せんもんてん【専門店】せんもんようご【専門用語】せんもん【専門】せんもん【泉門】せんやく【先約】せんやく【煎薬】せんゆうあい【戦友愛】せんゆうされる【占有される】せんゆうする【占有する】せんゆうぶつ【専有物】せんゆうりつ【占有率】せんゆう【占有】せんゆう【戦友】せんようされる【専用される】せんようする【宣揚する】せんようする【専用する】せんようする【煽揚する】せんよう【宣揚】せんよう【専用】せんよう【煽揚】せんらん【戦乱】せんりがん【千里眼】せんりつする【戦慄する】せんりつ【戦慄】せんりつ【旋律】せんりのうま【千里の馬】せんりひん【戦利品】せんりゃくか【戦略家】せんりゃくてき【戦略的】せんりゃく【戦略】せんりょうされる【占領される】せんりょうする【占領する】せんりょう【占領】せんりょう【染料】せんりょう【選良】せんれいしき【洗礼式】せんれいめい【洗礼名】せんれい【先例】せんれい【洗礼】せんれつ【戦列】せんれんされた【洗練された・洗錬された】せんれんされている【洗練されている】せんれんみ【洗練味】せんれん【洗練・洗煉・洗錬】せんろのていぼう【線路の堤防】せんろ・ふなじ【船路】せんろ【線路】せん【先】せん【千】せん【戦】せん【栓】せん【線】せん【腺】せん【船】せん【選】せん【銭】せ【瀬】せ【背】
せんもんてん【専門店】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A store that sells a particular kind of goods.特定の種類の品物だけを売っている店。 Magasin où l'on vend un certain type de produits.Tienda donde venden determinados tipos de productos.محل يبيع نوعا معينا من سلعтодорхой төрлийн бараа худалддаг дэлгүүр.Cửa hàng chỉ bán một loại sản phẩm nhất định.ร้านค้าที่ขายเฉพาะสินค้าประเภทเดียว toko yang hanya menjual barang jenis tertentu Магазин, где продаются товары определенного вида.
- 일정한 종류의 상품만을 파는 가게.
specialty store
せんもんてん【専門店】
magasin spécialisé
tienda especializada
متجر متخصّص
төрөлжсөн дэлгүүр
cửa hàng chuyên dụng
ร้านค้าเฉพาะอย่าง, ร้านค้าที่ขายสินค้าเฉพาะอย่าง
toko khusus
специализированный магазин
せんもんようご【専門用語】
- A word that is primarily used in a professional field.特定の専門分野で主に使われる用語。Terme utilisé principalement dans un domaine professionnel spécifique.Palabra que se usa generalmente en determinada esfera profesional.كلمة تُستخدم في مجال خاص معيّن عموماтусгай мэргэжлийн салбарт хэрэглэгддэг үг хэллэг.Thuật ngữ được dùng chủ yếu trong lĩnh vực chuyên môn nhất định. คำศัพท์เฉพาะที่ส่วนใหญ่ใช้ในสาขาวิชาการโดยเฉพาะistilah yang sering digunakan di bidang ahli khususСлова, которые используются в определённой профессиональной сфере.
- 특정한 전문 분야에서 주로 사용하는 용어.
term; terminology
せんもんようご【専門用語】
terme technique
término técnico
مصطلح
мэргэжлийн үг хэллэг
thuật ngữ chuyên môn, thuật ngữ chuyên ngành
คำศัพท์เฉพาะ, คำศัพท์เฺฉพาะทางวิชาการ
istilah khusus
терминология
せんもん【専門】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of studying or taking on a field only in which one has a lot of knowledge and experience, or such a field.ある分野に豊富な知識や経験をもって、その分野だけ研究したり担当したりすること。また、その分野。Action de faire des recherches sur un domaine dont on a beaucoup de connaissances et d'expériences ou d'en être en charge ; ce domaine lui-même.Acción de estudiar o encargase de una área determinada con mucho conocimiento o experiencia. O esa área.بحث في مجال ما أو تولّى مجالا ما مع معرفة وفيرة وخبرات كثيرة، أو المجال نفسهаль нэг салбарт их мэдлэг, туршлагатай зөвхөн тухайн салбараа судалж хариуцах явдал. мөн тэр салбар.Việc có nhiều kiến thức và kinh nghiệm trong lĩnh vực nào đó và chỉ nhận hoặc nghiên cứu lĩnh vực đó. Hoặc lĩnh vực đó.การมีความรู้และประสบการณ์ทางด้านสาขาใดสาขาหนึ่งเป็นอย่างมากและศึกษาหรือรับผิดชอบแต่เพียงสาขานั้น ๆ หรือสาขาดังกล่าวhal memiliki pengetahuan dan pengalaman yang banyak di suatu bidang kemudian meneliti atau menjalani bidang tersebut saja, atau bidang yang demikianПриобретение специальных знаний и навыков в какой-либо области, изучение этой области. Или данная область.
- 어떤 분야에 많은 지식과 경험을 가지고 그 분야만 연구하거나 맡음. 또는 그 분야.
specializing; specialty
せんもん【専門】
spécialité
especialidad, ocupación, especialización
تخصّص
мэргэжил, мэргэшил
sự nghiên cứu chuyên môn, sự đảm nhận chuyên trách, lĩnh vực chuyên môn, lĩnh vực chuyên ngành
ความเชี่ยวชาญเฉพาะด้าน, การค้นคว้าวิจัยเฉพาะด้าน, สาขาที่มีความเชี่ยวชาญ
ahli, profesional, bidang khusus, bidang ahli, bidang profesional
специальный; узкоспециализированный; специализированно; профессионально
せんもん【泉門】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The soft part on the crown of a newborn baby, which throbs whenever he/she breathes. 新生児の頭頂にある、まだ骨が接合していないために脈動に合わせてひくひく動く部分。Partie moelleuse située au sommet de la tête d'un nourrisson, qui palpite à chaque fois que celui-ci respire.Parte del vértice que palpita al respirar un niño recién nacido por no haberse osificado completamente.جزء الضرب في تاج لطفل حديث الولادة، كلّما يتنفّس لأن لا يصلب بعدнярай хүүхдийн толгойн орой дээр байдаг, маш зөөлөн, амьсгалах бүрт бамбалздаг хэсэг. Bộ phận ở đỉnh đầu của đứa bé mới sinh, không cứng nên phập phồng mỗi khi thở. ส่วนที่ไม่แข็ง จึงเต้นตุ้บ ๆ ทุกครั้งที่หายใจ โดยอยู่ที่กระหม่อมของเด็กแรกเกิดbagian yang ada pada kepala bayi baru lahir, yang lunak dan berdetak-detak setiap kali bernafasНезакрытая часть на голове у новорожденных, пульсирующая при дыхании ребёнка.
- 갓난아이의 정수리에 있는, 굳지 않아서 숨 쉴 때마다 발딱발딱 뛰는 부분.
fontanelle; soft spot
ひよめき【顖門】。おどりこ【踊り子】。そうもん【顖門】。せんもん【泉門】
fontanelle
fontanela
قصبة هوائية
зулай
thóp (trên đầu trẻ con)
หลอดลม
родничок
せんやく【先約】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of making an earlier appointment, or an appointment made earlier.先に約束すること。また、先にした約束。Fait d’avoir déjà donné une promesse ; cette promesse.Acción de comprometerse con anterioridad o compromiso hecho con anterioridad. وضع موعد سابق أو موعد وضعه سابقاурьдчилан тохирох явдал. мөн түрүүлж хийсэн тохироо, болзоо.Sự hẹn trước. Hoặc cái hẹn trước.การนัดหมายไว้ก่อน หรือนัดที่ทำไว้ก่อนhal berjanji lebih dahulu, janji yang dilakukan lebih dahuluДанное ранее обещание или уже существующая договорённость.
- 먼저 약속함. 또는 먼저 한 약속.
prior appointment
せんやく【先約】。ぜんやく【前約】
engagement précédent, engagement antérieur
compromiso previo
موعد سابق
урьдчилсан тохироо
sự đã có hẹn rồi, cái hẹn trước
การมีนัดก่อนล่วงหน้า, การนัดล่วงหน้า
perjanjian awal
первостепенное обещание; предыдущее обещание
せんやく【煎薬】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Medicinal herbs taken after being decocted.煎じて飲む韓方薬。Médicament de la médecine orientale, que l'on fait infuser et que l'on consomme sous forme liquide.Fármaco de la medicina oriental que se toma hirviendo durante mucho tiempo.دواء شرقي من الأعشاب الطبية يشرب بعد الغَلَيانхандлан уудаг солонгос үндэсний эм.Thuốc đông y được sắc lên để uống.ยาแผนโบราณเกาหลีที่ดื่มโดยการต้ม obat tradisional yang diminum dengan mendidihkannya terlebih dahuluОтвар из трав в традиционной восточной медицине.
