そうだいだ【壮大だ】
形容詞형용사
    そうだいだ【壮大だ】
  • 規模が広くて大きい。
  • 규모가 넓고 크다.
  • そうだいだ【壮大だ】
  • 事や事件、計画などの規模が非常に大きい。
  • 일이나 사건, 계획 등의 규모가 매우 크고 넓다.
そうだから
    そうだから。そうなのに。しようとするから。しようとするけど
  • まもなくある事態が起こりそうな状況であるという意を表す表現。
  • 곧 어떤 일이 일어날 것 같은 상황임을 나타내는 표현.
    しようとするから。そうだから
  • まもなく起こる動きを表しながらそれが後の状況の背景や前提であるという意を表す表現。
  • 곧 일어날 움직임을 나타내면서 그것이 뒤에 오는 말의 배경이나 전제임을 나타내는 표현.
    そうだから。そうなのに。しようとするから。しようとするけど
  • まもなくある事態が起こりそうな状況であるという意を表す表現。
  • 곧 어떤 일이 일어날 것 같은 상황임을 나타내는 표현.
    しようとするから。そうだから
  • まもなく起こる動きを表しながらそれが後の状況の背景や前提であるという意を表す表現。
  • 곧 일어날 움직임을 나타내면서 그것이 뒤에 오는 말의 배경이나 전제임을 나타내는 표현.
そうだが
    そうだが。そうですが
  • 「그러한데(「그러하다」の活用形)」の縮約形。
  • ‘그러한데’가 줄어든 말.
    といっていたが【と言っていたが】。そうだが
  • 聞いて知っている事実を取り上げ、後の話を続けて述べるのに用いる表現。
  • 들어서 알고 있는 사실을 언급하며 다음 말을 이어 말할 때 쓰는 표현.
    といっていたが【と言っていたが】。そうだが
  • 他人から聞いた事実を取り上げ、後の内容と関連付けて述べるという意を表す表現。
  • 다른 사람으로부터 들은 사실을 언급하면서 뒤의 내용을 관계 지어 말함을 나타내는 표현.
  • といっていたが【と言っていたが】。そうだが
  • (略待下称)過去に聞いた事実を余韻を残しながら伝えることで、述べたいことを間接的に表すのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 이전에 들은 사실을 여운을 남기면서 전달함으로써 말하고자 하는 바를 간접적으로 나타낼 때 쓰는 표현.
    というが【というが】。というけど【と言うけど】。そうだが
  • 聞いて知っているか認めている事実ではあるが、それが後に述べる実際の状況や考えとは違いがある時に用いる表現。
  • 들어서 알고 있거나 인정하는 사실이지만 뒤에 오는 말이 나타내는 실제의 상황이나 생각과는 차이가 있을 때 쓰는 표현.
    といっていたが【と言っていたが】。そうだが
  • 過去に聞いた話の内容を伝えながら、後にそれと対立する内容か関連する事実がくるという意を表す表現。
  • 과거에 들었던 말의 내용을 전하면서 뒤에 그 말의 내용과 대립되거나 관련되는 사실이 옴을 나타내는 표현.
    といっていたが【と言っていたが】。そうだが。ときいたが【と聞いたが】
  • 聞いて知っている事実を取り上げ、後の話を続けて述べるのに用いる表現。
  • 들어서 알고 있는 사실을 언급하며 다음 말을 이어 말할 때 쓰는 표현.
    といっていたが【と言っていたが】。そうだが。ときいたが【と聞いたが】
  • 他人から聞いた事実を取り上げ、後の内容と関連付けて述べるという意を表す表現。
  • 다른 사람으로부터 들은 사실을 언급하면서 뒤의 내용을 관계 지어 말함을 나타내는 표현.
  • といっていたが【と言っていたが】。そうだが。ときいたが【と聞いたが】
  • (略待下称)過去に聞いた事実を余韻を残しながら伝えることで、述べたいことを間接的に表すのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 이전에 들은 사실을 여운을 남기면서 전달함으로써 말하고자 하는 바를 간접적으로 나타낼 때 쓰는 표현.
