そうそく【総則】
名詞명사
    そうそく【総則】
  • 全体を包括する規則や法則。
  • 전체를 포괄하는 규칙이나 법칙.
そうそふぼ【曾祖父母】
名詞명사
    そうそふぼ【曾祖父母】
  • 父親のお祖父さんとお祖母さん。
  • 아버지의 할아버지와 할머니.
そうそふ【曽祖父】
名詞명사
    そうそ【曽祖】。そうそふ【曽祖父】。ひいじいさん【曽祖父さん】。ひいじじ。ひじじ
  • 父親のお祖父さん。
  • 아버지의 할아버지.
名詞명사
    そうそ【曽祖】。そうそふ【曽祖父】。ひいじいさん【曽祖父さん】。ひいじじ。ひじじ
  • 父親のお祖父さん。
  • 아버지의 할아버지.
名詞명사
    そうそ【曽祖】。そうそふ【曽祖父】。ひいじいさん【曽祖父さん】。ひいじじ。ひじじ
  • 父親のお祖父さん。
  • 아버지의 할아버지.
そうそぼ【曾祖母】
名詞명사
    そうそぼ【曾祖母】。ひいばあさん【曽祖母さん】。ひいばば。ひばば
  • 父親のお祖母さん。
  • 아버지의 할머니.
名詞명사
    そうそぼ【曾祖母】。ひいばあさん【曽祖母さん】。ひいばば。ひばば
  • 父親のお祖母さん。
  • 아버지의 할머니.
そうそん【宗孫】
名詞명사
    そうそん【宗孫】
  • ある家門で、長男だけが後継ぎとなってきた宗家の初孫。
  • 어떤 성씨에서 맏이로만 이어 온 큰집의 대를 이을 맏손자.
そうそん【曾孫】
名詞명사
    そうそん【曾孫】。ひまご【ひ孫】
  • 孫の息子。または息子の孫。
  • 손자의 아들. 또는 아들의 손자.
名詞명사
    そうそん【曾孫】。ひまご【ひ孫】。おんなのひまご【女のひ孫】
  • 孫の娘。または娘の孫。
  • 손자의 딸. 또는 아들의 손녀.
名詞명사
    そうそん【曾孫】。ひまご【ひ孫】
  • 孫の息子。または息子の孫。
  • 손자의 아들. 또는 아들의 손자.
そうそ【曽祖】
名詞명사
    そうそ【曽祖】。そうそふ【曽祖父】。ひいじいさん【曽祖父さん】。ひいじじ。ひじじ
  • 父親のお祖父さん。
  • 아버지의 할아버지.
名詞명사
    そうそ【曽祖】。そうそふ【曽祖父】。ひいじいさん【曽祖父さん】。ひいじじ。ひじじ
  • 父親のお祖父さん。
  • 아버지의 할아버지.
名詞명사
    そうそ【曽祖】。そうそふ【曽祖父】。ひいじいさん【曽祖父さん】。ひいじじ。ひじじ
  • 父親のお祖父さん。
  • 아버지의 할아버지.
そうぞうが【想像画】
名詞명사
    そうぞうが【想像画】
  • 実際に経験していない事柄を想像して描いた絵。
  • 실제로 경험하지 않은 것을 상상하여 그린 그림.
そうぞうされる【創造される】
動詞동사
    そうぞうされる【創造される】
  • 従来にない物事が初めてつくり出されたり新しく達成される。
  • 전에 없던 것이 처음으로 만들어지거나 새롭게 이룩되다.
  • そうぞうされる【創造される】
  • キリスト教で、神によって宇宙・万物が初めてつくられる。
  • 신에 의해 우주 만물이 처음으로 만들어지다.
そうぞうされる【想像される】
動詞동사
    そうぞうされる【想像される】
  • 実際にない物事や経験していないことが頭の中で描かれる。
  • 실제로 없는 것이나 경험하지 않은 것이 머릿속에 그려지다.
そうぞうしい【騒々しい】
形容詞형용사
    そうぞうしい【騒々しい】。さわがしい【騒がしい】
  • 落ち着けないほど、うるさい。
  • 정신이 어지럽도록 시끄럽다.
形容詞형용사
    うるさい。さわがしい【騒がしい】。そうぞうしい【騒々しい】
  • 聞きたくないくらい物音が大きくてやかましい。
  • 듣기 싫을 만큼 소리가 크고 떠들썩하다.
