そうかんとく【総監督】そうかん【創刊】そうかん【壮観】そうかん【相関】そうかん【送還】そうか【喪家】そうか【葬歌】そうがい【窓外】そうがく【総額】そうがんきょう【双眼鏡】そうが【挿画】そうききょういく【早期教育】そうきさせる【想起させる】そうきする【想起する】そうきそつぎょう【早期卒業】そうきゅうする【送球する】そうきゅうだ【躁急だ】そうきゅうに【躁急に】そうきゅう【蒼穹】そうきゅう【送球】そうきょくせいしょうがい【双極性障害】そうきんする【送金する】そうきん【送金】そうき【想起】そうき【早期】そうぎしゃ【葬儀社】そうぎじょう【葬儀場】そうぎょうしゃ【創業者】そうぎょうする【創業する】そうぎょう【創業】そうぎょう【操業】そうぎ【争議】そうぎ【葬儀】そうくう【蒼空】そうくつ【巣窟】そうく【走狗】そうぐうする【遭遇する】そうぐう【遭遇】そうけい【総計】そうけっき【総決起】そうけっさん【総決算】そうけんされる【創建される】そうけんする【創建する】そうけん【創建】そうげん・くさはら【草原】そうげんたいご【壮言大語】そうげん【草原】そうこうげきする【総攻撃する】そうこうげき【総攻撃】そうこうしゃせん【走行車線】そうこうするうちに【然う斯うする内に】そうこうする【奏効する】そうこうする【走行する】そうこうする【送稿する】そうこうのつま【糟糠の妻】そうこう【草稿】そうこう【走行】そうこう【送稿】そうこう【霜降】そうこく【宗国】そうこく【相克】
そうかんとく【総監督】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An act of managing and being responsible for the overall handling of a certain task, or a person doing such a job.全体を担当する責任者となって取り締まること。またその取り締まり役の人。Gestion de l'ensemble d'une affaire ; personne chargée d'une telle mission. Gestión general de todo un trabajo bajo su responsabilidad. O persona que realiza este trabajo. تولّي أمر ما بشكل إجمالي والقيام بالإدارة مع تحمُّل المسؤولية. أو شخص يقوم بهذه المهمةямар нэгэн ажлыг ерөнхийд нь хариуцаж зохицуулах явдал, мөн тухайн ажлыг хариуцан хийж буй хүн.Việc đảm nhận, chịu trách nhiệm và quản lí công việc nào đó. Hoặc người làm việc đó.การรับผิดชอบและจัดการงานใด ๆ โดยทั่วไป หรือคนที่ทำงานลักษณะดังกล่าวhal bertanggung jawab dan mengatur pekerjaan yang dipercayakan secara keseluruhan, orang yang melakukan pekerjaan yang demikianОтветственность и управление всем ходом работы. Или человек, выполняющий подобные действия.
- 어떤 일을 전체적으로 맡아서 책임지고 관리함. 또는 그런 일을 하는 사람.
general management; general manager; chief director
そうかんとく【総監督】
direction générale, directeur général
responsable general, encargado general
إدارة عامة، مدير عام
ерөнхий найруулагч
tổng chỉ huy giám sát, tổng đạo diễn (phim ảnh, nghệ thuật ...)
การจัดการทั่วไป, ผู้จัดการทั่วไป, ผู้กำกับทั่วไป
sutradara umum, manajer umum
генеральный директор
そうかん【創刊】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of publishing the inaugural issue of a periodical such as a newspaper, magazine, etc.定期的に刊行される新聞や雑誌などの第一号を新たに発行すること。Parution du premier numéro d'un journal ou d'une revue, publié périodiquement.Publicación de la primera edición de una revista o un periódico que se imprime regularmente.نشْر العدد الأوّل من صحيفة أو دورية أو غيرها تُصدَر بشكل منتظمбайнга хэвлэгддэг сонин, сэтгүүл зэргийн анхны дугаарыг нийтлэх явдал.Việc cho ra số đầu tiên của báo hay tạp chí mà được xuất bản định kì.การพิมพ์ฉบับที่หนึ่งของหนังสือพิมพ์ นิตยสาร หรือสิ่งอื่นที่ตีพิมพ์เป็นประจำ hal mengeluarkan edisi pertama dari koran atau majalah yang diterbitkan secara berkalaВыпуск первого номера газеты или журнала после основания.
- 정기적으로 출판되는 신문이나 잡지 등의 첫 번째 호를 펴냄.
first publication
そうかん【創刊】
première publication, première parution, premier numéro
primera publicación
تأسيس
анхны дугаарыг хэвлэх, анхны хэвлэлийг нийтлэх
sự phát hành lần đầu, sự ra số đầu
ปฐมฤกษ์
penerbitan edisi pertama
создание; основание (журнала и т.п.)
そうかん【壮観】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A great and magnificent scene.大きくてすばらしい眺め。Vue excellente et grandiose.Vista espectacular y grandiosa.منظر عظيم ورائعгайхамшигтай агуу үзэгдэл.Quang cảnh hoành tráng và lộng lẫy. ทิวทัศน์ที่ดีเลิศและยอดเยี่ยมpemandangan hebat dan berhargaВеликолепный, захватывающий вид.
- 훌륭하고 대단한 광경.
spectacle
そうかん【壮観】
splendeur, vue splendide, vue magnifique, vue superbe, vue étourdissante, spectacle étourdissant
vista magnífica, panorama maravilloso, vista majestuosa
مشهد عظيم
сүрлэг байдал, гайхамшигт дүр, агуу үзэмж
cảnh tượng hùng vĩ, khung cảnh huy hoàng
ทิวทัศน์อันงดงาม, ภาพอันแสนงดงาม
pemandangan luar biasa
грандиозный вид; величественный вид
そうかん【相関】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A state of being related with each other.互いに関わり合うこと。Fait d'avoir un rapport avec quelqu'un ou quelque chose.Conectarse o relacionarse las personas o las cosas con otras. ربط علاقة بين طرفينхоорондоо учир холбогдолтой байх.Sự kết mối liên quan với nhau.การที่เกี่ยวข้องซึ่งกันและกันhal keterikatan atau berkaitanНаличие связи друг с другом.
- 서로 관련을 맺음.
correlation
そうかん【相関】。かんけい【関係】
corrélation, relation
relación
علاقة
харилцаа, уялдаа, барилдлага, шүтэлцээ
sự tương quan
เกี่ยวข้องกัน, ซึ่งกันและกัน, ความสัมพันธ์ซึ่งกันและกัน, การเกี่ยวข้อง, การติดต่อกัน, การเชื่อมโยง
hubungan, relasi, sangkut paut
взаимоотношение; отношение
そうかん【送還】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of sending back a captive, illegal entrant, etc., to his/her country.捕虜や不正入国者などを本国に送りかえすこと。Action de renvoyer un prisonnier, un immigré clandestin, etc. dans son pays.Acción de devolver a su patria a algún prisionero o persona quien ha ingresado ilegalmente en el país.عودة إلى وطنه أو الشخص الذي يدخل بطريقة غير شرعية لبلد أجنبي، إلخолзлогдогч, хууль бусаар хилээр нэвтэрсэн этгээд зэргийг өөрийн эх оронд нь буцаах явдал.Việc trả người nhập cảnh trái phép hay tù binh về nước của họ.การส่งเชลยหรือคนที่เข้าเมืองโดยผิดกฎหมาย เป็นต้น กลับไปยังประเทศของตนเองhal mengirimkan kembali orang yang masuk ke suatu negara sebagai tahanan atau ilegal ke negara asalnyaВозвращение и отправка назад в свою страну заключённого или человека нелегально въехавшего в страну и т.п.
- 포로나 불법으로 입국한 사람 등을 자기 나라로 돌려보냄.
repatriation
そうかん【送還】
renvoi dans sa patrie, rapatriement
repatriación
عودة إلى وطنه
эх оронд нь буцаах
sự trả về nước
การส่งกลับ, การส่งกลับประเทศ
pemulangan, repatriasi
репатриация; возвращение; департация
そうか【喪家】
1. 상가³
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A house where people are grieving for a deceased person.喪中の家。Famille qui est en deuil après la mort d’un de ses membres.Casa que realiza ceremonia fúnebre por la muerte de una persona. البيت الذي تجري فيه مراسم الجنازة بسبب وفاة أحد أفرد الأسرةхүн нас барж, оршуулах үйл хийж буй айл.Nhà có người chết và đang chịu tang.บ้านที่มีคนตายแล้วจัดงานศพrumah yang menyelenggarakan upacara kematian karena ada orang yang meninggalДом семьи, где проводятся похороны умершего члена семьи.
- 사람이 죽어 장례를 지내고 있는 집.
house in mourning
そうか【喪家】
famille en deuil, maison en deuil
casa de luto, casa de duelo
بيت الحداد
ажил явдал гарсан айл
tang gia
บ้านที่มีงานศพ, บ้านที่จัดงานศพ
rumah duka
дом в трауре; семья в трауре
2. 상갓집
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A house where people are grieving for a deceased person.人が死んで葬儀を行っている喪中の家。Famille qui célèbre les obsèques d'une personne décédée.البيت الذي يقيم جنازة ميّتхүн нас барж оршуулгын зан үйл үйлдэж буй айл.Nhà đang làm tang lễ cho người chết.บ้านที่กำลังจัดงานศพเนื่องจากมีคนตายrumah orang yang sedang berkabungСемья или дом, в которой умер человек.
- 사람이 죽어 장례를 지내고 있는 집.
house in mourning
そうか【喪家】
famille en deuil
بيت الحداد
ажил явдал гарсан айл
nhà có tang
บ้านที่กำลังจัดพิธีศพ, บ้านที่อยู่ระหว่างการจัดงานศพ
rumah duka
семья или дом умершего человека
3. 초상집
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A house where people are grieving for a deceased person.人が死んで葬儀を行っている喪中の家。Foyer qui prépare des funérailles.Casa en donde se celebra un funeral por la muerte de una persona.بيت تجري فيه مراسم الجنازة سبب وفاة شخص ماгэрт нь хүн өөд болсон айл.Nhà có người chết và đang tổ chức tang lễ.บ้านที่มีคนตายจึงจัดงานศพอยู่rumah di mana salah satu anggota keluarganya meninggal duniaДом семьи, один из членов которой умер; или подобная семья.
- 사람이 죽어 장례를 치르고 있는 집.
house in mourning
そうか【喪家】
famille en deuil
casa mortuoria
بيت حداد
уй гашуу тохиосон айл, талийгаачийн ар гэр
nhà có tang, nhà có đám
บ้านที่มีงานศพ, บ้านที่จัดงานศพ
rumah duka
дом, находящийся в трауре; семья, находящаяся в трауре
そうか【葬歌】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A musical composition played at the funeral after a person's death.人が死んだ後、葬式で演奏する曲。Musique que l'on joue pendant les funérailles d'un défunt.Música que se interpreta en el funeral luego de haber muerto una persona.ترنيمة تُعزف في مراسيم الجنازة بعد وفاة شخصхүнийг үхсэний дараа оршуулах ёслолын үед хөгжимддөг ая.Nhạc tấu lên khi tổ chức đám tang cho người chết.เพลงที่บรรเลงหลังจากมีคนตายตอนจัดงานศพlagu yang dimainkan ketika mengadakan upacara kematian Музыка, которую играют на похоронах умершего человека.
- 사람이 죽은 후 장례를 치를 때 연주하는 곡.
- A march played when a funeral procession makes its way.葬儀の行列が行進する時に演奏する行進曲。Marche que l'on joue pendant le passage d'un défilé funèbre.Marcha que se interpreta en el desfile del funeral.لحن مسيرة يُعزف في مسيرة الجنازةоршуулах ёслол үйлдэх үед оршуулгын цуваа хөдлөхөд хөгжимддөг ая.Bản nhạc tấu lên khi đoàn người tổ chức lễ tang đưa tiễn người quá cố về nơi an nghỉ.เพลงบรรเลงงานศพที่บรรเลงตอนแห่ขบวนที่ทำพิธีงานศพlagu kematian yang dimainkan ketika iringan orang berjalan untuk upacara kematian Музыка, которую играют во время шествия на похоронах.