- 달여서 마시는 한약.
decoction; infusion of medicinal herbs
せんやく【煎薬】。せんじぐすり【煎じ薬】
décoction d'herbes (médicinales), infusion d'herbes, infusion médicale (de la médecine traditionnelle)
decocción medicinal
خلاصة بالغليان (طبّي)
эм тан
thuốc sắc
ยาสมุนไพรต้ม, ยาหม้อ
せんゆうあい【戦友愛】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The mutual affection and love felt between fellow servicemen who fought together on battlefields.戦場でともに戦った仲間どうしで愛し合う心。Fait d'aimer et de chérir des frères d'armes avec qui on a combattu pendant la guerre.Sentimiento de afecto y aprecio entre los compañeros que han peleado juntos en el campo de batalla.علاقة رفقة وصداقة بينهم بصفتهم زملاء قاتلوا معا في معركةдайны талбарт хамтдаа дайтаж байсан дайчны хувьд бие биенээ хайрлан хамгаалах сэтгэл.Sự yêu thương và đùm bọc lẫn nhau của những người cùng chiến đấu ở ngoài chiến trường.จิตใจที่รักและหวงแหนกันในฐานะที่เป็นเพื่อนร่วมรบในสนามรบ hati yang saling menyayangi dan mencintai sebagai rekan yang bersama-sama bertarung di medan perangДружба между людьми, которые вместе сражалить в бою.
- 전쟁터에서 같이 싸운 동료로서 서로 아끼고 사랑하는 마음.
camaraderie between battle buddies
せんゆうあい【戦友愛】
fraternité d'armes, amitié
compañerismo
زمالة حرب
дайчин нөхрийн хайр
tình chiến hữu, tình đồng đội, tình đồng chí
มิตรภาพระหว่างเพื่อนร่วมรบ, มิตรภาพระหว่างสหายร่วมรบ
persahabatan, pertemanan
дружба товарищей по оружию
せんゆうされる【占有される】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For a thing, area, position, etc., to be occupied.物や領域、地位などが占められる。 (Chose, domaine, statut, etc.) Être occupé.Llegarse a tomar posesión de un objeto, territorio, posición, etc. أصبح يحتلّ شيئا أو مكانا أو مكانة مجتمعيةэд зүйл, газар нутаг, байр суурийг эзэмшиж болох.Vị trí, lĩnh vực hay đồ vật... bị chiếm giữ. ได้ครอบครองสิ่งของ ขอบเขตหรือตำแหน่ง เป็นต้น menjadi menguasai benda atau wilayah, jabatan, dsbбыть присвоенным (о предмете), оккупироваться (о территории).
- 물건이나 영역, 지위 등을 차지하게 되다.
be occupied
せんゆうされる【占有される】
ser ocupado
يحتلّ
эзэмшилд орох, эзлэгдэх
bị chiếm hữu, bị chiếm lĩnh, bị chiếm
ถูกครอบครอง, ถูกเข้ายึดครอง
diduduki, dikuasai, ditempati, digunakan
Присваиваться
せんゆうする【占有する】
1. 점유하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To occupy a thing, area, position, etc.物や領域、地位などを占める。S'emparer d'une chose, d'un domaine, d'un statut, etc. Tomar posesión de un objeto, territorio, posición, etc.يحتلّ شيئا أو مكانا أو مكانة مجتمعيةэд зүйл, газар нутаг, байр суурийг эзэмших.Chiếm giữ địa vị, lĩnh vực hay đồ vật...ครอบครองสิ่งของ ขอบเขตหรือตำแหน่ง เป็นต้น menguasai benda atau wilayah, jabatan, dsbприсваивать предмет, территорию, позицию и т. п.
- 물건이나 영역, 지위 등을 차지하다.
occupy
せんゆうする【占有する】
prendre possession de quelque chose
ocupar
يحتلّ
эзэмших, эзлэх
chiếm hữu, chiếm lĩnh, chiếm
ครอบครอง, เข้ายึดครอง
menduduki, menguasai, menempati, menggunakan
Присваивать; овладевать; оккупировать
2. 차지하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To take an object, space, status, etc., and make it one's own.物品や空間、地位などを自分の分け前として所有する。Prendre une chose, un espace ou une position comme sa part.Poseer a su nombre objetos, espacios o cargos. يمتلك شيئا أو مساحة أو منصبا أو غيرها لنفسهэд зүйл, орон зай, байр суурь зэргийг өөрийн болгох.Lấy sự vật, không gian hay địa vị làm thành cái của mình.มีสิ่งของ พื้นที่ หรือตำแหน่ง เป็นต้น เป็นส่วนแบ่งของตนเองmemliki benda atau tempat, kedudukan, dsb sebagai milik sendiriДелать какой-либо предмет или пространство, должность и т.п. своей частью.
- 사물이나 공간, 지위 등을 자기 몫으로 가지다.
possess; own
しめる【占める】。しょゆうする【所有する】。せんゆうする【占有する】
posséder, occuper, retenir, s'approprier
apropiar, adueñar, apoderar
يحتلّ
эзлэх
giành, chiếm hữu, chiếm giữ, nắm giữ
ครอง, ถือครอง, ครอบครอง, มีส่วนแบ่ง, มีสิทธิ์
menguasai, menduduki
брать; занимать
せんゆうぶつ【専有物】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Something that one keeps to himself/herself.自分ひとりだけのもの。Objet que quelqu'un possède pour lui seul.Cosa que solo posee uno exclusivamente.شيء يحتلّ به ويمتلكه وحدهзөвхөн ганцаараа эзэмшиж буй зүйл.Vật mà chỉ một mình chiếm giữ và có được. สิ่งของที่มีไว้โดยครอบครองแต่เพียงผู้เดียว barang yang diambil dan dimiliki sendiri sajaВещь, которая принадлежит только кому-то одному.
- 혼자만 차지하여 가지는 물건.
preserve
せんゆうぶつ【専有物】
possession exclusive, privilège exclusive
objeto exclusivo
ملكية حصرية
эзэмшил
vật sở hữu riêng
ทรัพย์สินส่วนบุคคล, สิ่งของส่วนบุคคล, สิ่งของในครอบครอง
barang monopoli, produk monopoli
собственность
せんゆうりつ【占有率】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The percentage of a thing, area, position, etc., occupied by an entity.物や領域、地位などを占めている比率。Part d'objets, sphères, statuts, etc., occupés par quelqu'un ou par quelque chose.Tasa que ocupa un objeto, territorio, posición, etc. نسبة يحتلّها من شيء أو مكان أو مكانة مجتمعيةэд зүйл, газар нутаг, байр суурийг эзлэх хувь.Tỉ lệ đang chiếm giữ trong vị trí, lĩnh vực hay đồ vật... อัตราส่วนที่ครอบครองสิ่งของ ขอบเขตหรือตำแหน่ง เป็นต้น อยู่persentase menguasai benda atau wilayah, jabatan, dsbПроцент присвоенного (предмета, территории, позиции и т.п.)
- 물건이나 영역, 지위 등을 차지하고 있는 비율.
share; occupation rate
せんゆうりつ【占有率】。シェア
taux d'occupation, part de marché
participación, cuota
نصيب، حصّة
эзлэх хувь
tỷ lệ chiếm hữu, tỷ lệ chiếm lĩnh, tỷ lệ chiếm
อัตราครอบครอง, อัตราเข้ายึดครอง
persentase pendudukan, persentase penggunaan, persentase penguasan, pembagian, penjatahan
せんゆう【占有】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of occupying a thing, area, position, etc.物や領域、地位などを占めること。Fait de s'emparer d'une chose, d'un domaine, d'un statut, etc. Acción de tomar posesión de un objeto, territorio, posición, etc. احتلال شيء أو مكان أو مكانة اجتماعيةэд зүйл, газар нутаг, байр суурийг эзэмших явдал.Việc chiếm giữ vị trí, lĩnh vực hay đồ vật... การครอบครองสิ่งของ ขอบเขตหรือตำแหน่ง เป็นต้น hal menguasai benda atau wilayah, jabatan, dsbприсвоение предмета, территории, позиции и т. п.
- 물건이나 영역, 지위 등을 차지함.
occupation
せんゆう【占有】
occupation, prise de possession
ocupación, posesión
احتلال ، استيلاء
эзэгнэл, эзэмшил
sự chiếm hữu, sự chiếm lĩnh
การครอบครอง, การเข้ายึดครอง
pendudukan, penguasaan, penempatan, penggunaan
Присвоение; овладение; оккупация
せんゆう【戦友】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A fellow serviceman who fought together with one on battlefields.戦場でともに戦った仲間。Camarade avec qui on a combattu pendant la guerre.Compañero con quien ha peleado juntos en el campo de batalla.زميل قاتل معه في معركةдайны талбарт хамтдаа дайтаж байсан дайчин.Đồng đội cùng chiến đấu ở chiến trường.เพื่อนที่ร่วมกันต่อสู้ในสนามรบ rekan yang bersama-sama bertarung di medan perangЧеловек, с которым вместе сражались в бою.
- 전쟁터에서 함께 싸운 동료.
battle buddy
せんゆう【戦友】
frère d'armes, compagnon d'armes, camarade de guerre
compañero de armas
رفيق في حرب
дайчин нөхөр, цэргийн анд
đồng đội, chiến hữu
เพื่อนร่วมรบ, สหายร่วมรบ
sesama prajurit, rekan prajurit, rekan tentara
боевой друг; товарищ по оружию
せんようされる【専用される】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To be used exclusively without being shared with others.他人と共通で使われず、個人的にだけ使用される。Être utilisé sans être partagé avec quelqu'un. Ser utilizado solo para uso privado sin compartir con otras personas.يُستخدم شيء وحده في غرض شخصيّ فقط ولا يشترك في استخدامه مع شخص آخرнийтэд бус хувь хүнд л хэрэглэгдэх.Không được sử dụng chung với cái khác mà chỉ được dùng mang tính chất cá nhân. ถูกใช้แค่เป็นการส่วนตัวเท่านั้นโดยไม่ใช้ร่วมกับคนอื่นtidak menggunakan bersama orang lain dan menggunakannya sendiriИспользоваться индивидуально, а не коллективно.
