้นมาใหม่ organisasi dibuat baruВозводиться заново (об организации, сообществе, ассоциации и т.п.).
- 단체가 새로 만들어지다.
be founded; be established
せつりつされる【設立される】。そうせつされる【創設される】。そうりつされる【創立される】。じゅりつされる【樹立される】
être fondé, être établi
establecer, fundar
تُؤسَّس جماعة
баг байгуулагдах, бүлэг байгуулагдах
được sáng lập
ถูกสร้าง, ถูกก่อตั้ง, ถูกสถาปนา
didirikan baru, dibentuk baru, dibangun baru
создаваться; основываться
2. 창립되다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For a new company, institution, organization, etc., to be set up.機関や団体などが新たに作られ、建てられる。(institution ou organisation) Être nouvellement érigé.Ser creada y establecida una nueva entidad u organización.تُؤسَّس مؤسسة أو جماعة أو غيرهما من جديدбайгууллага болон бүлэг зэрэг шинээр босгогдон байгуулагдах.Cơ quan hay tổ chức... được tạo dựng mới.กลุ่ม องค์กร หรือสิ่งอื่น ถูกสร้างขึ้นโดยถูกก่อตั้งขึ้นใหม่instansi atau organisasi dsb dibuat atau didirikan baru Возводиться заново (об организации, сообществе, ассоциации и т.п.).
- 기관이나 단체 등이 새로 만들어져 세워지다.
be founded; be established
そうりつされる【創立される】。せつりつされる【設立される】
être fondé, être créé, être établi
establecer, fundar
يُؤسَّس
үндэслэн байгуулагдах, үүсгэн байгуулагдах
được sáng lập, được thành lập
ถูกก่อตั้ง, ถูกสถาปนา
didirikan baru, dibangun baru, dibentuk baru
создаваться; основываться
そうりつしゃ【創立者】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A person who establishes a company or an institution, organization, etc.機関や団体などを新たに作って建てた人。Personne qui a créé et érigé une institution ou une organisation.Persona que crea y establece una nueva entidad u organización.مَن يُنشِئ أو يُؤسِّس مؤسسةً أو جماعة أو غيرهما من جديدбайгууллага болон бүлэг зэргийг шинээр босгон байгуулсан хүн.Người tạo dựng mới cơ quan hay tổ chức...คนที่สร้างกลุ่ม องค์กร หรือสิ่งอื่นโดยก่อตั้งขึ้นใหม่orang yang membuat dan mendirikan instansi atau organisasi dsb baruЧеловек, который основал или создал заново организацию, сообщество, ассоциацию и т.п.
- 기관이나 단체 등을 새로 만들어 세운 사람.
founder
そうりつしゃ【創立者】。せつりつしゃ【設立者】
fondateur
fundador, creador
مُنْشِئ، مُؤسِّس
үндэслэн байгуулагч, үүсгэн байгуулагч
người sáng lập, người thành lập
ผู้ก่อตั้ง, ผู้สถาปนา
pendiri baru, pembangun baru, pembentuk baru
создатель; основатель
そうりつする【創立する】
1. 창단하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To set up a new organization.団体を新しく作る。Créer une nouvelle organisation.Crear una nueva organización.يُنْشِئ جماعةً من جديدٍшинээр баг байгуулах. Tạo mới tổ chức.สร้างกลุ่มขึ้นใหม่ membuat organisasi baru Возводить заново организацию, сообщество, ассоциацию и т.п.
- 단체를 새로 만들다.
found; establish
せつりつする【設立する】。そうせつする【創設する】。そうりつする【創立する】。じゅりつする【樹立する】
fonder, établir
establecer, fundar
يُنْشِئ جماعةً
баг байгуулах, бүлэг байгуулах
sáng lập (tổ chức, đoàn thể)
สร้าง, ก่อตั้ง, สถาปนา
mendirikan baru, membentuk baru, membangun baru
создавать; основывать
2. 창립하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To set up a new company, institution, organization, etc.機関や団体などを新たに作って建てる。Ériger une institution ou une organisation nouvellement créée.Crear y establecer una nueva entidad u organización.يُنشِئ أو يُؤسِّس مؤسسةً أو جماعة أو غيرهما من جديدбайгууллага болон бүлэг зэргийг шинээр босгон байгуулах.Tạo dựng mới cơ quan hay tổ chức...สร้างกลุ่ม องค์กร หรือสิ่งอื่น โดยก่อตั้งขึ้นใหม่membuat dan mendirikan instansi atau organisasi dsb baru Возводить заново организацию, сообщество, ассоциацию и т.п.
- 기관이나 단체 등을 새로 만들어 세우다.
found; establish
そうりつする【創立する】。せつりつする【設立する】
fonder, créer, établir
establecer, fundar
يُنشِئ، يُؤسِّس
үндэслэн байгуулах, үүсгэн байгуулах
sáng lập, thành lập
ก่อตั้ง, สถาปนา
mendirikan baru, membangun baru, membentuk baru
создавать; основывать
そうりつ【創立】
1. 창단
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An act of setting up a new organization.団体を新しく作ること。Action de créer une nouvelle organisation.Creación de una nueva organización. إنشاء جماعة من جديدٍшинээр баг байгуулах явдал.Việc tạo mới tổ chức.การสร้างกลุ่มขึ้นใหม่ hal membuat organisasi baruВозведение организации, сообщества, ассоциации и т.п.
- 단체를 새로 만듦.
foundation; establishment
せつりつ【設立】。そうせつ【創設】。そうりつ【創立】。じゅりつ【樹立】
fondation
establecimiento, fundación
إنشاء جماعة
баг байгуулалт, бүлэг байгуулалт
sự sáng lập (tổ chức, đoàn thể)
การสร้าง, การก่อตั้ง, การสถาปนา
pendirian baru, pembentukan baru, pembangunan baru
создание; основание
2. 창립
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An act of setting up a new company, institution, organization, etc.機関や団体などを新たに作って建てること。Création nouvelle d'une institution ou d'une organisation.Creación y establecimiento de una nueva entidad u organización. إنشاء مؤسسة أو جماعة أو غيرهما من جديدٍбайгууллага болон бүлэг зэргийг шинээр босгон байгуулах явдал.Sự tạo dựng mới cơ quan hay tổ chức...การสร้างกลุ่ม องค์กร หรือสิ่งอื่น โดยก่อตั้งขึ้นใหม่hal membuat dan mendirikan instansi atau organisasi dsb baruВозведение заново организации, сообщества, ассоциации и т.п.
- 기관이나 단체 등을 새로 만들어 세움.
foundation; establishment
そうりつ【創立】。せつりつ【設立】
fondation, création, établissement
establecimiento, fundación
تأسيس
үндэслэн байгуулал, үүсгэн байгуулал
sự sáng lập, sự thành lập
การก่อตั้ง, การสถาปนา
pendirian baru, pembangunan baru, pembentukan baru
создание; основание
そうりょうじ【総領事】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The highest consul in a foreign country who protects and manages the nationals staying there, and supervises the consular affairs and management. 外国に駐在しながら自国民の保護と管理を担当し、領事と官吏を監督する最上級の領事。Consul au rang le plus élevé, chargé de la supervision des autres consuls et des agents, de la protection des ressortissants de son pays, et de la gestion du consulat dans le pays étranger où il réside.Cónsul de más alto rango que se encarga de la protección y gestión de sus ciudadanos en el país de residencia, además de supervisar a otros cónsules y funcionarios.مسؤول دبلوماسي في بلد أجنبي يدير شؤون جالية بلاده في البلد الأجنبي ويشرف على الشؤون القنصلية والإدارةсууж буй улсдаа өөрийн улсын ард иргэдийн эрх ашгийг хамгаалдаг, бусад консул ба албан тушаалтанд хяналт тавьдаг өндөр зэрэглэлийн консул.Lãnh sự tối cao đảm nhiệm việc quản lí và bảo vệ dân nước mình ở nước sở tại, giám sát việc quản lí và lãnh sự.เจ้าหน้าที่กงสุลในระดับสูงสุดที่ควบคุมดูแลเจ้าหน้าที่ของรัฐและเจ้าหน้าที่กงสุลพร้อมกับรับผิดชอบดูแลและปกป้องประชาชนทั้งหมดในประเทศตนเองในประเทศที่พำนักอยู่konsul tertinggi yang menangani perlindungan dan pengaturan warga negaranya di negara lain serta mengendalikan urusan konsuler dan pengaturanДолжностное лицо, защищающее права граждан своей страны на территории другого государства и выполняющее консульские обязанности.
