そうちょう【総長】
名詞명사
    そうちょう【総長】
  • ある組織で事務全般を管理し、責任を取る職位。また、その職位にある人。
  • 어떤 조직에서 사무 전체를 관리하고 책임지는 직위. 또는 그 직위에 있는 사람.
そうち【葬地】
名詞명사
    そうち【葬地】。ぼち【墓地】。はかち【墓地】
  • 遺体を埋葬する場所。
  • 장사하여 시체를 묻는 땅.
そうち【装置】
名詞명사
    そうち【装置】
  • ある目的に合わせて機械や道具などを設置すること。また、その機械や道具。
  • 어떤 목적에 따라 일을 해낼 수 있도록 기계나 도구 등을 설치함. 또는 그 기계나 도구.
そうち【送致】
名詞명사
    そうち【送致】
  • ある事件の被疑者に関する書類を、捜査機関から検察や上級の機関に送ること。
  • 수사 기관에서 어떤 사건의 피의자와 관련 서류를 검찰이나 상급 기관에 보냄.
そうていする【想定する】
動詞동사
    かそうする【仮想する】。そうていする【想定する】。そうぞうする【想像する】
  • 実際にはない事物を仮にあるものとして考える。
  • 사실이 아닌 것을 지어내서 사실처럼 생각하다.
そうてい【壮丁】
名詞명사
    そうてい【壮丁】
  • 若くて力の強い男性。
  • 나이가 젊고 기운이 좋은 남자.
そうてんねんしょく【総天然色】
名詞명사
    そうてんねんしょく【総天然色】
  • 完全に自然そのままの色を強調していう語。
  • (강조하는 말로) 완전히 자연 그대로의 색.
そうてん【争点】
名詞명사
    ろんてん【論点】。そうてん【争点】
  • ある問題について議論しあったり、意見を述べながら論ずる時に議論の中心となる問題点。
  • 어떤 문제에 대해 서로 의논하거나 의견을 내며 다툴 때 중심이 되는 문제점.
名詞명사
    そうてん【争点】
  • 争いの的になっている主要点。
  • 서로 다투는 데 중심이 되는 내용.
そうてん【早天】
名詞명사
    そうちょう【早朝】。そうてん【早天】
  • 朝の早いうち。
  • 이른 아침.
そうてん【総点】
名詞명사
    そうてん【総点】
  • 得た点数の合計。
  • 얻은 점수 전체를 합한 것.
そうで
    そうで。こうで
  • 「고러하지(「고러하다」の活用形)」の縮約形。
  • ‘고러하지’가 줄어든 말.
    そうで
  • 「그러하지(「그러하다」の活用形)」の縮約形。
  • ‘그러하지’가 줄어든 말.
    そうで
  • そのようでもありそうでないようでもある状態を表す表現。
  • 그런 것 같기도 하고 그렇지 않은 것 같기도 한 상태를 나타내는 표현.
語尾어미
    そうで
  • ほとんど実現しそうな様子を表す「連結語尾」。
  • 거의 그렇게 되려는 모양을 나타내는 연결 어미.
    そうで
  • そのようでもありそうでないようでもある状態を表す表現。
  • 그런 것 같기도 하고 그렇지 않은 것 같기도 한 상태를 나타내는 표현.
そうであって
    そうであって。ああであって
  • 「고러하여(「고러하다」の活用形)」の縮約形。
  • ‘고러하여’가 줄어든 말.
    そうであって。ああであって
  • 「그러하여(「그러하다」の活用形)」の縮約形。
  • '그러하여'가 줄어든 말.
    そうであって。ああであって
  • 「그러하여서(「그러하다」の活用形)」の縮約形。
  • '그러하여서'가 줄어든 말.
そうであるが
    そうであるが。ああであるが
  • 「그러하나(「그러하다」の活用形)」の縮約形。
  • '그러하나'가 줄어든 말.
そうであるように
    そうであるように。こうであるように
  • 「고러하듯이(「고러하다」の活用形)」の縮約形。
  • ‘고러하듯이’가 줄어든 말.
    そうであるように。ああであるように
  • 「그러하듯이(「그러하다」の活用形)」の縮約形。
  • '그러하듯'이 줄어든 말.
    そうであるように。ああであるように
  • 「그러하듯(「그러하다」の活用形)」の縮約形。
  • ‘그러하듯이’가 줄어든 말.