- 남과 공동으로 사용되지 않고 개인적으로만 사용되다.
- To be used by certain individuals and groups only.特定の部類の人や集団だけに使用される。Être utilisé uniquement par des personnes d'une certaine catégorie ou d'un groupe particulier.Ser utilizado solo por una determinada clase de persona o grupo.يُستخدم شيء من قبل شخصٌ أو جماعة من فئة معيّنة فقطтусгай хүн юм уу тодорхой бүлэгт л хэрэглэгдэх.Được sử dụng chỉ riêng cho một tập thể hay người thuộc nhóm đặc thù. ถูกใช้แค่กลุ่มหรือคนในประเภทพิเศษจำเพาะhanya digunakan oleh orang atau kelompok dalam kelas tertentu Пользоваться только людьми или группами определённого класса.
- 특정한 부류의 사람이나 집단에게만 사용되다.
- To be used for a specific purpose only.特定の目的だけに使用される。Être utilisé pour un usage particulier.Ser utilizado solo para un fin específico.يُستخدم شيء في غرض معيّن فقطтусгай зориулалтаар л хэрэглэгдэх.Được sử dụng chỉ với mục đích riêng.ถูกใช้แค่วัตถุประสงค์พิเศษจำเพาะเท่านั้นdigunakan hanya untuk tujuan tertentuПользоваться только с определённой целью.
- 특정한 목적으로만 사용되다.
- For a single thing to be used exclusively.それだけがもっぱら使用される。(Une seule chose) Être utilisée.Ser utilizado solo un tipo.يُستخدم شيء واحد فقطердөө ганцхан төрлийн зүйл л хэрэглэгдэх.Chỉ một thứ được sử dụng.ถูกใช้เพียงแค่อย่างเดียวเท่านั้น hanya satu jenis saja yang digunakanБыть применённым (только что-то одно).
- 오직 한 가지만이 사용되다.
be used exclusively
せんようされる【専用される】
être utilisé pour lui seul (elle seule), être réservé (à)
ser usado exclusivamente
يخصّ
тусгайлан хэрэглэгдэх
được dùng riêng, được chuyên dụng
ถูกใช้เป็นการส่วนตัว
digunakan secara khusus, digunakan secara pribadi
лично использоваться
be used exclusively
せんようされる【専用される】
être utilisé par quelqu'un exclusivement, être réservé (à)
ser usado exclusivamente
يخصّ
тусгайлан зориулагдах
được dùng riêng, được chuyên dụng
ถูกใช้เฉพาะ, ถูกใช้สำหรับ
digunakan secara khusus, digunakan secara pribadi
исключительно использоваться
be used exclusively
せんようされる【専用される】
être utilisé pour un but précis, être réservé (à)
ser usado exclusivamente
يخصّ
зориулагдах
được chuyên dụng
ถูกใช้เฉพาะ, ถูกใช้สำหรับ
digunakan secara khusus
специально использоваться
be used exclusively
せんようされる【専用される】
ser usado exclusivamente
хэрэглэгдэх
được chuyên dùng
ถูกใช้เฉพาะ...เท่านั้น, ถูกใช้เพียงแค่...
hanya menggunakan
せんようする【宣揚する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To widely spread the reputation, prestige, etc., of something.権威や名声などを広く世の中に知らせる。Faire savoir largement l'autorité, la réputation, etc.Difundir o propagar la fama o autoridad de algo o alguien. يجعل السمعة أو السلطة معروفة بشكل واسعэрх мэдэл, алдар нэр зэргийг олонд алдаршуулах.Gây ảnh hưởng tạo nên việc nào đó.เผยแพร่อำนาจหรือชื่อเสียงให้เป็นที่รู้จักไปทั่ว membuat kekuasaan atau kehormatan dsb dikenal secara luasШироко распространять авторитет, известность и т.п.
- 권위나 명성 등을 널리 알려지게 하다.
promote
せんようする【宣揚する】
faire connaître
destacar, acentuar
يعظّم
алдаршуулах, дуурсгах
tuyên dương, đề cao, làm nổi bật
เผยแพร่, เผยแพร่ให้เป็นที่รู้จัก, แผ่ขยาย
memperluas, meningkatkan, meninggikan
распространять; расширять; усиливать
せんようする【専用する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To use something exclusively without sharing it with others.他人と共通で使わず、自分だけが使用する。Utiliser quelque chose tout seul sans le partager avec quelqu'un. Utilizar solo sin compartir con otras personas.يستخدم شيئا وحده ولا يشترك في استخدامه مع شخص آخرбусадтай нийтээрээ хэрэглэхгүй ганцаархнаа хэрэглэх.Chỉ một mình mình sử dụng chứ không dùng chung với người khác. ใช้เพียงคนเดียวโดยไม่ใช้ร่วมกับคนอื่นtidak menggunakan bersama orang lain dan menggunakannya sendiriПользоваться индивидуально, а не коллективно.
- 남과 공동으로 사용하지 않고 혼자서만 사용하다.
- To allow only certain individuals and groups to use something.特定の部類の人や集団だけが使用する。(Personnes d'une certaine catégorie ou d'un groupe particulier) Utiliser quelque chose exclusivement. Utilizar solo determinada clase de persona o de grupo.يستخدم شيئا فقط شخصٌ أو جماعة من فئة معيّنةтусгай ангилалын хүн юм уу тодорхой бүлэг л хэрэглэх. Chỉ người hay tập thể thuộc loại đặc thù mới sử dụng. ใช้แค่กลุ่มหรือคนเฉพาะพิเศษเท่านั้นhanya orang atau kelompok tertentu yang menggunakanПользоваться только людьми или группами определённого класса.
- 특정한 부류의 사람이나 집단만 사용하다.
- To use something for a specific purpose only.特定の目的だけに使用する。Utiliser quelque chose pour un usage particulier. Utilizar solo para un fin determinado.يستخدمه في غرض معيّن فقطтусгай зориулалтаар л хэрэглэх.Chỉ sử dụng với mục đích riêng. ใช้แค่เฉพาะวัตถุประสงค์พิเศษเท่านั้นmenggunakan sesuatu hanya untuk tujuan tertentuПользоваться только с определённой целью.
- 특정한 목적으로만 사용하다.
- To use only one thing.それだけをもっぱら使用する。Utiliser une seule chose. Utilizar solo un tipo.يستخدم شيئا واحدا فقطердөө ганцхан төрлийн зүйлийг л хэрэглэх.Chỉ sử dụng mỗi một thứ. ใช้เพียงแค่ชนิดเดียวhanya menggunakan satu jenis sajaПрименять что-либо только одно.
- 오직 한 가지만을 사용하다.
use exclusively
せんようする【専用する】
faire un usage privé de quelque chose, faire un usage exclusif de quelque chose, utiliser quelque chose pour lui seul (elle seule)
usar exclusivamente, usar privadamente
يخصّ
тусгай хэрэглээний, хувийн хэрэглээний
dùng riêng
ใช้เป็นส่วนตัว, ใช้คนเดียว
menggunakan secara khusus/pribadi
лично использовать
use exclusively
せんようする【専用する】
faire un usage exclusif de quelque chose
usar exclusivamente
يخصّ
тусгай зориулалтын
chuyên dụng
ใช้เฉพาะ, ใช้สำหรับ, ใช้กับ...เท่านั้น
menggunakan secara khusus/pribadi
исключительно использовать
use exclusively
せんようする【専用する】
utiliser quelque chose pour un but précis
usar exclusivamente
يخصّ
тусгай зориулалтын
chuyên dụng
ใช้เฉพาะ, ใช้สำหรับ, ใช้ใน...เท่านั้น
menggunakan secara khusus
специально использовать
use only one thing
せんようする【専用する】
usar exclusivamente
يخصّ
дагнах хэрэглэх
chuyên dùng
ใช้เฉพาะ...เท่านั้น
hanya menggunakan
せんようする【煽揚する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To incite, stimulate or provoke someone or something by one's influence.影響を与えて、ある出来事を引き起こす。Influencer et inciter quelque chose.Dar un efecto o motivo a algo o a alguien para que haga algo o contribuya a una cosa. يؤثّر تأثيرا على شيء ويثيرهнөлөө үзүүлж ямар нэг ажил хэргийг бий болгох.Gây ảnh hưởng tạo nên việc nào đó.ส่งอิทธิพลและก่อให้เกิดสิ่งใด ๆmemberikan pengaruh dan memunculkan suatu hal Вызывать какое-либо событие, оказывая влияние.