- 장사 지내는 행렬이 행진할 때 연주하는 행진곡.
requiem
そうそうきょく【葬送曲】。そうか【葬歌】
chant funèbre, hymne funèbre, marche funèbre
música fúnebre
مرثية، مرثاة
гашуудлын ая
nhạc tang lễ, nhạc đám ma, kèn trống đám ma
เพลงบรรเลงงานศพ
lagu kematian
похоронная музыка
funeral march
そうそうきょく【葬送曲】。そうか【葬歌】
chant funèbre, hymne funèbre, marche funèbre
marcha fúnebre
ترنيمة جنائزية
гашуудлын ая
kèn trống đưa ma
เพลงบรรเลงงานศพ
lagu kematian
похоронный марш
そうがい【窓外】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Outside of a window.窓の外。Côté extérieur d'une fenêtre.Fuera de la ventana.خارج النافذةцонхны гадна тал.Bên ngoài cửa sổ.ข้างนอกของหน้าต่างluar dari jendelaЗа окном.
- 창문의 밖.
outside a window
そうがい【窓外】
en-dehors de la fenêtre, au-delà de la fenêtre
fuera de la ventana
خارج النافذة
цонхны цаана, цонхны гадна
ngoài cửa sổ
นอกหน้าต่าง
luar jendela
за окном; на улице
そうがく【総額】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The amount that is the sum of all.全部を合計した金額。Montant de la totalité. Cantidad que se forma sumando todo el monto.مبلغ مجموع كلّ الأعداد جميعاбүгдийг нийлүүлсэн нийт тоо хэмжээ.Toàn bộ số tiền được gộp cả lại.จำนวนเงินทั้งหมดที่รวมกันหมดjumlah uang seluruhnya digabungkanОбщая сумма всех величин, сложенных вместе.
- 모두 합한 전체 액수.
total amount
そうがく【総額】。ぜんがく【全額】
somme totale
monto total, suma total
مبلغ إجمالي
нийт хэмжээ
tổng số tiền
ยอดจำนวน, จำนวนรวม, ผลรวม, ยอดรวม, จำนวนทั้งสิ้น
total biaya, total dana
итоговая сумма
そうがんきょう【双眼鏡】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A device that makes an object in the distance look larger by putting two telescopes together. 2個の望遠鏡をつなげ、遠方の物体を大きく見られるようにした器械。Instrument composé de deux lunettes qui permettent de grossir un objet qui se trouve loin.Anteojos para ver a distancia conectados por dos catalejos. جهاز يشتمل على تلسكوبين مركبين جنبا إلى جنب بحيث بعطي صورة مجسمة أكثر تكبيراхоёр ширхэг дуранг холбон хол байгаа биетийг томруулан харах төхөөрөмж.Dụng cụ kết nối hai kính viễn vọng để có thể nhìn to vật thể ở xa.อุปกรณ์ที่ทำให้มองเห็นวัตถุอยู่ไกลได้ใหญ่ขึ้น โดยเชื่อมต่อกับแว่นขยายสองอัน peralatan yang menggabungkan dua buah kaca pembesar agar objek yang jauh dapat terlihat lebih besarУстройство из двух соединённых увеличительных стёкол, благодаря чему видны предметы на очень отдалённом расстоянии.
- 두 개의 망원경을 연결하여 멀리 있는 물체를 크게 볼 수 있도록 한 기구.
binoculars
そうがんきょう【双眼鏡】
jumelles
gemelos
منظار ميداني
хос дуран
ống nhòm
กล้องส่องทางไกล 2 ตา, กล้องสนาม, กล้อง 2 ตา
teropong
бинокль
そうが【挿画】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A picture inserted into a book, newspaper, magazine, etc. to help readers understand its contents. 本・新聞・雑誌などで、内容への理解を助けるために添えた絵。Dessin inséré dans un livre, un journal ou une revue, etc. en vue d’aider le lecteur à mieux comprendre son contenu.Imagen que se añade para un mejor entendimiento del contenido en un libro, periódico o revista. رسم تم وضعه للمساعدة على الفهم في كتاب أو جريدة أو مجلة وغيرهاном, сонин, сэтгүүл зэрэгт, агуулгыг нь илүү сайн ойлгоход дөхөмтэй болгох зорилгоор хийж оруулсан зураг.Tranh vẽ được thêm vào trong sách, báo hay tạp chí để giúp hiểu rõ nội dung hơn.รูปภาพที่ใส่ในนิตยสาร หนังสือพิมพ์หรือหนังสือ เป็นต้น ที่ทำให้เข้าใจเนื้อหาได้ดียิ่งขึ้นgambar yang dipasang di buku atau koran, majalah, dsb untuk memudahkan mengerti sebuah isiРисунок в тексте книги, газеты, журнала и т.п., сопровождающий текст и поясняющий его содержание.
- 책, 신문, 잡지 등에서, 내용의 이해를 돕기 위해 넣는 그림.
illustration
さしえ【挿絵】。そうが【挿画】
illustration
ilustración
رسم توضيحي
номын зураг чимэглэл
tranh minh họa
ภาพประกอบ
ilustrasi
иллюстрация
そうききょういく【早期教育】
- An education program conducted in accordance with a curriculum and designed for intellectually advanced pre-school children.知能発達の速い未就学児を対象に、一定の教科課程に沿って実施する教育。Éducation dispensée selon un programme d'enseignement déterminé, aux enfants non scolarisés ayant un développement intellectuel rapide.Enseñanza que se realiza para los niños preescolares con un rápido desarrollo mental de acuerdo a determinado plan de estudios.تعليم يجرى على أطفال تحت سن المدرسة وهم متقدّمون في تنمية الذكاء تبعا للمنهج التعليمي المعيّنавьяас билгийн хөгжил нь хурдан, сургуулийн өмнөх насны хүүхдүүдийг хамруулж тогтсон сургалтын хөтөлбөрийн дагуу явагддаг сургалт.Sự giáo dục được thực hiện với chương trình đào tạo nhất định, dành cho đối tượng là trẻ em trước khi vào lớp một nhưng đã có khả năng trí tuệ phát triển sớm.การศึกษาที่ดำเนินตามหลักสูตรที่กำหนดโดยมีเป้าหมายเป็นเด็กเล็กก่อนวัยเข้าโรงเรียนซึ่งมีพัฒนาการด้านสติปัญญาที่รวดเร็ว pendidikan yang dilaksanakan berdasarkan kurikulum tertentu dengan anak-anak yang belum masuk sekolah sebagai objeknya yang saat ini tingkat perkembangan IQnya cepatОбучение некоторым предметам детей дошкольного возраста, у которых развиты определённые способности.
- 지능 발달이 빠른, 학교에 들어가기 전의 어린이를 대상으로 일정한 교과 과정에 따라 실시하는 교육.
early education
そうききょういく【早期教育】
educación temprana
تعليم مبكر
цаг үеэс нь эрт олгох боловсрол
sự giáo dục sớm
การศึกษาก่อนวัยเรียน, การศึกษาขั้นปฐมวัย
pendidikan dini
раннее развитие; образование в раннем возрасте
そうきさせる【想起させる】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To make someone remember a past incident.以前にあったことを思い起こさせる。Faire repenser à quelque chose qui s'est passé.Hacer traer alguna cosa a la memoria. يجعل أمرا ماضيا يذكرөнгөрсөн явдлыг дахин санагдуулах.Làm cho nghĩ ra việc đã qua. ทำให้นึกขึ้นได้อีกครั้งหนึ่งเกี่ยวกับเรื่องราวที่ผ่านไปแล้วmembuat teringat kembali hal yang sudah berlaluЗаставлять ещё раз вспомнить что-либо, уже прошедшее.
- 지난 일을 다시 생각나게 하다.
remind
そうきさせる【想起させる】。おもいださせる【思い出させる】
rappeler à, évoquer, remémorer
evocar
يُذكّر
санагдуулах, бодогдуулах, дурсагдуулах
gợi nhớ, làm nhớ lại
เตือนความจำ, ทำให้จำได้, ทำให้นึกขึ้นได้, ทำให้รำลึกถึง, ทำให้นึกถึง, ทำให้หวนคะนึง
mengingat, mengulang, membayangkan
напоминать
そうきする【想起する】
1. 상기하다²
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To remember a past incident.以前にあったことを思い起こす。Repenser à quelque chose qui s'est passé.Traer alguna cosa a la memoria. يعيد تذكر أمر ماض من جديدөнгөрсөн явдлыг дахин санагалзах. Nghĩ ra việc đã qua.คิดเรื่องที่ผ่านไปแล้วออกอีกครั้งหนึ่งmemikirkan kembali hal yang sudah berlalu Думать ещё раз о чём-либо, что уже прошло.
- 지난 일을 다시 생각해 내다.
remember
そうきする【想起する】。おもいだす【思い出す】
se rappeler, évoquer, se souvenir de, se remémorer
recordar
يتذكر
санах, бодох, дурсах
hồi tưởng, nhớ lại
หวนคิด, หวนคะนึง, ระลึก, นึกขึ้นได้, นึกถึง, รำลึกถึง, คิดขึ้นมาได้
mengingat, mengulang
вспоминать; припоминать
2. 추념하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To think about a past incident.過去のことを思い出す。Penser à ce qui s'est passé.Pensar un hecho del pasado.تفكير في أمر ماضөнгөрсөн явдлыг бодох.Nghĩ về việc đã qua.คิดถึงเรื่องที่ผ่านไปmemikirkan hal yang sudah laluДумать о прошлом событии.
- 지난 일을 생각하다.
remember; look back on
おもいだす【思い出す】。そうきする【想起する】。ついおくする【追憶する】
se souvenir du passé
conmemorar, rememorar, recordar
ذكرى
дурсах, эргэн санах
hồi tưởng
รำลึก, หวนนึกถึง
memperingati, mengenang
вспоминать
そうきそつぎょう【早期卒業】
- The practice of allowing a student who meets the conditions and requirements for graduation to graduate early.卒業に必要な条件を早めに満たし、決まった時より早く卒業すること。Fait de terminer ses études plus tôt que la normale, ayant satisfait plus tôt les conditions nécessaires pour terminer sa scolarité.Acción de graduarse antes del tiempo previsto, al reunir tempranamente los requisitos necesarios para la graduación.نظام تخرّج يسمح لطالب بارز حقّق إنجازات أكاديمية عالية بجعل فترة دراسته أقصر من المفترضтөгсөхөд шаардлагтай нөхцлийг хурдан хангаж тогтсон хугацаанаас өмнө төгсөх.Tốt nghiệp sớm hơn thời gian quy định do nhanh chóng thỏa mãn điều kiện cần cho tốt nghiệp.การเรียนจบเร็วกว่าที่กำหนดโดยคุณสมบัติเป็นที่น่าพึงพอใจตามเงื่อนไขในการสำเร็จการศึกษาsistem kelulusan untuk murid dengan kemampuan belajar yang luar biasa yang mengurangi periode belajarОкончание учебного заведения раньше срока, благодаря отличной успеваемости учащегося и сдаче всех необходимых нормативов.
- 졸업에 필요한 조건을 빨리 충족하여 정해진 때보다 이르게 졸업함.
early graduation
そうきそつぎょう【早期卒業】
graduación temprana
تخرّج مبكر
хугацаанаасаа өмнө төгсөх
tốt nghiệp sớm
การเรียนลัด
lulus awal
досрочный выпуск; окончание экстерном
そうきゅうする【送球する】
1. 송구하다¹
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To throw a ball to a player on the same team in a ball game.球技で、ボールを同じチームの選手へ送る。Dans un jeu de ballon, lancer le ballon à un joueur de son équipe.En un juego con pelota, tirar la pelota al jugador de su mismo equipo.في ألعاب رياضية باستعمال الكرة، يرمي الكرة إلى لاعب من فريقهбөмбөгтэй спортын тэмцээнд, бөмбөгөө өөрийн талын тамирчинд шидэн дамжуулах.Ném bóng cho cầu thủ phía mình, trong trận đấu thể thao chơi bằng bóng. ขว้างส่งลูกบอลแล้วส่งให้แก่นักกีฬาฝั่งตนเอง ในกีฬาที่เล่นด้วยลูกบอลdalam pertandingan olahraga yang menggunakan bola, melemparkan bola kepada rekan Кидать мяч противоположному игроку во время спортивных игр.
