そうしする【創始する】そうしたそうしたってそうしたところでそうしたらそうしつかん【喪失感】そうしつされる【喪失される】そうしつする【喪失する】そうしつ【喪失】そうしつ【宗室】そうしてそうしていてそうしてもそうしながらそうしゅうえき【総収益】そうしゅうにゅう【総収入】そうしゅこく【宗主国】そうしゅつされる【創出される】そうしゅつする【創出する】そうしゅつ【創出】そうしゅつ【送出】そうしゅん【早春】そうしゅ【双手】そうしょうする【総称する】そうしょう【創傷】そうしょう【総称】そうしょくおん【装飾音】そうしょくされる【装飾される】そうしょくする【装飾する】そうしょくせい【草食性】そうしょくどうぶつ【草食動物】そうしょくひん【装飾品】そうしょくぶつ【装飾物】そうしょく【草食】そうしょく【装飾】そうしょ・そうがき【草書】そうしょたい【草書体】そうしょとく【総所得】そうしょ【叢書・双書】そうしようとしまいとそうしれいかん【総司令官】そうしんかい【宗親会】そうしんき【送信機】そうしんぐ【装身具】そうしんされる【送信される】そうしんしゃ【送信者】そうしんじょ【送信所】そうしんする【送信する】そうしん【宗親】そうしん【送信】そうし【創始】そうじき【掃除機】そうじけい【相似形】そうじされる【掃除される】そうじする【掃除する】そうじにん【掃除人】そうじふ【掃除夫】そうじふ【掃除婦】そうじゃないそうじゃないかと思った
そうしする【創始する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To begin or assert a new task, idea, theory, etc.物事を始めるか思想や学説などを最初に主張する。Commencer ou présenter une affaire, une idée, une théorie, etc., pour la première fois.Crear o comenzar por primera vez un hecho, una ideología o una teoría.يبدأ أو يُنشِئ أمرا ما أو أيديولوجية ما أو نظرية ما، أو غيرها لأول مرةямар нэгэн зүйл, үзэл санаа, онол зэргийг анх эхлүүлэн үүсгэх.Lần đầu tiên bắt đầu hoặc lập ra tư tưởng, học thuyết hay việc nào đó.เสนอหรือเริ่มเรื่องใด ความคิดใดหรือหลักวิชาการใด เป็นต้น เป็นครั้งแรก memulai atau mendirikan suatu hal atau pandangan, teori, dsb untuk pertama kali Положить начало какому-либо делу, идее, теории и т.п.
- 어떤 일이나 사상, 학설 등을 처음 시작하거나 내세우다.
found; establish
そうしする【創始する】
créer, instaurer, fonder
fundar, iniciar, establecer
يُنشِئ، يبدأ، يؤسّس
эхлүүлэх, үүсгэх, үндэслэх
sáng tạo, khởi xướng
ริเริ่ม, สร้าง
menemukan, membuat, mendirikan, mempelopori, merintis
начинать; создавать; основывать
そうした
1. 고런¹
Déterminantคุณศัพท์Тодотгол үгPewatasĐịnh từатрибутивное словоDeterminanteDeterminerاسم الوصف冠形詞관형사
- A state, appearance, characteristic, etc., being as such.状態・模様・性質などがそのようなさま。Qui a un tel état, aspect ou caractéristiques.De tal estado, forma o naturaleza.مثل هذه الحالة ، الصورة ، الخصائص وغيرهاнөхцөл байдал, хэлбэр дүрс, шинж чанар нь түүн шиг.Trạng thái, hình dáng, tính chất như vậy.ที่สภาพ ลักษณะ อุปนิสัย เป็นต้น เป็นเช่นนั้นkeadaan, bentuk, karakter, dsb sama dengan yang ituПодобный (о состоянии, форме, качестве и т.п.).
- 상태, 모양, 성질 등이 고러한.
like that
そんな。そのような。そうした。そういう
tal, semejante
مثل ذلك
тийм, түүн шиг
như vậy, như thế
อย่างนั้น, แบบนั้น, เช่นนั้น
begitu, demikian
такой
2. 그런¹
Déterminantคุณศัพท์Тодотгол үгPewatasĐịnh từатрибутивное словоDeterminanteDeterminerاسم الوصف冠形詞관형사
- A state, appearance, characteristic, etc. being as such.状態・模様・性質などがそのようなさま。(État, forme, caractère, etc.) Qui est comme cela.De tal estado, forma o naturaleza.مثل هذه الحالة ،الصورة ،الطبيعة وغيرهاбайдал, хэлбэр, шинж чанар зэрэг тийм.Trạng thái, hình dạng, tính chất giống như thế. ที่เป็นเช่นนั้น เช่น สภาพ รูปร่างลักษณะ อุปนิสัย เป็นต้นyang bersifat kondisi, bentuk, karakter, dsb demikian Имеющий подобную форму, внешний вид, черту характера и т.п.
- 상태, 모양, 성질 등이 그러한.
like that
そんな。そのような。そうした。そういう
(dét.) ce genre de, ce type de, un(e) tel(le)
tal, semejante
مثل ذلك ، مثل هذا الأمر
тийм
như vậy
แบบนั้น, เช่นนั้น, อย่างนั้น, ประเภทนั้น
seperti itu
тот; такой
3. 그만¹
Déterminantคุณศัพท์Тодотгол үгPewatasĐịnh từатрибутивное словоDeterminanteDeterminerاسم الوصف冠形詞관형사
- A state, appearance, characteristic, etc., being as such.状態・模様・性質などがその程度であるさま。(État, forme, caractère etc.) Qui est tout juste de ce niveau. De tal nivel de estado, forma, o naturaleza. بهذا المقدار من الحالة أو الشكل أو الطبيعة وغيرهاбайр байдал, хэлбэр дүрс, шинж чанар нь тиймэрхүү хэмжээний.Trạng thái, hình dạng, tính chất ở mức độ như thế.สภาพ ลักษณะ คุณสมบัติ เป็นต้น ที่อยู่ในระดับนั้น ๆ kondisi, bentuk, karakter, dsb hanya sebegitu sajaПочти в такой же степени по состоянию, образу, характеру и т.п.
- 상태, 모양, 성질 등이 그 정도의.
such; like that
そんな。そのような。そうした。そういう
tan, tanto, tal
على قدره
өчүүхэн, иймхэн, тиймхэн, тиймэрхүү
chỉ thế, có thế
พอ, พอเพียง, พอแล้ว, พอแค่นั้น
segitu, sebegitu
так; в таком же положении; в таком же состоянии; такой же; так же; настолько же
Idiomそうしたって
관용구그래 봤자
- No matter what action or task one may do.いくらある行動やあることをするとしても。Bien qu'on fasse une action ou un travail.por más que realice un determinado acto, por más que se comporte de determinada maneraحتى ولو قام بأي تصرف أو عملямар нэгэн зүйл буюу үйлийг хичнээн хийнэ гэсэн ч.Dù hành động hay làm việc thế nào đi chăng nữa.ไม่ว่าจะทำการกระทำหรืองานใดๆ แค่ไหนก็ตามwalaupun demikianКак бы не совершал какое-либо действие или дело.
- 아무리 어떤 행동이나 일을 한다고 해도.
even so
そうしたって。そうしたところで
même si on le fait
por más que hagas eso, por más que actúes de tal manera
حتى ولو في أحسن الأحوال
тэглээ гээд
kể cả như thế, dù làm thế
(ป.ต.)ถึงจะทำแบบนั้น ; ทำไปก็
walaupun begitu
всё равно; как ни старайся; как ни верти
Idiomそうしたところで
관용구그래 봤자
- No matter what action or task one may do.いくらある行動やあることをするとしても。Bien qu'on fasse une action ou un travail.por más que realice un determinado acto, por más que se comporte de determinada maneraحتى ولو قام بأي تصرف أو عملямар нэгэн зүйл буюу үйлийг хичнээн хийнэ гэсэн ч.Dù hành động hay làm việc thế nào đi chăng nữa.ไม่ว่าจะทำการกระทำหรืองานใดๆ แค่ไหนก็ตามwalaupun demikianКак бы не совершал какое-либо действие или дело.
- 아무리 어떤 행동이나 일을 한다고 해도.
even so
そうしたって。そうしたところで
même si on le fait
por más que hagas eso, por más que actúes de tal manera
حتى ولو في أحسن الأحوال
тэглээ гээд
kể cả như thế, dù làm thế
(ป.ต.)ถึงจะทำแบบนั้น ; ทำไปก็
walaupun begitu
всё равно; как ни старайся; как ни верти
そうしたら
1. 그러자
- An abbreviated word for '그리하자' (a conjugated form of '그리하다' (do so)).「그리하자(「그리하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '그리하자'(forme conjuguée de '그리하다').Forma abreviada de '그리하자'.كلمة مختصرة من ’그리하자‘'그리하자('그리하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '그리하자'.คำย่อของคำว่า '그리하자'bentuk singkat dari '그리하자(bentuk konjugasi dari '그리하다')'.Сокращение от '그리하자(сопряжённая форма от '그리하다')'.
- '그리하자'가 줄어든 말.
geureoja
そうしたら
тэгмэгц, тэгэнгүүт
thế là, thế rồi
หลังจากนั้น, หลังจากนั้น...ก็เลย, พอ...ก็, แล้วก็, ทันทีที่
begitu (terjadi demikian)
2. 그럼³
- An abbreviated word for '그리하면' (a conjugated form of '그리하다' (do so)).「그리하면(「그리하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '그리하면'(forme conjuguée de '그리하다').Forma abreviada de '그리하면'.كلمة مختصرة من ’그리하면‘'그리하면('그리하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '그리하면'.คำย่อของคำว่า '그리하면'bentuk singkat dari '그리하면(bentuk konjugasi dari '그리하다')'.Сокращение от '그리하면(сопряжённая форма от '그리하다')'.
- '그리하면'이 줄어든 말.
geureom
そうすれば。そうしたら。ああすれば。ああしたら
إذا صحّ ذلك ، في هذه الحال
тэгвэл
làm vậy thì, làm thế thì
ถ้าทำอย่างนั้น, ถ้าทำแบบนั้น, ถ้าอย่างนั้น, งั้น, แล้ว
kalau begitu, begitu
そうしつかん【喪失感】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A feeling of emptiness and loneliness after something is missing or disappears. 何かが無くなったり消えたりした後の悲しくて寂しい気持ち。Sentiment de vide et de solitude après la perte ou la disparition de quelqu’un ou de quelque chose.Sentimiento de soledad y vacío después de la desaparición o ausencia de algo o alguien. الإحساس بالخواء والوحدة بعد انعدام شيء أو اختفائهямар нэгэн юм алга болох буюу байхгүй болсоны дараа хоосон оргиж, ганихрах сэтгэл.Cảm giác buồn bã và trống trải sau khi cái gì đó không còn hoặc mất đi. ความรู้สึกที่เงียบเหงาและว่างเปล่าหลังจากการสูญหายหรือหมดสิ้นไปของสิ่งใด ๆ perasaan hampa atau dingin setelah sesuatu tidak ada atau menghilangНеприятное, холодное душевное чувство, которое возникает после исчезновения или утраты чего-либо.