  • さわがしい【騒がしい】。そうぞうしい【騒々しい】。やっかいだ【厄介だ】
  • トラブルや問題などで混乱状態にある。
  • 말썽이나 문제로 어지러운 상태에 있다.
副詞부사
    さわがしい【騒がしい】。そうぞうしい【騒々しい】
  • 大勢の人が慌しく動きながらうるさく騒いでいるさま。
  • 많은 사람들이 어수선하게 움직이며 시끄럽게 떠드는 모양.
形容詞형용사
    さわがしい【騒がしい】。そうぞうしい【騒々しい】
  • 大勢の人が慌しく動きながら騒いでいてうるさい。
  • 많은 사람들이 어수선하게 움직이며 떠들어 시끄럽다.
副詞부사
    やかましい。さわがしい【騒がしい】。そうぞうしい【騒々しい】
  • 非常にうるさいさま。
  • 몹시 시끄러운 모양.
そうぞうしい【騒騒しい】
動詞동사
    さわがしい【騷がしい】。そうぞうしい【騒騒しい】
  • 多くの人が大きい声でうるさく騒ぐ。
  • 여러 사람이 큰 소리로 시끄럽게 떠들다.
形容詞형용사
    さわがしい【騷がしい】。そうぞうしい【騒騒しい】
  • 多くの人が騷いでうるさい。
  • 여러 사람이 떠들어서 시끄럽다.
  • さわがしい【騷がしい】。そうぞうしい【騒騒しい】
  • 噂や事件などで雰囲気が落ち着かない。
  • 소문이나 사건 때문에 분위기가 시끄럽고 어수선하다.
形容詞형용사
    そうぞうしい【騒騒しい】。やかましい。さわがしい【騒がしい】
  • 騒がしくてうるさいところがある。
  • 어수선하고 시끄러운 데가 있다.
形容詞형용사
    そうぞうしい【騒騒しい】。やかましい。さわがしい【騒がしい】
  • 騒がしくてうるさい。
  • 어수선하고 시끄럽다.
そうぞうしく【騒騒しく】
副詞부사
    そうぞうしく【騒騒しく】
  • うるさくて慌ただしく動くさま。
  • 시끄럽고 급하게 서둘러 움직이는 모양.
副詞부사
    そうぞうしく【騒騒しく】
  • うるさくて慌ただしく動き続けるさま。
  • 시끄럽고 급하게 서둘러 자꾸 움직이는 모양.
副詞부사
    そうぞうしく【騒騒しく】。やかましく。さわがしく【騒がしく】
  • 騒がしくてうるさく。
  • 어수선하고 시끄럽게.
副詞부사
    そうぞうしく【騒騒しく】。やかましく。さわがしく【騒がしく】
  • 騒がしくてうるさく。
  • 어수선하고 시끄럽게.
そうぞうしゃ【創造者】
名詞명사
    そうぞうしゃ【創造者】
  • 従来にない物事を初めてつくり出した人。
  • 전에 없던 것을 처음으로 만든 사람.
そうぞうしゅ【創造主】
名詞명사
    そうぞうしゅ【創造主】。ぞうぶつしゅ【造物主】
  • キリスト教で、万物すべてを創造した神を指す語。
  • 기독교에서, 세상의 모든 것을 만든 하나님을 이르는 말.
そうぞうする【創造する】
動詞동사
    そうぞうする【創造する】
  • 従来にない物事を初めてつくり出したり新しく達成する。
  • 전에 없던 것을 처음으로 만들거나 새롭게 이룩하다.
  • そうぞうする【創造する】
  • キリスト教で、神が宇宙・万物を初めてつくる。
  • 신이 우주 만물을 처음으로 만들다.
そうぞうする【想像する】
動詞동사
    かそうする【仮想する】。そうていする【想定する】。そうぞうする【想像する】
  • 実際にはない事物を仮にあるものとして考える。
  • 사실이 아닌 것을 지어내서 사실처럼 생각하다.
動詞동사
    そうぞうする【想像する】
  • 実際にない物事や経験していないことを頭の中で描いてみる。
  • 실제로 없는 것이나 경험하지 않은 것을 머릿속으로 그려 보다.
そうぞうせい【創造性】
名詞명사
    そういせい【創意性】。そうぞうせい【創造性】
  • 従来にない新しい物事を思いつく特性。
  • 지금까지 없던 새로운 것을 생각해 내는 특성.