- 주재국에서 자국민의 보호와 관리를 도맡고, 영사 및 관리를 감독하는 최상급의 영사.
consul general
そうりょうじ【総領事】
consul général
cónsul general
قنصل عامّ
ерөнхий консул
tổng lãnh sự
กงสุลใหญ่
konsul jenderal
генеральный консул
そうりょうよめ【総領嫁】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The wife of one's eldest son.長男の嫁。Femme du fils aîné.Esposa del hijo mayor. زوجة الابن الأكبر ууган хүүгийн эхнэр.Vợ của con trai cả.ภรรยาของลูกชายคนโตistri dari anak laki-laki pertamaЖена старшего сына.
- 맏아들의 아내.
first son's wife
そうりょうよめ【総領嫁】
épouse du fils aîné, femme du fils aîné
nuera mayor
الكَنّة الكبرى
том бэр
con dâu trưởng, con dâu cả
ลูกสะใภ้คนโต
menantu pertama
старшая сноха
そうりょう【総量】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The quantity or weight of the whole.全体の数量や重量。Volume ou poids de la totalité. Peso o cantidad total.كمية أو وزن جامعнийт хэмжээ болон жин.Toàn bộ lượng hay trọng lượng.ปริมาณหรือน้ำหนักทั้งหมดkeseluruhan jumlah atau beratОбщее количество или вес.
- 전체의 양이나 무게.
total quantity; total weight
そうりょう【総量】
quantité totale
cantidad total, suma total
وزن إجمالي، وزن كلّي، مجموع كلّي
нийт жин, нийт хэмжээ
tổng lượng
จำนวนรวมทั้งหมด, ปริมาณโดยรวม, น้ำหนักโดยรวม
total volume, total berat, total jumlah
общее количество; общий вес
そうりょう【総領】
1. 맏이
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The firstborn child among many brothers and sisters.一番目に生まれた子。Personne née en premier parmi plusieurs frères et sœurs.Entre varios hermanos, el o la que nació primero. الشخص الذي ولد الأوّل من بين العديد من الإخوة والأخواتолон ах, эгч дүүсийн дундаас хамгийн анх төрсөн хүн.Người được sinh ra đầu tiên trong số các anh chị em.คนที่เกิดเป็นคนแรกในบรรดาพี่น้องหลาย ๆ คนorang yang lahir pertama di antara saudara-saudara kandungnyaЧеловек, родившийся самым первым среди братьев и сестёр.
- 여러 형제자매 가운데 첫 번째로 태어난 사람.
firstborn
ちょうし【長子】。そうりょう【総領】
aîné(e), premier(ère)
el mayor, la mayor
بِكْر
ууган
con trưởng, con cả, con đầu lòng
ลูกคนโต
anak pertama, sulung
первенец; старший ребёнок; самый старший
2. 맏자식
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The firstborn offspring among many offspring.一番はじめに生まれた子。Fils ou fille né(e) en premier parmi les enfants. Entre varios hijos e hijas, el o la que nació primero.الولد الذي ولد الأوّل من بين العديد من الأولادолон хүүхдийн дунд хамгийн анх төрсөн гарсан хүүхэд.Con sinh ra là con thứ nhất trong số các con.ลูกที่เกิดเป็นคนแรกในบรรดาลูกหลาย ๆ คนanak yang lahir pertama di antara berapa anak lainnyaРебёнок, родившийся самым первым среди нескольких детей.
- 여러 자식 가운데 첫 번째로 태어난 자식.
eldest child
ちょうし【長子】。そうりょう【総領】
premier(ère) enfant
hijo mayor o hija mayor
بِكْر
ууган хүүхэд
con trưởng, con đầu lòng, con cả
ลูกคนโต
anak pertama
первый ребёнок; старший ребёнок
そうりょう【送料】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The cost of transporting goods, etc.品物などの運送にかかる費用。Coût nécessaire pour transporter des objets, etc.Costo que se paga al transportar una cosa. مصاريف لحمل ونقل البضاعة ачаа барааг зөөж тээвэрлэхэд гарах зардал.Chi phí dùng vào việc di chuyển vận chuyển đồ đạc ...ค่าใช้จ่ายในการขนส่งและเคลื่อนย้ายสิ่งของ เป็นต้นbiaya yang diperlukan untuk memindahkan barang dsb Расходы, которые сопровождают перевозку вещей и т.п.
- 물건 등을 옮겨 나르는 데 드는 비용.
shipping charge; transport charge
そうりょう【送料】
frais de transport
precio de transporte
أجرة الحمل، أجرة النقل
тээврийн зардал
phí vận chuyển, cước vận tải
ค่าขนส่ง, ค่าบรรทุกสิ่งของ, ค่าขนย้าย
biaya pengangkutan, biaya pengiriman, biaya pemindahan
транспортные расходы
そうりょくせん【総力戦】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A war engaging and focusing the power of the whole, or such a competition.全体のすべての力を一ヶ所に注ぎ込んで行う戦争。また、そのような競争。Guerre mobilisant toutes les forces pour les orienter vers une cible ; une telle rivalité. Guerra que se lleva a cabo uniendo toda la fuerza en un solo lugar. O competencia de ese tipo.حرب تتم من خلال جمع القوة كلّها. أو منافسة مثل ذلكбүх хүч чадлыг нэг газарт цуглуулан хийдэг дайн. мөн тийм өрсөлдөөн.Cuộc chiến mà gom hết toàn bộ mọi sức mạnh lại một chỗ để chiến đấu. Hoặc sự cạnh tranh như vậy.สงครามที่ทำโดยรวมพลังทั้งหมดให้อยู่ในที่เดียวกัน หรือการต่อสู้ดังกล่าวperang yang dilakukan dengan mengumpulan seluruh kekuatan di satu tempat, atau untuk menyebut pertandingan yang demikianВойна, которая ведётся в одном месте с применением всех сил. А также подобное соревнование.
- 전체의 모든 힘을 한곳으로 모아서 하는 전쟁. 또는 그런 경쟁.
total war; all-out war
そうりょくせん【総力戦】
guerre totale
guerra total, guerra sin cuartel
حرب شاملة
бүх хүчээрээ тулалдах, бүх хүчээрээ тэмцэх
cuộc chiến tổng lực
สงครามที่รวมพลังทั้งมวล, การทำสงครามโดยรวมพลังทั้งมวล
perang habis-habisan
тотальная война
そうりょく【総力】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The power of the whole.全体のすべての力。Toute la force de la totalité.Toda de fuerza reunida.القوة كلهاбүх хүч чадал.Toàn bộ mọi sức mạnh.พละกำลังทั้งหมดkeseluruhan kekuatanОбщие силы.