- 공으로 하는 운동 경기에서, 공을 자기편 선수에게 던져 보내다.
throw a ball
そうきゅうする【送球する】
passer la balle, envoyer la balle
pasar la pelota
يرسل كرة
бөмбөг дамжуулах, бөмбөг шилжүүлэх
chuyền bóng
ขว้างลูก, โยนลูก, ปาลูก
mengoper (bola)
посылать (мяч); делать подачу
2. 패스하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- In a ball game, to give or receive a ball between players in the same team.球技で、味方の選手とボールをやりとりする。S'échanger la balle entre les joueurs d'une même équipe, dans une compétition sportive qui utilise une balle.En un juego de balón, dar o tomar el balón entre los jugadores de un mismo equipo. يتم إعطاء الكرة أو تسلُّمها بين نفس الفريق في مسابقة رياضية باستخدام الكرةбөмбөг ашигладаг спортын тэмцээнд ижил талууд хоорондоо бөмбөг өгөх буюу авалцах.Cùng đội giao hay nhận bóng của nhau trong thi đấu thể theo có bóng.รับส่งลูกบอลซึ่งกันและกันระหว่างทีมเดียวกันในการแข่งขันกีฬาที่ใช้ลูกบอลsaling memberi atau menerima bola sesama pihak yang sama di dalam pertandingan olahraga yang menggunakan bolaПередавать мяч членам своей команды в спортивной игре с мячом.
- 공을 이용한 운동 경기에서 같은 편끼리 서로 공을 주거나 받다.
pass
パスする。そうきゅうする【送球する】
faire une passe
hacer pase
يمرّن
дамжуулах
chuyền bóng
ส่งลูก, ส่งลูกบอล
memberi bola, menerima bola, memberi dan menerima bola
пасовать
そうきゅうだ【躁急だ】
Adjectifคำคุุณศัพท์Тэмдэг нэрAdjektivaTính từимя прилагательноеAdjetivoAdjectiveصفة形容詞형용사
- Being impatient and in an extreme hurry. 落ち着きがなく、非常に急ぐ。Qui ne peut s'empêcher d'agir, faute de patience.Que se apresura mucho sin tener paciencia.يكون متسرّعا وعديم الصبرтэвчээргүй маш яаруу.Rất nóng vội, không có tính kiên nhẫn.รีบเร่งเป็นอย่างมากโดยไร้ความอดทน sangat tergesa-gesa dengan tidak ada kesabaranРасторопный, не имеющий возможности расслабиться.
- 참을성 없이 몹시 급하다.
impatient
そうきゅうだ【躁急だ】。せいきゅうだ【性急だ】。せっかちだ
impatient, précipité, irrité, nerveux, pressé
impaciente, inquieto, intranquilo, alarmado, preocupado
حاد الطبع
адгах, яарах
nóng nảy
รีบเร่ง, วู่วาม
tergesa-gesa, tidak sabar
торопливый; спешный
そうきゅうに【躁急に】
Adverbeคำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbiaPhó từнаречиеAdverbioAdverbظرف副詞부사
- Impatiently and in an extreme hurry.落ち着きがなく、非常に急ぐさま。De manière très précipitée et sans patience.Con mucha prisa sin tener paciencia. أن يكون متسرّعا وعديم الصبرтэвчээргүй, ихэд яаран.Một cách rất nóng vội, không có tính kiên nhẫn.อย่างรีบเร่งเป็นอย่างมากโดยไร้ความอดทน dengan tergesa-gesa tanpa punya kesabaranРасторопно, не имея возможности расслабиться.
- 참을성 없이 몹시 급하게.
hurriedly
そうきゅうに【躁急に】。せいきゅうに【性急に】。せっかちに
avec impatience
impacientemente, inquietamente, intranquilamente
حالاً ، سريعًا ، على الفور ، فورًا
адган, яаран
một cách vội vàng, một cách nóng nảy
อย่างรีบเร่ง, อย่างวู่วาม
dengan tidak sabar
торопливо; спешно
そうきゅう【蒼穹】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A clear and blue sky. 青く澄んでいる空。Ciel limpide et azuré.Cielo despejado y celeste.سماء زرقاء وصافيّةтунгалаг хөх тэнгэр. Bầu trời trong và xanh.ฟ้าที่ใสและเป็นสีฟ้า langit cerah dan biruСинее небо.
- 맑고 푸른 하늘.
blue sky
そうくう【蒼空】。あおぞら【青空】。そうきゅう【蒼穹】
ciel clair
cielo despejado y celeste
سماء زرقاء
хөх тэнгэр, цэлмэг тэнгэр
trời xanh
ท้องฟ้าใสสีฟ้า
langit cerah, langit biru
そうきゅう【送球】
1. 송구
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of throwing a ball to a player on the same team in a ball game.球技で、ボールを同じチームの選手へ送ること。Dans un jeu de ballon, action de lancer le ballon à un joueur de son équipe. En los partidos de deportes que se juegan con pelotas, acción de pasar la pelota al jugador del mismo equipo.رمي الكرة إلى لاعب في نفس فريقه في لعبة الكرةбөмбөгтэй спортын тэмцээнд, бөмбөгөө өөрийн талын тамирчинд шидэн дамжуулах явдал.Việc ném bóng cho cầu thủ của đội mình, trong trận đấu thể thao có chơi bóng. การขว้างส่งลูกบอลไปให้นักกีฬาฝั่งตนเอง ในกีฬาที่เล่นด้วยลูกบอลdalam pertandingan olahraga yang menggunakan bola, hal melempar bola kepada atlet/rekan setimПосылание мяча противоположному спортсмену во время спортивных соревнований с мячом.
- 공으로 하는 운동 경기에서, 공을 자기편 선수에게 던져 보냄.
throwing a ball
そうきゅう【送球】
passe, envoi de balle
pase de pelota
إلقاء كرة
бөмбөг дамжуулалт, бөмбөг шилжүүлэлт
sự chuyền bóng
การขว้างลูก, การโยนลูก, การปาลูก, การส่งลูกบอล
pengoperan, operan (bola)
подача (мяча)
2. 패스
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An act of giving or receiving a ball between players of the same team, in a ball game.球技で、味方の選手とボールをやりとりすること。Fait de s'échanger la balle entre les joueurs d'une même équipe, dans une compétition sportive qui utilise une balle.En un juego de balón, acción de dar o tomar el balón entre los jugadores de un mismo equipo. فعل يتم إعطاء الكرة أو تسلُّمها بين نفس الفريق في مسابقة رياضية باستخدام الكرةбөмбөг ашигладаг спортын тэмдээнд нэг талууд хоорондоо бөмбөг өгөх буюу авах явдал.Việc cùng đội giao hay nhận bóng cho nhau trong thi đấu thể thao có bóng.การรับส่งลูกบอลซึ่งกันและกันหรือระหว่างทีมเดียวกันในการแข่งขันกีฬาที่ใช้ลูกบอลhal saling memberikan atau menerima bola sesama pihak yang sama di dalam pertnadingan olahraga yang menggunakan bolaПередача мяча членам своей команды в спортивной игре с мячом.
- 공을 이용한 운동 경기에서 같은 편끼리 서로 공을 주거나 받는 일.
pass
パス。そうきゅう【送球】
passe
pase
تمرير
дамжуулах
sự chuyền bóng
การส่งลูก, การส่งลูกบอล
pemberian bola, penerimaan bola, pemberian dan penerimaan bola
пасование
3. 핸드볼
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A sport played by two teams, in which the winner is the team throwing more balls into the other team's goal. 手でボールを投げ、相手のゴールにより多くのボールを入れた方が勝つ競技。Discipline consistant à lancer un ballon à la main pour le faire entrer dans le but adverse plus de fois que son adversaire pour être gagnant.Deporte en el que equipo que lanza más pelotas en la portería del equipo adversario es el ganador.مباراة يرمي فيها اللاعبون كرة باليد ويفوز الفريق إذا وضع الكرة مرات كثيرة في مرمى أهداف الفريق الآخرгараар бөмбөгийг цохиж гоол их оруулсан тал нь ялдаг биеийн тамирын тэмцээн.Môn thể thao ném bóng bằng tay, phần thắng thuộc về bên nào ném được nhiều bóng vào gôn.การแข่งขันกีฬาที่โยนลูกบอลด้วยมือ แล้วชนะได้ถ้าใส่ลูกในประตูของฝ่ายตรงข้ามได้มากpertandingan olahraga yang mengadu kemenangan dengan memasukkan banyak bola ke goal pihak lawanСпортивные состязания, победа в которых определяется наибольшим количеством голов, забиваемых руками.
- 손으로 공을 던져 상대편의 골에 공을 많이 넣으면 이기는 경기.
handball
ハンドボール。そうきゅう【送球】
handball
balonmano
كرة اليد
гар бөмбөг
bóng ném
แฮนด์บอล
bola tangan
гандбол
そうきょくせいしょうがい【双極性障害】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A mental disorder where a period of overly elevated mood and a period of depressive and oppressed mood alternate, or either of the two periods appears periodically.快活な気分が支配的な状態と、憂鬱で抑圧された気分が支配的な状態が交互に、あるいは一方の状態が周期的に現れる病気。Maladie caractérisée par l'alternance de phases d'excitation excessive et de dépression ou par l'apparition régulière de l'une de ces phases.Trastorno del estado de ánimo en la que aparece frecuente y alternativamente depresión y excitación de manera extrema. مرض يتميّز بتناوب فترات من الكآبة مع فترات من الابتهاج المفرط أو يظهر إحدى الحالتين بصورة دوريةсэтгэл санаа хэтэрхий хөдөлсөн байдал болон гунигтай бачимдсан байдал ээлжлэн илрэх юмуу аль нэг нь ижил давтамжтай илрэх өвчин.Bệnh xuất hiện lần lượt trạng thái tâm trạng bị đè nén, u uất và trạng thái hưng phấn thái quá hoặc một trong hai thái cực xuất hiện theo chu kỳ. โรคที่ปรากฏอารมณ์ซึ่งอยู่ในสภาพที่ตื่นเต้นมากเกินไป สภาพซึมเศร้า และสภาพกดดันหมุนเวียนสลับกันไป หรือปรากฏอาการใดอาการหนึ่งอยู่เป็นประจำpenyakit dengan gejala kondisi perasaan meluap dengan berlebihan, kondisi sedih dan tertekan berganti atau salah satu dari kondisi tersebut muncul dengan berkalaБолезнь, протекающая чередованием слишком возбуждённого психического состояния с унылым и подавленным психическим состоянием, или же периодическое проявление одного из таких психических состояний.
- 기분이 지나치게 흥분된 상태와 우울하고 억눌린 상태가 번갈아 나타나거나 둘 중에 한쪽이 주기적으로 나타나는 병.
manic depressive disorder; manic depression; bipolar disorder
そううつびょう【躁鬱病】。そうきょくせいしょうがい【双極性障害】
cyclothymie
depresión maníaca, trastorno bipolar, maníaco depresiva
اضطراب ذو اتجاهين، الاضطراب الوجداني ثنائي القطب، الهوس الاكتئابي
сэтгэцийн өвчин, солиорол, сэтгэл гутрал
bệnh rối loạn lưỡng cực, bệnh hưng trầm cảm
โรคอารมณ์แปรปรวน, โรคอารมณ์สองขั้ว
bipolar disorder
биполярное аффективное расстройство; маниакально-депрессивный психоз
そうきんする【送金する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To send money through a financial institution such as the bank, etc.銀行などの金融機関を通して金を送る。Envoyer de l'argent par l’intermédiaire d'une institution financière telle une banque, etc.Mandar dinero por medio de entidad financiera como el banco.يرسل مالا عبر مؤسسات مالية مثل بنكбанк зэрэг санхүүгийн байгууллагаар дамжуулан мөнгө шилжүүлэх.Gửi tiền thông qua tổ chức tài chính như ngân hàng... ส่งเงินผ่านสถาบันการเงิน เช่น ธนาคาร mengirim uang melalui lembaga keuangan seperti bank dsbПересылать денежный перевод через банк и прочее финансовое учреждение.