名詞명사
    そうぞうせい【創造性】。そういせい【創意性】
  • 従来にない物事を初めてつくり出す性質。
  • 전에 없던 것이나 새로운 것을 만드는 성질.
そうぞうてき【創造的】
名詞명사
    そういてき【創意的】。そうぞうてき【創造的】
  • 従来にない新しい物事が現れていること。
  • 지금까지 없던 새로운 것이 나타나 있는 것.
冠形詞관형사
    そういてき【創意的】。そうぞうてき【創造的】
  • 従来にない新しい物事が現れているさま。
  • 지금까지 없던 새로운 것이 나타나 있는.
名詞명사
    そうぞうてき【創造的】。そういてき【創意的】
  • 従来にない物事を初めてつくり出したり新しく達成すること。
  • 전에 없던 것을 처음으로 만들거나 새롭게 이룩하는 것.
冠形詞관형사
    そうぞうてき【創造的】。そういてき【創意的】
  • 従来にない物事を初めてつくり出したり新しく達成するさま。
  • 전에 없던 것을 처음으로 만들거나 새롭게 이룩하는.
そうぞうぶつ【創造物】
名詞명사
    そうぞうぶつ【創造物】
  • 初めてつくり出された物。
  • 처음으로 만들어진 사물.
そうぞうりょく【創造力】
名詞명사
    そういりょく【創意力】。そうぞうりょく【創造力】
  • 従来にない新しい物事を思いつく能力。
  • 지금까지 없던 새로운 것을 생각해 내는 능력.
そうぞうりょく【想像力】
名詞명사
    そうぞうりょく【想像力】
  • 実際に経験していないか見ていないことを推し量る能力。
  • 실제로 경험하지 않거나 보지 않은 것을 생각해 내는 능력.
そうぞう【創造】
名詞명사
    そうい【創意】。そうぞう【創造】
  • 従来にない新しい物事を思いつく。また、その考え。
  • 지금까지 없던 새로운 것을 생각해 냄. 또는 그런 생각.
名詞명사
    そうぞう【創造】
  • 従来にない物事を初めてつくり出したり新しく達成すること。
  • 전에 없던 것을 처음으로 만들거나 새롭게 이룩함.
  • そうぞう【創造】
  • キリスト教で、神が宇宙・万物を初めてつくること。
  • 신이 우주 만물을 처음으로 만듦.
そうぞう【想像】
名詞명사
    そうぞう【想像】
  • 実際にない物事や経験していないことを頭の中で描いてみること。
  • 실제로 없는 것이나 경험하지 않은 것을 머릿속으로 그려 봄.
名詞명사
    かんがえ【考え】。そうぞう【想像】
  • これから起こることについて想像すること。または、そのような想像。
  • 앞으로 일어날 일에 대해 상상함. 또는 그런 상상.
そうぞくけん【相続権】
名詞명사
    そうぞくけん【相続権】
  • 人が死んだ後、その人の財産を承継してもらう権利。
  • 사람이 죽은 후에 그 사람의 재산을 넘겨받을 권리.
そうぞくされる【相続される】
動詞동사
    そうぞくされる【相続される】
  • 人が死んだ後、その人の財産がほかの人に継承される。
  • 사람이 죽은 후에 그 사람의 재산이 다른 사람에게 넘겨지다.
そうぞくしゃ【相続者】
名詞명사
    そうぞくしゃ【相続者】
  • 死んだ人の財産を承継する者。
  • 죽은 사람의 재산을 넘겨받는 사람.
そうぞくする【相続する】
動詞동사
    そうぞくする【相続する】
  • 人が死んだ後、その人の財産を継承したり、財産が継承される。
  • 사람이 죽은 후에 그 사람의 재산을 넘겨주거나 넘겨받다.
そうぞくぜい【相続税】
名詞명사
    そうぞくぜい【相続税】
  • 死んだ人の財産を承継する時に納める税金。
  • 죽은 사람의 재산을 넘겨받을 때 내는 세금.
そうぞくにん【相続人】
名詞명사
    そうぞくにん【相続人】
  • 死んだ人の財産を承継する人。
  • 죽은 사람의 재산을 넘겨받는 사람.
そうぞくほう【相続法】
名詞명사
    そうぞくほう【相続法】
  • 人が死んだ後、その人の財産を承継することに関する法律。
  • 사람이 죽은 후에 그 사람의 재산을 넘겨주거나 넘겨받는 것에 관한 법률.