- 무엇이 없어지거나 사라진 후의 허전하고 쓸쓸한 감정.
sense of loss; feeling of loss; feeling of deprivation
そうしつかん【喪失感】
sentiment de manque, frustration, sentiment de perte
sensación de decepción, sensación de desorientación, sentimiento de soledad
الشعور بالفقد
сэтгэл эзгүйрэх, сэтгэл хоосрох, ханхайрах
cảm giác tổn thất, cảm giác mất mát
อารมณ์สูญเสีย, อารมณ์ว่างเปล่า, อารมณ์โดดเดี่ยวเดียวดาย, อารมณ์เงียบเหงา
perasaan kehilangan
чувство потери; чувство лишения; душевная пустота
そうしつされる【喪失される】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For a certain quality, value, etc. to be missing or disappear.ある性質や価値などが消える。(Propriété ou valeur) Passer ou disparaître.Desaparecer un carácter o un valor que se tenía o existía. تختفي صفة ما أو قيمة ما أو غيرهاямар нэгэн шинж чанар ба үнэ цэнэ зэрэг алдагдах буюу үгүй болох.Tính chất hay giá trị… nào đó không còn hoặc biến mất.คุณลักษณะหรือคุณค่าใด ๆ เป็นต้น สูญหายหรือหมดไปsuatu watak atau nilai dsb menjadi tidak ada atau menghilangУтратиться (о присущей раннее характеристике, ценности и т.п.).
- 어떤 성질이나 가치 등이 없어지거나 사라지다.
be lost; be extinct
そうしつされる【喪失される】。うしなわれる【失われる】
se perdre, être perdu
perderse
يتم فقدان
алдах, алдагдах, алга болох
bị tổn thất, bị mất mát
ถูกทำให้สูญเสีย, ถูกทำให้สลาย, ถูกทำให้หมด
hilang, tidak ada
потеряться; лишиться
そうしつする【喪失する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To lose a certain quality, value, etc., or make it disappear.ある性質や価値などが消えるようにする。Cesser d'avoir ou faire disparaître une propriété ou une valeur.Hacer desaparecer un carácter o un valor que se tenía o existía. يجعل صفة ما أو قيمة ما تختفي أو تفقدямар нэгэн шинж чанар болон үнэ цэнээ алдах буюу гээх.Làm cho mất đi hoặc biến mất tính chất hay giá trị… nào đó.ทำให้คุณลักษณะหรือคุณค่าใด ๆ เป็นต้น สูญหายหรือหมดไปkehilangan atau menghilangkan suatu watak atau nilai dsbУтратить присущую раннее характеристику, ценность и т.п.
- 어떤 성질이나 가치 등을 잃어버리거나 사라지게 하다.
lose
そうしつする【喪失する】。うしなう【失う】
perdre, laisser échapper, laisser passer
perder
يفقد
алдах, гээх, алга болгох
tổn thất, mất mát
สูญเสีย, สลาย, หมด
kehilangan, menghilangkan
потерять; лишиться
そうしつ【喪失】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A state in which a certain quality, value, etc. is missing or disappears. ある性質や価値などが消えること。Disparition d’une certaine qualité ou valeur, etc.Desaparición o ausencia de cualidad o valor. الانعدام أو الاختفاء من صفة ما أو قيمة ماямар нэгэн шинж чанар ба үнэ цэнэ алдагдах буюу байхгүй болох явдал.Giá trị hay tính chất nào đó không còn hoặc mất đi. การสูญหายหรือหมดไปของคุณลักษณะหรือคุณค่าใด ๆ เป็นต้นsuatu watak atau nilai dsb menjadi tidak ada atau menghilangИсчезновение какой-либо присущей раннее характеристики, ценности и т.п.
- 어떤 성질이나 가치 등이 없어지거나 사라짐.
loss; extinction
そうしつ【喪失】
perte, déchéance, dégradation, chute
pérdida, extravío
فقد
алдах, алдагдах, алга болох
sự tổn thất, sự mất mát
การสูญเสีย, การสลาย, การหมด
kehilangan
потеря; лишение; утрата
そうしつ【宗室】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A relative of a king.王の親戚。Parent d'un roi.Pariente del rey.أقارب الملكхааны төрөл садан.Họ hàng của vua.ญาติของกษัตริย์kerabat dari rajaКоролевская родня.
- 임금의 친척.
member of the royal family
そうしつ【宗室】。こうぞく【皇族】
pariente real
عائلة ملكية
хааны удам
hoàng tộc, hoàng thân
พระบรมวงศานุวงศ์
keluarga raja, kerabat raja
родственники короля
そうして
1. 고래²
- An abbreviated word for '고리하여' (a conjugated form of '고리하다' (do so)).「고리하여(「고리하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '고리하여'.Forma abreviada de ‘고리하여’.كلمة مختصرة من ’고리하여‘ (شكل مصرّف ل’고리하다(يفعل ذلك)‘)'고리하여('고리하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '고리하여(cách sử dụng '고리하다')'.คำย่อของคำว่า '고리하여(รูปผันของ '고리하다')'bentuk singkat dari '고리하여(bentuk konjugasi dari '고리하다')'.Сокращение от '고리하여(сопряжённая форма от '고리하다')'.
- ‘고리하여’가 줄어든 말.
gorae
そうして。ああして
тэгж, тийм
như thế, như vậy
เป็นอย่างนั้น, เป็นเช่นนั้น, เป็นแบบนั้น, อย่างนั้น, เช่นนั้น, แบบนั้น
begitu, demikian
таким образом; так
2. 고래서
- An abbreviated word for '고리하여서' (a conjugated form of '고리하다' (do so)).「고리하여서(「고리하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '고리하여서'.Forma abreviada de ‘고리하여서’.كلمة مختصرة من ’고리하여서‘ (شكل مصرّف ل’고리하다(يفعل ذلك)‘)'고리하여서('고리하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '고리하여서(cách sử dụng '고리하다')'.คำย่อของคำว่า '고리하여서(รูปผันของ '고리하다')'bentuk singkat dari '고리하여서(bentuk konjugasi dari '고리하다')'.Сокращение от '고리하여서(сопряжённая форма от '고리하다')'.
- ‘고리하여서’가 줄어든 말.
goraeseo
それで。そうして。ああして
тэгээд, тийм байж
thế thì, vậy rồi
เพราะเป็นเช่นนั้น..., เพราะ...อย่างนั้นแล้วจะ...
karena itu, maka itu, makanya
3. 고러고
- An abbreviated word for '고리하고' (a conjugated form of '고리하다' (do so)).「고리하면(「고리하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '고리하고'.Forma abreviada de ‘고리하고’.كلمة مختصرة من ’고리하고‘ (شكل مصرّف ل’고리하다(يفعل ذلك)‘)'고리하고('고리하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '고리하고(cách sử dụng '고리하다')'.คำย่อของคำว่า '고리하고(รูปผันของ '고리하다')'bentuk singkat dari '고리하고(bentuk konjugasi dari '고리하다')'.Сокращение от '고리하고(сопряжённая форма от '고리하다')'.
- ‘고리하고’가 줄어든 말.
goreogo
そうして。ああして
тэгж, тиймэрхүү
như thế, như vậy
ทำเช่นนั้น, ทำอย่างนั้น, ทำแบบนั้น
begitu, demikian
так; таким образом
4. 그래³
- An abbreviated word for '그리하여' (a conjugated form of '그리하다' (do so)).「그리하여(「그리하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme "그리하여".Forma abreviada de '그리하여'.عبارة مختصرة من "كروهايو"'그리하여('그리하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '그리하여'.คำย่อของคำว่า '그리하여'bentuk singkat dari '그리하여(bentuk konjugasi dari '그리하다')'.Сокращение от '그리하여(сопряжённая форма от '그리하다')'.
- ‘그리하여’가 줄어든 말.
geurae
そうして。ああして
тэгээд
thế nên, vì thế, bởi thế cho nên
ทำแบบนั้น, ทำเช่นนั้น
begitu, demikian, seperti itu
5. 그래서²
- An abbreviated word for '그리하여서' (a conjugated form of '그리하다' (do so)).「그리하여서(「그리하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '그리하여서'(forme conjuguée de '그리하다').Forma abreviada de '그리하여서'.كلمة مختصرة من ’그리하여서‘'그리하여서('그리하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '그리하여서'.คำย่อของคำว่า '그리하여서'bentuk singkat dari '그리하여서(bentuk konjugasi dari '그리하다')'.Сокращение от '그리하여서(сопряжённая форма от '그리하다')'.
- '그리하여서'가 줄어든 말.
geuraeseo
それで。そうして。ああして
тэгээд, тэглээ гээд
làm vậy thì, làm thế thì
ดังนั้น, ฉะนั้น, เพราะฉะนั้น, เช่นนั้น
maka, jadi
6. 그러고
- An abbreviated word for '그리하고' (a conjugated form of '그리하다' (do so)).「그리하고(「그리하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '그리하고'(forme conjuguée de '그리하다').Forma abreviada de ‘그리하고’.كلمة مختصرة من ’그리하고‘'그리하고('그리하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '그리하고'.คำย่อของคำว่า '그리하고'bentuk singkat dari '그리하고(bentuk konjugasi dari '그리하다')'.Сокращение от '그리하고(сопряжённая форма от '그리하다')'.
- ‘그리하고’가 줄어든 말.
geureogo
そうして。そうやって
тийм, түүн шиг
thế rồi
เช่นนั้น, อย่างนั้น, แบบนั้น
begitu, berbuat begitu
7. 그리하여
Adverbeคำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbiaPhó từнаречиеAdverbioAdverbظرف副詞부사
- In that way.そのようにして。Par conséquent.De esa manera. وبالتاليтэгж хийн.Làm như vậy, làm như thế.โดยการทำเช่นนั้นkarena melakukan hal demikianИз-за этого.
- 그렇게 하여.
that's how
そうして。そのけっか【その結果】
alors, donc
así, de esa manera, en consecuencia
من ثمّ
тэгж, тэгээд
làm thế, làm vậy
ทำอย่างนั้นแล้วจึง..., ทำเช่นนั้นแล้วจึง...
oleh karena itu, karena itu, maka dari itu
поэтому
そうしていて
- An abbreviated word for '그리하다가' (a conjugated form of '그리하다' (do so)).「그리하다가(「그리하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '그리하다가'(forme conjuguée de '그리하다').Forma abreviada de '그리하다가'.كلمة مختصرة من ’그리하다가‘'그리하다가('그리하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '그리하다가'.คำย่อของคำว่า '그리하다가'bentuk singkat dari '그리하다가(bentuk konjugasi dari '그리하다')'.Сокращение от '그리하다가(сопряжённая форма от '그리하다')'.
- '그리하다가'가 줄어든 말.
geureodaga
そうしていて。ああしていて
тэгж байгаад, тэгснээ
thế là
ทำเช่นนั้นเดี๋ยวก็, ทำแบบนั้นเดี๋ยวก็, ทำอย่างนั้นเดี๋ยวก็
nanti, kalau begitu (terus) nanti. kalau sudah begitu (pasti)
そうしても
1. 고래도
- An abbreviated word for '고리하여도' (a conjugated form of '고리하다' (do so)).「고리하여도(「고리하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '고리하여도'.Forma abreviada de ‘고리하여도'.كلمة مختصرة من ’고리하여도‘ (شكل مصرّف ل’고리하다(يفعل ذلك)‘)'고리하여도('고리하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '고리하여도(cách sử dụng '고리하다')'.คำย่อของคำว่า '고리하여도(รูปผันของ '고리하다')'bentuk singkat dari '고리하여도(bentuk konjugasi dari '고리하다')'.Сокращение от '고리하여도(сопряжённая форма от '고리하다')'.
- ‘고리하여도’가 줄어든 말.
goraedo
そうしても。ああしても
тэглээ ч, тэгсэн ч гэсэн
cho dù thế, cho dù vậy
เป็นอย่างนั้น, เป็นเช่นนั้น, เป็นแบบนั้น, อย่างนั้น, เช่นนั้น, แบบนั้น
walau begitu, walau demikian
всё равно; даже если так; и всё же; несмотря на
2. 그래도
- An abbreviated word for '그리하여도' (a conjugated form of '그리하다' (do so)).「그리하여도(「그리하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '그리하여도'(forme conjuguée de '그리하다').Forma abreviada de '그리하여도'.كلمة مختصرة من ’그리하여도‘'그리하여도('그리하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '그리하여도'.คำย่อของคำว่า '그리하여도'bentuk singkat dari '그리하여도(bentuk konjugasi dari '그리하다')'.Сокращение от '그리하여도(сопряжённая форма от '그리하다')'.