そうであれば
    それなら。そうであれば。ああであれば
  • 「고러하면(「고러하다」の活用形)」の縮約形。
  • ‘고러하면’이 줄어든 말.
    そうであれば。そうすれば
  • 「고리하면(「고리하다」の活用形)」の縮約形。
  • ‘고리하면’이 줄어든 말.
    そうであれば。ああであれば。それでは。それなら
  • 「그러하면(「그러하다」の活用形)」の縮約形。
  • ‘그러하면’이 줄어든 말.
    それなら。そうであれば。ああであれば
  • 「그러하면(「그러하다」の活用形)」の縮約形。
  • '그러하면'이 줄어든 말.
そうです
    というんです【と言うんです】。といっていました【と言っていました】。そうです
  • (略待上称) 他人の話を話し手の行動の根拠にするという意を表す表現。
  • (두루높임으로) 다른 사람의 말을 말하는 사람의 행동에 대한 근거로 삼음을 나타내는 표현.
    そうです。というのです【と言うのです】
  • (略待上称)聞いた事実を伝えることで述べたいことを間接的に表すのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 들은 사실을 전달함으로써 간접적으로 나타내고자 하는 바를 말할 때 쓰는 표현.
    といっていました【と言っていました】。そうです
  • (略待上称) 聞いて新しく知った事実を聞き手に伝えるのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
    といっています【と言っています】。そうです
  • (上称)話し手が聞いて知っていることを聞き手に伝えるという意を表す表現。
  • (아주높임으로) 말하는 사람이 들어서 알고 있는 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
語尾어미
    ですって。そうです
  • (略待上称) 話し手が知っていることを他人に言いつける意を表す「終結語尾」。
  • (두루높임으로) 말하는 사람이 알고 있는 것을 일러바침을 나타내는 종결 어미.
    といっていました【と言っていました】。そうです。ですって
  • (略待上称) 他人の話の内容を間接的に伝えるのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 다른 사람이 말한 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
    というんです【と言うんです】。といっていました【と言っていました】。そうです
  • (略待上称)他人の話を話し手の行動の根拠にするという意を表す表現。
  • (두루높임으로) 다른 사람의 말을 말하는 사람의 행동에 대한 근거로 삼음을 나타내는 표현.
    そうです。というのです【と言うのです】
  • (略待上称) 聞いた事実を伝えることで述べたいことを間接的に表すのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 들은 사실을 전달함으로써 간접적으로 나타내고자 하는 바를 말할 때 쓰는 표현.
    といっていました【と言っていました】。そうです
  • (略待上称)聞いて新しく知った事実を聞き手に伝えるのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
    といっていました【と言っていました】。そうです
  • (中称)他人から聞いた事実を聞き手に伝えるのに用いる表現。
  • (예사 높임으로) 다른 사람에게 들은 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
    といっています【と言っています】。といっていました【と言っていました】。そうです
  • (上称)話し手が聞いて知っていることを聞き手に伝えるという意を表す表現。
  • (아주높임으로) 말하는 사람이 들어서 알고 있는 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
    といっていました【と言っていました】。そうです。ですって
  • (略待上称) 他人の話の内容を間接的に伝えるのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 다른 사람이 말한 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
    です。というんです【と言うんです】。ということです。とのことです。そうです
  • (上称)話し手が聞いて知っていることを聞き手に伝えるという意を表す表現。
  • (아주높임으로) 말하는 사람이 들어서 알고 있는 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
    とのことです。そうです。といっていました【と言っていました】
  • (略待上称)話し手が聞いて知っていることを聞き手に伝えるという意を表す表現。
  • (두루높임으로) 말하는 사람이 들어서 알고 있는 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
    しようとします。そうです
  • (略待上称)まもなく起こる動きや状態の変化を表す表現。
  • (두루높임으로) 곧 일어날 움직임이나 상태의 변화를 나타내는 표현.
    しようとします。そうです
  • (略待上称)まもなく起こる動きや状態の変化を表す表現。
  • (두루높임으로) 곧 일어날 움직임이나 상태의 변화를 나타내는 표현.
    というんです【と言うんです】。といっていました【と言っていました】。そうです
  • (略待上称)他人の話を話し手の行動の根拠にするという意を表す表現。
  • (두루높임으로) 다른 사람의 말을 말하는 사람의 행동에 대한 근거로 삼음을 나타내는 표현.