そうぞく【相続】
名詞명사
    そうぞく【相続】
  • 人が死んだ後、その人の財産を承継すること。
  • 사람이 죽은 후에 그 사람의 재산을 넘겨주거나 넘겨받음.
そうたいしゅぎ【相対主義】
名詞명사
    そうたいしゅぎ【相対主義】
  • 全ての真理・価値などが他との比較によって違ってくると思う考え方や態度。
  • 모든 진리나 가치 등이 다른 것과의 비교에 의하여 달라진다고 보는 사고방식이나 태도.
そうたいしょう【総大将】
名詞명사
    そうしれいかん【総司令官】。そうたいしょう【総大将】
  • 全軍、または大規模な軍隊をすべて指揮する司令官。
  • 군 전체 또는 큰 규모의 군대를 모두 지휘하는 사령관.
そうたいする【早退する】
動詞동사
    そうたいする【早退する】
  • 学校や勤務先を定刻より早く退出する。
  • 학교나 직장 등에서 마치기로 예정된 시간 이전에 나오다.
そうたいする【相対する】
動詞동사
    そうたいする【相対する】。むきあう【向き合う】
  • 互いに向かい合う。
  • 서로 마주 대하다.
そうたいせい【相対性】
名詞명사
    そうたいせい【相対性】
  • ある事実・事物が他の事実・事物と関わり合って存在する性質。
  • 어떤 사실이나 사물이 다른 사실이나 사물과 서로 기대어 존재하는 성질.
そうたいせい【総体性】
名詞명사
    そうたいせい【総体性】
  • 物事の全体的な性質。
  • 어떤 사물의 전체적인 성질.
そうたいてき【相対的】
名詞명사
    そうたいてき【相対的】
  • 互いに相反したり、比較されたりする関係にあること。
  • 서로 맞서거나 비교되는 관계에 있는 것.
冠形詞관형사
    そうたいてき【相対的】
  • 互いに相反したり、比較されたりする関係にあるさま。
  • 서로 맞서거나 비교되는 관계에 있는.
そうたいてき【総体的】
名詞명사
    そうたいてき【総体的】
  • 一つに合わせたりまとめたこと。
  • 모두 하나로 합치거나 묶은 것.
冠形詞관형사
    そうたいてき【総体的】
  • 一つに合わせたりまとめたさま。
  • 모두 하나로 합치거나 묶은.
そうたい【早退】
名詞명사
    そうたい【早退】
  • 学校や勤務先を定刻より早く退出すること。
  • 학교나 직장 등에서 마치기로 예정된 시간 이전에 나옴.
そうたい【相対】
名詞명사
    そうたい【相対】
  • 互いに比べ合わせること。
  • 서로 맞대어 비교함.
そうたい【総体】
名詞명사
    そうたい【総体】
  • 一つに合わせた全部・全体。
  • 모두 하나로 합친 전부 또는 전체.
そうたつする【送達する】
動詞동사
    そうたつする【送達する】
  • 手紙や種類、品物などを送り届ける。
  • 편지, 서류, 물건 등을 보내어 주다.
そうたつ【送達】
名詞명사
    そうたつ【送達】
  • 手紙や書類、品物などを送り届けること。
  • 편지, 서류, 물건 등을 보내어 줌.
そうだ
形容詞형용사
    そうだ
  • 状態、形、性質などがそのようであることを、卑しめて、または、親しんでいう語。
  • (낮잡아 이르거나 귀엽게 이르는 말로) 상태, 모양, 성질 등이 그와 같다.
    という【と言う】。といっていた【と言っていた】。そうだ
  • (下称)他人の話を理由や根拠に引用しながら文を終えるという意を表す表現。
  • (아주낮춤으로) 다른 사람의 말을 이유나 근거로 인용하면서 문장의 끝맺음을 나타내는 표현.