- 영향을 끼쳐 어떤 일을 일으키다.
incite; invigorate; stimulate
せんようする【煽揚する】
exalter, rehausser, relever
promover, causar, provocar
يرفع ، يؤثّر
нэмэгдүүлэх, өсгөх, сайжруулах, хөгжүүлэх
kích thích tạo ra, kích thích phát triển
เพิ่มพูน, ทำให้ดีขึ้น, ปรับปรุงให้ดีขึ้น
meningkatkan, memajukan
поднимать, возбуждать, вызывать
せんよう【宣揚】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of widely spreading the reputation, prestige, etc., of something.権威や名声などを広く世の中に知らせること。Fait de faire connaître largement l’autorité, le prestige, etc. de quelque chose.Acción de difundir las virtudes o valores de alguien, o prestigiar, afamar. نشر هيبة أو سمعة أو غيرهما على نطاق واسعэрх мэдэл, алдар нэр зэргийг ихэд алдаршуулах явдал.Việc làm cho quyền uy hay danh tiếng được biết đến một cách rộng rãi.การทำให้อำนาจชื่อเสียง เป็นต้น เป็นที่รู้จักไปทั่ว hal membuat kekuasaan atau kehormatan dsb dikenal secara luasaШирокое распространение авторитета, известности и т.п.
- 권위나 명성 등을 널리 알려지게 함.
exaltation; promotion
せんよう【宣揚】
promotion, rayonnement
ensalzamiento
تمجيد، ترويج
алдаршуулалт, дуурсгал
sự tuyên dương, sự đề cao, sự làm nổi bật
การเผยแพร่, การเผยแพร่ให้เป็นที่รู้จัก, การแผ่ขยาย
perluasan, peningkatan, peninggian
распространение; расширение; усиление
せんよう【専用】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of using something exclusively without sharing it with others.他人と共通で使わず、自分だけが使用すること。Action d'utiliser quelque chose tout seul sans le partager avec autrui. Acción y resultado de utilizar algo solo sin compartir con otras personas.أن يستخدم شيئا وحده ولا يشترك في استخدامه مع شخص آخرөөр хүмүүстэй хамт хэрэглэхгүй ганцаараа л хэрэглэх явдал.Sự sử dụng chỉ riêng mình chứ không dùng chung với người khác.การใช้แค่คนเดียวไม่ใช้ร่วมกับคนอื่นhal tidak menggunakan bersama orang lain dan menggunakannya sendiriИндивидуальное использование чего-либо, не разделяя с другими.
- 남과 공동으로 사용하지 않고 혼자서만 사용함.
- The practice of allowing access to certain individuals and groups only.特定の部類の人や集団だけが使用すること。Fait que des personnes d'une certaine catégorie ou d'un groupe particulier utilisent quelque chose exclusivement.Acción y resultado de utilizar solo una determinada clase de persona o grupo.أن يستخدم شيئا شخصٌ أو جماعة من فئة معيّنة فقطтусгай бүлгийн хүн, хамт олон л хэрэглэх явдал.Sự sử dụng chỉ riêng cho một tập thể hay người của một nhóm đặc biệt.การใช้แค่กลุ่มหรือคนเฉพาะพิเศษhal hanya orang atau kelompok dalam kelas tertentu yang menggunakanИспользование чего-либо только определённой группой людей.
- 특정한 부류의 사람이나 집단만 사용함.
- The practice of using something for a specific purpose only.特定の目的だけに使用すること。Fait d'utiliser quelque chose pour un usage particulier.Acción y resultado de utilizar algo solo para un fin específico.استخدام شيء في غرض معيّن فقطтусгай зорилгоор л хэрэглэх явдал.Sự sử dụng chỉ với mục đích đặc biệt.การใช้แค่เฉพาะวัตถุประสงค์พิเศษhal menggunakan hanya untuk tujuan tertentuИспользование чего-либо для особенных целей.
- 특정한 목적으로만 사용함.
- The practice of using something only.それだけをもっぱら使用すること。Fait d'utiliser une seule chose.Acción y resultado de utilizar solo un tipo.استخدام شيء واحد فقطзөвхөн нэг төрлийг л хэрэглэх явдал.Sự sử dụng chỉ một loại.การใช้เพียงแค่ชนิดเดียวhal hanya menggunakan satu jenis sajaИспользование только одного вида.
- 오직 한 가지만을 사용함.
being private
せんよう【専用】
usage privé, usage exclusif, usage réservé exclusivement à quelqu'un
uso exclusivo, uso privado
خاص ل
тусгай хэрэглээ, тусгай зориулалтын
sự dùng riêng
ส่วนตัว
khusus, pribadi
личное пользование
being only
せんよう【専用】
usage exclusif, usage réservé exclusivement à quelqu'un
uso exclusivo
خاص ل
тусгай хэрэглээ, тусгай зориулалтын
sự chuyên dụng
เฉพาะ, สำหรับ
khusus
пользование
being exclusive; being only
せんよう【専用】
usage réservé
uso exclusivo
тусгай хэрэглээ, тусгай зориулалтын
sự chuyên dụng
เฉพาะ, สำหรับ
khusus
исключительное применение
being only
せんよう【専用】
uso exclusivo
тусгай хэрэглээ, тусгай зориулалтын
sự chuyên dụng
เฉพาะ...เท่านั้น
khusus
применение
せんよう【煽揚】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of inciting, stimulating or provoking someone or something by one's influence.影響を与えて、ある出来事を引き起こすこと。Fait d’exercer une influence pour faire produire quelque chose.Acción de influenciar para conseguir algún efecto.إحداث شيء من خلال النفوذнөлөө үзүүлж ямар нэг зүйлийг бий болгох явдал.Sự gây ảnh hưởng tạo ra việc nào đó.การส่งผลกระทบทำให้เกิดสิ่งใด ๆhal memberikan pengaruh dan memunculkan suatu halОказание соответствующего влияния, ведущего к возникновению какого-либо события.
- 영향을 끼쳐 어떤 일을 일으킴.
incitement; invigoration; stimulation
せんよう【煽揚】
incitation, promotion, dynamisation, stimulation
provocación, incentivo, estímulo
تحريض
өсөлт, хөгжил
sự kích thích tạo ra, sự kích thích phát triển
การปลุก, การกระตุ้น, การมีอิทธิพลต่อ
peningkatan, pemajuan
подстрекание; способствование
せんらん【戦乱】
1. 난리
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A war, or a fight that occurs within a country.戦争や国内で起こった争い。Guerre ou conflit ayant lieu dans un pays.Estado de guerra o disputa al interior de un país. معركة تجري في الحرب أو البلادдайн самуун, улс оронд дэгдсэн үймээн самуун.Chiến tranh hay đánh nhau xảy ra trong nước.สงครามหรือการต่อสู้กันที่เกิดขึ้นภายในประเทศpertempuran/perang atau perkelahian/pertengkaran di dalam negeri Война или междоусобица внутри страны.
- 전쟁이나 나라 안에서 일어난 싸움.
war; fight
せんらん【戦乱】。せんそう【戦争】。へいらん・ひょうらん【兵乱】
guerre, révolte, rébellion, tumulte, trouble, désordre, confusion
conflicto
معركة
үймээн самуун, дайн байлдаан
sự loạn lạc
การจลาจล, ความไม่สงบ
kekacauan, kerisuhan
война; бунт; мятеж; смута
2. 전란
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The confusion or chaos for civilians caused by war.戦争による混乱や紛乱。Désordre ou crise causé(e) par une guerre.Confusión o desastre causados por la guerra.فوضى أو شغب بسبب الحربдайнаас болж үүссэн эмх цэгцгүй байдал буюу үймээн.Sự hỗn loạn hay loạn lạc do chiến tranh.ความวุ่นวายหรือสับสนโดยมีสาเหตุมาจากสงคราม kerusuhan atau kekacauan akibat perangНеразбериха и хаос по причине ведущейся войны.
- 전쟁으로 인한 혼란이나 난리.
war chaos
せんらん【戦乱】。へいらん【兵乱】
horreurs de la guerre
desorden por la guerra
حرب
үймээн, самуун
loạn lạc, chiến loạn
ภัยสงคราม
kegaduhan perang
война; вооружённое столкновение; военная смута
せんりがん【千里眼】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- (figurative) The ability to observe and penetrate into things or the ability to find out something that happened far away immediately.(比喩的に)物事を見抜く観察力や遠方の出来事を見通してすぐに感知する能力。(figuré) Perspicacité permettant de percevoir un objet ou capacité à détecter ce qui s'est produit de loin.(FIGURADO) Facultad de percibir cosas lejanas o no perceptibles con los sentidos, o de adivinar hechos futuros o lejanos.(مجازي) قُدْرَة على تمييز الأشياء أو قدرة على معرفة ما حدث بعيدا على الفور(зүйрлэсэн үг) юмыг нэвт харж чадах ажигч гярхай байдал юмуу хол болсон зүйлийг шууд мэдэх чадвар.(cách nói ẩn dụ) Năng lực quan sát thấu đáo sự vật hoặc biết được mọi việc xảy ra từ xa.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความสามารถในการสังเกตซึ่งสามารถมองเห็นวัตถุได้อย่างทะลุปรุโปร่ง หรือความสามารถในการรู้ได้ถึงเหตุการณ์ที่เกิดขึ้นในระยะทางที่ห่างไกล(bahasa kiasan) kemampuan pengamatan untuk melihat ke dalam sesuatu atau kemampuang untuk mengetahui peristiwa yang terjadi di tempat yang jauh(перен.) Наблюдательность, позволяющая видеть сквозь предметы, или способность, позволяющая сразу определить, что происходит вдали.