    というが【と言うが】。ときいたが【と聞いたが】。そうだが
  • 聞いて知っているか認めている事実ではあるが、それが後に述べる実際の状況や考えとは違いがある時に用いる表現。
  • 들어서 알고 있거나 인정하는 사실이지만 뒤에 오는 말이 나타내는 실제의 상황이나 생각과는 차이가 있을 때 쓰는 표현.
    といっていたが【と言っていたが】。そうだが。ときいたが【と聞いたが】
  • 聞いて知っている事実を取り上げ、後の話を続けて述べるのに用いる表現。
  • 들어서 알고 있는 사실을 언급하며 다음 말을 이어 말할 때 쓰는 표현.
    といっていたが【と言っていたが】。そうだが
  • 他人から聞いた事実を取り上げ、後の内容と関連付けて述べるという意を表す表現。
  • 다른 사람으로부터 들은 사실을 언급하면서 뒤의 내용을 관계 지어 말함을 나타내는 표현.
  • といっていたが【と言っていたが】。そうだが
  • (略待下称)話し手が過去に聞いた事実を余韻を残しながら伝えることで、述べたいことを間接的に表すのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 이전에 들은 사실을 여운을 남기면서 전달함으로써 말하고자 하는 바를 간접적으로 나타낼 때 쓰는 표현.
    とはいうが【とは言うが】。とはいうけど【とは言うけど】。そうだが
  • 聞いて知っているか認めている事実ではあるが、それが後に述べる実際の状況や考えとは違いがある時に用いる表現。
  • 들어서 알고 있거나 인정하는 사실이지만 뒤에 오는 말이 나타내는 실제의 상황이나 생각과는 차이가 있을 때 쓰는 표현.
    といっていたが【と言っていたが】。そうだが
  • 聞いて知っている事実を取り上げ、後の話を続けて述べるのに用いる表現。
  • 들어서 알고 있는 사실을 언급하며 다음 말을 이어 말할 때 쓰는 표현.
    といっていたが【と言っていたが】。そうだが
  • 他人から聞いた事実を取り上げ、後の内容と関連付けて述べるという意を表す表現。
  • 다른 사람으로부터 들은 사실을 언급하면서 뒤의 내용을 관계 지어 말함을 나타내는 표현.
  • といっていたが【と言っていたが】。そうだが
  • (略待下称)過去に聞いた事実を余韻を残しながら伝えることで、述べたいことを間接的に表すのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 이전에 들은 사실을 여운을 남기면서 전달함으로써 말하고자 하는 바를 간접적으로 나타낼 때 쓰는 표현.
    というが【と言うが】。そうだが
  • 聞いて知っているか認めている事実ではあるが、それが後に述べる実際の状況や考えとは違いがある時に用いる表現。
  • 들어서 알고 있거나 인정하는 사실이지만 뒤에 오는 말이 나타내는 실제의 상황이나 생각과는 차이가 있을 때 쓰는 표현.
    といっていたが【と言っていたが】。そうだが
  • 過去に聞いた話の内容を伝えながら、後にそれと対立する内容か関連する事実がくるという意を表す表現。
  • 과거에 들었던 말의 내용을 전하면서 뒤에 그 말의 내용과 대립되거나 관련되는 사실이 옴을 나타내는 표현.
そうだしつ【操舵室】
名詞명사
    そうだしつ【操舵室】
  • 船を操縦する装置のある部屋。
  • 배를 조종하는 장치가 있는 방.
そうだった
感動詞감탄사
    そうだった
  • 忘れかけていたことを思い出した時にいう語。
  • 잠시 잊었던 것이 생각났을 때 하는 말.