- 전체의 모든 힘.
full force; total energy
そうりょく【総力】。ぜんりょく【全力】
force totale
toda la energía, toda la fuerza, todo el empeño
قوة كاملة، كلّ قوة
бүх хүч, бүх чадал
tổng lực
พลังทั้งหมด, กำลังทั้งหมด, พละกำลังทั้งหมด
seluruh tenaga, segenap kekuatan
все силы; вся сила
そうりょ【僧侶】
1. 승⁴
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A person living in a temple, who follows, practices, and promotes the Buddha's teachings. 寺で生活しながら仏陀の教えを実践することでそれを広く知らせる人。Personne qui suit l'enseignement de Bouddha en vivant dans un temple, met en pratique cet enseignement et le répand.Persona que sigue, practica y difunde la enseñanza de Buda permaneciendo en el templo.شخص يقيم في معبد ويقوم بأداء الطقوس البوذية ويمارس تعاليمهاхийдэд амьдарч, будда бурхны сургаалыг даган биелүүлж, олон түмэнд таниулдаг хүн. Người sống ở chùa, theo và thực hiện cũng như phổ biến rộng rãi lời dạy của Phật. คนที่พักอาศัยอยู่ที่วัด คอยปฏิบัติตามหลักคำสอนของพระพุทธเจ้าและเผยแผ่ให้ทั่วorang yang tinggal di wihara serta mematuhi, mengamalkan, serta menyebarluaskan ajaran Sang BuddhaТот, кто живет в храме, познает, следует и распространяет учение Будды.
- 절에서 살면서 부처의 가르침을 따르고 실천하며 널리 알리는 사람.
Buddhist monk
そう【僧】。そうりょ【僧侶】
bonze(sse), moine (bouddhiste)
monje
اهب بوذي
лам хувраг
tăng, nhà sư
พระ, ภิกษุ
biksu
буддийский монах
2. 승려
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A person who lives in a temple, performs Buddhist ceremonies and practices Buddhist teachings.寺に住みながら仏教の儀式を行い、仏様の教えを実践する人。Personne qui participe aux cérémonies bouddhistes et met en pratique l'enseignement de Bouddha, en vivant dans un temple.Persona que rinde ceremonias del budismo y practica la doctrina del Buda viviendo en el monasterio.شخص يقيم في معبد يقوم بأداء الطقوس البوذية ويمارس تعليماتهاсүмд амьдран, буддын шашны ёслолыг үйлдэж, Буддагийн сургаалыг хэрэгжүүлж мөрддөг хүн.Người sống ở nhà nhưng tu hành theo nghi thức Phật giáo và thực hiện theo lời Phật dạy. คนหรือบุคคลผู้ที่อาศัยอยู่ในวัดเพื่อบำเพ็ญเพียรหรือปฏิบัติตามพระธรรมคำสอนแห่งองค์พระสัมมาสัมพุทธเจ้าและประกอบพิธีกรรมทางศาสนาพุทธorang yang tinggal di vihara, melangsungka upacara keagamaan Buddha, serta menjalankan ajaran BuddhaЧлен, живущий в монастыре, соблюдающий буддийские обряды и познающий учения Будды.
- 절에서 살면서 불교의 의식을 치르고 부처의 가르침을 실천하는 사람.
Buddhist monk; Buddhist priest
そうりょ【僧侶】
bonze(sse), moine (bouddhiste)
monje, sacerdote
راهب بوذي
тойн, хувраг
thầy chùa, thầy tu
พระ, พระสงฆ์, พระภิกษุ, ภิกษุณี
biksu, biksuni
буддийский монах
3. 중¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A person who lives in a Buddhist temple and practices and promotes the teachings of the Buddha.寺に住んで、釈迦の教えを実践して仏教を広く知らせる人。Personne vivant dans un temple bouddhiste et mettant en pratique l'enseignement du Bouddha et qui propage largement le bouddhisme.Individuo de la orden budista que reside en un templo, poniendo en práctica y propagando las enseñanzas de Buda. شخص يطبّق تعاليم بوذا في الحياة ويخبر البوذية لنشرها ويعيش في المعبدхийдэд амьдарч, бурхан багшийн сургаалыг даган биелүүлж,буддын шашныг олонд түгээн дэлгэрүүлдэг хүн.Người sống trong chùa, thực hiện lời răn dạy của Đức Phật và truyền bá rộng rãi đạo Phật.คนที่เผยแพร่ศาสนาพุทธอย่างแพร่หลายและปฏิบัติตามคำสอนของพระพุทธเจ้าโดยอาศัยอยู่ในวัดorang yang mempelajari, menerapkan, dan mendalami agama Buddha sambil hidup di WiharaТот, кто живёт в храме, познаёт учение Будды, применяет его в жизни и распространяет его в мире.
- 절에서 살면서 부처의 가르침을 실천하고 불교를 널리 알리는 사람.
monk; Buddhist monk
そう【僧】。そうりょ【僧侶】。ぼうさん【坊さん】。ぼうず【坊主】
moine bouddhiste
monje budista, sacerdote budista
راهب بوذي
лам, хувраг
nhà sư
พระ, ภิกษุ
biksu, biksuni
аскет; буддийский монах
そうり【総理】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A civil servant who is the head of ministers, assists the president, and manages national matters.大統領を補佐して国務を総括する、長官の長を務める公務員。Fonctionnaire, chef des ministres, qui synthétise les affaires publiques et assiste le Président.Funcionario público que se encarga de toda la administración del Estado y asiste al presidente, además de encabezar a los ministros.موظّف حكومي يمثل مجلس الوزراء ويدير أعمال مجلس الوزراء ويساعد رئيس الجمهوريةерөнхийлөгчид тусалж төрийн хэргийг ерөнхийд нь удирддаг, сайд нарын ахлагч төрийн албан хаагч.Viên chức đứng đầu các bộ trưởng, trợ giúp cho tổng thống và quản lý các công việc hành chính của đất nướ.ข้าราชการที่เป็นหัวหน้าคณะรัฐมนตรีที่สรุปรวบรวมกิจการของประเทศและช่วยเหลือประธานาธิบดีpegawai negeri yang mendapat perintah dari presiden langsung, dan yang menjalankan tugas administrasi negaraГлавный из государственных служащих, который управляет административными делами страны по поручению главы государства.
- 대통령을 보좌하고 국가적인 사무를 총괄하는, 장관들의 우두머리가 되는 공무원.
prime minister
そうり【総理】。そうりだいじん【総理大臣】
Premier ministre
primer ministro, premier
رئيس وزراء
ерөнхий сайд
thủ tướng
นายกรัฐมนตรี
perdana menteri
премьер-министр
そうるい【藻類】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An aquatic plant that photosynthesizes with chlorophyll, does not produce flowers and reproduces with spores.水中で生活し、葉緑素で光合成をする植物。花が咲かず、胞子で繁殖する。Plante aquatique qui fait de la photosynthèse chlorophyllienne, qui ne donne pas de fleurs et qui se reproduit par des spores.Plantas que hacen la fotosíntesis mediante la clorofila viviendo en el agua y se reproducen por esporas sin dar flores.نبات يعيش تحت الماء ويفعل البناء الضوئي باستخدام الكلوروفيل ، وهو يتناسل بالبوغ وليس له زهرةусанд ургангаа хлорофиллоор нарны туяаг шингээж, цэцэг дэлгэрүүлэхгүйгээр үрэнцэрээр өсөж үрждэг ургамал.Thực vật sống trong nước quang hợp bằng chất diệp lục, không trổ hoa và sinh sản bằng bào tử.พืชที่ขยายพันธุ์ด้วยสปอร์ ไม่ออกดอก สังเคราะห์แสงด้วยคลอโรฟิลล์ อาศัยอยู่ในน้ำtumbuhan yang hidup di laut, berfotosintesis dengan klorofil, tidak berbunga, dan berkembang biak dengan sporaВодные растения, которые не цветут, фотосинтез осуществляется через хлорофилл, размножение - при помощи спор.