- '그리하여도'가 줄어든 말.
geuraedo
そうしても。ああしても。それでも
тэглээ ч гэсэн, тэгсэн ч гэсэн
dù vậy, dù như thế
ถึงแม้ว่าอย่างนั้นก็ตาม, ถึงแม้อย่างนั้นแต่ก็, แม้ว่าอย่างนั้นแต่ก็, ถึงอย่างนั้นก็ตาม, ถึงกระนั้นก็ตาม
walau begitu
そうしながら
- An abbreviated word for '그리하면서' (a conjugated form of '그리하다' (do so)).「그리하면서(「그리하다」の活用形)」の縮約形。Abréviation du terme '그리하면서'(forme conjuguée de '그리하다').Forma abreviada de '그리하면서'.كلمة مختصرة من ’그리하면서‘'그리하면서('그리하다'ийн хувилах хэлбэр)'-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '그리하면서'.คำย่อของคำว่า '그리하면서'bentuk singkat dari '그리하면서(bentuk konjugasi dari '그리하다')'.Сокращение от '그리하면서(сопряжённая форма от '그리하다')'.
- '그리하면서'가 줄어든 말.
geureomyeonseo
そうしながら。ああしながら
тэгэнгээ
đồng thời
ในขณะเดียวกันนั้น, ในขณะที่ทำเช่นนั้น, ในขณะที่ทำแบบนั้น, ในขณะที่ทำอย่างนั้น
sambil begitu, begitu pun
そうしゅうえき【総収益】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The total amount of money that has been earned.得た利益の総額。Montant total des gains réalisés.Volumen del monto obtenido como ganancia.المبلغ الإجمالي للأرباح التي تمّ جنيهاолсон орлогын нийт тоо хэмжээ.Toàn bộ số tiền lãi thu được.จำนวนเงินทั้งหมดของผลกำไรที่เก็บรวบรวมมาkeseluruhan nominal pendapatan yang dikumpulkanОбщая сумма полученной прибыли.
- 거두어들인 이익의 전체 액수.
gross earnings; total revenue
そうしゅうえき【総収益】
recettes totales
ganancia total, beneficio total
أرباح إجمالية
нийт орлого, нийт ашиг
tổng lợi nhuận
กำไรทั้งหมด, ผลกำไรทั้งหมด
total pendapatan, total keuntungan
общая прибыль
そうしゅうにゅう【総収入】
1. 총소득
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- All the money, including the money used in doing something and the money that has been earned as a result of doing it.金銭などを投資してその仕事をした結果、手に入ったすべての利益。Tout bénéfice résultant de la mise en œuvre d'une affaire, y compris le calcul du montant consacré à cette affaire. Totalidad del beneficio obtenido como resultado de un trabajo, incluyendo la inversión inicial en ello.الأموال كلّها التي تشمل الأموال المستخدمة بالقيام بأمر ما والتي تربح نتيجة للقيام بذلك العملямар нэг ажилд орсон мөнгийг бүгдийг нь багтаан тооцож тэр ажлын үр дүнд олсон нийт ашиг орлого.Tất cả lợi ích đạt được như là kết quả từ một việc nào đó bao gồm cả số tiền đã bỏ ra.ผลกำไรทั้งหมดซึ่งรวมเงินที่อยู่ในงานใด ๆ และได้รับผลจากการทำงานนั้น ๆseluruh keuntungan yang didapatkan sebagai hasil sebuah pekerjaan termasuk uang yang dibutuhkan untuk pekerjaan tersebutВся прибыль, полученная в результате какой-либо проделанной работы с учётом вложенных в неё денег.
- 어떤 일에 들어간 돈을 포함하여 그 일을 한 결과로 얻은 모든 이익.
total revenue; gross income
そうしょとく【総所得】。そうしゅうにゅう【総収入】
revenu total
ingreso total, ingreso bruto
دخل إجمالي
нийт орлого
tổng thu nhập
รายได้ทั้งหมด, รายได้รวม
keuntungan bersih
общая прибыль
2. 총수입
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- All the money, including the money used in doing something and the money that has been earned as a result of doing it.金銭などを投資してその仕事をした結果、手に入ったすべての利益。Tout bénéfice résultant de la mise en œuvre d'une affaire, y compris le calcul du montant consacré à cette affaire. Totalidad del beneficio obtenido como resultado de un trabajo, incluyendo la inversión inicial en ello.الأموال كلّها التي تشمل الأموال المستخدمة بالقيام بأمر ما والتي تربح نتيجة للقيام بذلك العملямар нэг ажилд орсон мөнгийг бүгдийг нь багтаан тооцож тэр ажлын үр дүнд олсон нийт ашиг орлого.Toàn bộ lợi ích thu được như là kết quả của một việc nào đó bao gồm cả số tiền bỏ ra cho việc đó.ผลกำไรทั้งหมดซึ่งรวมเงินที่อยู่ในงานใด ๆ และได้รับผลจากการทำงานนั้น ๆseluruh keuntungan yang didapatkan sebagai hasil sebuah pekerjaan termasuk uang yang dibutuhkan untuk pekerjaan tersebutПрибыль, полученная в результате какой-либо проделанной работы с учётом вложенных в неё денег.
- 어떤 일에 들어간 돈을 포함하여 그 일을 한 결과로 얻은 모든 이익.
total revenue
そうしゅうにゅう【総収入】。そうしょとく【総所得】
bénéfice total
ingreso total, ingreso bruto
دخل إجمالي
нийт орлого
tổng thu nhập
รายได้ทั้งหมด, รายได้รวม
keuntungan bersih, pendapatan bersih
общий доход
そうしゅこく【宗主国】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A country that interferes with the internal and diplomatic affairs of another country that belongs to it.自国に従属している他国の内政や外交に干渉して処理する国。Pays qui s'ingère et règle les affaires intérieures et diplomatiques des autres pays appartenant à son territoire.País que se entromete y resuelve los asuntos exteriores y nacionales de otro país que está bajo su dependencia.دولة تتدخّل في أمور سياسية ودبلوماسية للدول التابعة لها وتعالجهاөөрийн улс оронд харьяалагдаж буй өөр улс орны дотоод бодлого, гадаад харилцаанд хөндлөнгөөс оролцож зохицуулдаг улс орон. Đất nước xử lý và can thiệp vào ngoại giao và nội chính của nước khác đang bị phụ thuộc vào nước mình.ประเทศที่เข้าไปแทรกแซงและจัดการเรื่องการทูตและสถานการณ์ภายในของประเทศอื่นที่เป็นอาณานิคมของประเทศตนnegara yang ikut melibatkan diri dan menyelesaikan masalah intern dan diplomasi negara lain yang termasuk ke dalam wilayah negaranyaГосударство, управляющее и проводящее интервенцию во внутренних делах и внешней политике других стран, входящих в состав данного государства.
- 자기 나라에 속해 있는 다른 나라의 내정과 외교를 간섭하고 처리하는 나라.
colonial master
そうしゅこく【宗主国】。そうこく【宗国】
état suzerain, pays dominant
estado protector
دولة متسلّطة
эрх баригч улс
nước cai trị, nước thống trị
ประเทศเจ้าอาณานิคม
negara adikuasa
сюзеренное государство; метрополия
そうしゅつされる【創出される】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For something new and original to be made or achieved.従来にない物事が新しくつくり出される。(Chose inédite) Être nouvellement produit.Elaborarse algo nuevo inexistente hasta ahora.يتم ابتكار شيء غير موجود في السابقөмнө нь байхгүй байсан зүйл шинээр хийгдэх.Cái vốn không có trước đây được tạo mới.สิ่งที่ไม่เคยมีมาก่อนถูกสร้างขึ้นมา sesuatu yang belum ada sebelumnya dibuat dengan baruСоздаваться (о чём-либо, чего ранее не существовало).
- 전에 없던 것이 새로 만들어지다.
be created
そうしゅつされる【創出される】
être créé, être enfanté, être généré
crear, fomentar
يُخترع
шинээр бүтээгдэх
được sáng tạo, được lập ra
ถูกสร้าง, ถูกประดิษฐ์, ถูกทำให้เกิด
diciptakan, dibuat
созидаться
そうしゅつする【創出する】
1. 만들다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To prepare money or work.金や仕事を用意する。Réunir de l'argent ou créer de l'emploi.Instituir un nuevo empleo o conseguir dinero para el logro de algún fin.يجهّز المال أو العملмөнгө буюу ажил хэргийг базаах.Chuẩn bị tiền bạc hay công việc.เตรียมงานหรือเงิน menyiapkan uang atau pekerjaanПодготавливать деньги или работу.
- 돈이나 일을 마련하다.
prepare; raise
つくる【作る】。こしらえる【拵える】。そうしゅつする【創出する】
réunir, fournir, donner
hacer
يُمَهّد
бэлдэх, бэлтгэх, базаах
dành ra, thu xếp
เตรียม, จัดหา, หา
membuat
создавать
2. 창출하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To devise something that did not exist before.従来にない物事を新しくつくり出す。Produire quelque chose de nouveau, qui n'existait pas auparavant.Elaborar algo nuevo inexistente hasta ahora.يخلق شيئا غير موجود في السابقөмнө нь байхгүй байсан зүйлийг шинээр хийж гаргах.Tạo mới cái chưa từng có trước đây.สร้างสิ่งที่ไม่เคยมีมาก่อนขึ้นมา membuat sesuatu yang belum ada sebelumnya dengan baruСоздавать что-либо, прежде неизвестное.
- 전에 없던 것을 새로 만들어 내다.
create
そうしゅつする【創出する】
créer, enfanter, générer
crear, fomentar
يخلق
шинээр бүтээн гаргах
sáng tạo
สร้าง, ประดิษฐ์, ทำให้เกิด
menciptakan, membuat
созидать; творить
そうしゅつ【創出】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An act of creating something new and original.従来にない物事を新しくつくり出すこと。Action de produire quelque chose de nouveau, qui n'existait pas auparavant.Elaboración de algo nuevo inexistente hasta ahora.خلْق شيء غير موجود في السابقөмнө нь байхгүй байсан зүйлийг шинээр хийж гаргах явдал.Việc tạo mới cái chưa từng có trước đây.การสร้างสิ่งที่ไม่เคยมีมาก่อนขึ้นมา hal membuat sesuatu yang belum ada sebelumnya dengan baruСоздание чего-либо, ранее не существовавшего.
- 전에 없던 것을 새로 만들어 냄.
creation
そうしゅつ【創出】
création, génération
creación, fomento
خلْق
шинэ бүтээл
sự sáng tạo
การสร้าง, การประดิษฐ์, การทำให้เกิด
penciptaan, pembuatan
созидание
そうしゅつ【送出】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of delivering electricity, radio waves, information, etc., mechanically. 電気・電波・情報などを機械的に伝達すること。Action d'envoyer de l'électricité, des ondes, des informations, etc. par des moyens mécaniques.Acción de enviar mecánicamente electricidad, onda eléctrica, informaciones, etc.إرسال الكهرباء، موجة الكهرباء، الاشارات ميكانيكياцахилгаан, долгион, мэдээлэл зэргийг техник төхөөрөмжөөр дамжуулах явдал.Việc truyền điện, sóng điện, thông tin… mang tính cơ giới.การส่งไฟฟ้า คลื่นวิทยุหรือข้อมูล เป็นต้น ทางเครื่องจักรhal mengantarkan listrik, gelombang, informasi, dsb dengan mesinМеханическая передача электрического тока, электроволн, информации и т.п.