    しようとしていた。ようだった【様だった】。そうだった
  • まもなく何かが起こる様子だったが、それが実現できなかったり中断されるという意を表す表現。
  • 앞으로 어떤 일이 일어날 것 같았으나 그렇게 되지 못하거나 중단됨을 나타내는 표현.
    しようとしていた。ようだった【様だった】。そうだった
  • まもなく何かが起こる様子だったが、それが実現できなかったり中断されるという意を表す表現。
  • 앞으로 어떤 일이 일어날 것 같았으나 그렇게 되지 못하거나 중단됨을 나타내는 표현.
そうだつする【争奪する】
動詞동사
    そうだつする【争奪する】
  • 戦って奪う。
  • 바라는 것을 싸워서 빼앗다.
そうだつせん【争奪戦】
名詞명사
    そうだつせん【争奪戦】
  • 奪うために行う戦い。
  • 바라는 것을 빼앗기 위해 벌이는 싸움.
そうだつ【争奪】
名詞명사
    そうだつ【争奪】
  • 戦って奪うこと。
  • 바라는 것을 싸워서 빼앗음.
Idiomそうだと
    そうだと
  • 予想と少しも違わない。
  • 예상한 바와 조금도 다를 것 없다.
そうだとも
感動詞감탄사
    そうだとも。そうとも。もちろん。たしかに【確かに】
  • 言うまでもなく当然だという意味で答える時にいう語。
  • 말할 것도 없이 당연하다는 뜻으로 대답할 때 쓰는 말.
感動詞감탄사
    そうだとも。そうとも。やっぱり
  • 物事が自分の思った通りである時に感嘆していう語。
  • 어떤 사실이 자신이 생각했던 것과 같을 때 감탄하며 쓰는 말.
Idiomそうだと思った
    それはそうだ。そうだと思った
  • あることが自分の考えや予想通りになった時に用いる語。
  • 어떤 일이 자신의 생각이나 예상대로 되었을 때 하는 말.
そうだな
    というんだな【と言うんだな】。そうだな
  • (下称)聞いて新しく知った事実を感嘆の気持ちを込めて聞き手に伝えるのに用いる表現。
  • (아주낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 감탄의 느낌을 실어 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
    といっていたな【と言っていたな】。そうだな
  • (略待下称)聞いて新しく知った事実を聞き手に伝えるのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
    んだろ。んだって。そうだね。そうだな
  • (略待下称)過去に聞いた事実について聞き手に再び質問したり確認を要求するのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 이전에 들은 어떤 사실을 듣는 사람에게 다시 묻거나 확인하여 말할 때 쓰는 표현.
    といっていたな【と言っていたな】。そうだな
  • (略待下称)聞いて新しく知った事実を聞き手に伝えるのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
そうだね
語尾어미
    そうだね。んだってな
  • (略待下称) 話し手が聞いて知っている事実について聞き手に確認を要求する意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 아는 사실을 확인하여 물음을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    そうだね。んだってな
  • (略待下称) 他人から聞いて知っている事実について聞き手に確認を要求するのに用いる「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 아는 사실을 확인하여 물음을 나타내는 종결 어미.
    んだろ。んだって。そうだね。そうだな
  • (略待下称)過去に聞いた事実について聞き手に再び質問したり確認を要求するのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 이전에 들은 어떤 사실을 듣는 사람에게 다시 묻거나 확인하여 말할 때 쓰는 표현.
語尾어미
    そうだね。だってな
  • (略待下称) 話し手が聞いて知った事実について聞き手に確認を要求する意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 아는 사실을 확인하여 물음을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    そうだね。だってな
  • (略待下称) 聞いて知った事実について聞き手に確認を要求するのに用いる「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 아는 사실을 확인하여 물음을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    そうだね。って。だってな。だと
  • (略待下称) 話し手がすでに知っている事実について聞き手に確認を要求するのに用いる「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 종결 어미.
    そうだね。ときいたよ【と聞いたよ】。んだって。
  • (略待下称)過去に聞いた事実について聞き手に再び質問したり確認を要求するのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 이전에 들은 어떤 사실을 듣는 사람에게 다시 묻거나 확인하여 말할 때 쓰는 표현.