- 물속에 살면서 엽록소로 광합성을 하며, 꽃이 피지 않고 포자로 번식하는 식물.
alga
そうるい【藻類】
algues
algas
طحلب
замаг
tảo
สาหร่ายสีเขียว, สาหร่ายทะเล
alga
водоросли; водорослевые растения
そうれい【喪礼・葬礼】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- All the manners that one maintains during the period of mourning. 服喪の時に守る全ての礼法。Ensemble des conventions respectées pendant la période du deuil.Todo tipo de modales que se respeta durante el período de luto.قواعد الآداب التي يجب أن يلتزم بها في مراسم الجنازةоршуулгын үед баримтлах бүх ёс журам.Tất cả nghi lễ phải thực hiện trong đám tang.ธรรมเนียมมารยาททุกประการที่ปฏิบัติในขณะไว้ทุกข์semua upacara yang harus dijalankan selama masa berkabungОбряды, которые соблюдаются при погребении умершего.
- 상중에 지키는 모든 예절.
funeral rites
そうれい【喪礼・葬礼】
funérailles, obsèques, cérémonie funéraire, rite funéraire
ritual fúnebre
آداب الجنائز
оршуулгын ёслол, оршуулах зан үйл
tang lễ
พิธีศพ, พิธีฌาปนกิจ
upacara berkabung
похоронные обряды; обряд погребения
そうれい【壮齢】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An age in years between 30 to 40 in which a person is the most active during his/her life, or a person of such an age.人の一生のうち、最も盛んに活動する30代から40代までの年頃。また、その年齢の人。Âge entre trente et quarante ans environ, où la vie d'une personne est la plus active de sa vie ; personne de cet âge.Edad entre 30 a 40 años aproximadamente, período de la más activa realización de actividades durante la vida del hombre. O persona de esa edad.عُمر الإنسان حوالي من الثلاثين إلى الأربعين، وفيه يعمل أكثر نشاطا وحيوية، أو إنسان في تلك السنّхүний амьдралын хамгийн идэвхтэй, 30-40 насны үе. мөн тийм насны хүн.Độ tuổi khoảng từ ba mươi đến bốn mươi tuổi, lúc con người hoạt bát nhất trong cuộc đời của mình. Hoặc người ở lứa tuổi như vậy.อายุประมาณสามสิบถึงสี่สิบปีซึ่งเคลื่อนไหวอย่างกระฉับกระเฉงมากที่สุดในช่วงชีวิตของคน หรือคนที่มีอายุดังกล่าว usia sekitar 30 hingga 40 tahun, masa beraktivitas paling giat selama orang hidup, atau orang yang berumur demikianСамый активный в деятельности возраст человека, от тридцати до сорока лет. Человек такого возраста.
- 사람의 일생 중 가장 활발하게 활동하는, 서른 살에서 마흔 살 정도의 나이. 또는 그 나이의 사람.
age group between 30 and 40; person belonging to the age group of 30 to 40 years
そうねん【壮年】。そうれい【壮齢】
fleur de l'âge, âge adulte, âge mûr
edad adulta
سنّ الرجولة
идэр нас
tuổi đẹp nhất đời, người ở tuổi đẹp nhất đời
วัยกลางคน
masa optimum, orang dalam amsa optimum
そうれい【葬礼】
1. 장례
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The practice of burying or cremating a person after death.死者をほうむったり火葬したりすること。Fait pour un défunt d'être enterré ou incinéré après la mort.Acción de enterrar o incinerar el difunto.دفن الجثة في الأرض أو احتراقها بعد وفاة شخصнас барсан хүнийг хөдөөлүүлэх буюу чандарлах үйл.Một loại đám tiệc mà ở đó người ta thực hiện các nghi lễ để chôn cất hoặc hỏa táng người chết.งานเผาหรือฝังคนที่ตายไปแล้ว pekerjaan mengubur atau mengremasi orang yang sudah meninggalПогребение или кремация.
- 사람이 죽은 후 땅에 묻거나 화장하는 일.
funeral
そうれい【葬礼】。そうぎ【葬儀】。そうしき【葬式】
funérailles, obsèques, enterrement
entierro, enterramiento, cremación, incineración
جنازة
оршуулга
tang lễ
การทำศพ, งานศพ, พิธีศพ
pemakaman, penguburan
похороны
2. 장례식
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A set of rituals for a dead person including his/her burial or cremation.死者をほうむったり火葬したりする儀式。Cérémonie qui se déroule après la mort d'une personne jusqu'à son enterrement ou sa crémation.Rito que se celebra por un difunto hasta enterrarlo o incinerarlo.مراسيم تجرى بعد وفاة شخص لدفن الجثة في الأرض أو احتراقهاнас барсан хүнийг нутаглуулах юм уу чандарлах хүртэлх ёслол.Nghi thức chôn xuống đất hay hỏa táng sau khi con người chết.พิธีเผาหรือฝังคนที่ตายไปแล้ว upacara bagi orang yang meninggal yang dilaksanakan sampai pada penguburan atau pengremasiannyaЦеремония проводов умершего, обряд погребения или кремации.
- 사람이 죽은 후 땅에 묻거나 화장하기까지의 의식.
funeral
そうれい【葬礼】。そうぎ【葬儀】。そうしき【葬式】
cérémonie funèbre, pompes funèbres, service funèbre, funérailles, obsèques, enterrement
funeral, exequias, misa, réquiem, honras, velatorio, responso
مراسيم الجنازة
оршуулах ёслол
nghi thức tang lễ
งานศพ, พิธีศพ
upacara pemakaman, upacara kematian
похороны
3. 장사³
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of burying or cremating a dead person.死者をほうむったり火葬したりすること。Fait d'enterrer ou d'incinérer un défunt.Acción de enterrar o incinerar el difunto.عمل يدفن الميت في الأرض أو يحترقهнас барсан хүнийг газарт булах буюу чандарлах явдал.Việc chôn người chết xuống đất hoặc hỏa táng.การเผาหรือฝังคนตายลงดินpekerjaan mengubur ke dalam tanah atau mengkremasi orang yang telah mati Процесс кремации или погребения умершего.
- 죽은 사람을 땅에 묻거나 화장하는 일.
funeral
そうれい【葬礼】。そうぎ【葬儀】。そうしき【葬式】
funérailles, enterrement
entierro, inhumación, exequias, sepelio, cremación, incineración
جنازة
оршуулга
việc mai táng, việc tang ma
การเผาศพ, การฝังศพ, งานศพ, พิธีศพ
penguburan, pengkremasian
похороны
そうれつだ【壮烈だ】
Adjectifคำคุุณศัพท์Тэмдэг нэрAdjektivaTính từимя прилагательноеAdjetivoAdjectiveصفة形容詞형용사
- Determination being firm and passionate.何かをしようとする気持ちが勇ましくて熱烈だ。(Volonté) Vaillant et ardent.Que la voluntad de llevar a cabo algo es vigorosa y ferviente.تكون العزيمةُ على القيام بأمر ما قويّة ومتحمّسةхийе гэсэн сэтгэл эрч хүчтэй, халуун байх.Lòng mong muốn thực hiện mạnh mẽ và nhiệt liệt.จิตใจที่ตั้งใจจะทำอาจหาญและเอาจริงเอาจังhati yang bermaksud melakukan sesuatu pemberani dan bergairahСмелый и горячий в душе при желании что-либо сделать.