- (비유적으로) 사물을 꿰뚫어 볼 수 있는 관찰력이나 멀리서 일어난 일을 바로 알아내는 능력.
clairvoyance insight; perspicacity
せんりがん【千里眼】
vue à mille lieues
perspicacia, clarividencia
حدّة الإدراك، قراءة البخت، نفاذ البصيرة
ажигч зан, гярхай зан, зөн билэг
cái nhìn xuyên suốt, cái nhìn thấu đáo
ตาทิพย์, ตาที่มองไกลได้ถึงพันลี้
kemampuan nujum, kemampuan menerawang
прозорливость; дальновидность; ясновидение
せんりつする【戦慄する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To tremble from horror or fear.恐ろしさや恐怖などで体が震える。Être agité d'un tremblement du corps causé par une peur intense ou l'effroi.Temblarse de temor o miedo.يرتعش الجسم بسبب الخوف الشديد أو الرهبة الشديدةихэд айх буюу түгшиж бие чичрэх.Cơ thể run rẩy vì vô cùng sợ hãi hoặc lo sợ.กลัวหรือหวาดเกรงเป็นอย่างมากจึงตัวสั่นbadan bergentar karena sangat ketakutan atau merasakan keseramanТрястись от страха или ужаса.
- 매우 무섭거나 두려워 몸이 떨리다.
shudder; shiver
せんりつする【戦慄する】
frissonner
estremecerse, horrorizarse
يرتجف، يرتعش
айж чичрэх, айж балмагдах
rùng mình
สั่น, สั่นสะท้าน
gugup, gemetar, menggigil
дрожать
せんりつ【戦慄】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A state in which one trembles from horror or fear.恐ろしさや恐怖などで体が震えること。Tremblement du corps causé par une peur intense ou de l'effroi.Temblor por temor o miedo.ارتعاش الجسم بشدة بسبب الشعور بالخوف أو الفزعихэд айх буюу түгшиж бие чичрэх явдал.Toàn thân run rẩy vì vô cùng sợ hãi hoặc lo lắng.การที่กลัวหรือหวาดเกรงเป็นอย่างมากจึงทำให้ตัวสั่นhal badan bergentar karena sangat ketakutan atau merasakan keseramanТряска тела от страха или ужаса.
- 매우 무섭거나 두려워 몸이 떨림.
shudder; shiver
せんりつ【戦慄】
frisson
estremecimiento
رعشة، رجفة
айдас, түгшүүр
sự rùng mình
การสั่น, การสั่นสะท้าน
kegugupan, getaran, gigilan
дрожь
せんりつ【旋律】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The flow of long and short or high and low notes.音の高低・長短などが一つのまとまりとなった音の流れ。Succession harmonieuse de sons courts, longs, hauts et bas.Sonoridad resultante de armonizar sonidos largos, cortos, altos y bajos. حركة النغمات من حيث الطول أو القصر أو الارتفاع أو الانخفاض على نحو منسجمурт богино, өндөр нам дуу авиа холилдон нийлсэн аялга чимээний хөг.Dòng chảy của âm nhạc do âm thanh dài và ngắn hoặc cao và thấp kết hợp lại. การลื่นไหลของทำนองที่ผสมผสานกันเป็นเสียงต่ำและสูงหรือสั้นและยาวalur nada yang menyelaraskan suara panjang, pendek, tinggi, dan rendahЗвучание музыки, в которой сочетаются низкие и высокие, длинные и короткие звуки.
- 길고 짧거나 높고 낮은 소리가 어우러진 음의 흐름.
melody; tune
せんりつ【旋律】。ふし【節】。メロディー
mélodie
eufonía
لحن
аялгуу, эгшиг, уянга
giai điệu
ทำนอง, ท่วงทำนอง, ทำนองเพลง, น้ำเสียง, จังหวะดนตรี
melodi
мелодия; тон
せんりのうま【千里の馬】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A fine horse that can run 1000 ri, about 500 kilometers, a day.1日に千里を走るという名馬。Cheval de classe pouvant parcourir mille li (400 km) en un jour.Buen caballo que puede andar largas distancias en un solo día.حصان يمكنه الجري بسرعة لمدى بعيد في اليومөдөрт мянган бээр давхиж чаддаг сайн морь.Ngựa giỏi một ngày có thể chạy được nghìn dặm.ม้าดีที่สามารถวิ่งได้ไกลหนึ่งพันลี้ในหนึ่งวันkuda bagus yang dapat berlari sejauh seribu 'li' dalam sehariХорошая лошадь, способная пробежать огромное расстояние за один день.
- 하루에 천 리를 달릴 수 있는 좋은 말.
swift horse
せんりのうま【千里の馬】
Cheollima
caballo excelente
حصان سريع
сайн морь, тэнхээт хүлэг
thiên lí mã, ngựa tài
ม้าดี, ม้าเร็ว
беговая лошадь
せんりひん【戦利品】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An item taken away from an enemy in war.戦争で敵から奪った物品。Objet qu'on a pris à un ennemi lors d'une guerre.Objetos apoderados por el enemigo en la guerra.شيء يؤخذه من عدو في حربдайны үеэр дайснаасаа булааж авсан эд зүйл.Vật phẩm thu được từ quân địch trong chiến tranh. สิ่งของที่แย่งชิงมาจากศัตรูในสงครามbenda/barang yang diambil dari musuh dalam peperanganВещи, отобранные у врага во время войны.
- 전쟁에서 적으로부터 빼앗은 물품.
trophy; spoils
せんりひん【戦利品】
butin, trophée, dépouilles
botín, saqueo
غنيمة
дайны олз
chiến lợi phẩm
ของที่ยึดมาได้จากศัตรู, ของที่ยึดมาได้จากข้าศึก
rampasan perang
добыча; трофей
せんりゃくか【戦略家】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A person who is good at developing strategies.戦略を立てる専門家。Personne qui établit bien une stratégie.Persona versada en estrategia.مَن يخطّط استراتيجية بشكل جيدстратеги сайн боловсруулдаг хүн.Người xây dựng chiến lược giỏi. คนที่สร้างกลยุทธ์เก่งorang yang pintar membangun strategiЧеловек, хорошо планирующий стратегию.
- 전략을 잘 세우는 사람.
strategist
せんりゃくか【戦略家】。ストラテジスト
stratège, tacticien(ne)
estratego, estratega
خبير استراتيجي
стратегич
chiến lược gia, nhà chiến lược
นักยุทธศาสตร์, นักวางกลยุทธ์, นักวางแผน
ahli strategi
せんりゃくてき【戦略的】
1. 전략적¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Something that relates to ways and plans to win a war.戦争に勝つための方法や計画に関すること。Ce qui concerne les méthodes et les plans pour remporter une victoire dans une guerre. Lo relativo a métodos y planes para ganar en la guerra.أمر حول طريقة وخطة للانتصار في حربдайнд ялахын төлөөх арга барил, төлөвлөгөөний талаарх зүйл.Việc liên quan tới kế hoạch hay phương pháp để chiến thắng trong chiến tranh. สิ่งที่เกี่ยวกับแผนการและวิธีการเพื่อให้ชนะในการสงครามhal yang berhubungan dengan cara dan rencana untuk menang dalam peperangan (в кор. яз. является им. сущ.) Связанный с методом и планом для выигрывания в войне.
- 전쟁에서 이기기 위한 방법과 계획에 관한 것.
- Something that relates to ways and plans needed for social activities such as politics, business, etc.政治、経済などの社会的な活動に必要な方法や計画に関すること。Ce qui concerne les méthodes et les plans nécessaires pour mener des actions sociales comme des actions politiques, économiques, etc. Lo relativo a métodos y planes necesarios para realizar actividades sociales como política, economía, etc. أمر حول طريقة ضرورية وخطة ضرورية لأنشطة اجتماعية مثل السياسة والاقتصاد وغيرهулс төр, эдийн засаг зэргийн нийгмийн үйл ажиллагааг явуулахад хэрэгтэй арга барил ба төлөвлөгөөний талаарх зүйл.Việc liên quan tới kế hoạch hay phương pháp cần thiết với việc hoạt động mang tính xã hội như chính trị, kinh tế...สิ่งที่เกี่ยวกับแผนการและวิธีการที่จำเป็นในการทำกิจกรรมทางสังคม เช่น การเมือง เศรษฐกิจ เป็นต้นhal yang berhubungan dengan cara dan rencana yang diperlukan untuk kegiatan sosial seperti politik, ekonomi dsb(в кор. яз. является им. сущ.) Связанный с методом и планом, необходимыми в политике, экономике и т.п. для общественной деятельности.