- 은행 등의 금융 기관을 통하여 돈을 보내다.
remit
そうきんする【送金する】
faire un virement
remesar, remitir, enviar
يرسل نقودا
мөнгө шилжүүлэх, гуйвуулах
chuyển tiền
ส่งเงิน, โอน
mentransfer uang, mengirim uang
переводить деньги
そうきん【送金】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of sending money through a financial institution such as the bank, etc., or the money sent.銀行などの金融機関を通してお金を送ること。また、そのお金。Action d'envoyer de l'argent par l’intermédiaire d'une institution financière telle une banque, etc. ; cet argent.Acción de enviar dinero por medio de las instituciones bancarias tales como el banco. O ese dinero.إرسال المال من خلال مؤسسة مالية مثل البنك، إلخ. أو المال المرسلбанк зэрэг санхүүгийн байгууллагаар дамжуулан мөнгө шилжүүлэх явдал.мөн тийм мөнгө.Việc gửi tiền thông qua cơ quan tín dụng ví dụ như ngân hàng. การส่งเงินผ่านสถาบันการเงิน เช่น ธนาคาร เป็นต้นhal mengirim uang melalui lembaga keuangan seperti bank dsbПересылка денег через банк и прочее финансовое учреждение.
- 은행 등의 금융 기관을 통하여 돈을 보냄. 또는 그 돈.
remittance
そうきん【送金】
envoi d'argent, virement
envío de dinero, remesa de dinero, transferencia de dinero
تحويل المال
мөнгөн шилжүүлэг, мөнгөн гуйвуулга
sự chuyển tiền
การส่งเงิน, การโอน
transfer uang, pengiriman uang
денежный перевод
そうき【想起】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An act of thinking about a past incident.過去のことを思い出すこと。Action de penser à ce qui s'est passé. Pensamiento de un hecho del pasado.تفكير في أمر ماضөнгөрсөн явдлыг бодох явдал.Việc nghĩ về việc đã qua.การคิดถึงเรื่องที่ผ่านไปhal memikirkan hal yang sudah lalu Мысли о прошлом.
- 지난 일을 생각함.
remembrance; looking back on
おもいだし【思い出し】。そうき【想起】
action de se souvenir du passé
conmemoración, memoria
ذكرى
дурсал, бодол
sự hồi tưởng
การรำลึก, การหวนนึกถึง
peringatan, pengenangan
воспоминания
そうき【早期】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An early period near the beginning of a disease or event.病気や事件が発生して間もない時期。Moment précoce qui se situe peu de temps après l'apparition d'une maladie ou d'un incident.Etapa temprana de haber producido una enfermedad o un suceso.فترة أوّلية بعد إصابة بمرض أو نشوء حادثةөвчин болоод хэрэг явдлын үүссэнээс хойш цаг хугацаа тийм их өнгөрөөгүй үе. Thời kì sớm mà căn bệnh hay sự kiện phát sinh chưa được bao lâu.โรคหรือเหตุการณ์ที่เพิ่งเกิดขึ้นไม่นานเท่าไหร่tahap permulaan terjadinya suatu kejadian, terjangkitnya penyakitНачальный период с момента возникновения болезни или случая.
- 병이나 사건이 생긴 지 얼마 지나지 않은 이른 시기.
- The practice of doing something earlier than usual.正常より早く行うこと。Action de faire quelque chose avant le temps normal.Que se hace algo más rápido que lo normal.قيام بعمل ما في وقت باكر أكثر من الوضع العاديямар нэгэн ажил хэргийг хэвийнээс эрт хийх. Việc làm cho việc nào đó sớm hơn bình thường.การงานใด ๆ ไปก่อนล่วงหน้ากว่าปกติsaat melakukan sesuatu yang lebih dini atau awalПреждевременный (о каком-либо деле)
- 어떤 일을 정상보다 이르게 하는 것.
early phase
そうき【早期】
première période, premiers stades
precocidad
مرحلة مبكّرة
анхан шат, эхэн үе
thời kì đầu
ขั้นต้น, ระยะต้น, เบื้องต้น
tahap awal
ранний период
being early
そうき【早期】
précocité
lo temprano
مرحلة مبكّرة
анхны үе, шинэ үе
sớm
ล่วงหน้า, ก่อนกำหนด
dini, awal
досрочный
そうぎしゃ【葬儀社】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An establishment that sells funeral supplies or arranges funerals, or a person engaged in such business.葬儀に必要なものを売ったり、葬儀を手伝ってくれたりする会社。また、その仕事をする人。Établissement qui vent des objets nécessaires aux funérailles ou qui se charge du déroulement des funérailles ; personne qui fait un tel travail.Empresa o persona que se encarga de vender los objetos necesarios o de preparar cosas para los entierros.محل يبيع أشياء ضروريّة في القيام بمراسيم الجنازة أو مَن يقوم بمراسيم الجنازةоршуулганд хэрэгтэй эд барааг зарах буюу, оршуулгын ажлыг хариуцан хийж өгдөг үйлчилгээ. мөн тийм ажлыг хийдэг хүн.Cơ sở bán đồ vật cần thiết cho tang lễ hoặc đảm nhận làm giúp việc tang sự. Hoặc người làm việc như vậy.ที่ทำการซึ่งรับผิดชอบจัดการการจัดทำพิธีศพ หรือจำหน่ายสิ่งของที่จำเป็นในพิธีศพ หรือคนที่ทำงานดังกล่าวorang yang mengurus upacara pemakaman atau orang yang bekerja di bidang tsb.компания, которая занимается организацией похорон, продажей необходимых товаров. Или человек, занимающийся этим.
- 장례에 필요한 물건을 팔거나, 장사 지내는 일을 맡아서 해 주는 업소. 또는 그런 일을 하는 사람.
undertaker; funeral home; funeral parlor
そうぎしゃ【葬儀社】
entrepreneur de pompes funèbres, agent de pompes funèbres, entreprise de pompes funèbres, maison funèbre
funeraria
حانوتيّ
буяны үйлчилгээ, буяны үйлчилгээний ажилтан
Cơ sở mai táng. Chủ cơ sở mai táng
ที่ทำพิธีศพ, ผู้จัดการศพ, สัปเหร่อ
pengurus pemakaman
Сотрудник похоронного бюро; владелец похоронного бюро; организатор похорон; гробовщик
そうぎじょう【葬儀場】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A place where funerals are held.葬式を行う場所。Endroit où se déroule une cérémonie funèbre.Lugar donde se vela un difunto. مكان فيه يجري مراسيم الجنازةоршуулах ёслол үйлддэг газар.Nơi tổ chức tang lễ.สถานที่จัดพิธีศพtempat melaksanakan upacara kematianМесто для проведения обряда похорон.
- 장례식을 치르는 장소.
funeral home; funeral parlor
そうじょう【葬場・喪場】。そうぎじょう【葬儀場】
salle de pompes funèbres
velatorio
مكان الجنازة
оршуулах ёслол үйлдэх газар, оршуулгын газар
nhà tang lễ
สถานที่จัดงานศพ, สถานที่จัดพิธีศพ
rumah duka
похоронный дом
そうぎょうしゃ【創業者】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A person who starts or establishes a new business, company, etc.会社などを新しく建てて最初に事業を始めた人。Personne qui a lancé une affaire pour la première fois après avoir créé une entreprise.Persona que ha comenzado un nuevo negocio por primera vez creando su propia empresa. مَن يبدأ عملا لأوّل مرّة من خلال تأسيس شركة وغيرهاкомпани байгуулан анхлан бизнес эхлүүлсэн хүн. Người lập nên công ti và bắt đầu sự nghiệp... lần đầu tiên.คนที่เริ่มต้นธุรกิจหรือสิ่งอื่นโดยก่อตั้งบริษัทหรือสิ่งอื่นขึ้นเป็นครั้งแรก orang yang membangun perusahaan dsb kemudian memulai usaha dsb untuk pertama Человек, который впервые создал какую-либо компанию, предприятие и т.п.
- 회사 등을 세워 처음으로 사업 등을 시작한 사람.
founder
そうぎょうしゃ【創業者】。きぎょうか【起業家】
créateur(trice), fondateur(trice)
fundador, creador
مُنْشِئ، مُؤسِّس
үндэслэгч, санаачлагч
người sáng lập
ผู้ก่อตั้ง, ผู้ริเริ่ม, ผู้สร้าง
pendiri, pembentuk, pelopor, pionir
основатель; создатель
そうぎょうする【創業する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To start a new business, etc.事業をなどを最初に始める。Entreprendre pour la première fois une affaire.Comenzar por primera vez un negocio. يبدأ أعمالا وغيرها لأوّل مرّةбизнес зэргийг анхлан эхлүүлэх.Bắt đầu sự nghiệp... lần đầu tiên.เริ่มธุรกิจหรือสิ่งอื่นเป็นครั้งแรก memulai usaha dsb untuk pertama kalinya Возводить организацию, предприятие и т.п.
- 사업 등을 처음으로 시작하다.
found
そうぎょうする【創業する】。きぎょうする【起業する】
créer, lancer, établir
fundar, establecer, crear
бизнес эхлэх, компани байгуулах
khởi nghiệp, thành lập
ก่อตั้ง(ธุรกิจ), ริเริ่ม(ธุรกิจ), สร้าง(ธุรกิจ)
mendirikan, membuat
создавать; основывать
そうぎょう【創業】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An act of starting a new business, etc.事業をなどを最初に始めること。Action d'entreprendre une affaire pour la première fois.Comienzo por primera vez de un negocio.بدء أعمال وغيرها لأوّل مرّةбизнес гэх мэтийг анхлан эхлэх явдал.Việc bắt đầu sự nghiệp... lần đầu tiên.การเริ่มธุรกิจหรือสิ่งอื่นเป็นครั้งแรก hal memulai usaha dsb untuk pertama kalinyaВозведение организации, предприятия и т.п.
- 사업 등을 처음으로 시작함.
founding
そうぎょう【創業】。きぎょう【起業】
création, lancement, établissement
fundación, establecimiento, inauguración, apertura
бизнес эхлэх, компани байгуулах
sự khởi nghiệp
การก่อตั้ง(ธุรกิจ), การริเริ่ม(ธุรกิจ), การสร้าง(ธุรกิจ)
pendirian, pembuatan
создание; основание
そうぎょう【操業】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of working by operating a machine, etc.機械などを動かして作業をすること。Action de travailler en faisant fonctionner une machine, etc.Acción de trabajar movilizando aparatos.قيام بعمل بتشغيل ماكينة أو غيرهاтехник төхөөрөмж мэтийг хөдөлгөн ажил хийх явдал.Việc làm việc và làm chuyển động những cái như máy móc.การทำให้เครื่องจักร เป็นต้น เดินเครื่องและทำงานhal bergerak kemudian mengerjakan sesuatu seperti mesinВыполнение работы благодаря приведению в движение машинного оборудования и т.п.
- 기계 등을 움직여서 일을 함.
work; operation
そうぎょう【操業】
opération, travail, travaux
operación
عمل
ажиллагаа, ажил
sự vận hành, sự điều khiển, việc thao tác
การทำงาน, การเดินเครื่อง
pengoperasian, pengerjaan
эксплуатация; использование; употребление; работа
そうぎ【争議】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of engaging in a quarrel by asserting ones' opinions to each other.互いに意見を主張し合って争うこと。Fait que deux côtés se disputent en exprimant leurs propres opinions. Acción de discutirse insistiendo cada uno en sus propias opiniones.نزاع بين طرفين وهما متمسّكان برأيهما الخاصхоорондоо өөрийнхөө бодол санааг уралдуулан зүтгэж маргалдах явдал.Việc chủ trương ý kiến của mình và bàn cãi với nhau.การทะเลาะและต่างฝ่ายต่างยืนกรานความคิดเห็นของตนเองhal saling berkeras dan mempertahankan pendapat masing-masingСсора из-за расхождения во мнениях.