- 하고자 하는 마음이 씩씩하고 열렬하다.
brave
そうれつだ【壮烈だ】
héroïque, courageux, brave
valiente, valeroso, osado, audaz, atrevido, bravo
بطوليّ، شجاع
эрч хүчтэй, зоригтой, эрэлхэг
sôi sục, oanh liệt
อาจหาญ, กล้าหาญ, เอาจริงเอาจัง, จริงจัง
gagah, gagah berani, bersemangat
энергичный; бодрый; пылкий
そうれつに【壮烈に】
Adverbeคำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbiaPhó từнаречиеAdverbioAdverbظرف副詞부사
- In a manner of determination being firm and passionate. 何かをしようとする気持ちが勇ましくて熱烈なさま。(Volonté) Vaillamment et ardemment.Con vigor y fervor en la voluntad de llevar a cabo algo.أن تكون العزيمةُ على القيام بأمر ما قويّة ومتحمّسةхийе гэсэн сэтгэл эрч хүчтэй халуунаар.Lòng mong muốn thực hiện một cách mạnh mẽ và nhiệt liệt.จิตใจที่ตั้งใจจะทำอาจหาญและเอาจริงเอาจังdengan hati yang bermaksud melakukan sesuatu pemberani dan bergairahСмело и горячо в душе при желании что-либо сделать.
- 하고자 하는 마음이 씩씩하고 열렬하게.
bravely
そうれつに【壮烈に】
héroïquement, courageusement
valientemente, valerosamente, osadamente, audazmente, atrevidamente
بشجاعة
эрэлхэг, зоригтой, эрч хүчтэй
một cách sôi sục, một cách oanh liệt
อย่างอาจหาญ, อย่างกล้าหาญ, อย่างเอาจริงเอาจัง, อย่างจริงจัง
dengan gagah, dengan gagah berani, dengan bersemangat
энергично; пламенно; бодро; пылко
そうろうしょう【早漏症】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A disorder where a man expels semen too quickly in sexual intercourse.性交の際に男性の射精が早すぎる症状。Maladie caractérisée par une éjaculation trop vite observée chez un homme lors d'une relation sexuelle.Enfermedad por la que se realiza muy rápido la eyaculación del hombre en el momento de tener relaciones sexuales.مرض عندما يقذف رجلٌ مبكرا جدّا عند ممارسة الجنسбэлгийн харьцаанд орох үеэр эрэгтэй хүний үргийн шингэн ялгаруулах явц нь хэт хурдан өрнөх өвчин.Chứng bệnh mà sự xuất tinh của nam giới được thực hiện quá nhanh khi quan hệ tình dục.โรคที่น้ำอสุจิของผู้ชายหลั่งออกมาเร็วมากตอนที่มีความสัมพันธ์ทางเพศpenyakit di mana orgasme seorang pria terjadi terlalu cepat saat melakukan hubungan seksualСексуальная дисфункция, при которой наступает ранняя эякуляция у мужчин при половом акте.
- 성관계를 맺을 때 남자의 사정이 너무 빨리 이루어지는 병.
premature ejaculation
そうろうしょう【早漏症】。そうろう【早漏】
éjaculation précoce
eyaculación precoz
قذف مبكر، سرعة القذف
хэт эрт дур тавих
chứng xuất tinh sớm
อาการหลั่งเร็ว, โรคหลั่งเร็ว,ภาวะการหลั่งน้ำอสุจิเร็วกว่าปกติ
ejakulasi prematur, ejakulasi dini
симптом преждевременной эякуляции; симптом преждевременного семяизвержения
そうろう【早漏】
1. 조루
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A phenomenon whereby a man ejaculates too quickly during sex.性交の際に男性の射精が早すぎること。Fait qu'un homme éjacule trop vite lors d'une relation sexuelle.Acción de realizarse muy rápido la eyaculación del hombre en el momento de tener relaciones sexuales.أن يقذف رجلٌ مبكرا جدّا عند ممارسة الجنسбэлгийн харьцаанд орох үеэр эрэгтэй хүний үргийн шингэн ялгаруулах явц нь хэт хурдан өрнөх явдал.Việc xuất tinh của nam giới được thực hiện quá nhanh khi quan hệ tình dục.การที่น้ำอสุจิของผู้ชายหลั่งออกมาเร็วมากตอนที่มีความสัมพันธ์ทางเพศhal orgasme seorang pria terjadi terlalu cepat saat melakukan hubungan seksualБыстрое наступление эякуляции у мужчин при половом акте.
- 성관계를 맺을 때 남자의 사정이 너무 빨리 이루어지는 일.
premature ejaculation
そうろう【早漏】
éjaculation précoce
eyaculación precoz
قذف مبكر، سرعة القذف
sự xuất tinh sớm
การหลั่งน้ำอสุจิเร็ว, การหลั่งเร็ว
ejakulasi prematur, ejakulasi dini
преждевременная эякуляция; преждевременное семяизвержение
2. 조루증
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A disorder where a man expels semen too quickly in sexual intercourse.性交の際に男性の射精が早すぎる症状。Maladie caractérisée par une éjaculation trop vite observée chez un homme lors d'une relation sexuelle.Enfermedad por la que se realiza muy rápido la eyaculación del hombre en el momento de tener relaciones sexuales.مرض عندما يقذف رجلٌ مبكرا جدّا عند ممارسة الجنسбэлгийн харьцаанд орох үеэр эрэгтэй хүний үргийн шингэн ялгаруулах явц нь хэт хурдан өрнөх өвчин.Chứng bệnh mà sự xuất tinh của nam giới được thực hiện quá nhanh khi quan hệ tình dục.โรคที่น้ำอสุจิของผู้ชายหลั่งออกมาเร็วมากตอนที่มีความสัมพันธ์ทางเพศpenyakit di mana orgasme seorang pria terjadi terlalu cepat saat melakukan hubungan seksualСексуальная дисфункция, при которой наступает ранняя эякуляция у мужчин при половом акте.
- 성관계를 맺을 때 남자의 사정이 너무 빨리 이루어지는 병.
premature ejaculation
そうろうしょう【早漏症】。そうろう【早漏】
éjaculation précoce
eyaculación precoz
قذف مبكر، سرعة القذف
хэт эрт дур тавих
chứng xuất tinh sớm
อาการหลั่งเร็ว, โรคหลั่งเร็ว,ภาวะการหลั่งน้ำอสุจิเร็วกว่าปกติ
ejakulasi prematur, ejakulasi dini
симптом преждевременной эякуляции; симптом преждевременного семяизвержения
そうろう【早老】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The condition of aging fast for one's age.年のわりに速く老いること。Fait qu'une personne vieillit plus vite que son âge.Acción de envejecer más rápido que su edad.أن يصبح عجوزا سريعا مقارنة بعمرهнастай нь харьцуулахад хурдан хөгшрөх явдал.Sự già nhanh so với tuổi.ความแก่เร็วเมื่อเทียบกับอายุhal seseorang menjadi cepat tua dibandingkan umurnyaСтарость, наступающая достаточно быстро по сравнению с возрастом.