    そうだ。らしい。という
  • (下称) 話し手が聞いた内容を聞き手に伝えるという意を表す「終結語尾」。
  • (아주낮춤으로) 말하는 사람이 들은 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
    という。そうだ
  • (中称)他人から聞いた事実を聞き手に伝えるのに用いる表現。
  • (예사 높임으로) 다른 사람에게 들은 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
    という。そうだ
  • (下称)他人から話を聞いて知っている事実を聞き手に伝えるのに用いる表現。
  • (아주낮춤으로) 다른 사람에게 들어서 알고 있는 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
    といっていた【と言っていた】。そうだ。って。んだって
  • (略待下称)他人の話の内容を間接的に伝えるのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 다른 사람이 말한 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
    という【と言う】。といっていた【と言っていた】。そうだ
  • (下称)他人の話を理由や根拠に引用しながら文を終えるという意を表す表現。
  • (아주낮춤으로) 다른 사람의 말을 이유나 근거로 인용하면서 문장의 끝맺음을 나타내는 표현.
語尾어미
    んだって。そうだ。らしい。という
  • ある事柄について無関心な態度で確信なく述べるという意を表す「終結語尾」。
  • 어떤 일에 대해 무관심한 태도로 확신 없이 말함을 나타내는 종결 어미.
    そうだ。というんだよ【と言うんだよ】
  • (等称)話し手が聞いて知っていることを聞き手に伝えるという意を表す表現。
  • (예사 낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 알고 있는 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
    といっていた【と言っていた】。そうだ
  • (略待下称)聞いて新しく知った事実を聞き手に伝えるのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
    といっていた。ときいた【と聞いた】。そうだ。らしい
  • (下称) 話し手が聞いた内容を聞き手に伝えるという意を表す「終結語尾」。
  • (아주낮춤으로) 말하는 사람이 들은 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
    といっていた【と言っていた】。そうだ。ときいた【と聞いた】
  • (等称)過去に聞いて知った事実をそのまま伝言として述べるのに用いる表現。
  • (예사 낮춤으로) 이전에 들어서 알게 된 사실을 그대로 옮겨 와서 말할 때 쓰는 표현.
    という【と言う】。といっている【と言っている】。そうだ
  • (下称)他人から聞いて知っている事実を聞き手に伝えるのに用いる表現。
  • (아주낮춤으로) 다른 사람에게 들어서 알고 있는 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
14. -대²
    といっていた【と言っていた】。そうだ。って。んだって
  • (略待下称)他人の話の内容を間接的に伝えるのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 다른 사람이 말한 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
補助形容詞보조 형용사
    そうだ。らしい。ようだ。みたいだ
  • 前の言葉の表す内容を推測するという意を表す「補助形容詞」。
  • 앞의 말의 내용을 추측한다는 뜻을 나타내는 말.
補助形容詞보조 형용사
    そうだ。らしい。ようだ。みたいだ
  • 前の言葉の表す内容を推測するという意を表す「補助形容詞」。
  • 앞의 말의 내용을 추측한다는 뜻을 나타내는 말.
    といっていた【と言っていた】。そうだ
  • (略待下称)聞いて新しく知った事実を聞き手に伝えるのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
    という【と言う】。そうだ。とのことだ
  • (下称)他人から聞いて知っている事実を聞き手に伝えるのに用いる表現。
  • (아주낮춤으로) 다른 사람에게 들어서 알고 있는 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
19. -래²
    だって。だとさ。そうだ
  • (略待下称)話し手が聞いて知っていることを聞き手に伝えるという意を表す表現。
  • (두루낮춤으로) 다른 사람이 말한 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
    しようとする。そうだ
  • 前の言葉の表す事態が今にも起こるか始まる様子であるという意を表す表現。
  • 앞의 말이 나타내는 일이 곧 일어날 것 같거나 시작될 것임을 나타내는 표현.
    そうだ。つもりらしい
  • 前の言葉の表す事態がまもなく起こるだろうという推測の意を表す表現。
  • 앞의 말이 나타내는 일이 일어날 것이라고 추측함을 나타내는 표현.
補助形容詞보조 형용사
    そうだ。ようだ。らしい。ものだ
  • 前の言葉の表す状況が実際に存在したり、そうなる可能性があるという意を表す「補助形容詞」。
  • 앞의 말이 나타내는 상황이 실제로 있거나 그렇게 될 가능성이 있음을 나타내는 말.
補助動詞보조 동사
    そうだ
  • 前の言葉の表す否定的な状況に至るという意を表す「補助形容詞」。
  • 앞의 말이 나타내는 부정적인 상황에 이르게 됨을 나타내는 말.
補助形容詞보조 형용사
    そうだ
  • 前の言葉の表す事柄について、そう感じる・そう思われるという意を表す「補助形容詞」。
  • 앞의 말이 나타내는 것을 그렇다고 느끼거나 짐작함을 나타내는 말.