- 전기, 전파, 정보 등을 기계적으로 전달함.
transmission
そうしゅつ【送出】
transmission
envío, transmisión
إرسال
дамжуулалт, нэвтрүүлэлт
sự truyền, sự phát (sóng, tín hiệu ...)
การส่ง(ไฟฟ้า, คลื่นวิทยุ, ข้อมูล, สัญญาณ)
pengiriman, transmisi
выпуск; вывод
そうしゅん【早春】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The start of the spring.春の初めごろ。Période du début du printemps.Momento aproximado en que comienza la primavera.قرب بداية الربيع تقريباхавар эхэлж буй эхэн үе.Lúc đầu khi mùa xuân được bắt đầu.ช่วงแรกที่ฤดูใบไม้ผลิเริ่มต้นขึ้นmasa ketika musim semi dimulaiНачальная пора весеннего сезона.
- 봄이 시작되는 처음 무렵.
early spring
そうしゅん【早春】。しんしゅん【新春】。しょしゅん【初春】。せんしゅん【浅春】
momento aproximado en que comienza la primavera
أوّل ربيع
хаврын эх, хаврын эхэн сар
đầu xuân
ต้นฤดูใบไม้ผลิ
awal musim semi
ранняя весна
そうしゅ【双手】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The right and left hands.右手と左手。Main droite et main gauche.Mano izquierda y derecha.يد يمنى ويد يسرىбаруун зүүн гар. Tay phải và tay trái.มือข้างขวาและมือข้างซ้าย tangan kanan dan tangan kiriПравая и левая руки.
- 오른손과 왼손.
both hands; open arms
そうしゅ【双手】。りょうて【両手】。もろて
deux mains, deux bras
يدان
хоёр гар
đôi tay, hai tay
มือทั้งสองข้าง, มือข้างซ้ายและขวา, มือซ้ายและมือขวา, สองมือ
kedua tangan
обе руки
そうしょうする【総称する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To call several things by a general name.すべてを一つにまとめて呼ぶ。Appeler tous les éléments en un terme global. Llamar todo lo que esta relacionado como uno agrupándolo.يُسَمِّي بشكل عام من خلال جمْع الكلّбүгдийг нийтэд нь нэрлэх.Gọi chung toàn bộ gộp vào một.รวมทั้งหมดเป็นหนึ่งแล้วเรียกรวมทั้งหมด mengumpulkan semua di satu tempat dan menyebut seluruhnyaназывать общим названием, именем, объединяя в одно целое.
- 전부를 한데 모아 통틀어 부르다.
call collectively
そうしょうする【総称する】
appeler globalement, appeler synthétiquement, appeler en bloc
llamar con término genérico
يُسَمِّي بشكل عام
ерөнхийд нь нэрлэх
gọi chung
เรียกรวม, เรียกโดยรวม
menyebut secara umum
Давать общее название
そうしょう【創傷】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A wound from something with a blade such as a knife, spear, etc.刃物や槍などによって切れて裂けた傷。Blessure due à un objet tranchant comme un couteau ou une lance.Herida de un cuchillo, una flecha u otra arma cortante.جرْح بسبب شفرة أو سكين أو رمح وغيرهхутга, жад зэрэг иртэй зүйлээс олсон шарх.Vết thương do bị thương bởi những vật có lưỡi như dao hoặc kiếm...บาดแผลที่ได้รับบาดเจ็บจากของมีคม เช่น มีดหรือของปลายแหลม เป็นต้น luka yang muncul dari sesuatu yang bermata pisau seperti pisau atau tombakРана от лезвия колюще-режущего предмета, ножа, сабли, меча и т.п.
- 칼이나 창 등의 날이 있는 것에 다친 상처.
cut
そうしょう【創傷】
plaie pénétrante, plaie profonde
cuchillada, lanzado
جرْح بليغ، جرْح عميق
мэсний шарх
vết cắt, vết đứt
แผลมีดบาด, แผลจากของมีคม
luka potong, luka sayat
порез
そうしょう【総称】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An act of calling several things by a general name, or such a name.すべてを一つにまとめて呼ぶこと。また、その呼び名。Appellation de tous les éléments en un nom global ; tel nom.Llamamiento de todo lo que está relacionado como uno agrupándolo. O ese nombre.تسمية عامّ من خلال جمْع الكلّ، أو اسم مثل ذلكнийтэд нь нэрлэх явдал. мөн тийм нэр.Việc gọi chung gộp tất cả vào một. Hoặc tên gọi như vậy.การที่รวมทั้งหมดเป็นหนึ่งแล้วเรียกรวมทั้งหมด หรือชื่อในลักษณะดังกล่าวhal mengumpulkan semua di satu tempat dan menyebut seluruhnya, atau untuk menyebut nama demikianШирокое обобщённое название чего-либо. Или подобное название, имя.
- 전부를 한데 모아 통틀어 부름. 또는 그런 이름.
collective term; generic term
そうしょう【総称】。そうみょう【総名】
appellation globale, appellation synthétique, appellation en bloc
término genérico
تسمية عامة، مصطلح عام
ерөнхий нэр
(sự) gọi chung, tên gọi chung
การเรียกรวม, ชื่อรวม
nama generik, sebutan umum
общее название
そうしょくおん【装飾音】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- In music, the musical note put around a main note, intended to diversify.音楽において、変化を与えるために主要音に付け加えて飾る音。En musique, note ajoutée à une note principale pour donner une variation.En música, nota de adorno que se emplea delante o detrás de la nota principal para dotar de variedad a las composiciones.في الموسيقى، النغمة التي تضاف إلى النغمة الرئسية من أجل التغييرхөгжимд өөрчлөлт өгөхийн тулд гол аяыг дагалдаж чимэх үүрэгтэй ая.Âm đệm thêm vào âm chính để chuyển đổi nốt nhạc trong biểu diễn âm nhạc.โน้ตเพลงที่ใส่เพิ่มไปในโน้ตเพลงหลักเพื่อช่วยเปลี่ยนแปลงเสียงที่ออกมาในดนตรีnada yang ditambahkan pada nada utama untuk memberikan perubahan pada permainan musikМелодическое украшение из одного или нескольких коротких звуков, предшествующих основному звуку.
- 음악에서, 변화를 주기 위하여 주된 음에 붙어 꾸며 주는 음.
mordent; grace note; ornament
そうしょくおん【装飾音】
ornement (musical), appoggiature, appogiature, agrément
apoyatura
النغمة الإضافية أو الجمالية
чимэг ая
âm hỗ trợ, âm đệm
โน้ตประดับ
nada ornamen, nada hias
форшлаг
そうしょくされる【装飾される】
1. 장식되다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To be decorated beautifully.美しく装われる。Être paré et embelli.Ser bellamente adornado.يتم التزيين بشكل جميلгоё сайхан болж янзлагдах.Được trang hoàng một cách đẹp đẽ.ถูกตกแต่งให้สวยงาม dihias dengan cantikКрасиво оформляться.
- 아름답게 꾸며지다.
be adorned
かざられる【飾られる】。そうしょくされる【装飾される】
être décoré, être orné
adornarse, ornamentarse, embellecerse, hermosearse
يزخرف
чимэглэгдэх
được trang trí
ถูกตกแต่ง, ถูกประดับ
dihias, didekorasi
украшаться
2. 치장되다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For the appearance of someone or something to be adorned. 念入りに手入れされてきれいに装われる。S'embellir par une touche soigneuse. Engalanar para que quede bien presentable.يتمّ تزْيين بشكل جميل من خلال إجراء معالجة جيدةсайтар янзлан гоё чимэглэгдэх.Được chỉnh đốn và trang trí cho đẹp.ถูกจัดให้เป็นระเบียบเรียบร้อยและตกแต่งอย่างสวยงามdisesuaikan dengan baik dan dihias dengan cantikКрасиво нарядиться, приводиться в порядок.
- 잘 매만져져 곱게 꾸며지다.
be decorated; be groomed
めかされる【粧される】。よそおわれる【装われる】。かざられる【飾られる】。そうしょくされる【装飾される】
être maquillé, être coiffé, être ornementé, s'embellir
decorar, adornar
يُزيّن، يتمّ زخرفة
чимэглэх, чимэглэгдэх, гоёж чимэглэх, засч чимэглэх
được chỉnh trang, được trang điểm
ถูกตกแต่ง, ถูกแต่ง, ถูกประดับ, ถูกเสริมสวย, ถูกจัดให้สวยงาม
didekorasi, dihias, dirias
разодеться; быть украшенным; быть обставленным
そうしょくする【装飾する】
1. 수식하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To adorn the appearance of something.外見を飾る。Décorer l'apparence de quelqu'un ou de quelque chose.Embellecer el aspecto.يزين المظهر الخارجيгадна хэлбэрийг нь чимэх.Trang hoàng vẻ bên ngoài.ตกแต่งรูปลักษณะภายนอกmenghias bagian luarДелать внешний вид красивым.
- 겉모양을 꾸미다.
decorate
しゅうしょくする【修飾する】。そうしょくする【装飾する】。かざる【飾る】
orner, ornementer, parer, se maquiller, se faire beau
adornar, aderezar, engalanar, ornamentar, ataviar
يصفّ
чимэх, гоёх, уран тод болгох
trang trí, trang điểm
ตกแต่ง, ประดับ, ปรุงแต่ง
memodifikasi, memoles
украшать; приукрашивать
2. 장식하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To decorate something beautifully.美しく装う。Parer et embellir.Decorar algo bellamente.يزيّن بشكل جميلгоё сайхан болгож янзлах.Trang hoàng một cách đẹp đẽ.ตกแต่งให้สวยงาม menghias/menyusun dengan cantikУкрашать; красиво оформлять.
- 아름답게 꾸미다.
adorn
かざる【飾る】。そうしょくする【装飾する】
décorer, orner
adornar, ornamentar, embellecer, hermosear
يزخرف
чимэглэх
trang trí
ตกแต่ง, ประดับ
menghias, mendekorasi
3. 치장하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To adorn the appearance of someone or something.念入りに手入れしてきれいに装う。Embellir en lissant soigneusement.Engalanar para que quede bien presentable.يزيّن بشكل جميل من خلال إجراء معالجة جيدةсайтар янзлан гоёж чимэх.Chỉnh đốn và trang trí cho đẹp.จัดให้เป็นระเบียบเรียบร้อยและตกแต่งอย่างสวยงามmenyesuaikan dengan baik dan menghias dengan cantikКрасиво наряжать, приводя в порядок.
- 잘 매만져 곱게 꾸미다.
decorate; groom
めかす【粧す】。よそおう【装う】。かざる【飾る】。そうしょくする【装飾する】
se maquiller, se coiffer, ornementer, embellir
decorar, adornar
يزيّن، يزخرف
гоёж чимэх, засч чимэх, чимэх, чимэглэх
chỉnh trang, trang điểm
ตกแต่ง, แต่ง, ประดับ, เสริมสวย, ทำให้สวยงาม
mendekorasi, menghias, merias
разодеться; украшать; красиво обставлять
そうしょくせい【草食性】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Eating only plants.植物を食べて生きる性質。Propriété de se nourrir de plantes. Cualidad de vivir consumiendo solo hierbas.صفة الاعتماد في الغذاء على النباتاتургамал, ногоо идэж амьдардаг шинж чанар.Tính chất ăn thực vật mà sống.ลักษณะที่มีชีวิตโดยการกินพืชkarakter yang hidup dengan memakan tumbuhanПитающийся растительной пищей, травой.