- 서로 자기의 의견을 주장하며 다툼.
dispute
そうぎ【争議】。もめごと【揉め事】
conflit, conflit social
disputa, conflicto, litigio, contienda
خصومة
маргаан, мэтгэлцээн, хэлэлцүүлэг
sự tranh luận, sự tranh cãi
การโต้แย้ง, การแย้ง, การขัดแย้ง, การถกเถียง, การถกเถียงโต้แย้ง
perdebatan, pertentangan
разногласие; спор
そうぎ【葬儀】
1. 장례
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The practice of burying or cremating a person after death.死者をほうむったり火葬したりすること。Fait pour un défunt d'être enterré ou incinéré après la mort.Acción de enterrar o incinerar el difunto.دفن الجثة في الأرض أو احتراقها بعد وفاة شخصнас барсан хүнийг хөдөөлүүлэх буюу чандарлах үйл.Một loại đám tiệc mà ở đó người ta thực hiện các nghi lễ để chôn cất hoặc hỏa táng người chết.งานเผาหรือฝังคนที่ตายไปแล้ว pekerjaan mengubur atau mengremasi orang yang sudah meninggalПогребение или кремация.
- 사람이 죽은 후 땅에 묻거나 화장하는 일.
funeral
そうれい【葬礼】。そうぎ【葬儀】。そうしき【葬式】
funérailles, obsèques, enterrement
entierro, enterramiento, cremación, incineración
جنازة
оршуулга
tang lễ
การทำศพ, งานศพ, พิธีศพ
pemakaman, penguburan
похороны
2. 장례식
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A set of rituals for a dead person including his/her burial or cremation.死者をほうむったり火葬したりする儀式。Cérémonie qui se déroule après la mort d'une personne jusqu'à son enterrement ou sa crémation.Rito que se celebra por un difunto hasta enterrarlo o incinerarlo.مراسيم تجرى بعد وفاة شخص لدفن الجثة في الأرض أو احتراقهاнас барсан хүнийг нутаглуулах юм уу чандарлах хүртэлх ёслол.Nghi thức chôn xuống đất hay hỏa táng sau khi con người chết.พิธีเผาหรือฝังคนที่ตายไปแล้ว upacara bagi orang yang meninggal yang dilaksanakan sampai pada penguburan atau pengremasiannyaЦеремония проводов умершего, обряд погребения или кремации.
- 사람이 죽은 후 땅에 묻거나 화장하기까지의 의식.
funeral
そうれい【葬礼】。そうぎ【葬儀】。そうしき【葬式】
cérémonie funèbre, pompes funèbres, service funèbre, funérailles, obsèques, enterrement
funeral, exequias, misa, réquiem, honras, velatorio, responso
مراسيم الجنازة
оршуулах ёслол
nghi thức tang lễ
งานศพ, พิธีศพ
upacara pemakaman, upacara kematian
похороны
3. 장사³
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of burying or cremating a dead person.死者をほうむったり火葬したりすること。Fait d'enterrer ou d'incinérer un défunt.Acción de enterrar o incinerar el difunto.عمل يدفن الميت في الأرض أو يحترقهнас барсан хүнийг газарт булах буюу чандарлах явдал.Việc chôn người chết xuống đất hoặc hỏa táng.การเผาหรือฝังคนตายลงดินpekerjaan mengubur ke dalam tanah atau mengkremasi orang yang telah mati Процесс кремации или погребения умершего.
- 죽은 사람을 땅에 묻거나 화장하는 일.
funeral
そうれい【葬礼】。そうぎ【葬儀】。そうしき【葬式】
funérailles, enterrement
entierro, inhumación, exequias, sepelio, cremación, incineración
جنازة
оршуулга
việc mai táng, việc tang ma
การเผาศพ, การฝังศพ, งานศพ, พิธีศพ
penguburan, pengkremasian
похороны
4. 초상¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The process of a funeral, after one's death.人の死後、葬式を済ませるまでのこと。Processus qui suit le décès de quelqu'un jusqu'aux funérailles. Desde el momento en que una persona muere hasta finalizar su ceremonia fúnebre.إجراء من وفاة شخص ما حتى مراسم الجنازةхүн нас барсны дараа оршуулах хүртэлх үйл хэрэг.Việc từ khi con người chết cho tới khi tổ chức tang lễ.งานศพที่จัดขึ้นเมื่อคนตายperistiwa sejak orang meninggal hingga upacara pemakamanПохоронные обряды, проводимые до обряда погребения по случаю смерти кого-либо.
- 사람이 죽어서 장례를 치를 때까지의 일.
funeral
も・そう【喪】。そうぎ【葬儀】
deuil
luto, duelo
حداد
гашуудал
sơ tang
พิธีศพ, งานศพ
masa berkabung
похоронные обряды до погребения
そうくう【蒼空】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A clear and blue sky. 青く澄んでいる空。Ciel limpide et azuré.Cielo despejado y celeste.سماء زرقاء وصافيّةтунгалаг хөх тэнгэр. Bầu trời trong và xanh.ฟ้าที่ใสและเป็นสีฟ้า langit cerah dan biruСинее небо.
- 맑고 푸른 하늘.
blue sky
そうくう【蒼空】。あおぞら【青空】。そうきゅう【蒼穹】
ciel clair
cielo despejado y celeste
سماء زرقاء
хөх тэнгэр, цэлмэг тэнгэр
trời xanh
ท้องฟ้าใสสีฟ้า
langit cerah, langit biru
そうくつ【巣窟】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The base of a group that does bad things.悪党が集まっている本拠地。Siège où un groupe de personnes faisant de mauvaises choses se rassemble.Lugar o base de operaciones de un grupo que delinque. مقر تتجمع فيه جماعة من المشاغبينмуу үйл хийдэг хэсэг бүлэг хүмүүсийн цугладаг оромж.Nơi mà nhóm người xấu tụ tập. ฐานที่ตั้งที่กลุ่มที่ประพฤติชั่วรวมกันอยู่markas berkumpulnya kelompok yang melakukan perbuatan jahatМесто обитания хулиганов, отбросов общества, бандитов и т.п.
- 나쁜 짓을 하는 무리가 모여 있는 본거지.
den; nest
そうくつ【巣窟】。すみか【住み家】
repaire, nid
guarida, nido, caverna
وكر
үүр уурхай, оромж
sào huyệt, hang ổ
ซ่องโจร, รังโจร, ที่มั่วสุม
sarang, persembunyian
притон
そうく【走狗】
1. 종¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- (figurative) A person who does what he/she is told to do.(比ゆ的に)他人の命令に従って動く人。(figuré) Personne qui est aux ordres d'une autre personne.(FIGURADO) Persona que actúa bajo las órdenes de la otra persona.(مجازيّ) مَن يعمل تبعا لأوامر شخص آخر(зүйрл.) бусдын захирамж тушаалын дагуу хөдөлдөг хүн.(cách nói ẩn dụ) Người di chuyển theo mệnh lệnh của người khác.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่คอยเคลื่อนไหวตามคำสั่งของคนอื่น(bahasa kiasan) orang yang bergerak mengikuti perintah orang lain(перен.) Человек, который выполняет приказания других людей.
- (비유적으로) 다른 사람의 명령에 따라 움직이는 사람.
slave
そうく【走狗】。あやつりにんぎょう【操り人形】。どれい【奴隷】
domestique, vassal
sirviente, criado, esclavo
боол
đày tớ, tôi đòi
คนใช้, ทาส
budak, sahaya
марионетка
2. 주구
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A person working under the direction of another who is involved in something negative.否定的なことをする人の手先となって追い使われる者。Personne qui réagit sous les ordres de quelqu'un qui a de mauvais desseins.Persona que actúa bajo las órdenes de la otra persona que realiza trabajos ilícitos.مَن يكون تحت الشخص الذي يعمل عملا سلبيا ويطيع أو ينفذ أوامرهзөв бус ажил хэрэг эрхэлдэг хүний доор тухайн хүний заасны дагуу ажилладаг хүн.Người cấp dưới của người làm những việc không chính đáng và hành động theo chỉ thị của người đó. คนที่เคลื่อนไหวเบื้องล่างตามคนที่สั่งซึ่งเป็นคนทำงานในด้านลบ orang yang bekerja di bawah orang yang melakukan pekerjaan yang tidak baik dan bergerak sesuai perintah orang tersebutТот, кто находится в подчинении у того, кто занимается непорядочными и дурными делами, выполняя их задания, поручения.
- 부정적인 일을 하는 사람 아래에서 그 사람이 시키는 대로 움직이는 사람.
puppet
そうく【走狗】
suppôt, marionnette, sous fifre
títere
آلة صماء، وسيلة، مخلب الهر
гар хөл, туршуул
tay sai
สมุน, ลูกสมุน, ลูกน้อง
kaki tangan
шестёрка; прислужник
そうぐうする【遭遇する】
1. 만나다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To be struck by rain, snow, wind on one's way to somewhere.どこかへ行く途中、雨・雪・風などに遭遇する。Être exposé à la pluie, à la neige, au vent, etc. en se rendant quelque part.Ser atrapado, agarrado o cogido por la lluvia, la nieve, el viento, etc., de camino al destino. يتعرّض للأمطار والثلوج والرياح وإلخ في طريقه إلى مكان ماаль нэг тийшээ явж байгаад бороо, цас, салхи зэрэгтэй таарах.Mắc phải mưa, tuyết, gió trên đường đi đâu đó. ถูกฝน หิมะ ลม เป็นต้น ในขณะที่เดินทางไปยังที่ใด ๆterkena hujan, salju, angin, dsb di tengah perjalanan menuju suatu tempatПопасть под дождь, снег, ветер и т.п. по пути куда-либо.
- 어디를 가는 도중에 비, 눈, 바람 등을 맞다.
be struck by; be hit by
であう【出合う】。そうぐうする【遭遇する】
Subir un évènement.
pillarse, toparse
يواجه
дайрах, таарах, тулгарах
gặp, mắc
เจอ, โดน(ฝน, หิมะ, ลม)
bertemu, berhadapan
попасть
2. 조우하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To meet each other by chance.偶然、巡り合う。Se rencontrer par hasard.Hallarse con alguien casualmente.يتقابل شخصان عن طريق المصادفةсанаандгүй уулзаж таарах.Gặp nhau một cách ngẫu nhiên.พบปะกันโดยบังเอิญsaling bertemu atau bertabrakan secara kebetulanНеожиданно встретиться с кем-либо.
- 서로 우연히 만나다.
chance upon
そうぐうする【遭遇する】。でくわす【出会す】
croiser, tomber sur
encontrarse
يصادف
гэнэт учрах, санаандгүй таарах
chạm trán, vô tình gặp
พบกันโดยบังเอิญ
bertemu, bersua
случайно встретиться; столкнуться с кем-либо
そうぐう【遭遇】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of meeting each other by chance.偶然、巡り合うこと。Fait de se rencontrer par hasard.Encuentro casual. تقابل شخصين عن طريق المصادفةсанаандгүй уулзах юмуу таарах явдал.Việc gặp nhau một cách ngẫu nhiên.การพบปะกันโดยบังเอิญhal saling bertemu atau bertabrakan secara kebetulan Неожиданная встреча с кем-либо.
- 서로 우연히 만남.
encounter
そうぐう【遭遇】
rencontre hasardeuse
encuentro
مصادفة
гэнэтийн учрал
sự chạm trán bất ngờ, sự vô tình gặp
การพบกันโดยบังเอิญ
pertemuan, persuaan
случайная встреча; столкновение
そうけい【総計】
1. 계²
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of adding numbers or the added value.ひとつにまとめて計算すること。また、そのように計算した値。Fait de calculer par addition ; valeur ainsi obtenue.Acción de sumar varias cantidades, o el valor así obtenido. المجموع، أو القبمة المجموعة بذلك бүгдийг нь нийлүүлэн тооцоо хийх явдал. мөн тэгж тооцоолсон үнэ.Việc cộng vào một mối rồi tính toán. Hoặc giá trị đã tính toán như vậy. การคิดรวมกันเป็นหนึ่ง หรือค่าที่คำนวณดังกล่าวhal menggabungkan jadi satu dan menghitungnya, atau harga/jumlah yang dihitung dengan cara demikianОбщее количество всего сложенного вместе или же данный процесс.