- 나이에 비해서 빨리 늙음.
progeria
そうろう【早老】
sénilité précoce
envejecimiento prematuro
شيخوخة مبكّرة
эрт хөгшрөлт, түргэн хөгшрөлт
sự lão hóa sớm
ความแก่เกินวัย, ความแก่ก่อนวัย, ความแก่เร็วเกินไป, ความแก่แดด
kepikunan dini, tua lebih awal
преждевременная старость
そうろん【叢論】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A piece of writing which is the collection of related theses, essays, sentences, etc関連のある色々な論文や論説などを集めた文章。Écrit réunissant en soi plusieurs thèses, éditoriaux, dissertations, etc.Escritura recopilada con diversos comentarios, tesis y frases que están interrelacionados.مجموعة تمّ فيها جمع الأطروحات والمقالات والجمل وغيرهاхолбогдолтой олон янзын диссертаци, өгүүлэл, өгүүлбэрийг цуглуулсан бичвэр.Bài viết tập hợp đủ loại luận văn, xã luận, câu văn… có liên quan.บทความที่รวบรวมบทความ บทบรรณาธิการ หรือประโยคหลาย ๆ ประเภทที่เกี่ยวข้องartikel yang mengumpulkan berbagai makalah, pembahasan, kalimat, dsb yang berkaitanСборник различных статей, текстов, предложений и т.п., связанных между собой.
- 관련이 있는 여러 가지 논문, 논설, 문장 등을 모은 글.
collection of essays
そうろん【叢論】
synthèse
recopilación, colección
مجموعة رسائل، بحوث علمية، مقالات
эмхэтгэл
tổng tập
การรวมบทความ
ikhtisar, pengantar
общий очерк
そうろん【総論】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An explanation or book containing general theories in a certain field, collectively.ある分野の一般的な理論を集めて述べた解説や書籍。Ouvrage explicatif ou livre rassemblant en soi les théories générales d'un domaine.Libro o comentario que tiene escrito en un solo lugar teorías generales sobre un determinado sector.تفسير أو كتاب يسرد فيه نظريات عامة في مجال معين بشكل جماعيямар нэг салбарын ерөнхий онолыг нэг газар төвлөрүүлж өгүүлсэн тайлбар болон ном.Sách hay tài liệu giải thích tập hợp lại những lý thuyết chung của một lĩnh vực nào đó.คำอธิบายหรือหนังสือที่รวมรวบทฤษฎีทั่วไปของสาขาใด ๆ ไว้ในที่เดียวbuku yang mengumpulkan teori umum suatu bidang dan membahas serta membicarakannyaТолкование или книга, описывающие о всех собранных в одно целое теориях относительно какой-либо сферы.
- 어떤 분야의 일반적 이론을 한데 모아 서술한 해설이나 책.
- A piece of writing at the start of a paper or book, providing the outline of its content.論文や本の前書きの部分にその論文・本のあらすじを書いた文章。Aperçu écrit d'une thèse ou d'un livre situé au début de l'oeuvre.Resumen del texto, que se coloca al principio de un libro o una tesis.كتابة تحتوي على مختصر من البحْث أو الكتاب في الجزء الأول للبحْث أو الكتابэрдэм шинжилгээний ажил болон номын эхэнд тэр ажил болон номын гол агуулгыг бичсэн бичиг.Bài ghi lại tóm tắt chính yếu của luận văn hay quyển sách, ở phần đầu tiên của luận văn hay sách.ข้อความที่เขียนเค้าโครงเรื่องของหนังสือหรือบทความในหนังสือหรือบทความดังกล่าวtulisan yang berisikan garis besar makalah atau buku pada bagian awal makalah atau buku tersebutТекст в самом начале диссертации или книги, описывающий главное содержание этой диссертации или книги.
- 논문이나 책의 첫머리에 그 논문이나 책의 큰 줄거리를 적은 글.
general theory
そうろん【総論】。がいろん【概論】
synthèse
colección, recopilación
نظريّة عامّة
ном, тайлбар ном
tổng luận
บทความรวม, หนังสือที่รวมทฤษฎีต่าง ๆ
ikhtisar, pengantar
толкование
introduction; overview
そうろん【総論】。がいよう【概要】
introduction
introducción, preámbulo, prólogo
مقدمة، نظرة عـامّة
ерөнхий удиртгал, удиртгал, өмнөх үг, оршил
đề cương, giới thiệu
บทนำ, คำนำ
kata pengantar, sekapur sirih
введение; предисловие; аннотация
そうわき【送話器】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A device on a telephone that conveys speech from one's mouth.電話機で、口につけて音声を相手に送る装置。Dispositif que l’on porte près de la bouche et qui transmet la voix.Aparato que transmite la voz hablando por el auricular.جهاز الهاتف الذي يرسل الصوت لوضعه بالقرب من الفمутасны аппаратны амныхаа ойролцоо барьж дуу авиаг дамжуулдаг төхөөрөмж.Một bộ phận của máy điện thoại dùng để kề vào miệng và truyền tiếng nói đi.อุปกรณ์ในเครื่องโทรศัพท์ที่ใช้จ่อไว้ที่ปากและส่งเสียงพูดไปbagian yang didekatkan ke bibir dari pesawat telepon untuk mengirimkan suaraУстройство для передачи голоса в телефонном аппарате, прикладываемое ко рту.
- 전화기에서 입에 대고 말소리를 보내는 장치.
mouthpiece
そうわき【送話器】
appareil servant à transmettre la voix
transmisor
جهاز مرسل الهاتف
чанга яригч, микрофон
ống nghe (của điện thoại)
อุปกรณ์รับเสียงในโทรศัพท์
gagang telepon
микрофон
そうわ【総和】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The harmony of the whole.全体の和合。Harmonie de l'ensemble.Armonía total.انسجام الكلّбүгдээр нэгдэх.Sự hòa hợp toàn thể.การร่วมกันของทั้งหมดharmoni keseluruhanвсеобщее объединение.
- 전체의 화합.
- An act of adding up all numbers, or such calculation.全体を一つに合わせて数えること。また、その計算。Totalisation de tous les éléments ; calcul d'une telle manière. Suma que se hace agregando todo como uno. O ese cálculo.فعْل جمع الكلّ إجماليا وعدّه. أو مثل هذا الحسابбүх тоог бүгдийг нь нэмсэн зүйл.Việc gộp toàn thể thành một rồi tính. Hoặc cách tính đó.การที่นับโดยรวมทั้งหมดเป็นหนึ่งเดียว หรือการคำนวณดังกล่าวperhitungan yang disatukan keseluruhan nilai atau angkaсумма всех числовых значений.
- 전체를 하나로 합쳐서 셈. 또는 그 계산.
harmony; unity
そうわ【総和】
harmonie totale, coopération totale
armonía, consenso
انسجام كامل
бүх нийтийн эв нэгдэл
sự tổng hòa
ความสอดคล้องกันทั้งหมด,การประสานสอดคล้องกันทั้งหมด,ความปรองดองสามัคคีกันทั้งหมด
kesatuan
Объединение, обобщение
aggregate; total
そうわ【総和】。そうけい【総計】
addition totale, sommation
cuenta total
مجموع إجمالي
нийт тоо
tổng số
จำนวนรวมทั้งหมด, จำนวนรวม, การคิดรวมทั้งหมด, ยอดรวม
total
Общий итог
そう【倉】
Affixeหน่วยคำเติมЗалгаварImbuhanPhụ tốаффиксAfijoAffixلاصقة接辞접사
- A suffix used to mean a factory, storage or a military camp.「工場・倉庫」または「兵隊」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "usine, hangar" ou "troupe militaire".Sufijo que añade el significado de 'fábrica, depósito' o 'unidad militar'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "مصنع، مخزن" أو "معسكر" 'үйлдвэр, агуулах' буюу 'цэргийн анги' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "nhà máy, nhà kho" hoặc "doanh trại quân đội".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'โรงงาน', 'โกดัง' หรือ 'ค่ายทหาร' akhiran yang menambahkan arti "pabrik atau gudang" atau "barak militer"Суффикс со значением "завод; кладовая", а также "войсковая часть".