    そうです。というのです【と言うのです】
  • (略待上称)聞いた事実を伝えることで述べたいことを間接的に表すのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 들은 사실을 전달함으로써 간접적으로 나타내고자 하는 바를 말할 때 쓰는 표현.
    といっていました【と言っていました】。そうです
  • (略待上称)聞いて新しく知った事実を聞き手に伝えるのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
語尾어미
    といっています【と言っています】。そうです
  • (上称) 話し手がすでに知っていることを客観化して聞き手に知らせるという意を表す「終結語尾」。
  • (아주높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 것을 객관화하여 듣는 사람에게 일러 줌을 나타내는 종결 어미.
    といっています【と言っています】。といっていました【と言っていました】。そうです。とききました【と聞きました】
  • (上称)話し手が聞いて知っていることを聞き手に伝えるという意を表す表現。
  • (아주높임으로) 말하는 사람이 들어서 알고 있는 것을 듣는 사람에게 전달함을 나타내는 표현.
    といっています【と言っています】。といっていました【と言っていました】。そうです。とききました【と聞きました】
  • (中称)過去に直接聞いた話の内容や事実を伝えるのに用いる表現。
  • (예사 높임으로) 이전에 직접 들은 내용이나 사실을 전할 때 쓰는 표현.
語尾어미
    ですって。そうです
  • (略待上称) 話し手が知っていることを他人に言いつける意を表す「終結語尾」。
  • (두루높임으로) 말하는 사람이 알고 있는 것을 일러바침을 나타내는 종결 어미.
    といっています【と言っています】。といっていました【と言っていた】。そうです。ですって
  • (略待上称)他人の話の内容を間接的に伝えるのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 다른 사람이 말한 내용을 간접적으로 전할 때 쓰는 표현.
そうですか
    といっていましたか【と言っていましたか】。そうですか
  • (略待上称) 聞き手が過去に聞いて知っている事実について尋ねるのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 사실을 물어볼 때 쓰는 표현.
    といっていましたか【と言っていましたか】。そうですか
  • (略待上称) 聞き手が過去に聞いて知っている事実について尋ねるのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 사실을 물어볼 때 쓰는 표현.
    といっていましたか【と言っていましたか】。とのことでしたか。そうですか
  • (上称)聞き手が過去に聞いた事実について尋ねるのに用いる表現。
  • (아주높임으로) 듣는 사람이 과거에 들은 사실에 대해 물을 때 쓰는 표현.
    とのことですか。そうですか。といっていましたか【と言っていましたか】
  • (略待上称)聞き手が過去に聞いて知っている事実について尋ねるのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 사실을 물어볼 때 쓰는 표현.
語尾어미
    といっていますか【と言っていますか】。そうですか
  • (上称) ある事実を認めた上で、その事実に対する疑問の意を表す「終結語尾」。
  • (아주높임으로) 어떤 사실이 주어진 것으로 생각하고 그 사실에 대한 강한 긍정이나 부정에 대하여 의문을 나타내는 종결 어미.
    といっていましたか【と言っていたか】。そうですか
  • (略待上称)聞き手が過去に聞いて知っている事実について尋ねるのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 듣는 사람이 이전에 들어서 알고 있는 사실을 물어볼 때 쓰는 표현.
そうですが
    そうだが。そうですが
  • 「그러한데(「그러하다」の活用形)」の縮約形。
  • ‘그러한데’가 줄어든 말.
    といっていましたが【と言っていましたか】。そうですが
  • (略待上称) 過去に聞いた事実を余韻を残しながら伝えることで、述べたいことを間接的に表すのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 이전에 들은 사실을 여운을 남기면서 전달함으로써 말하고자 하는 바를 간접적으로 나타낼 때 쓰는 표현.
    というけど【と言うけど】。というんだが【と言うんだが】。そうですが
  • 聞いた事実を伝えたり引用しながら自分の考えや質問を続けて述べるのに用いる表現。
  • 들은 사실을 전달하거나 인용하면서 자신의 생각이나 질문을 이어 말할 때 쓰는 표현.