- 한데 합하여 계산함. 또는 그렇게 계산한 값.
total; sum total
けい【計】。ごうけい【合計】。そうけい【総計】。しゅうけい【集計】
total, somme totale, montant
totalidad, suma
المجموع
нийт үнэ, нийт тооцоо, нийт дүн
tổng số, tổng cộng, toàn bộ
ยอดรวม, จำนวนรวม, ค่ารวม, ยอดสุทธิ
total, jumlah
суммирование; прибавление; сумма; целое; итог; весь; совокупность; всего
2. 총²
Déterminantคุณศัพท์Тодотгол үгPewatasĐịnh từатрибутивное словоDeterminanteDeterminerاسم الوصف冠形詞관형사
- The word used to indicate the total number of something.数量がすべて合わせて幾つなのかを表す語。Mot signifiant l'ensemble du nombre ou du volume.Palabra que representa la cifra sumada de toda la cantidad existente.كلمة تدلّ على العدد الإجمالي لشيء ماтоо хэмжээ нь бүгд нийлээд хэд болохыг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện số lượng gộp hết lại là mấy.คำพูดที่แสดงว่าจำนวนรวมทั้งหมดแล้วเท่าไหร่kata yang menyatakan seluruh jumlah dan menunjukkan berapaПолностью объединённый объём, количество чего-либо.
- 수량이 모두 합하여 몇임을 나타내는 말.
total
そう【総】。けい【計】。そうけい【総計】。あわせて【合わせて】
(dét.) total
total, totalidad, bruto
مجموع، إجمالي، كلّي، كلّ
нийт, бүхэлдээ
tổng, tổng cộng, tổng số
รวมทั้งหมด, รวมทั้งสิ้น
seluruhnya, total
всего
3. 총계
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An act of adding up all the numbers or such a calculation.全体を一つにまとめて計算すること。また、その計算。Action de totaliser l'ensemble des éléments ; calcul fait d'une telle manière. Suma acumulando todo en uno. O ese cálculo.فعل جمع كلّ الأرقام إجماليا. أو مثل هذا الحسابнийтэд нь нэг болгон нэгтгэн тооцох явдал. тэр тооцоо.Sự tính gộp tất cả thành một. Hoặc cách tính như vậy.การนับรวมทั้งหมดเป็นหนึ่ง หรือการคำนวณดังกล่าวhal menjadikan satu dan menghitung seluruhnya, atau penghitungan tersebutПодведение общего итога. А также подсчёт.
- 전체를 하나로 합쳐서 셈. 또는 그 계산.
total; sum
そうけい【総計】
totalisation
suma, total
مجموع إجمالي
нийт тооцоо, нийт, бүгд
tổng cộng
จำนวนรวมทั้งหมด, จำนวนรวม, การคิดรวมทั้งหมด, ยอดรวม
penghitungan total, total, penghitungan menyeluruh
общий итог
4. 총화
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An act of adding up all numbers, or such calculation.全体を一つに合わせて数えること。また、その計算。Totalisation de tous les éléments ; calcul d'une telle manière. Suma que se hace agregando todo como uno. O ese cálculo.فعْل جمع الكلّ إجماليا وعدّه. أو مثل هذا الحسابбүх тоог бүгдийг нь нэмсэн зүйл.Việc gộp toàn thể thành một rồi tính. Hoặc cách tính đó.การที่นับโดยรวมทั้งหมดเป็นหนึ่งเดียว หรือการคำนวณดังกล่าวperhitungan yang disatukan keseluruhan nilai atau angkaсумма всех числовых значений.
- 전체를 하나로 합쳐서 셈. 또는 그 계산.
aggregate; total
そうわ【総和】。そうけい【総計】
addition totale, sommation
cuenta total
مجموع إجمالي
нийт тоо
tổng số
จำนวนรวมทั้งหมด, จำนวนรวม, การคิดรวมทั้งหมด, ยอดรวม
total
Общий итог
そうけっき【総決起】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The state of many people participating and standing up together, or such an act.すべての人が参加して勢いよく立ち上がること。また、そのような行為。Soulèvement auquel participent toutes les personnes ; tel acte. Levantamiento de todas las personas con mucha energía. O esa acción.حالة وجود الكثير من الناس المشاركة والوقوف جنبا إلى جنب. أو مثل هذا الفعلбүх хүн оролцон хүчтэй босох явдал. мөн тэр үйлдэл.Việc tất cả mọi người tham gia vào và diễn ra mạnh mẽ. Hoặc hành vi như vậy.การที่ทุกคนเข้าร่วมและทำอย่างมีพลัง หรือการกระทำดังกล่าวhal banyak orang turut serta dan bangkit bersama dengan kuat, atau untuk menyebut kegiatan yang demikianМощное восстание при участии всех людей. А также такое действие.
- 모든 사람이 참여하여 힘차게 일어남. 또는 그런 행위.
general rally
そうけっき【総決起】
soulèvement général
congregación
تجمع عام، مظاهرة عامة
бүх нийтийн жагсаал, бүх нийтийн эсэргүүцэл, бүх нийтийн эсэргүүцлийн хөдөлгөөн
sự tập hợp, cuộc tập hợp
การชุมนุม, การระดมพล
reli, unjuk rasa
всеобщее восстание
そうけっさん【総決算】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An act of wrapping up a certain task, or such a result.今まで続けてきたことに結着をつけること。また、その結果。Achèvement d'une affaire ; tel résultat. Conclusión de un trabajo. O ese resultado.فعل اختتام مهمة معينة. أو مثل هذه النتيجةажлаа дуусгах явдал.мөн тэр үр дүн.Sự kết thúc công việc. Hoặc kết quả như vậy.การจัดการงานให้เรียบร้อย หรือผลดังกล่าวhal membereskan pekerjaan, atau hasil tindakan tersebutЗавершение работы. А также такой результат.
- 일을 마무리함. 또는 그런 결과.
- An act of calculating the final result by adding up all the revenues and expenses.収入と支出をすべて合わせて出す決算。Solde résultant du calcul des recettes et des dépenses. Cálculo que se hace sumando los ingresos y los gastos. فعل احتساب النتيجة النهائية عن طريق جمع كلّ الإيرادات والنفقاتорлого зарлагыг бүгдийг нийлүүлэн гаргасан тайлан.Sự quyết toán sau khi tổng hợp thu và chi.การปิดงบจากการรวมรายรับและรายจ่ายทั้งหมดpenghitungan gabungan antara pemasukan dan pengeluaranПодведение общих итогов прихода и расхода.
- 수입과 지출을 모두 합해서 내는 결산.
wrap-up; finalizing
そうけっさん【総決算】。しめくくり【締め括り】
finalisation
liquidación general
اختتام
үр дүн, тайлан, тайлан тооцоо
sự tổng kết
การจัดการให้เรียบร้อย, การทำให้เสร็จสิ้น, ผลจากการทำสำเร็จ
akhir, penghujung
завершение дела; итог
settlement of accounts; closing the books
そうけっさん【総決算】
bilan final
balance general
تسوية نهائية للحسابات
ерөнхий тооцоо, эцсийн тооцоо, баланс
tổng quyết toán
การปิดงบดุลบัญชี, การปิดงบบัญชี
penghitungan akhir, penghitungan gabungan, penghitungan total
общий итог; отчёт; подытоживание
そうけんされる【創建される】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For a building, organization, nation, etc., to be established or created. 建物・組織・国などが新たに建てられたりつくられる。(bâtiment, organisation, état, etc.) Être nouvellement construit ou établi.Establecer o crear un nuevo edificio, organización o país.يُنشئ أو يُؤسَّس مبنى أو منظمة أو دولة أو غيرها من جديدٍбарилга, байгууллага, улс зэрэг шинээр босгогдон байгуулагдах.Tòa nhà, tổ chức hay đất nước... được xây dựng mới hoặc được tạo ra.ประเทศ องค์กรหรืออาคาร เป็นต้น ถูกก่อสร้างหรือตั้งขึ้นใหม่ bangunan atau organisasi, negara dsb dibangun atau dibuat baruВозводиться заново (о здании, организации, государстве и т.п).
- 건물이나 조직, 나라 등이 새로 세워지거나 만들어지다.
be founded; be established
そうけんされる【創建される】
être érigé, être édifié, être créé, être institué
establecer, fundar
يُنشئ، يُؤسَّس
үндэслэн байгуулагдах, үүсгэн байгуулагдах
được thành lập, được thiết lập, được sáng lập, được tổ chức
ถูกก่อตั้ง, ถูกสร้าง
dibangun baru, didirikan baru, dibuat baru
создаваться; основываться
そうけんする【創建する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To establish or create a building, organization, nation, etc.建物・組織・国などを新たに建てたりつくる。Construire ou créer nouvellement un bâtiment, une organisation, un état, etc.Establecer o crear un nuevo edificio, organización o país.يُنشئ أو يُؤسَّس مبنى أو منظمة أو دولة أو غيرها من جديدٍбарилга, байгууллага, улс зэргийг шинээр босгон байгуулах.Xây dựng mới hoặc tạo ra tòa nhà, tổ chức hay đất nước... สร้างหรือตั้งประเทศ องค์กรหรืออาคาร เป็นต้น ขึ้นใหม่ membangun atau membuat bangunan atau organisasi, negara dsb baruВозводить заново здание, организацию, государство и т.п.
- 건물이나 조직, 나라 등을 새로 세우거나 만들다.
found; establish
そうけんする【創建する】
fonder, ériger, édifier, créer, instituer
establecer, fundar
يُنشِئ، يؤسِّس
үндэслэн байгуулах, үүсгэн байгуулах
thành lập, thiết lập, sáng lập, tổ chức
ก่อตั้ง, สร้าง
membangun baru, mendirikan baru, membuat baru
создавать; основывать
そうけん【創建】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An act of establishing or creating a building, organization, nation, etc.建物・組織、国などを新たに建てたりつくること。Construction ou création nouvelle d'un bâtiment, d'une organisation, d'un état, etc.Establecimiento o creación de un nuevo edificio, organización o país.إنشاء أو تأسيس مبنى أو منظمة أو دولة أو غيرها من جديدٍбарилга, байгууллага, улс зэргийг шинээр босгон байгуулах явдал.Việc xây dựng mới hoặc tạo ra tòa nhà, tổ chức hay đất nước... การสร้างหรือตั้งประเทศ องค์กรหรืออาคาร เป็นต้น ขึ้นใหม่ hal membangun atau membuat gedung atau organisasi, negara dsb baruВозведение заново здания, организации, государства и т.п.
- 건물이나 조직, 나라 등을 새로 세우거나 만듦.
foundation; establishment
そうけん【創建】
fondation, édification, création, institution
establecimiento, fundación
إنشاء، تأسيس
үндэслэн байгуулал, үүсгэн байгуулал
sự thành lập, sự thiết lập, sự sáng lập, sự tổ chức
การก่อตั้ง, การสร้าง
pembangunan baru, pendirian baru, pembuatan baru
создание; основание
そうげん・くさはら【草原】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A field with grass.草の茂っている野原。Terrain où poussent des plantes.Llanura con muchas hierbas.حقل العشبөвс ногоо ургасан уудам тэгш газар.Cánh đồng mà cỏ mọc.ทุ่งหญ้าที่มีหญ้าขึ้นhalaman yang ditumbuhi rumputПространство земли, покрытое травой.