    てみえる。くみえる。にみえる。そうだ
  • 見かけでは前の言葉の表す状態のように見えたり思われるという意を表す表現。
  • 겉으로 볼 때 앞의 말이 나타내는 것처럼 느껴지거나 추측됨을 나타내는 표현.
    てみえる。くみえる。にみえる。そうだ
  • 見かけでは前の言葉の表す状態のように見えたり思われるという意を表す表現。
  • 겉으로 볼 때 앞의 말이 나타내는 것처럼 느껴지거나 추측됨을 나타내는 표현.
    てみえる。くみえる。にみえる。そうだ
  • 見かけでは前の言葉の表す状態のように見えたり思われるという意を表す表現。
  • 겉으로 볼 때 앞의 말이 나타내는 것처럼 느껴지거나 추측됨을 나타내는 표현.
感動詞감탄사
    そうそう。そうだ。そのとおり【その通り】
  • ある考えがぱっと頭の中に浮かんだ時や、何かが自分の考えとぴったり合う時にいう語。
  • 어떤 생각이 순간적으로 떠오르거나 무엇이 자기의 생각과 들어맞을 때 하는 말.
29. 옳아
感動詞감탄사
    そうそう。そうだ。そのとおり【その通り】。なるほど
  • ある事実に新しく気づいたり理解した時にいう語。
  • 어떤 사실을 지금 깨닫거나 이해했을 때 하는 말.
    しようとする。そうだ
  • 前の言葉の表す事態が今にも起こるか始まる様子であるという意を表す表現。
  • 앞의 말이 나타내는 일이 곧 일어날 것 같거나 시작될 것임을 나타내는 표현.
    そうだ。つもりらしい
  • 前の言葉の表す事態がまもなく起こるだろうという推測の意を表す表現。
  • 앞의 말이 나타내는 일이 일어날 것이라고 추측함을 나타내는 표현.
    ようだ。そうだ。らしい。みたいだ
  • 推測の意を表す表現。
  • 추측을 나타내는 표현.
    そうだ。ようだ。みたいだ。かもしれない
  • 前の言葉の表す状況になることを心配したり恐れるという意を表す表現。
  • 앞에 오는 말이 나타내는 상황이 될 것을 걱정하거나 두려워함을 나타내는 표현.
    そうだ。とおもう【と思う】
  • 前の言葉の表す内容を推測するという意を表す表現。
  • 앞에 오는 말의 내용을 추측함을 나타내는 표현.
    そうだ。とおもう【と思う】
  • 前の言葉の表す内容を推測するという意を表す表現。
  • 앞에 오는 말의 내용을 추측함을 나타내는 표현.
    そうだ。んばかりだ
  • ある事態が起きかけている、または今にも起こりそうであるという意を表す表現。
  • 어떤 일이 거의 일어나거나 그런 정도에 가까움을 나타내는 표현.
    そうだ。ようだ。みたいだ。らしい。とおもう【と思う】。とみえる【と見える】
  • 他の事実や状況から判断して今後ある事態が起こるかある状態になると推測するという意を表す表現。
  • 다른 사실이나 상황으로 보아 앞으로 어떤 일이 일어나거나 어떤 상태일 것이라고 추측함을 나타내는 표현.
    そうだ。らしい
  • 前の言葉の表す状況と似ている可能性があると判断するという意を表す表現。
  • 앞에 오는 말이 나타내는 상황과 같을 가능성이 있다고 판단함을 나타내는 표현.
    そうだ。とみえる【と見える】。とおもわれる【と思われる】
  • 前の言葉の表す内容について、その可能性が高いと推測するという意を表す表現。
  • 앞에 오는 말이 나타내는 내용이 그럴 가능성이 많다고 추측함을 나타내는 표현.
補助形容詞보조 형용사
    そうだ。することができる
  • 前の言葉の表す事柄が実現する可能性が高いという意を表す「補助形容詞」。
  • 앞의 말이 뜻하는 내용이 일어날 가능성이 많음을 나타내는 말.
41. 참⁵
感動詞감탄사
    あっ。そういえば。そうだ
  • 忘れていたことを突然思い出した時に出す声。
  • 잊고 있던 것이 문득 생각날 때 내는 소리.
    ようだ。そうだ。らしい。みたいだ
  • 推測の意を表す表現。
  • 추측을 나타내는 표현.