- 식물을 먹고 사는 성질.
being herbivorous
そうしょくせい【草食性】
nature herbivore
herbívoro
عاشبة
өвсөн тэжээлт шинж
tính chất ăn cỏ, tính chất ăn thực vật
ลักษณะการกินพืชเป็นอาหาร, คุณสมบัติการกินพืชเป็นอาหาร
herbivora, pemakan tumbuhan, vegetarian
травоядный
そうしょくどうぶつ【草食動物】
- An animal that only eats plants.主に植物を食べて生きる動物。Animal qui se nourrit principalement de végétaux. Animal que se alimenta de hierbas y plantas.حيوان يعتمد في غذائه على النباتاتихэвчлэн ургамал, ногоо идэж амьдардаг амьтан.Động vật chủ yếu ăn thực vật mà sống.สัตว์ที่มีชีวิตโดยการกินพืชbinatang yang biasa hidup dengan memakan sayuranЖивотное, которое питается растительной пищей, травой.
- 식물을 주로 먹고 사는 동물.
herbivore
そうしょくどうぶつ【草食動物】
animal herbivore
herbívoro
آكل النبات
өвсөн тэжээлт амьтан
động vật ăn cỏ
สัตว์กินพืช, สัตว์ที่กินพืชเป็นอาหาร
herbivora, hewan pemakan tumbuhan
травоядное животное
そうしょくひん【装飾品】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An item used to decorate something beautifully.美しく飾るのに用いる物品。Article qui sert à parer et à embellir.Objeto que sirve para adornar algo bellamente.شيء مستخدم في التزيينгоё сайхан болгож чимэглэхийн тулд хэрэглэдэг зүйл.Vật dụng được dùng vào việc trang hoàng một cách đẹp đẽ.สิ่งของที่ใช้ประดับตกแต่งให้งดงาม benda/produk yang digunakan untuk menghias/berhias dengan cantikПроизведение, используемое для красивого оформления.
- 아름답게 꾸미는 데 쓰이는 물품.
decoration item
かざりもの【飾り物】。そうしょくひん【装飾品】
décoration, ornement
adorno, aderezo, gala, ornamento, ornato, atavío, decorado
زينة، حلية، زخرف
гоёл чимэглэлийн зүйл
vật trang trí, đồ trang trí
สิ่งของประดับ, อุปกรณ์ตกแต่ง
benda pajangan, benda hiasan, benda dekorasi
そうしょくぶつ【装飾物】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An item used to decorate something beautifully.美しく飾るのに用いるもの。Objet servant à parer et à embellir.Cosa que sirve para adornar algo bellamente.شيء مستخدم في التزيينгоё сайхан болгож чимэглэхийн тулд хэрэглэдэг зүйл.Đồ vật được dùng vào việc trang hoàng một cách đẹp đẽ.สิ่งของที่ใช้ประดับตกแต่งให้สวยงาม benda yang digunakan untuk menghias/berhias dengan cantikПредмет, используемый для красивого оформления.
- 아름답게 꾸미는 데 쓰는 물건.
ornament
かざりもの【飾り物】。そうしょくぶつ【装飾物】
décoration, ornement
adorno, aderezo, gala, ornamento, ornato, atavío, decorado
زينة
гоёл чимэглэлийн зүйл, чимэглэх материал
đồ trang trí
สิ่งของประดับ, สิ่งของตกแต่ง
benda hiasan/dekorasi
украшение
そうしょく【草食】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An act of eating grass, vegetables, or herbs only, as food, or such grass, vegetable, or herb.主に草や野菜、ナムルだけ食べて生きること。また、その草や野菜。Fait de manger principalement des plantes, des légumes, des herbes ; de tels plantes, légumes et herbes.Vida que consume básicamente hierbas, vegetales y namul. O esas hierbas, vegetales y namul.يعتمد في غذائه على الأعشاب أو الخضراوات أو النباتات فقط. أو مثل تلك الأعشابихэвчлэн өвс, ургамал, ногоо идэж амьдрах явдал. мөн тэрхүү ургамал, ногоо.Việc sống mà chủ yếu chỉ ăn cỏ, rau, rau củ để sống. Hoặc cỏ, rau, rau củ đó.การใช้ชีวิตที่กินแต่พืช ผักหรือหญ้าเป็นส่วนใหญ่ หรือพืช ผักหรือหญ้าดังกล่าวhal hidup dengan mengkonsumsi kebanyakan akar-akaran atau sayuran, daun-daunan, atau akar-akaran atau sayuran, daun-daunanПитание в основном только травой, овощами, съедобной зеленью. Или подобная трава, овощи, съедобная зелень.
- 주로 풀이나 채소, 나물만 먹고 삶. 또는 그 풀이나 채소, 나물.
vegetables diet
そうしょく【草食】
(n.) herbivore
herbívoro
عشب، يقتات بالأعشاب
өвсөн тэжээл
sự ăn rau cỏ; rau củ quả
การกินพืชเป็นอาหาร, อาหารประเภทพืช
memakan sayuran, memakan tumbuhan, memakan dedaunan, sayuran, tumbuhan, dedaunan, akar-akaran
そうしょく【装飾】
1. 수식¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An adornment of the appearance.外見を飾ること。Action de décorer l'apparence de quelqu'un ou de quelque chose.Embellecimiento del aspecto.زخرفة المظهرгаднах хэлбэрийг нь чимэх явдал.Việc trang hoàng vẻ bề ngoài.การตกแต่งรูปลักษณะภายนอกhal menghias bagian luasДелать внешний вид красивым.
- 겉모양을 꾸밈.
decoration
しゅうしょく【修飾】。そうしょく【装飾】。かざり【飾り】
décoration, ornement
adorno, aderezo, gala, ornamento, ornato, atavío
تزيين
ур чимэг, чимэглэл
sự trang trí, sự trang điểm, sự tô vẽ
การตกแต่ง, การประดับ, การปรุงแต่ง
modifikasi
украшение
2. 장식
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of decorating something beautifully, or an item used in decorating.美しく飾ること。また、飾るのに用いるもの。Fait de parer et d'embellir ; objet qui sert à parer.Acción de adornar algo o adornarse bellamente. O cosa que se usa para adornar algo.تزيين بشكل جميل، أو شيء مستخدم في التزيينүзэмжтэй сайхнаар гоёх. мөн гоёход хэрэглэгдэх эд зүйл.Sự trang hoàng một cách đẹp đẽ. Hoặc vật dụng được dùng vào việc trang hoàng.การตกแต่งให้สวยงาม หรือสิ่งของที่ใช้ประดับตกแต่งmerangkai dengan indah, atau untuk menyebut benda yang dipakai untuk menghiasПридание кому-либо, чему-либо красивого вида; предмет, служащий для придания красивого вида кому-либо, чему-либо.
- 아름답게 꾸밈. 또는 꾸미는 데 쓰이는 물건.
decoration
そうしょく【装飾】。かざり【飾り】
décoration, ornement
decoración, ornamentación, ornamento, ornato, adorno, embellecimiento, hermoseamiento
تزيين، زينة
гоёх, чимэх, гоёл, чимэг
sự trang trí, đồ trang trí
การตกแต่ง, การประดับ, สิ่งของที่ใช้ประดับตกแต่ง
hiasan, dekorasi
украшение; декорирование
3. 치장
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An act of adorning the appearance of someone or something. 念入りに手入れしてきれいに装うこと。Embellissement par une touche soigneuse.Acción de engalanar para que quede bien presentable.تزْيين بشكل جميل من خلال معالجة جيدةсайтар янзлан гоёор чимэглэх явдал.Sự chỉnh đốn và trang trí cho đẹp.การจัดให้เป็นระเบียบเรียบร้อยและตกแต่งอย่างสวยงามhal menyesuaikan dengan baik dan menghias dengan cantikПриглаживание, приведение себя в порядок.
- 잘 매만져 곱게 꾸밈.
decoration; grooming
そうしょく【装飾】。おめかし【お粧し】。よそおい【装い】。おしゃれ【お洒落】
maquillage, coiffure
decoración, adorno
تزْيين، زخرفة
гоёл чимэглэл, засал чимэглэл, чимэглэл
sự chỉnh trang, sự trang điểm
การตกแต่ง, การแต่ง, การประดับ, การเสริมสวย, การทำให้สวยงาม
dekorasi, penghiasan, hiasan
наряд; украшение
そうしょ・そうがき【草書】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- grass style; cursive handwriting: A style of cursive handwriting, which is freely written like a scribble, and in which not every stroke is drawn.字の崩し書き、点画の省略と連結がひどい書体。Écriture faite d'une manière rapide, caractérisée par la suppression et la liaison de traits.Letra de imprenta muy inclinada por haberla escrito muy itálica.مخطوطة كُتبت بأحرف متّصلة وبحذف وربطтатлан бичсэнээр үсгийн тиг зурлагыг орхигдуулсан бичгийн хэв.Thể chữ viết chữ bay lượn nên giản lược và liên kết nét rất nhiều.ลายมือการเขียนตัวอักษรแบบหวัด; วิธีการเขียนตัวอักษรแบบหวัด : แบบลายมือที่เขียนตัวอักษรหวัด ๆ ย่อเส้นและเขียนเชื่อมติดมาก ๆtulisan tangan yang hilangnya atau tersambungnya torehan tulisannya sangat kental karena ditulis dengan disambungСтиль письма, при котором буквы пишутся очень расплывчато, поэтому часто элементы букв сливаются,сокращаются или пропускаются.
- 글자를 흘려 써서 획의 생략과 연결이 심한 서체.
choseo
そうしょ・そうがき【草書】。そうしょたい【草書体】
choseo, écriture cursive
choseo, cursiva
مخطوطة متّصلة
таталган бичиг
chữ thảo
โชซอ
choseo
скоропись; курсив
そうしょたい【草書体】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- grass style; cursive handwriting: A style of cursive handwriting, which is freely written like a scribble, and in which not every stroke is drawn.字の崩し書き、点画の省略と連結がひどい書体。Écriture faite d'une manière rapide, caractérisée par la suppression et la liaison de traits.Letra de imprenta muy inclinada por haberla escrito muy itálica.مخطوطة كُتبت بأحرف متّصلة وبحذف وربطтатлан бичсэнээр үсгийн тиг зурлагыг орхигдуулсан бичгийн хэв.Thể chữ viết chữ bay lượn nên giản lược và liên kết nét rất nhiều.ลายมือการเขียนตัวอักษรแบบหวัด; วิธีการเขียนตัวอักษรแบบหวัด : แบบลายมือที่เขียนตัวอักษรหวัด ๆ ย่อเส้นและเขียนเชื่อมติดมาก ๆtulisan tangan yang hilangnya atau tersambungnya torehan tulisannya sangat kental karena ditulis dengan disambungСтиль письма, при котором буквы пишутся очень расплывчато, поэтому часто элементы букв сливаются,сокращаются или пропускаются.
- 글자를 흘려 써서 획의 생략과 연결이 심한 서체.
choseo
そうしょ・そうがき【草書】。そうしょたい【草書体】
choseo, écriture cursive
choseo, cursiva
مخطوطة متّصلة
таталган бичиг
chữ thảo
โชซอ
choseo
скоропись; курсив
そうしょとく【総所得】
1. 총소득
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- All the money, including the money used in doing something and the money that has been earned as a result of doing it.金銭などを投資してその仕事をした結果、手に入ったすべての利益。Tout bénéfice résultant de la mise en œuvre d'une affaire, y compris le calcul du montant consacré à cette affaire. Totalidad del beneficio obtenido como resultado de un trabajo, incluyendo la inversión inicial en ello.الأموال كلّها التي تشمل الأموال المستخدمة بالقيام بأمر ما والتي تربح نتيجة للقيام بذلك العملямар нэг ажилд орсон мөнгийг бүгдийг нь багтаан тооцож тэр ажлын үр дүнд олсон нийт ашиг орлого.Tất cả lợi ích đạt được như là kết quả từ một việc nào đó bao gồm cả số tiền đã bỏ ra.ผลกำไรทั้งหมดซึ่งรวมเงินที่อยู่ในงานใด ๆ และได้รับผลจากการทำงานนั้น ๆseluruh keuntungan yang didapatkan sebagai hasil sebuah pekerjaan termasuk uang yang dibutuhkan untuk pekerjaan tersebutВся прибыль, полученная в результате какой-либо проделанной работы с учётом вложенных в неё денег.