- 풀이 난 들판.
grassland; meadow; plain
そうげん・くさはら【草原】
prairie, pré
pradera, pampa
أرض معشبة
тал, хээр тал
thảo nguyên
ทุ่งหญ้า, ท้องทุ่ง, พื้นหญ้า, บริเวณที่มีหญ้าขึ้นมาก
padang rumput
луг; поле; степь
そうげんたいご【壮言大語】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- One's remark bravely made with confidence that one will achieve a certain goal.ある目的を達成すると、威勢よく自信たっぷりにいう言葉。Propos prononcé de façon courageuse et confiante par lequel on affirme aboutir à un objectif.Promesa brava y confiada de que cumplirá un determinado objetivo. كلام بشجاعة و بثقة لتحقيق غرض معينямар нэгэн зорилгыг биелүүлнэ хэмээн зоригтой, өөртөө итгэлтэй хэлэх үг.Lời nói một cách lớn giọng và tự tin là sẽ đạt mục đích nào đó.คำที่พูดอย่างมั่นใจและองอาจว่าจะบรรลุเป้าหมายบางอย่างperkataan yang penuh semangat dan percaya diri bahwa suatu tujuannya akan terwujud Бодро и уверенно сказанное выражение, что какая-либо цель будет достигнута.
- 어떤 목적을 이루겠다고 씩씩하고 자신 있게 하는 말.
confident remark; bravado
たいげんそうご【大言壮語】。そうげんたいご【壮言大語】
vantardise, fanfaronnade
fanfarronada, jactancia, valentía
غُلُوّ في الكلام، تباهي
бэлэн амлалт, бардамнах үг
lời nói khăng khăng
คำโอ้อวด, คำโม้, คำคุยโว, คำคุยโม้, คำคุยโต, คำพูดโว
omong besar, kata berkoar-koar
そうげん【草原】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A piece of land that is full of grass.草の茂っている野原。Sol où a poussé beaucoup d'herbe.Tierra llena de hierbas.أرض تنبت الأعشاب كثيراөвс их ургадаг газар.Đất mà cỏ mọc nhiều. พื้นดินที่มีหญ้าขึ้นมากtanah yang berumput banyak Земля, участок с густо выросшей травой.
- 풀이 많이 난 땅.
grass; meadow
そうげん【草原】
champ, prairie, pré
prado, pradera
مرج
нуга
đồng cỏ, bãi cỏ, ruộng cỏ
ทุ่งหญ้า, สนามหญ้า
padang rumput
そうこうげきする【総攻撃する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To attack an enemy with all the soldiers and military equipment at once. 軍隊のすべての兵士と装備を動員して一斉に相手を攻撃する。Attaquer l'ennemi en réunissant tous les soldats et équipements disponibles de l'armée. Atacar de una vez con el Ejército acumulando todos los oficiales y equipamientos.يهاجم بشكل شامل مرّة واحدة مع جميع الجنود والمعدات العسكريةцэргийн ангийн бүх цэрэг болон тоног хэрэгслээ цуглуулан нэгэн зэрэг дайрах.Tổng hợp tất cả trang bị và quân sự quân đội và tấn công trong một lần.ระดมทหารและอุปกรณ์ทั้งหมดในกองทัพทหารและโจมตีในคราวเดียวmengumpulkan seluruh pasukan dan peralatan militer lalu menyerang dalam satu kaliАтаковать всем фронтом, собрав всех солдат и всё военное оборудование.
- 군대의 모든 군사와 장비를 모아 한꺼번에 공격하다.
carry out a full-scale attack
そうこうげきする【総攻撃する】
lancer une attaque générale
atacar con todo, atacar a toda escala
يهاجم بشكل شامل
бүх хүчээрээ дайрах, бүрэн хэмжээгээр довтлох, өргөн хүрээгээр давшилт хийх
tổng tấn công
โจมตีด้วยกำลังพลทั้งหมด, โจมตีด้วยกำลังทั้งหมดในคราวเดียว
menyerang secara menyeluruh, menyerang total
начать генеральное наступление
そうこうげき【総攻撃】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An act of attacking with all the soldiers and military equipment.軍隊のすべての兵士と装備を動員して一斉に相手を攻撃すること。Action d'attaquer l'ennemi en réunissant tous les soldats et équipements disponibles de l'armée. Ataque de una sola vez por parte del Ejército acumulando todos los oficiales y equipamientos.فعل مهاجمة مرّة واحدة مع جميع الجنود والمعدات العسكريةцэрэг армийн бүх цэрэг болон тоног хэрэгслээ цуглуулан нэгэн зэрэг дайрах явдал.Sự tổng hợp tất cả trang bị và quân sự quân đội và tấn công trong một lần.การระดมทหารและอุปกรณ์ทั้งหมดในกองทัพทหารและโจมตีในคราวเดียวhal mengumpulkan seluruh pasukan dan peralatan militer lalu menyerang dalam satu kaliОбщая атака, производимая с помощью сборов всех солдат и всего военного оборудования.
- 군대의 모든 군사와 장비를 모아 한꺼번에 공격함.
all-out attack; full-scale attack
そうこうげき【総攻撃】
attaque générale
ataque total, ataque a toda escala
هجوم شامل، مهاجمة شاملة
өргөн давшилт, бүх хүчээрээ дайрах, бүрэн хэмжээгээр довтлох
(sự) tổng tấn công
การโจมตีด้วยกำลังพลทั้งหมด, การโจมตีด้วยกำลังทั้งหมดในคราวเดียว
penyerangan menyeluruh, penyerangan total
генеральное наступление
そうこうしゃせん【走行車線】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A traffic lane reserved for cars that intend to keep driving without overtaking other vehicles.他の自動車を追い越さず引き続き走行するレーンを表す車線。Voie de circulation sur laquelle on roule sans interruption et sans dépasser les autres véhicules.Línea de carretera que se debe andar sin adelantar otros vehículos.طريق السيارة فيه تسير سيارات باستمرار وهي لا تتجاوز سيارة أخرىөөр машиныг гүйцэж түрүүлэхгүй чигээрээ давхих зориулалт бүхий авто машины зам.Làn đường biểu thị là đường mà xe cứ chạy và không được vượt lên trên xe khác.ช่องเดินรถที่แสดงให้เห็นเส้นทางวิ่งต่อเนื่องและไม่ให้เร็วกว่ารถคันอื่นjalur yang menyatakan jalan di mana tidak menyalip mobil lain dan berjalan lurusПолоса, по которой осуществляется передвижение автомобилей без обгона.
- 다른 차를 앞지르지 않고 계속 달리는 길을 나타내는 차선.
driving lane
そうこうしゃせん【走行車線】
voie de circulation, file
carril, pista
طريق السير
давхих зам
làn đường cấm vượt
เส้นวิ่งตรงผ่านตลอด, ช่องทางเดินรถ, ช่องเดินรถ
jalur jalan lurus
полоса движения; полоса автодорожного движения
そうこうするうちに【然う斯うする内に】
1. 이럭저럭
Adverbeคำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbiaPhó từнаречиеAdverbioAdverbظرف副詞부사
- While one has not been aware of something.分からないうちに、いつの間にか。Finalement, sans y avoir pensé.Mientras pasaba el tiempo, sin darse cuenta del paso del tiempo. خلال الوقت الذي قضاه دون أن يفكرбодоо ч үгүй өнгөрсөн хугацаанд нэг л мэдэхэд.Không suy nghĩ mà bất chợt giữa lúc nào đó.ที่เกิดขึ้นในระหว่างที่ไม่รู้ตัวและไม่ได้คิดsuatu ketika saat hidup tanpa dipikirkanВ неожиданный момент, в который даже и не думал.
- 생각하지 않고 지내던 사이에 어느덧.
before one knows
そうこうするうちに【然う斯うする内に】
tout compte fait, au final
mientras tanto, entre tanto, entretanto
في أيّ وقت
ингэж тэгсээр, нэг л мэдэхэд
bất chợt, chẳng hay tự khi nào
โดยไม่รู้ตัว, โดยไม่รู้สึก
sedemikian rupa
тем временем; незаметно
2. 이렁저렁
Adverbeคำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbiaPhó từнаречиеAdverbioAdverbظرف副詞부사
- While one has not been aware of something.分からないうちに、いつの間にか。 Finalement, sans y avoir pensé.Rápidamente, sin que uno se diera cuenta.خلال الوقت الذي قضاه دون أن يفكرбодоогүй байх хооронд нэг л мэдэхэд.Không suy nghĩ mà bất chợt giữa lúc nào đó.โดยไม่รู้ตัว ระหว่างที่ใช้ชีวิตอยู่โดยไม่ได้คิดsuatu waktu di antara waktu yang telah dilewatkan yang tidak terpikirkan В какой момент, пока кто-то жил и не задумывался.
- 생각하지 않고 지내던 사이에 어느덧.
before one knows
そうこうするうちに【然う斯うする内に】
tout compte fait, au final
de algún modo, de alguna manera, de alguna forma
في أيّ وقت
ингэж тэгэн, тэгж ингэн
bất chợt, chẳng hay tự khi nào
อย่างอยู่ไปวัน ๆ, อย่างอยู่ไปงั้น ๆ, อย่างนี้อย่างโน้น, อย่างนี้อย่างนั้น
begitu saja
между тем
そうこうする【奏効する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For an effect to show.効き目が現れる。Apparaître efficace.Tener efecto.تظهر الفعاليةُүр дүн гарах. Hiệu quả hiện ra.ปรากฏประสิทธิผลefeknya munculПриносить результат.
- 효과가 나타나다.
work; pay off
そうこうする【奏効する】
être efficace
ser eficaz, ser efectivo
يصير نافذ المفعول
үр дүнтэй болох, үр дүн гарах
có hiệu quả
บังเกิดผล, เกิดผล, ได้ผล, มีผลสำเร็จ
berdampak, berefek, bekerja, efektif
быть эффективным; приносить плоды
そうこうする【走行する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For a car, train, etc., to run.自動車や列車などが走る。(Automobile, train, etc.) Action de rouler.Andar a velocidad un vehículo o un tren.تسير سيارةٌ أو قطار أو غيرهмашин юмуу галт тэрэг давхих.Xe ôtô hay tàu hỏa... chạy.รถยนต์หรือรถไฟ เป็นต้น วิ่งmobil atau kereta api dsb berlariПередвигаться (об автомобиле, поезде и т.п.).
- 자동차나 열차 등이 달리다.
drive
そうこうする【走行する】
rouler, circuler, conduire
correr, andar, recorrer
يجتاز
жолоодох, давхих
vận hành, chạy
วิ่ง, แล่น
berjalan, berlari
гнать; нестись; совершать пробег
そうこうする【送稿する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For a reporter, writer, etc., to send his/her manuscript to the editor.記者や作家などが原稿を編集担当者に送る。(Journaliste, écrivain, etc.) Envoyer un manuscrit à un éditeur. Enviar el reportero o el autor su manuscrito al encargado de redacción.يرسل مراسل أو كاتب أو غيره مقالة إلى مسؤول التحريرсэтгүүлч, зохиолч зэрэг хүн эх зохиолоо редакторын ажил хариуцсан хүнд илгээх.Phóng viên hay nhà văn... gửi bản thảo cho người phụ trách biên tập. นักข่าวหรือนักเขียน เป็นต้น ส่งต้นฉบับให้แก่ผู้รับผิดชอบในการเรียบเรียงwartawan atau penulis dsb mengirim naskah kepada penyuntingОтправлять рукопись к редактору (о писателе, журналисте и т.п.).
- 기자나 작가 등이 원고를 편집 담당자에게 보내다.
deliver the manuscript
そうこうする【送稿する】
envoyer un manuscrit définitif
enviar el manuscrito
يرسل
эх зохиолоо илгээх, эхийг илгээх
gửi bài
ส่งต้นฉบับ
mengirim (naskah)
отправлять рукопись
そうこうのつま【糟糠の妻】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A wife that stood by her husband in times of poverty and hardship.貧しい頃から共に苦労を重ねてきた妻。Épouse qui a partagé de dures épreuves dans des situations de difficulté financière.Esposa que ha venido experimentando dificultades junto con el marido en los momentos de pobreza y adversidad.زوجة قضت معه أوقات صعبة عندما كان فقيرا متعباядуу, хүнд хэцүү үед зовлон бэрхшээлийг хамтдаа даван туулж ирсэн эхнэр.Người vợ cùng trải qua khó khăn khổ sở khi nghèo khó và vất vả.ภรรยาที่ผ่านความทุกข์ยากด้วยกันยามยากลำบากและยากจน istri yang bersama-sama melalui penderitaan saat miskin dan sulitЖена, которая прошла вместе с мужем все трудности и невзгоды.