- 정치, 경제 등의 사회적 활동을 하는 데 필요한 방법과 계획에 관한 것.
being strategic
せんりゃくてき【戦略的】
(n.) stragégique, tactique
estrategia, táctica
استراتيجيّ
стратегийн, тактикийн
tính chiến lược
เชิงยุทธศาสตร์, เชิงยุทธวิธี, เชิงกลยุทธ์, ที่มีกลวิธี, ที่มีชั้นเชิง
strategis, taktis
стратегический
being strategic
せんりゃくてき【戦略的】
(n.) stragégique
estrategia
استراتيجيّ
стратегийн, бодлогын
tính chiến lược
เชิงยุทธศาสตร์, เชิงกลยุทธ์
strategis
2. 전략적²
Déterminantคุณศัพท์Тодотгол үгPewatasĐịnh từатрибутивное словоDeterminanteDeterminerاسم الوصف冠形詞관형사
- Relating to ways and plans to win a war.戦争に勝つための方法や計画に関するさま。Qui concerne les méthodes et les plans pour remporter une victoire dans une guerre. De los artes y planes para ganar en la guerra.حول طريقة وخطة للانتصار في حربдайнд ялахын төлөөх арга барил, төлөвлөгөөний талаарх.Liên quan tới kế hoạch hay phương pháp để chiến thắng trong chiến tranh. ที่เกี่ยวกับแผนการและวิธีการเพื่อให้ชนะในการสงครามyang berhubungan dengan cara dan rencana untuk menang dalam peperanganСвязанный с методом и планом для выигрывания в войне.
- 전쟁에서 이기기 위한 방법과 계획에 관한.
- Relating to ways and plans needed for social activities such as politics, business, etc.政治、経済などの社会的な活動に必要な方法や計画に関するさま。Qui concerne les méthodes et les plans nécessaires pour mener des actions sociales comme des actions politiques, économiques, etc. De los artes y planes necesarios para realizar actividades sociales como política, economía, etc. حول طريقة ضرورية وخطة ضرورية لأنشطة اجتماعية مثل السياسة والاقتصاد وغيرهулс төр, эдийн засаг зэргийн нийгмийн үйл ажиллагааг явуулахад хэрэгтэй арга барил ба төлөвлөгөөний талаарх.Liên quan tới kế hoạch hay phương pháp cần thiết cho hoạt động mang tính xã hội như chính trị, kinh tế... ที่เกี่ยวกับแผนการและวิธีการที่จำเป็นในการทำกิจกรรมทางสังคม เช่น การเมือง เศรษฐกิจ เป็นต้นyang berhubungan dengan cara dan rencana yang diperlukan untuk kegiatan sosial seperti politik, ekonomi, dsbСвязанный с методом и планом, необходимыми в политике, экономике и т.п. для общественной деятельности.
- 정치, 경제 등의 사회적 활동을 하는 데 필요한 방법과 계획에 관한.
strategic
せんりゃくてき【戦略的】
(dét.) stragégique, tactique
estratégico
استراتيجيّ
стратегийн, тактикийн
mang tính chiến lược
เชิงยุทธศาสตร์, เชิงยุทธวิธี, เชิงกลยุทธ์, ที่มีกลวิธี, ที่มีชั้นเชิง
yang strategis
стратегический
strategic
せんりゃくてき【戦略的】
(dét.) stragégique
estratégico
استراتيجيّ
стратегийн, бодлогын
mang tính chiến lược
เชิงยุทธศาสตร์, เชิงกลยุทธ์
yang strategis
せんりゃく【戦略】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Ways and plans to win a war.戦争に勝つための方法や計画。Méthode et plan pour remporter une victoire dans une guerre.Artes y planes para ganar en la guerra. طريقة وخطة للانتصار في حربдайнд ялахын төлөөх арга барил, төлөвлөгөө.Phương pháp và kế hoạch để chiến thắng trong chiến tranh. แผนการและวิธีการเพื่อให้ชนะในการสงครามcara dan rencana untuk menang dalam peperanganМетод и план для выигрывания войны.
- 전쟁에서 이기기 위한 방법과 계획.
- Ways and plans needed for social activities such as politics, business, etc.政治、経済などの社会的な活動に必要な方法や計画。Méthode et plan nécessaires pour mener des actions sociales comme des actions politiques, économiques, etc.Artes y planes necesarios para realizar actividades sociales como política, economía, etc. طريقة ضرورية وخطة ضرورية لأنشطة اجتماعية مثل السياسة والاقتصاد وغيرهулс төр, эдийн засаг зэргийн нийгмийн үйл ажиллагааг явуулахад хэрэгтэй арга барил ба төлөвлөгөө.Phương pháp và kế hoạch cần thiết cho hoạt động mang tính xã hội như chính trị, kinh tế...แผนการและวิธีการที่จำเป็นในการทำกิจกรรมทางสังคม เช่น การเมือง เศรษฐกิจ เป็นต้นcara dan rencana yang diperlukan untuk kegiatan sosial seperti politik, ekonomi, dsbМетод и план, необходимые в политике, экономике и т.п. для общественной деятельности.
- 정치, 경제 등의 사회적 활동을 하는 데 필요한 방법과 계획.
strategy; war strategy; battle strategy
せんりゃく【戦略】。ストラテジー
stragégie, tactique
estrategia, táctica
استراتيجية
стратеги, тактик
chiến lược
กลยุทธ์, ยุทธศาสตร์, ยุทธวิธี, กลวิธี, ชั้นเชิง
strategi, taktik
стратегия
strategy
せんりゃく【戦略】。ストラテジー
stragégie
estrategia
استراتيجية
стратеги, бодлого
chiến lược
แผน, แผนการ, โครงการ, เป้าหมาย, กลยุทธ์, วิธีการ, ยุทธศาสตร์, กระบวนการ, แนวทาง, กำหนดการ
strategi
せんりょうされる【占領される】
1. 점령당하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For a place or space to be taken away by force.武力によってある場所や空間を奪われる。(Endroit ou espace) Être pris par la force.Ser invadido cierto lugar o espacio de modo violento. ينسلب مكانا ما أو موقعا ما قهراзэвсгийн хүчээр ямар нэг газар, байршил булаан эзлэгдэх.Địa điểm hoặc không gian nào đó bị xâm chiếm bởi vũ lực. ถูกแย่งชิงพื้นที่หรือสถานที่ใด ๆ ด้วยกำลังทางทหาร suatu lokasi atau tempat dikuasai oleh kekuatan militerБыть захваченным вооружёнными силами (о каком-либо месте или пространстве).
- 무력에 의해 어떤 장소나 공간을 빼앗기다.
- For one's territory to be taken away by one's enemy.敵軍に領土を奪われる。(Territoire) Être pris par les forces ennemies.Ser invadido el territorio por la tropa enemiga. تنسلب الأرض بأيدي قوات العدوгазар нутаг дайсанд булаан эзлэгдэх.Bị quân địch chiếm đoạt lãnh thổ.ถูกยึดพื้นที่โดยกองทหารของศัตรู wilayah negara dikuasai oleh tentara menggunakan kekuatan militerБыть захваченным вооружёнными силами (о вражеской территории).
- 적군에게 영토를 빼앗기다.
be occupied
せんりょうされる【占領される】
être occupé
ser ocupado
يُحتلّ
эзлэгдэх, булаан эзлэгдэх
bị chiếm lĩnh, bị chiếm
ถูกเข้ายึด, ถูกครอบครอง
dikuasai, diduduki
оккупироваться
be occupied
せんりょうされる【占領される】
être occupé
ser ocupado
يُحتلّ
булаан эзлэгдэх
bị chiếm lĩnh, bị chiếm đóng, bị chiếm
ถูกเข้ายึด, ถูกครอบครอง
dikuasai, diduduki
оккупироваться
2. 점령되다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For a place or space to be taken away by force.武力によってある場所や空間を奪われる。(Endroit ou espace) Être pris par la force. Ser invadido cierto lugar o espacio de modo violento. ينسلب مكانا ما أو موقعا ما قهراзэвсгийн хүчээр ямар нэг газар, орон зай булаагдах.Bị chiếm đoạt địa điểm hoặc không gian nào đó bởi vũ lực. ถูกแย่งชิงพื้นที่หรือสถานที่ใด ๆ ด้วยกำลังทางทหาร suatu lokasi atau tempat direbut oleh kekuatan militerБыть захваченным вооружёнными силами (о каком-либо месте или пространстве).
- 무력에 의해 어떤 장소나 공간을 빼앗기다.
- For one's territory to be taken away by one's enemy.敵軍に領土を奪われる。(Territoire) Être pris par les forces ennemies.Ser invadido el territorio por la tropa enemiga. تنسلب الأرض بأيدي قوات العدوгазар нутаг дайсанд эзлэгдэх.Bị quân địch chiếm đoạt lãnh thổ. ถูกยึดพื้นที่โดยกองทหารของศัตรู wilayah negara direbut oleh tentara menggunakan kekuatan militerБыть захваченным вооружёнными силами (о вражеской территории).
- 적군에게 영토를 빼앗기다.
be occupied
せんりょうされる【占領される】
être occupé
ser ocupado
يُحتلّ
эзэмшилд орох, эзлэгдэх
bị chiếm lĩnh, bị chiếm
ถูกเข้ายึด, ถูกครอบครอง
dikuasai, diduduki
оккупироваться
be occupied
せんりょうされる【占領される】
être occupé
ser ocupado
يُحتلّ
булаан эзлэгдэх
bị chiếm lĩnh, bị chiếm đóng, bị chiếm
ถูกเข้ายึด, ถูกครอบครอง
dikuasai, diduduki
оккупироваться
せんりょうする【占領する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To take a place or space away from someone by force.ある場所や空間を武力で奪って占める。S'emparer par la force d'un endroit ou d'un espace et l'occuper. Tomar posesión de cierto lugar o espacio de modo violento. يسلب مكانا ما أو موقعا ما ويستولي عليه قهراзэвсгийн хүчээр ямар нэг газар болон байршилыг булаан эзлэх.Địa điểm hoặc không gian nào đó bị tước đoạt và bị xâm chiếm bởi vũ lực.ยึดและครอบครองพื้นที่หรือสถานที่ใด ๆ ด้วยกำลังทางทหาร merebut dan menduduki suatu lokasi atau tempat dengan kekuatan militerЗавладеть каким-либо местом или пространством посредством вооружённых сил.