語尾어미
    そうだね。だときいたが【だと聞いたが】。だってな
  • (略待下称) 話し手が過去に他人から聞いて知った事実について聞き手に確認を要求する意を表す「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 아는 사실을 확인하여 물음을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    そうだね。だときいたが【だと聞いたが】。だってな
  • (略待下称) 聞いて知っている事実について聞き手に確認を要求するのに用いる「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 아는 사실을 확인하여 물음을 나타내는 종결 어미.
語尾어미
    そうだね。のだろう。だって。だってな
  • (略待下称) 話し手がすでに知っている事実について聞き手に確認を要求するのに用いる「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 종결 어미.
    んだろ。んだって。そうだね
  • (略待下称)過去に聞いた事実について聞き手に再び質問したり確認を要求するのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 이전에 들은 어떤 사실을 듣는 사람에게 다시 묻거나 확인하여 말할 때 쓰는 표현.
そうだよ
    といっていたよ【と言っていたよ】。そうだよ
  • (略待下称)直接聞いて知ったことを回想して述べるという意を表す表現。
  • (두루낮춤으로) 직접 들어서 알게 된 일을 회상하여 말함을 나타내는 표현.
    といっていたよ【と言っていたよ】。そうだよ
  • (等称)過去に聞いて知った事実をそのまま伝言として述べるのに用いる表現。
  • (예사 낮춤으로) 이전에 들어서 알게 된 사실을 그대로 옮겨 와서 말할 때 쓰는 표현.
    そうだよ。ときいたよ【と聞いたよ】。といっていたよ【と言っていたよ】
  • (下称)話し手が聞いた内容を相手に伝えるという意を表す表現。
  • (아주낮춤으로) 말하는 사람이 들은 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
    といっていたよ【と言っていたよ】。そうだよ
  • (略待下称)直接聞いて知ったことを回想して述べるという意を表す表現。
  • (두루낮춤으로) 직접 들어서 알게 된 일을 회상하여 말함을 나타내는 표현.
    といっていたよ【と言っていたよ】。そうだよ
  • (等称)話し手が過去に聞いて知った事実をそのまま伝言として述べるのに用いる表現。
  • (예사 낮춤으로) 이전에 들어서 알게 된 사실을 그대로 옮겨 와서 말할 때 쓰는 표현.
そうだんいん【相談員】
名詞명사
    そうだんいん【相談員】。カウンセラー
  • ある問題について聞いて、助言をするのを職業とする人。
  • 어떤 문제에 대하여 듣고 도움말을 해 주는 것이 직업인 사람.
名詞명사
    カウンセラー。そうだんいん【相談員】
  • ある問題について聴いて助言を提供することを職業とする人。
  • 어떤 문제에 대하여 듣고 도움말을 해 주는 것이 직업인 사람.
そうだんされる【相談される】
動詞동사
    ぎろんされる【議論される】。そうだんされる【相談される】。ごうぎされる【合議される】
  • ある事柄について意見が交わされる。
  • 어떤 일에 대해 서로 의견이 나눠지다.
そうだんしつ【相談室】
名詞명사
    そうだんしつ【相談室】
  • ある問題を解決するために話し合う部屋。
  • 어떤 문제를 해결하기 위하여 서로 이야기하는 방.
そうだんじょ【相談所】
名詞명사
    そうだんじょ【相談所】
  • ある問題について話し合い、解決する方法を相談できるように設置された社会施設。
  • 어떤 문제에 대하여 이야기를 나누고 해결할 방법을 의논할 수 있게 마련한 사회 시설.
そうだんする【相談する】
動詞동사
    そうだんする【相談する】
  • ある問題を解決するために話し合う。
  • 어떤 문제를 해결하기 위하여 서로 이야기하다.