- 어떤 일에 들어간 돈을 포함하여 그 일을 한 결과로 얻은 모든 이익.
total revenue; gross income
そうしょとく【総所得】。そうしゅうにゅう【総収入】
revenu total
ingreso total, ingreso bruto
دخل إجمالي
нийт орлого
tổng thu nhập
รายได้ทั้งหมด, รายได้รวม
keuntungan bersih
общая прибыль
2. 총수입
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- All the money, including the money used in doing something and the money that has been earned as a result of doing it.金銭などを投資してその仕事をした結果、手に入ったすべての利益。Tout bénéfice résultant de la mise en œuvre d'une affaire, y compris le calcul du montant consacré à cette affaire. Totalidad del beneficio obtenido como resultado de un trabajo, incluyendo la inversión inicial en ello.الأموال كلّها التي تشمل الأموال المستخدمة بالقيام بأمر ما والتي تربح نتيجة للقيام بذلك العملямар нэг ажилд орсон мөнгийг бүгдийг нь багтаан тооцож тэр ажлын үр дүнд олсон нийт ашиг орлого.Toàn bộ lợi ích thu được như là kết quả của một việc nào đó bao gồm cả số tiền bỏ ra cho việc đó.ผลกำไรทั้งหมดซึ่งรวมเงินที่อยู่ในงานใด ๆ และได้รับผลจากการทำงานนั้น ๆseluruh keuntungan yang didapatkan sebagai hasil sebuah pekerjaan termasuk uang yang dibutuhkan untuk pekerjaan tersebutПрибыль, полученная в результате какой-либо проделанной работы с учётом вложенных в неё денег.
- 어떤 일에 들어간 돈을 포함하여 그 일을 한 결과로 얻은 모든 이익.
total revenue
そうしゅうにゅう【総収入】。そうしょとく【総所得】
bénéfice total
ingreso total, ingreso bruto
دخل إجمالي
нийт орлого
tổng thu nhập
รายได้ทั้งหมด, รายได้รวม
keuntungan bersih, pendapatan bersih
общий доход
そうしょ【叢書・双書】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A bundle of books that have been published as a series under the same title and format.同じタイトルや形式に従って引き続き出版された一連の書物。Ensemble des livres faisant partie d'un groupe et publiés sous un titre et une forme donnés.Libros que son publicados con regularidad formando un conjunto, bajo un mismo formato y titulo.كتب تتكوّن من حزمة واحدة تُنشر باستمرار تحت عنوان وشكل معينтогтсон нэг сэдэв, нэг хэв маягаар үргэлжлэн хэвлэгдэж нэг бүрдэл болдог номнууд.Những quyển sách hợp thành một bộ được xuất bản liên tục nhau với tựa đề và hình thức nhất định.หนังสือที่ถูกตีพิมพ์ในชื่อและรูปแบบตามที่กำหนดอย่างต่อเนื่องและเป็นส่วนหนึ่งในหนึ่งชุดbuku-buku yang membentuk satu kumpulan buku dengan judul serta bentuk yang sama yang terus diterbitkanКниги, образующие одно собрание, состоящее из продолжающихся изданий по определённой теме, форме.
- 일정한 제목, 형식으로 계속해서 출판되어 한 묶음을 이루는 책들.
collection of books; series
そうしょ【叢書・双書】。シリーズ
collection
serie, colección
سلسلة، حولية
цуврал ном
bộ sách
หนังสือชุด
seri buku, buku berseri, koleksi buku
коллекция книг; многотомное издание; серия книг
Idiomそうしようとしまいと
관용구그러거나 말거나
- Regardless of whether someone does something or not.そうしてもしなくても構わなく。Sans être affecté par ce qu'une personne fait ou ne fait pas.Sin importar cómo se haga.بغض النظر عن القيام بذلك أو عدم القيام بهтэгж хийнэ үү байна уу хамаагүй.Làm như thế hay không cũng không liên quan.ไม่สนใจว่าจะทำหรือพูดอย่างไรtidak peduli akan melakukan begitu atau tidakбез разницы, так делать или нет.
- 그렇게 하든지 말든지 간에 상관없이.
whether someone does something or not
そうしようとしまいと
quoique quelqu'un fasse
sea como sea; haga lo que haga
بغض النظر عن الأعمال
тэгнэ үү байна уу
làm như thế hay không
(ป.ต.)ทำแบบนั้นหรือไม่เป็นแบบนั้น ; ไม่สนใจ, ไม่ใส่ใจ, ไม่คำนึง
mau begitu atau tidak, terserah
И так и этак; хоть как
そうしれいかん【総司令官】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A commander who directs the entire military force or a large army.全軍、または大規模な軍隊をすべて指揮する司令官。Officier général en charge de toute l'armée ou d'une grosse partie des troupes.Comandante que controla todo el Ejército o un destacamento de gran volumen.قائد أعلى للقوات المسلحة يدير القواة العسكرية بأكملها أو جيش كبير الحجمнийт цэргийг, мөн томоохон хэмжээний армийг бүгдийг нь удирддаг захирагч.Viên tư lệnh chỉ huy toàn bộ quân lính hay quân đội với quy mô lớn.ผู้บัญชาการที่บัญชาการกองทัพทหารขนาดใหญ่หรือทหารทั้งหมดkomandan yang memimpin seluruh militer atau tentara dalam skala besarЧеловек, командующий всей армией, а также всем большим войском.
- 군 전체 또는 큰 규모의 군대를 모두 지휘하는 사령관.
supreme commander; commander-in-chief
そうしれいかん【総司令官】。そうたいしょう【総大将】
commandant en chef
comandante jefe, comandante supremo
قائد أعلى
ерөнхий командлагч
tổng tư lệnh
ผู้บัญชาการทหาร
panglima tertinggi
(верховный) главнокомандующий
そうしんかい【宗親会】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A meeting of relatives who share the same family name and come from the same clan.姓と本貫の同じ親戚が集まる会。Réunion entre parents portant le même nom et issus de la même souche.Reunión que se celebra entre parientes con el mismo apellido y origen. اجتماع يتجمع فيه الأقارب ومن لهم نفس الأصل ونفس اسم العائلةовог, гарал үүсэл нэгтэй төрөл садангууд цугларч хийдэг уулзалт.Cuộc họp giữa những họ hàng thân thích cùng họ và gốc gác.การรวมกลุ่มของบรรดาญาติที่มีนามสกุลและต้นตระกูลเดียวกันpertemuan yang dihadiri para kerabat dari marga dan klan yang samaСобрание, которое проводится среди родственников одной фамилии или рода.
- 성과 본이 같은 친척끼리 모여서 하는 모임.
clan meeting
そうしんかい【宗親会】
réunion de famille, réunion familiale
reunión de parientes
اجتماع أفراد العشيرة
ургийн уулзалт, төрөл садны уулзалт
cuộc họp dòng họ, cuộc họp họ, hội cùng dòng họ
การรวมญาติ, การรวมญาติพี่น้อง
pertemuan kerabat
собрание родственников
そうしんき【送信機】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A device that sends signals in radio broadcasting.無線放送で、信号を送り出す装置。Dans la radiodiffusion, dispositif qui envoie des signaux.Aparato que transmite señales desde la radiodifusión.جهاز يرسل الإشارة في البث الإذاعيутасгүйгээр дамжуулах нэвтрүүлэгт дохио дамжуулдаг төхөөрөмж.Thiết bị gửi tín hiệu từ sóng không dây. เครื่องมือที่ส่งสัญญาณในการถ่ายทอดไร้สายalat yang mengirimkan sinyal dalam siaran nirkabelАппарат, отправляющий сигнал от вещания.
- 무선 방송에서 신호를 보내는 장치.
transmitter
そうしんき【送信機】
(poste) émetteur, transmetteur
transmisor, emisor
مرسل
хүлээн авах төхөөрөмж
máy truyền tin
เครื่องส่ง, ตัวส่ง, ตัวถ่ายทอดสัญญาณ
alat pengirim sinyal
передатчик
そうしんぐ【装身具】
1. 장신구
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An item used to adorn the body beautifully.体を美しく飾るのに用いるもの。Objet qui sert à parer et à embellir le corps.Objeto que se usa para adornar el cuerpo.شيء مستخدم في تزيين الجسم ليصبح جميلاгоёж гоодоход хэрэглэдэг зүйл.Đồ vật dùng để tô điểm cho diện mạo bên ngoài của con người trông đẹp đẽ.สิ่งของที่ใช้ในการประดับตกแต่งร่างกายเพื่อให้ดูดี benda yang digunakan untuk menghias tubuh supaya enak dipandangПредметы, используемые для украшения тела.
- 몸을 보기 좋게 꾸미는 데 쓰는 물건.
ornament
そうしんぐ【装身具】。アクセサリー
ornement, parure
joya, bisutería
زينة، حلية، ملحقات
гоёл чимэглэлийн зүйл
đồ trang sức
เครื่องประดับตกแต่ง
aksesoris
украшения; аксессуары
2. 패물
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An ornament made of precious metal, etc., which is attached to one's body or clothes to decorate one's looks, 外見を飾るために体や衣服につける、貴金属でつくった装飾品。Ornement en métaux précieux que l'on porte sur le corps ou sur les vêtements pour embellir le physique.Adornos hechos de metales preciosos, etc. que uno lleva colgado en el cuerpo o en la ropa para verse bien.زخرفة مصنوعة من المعدن النفيس وغيره وهي تعلق على الجسم أو اللباس لتزيين المظهر الخارجيөнгө зүсээ гоёхын тулд бие болон хувцсандаа зүүдэг үнэт эдлэлээр хийсэн гоёл чимэглэлийн хэрэглэл.Vật trang trí được làm bằng kim loại quý, gắn trên áo hoặc đeo trên người để tăng thêm vẻ đẹp cho ngoại hình.อุปกรณ์ตกแต่งที่ทำด้วยอัญมณีประดับซึ่งติดที่เสื้อผ้าหรือร่างกายเพื่อรูปร่างภายนอก perhiasan yang dibuat dari logam atau metal yang digantungkan, dikenakan di badan atau baju untuk mempercantik penampilanЦенные украшения, которые вешают на тело или одежду, чтобы внешне лучше выглядеть.
- 외모를 꾸미기 위해서 몸이나 옷에 다는 귀금속 등으로 만든 장식물.
personal ornaments; accessories
そうしんぐ【装身具】。アクセサリー
accessoire, bijou
joya, ornamentos personales
أدوات الزينة
гоёл чимэглэлийн хэрэгсэл
trang sức
เพชรพลอย, อัญมณี, ของมีค่า
perhiasan, maskawin
драгоценности; ювелирные изделия
そうしんされる【送信される】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For signals of telegrams, telephone calls, radios, television broadcasts, etc., to be sent mainly through electricity or radio waves.主に電気や電波を利用して電報や電話、ラジオ、テレビ放送などの信号が送られる。(Signaux du télégramme, du téléphone, de la radio, de la télévision, etc.) Être envoyés en utilisant principalement l'électricité ou des ondes électriques.Ser enviadas señales como de telegrama, teléfono, radio, televisión, etc., generalmente por medio de electricidad u onda eléctrica.يتم إرسال الإشارات مثل برقية أو مكالمة هاتفية أو راديو أو إذاعة تليفزيون أو غيرها باستعمال الكهرباء أو موجة الكهرباءцахилгаан хэрэгсэл ашиглан цахилгаан утас, радио, телевизийн нэвтрүүлгийн дохио дамжуулагдах.Chủ yếu sử dụng điện hay sóng điện để tín hiệu như điện báo, điện thoại, phát thanh, truyền hình… được chuyển đi.สัญญาณของการถ่ายทอดโทรทัศน์ วิทยุ โทรศัพท์ หรือโทรเลข เป็นต้น ถูกส่งโดยใช้ไฟฟ้าหรือคลื่นวิทยุเป็นส่วนใหญ่sinyal telegraf atau telepon, radio, siaran televisi, dsb dikirim menggunakan alat elektronik atau listrikПосылаться при помощи электрического приспособления (о сигнале телеграммы, телефона, радио, телевизора, вещания и т.п.).