- ‘공장’, ‘창고’ 또는 ‘군부대’의 뜻을 더하는 접미사.
-chang
そう【倉】
xưởng, kho
โรง..., คลัง..., โกดัง..., กอง...
gudang, pabrik
そう【僧】
1. 불승
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A person who lives in a temple and studies, practices, and propagates the teachings of Buddha.寺で居住し、仏道を修業し実践しながら布教する人。Personne habitant dans un temple, qui étudie, pratique et propage les enseignements de Bouddha.Persona que viviendo en el templo, profundiza su conocimiento sobre el budismo y realiza actividad misionera. شخص يسكن في المعبد البوذيّ ويقوم بالتدريب الروحيّ والتبشيرбуддын сүмд амьдрангаа бясалгал хийж шашныг түгээн дэлгэрүүлдэг хүн. Người sống trong chùa, tu luyện, thực hiện theo và truyền bá đạo Phật. คนที่อาศัยอยู่ในวัด ขัดเกลาศีลธรรม ปฏิบัติธรรมทางพระพุทธศาสนาและเผยแพร่ศาสนาorang yang mempelajari, menerapkan, dan mendalami agama Buddha sambil hidup di Wihara Тот, кто живёт в храме, познаёт учение Будды, применяет его в жизни и распространяет его в мире.
- 절에서 살면서 불도를 닦고 실천하며 포교하는 사람.
Buddhist priest; monk
ぶっそう【仏僧】。そう【僧】
bonze, moine bouddhiste
monje budista, ermitaño
راهب
лам
nhà sư
นักปฏิบัติธรรมในพระพุทธศาสนา, ภิกษุสงฆ์
biksu, biksuni
аскет; буддийский монах
2. 승⁴
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A person living in a temple, who follows, practices, and promotes the Buddha's teachings. 寺で生活しながら仏陀の教えを実践することでそれを広く知らせる人。Personne qui suit l'enseignement de Bouddha en vivant dans un temple, met en pratique cet enseignement et le répand.Persona que sigue, practica y difunde la enseñanza de Buda permaneciendo en el templo.شخص يقيم في معبد ويقوم بأداء الطقوس البوذية ويمارس تعاليمهاхийдэд амьдарч, будда бурхны сургаалыг даган биелүүлж, олон түмэнд таниулдаг хүн. Người sống ở chùa, theo và thực hiện cũng như phổ biến rộng rãi lời dạy của Phật. คนที่พักอาศัยอยู่ที่วัด คอยปฏิบัติตามหลักคำสอนของพระพุทธเจ้าและเผยแผ่ให้ทั่วorang yang tinggal di wihara serta mematuhi, mengamalkan, serta menyebarluaskan ajaran Sang BuddhaТот, кто живет в храме, познает, следует и распространяет учение Будды.
- 절에서 살면서 부처의 가르침을 따르고 실천하며 널리 알리는 사람.
Buddhist monk
そう【僧】。そうりょ【僧侶】
bonze(sse), moine (bouddhiste)
monje
اهب بوذي
лам хувраг
tăng, nhà sư
พระ, ภิกษุ
biksu
буддийский монах
3. 중¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A person who lives in a Buddhist temple and practices and promotes the teachings of the Buddha.寺に住んで、釈迦の教えを実践して仏教を広く知らせる人。Personne vivant dans un temple bouddhiste et mettant en pratique l'enseignement du Bouddha et qui propage largement le bouddhisme.Individuo de la orden budista que reside en un templo, poniendo en práctica y propagando las enseñanzas de Buda. شخص يطبّق تعاليم بوذا في الحياة ويخبر البوذية لنشرها ويعيش في المعبدхийдэд амьдарч, бурхан багшийн сургаалыг даган биелүүлж,буддын шашныг олонд түгээн дэлгэрүүлдэг хүн.Người sống trong chùa, thực hiện lời răn dạy của Đức Phật và truyền bá rộng rãi đạo Phật.คนที่เผยแพร่ศาสนาพุทธอย่างแพร่หลายและปฏิบัติตามคำสอนของพระพุทธเจ้าโดยอาศัยอยู่ในวัดorang yang mempelajari, menerapkan, dan mendalami agama Buddha sambil hidup di WiharaТот, кто живёт в храме, познаёт учение Будды, применяет его в жизни и распространяет его в мире.
- 절에서 살면서 부처의 가르침을 실천하고 불교를 널리 알리는 사람.
monk; Buddhist monk
そう【僧】。そうりょ【僧侶】。ぼうさん【坊さん】。ぼうず【坊主】
moine bouddhiste
monje budista, sacerdote budista
راهب بوذي
лам, хувраг
nhà sư
พระ, ภิกษุ
biksu, biksuni
аскет; буддийский монах
そう【層】
1. 층
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- One of several layers of different substances or objects stacked horizontally, or the state of things being stacked that way.複数の物質や物体が平たく伸びて積み重なっているものの一つ。また、そのように積み重なっている状態。Une des étendues superposées de différents objets ou substances ; état d'une telle superposition.Uno entre los diferentes materiales u objetos que están dispersos y acumulados uno encima del otro. O estado en que está superpuesto.إحدى الطبقات من مواد مختلفة أو أشياء مكدسّة أفقيا. أو حالة الأشياء المكدسة على هذا النحوхоорондоо өөр бодис болон биетүүд хажуу тал руугаа өргөжин тархаж хуримтлагдсан байгаагийн нэг хэсэг.мөн тийнхүү давхралдсан байдал.Là một lớp cấu tạo do những vật thể hay vật chất khác nhau trải rộng ra xung quanh và chồng chất lên nhau. Hoặc trạng thái chồng chất lên như vậy.หนึ่งในบรรดาวัตถุหรือสิ่งของอื่น ๆ ที่กางออกด้านข้างและถูกทับซ้อนกัน หรือสภาพที่ซ้อนทับกันเช่นนั้นsatu di antara zat atau benda yang saling berbeda yang melebar ke samping dan tersusun, atau kondisi tersusun demikianОдно из широко расходящихся в стороны, отличных друг от друга материй или тел, сложенных в несколько слоев сверху вниз. А также состояние в таком сложенном виде.
- 서로 다른 물질이나 물체가 옆으로 넓게 퍼져 쌓여 있는 것 중의 하나. 또는 그렇게 쌓여 있는 상태.
- An area of the same height inside a building that has been built in multiple stories.上に積み重ねる方式で建てられた建築物において同じ高さをもつ階の部分。Partie de la même hauteur d'un bâtiment.Parte que conforma una altura igual en un edificio construido hacia arriba como si estuviera superpuesto.منطقة من نفس الارتفاع داخل مبنى تم بناؤه من طبقات متعدّدة أفقياдээш өндөрлөж барьсан байшингийн адил өндөрт байгаа хэсэг.Phần có độ cao giống nhau trong một tòa nhà được xây chồng lên cao.ส่วนที่ทับซ้อนกันและสูงขึ้นไปทางด้านบนซึ่งเป็นส่วนประกอบที่มีความสูงเท่ากันในอาคารที่สร้างขึ้นbagian yang membentuk tinggi yang sama di gedung yang dibangun bertingkat ke atasВысота, равная вертикальному расстоянию от уровня пола данной комнаты до уровня пола вышележащей комнаты.