- 무력으로 어떤 장소나 공간을 빼앗아 차지하다.
- To take away the territory of one's enemy by force.敵軍の領土を武力で奪って占める。S'emparer par la force d'un territoire ennemi et l'occuper.Tomar posesión del territorio de la tropa enemiga con el uso de las fuerzas armadas.يسلب أرض قوات العدو ويستولى عليهاдайсны газар нутгийг зэвсгийн хүчээр булаан эзлэх.Quân đội tiến vào lãnh thổ của quân địch và tước đoạt, xâm chiếm bằng vũ lực.ยึดและครอบครองดินแดนของทหารฝ่ายศัตรูด้วยกำลังทางทหาร militer masuk ke wilayah musuh dan merebut serta menduduki dengan kekuatan militerПроникнуть на территорию врага и завладеть ею посредством вооружённых сил (о войске).
- 적군의 영토를 무력으로 빼앗아 차지하다.
occupy
せんりょうする【占領する】
occuper, prendre
ocupar
يحتلّ
эзлэх, булаан эзлэх
chiếm lĩnh, chiếm đóng
เข้ายึด, ครอบครอง
menguasai, menduduki
оккупировать; захватывать
occupy
せんりょうする【占領する】
occuper, prendre, prendre possession de quelque chose
ocupar, apoderarse, invadir, adueñarse, apropiarse
يحتلّ
булаан эзлэх, эзлэх, буулгаж авах
chiếm lĩnh, chiếm cứ
เข้ายึด, ยึดครอง
menguasai, menduduki
оккупировать; захватить
せんりょう【占領】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of taking a place or space away from someone by force.ある場所や空間を武力で奪って占めること。Action de s'emparer par la force d'un endroit ou d'un espace et de l'occuper.Toma de posesión de cierto lugar o espacio de modo violento.سلْب مكانا ما أو موقعا ما والاستيلاء عليه قهراзэвсгийн хүчээр ямар нэг газар болон байршилыг дээрэмдэн эзлэх явдал.Việc dùng vũ lực tước đoạt và xâm chiếm địa điểm hoặc không gian nào đó.การยึดและครอบครองพื้นที่หรือสถานที่ใด ๆ ด้วยกำลังทางทหารhal merebut dan menduduki suatu lokasi atau tempat dengan kekuatan militerЗанятие какого-либо места или пространства силой.
- 무력으로 어떤 장소나 공간을 빼앗아 차지함.
- The act of taking away the territory of one's enemy by force.敵軍の領土を武力で奪って占めること。Action de s'emparer par la force d'un territoire ennemi et de l'occuper.Toma de posesión del territorio de la tropa enemiga con el uso de las fuerzas armadas.سلب أرض قوات العدو والاستيلاء عليها قهراдайсны газар нутгийг зэвсгийн хүчээр булаан эзлэх явдал.Việc tước đoạt và xâm chiếm lãnh thổ của quân địch bằng vũ lực.การยึดและครอบครองดินแดนของทหารฝ่ายศัตรูด้วยกำลังทางทหารhal militer masuk ke wilayah musuh dan merebut serta menduduki dengan kekuatan militerЗанятие вражеской территории войсками.
- 적군의 영토를 무력으로 빼앗아 차지함.
occupation
せんりょう【占領】
occupation, prise
ocupación
احتلال
эзэрхийлэл, булаан эзлэлт
sự chiếm lĩnh, sự chiếm đóng
การเข้ายึด, การครอบครอง
pendudukan, penguasaan
захват
occupation
せんりょう【占領】
occupation, prise
ocupación, apoderamiento
احتلال
булаан эзлэлт
sự chiếm lĩnh, sự chiếm đóng
การเข้ายึด, การยึดครอง
pendudukan, penguasaan
оккупация; захват
せんりょう【染料】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A material used to color cloth, etc. 布などの染色に用いる有色の物質。Substance servant à colorer une étoffe, etc.Sustancia que se utiliza para teñir el color en las telas.مادة تصبغ الأقمشة وغيرهاбөс даавуу зэрэгт будаг оруулдаг бодис. Chất làm chuyển màu của vải vóc v.v...สารที่ให้สีในผ้า เป็นต้น zat yang memberikan warna ke bahan pakaian dsbВещество, с помощью которого окрашиваются ткани и прочие материалы.
- 옷감 등에 색깔을 들이는 물질.
dye
せんりょう【染料】
colorant, teinture
tinte, tintura, colorante
صِبغة
будаг оруулагч
thuốc nhuộm
น้ำยาย้อมสี, สารย้อมสี, สีย้อม
pewarna, zat pewarna
краситель
せんりょう【選良】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of choosing an outstanding person; or a person chosen in such a way. 優れた人を選び出す。また、そのように選ばれた人。Fait de choisir une personne excellente ; personne ainsi choisie.Selección de una persona más destacada entre otras. O dicha persona. انتخاب شخص بارز، أو شخص منتخب مثل ذلكгарамгай сайн хүнийг сонгох явдал. мөн тийнхүү сонгогдсон хүн.Sự lựa chọn người xuất sắc. Hoặc người được chọn như vậy. การเลือกคนที่เป็นเลิศ หรือคนที่ถูกเลือกมาดังกล่าวpilihan orang yang hebat atau orang yang dipilih karena kehebatanЧеловек, которого выбрали, а так же выборы выдающегося человека.
- 뛰어난 사람을 뽑음. 또는 그렇게 뽑힌 사람.
choice of the best; being chosen; being picked out
せんりょう【選良】
élection, délégation, élu, délégué, député
elección de persona prodigiosa
نخبة ، صفوة
шилдэг
sự chọn người tài, người tài được chọn
การเลือกคนเก่ง, การเลือกคนที่มีความสามารถ, คนเก่ง, ผู้ที่เป็นเลิศ
pilihan rakyat, anggota dewan
избранный
せんれいしき【洗礼式】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The rite of baptism.洗礼を行う儀式。Rite au cours duquel on organise un baptême. Ceremonia de bautizo. طقوس التعميدусан баталгаа хийх ёслол.Nghi thức rửa tội. พิธีที่ทำการชำระบาป, พิธีรับบัพติศมาupacara pembaptisanОбряд крещения.
- 세례를 하는 의식.
baptism; baptismal ceremony
せんれいしき【洗礼式】
cérémonie de baptême, baptême
bautizo, ceremonia bautismal
مراسم المعمودية
усан баталгааны ёслол
lễ rửa tội
พิธีบัพติศมา, พิธีศีลจุ่ม, พิธีชำระบาป
pembaptisan, upacara pembaptisan
крестины
せんれいめい【洗礼名】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The name given to a believer when he/she is baptized in Catholicism.カトリックで、信者が洗礼を受ける時につけられる名前。Dans le catholicisme, nom qu'un croyant obtient lors du baptême.Nombre que recibe un creyente en el bautizo católico.الاسم الذي يطلق على الشخص عن تعميده في الكنيسة الكاثوليكيةхристийн шашинд, итгэгч усан баталгаа хүртэхэд өгдөг нэр.Tên được đặt khi tín đồ được làm lễ rửa tội, trong đạo Thiên Chúa. ชื่อที่ได้รับเมื่อศาสนิกชนเข้ารับการชำระล้างบาปในทางคริสต์ศาสนานิกายโรมันคาทอลิกnama yang dilekatkan pada nama asli saat seseorang mendapat pembaptisan dalam agama KatolikВ католичестве имя, которое даётся человеку при крещении.
- 가톨릭에서, 신자가 세례를 받을 때 붙는 이름.
baptismal name
せんれいめい【洗礼名】。クリスチャンネーム
nom de baptême
nombre de bautismo
اسم المعمودية
адисласан нэр
tên thánh
ชื่อที่ตั้งในพิธีชำระล้าง(ในทางคริสต์ศาสนา)
nama baptis
крещённое имя
せんれい【先例】
1. 선례
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A past incident that serves as an example or reference for doing something. 以前にあった事で、これから何かをするうえで見本や参考になる例。Cas déjà apparu antérieurement, servant d'exemple ou de référence pour effectuer une certaine tâche.Ejemplar o circunstancia anterior que se toma como referencia para hechos posteriores. أمر حدث في السابق، وهو يكون مثالا أو مرجعا للقيام بعمل ماурьд өмнө нь болж байсан зүйл ямар нэг зүйлийг улгэр дуурайл болох жишээ.Ví dụ trở thành hình mẫu hay sự tham khảo để thực hiện việc nào đó, bằng việc đã từng có trước đây. ตัวอย่างหรือแบบอย่างที่มีมาก่อนหน้าซึ่งถูกใช้อ้างอิงในการทำสิ่งใด ๆcontoh yang menjadi model atau rujukan dalam menjalankan sesuatu, sebagai suatu hal yang pernah terjadi sebelumnyaПример какого-либо дела в прошлом, который служит образцом или основанием при совершении какого-либо дела в настоящем.