- 주로 전기나 전파를 이용하여 전보나 전화, 라디오, 텔레비전 방송 등의 신호가 보내지다.
be transmitted
そうしんされる【送信される】
être émis, être transmis
ser transmitido, ser emitido
يُرسَل
мэдээ илгээгдэх, дамжуулагдах
được truyền tín hiệu, được truyền tin
ถูกส่ง, ถูกส่งผ่าน, ถูกสื่อสัญญาณ, ถูกถ่ายทอดสัญญาณ, ถูกส่งสัญญาณไฟฟ้า
dikirim, dikirimkan
телеграфироваться
そうしんしゃ【送信者】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A person who sends signals of telegrams, telephones, radios, television broadcasts, etc., mainly through electricity.主に電気を利用して電報や電話・ラジオ・テレビジョン放送などの信号を送る人。Personne qui émet des signaux du télégramme, du téléphone, de la radio, de la télévision, etc., en utilisant l'électricité.Persona que transmite señales de telegrama, teléfono, radiodifusión, teledifusión utilizando comúnmente la electricidad.الشخص الذي يرسل إشارات البرقيات والهواتف وأجهزة الراديو والبث التلفزيوني وغيرها، أساسا من خلال الكهرباءихэвчлэн цахилгааныг ашиглан цахилгаан мэдээ болон утас, радио, телевизийн нэвтрүүлэг зэргийн дохиог дамжуулдаг хүн.Người sử dụng phương tiện điện tín để gửi tín hiệu như truyền hình TV, radio, điện thoại hay điện báo…คนที่ใช้วิธีทางไฟฟ้าส่งสัญญาณของการถ่ายทอดทีวี วิทยุ โทรศัพท์ หรือโทรเลข เป็นต้น orang yang mengirim sinyal telegraf atau telepon, radio, siaran televisi, dsb menggunakan alat elektronikЧеловек, отправляющий сигнал телеграммы, телефона, радио, телевизора, вещания и т.п. при помощи электрического приспособления.
- 주로 전기를 이용하여 전보나 전화, 라디오, 텔레비전 방송 등의 신호를 보내는 사람.
sender; transmitter
そうしんしゃ【送信者】
expéditeur(trice), envoyeur(se)
transmisor, transmisora
مرسل
илгээгч, дамжуулагч, нэвтрүүлэгч
người truyền tin, người chuyển tin
ผู้ส่ง, ผู้ส่งสัญญาณ, ผู้ถ่ายทอดสัญญาณ
pengirim
отправитель
そうしんじょ【送信所】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A station that is in charge of the transmission of wired, wireless telegraphy.有線・無銭電信の送信を担当する機関。Organisme chargé de l'émission de la télégraphie filaire et sans fil.Instituto que se encarga de la transmisión de telégrafo alámbrico e inalámbrico.محطة تتولّى البث السلكي، والإبراق اللاسلكيةутастай, утасгүй бүх мэдээ илгээх ажлыг хариуцсан байгууллага.Cơ quan nhận nhiệm vụ chuyển điện tín có dây và không dây. องค์กรที่รับผิดชอบการส่งผ่านของโทรเลขไร้สายและมีสายlembaga yang bertugas mengirimkan telegraf kabel - nirkabelЗаведение, отвечающее за отправление сигнала проводникового и беспроводникового телеграфа.
- 유선, 무선 전신의 송신을 맡은 기관.
transmitting station
そうしんじょ【送信所】
poste émetteur
estación de transmisión, emisor
محطة الإرسال
хүлээн авах станц, нэвтрүүлэх станц
trạm truyền tin
สถานีส่งสัญญาณ
kantor telegraf
телеграф
そうしんする【送信する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To send signals of telegrams, telephone calls, radios, television broadcasts, etc., mainly through electricity or radio waves. 主に電気や電波を利用して電報や電話、ラジオ、テレビ放送などの信号を送る。Émettre des signaux du télégramme, du téléphone, de la radio, de la télévision, etc., en utilisant principalement l'électricité ou des ondes électriques.Enviar señales como de telegrama, teléfono, radio, televisión, etc., generalmente por medio de electricidad u onda eléctrica.يرسل الإشارات مثل برقية أو مكالمة هاتفية أو راديو أو إذاعة تليفزيون أو غيرها باستعمال الكهرباء أو موجة الكهرباءцахилгаан хэрэгсэл ашиглан цахилгаан утас, радио, телевизийн нэвтрүүлэг зэргийн дохио дамжуулах.Chủ yếu sử dụng điện hay sóng điện để chuyển tín hiệu như điện báo, điện thoại, phát thanh, truyền hình…ส่งสัญญาณของการถ่ายทอดทีวี วิทยุ โทรศัพท์ หรือโทรเลข เป็นต้น โดยใช้ไฟฟ้าหรือคลื่นวิทยุmengirim sinyal telegraf atau telepon, radio, siaran televisi, dsb menggunakan alat atau gelombang listrik Посылать сигнал телеграммы, телефона, радио, телевизора, вещания и т. п. при помощи электрического приспособления.
- 주로 전기나 전파를 이용하여 전보나 전화, 라디오, 텔레비전 방송 등의 신호를 보내다.
transmit
そうしんする【送信する】
émettre, transmettre
transmitir, emitir
يرسل
илгээх, дамжуулах, явуулах
truyền tín hiệu, truyền tin
ส่ง, ส่งผ่าน, สื่อสัญญาณ, ถ่ายทอดสัญญาณ, ส่งสัญญาณไฟฟ้า
mengirim(kan)
посылать
そうしん【宗親】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A person who is in the same clan as one but not close to him/her.同じ家門だが、近くはない親戚。Personne d'une même famille mais qui n'est pas proche.Pariente de la misma familia pero que no es muy cercano.أقارب من نفس العشيرة لكن ليسوا أقاربнэг гэр бүл боловч ойр дотнын биш төрөл садан.Họ hàng tuy cùng dòng họ nhưng không gần.ญาติที่อยู่ในตระกูลเดียวกันแต่ไม่ใกล้ชิดกันkerabat yang tidak dekat sekalipun satu keluargaРодственники из одного рода, но не близкие.
- 같은 집안이지만 가깝지는 않은 친척.
relative
そうしん【宗親】
parent éloigné, membre d'une même famille
pariente lejano
أفراد العشيرة
төрөл садан
họ hàng xa
คนในตระกูล, ญาติพี่น้อง
kerabat jauh
дальний родственник(ца)
そうしん【送信】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of sending signals of telegrams, telephone calls, radios, television broadcasts, etc., mainly through electricity or radio waves, or such an act.主に電気や電波を利用して電報や電話・ラジオ・テレビジョン放送などの信号を送ること。Fait d'émettre des signaux du télégramme, du téléphone, de la radio, de la télévision, etc., en utilisant en particulier l'électricité ou des ondes électriques ; une telle chose. Acción de transmitir señales de telegrama, teléfono, radiodifusión, teledifusión utilizando comúnmente la electricidad o la onda eléctrica.إرسال إشارة البرقية أو الهاتف وأجهزة الراديو، والإذاعة والتلفزيون إلخ باستخدام الكهرباء أو موجات الراديو بشكل رئيسي. أو مثل هذا العملихэвчлэн цахилгаан буюу цахилгаан долгионыг ашиглан цахилгаан мэдээ болон утас, радио, телевизийн нэвтрүүлэг зэргийн дохиог дамжуулах явдал. мөн тийм үйл.Việc sử dụng phương tiện điện tín để gửi tín hiệu như truyền hình TV, radio, điện thoại hay điện báo...Hoặc việc như vậy. การใช้วิธีทางไฟฟ้าส่งสัญญาณของการถ่ายทอดทีวี วิทยุ โทรศัพท์ หรือโทรเลข เป็นต้น หรืองานดังกล่าวhal mengirim sinyal telegraf atau telepon, radio, siaran televisi, dsb menggunakan alat elektronik, atau hal yang demikianОтправление сигнала трансформатора, телефона, радио, телевизора, вещания и т.п. при помощи электрического приспособления.
- 주로 전기나 전파를 이용하여 전보나 전화, 라디오, 텔레비전 방송 등의 신호를 보냄. 또는 그런 일.
transmission
そうしん【送信】
émission, transmission
transmisión, emisión
ناقل الحركة
мэдээ илгээх, мэдээ дамжуулах
sự truyền tin, sự chuyển tin
การส่ง, การส่งผ่าน, การสื่อสัญญาณ, การถ่ายทอดสัญญาณ, การส่งสัญญาณไฟฟ้า
komunikasi
передача
そうし【創始】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An act of beginning or asserting a new task, idea, theory, etc.物事を始めるか思想や学説などを最初に主張すること。Action de commencer ou de présenter une affaire, une idée, une théorie, etc., pour la première fois.Primera creación o comienzo de un hecho, una ideología o una teoría.بدء أو إنشاء أمر ما أو أيديولوجية ما أو نظرية ما، أو غيرها لأول مرةямар нэгэн зүйл, үзэл санаа, онол зэргийг анх эхлүүлэн үүсгэх явдал.Việc lần đầu tiên bắt đầu hoặc lập ra tư tưởng, học thuyết hay việc nào đó.การเสนอหรือเริ่มเรื่องใด ความคิดใดหรือหลักวิชาการใด เป็นต้น เป็นครั้งแรก hal memulai atau mendirikan suatu hal atau pandangan, teori, dsb untuk pertama kaliСоздание впервые какого-либо дела, идеи, теории и т.п.
- 어떤 일이나 사상, 학설 등을 처음 시작하거나 내세움.
founding; establishment
そうし【創始】。くさわけ【草分け】
création, instauration, fondation
fundación, inicio, establecimiento
تأسيس، إنشاء
эхлэл, үүсэл, үндэслэл
sự sáng tạo, sự khởi xướng
การริเริ่ม, การสร้าง
penemuan, pembuatan, pendirian
начало; почин
そうじき【掃除機】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An electrical appliance used for cleaning that sucks in dust or small pieces of trash.電気を利用してほこりやごみなどを吸い込ませる、掃除に用いる機械。Appareil électrique de nettoyage servant à aspirer les poussières ou les petites saletés.Máquina que aspira polvos o pequeñas basuras utilizando la electricidad y sirve para limpiar. آلة تمتصّ الغبار أو القمامة الصغيرة وغيرها بالطاقة الكهربائية، وتستخدم في عمليات النظافةцахилгааныг ашиглан тоос болон жижиг хогийг сордог, цэвэрлэгээ хийхдээ хэрэглэдэг төхөөрөмж.Loại máy dùng khi lau dọn, sử dụng điện để hút bụi và rác nhỏ.เครื่องที่ใช้เมื่อเวลาทำความสะอาดโดยใช้ไฟฟ้าแล้วดูดฝุ่นหรือขยะชิ้นเล็ก ๆmesin yang digunakan untuk bersih-bersih yang menyedot sampat atau debu secara otomatis dengan menggunakan tenaga listrik Электрический прибор, служащий для удаления пыли и другого мелкого мусора посредством всасывания.