    といっていましたが【と言っていましたが】。そうですが。とききましたが【と聞きましたが】
  • (略待上称)過去に聞いた事実を余韻を残しながら伝えることで、述べたいことを間接的に表すのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 이전에 들은 사실을 여운을 남기면서 전달함으로써 말하고자 하는 바를 간접적으로 나타낼 때 쓰는 표현.
    といっていましたが【と言っていましたが】。そうですが
  • (略待上称) 話し手が過去に聞いた事実を余韻を残しながら伝えることで、述べたいことを間接的に表すのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 이전에 들은 사실을 여운을 남기면서 전달함으로써 말하고자 하는 바를 간접적으로 나타낼 때 쓰는 표현.
    といっていましたが【と言っていましたが】。そうですが
  • (略待上称) 過去に聞いた事実を余韻を残しながら伝えることで、述べたいことを間接的に表すのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 이전에 들은 사실을 여운을 남기면서 전달함으로써 말하고자 하는 바를 간접적으로 나타낼 때 쓰는 표현.
そうですね
感動詞감탄사
    そうですね
  • 相手の質問や要求に対してはっきりしない態度を示す時にいう語。
  • 상대방의 물음이나 요구에 대하여 분명하지 않은 태도를 나타낼 때 쓰는 말.
    そうですね。とききました【と聞きました】。んですって
  • (略待上称)話し手がすでに知っている事実について確認を要求するのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 표현.
    そうですね。とききました【と聞きました】。んですって
  • (略待上称)話し手がすでに知っている事実について確認を要求するのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 표현.
    といっていました【と言っていました】。そうですね
  • (略待上称) 聞いて新しく知った事実を聞き手に伝えるのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 들어서 새롭게 알게 된 사실을 듣는 사람에게 전할 때 쓰는 표현.
    なんでしょう。そうですね
  • (略待上称) 話し手がすでに知っている事実について確認を要求するのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 표현.
そうですよ
語尾어미
    んですよ。そうですよ
  • (略待上称) 話し手が知っていることを他人に言いつける意を表す「終結語尾」。
  • (두루높임으로) 말하는 사람이 알고 있는 것을 일러바침을 나타내는 종결 어미.
そうですよね
    なんでしょう。といっていましたよね【と言っていましたよね】。そうですよね
  • (略待上称) 話し手がすでに知っている事実について確認を要求するのに用いる表現。
  • (두루높임으로) 말하는 사람이 이미 알고 있는 사실을 확인하여 물을 때 쓰는 표현.
そうでなくても
副詞부사
    そうでなくても。それでなくても。ただでさえ
  • そうでなくても。それでなくても。
  • 그러지 않아도 매우.
副詞부사
    そうでなくても。それでなくても。ただでさえ
  • そうでなくても。それでなくても。
  • 그러지 않아도 매우.
そうではない
    そうではない。そうじゃない。ああではない。ああじゃない
  • 「그렇지 않다」の縮約形。
  • ‘그렇지 않다’가 줄어든 말.
そうでも
副詞부사
    それでも。そうでも
  • それにもかかわらず。
  • 그럼에도 불구하고.
そうでんていしされる【送電停止される】
動詞동사
    そうでんていしされる【送電停止される】
  • 電気の供給が切られる。
  • 전기의 공급이 끊기다.
そうでんていしする【送電停止する】
動詞동사
    そうでんていしする【送電停止する】
  • 電気の供給が切られる。また、そうする。
  • 전기의 공급이 끊기다. 또는 그렇게 하다.
そうでんていし【送電停止】
名詞명사
    そうでんていし【送電停止】
  • 電気の供給が切られること。また、そうすること。
  • 전기의 공급이 끊김. 또는 그렇게 함.
そうでん【送電】
名詞명사
    そうでん【送電】
  • 生産された電力を他の地域に送ること。
  • 생산된 전력을 다른 곳으로 보냄.
そうとうされる【掃討される・掃蕩される】
動詞동사
    そうとうされる【掃討される・掃蕩される】
  • 残らず払い除かれる。
  • 모조리 잡히거나 없어져 버리다.
そうとうすう【相当数】
名詞명사
    そうとうすう【相当数】
  • かなり多い数。
  • 꽤 많은 수.
そうとうする【掃討する・掃蕩する】
動詞동사
    そうとうする【掃討する・掃蕩する】
  • 残らず払い除く。
  • 모조리 잡거나 없애 버리다.

+ Recent posts

TOP