動詞동사
    そうだんする【相談する】
  • 互いに意見を交わして話し合う。
  • 서로 의견을 주고받다.
動詞동사
    ぎろんする【議論する】。そうだんする【相談する】。ごうぎする【合議する】
  • ある事柄について互いに意見を交わす。
  • 어떤 일에 대해 서로 의견을 나누다.
そうだん【相談】
名詞명사
    そうだん【相談】
  • ある問題を解決するため、話し合うこと。
  • 어떤 문제를 해결하기 위하여 서로 이야기함.
名詞명사
    そうだん【相談】
  • 互いに意見を交わして話し合うこと。
  • 서로 의견을 주고받음.
名詞명사
    ぎろん【議論】。そうだん【相談】。ごうぎ【合議】
  • ある事柄について互いに意見を交わすこと。
  • 어떤 일에 대해 서로 의견을 나눔.
名詞명사
    カウンセリング。そうだん【相談】
  • 依頼者の心理問題や悩みを解決するために専門的な知識を用いて援助する相談活動。
  • 고민이나 심리적인 문제를 해결하기 위해 전문적으로 도움을 주고 받는 활동.
そうちされる【装置される】
動詞동사
    そうちされる【装置される】。そなえつけられる【備え付けられる】
  • ある目的に合わせて機械や道具などが設置される。
  • 어떤 목적에 따라 일을 해낼 수 있도록 기계나 도구 등이 설치되다.
そうちされる【送致される】
動詞동사
    そうちされる【送致される】
  • ある事件の被疑者に関する書類が、捜査機関から検察や上級の機関に送られる。
  • 어떤 사건의 피의자와 관련 서류가 수사 기관으로부터 검찰이나 상급 기관에 보내어지다.
そうちする【装置する】
動詞동사
    そうちする【装置する】。そなえつける【備え付ける】
  • ある目的に合わせて機械や道具などを設置する。
  • 어떤 목적에 따라 일을 해낼 수 있도록 기계나 도구 등을 설치하다.
そうちする【送致する】
動詞동사
    そうちする【送致する】
  • ある事件の被疑者に関する書類を、捜査機関から検察や上級の機関に送る。
  • 수사 기관에서 어떤 사건의 피의자와 관련 서류를 검찰이나 상급 기관에 보내다.
そうちゃくされる【装着される】
動詞동사
    そうちゃくされる【装着される】
  • 衣服、器具、装備などに装置が取り付けられる。
  • 옷, 기구, 장비 등에 장치가 달리거나 붙여지다.
そうちゃくする【装着する】
動詞동사
    そうちゃくする【装着する】
  • 衣服、器具、装備などに装置を取り付ける。
  • 옷, 기구, 장비 등에 장치를 달거나 붙이다.
そうちゃく【装着】
名詞명사
    そうちゃく【装着】
  • 衣服、器具、装備などに装置を取り付けること。
  • 옷, 기구, 장비 등에 장치를 달거나 붙임.
そうちょうする【尊重する】
動詞동사
    そうちょうする【尊重する】。すうはいする【崇拝する】。とうとぶ【尊ぶ】
  • 崇め尊ぶ。
  • 높이 받들고 소중히 여기다.
そうちょうだ【荘重だ】
形容詞형용사
    そうちょうだ【荘重だ】
  • おごそかで重々しい。
  • 장엄하고 무게가 있다.
そうちょう【早朝】
名詞명사
    そうちょう【早朝】
  • 朝早い時間。
  • 아주 이른 시간.
名詞명사
    そうちょう【早朝】
  • とても早い午前の時間を指す語。
  • 아주 이른 오전 시간을 가리키는 말.
副詞부사
    あさはやく【朝早く】。あさっぱらから【朝っ腹から】。そうちょう【早朝】
  • 極めて朝早く。
  • 아침에 매우 일찍.
名詞명사
    そうちょう【早朝】。そうてん【早天】
  • 朝の早いうち。
  • 이른 아침.

+ Recent posts

TOP