- 전기를 이용하여 먼지나 작은 쓰레기를 빨아들이는, 청소할 때 쓰는 기계.
vacuum cleaner
そうじき【掃除機】。でんきそうじき【電気掃除機】。しんくうそうじき【真空掃除機】。バキューム・クリーナー
aspirateur
aspirador
آلة منظّفة
тоос сорогч
máy hút bụi
เครื่องดูดฝุ่น
mesin penyedot debu, mesin penghisap debu
пылесос
そうじけい【相似形】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Figures that are similar to each other.お互い似ているさま。Similarité visuelle entre deux ou plusieurs personnes.Imagen similar el uno al otro.شكل متشابهхоорондоо зүс царай ижил, төстэй.Hình dạng tương tự nhau.ลักษณะรูปร่างที่คล้ายกันbentuk wajah yang saling menyerupai Формы, похожие друг на друга.
- 서로 비슷하게 생긴 모양.
similar figures
にたもの【似た者】。にたものどうし【似た者同士】。そうじけい【相似形】
ressemblance
aspecto similar, apariencia similar, aspecto parecido, imagen semejante
شكل مماثل
адилхан
dáng vẻ giống nhau
เหมือนกัน, คล้ายกัน
penampilan yang mirip, wajah yang mirip
подобные фигуры; аналогичные цифры
そうじされる【掃除される】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For something dirty and messy to be cleaned.汚いものやゴミ、ほこりなどがきれいに取り去られる。(Chose sale et désagréable) Être proprement enlevé.Quitar la suciedad y todo lo desordenado dejándolo limpio.يتمّ تنظيف الوسخ والدنسбохир заваан зүйл цэвэрхэн болж цэгцлэгдэх.Thứ bừa bộn và dơ bẩn được dọn dẹp một cách sạch sẽ.สิ่งที่รกและสกปรกถูกเก็บกวาดอย่างสะอาดbagian yang kotor dan bernoda dihilangkan, dihapus, atau disapu dengan bersihПриводиться в порядок (о чём-либо грязном и неряшливом).
- 더럽고 지저분한 것이 깨끗하게 치워지다.
be cleaned
せいそうされる【清掃される】。そうじされる【掃除される】
se nettoyer
limpiarse
يتمّ تنظيف
цэвэрлэгдэх
được quét dọn, được lau chùi, được dọn dẹp, được vệ sinh
ถูกทำความสะอาด, ถูกปัดกวาดเช็ดถู, ถูกเก็บให้สะอาด
dibersihkan
быть убранным
そうじする【掃除する】
1. 소제하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To clean something dirty and messy.汚くて汚れたものをきれいに取り去る。Débarrasser et rendre propre quelque chose qui est sale et désordonné. Arreglar pulcramente cosas sucias y desordenadas.يخلو من الوسخ والدنس ويكون نظيفاбохир эмх замбараагүй зүйлийг цэвэрхэн болгох.Lau dọn sạch sẽ thứ bẩn và bừa bộn.เก็บสิ่งที่รกและสกปรกให้สะอาดmembersihkan sesuatu yang berantakan dan kotor dengan bersihНаводить чистоту в грязном, неопрятном месте.
- 더럽고 지저분한 것을 깨끗하게 치우다.
clean
そうじする【掃除する】
nettoyer
limpiar, barrer
ينظّف
цэвэрлэх, цэгцлэх, янзлах
quét dọn, dọn dẹp
ทำความสะอาด, เก็บให้สะอาด, ปัดกวาดเช็ดถู
membersihkan, bebersih
чистить; убирать
2. 청소하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To clean something dirty and messy.汚いものやゴミ、ほこりなどをきれいに取り去る。Enlever proprement les choses sales et désagréables. Quitar la suciedad y todo lo desordenado dejándolo limpio.ينظّف الوسخ والدنسбохир заваан зүйлийг цэвэрлэх.Dọn dẹp sạch sẽ thứ bừa bộn và dơ bẩn.เก็บกวาดสิ่งที่สกปรกหรือเลอะเทอะให้สะอาดmenghilangkan, menghapus, atau menyapu bagian yang kotor dan bernodaПриводить в порядок что-либо, наводить порядок где-либо, производить уборку чего-либо.
- 더럽고 지저분한 것을 깨끗하게 치우다.
clean
せいそうする【清掃する】。そうじする【掃除する】
nettoyer
Limpiar
ينظّف
цэвэрлэгээ хийх, цэвэрлэх
quét dọn, lau chùi, dọn dẹp
ทำความสะอาด, ปัดกวาดเช็ดถู
membersihkan, bebersih
убирать; прибирать
3. 치다⁷
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To dig up or carry a dirty object or unnecessarily stacked objects, making the area clean.汚い物や積もっている不要な物を掘り出したり他の場所に移してきれいにする。Nettoyer par l'extraction ou le déplacement d'objets entassés de manière sale et inutile. Excavar o remover objetos acumulados innecesariamente y que están sucios, y hacer que quede limpio.يجعله نظيفا عن طريق إزالة الأشياء القذرة والمكدسة بلا ضرورةхөглөрсөн буюу хэрэгцээгүй овоорсон зүйлийг малтан холдуулж цэвэрлэх.Di chuyển hoặc đào những đồ vật chất đống một cách bẩn thỉu hoặc không cần thiết để làm cho sạch sẽ.เคลื่อนย้ายหรือขุดค้นสิ่งของที่กองสะสมโดยไม่จำเป็นหรือสกปรกแล้วทำให้สะอาด membersihkan tempat dengan memunguti atau memindahkan benda-benda menumpuk yang bertebaran atau tidak diperlukanУбирать что-либо ненужное или неопрятное, расставляя или раскладывая его из общей кучи на свои места.
- 지저분하거나 불필요하게 쌓인 물건을 파내거나 옮겨서 깨끗하게 하다.
clear; dig up
とりのぞく【取り除く】。そうじする【掃除する】。せいそうする【清掃する】
débarrasser, mettre en ordre, nettoyer, rendre propre
mover, limpiar, ordenar
ينظّف، ينفض
цэвэрлэх, холдуулах, зайлуулах
dọn
กำจัด, ขจัด, ทำให้สะอาด, ทำให้เรียบร้อย
membereskan, merapikan
очищать; расчищать
そうじにん【掃除人】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A person whose job is to clean.掃除することを業とする人。Personne dont le métier est de nettoyer.Persona que tiene por oficio limpiar, barrer, recolectar basura, etc. من يحترف التنظيفцэвэрлэгээний ажлыг мэргэжил болгосон хүн.Người làm nghề dọn vệ sinh. คนที่มีอาชีพทำงานทำความสะอาดorang yang berprofesi sebagai tenaga kebersihanЧеловек, профессией которого является уборка, чистка и т.п.
- 청소하는 일을 직업으로 가지고 있는 사람.
garbage man; sanitary worker; street cleaner
そうじにん【掃除人】
agent de propreté, nettoyeur(se), homme(femme) de ménage
personal de limpieza, basurero, barrendero
مُنظِّف
цэвэрлэгч
nhân viên vệ sinh
พนักงานทำความสะอาด, คนทำความสะอาด, คนกวาดถนน, คนเก็บขยะ
pegawai kebersihan, tenaga kebersihan, cleaning service
уборщик; уборщица
そうじふ【掃除夫】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A man whose job is cleaning. 掃除を職業とする男性。Homme dont la profession est le nettoyage. Hombre que tiene como profesión el trabajo de limpiar.رجل مهنته التنظيفцэвэрлэгээ хийдэг эрэгтэй хүн.Người nam giới mà làm việc dọn vệ sinh như một nghề.ผู้ชายที่ทำงานทำความสะอาดเป็นอาชีพlaki-laki yang bekerja sebagai pembersihМужчина, который занимется уборкой чего-либо как профессией.
- 청소하는 일을 직업으로 하는 남자.
garbage man; sanitary worker; street cleaner
そうじふ【掃除夫】。せいそういん【清掃員】
balayeur
limpiador, barrendero, basurero
مُنظِّف
цэвэрлэгч эрэгтэй
ông dọn vệ sinh, bác quét dọn
พนักงานทำความสะอาดชาย
pembersih, tukang bersih-bersih, tukang sapu
уборщик
そうじふ【掃除婦】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A woman whose job is cleaning.掃除を職業とする女性。Femme dont la profession est le nettoyage.Mujer que tiene como profesión el trabajo de limpiar.امرأة مهنتها تنظيفцэвэрлэгээ хийдэг эмэгтэй хүн.Người phụ nữ mà làm việc dọn vệ sinh như một nghề.ผู้หญิงที่ทำงานทำความสะอาดเป็นอาชีพwanita yang bekerja sebagai pembersihЖенщина, которая занимется уборкой чего-либо как профессией.
- 청소하는 일을 직업으로 하는 여자.
female cleaner; cleaning woman
そうじふ【掃除婦】。せいそういん【清掃員】
balayeuse
limpiadora, barrendera, basurera
مُنظِّفة
цэвэрлэгч
bà dọn vệ sinh, cô quét dọn
พนักงานทำความสะอาดหญิง
pembersih, tukang bersih-bersih, tukang sapu
уборщица
そうじゃない
- An abbreviated word for '그렇지 않다' (not so).「그렇지 않다」の縮約形。Abréviation du terme '그렇지 않다'.Forma abreviada de ‘그렇지 않다’.كلمة مختصرة من ’그렇지 않다‘‘그렇지 않다’-н товч хэлбэр.Dạng rút gọn của '그렇지 않다'.คำย่อของคำว่า ‘그렇지 않다’bentuk singkat dari '그렇지 않다'. sebenarnya tidak seperti itu, berbeda dengan kenyataanСокращение от "그렇지 않다".
- ‘그렇지 않다’가 줄어든 말.
geureochanta
そうではない。そうじゃない。ああではない。ああじゃない
тийм биш
không phải thế
ไม่ได้เป็นอย่างนั้น, ไม่ใช่แบบนั้น, ไม่เป็นเช่นนั้น
tidak begitu
Idiomそうじゃないかと思った
관용구그러면 그렇지
- An expression used when something has been going well for a while, but what has been worried about finally occurs.順調だったことに、不安に思っていた点が表れた時に用いる語。Expression utilisée quand tout se passe bien, mais qu'une chose dont on s'inquiétait se produit.Expresión que se usa cuando, en pleno proceso de algo, surge un incidente que preocupaba que pudiera ocurrir. كلام نستخدمه عندما يظهر أن ما قلقنا بشأنه في أثناء سير الأمور هو على ما يرامажил сайн бүтэж байгаад санаа зовоож байсан зүйл тулгарахад хэлдэг үг.Lời nói dùng khi xuất hiện điều lo lắng trong khi việc đang tốt đẹp.คำพูดที่ใช้ตอนที่งานผ่านไปได้ด้วยดีแล้วอยู่ ๆ ก็ปรากฎสิ่งที่วิตกกังวลขึ้นkata yang diucapkan saat suatu hal berjalan baik tiba-tiba menjadi buruk Выражение, которое употребляется, когда при благополучном выполнении какого-либо дела, вдруг появляется проблема.
- 일이 잘되어 가다가 불안해 하던 것이 나타날 때 하는 말.
I knew it; No wonder; There is no doubt that
それはそうだ。そうじゃないかと思った
C'est bien ça
era de esperar
тэгэх гээд байсан юм
thế thì đúng quá, có thế chứ, biết ngay mà
(ป.ต.)ว่าแล้วเชียว ; ว่าแล้วเชียว, นั่นไงล่ะ, ว่าแล้วไหมล่ะ
pantas
(иронич.) я так и знал! я так и думал!
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
そうそく【総則】 - そうだ (0) | 2020.02.14 |
---|---|
そうじゅうされる【操縦される】 - そうそう【錚錚】 (0) | 2020.02.14 |
そうこなくちゃ - そうししゃ【創始者】 (0) | 2020.02.14 |
そうかんとく【総監督】 - そうこく【相克】 (0) | 2020.02.14 |
そあくだ【粗悪だ】 - そうかんせい【相関性】 (0) | 2020.02.14 |