- 가난하고 힘들 때에 고생을 함께 겪어 온 아내.
faithful wife
そうこうのつま【糟糠の妻】
épouse dévouée
esposa
زوجة مخلصة
зовлон жаргалаа хуваалцсан эхнэр
tao khang chi thê, người vợ đồng cam cộng khổ
ภรรยาคู่ทุกข์คู่ยาก, ภรรยาผู้ร่วมทุกข์
そうこう【草稿】
1. 원고²
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The preliminary version of writing. 文章の下書き。Manuscrit qu'on a rédigé au début.Escritura original.كتابة تُكتب أولَ مرةанх бичсэн бичвэр.Bài được viết lần đầu tiên. หนังสือที่เขียนครั้งแรกtulisan yang pertama ditulisОригинал, подлинник текста
- 처음 쓴 글.
draft
げんこう【原稿】。そうこう【草稿】
manuscrito
كتابة أصلية
эх бичмэл, гар бичмэл
bản gốc
ต้นฉบับ
naskah, skrip, manuskrip
2. 초안
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of making a rough first version of a script or document, or such a script or document.原稿や文書などを最初の段階で下書きとして書くこと。また、その原稿や文書の下書き。Première rédaction grossière d'un texte ou d'un document ; tel texte ou tel document. Anotación preliminar de un documento o guión. O documento o guión así escrito.كتابة أولية حول موضوع ما تكون قابلة للتعديل فيما بعدэх зохиол ба бичиг баримтыг хамгийн эхэнд багцаалан бичих явдал. мөн тэрхүү эх зохиол ба бичиг баримт.Việc viết đại khái lần đầu những cái như văn bản hay bài viết. Hoặc văn bản, bài viết đó.การเขียนเอกสารหรือต้นฉบับเป็นต้น คร่าว ๆ เป็นครั้งแรก หรือเอกสารหรือต้นฉบับดังกล่าวhal menyusun, menulis naskah atau dokumen secara garis besar untuk pertama kalinya, atau naskah atau dokumen yang demikianПолное написание рукописи или документа впервые. Или подобная рукопись или документ.
- 원고나 문서 등을 처음 대강 적음. 또는 그 원고나 문서.
first draft; draft
そうあん【草案】。そうこう【草稿】。したがき【下書き】
projet, avant-projet, esquisse
borrador, anteproyecto
مسوّدة
гар бичмэл, ноорог
bản thảo
ร่าง, โครงร่าง, ฉบับร่าง
draf
набросок
そうこう【走行】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of a car, train, etc., running.自動車や列車などが走ること。(Automobile, train, etc.) Action de rouler.Acción de andar un vehículo o un tren.سير السيارة أو القطار أو غيرهмашин юмуу галт тэрэг зэрэг хурдан явах байдалViệc xe ôtô hay tàu hỏa... chạy.การที่รถยนต์หรือรถไฟ เป็นต้น วิ่งhal mobil atau kereta api dsb berlariПробег автомобиля, поезда и т.п.
- 자동차나 열차 등이 달림.
driving
そうこう【走行】
route, trajet, parcours, déplacement, voyage, course,
corrida, recorrido
اجتياز
давхих
sự vận hành, (sự) chạy
การวิ่ง, การแล่น
pengendalian, penjalanan, penyetiran
そうこう【送稿】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A reporter, writer, etc., sending his/her manuscript to the editor.記者や作家などが原稿を編集担当者に送ること。Action pour un journaliste, un écrivain, etc. d'envoyer un manuscrit à un éditeur. Envío del manuscrito por parte de periodistas, autores, etc., al encargado de redacción.إرسال مراسل أو كاتب مخطوطته إلى المحررсэтгүүлч, зохиолч зэрэг хүн эх зохиолоо редакторын ажлыг хариуцсан хүнд илгээх явдал.Việc nhà báo hay nhà văn gửi bản thảo cho người phụ trách biên tập. การที่นักข่าวหรือนักเขียน เป็นต้น ส่งต้นฉบับให้แก่ผู้รับผิดชอบในการเรียบเรียงhal wartawan atau penulis dsb mengirim karya asli kepada penanggung jawab penyuntingОтправление рукописи писателем или журналистом редактору.
- 기자나 작가 등이 원고를 편집 담당자에게 보냄.
delivering the manuscript
そうこう【送稿】
envoi d'un manuscrit définitif (prêt pour l’édition)
envío del manuscrito
إرسال مخطوط
эх зохиол илгээх, эхийг илгээх
sự gửi bài
การส่งต้นฉบับ
pengiriman (naskah)
そうこう【霜降】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- One of 24 seasonal divisions, said to be the day when the first frost falls; it falls around October 23rd; the weather is usually clear, while the temperature plummets at night.霜が降り始めるという日で、二十四節気の一。10月23日ごろ。晴天でも夜の気温がずっと低くなる時期。Jour où tombe le premier givre et une des vingt-quatre subdivisions saisonnières, qui se situe souvent aux alentours du 23 octobre. Le temps est magnifique mais la température descend très bas la nuit.Un período estacional de los 24 que se divide el año, en que comienza a escarcharse. Es alrededor del 23 de octubre. Hace buen tiempo pero en la noche, la temperatura cae notablemente.واحد من أربعة وعشرين موسما سنويا ويصادف اليوم 23 من شهر أكتوبر. طقسه صافٍ لكن درجة الحرارة في الليل منخفضة جداхяруу унаж эхэлдэг гэгдэх өдөр бөгөөд хорин дөрвөн улирлын нэг. 10-р сарын 23-ны орчим. тэнгэр цэлмэг ч шөнөдөө агаарын хэм ихээр буурдаг үе юм.Một trong 24 tiết khí, giữa Hàn lộ và Lập đông, vào khoảng ngày 23 tháng 10 dương lịch và tháng 9 âm lịch. Là thời điểm thời tiết trong lành nhưng nhiệt độ rất thấp vào ban đêm.หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติเป็นวันที่น้ำแข็งค้างเริ่มตกอยู่ราว ๆ วันที่ 23 เดือนสิบ เป็นช่วงที่อากาศสดใสแต่อุณหภูมิลดลงต่ำมากในเวลากลางคืนsalah satu musim dari 24 musim yang harinya dimulai dengan turunnya embun beku, jatuh kira-kira pada tanggal 23 Oktober, waktu di mana cuaca segar tetapi suhu udara di malam harinya sangat rendahОдно из 24-х времён года, которое означает период выпадения инея и приходится на 23 октября. В этот период стоит свежая погода, но ночью температура значительно снижается.
- 서리가 내리기 시작한다는 날로 이십사절기의 하나. 10월 23일경이다. 날씨는 쾌청하지만 밤의 기온이 매우 낮아지는 때이다.
sanggang
そうこう【霜降】
sanggang
sanggang
سانغ غانغ
хяруу унах
Sương giáng
ซังกัง
Sanggang
санган
そうこく【宗国】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A country that interferes with the internal and diplomatic affairs of another country that belongs to it.自国に従属している他国の内政や外交に干渉して処理する国。Pays qui s'ingère et règle les affaires intérieures et diplomatiques des autres pays appartenant à son territoire.País que se entromete y resuelve los asuntos exteriores y nacionales de otro país que está bajo su dependencia.دولة تتدخّل في أمور سياسية ودبلوماسية للدول التابعة لها وتعالجهاөөрийн улс оронд харьяалагдаж буй өөр улс орны дотоод бодлого, гадаад харилцаанд хөндлөнгөөс оролцож зохицуулдаг улс орон. Đất nước xử lý và can thiệp vào ngoại giao và nội chính của nước khác đang bị phụ thuộc vào nước mình.ประเทศที่เข้าไปแทรกแซงและจัดการเรื่องการทูตและสถานการณ์ภายในของประเทศอื่นที่เป็นอาณานิคมของประเทศตนnegara yang ikut melibatkan diri dan menyelesaikan masalah intern dan diplomasi negara lain yang termasuk ke dalam wilayah negaranyaГосударство, управляющее и проводящее интервенцию во внутренних делах и внешней политике других стран, входящих в состав данного государства.
- 자기 나라에 속해 있는 다른 나라의 내정과 외교를 간섭하고 처리하는 나라.
colonial master
そうしゅこく【宗主国】。そうこく【宗国】
état suzerain, pays dominant
estado protector
دولة متسلّطة
эрх баригч улс
nước cai trị, nước thống trị
ประเทศเจ้าอาณานิคม
negara adikuasa
сюзеренное государство; метрополия
そうこく【相克】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A state of clashing with each other because two groups are in conflict. 互いに気が合わなくて対立すること。Fait de s'affronter ou de s'opposer du fait de ne pas bien s'accorder.Dícese de personas: incapacidad para unirse o existir conjuntamente porque sus formas de pensar son totalmente contrarias.تصادم أو تضاد بين طرفين نتيجة لعدم التوافق بينهماхоорондоо таарахгүй эсрэг хандах буюу сөргөлдөх.Việc không hợp ý nên đối đầu hoặc đụng chạm. การกระทบหรือขัดกันเนื่องจากใจที่ไม่ตรงกันhal hati saling tidak cocok atau berlawananХарактеристика или состояние, в котором двое или два предмета не подходят друг другу или даже являются вредными.
- 서로 마음이 맞지 않아 맞서거나 부딪침.
- A state or quality of standing against each other, being unable to get along well. 互いに対立したり害になったりして両立できない状態や性質。État ou nature incapable de s'harmoniser à un autre du fait de s'affronter ou de se faire du mal l'un à l'autre.Dícese de cosas: Incapacidad para unirse o existir conjuntamente porque sus caracteres se chocan o son nocivos entre sí. حالة أو موقف لا يتم فيه التوافق بين طرفين بسبب التصادم أو التضاد فيما بينهماхоорондоо таарахгүй байх буюу хор саад болон зохицохгүй байх байдал, шинж.Trạng thái hay tính chất đối đầu hoặc có hại cho nhau nên không thể hoà hợp nhau. คุณสมบัติหรือสภาพที่ไม่สามารถเข้ากันได้เพราะตรงกันข้ามหรือเป็นโทษต่อกันkondisi atau sifat yang tidak dapat cocok dalam waktu lama atau saling bertolak belakangХарактеристика или состояние, в котором что-либо является вредными или противостоящим чему-либо.
- 서로 맞서거나 해가 되어 어울릴 수 없는 상태나 성질.
opposite; disaccord; incompatibility
そうこく【相克】。あいいれない【相容れない】
incompabilité, opposition, conflit, ennemi
incompatibilidad
تضاد
таарахгүй, зохицохгүй, нийцэхгүй
sự xung khắc
การขัดกัน, การเป็นปฏิปักษ์, การไม่ลงรอยกัน, การเข้ากันไม่ได้
bermusuhan, bertentangan, berlawanan, bertolak belakang
прямая противоположность; взаимоисключаемость
incompatibility; opposite
そうこく【相克】。くいあわせが悪い【食い合わせが悪い】
incompabilité, opposition, conflit, ennemi
incompatibilidad
таарахгүй, зохицохгүй, нийцэхгүй
sự khắc nhau, sự xung khắc
การไม่เข้ากัน, การเข้ากันไม่ได้, ความไม่เหมาะสม
bertubrukan, bertentangan, berlawanan
смертельное сочетание
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
そうしする【創始する】 - そうじゃないかと思った (0) | 2020.02.14 |
---|---|
そうこなくちゃ - そうししゃ【創始者】 (0) | 2020.02.14 |
そあくだ【粗悪だ】 - そうかんせい【相関性】 (0) | 2020.02.14 |
せんもんてん【専門店】 - せ【背】 (0) | 2020.02.14 |
せんぷくする【潜伏する】 - せんもんてき【専門的】 (0) | 2020.02.14 |