- 위로 높이 포개어 지은 건물에서 같은 높이를 이루는 부분.
- The people in a group who have a similar social status, wealth, level, interests, etc.社会的身分や財産、水準や関心分野などが類似している人々の集団。Personnes dont se ressemblent leurs statuts, leurs propriétés, leurs niveaus, leurs champs d'intérêt, etc.Personas similares en cuanto al estatus social, bienes o niveles, o con interés en común.ناس متشابهون في المكانة الاجتماعية والثروة، والمستوى، والمجال وغيرهнийгмийн анги давхарга, эд хөрөнгө, түвшин, сонирхол зэрэг нь хоорондоо төстэй хүмүүс.Những người có địa vị xã hội, tài sản, tiêu chuẩn hay lĩnh vực quan tâm tương tự với nhau.ผู้คนที่อยู่ในสถานภาพทางสังคมเดียวกัน มีทรัพย์สินใกล้เคียงกัน หรือมีความสนใจในสาขาเดียวกันorang-orang yang saling sama status sosial, kekayaan, standar, atau bidang yang diminati, dsbЛюди, схожие друг с другом по социальному статусу, имуществу, уровню, области интересов и т.п.
- 사회적 신분, 재산, 수준이나 관심 분야 등이 서로 비슷한 사람들.
layer
そう【層】
couche
capa
طبقة أرضية
давхрага, үе
cheung; lớp, tầng
ชั้น, สภาพที่ซ้อนกันเป็นชั้น
lapisan
пласт
story
そう【層】。かい【階】
niveau
piso, planta
طابَق، طَبَقَة
давхар
cheung; tầng
ชั้น
tingkat, lantai
слой, этаж
class
そう【層】。かいそう【階層】
classe
clase, rango
طبقة اجتماعية
давхрага
cheung; tầng lớp, lớp người
ชั้น, ระดับ
kalangan, kelas
слой; прослойка
2. -층
Affixeหน่วยคำเติมЗалгаварImbuhanPhụ tốаффиксAfijoAffixلاصقة接辞접사
- A suffix used to mean "a group with similar abilities or standards."「ある能力や水準が似通った集団」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "groupe de gens à la capacité ou au niveau similaire".Sufijo que añade el significado de 'grupo de habilidades o niveles similares'. لاحقة تضيف معنى "مجموعة من الكفاءات أو المستويات المتشابهة"'ямар нэг чадвар буюу түвшингээрээ ижил бүлэг' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "nhóm có năng lực nào đó hoặc có trình độ tương đương".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'กลุ่มที่มีความสามารถหรือมาตรฐานใดๆเหมือน ๆ กัน' akhiran yang menambahkan arti "kelompok yang suatu kemampuan atau tarafnya sama"Суффикс со значением "класс; группа людей с одинаковыми способностями или уровнем".
- '어떤 능력이나 수준이 비슷한 무리'의 뜻을 더하는 접미사.
- A suffix used to mean a geological stratum.「地層」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "couche géologique".Sufijo que añade el significado de 'estrato'. لاحقة تضيف معنى "طبقة جيولوجية"'үе, давхарга' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "địa tầng".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ชั้นดิน' akhiran yang menambahkan arti "lapisan"Суффикс со значением "слой".
- ‘지층’의 뜻을 더하는 접미사.
- A suffix used to mean "a state of layers piled up" or "a layer out of a pile of layers."「上へ上へと積み重なっている状態」または「その重なりのうち一重」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "état d'entassement de plusieurs couches" ou "une couche parmi plusieurs entassées".Sufijo que añade el significado de 'superpuesto en capas' o 'una de las capas superpuestas unas encima de otras'. لاحقة تضيف معنى "حالة طبقات متراكمة" أو "طبقات متراكمة"'давхар зүйлүүд бөөгнөн овоорсон байдал' мөн 'давхар зүйлүүд бөөгнөн нэг бүхэл болсон зүйлсийн нэг ширхэг' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "trạng thái lớp lớp xếp chồng lên" hoặc "một lớp trong lớp lớp được xếp chồng lên".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'สภาพที่ถูกซ้อนทับถมกันหลาย ๆ ชั้น' หรือ 'ชั้นที่ถูกซ้อนทับถมกันหลาย ๆ ชั้น' akhiran yang menambahkan arti "keadaan lapisannya menumpuk dan bertumpuk"Суффикс со значением "состояние, образовавшееся из расслоения".
- '겹겹이 포개어져 쌓인 상태' 또는 '겹겹이 포개어져 쌓인 것 중 한 겹'의 뜻을 더하는 접미사.
-cheung
そう【層】。かいそう【階層】
tầng lớp
ชนชั้น..., ชั้น..., ระดับ..., กลุ่ม...
lapisan, kelompok
-cheung
そう【層】
tầng
ชั้น...
strata, lapisan
-cheung
そう【層】。かさね【重ね】
tầng tầng
ชั้น...
lapisan
3. 켜
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A single layer of objects that are stacked in multiple layers.幾重にも重なっている物の一つ一つの層。Chaque couche d'un objet réalisé par superposition.Cada una de las capas superpuestas que componen un objeto entero.كلّ طبقة تتكدّس في طبقات متعدّدةдавхар давхар давхарласан зүйлийн нэг нэг давхар.Từng tầng của sự vật được xếp thành các tầng.ชั้นทีละหนึ่ง ๆ ของสิ่งของที่ถูกซ้อนกันเป็นชั้น ๆsatu per satu tingkat dari benda yang berlapisКаждый слой многослойного предмета.
- 겹겹이 포개어진 물건의 하나하나의 층.
- A unit to count the layers of stacked objects.幾重にも重なっている物の一つ一つの層を数える単位。Unité pour dénombrer chaque couche d'un objet réalisé par superposition.Unidad para contar cada una de las capas superpuestas que componen un objeto entero.وحدة لعدّ كلّ طبقة تتكدّس في طبقات متعدّدةдавхар давхар давхарласан зүйлийн нэг нэг давхрыг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm từng tầng của sự vật được xếp thành các tầng.หน่วยที่นับชั้นทีละหนึ่ง ๆ ของสิ่งของที่ถูกซ้อนกันเป็นชั้น ๆunit untuk menghitung satu per satu benda yang berlapisЕдиница подсчёта слоёв многослойного предмета.
- 겹겹이 포개어진 물건의 하나하나의 층을 세는 단위.
layer
そう【層】
couche
cada capa superpuesta
طبقة
давхар, давхраа
lớp
ชั้น, ชั้น ๆ
lapisan
слой; пласт; прослойка; прокладка
layer
そう【層】
couche
unidad para contar cada una de las capas de un producto que están superpuestas
давхар, давхраа
lớp
ชั้น(ลักษณนาม)
lapis, lapisan
слой; складка
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
そくたつゆうびん【速達郵便】 - そこそこに (0) | 2020.02.14 |
---|---|
そう【想】 - そくせんそっけつ【速戦即決】 (0) | 2020.02.14 |
そうとうする【相当する】 - そうべつ【送別】 (0) | 2020.02.14 |
そうちょう【総長】 - そうとうする【掃討する・掃蕩する】 (0) | 2020.02.14 |
そうだいだ【壮大だ】 - そうちょう【早朝】 (0) | 2020.02.14 |