    という【と言う】。といっていた【と言っていた】。そうだ
  • (下称)他人の話を理由や根拠に引用しながら文を終えるという意を表す表現。
  • (아주낮춤으로) 다른 사람의 말을 이유나 근거로 인용하면서 문장의 끝맺음을 나타내는 표현.
語尾어미
    といっている【と言っている】。そうだ
  • (等称) 話し手がすでに知っていることを客観化して聞き手に知らせるという意を表す「終結語尾」。
  • (예사 낮춤으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 것을 객관화하여 듣는 사람에게 일러 줌을 나타내는 종결 어미.
    そうだ。んだよ
  • (等称)話し手が聞いて知っていることを聞き手に伝えるという意を表す表現。
  • (예사 낮춤으로) 말하는 사람이 들어서 알고 있는 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
    といっていた【と言っていた】。そうだ
  • (下称) 話し手が聞いた内容を聞き手に伝えるという意を表す「終結語尾」。
  • (아주낮춤으로) 말하는 사람이 들은 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
    といっていた【と言っていた】。そうだ。だって
  • (等称)過去に聞いて知った事実をそのまま伝言として述べるのに用いる表現。
  • (예사 낮춤으로) 이전에 들어서 알게 된 사실을 그대로 옮겨 와서 말할 때 쓰는 표현.
    という。そうだ
  • (中称)他人から聞いた事実を聞き手に伝えるのに用いる表現。
  • (예사 높임으로) 다른 사람에게 들은 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
語尾어미
    んだって。そうだ。という
  • (下称) 話し手がすでに知っている事実を客観化して伝えるという意を表す「終結語尾」。
  • (아주낮춤으로) 말하는 사람이 이미 아는 사실을 객관화하여 전달함을 나타내는 종결 어미.
    という。そうだ
  • (下称)他人から聞いて知っている事実を聞き手に伝えるのに用いる表現。
  • (아주낮춤으로) 다른 사람에게 들어서 알고 있는 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
語尾어미
    そうだ。って
  • (略待下称) 前の言葉の表す事実について強く否定したり疑問を提起するのに用いる「終結語尾」。
  • (두루낮춤으로) 앞의 말이 나타내는 사실에 대하여 강하게 부정하거나 의문을 제기할 때 쓰는 종결 어미.
    という【と言う】。といっている【と言っている】。といっていた【と言っていた】。そうだ。だって
  • (略待下称)他人の話の内容を間接的に伝えるのに用いる表現。
  • (두루낮춤으로) 다른 사람이 말한 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
    ようだ。そうだ。らしい。みたいだ
  • 推測の意を表す表現。
  • 추측을 나타내는 표현.
    そうだ。ようだ。みたいだ。かもしれない
  • 前の言葉の表す状況になることを心配したり恐れたりするという意を表す表現。
  • 앞에 오는 말이 나타내는 상황이 될 것을 걱정하거나 두려워함을 나타내는 표현.
    そうだ。とおもう【と思う】
  • 前の言葉の表す内容を推測するという意を表す表現。
  • 앞에 오는 말의 내용을 추측함을 나타내는 표현.
    そうだ。とおもう【と思う】
  • 前の言葉の表す内容を推測するという意を表す表現。
  • 앞에 오는 말의 내용을 추측함을 나타내는 표현.
    そうだ。んばかりだ
  • ある事態が起きかけている、または今にも起こりそうであるという意を表す表現。
  • 어떤 일이 거의 일어나거나 그런 정도에 가까움을 나타내는 표현.
    そうだ。ようだ。らしい。みたいだ。だろう
  • 他の事実や状況から判断して、今後ある事態が起こるかある状態になると推測するという意を表す表現。
  • 다른 사실이나 상황으로 보아 앞으로 어떤 일이 일어나거나 어떤 상태일 것이라고 추측함을 나타내는 표현.
    そうだ
  • 前の言葉の表す状況と似ている可能性があると判断するという意を表す表現。
  • 앞에 오는 말이 나타내는 상황과 같을 가능성이 있다고 판단함을 나타내는 표현.
    かもしれない。そうだ。とみえる
  • 前の言葉の表す内容について、その可能性が高いと推測するという意を表す表現。
  • 앞에 오는 말이 나타내는 내용이 그럴 가능성이 많다고 추측함을 나타내는 표현.

+ Recent posts

TOP