- 이전에 있었던 일로, 어떤 일을 하는 데 본보기나 참고가 되는 예.
- A preceding case used as a reference for making a ruling in a trial. 裁判で判決を下す際に参考する以前の事例。Cas précédents servant de références pour un verdict, lors d'un procès.En tribunal, resolución o sentencia anterior que se toma como referencia para resoluciones posteriores. مثال يدرسه القاضي عن إصدار الحكمшүүхийн шийдвэр гаргахад ашигладаг өмнө байсан жишээ.Trường hợp đã có trước đây, tham khảo khi ra phán quyết trong xét xử.ตัวอย่างที่มีมาก่อนหน้าซึ่งใช้อ้างอิงในการตัดสินพิจารณาคดีcontoh kasus yang pernah ada sebelumnya yang menjadi rujukan saat mengeluarkan keputusan di pengadilanПредыдущий случай, на который ссылаются при вынесении решения судом.
- 재판에서 판결을 내릴 때 참고하는 앞서 있었던 사례.
precedent
せんれい【先例】。ぜんれい【前例】
précédent, exemple antérieur
precedente
حادثة سابقة مماثلة
өмнөх жишээ, өмнөх явдал
tiền lệ
ตัวอย่าง, แบบอย่าง, ตัวอย่างที่เคยมีมา, แบบอย่างที่เคยมีมา, ประเพณีที่เคยปฏิบัติมา
preseden, yang sebelumnya
прецедент
precedent; past case
せんれい【先例】
précédent
precedente
سابقة
өмнөх жишээ, өмнөх явдал
tiền lệ
ตัวอย่างคดี, คดีตัวอย่าง
kasus sebelumnya, kasus terdahulu
прецедент
2. 전례
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A case that occurred previously.以前にあった事例。Fait ou acte antérieur.Caso ocurrido anteriormente. حادثة سابقة مماثلةөмнө нь байсан жишээ.Trường hợp đã có trước đó. แบบอย่างที่เคยมีอยู่ก่อนหน้าcontoh yang pernah ada sebelumnyaПример, случай, имевший место быть раньше.
- 이전에 있었던 사례.
- A custom that has been passed on from the past.昔からのしきたり。Coutume qui se transmet depuis longtemps.Costumbre que se viene descendiendo desde antes.تقاليد تورث منذ القدمэрт үеэс нь уламжлагдан дамжиж ирсэн заншил.Tập quán lưu truyền từ trước đây.แบบแผนที่สืบทอดต่อกันลงมาตั้งแต่ในอดีตkebiasaan yang diturunkan sejak zaman dulu Традиция, пришедшая из прошлого.
- 이전부터 전해 내려오는 관습.
precedence
ぜんれい【前例】。せんれい【先例】
précédent, exemple
precedente
سابقة
урьдах жишээ, өмнөх жишээ, урьд тохиолдож байсан зүйл
tiền lệ
แบบอย่างที่เคยมีมา, ตัวอย่างที่เคยมีมา
contoh sebelumnya
tradition; precedent
ぜんれい【前例】。せんれい【先例】
precedente
تقاليد
уламжлалт ёс, ардын заншил
tiền lệ
ขนบธรรมเนียมที่เคยมีมา, ประเพณีที่มีมาแต่ก่อน, แบบแผนที่เคยมีมา
adat istiadat
せんれい【洗礼】
1. 세례
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A Christian ceremony performed as a sign that a potential believer has his/her all sins washed away so as to become a new person. キリスト教で、教徒になる人を対象に、すべての罪を洗い清め、新しい人になるという証として行う儀式。Dans le Christianisme, cérémonie symbolique exprimant qu'une personne est lavée de tous ses pêchés pour devenir une nouvelle personne.En cristianismo, la ceremonia en que una persona que ha de unirse a la comunidad cristiana entra en contacto con el agua en señal de caminar en una vida nueva. في المسيحية شعيرة دينية يغسل المسيحي الذنوب بالماء للإشارة إلى أنّه أصبح إنسانا جديداхристийн шашинд, итгэгч болж хүн бүх нүглээ угаан ариутгаж шинэ хүн болж буйн тэмдэг болгон үйлддэг ёслол.Nghi thức rửa mọi tội lỗi cho người trở thành giáo dân ở Cơ đốc giáo và biểu thị rằng người đó đã trở thành con người mới. พิธีที่แสดงให้เห็นว่าได้กลายเป็นคนใหม่โดยการล้างบาปทั้งปวงให้แก่ผู้ที่นับถือศาสนาคริสต์upacara untuk menandakan seseorang telah secara resmi menjadi penganut agama Kristen dan telah terhapus segala dosanya dan menjadi orang baru yang dilakukan oleh seorang anggota gereja (христ.) Обряд, означающий приобщение к церкви верующего человека. При совершении данного обряда человек обновляется путём получения прощения за все грехи.
- 기독교에서 교인이 되는 사람에게 모든 죄를 씻고 새 사람이 된다는 표시로 하는 의식.
- An unbeatable series of attacks or influence. 耐え難いほど続く攻撃や影響。Attaque ou influence enchaînée au point d'être difficile à supporter.Serie de tantos ataques incesantes como para no poder aguantar más. هجوم أو تأثير يصعب تحمّلهдаван гарахад хэцүү хэмжээний үргэлжилсэн дайралт буюу нөлөө.Sự tấn công hoặc ảnh hưởng liên tiếp tới mức khó chống đỡ. ผลกระทบหรือการจู่โจมที่เป็นไปอย่างต่อเนื่องจนยากที่จะเอาชนะได้serangan yang disampaikan dengan kekuatan besar sampai sulit untuk ditanggulangi pihak lawan atau pengaruh yang demikianАтака или влияние, настолько сильное, что этому очень трудно противостоять.
- 당해 내기 어려울 만큼 이어지는 공격이나 영향.
baptism
せんれい【洗礼】
baptême
bautismo
معمودية
усан баталгаа
sự rửa tội, lễ rửa tội
พีธีล้างบาป, พีธีชำระบาป, การชำระล้างบาป(ในทางคริสต์ศาสนา)
pembaptisan
крещение; крестины
barrage; outpouring
せんれい【洗礼】
grêle de coups
bautismo
дайралт, довтолгоо, шахалт, шүүмж
sự dồn dập, sự tới tấp
การรัว, การระดม(ถาม, ยิง), การทำอย่างต่อเนื่อง
serangan, hujan
боевое крещение
2. 영세²
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A sacrament which symbolizes a person's rebirth in Christ and his/her becoming an official member of the Catholic church.カトリックで、キリスト教徒として生まれ変わることを象徴し、教会の正式な構成員になることを表す儀式。Dans la religion catholique, sacrément qui symbolise la résurrection d’une personne dans le Christ et qui constitue le signe de son insertion dans l’Eglise catholique. En el catolicismo, sacramento que representa el renacimiento de la persona dentro de Cristo y la inclusión como miembro oficial de la iglesia.في الكاثوليكيّة، طقس يمثل دخول الإنسان الحياة المسيحيّة كإنسان جديد ويكون الإنسان عضوا رسميّا في الكنيسةКатолиг шашинд Христ дотор дахин төрснийг бэлгэдэн цуглааны албан ёсны гишүүн болсныг гэрчлэх ёслол.Nghi lễ Công giáo, chứng nhận đã trở thành thành viên của nhà thờ với ý nghĩa đã được tái sinh trong vòng tay của chúa Giê-su.พิธีล้างบาปในศาสนาคริสต์ที่แสดงว่าเป็นคริสต์ศาสนิกชนที่ถูกต้องของโบสต์โดยเป็นสัญลักษณ์ว่าพระเยซูได้ถือกำเนิดอีกครั้ง dalam agama katolik adalah hal yang melambangkan terlahirnya kembali yesus, yang menunjukkan bahwa telah menjadi anggota resmi dari gereja protestanКрещение в католичестве, символизирующее новое рождение во Христе, обряд, после которого крещёный становится официальным прихожанином церкви.
- 가톨릭에서, 그리스도 안에서 다시 태어남을 상징하는 것으로 교회의 정식 구성원이 됨을 표시하는 세례.
Catholic baptism
せんれい【洗礼】
baptême
bautismo
معموديّة
усан баталгаа, баптизм
lễ rửa tội
พิธีศีลจุ่ม, พิธีล้างบาป
pembaptisan, baptis
せんれつ【戦列】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of troops in war standing in rows.戦争に参加する軍人が列を作って並んでいること。Mise en formation des unités qui participent au combat.Que están alineados los soldados que participan en la guerra.اصطفاف جنود مشاركين في حرب في صفوف طويلةдайнд оролцож буй цэргүүд жагсаж зогссон цувраа байдал.Việc quân nhân mà đang tham gia chiến tranh đứng thành hàng dài.การที่เหล่าทหารที่เข้าร่วมรบในสงครามตั้งแถวเรียงเป็นแนวhal tentara yang turun ke medan perang berdiri membentuk barisanВыстраивание в ряд военных, участвующих в войне.
- 전쟁에 참가하는 군인들이 줄을 지어 늘어선 것.
formation; lines
せんれつ【戦列】
ligne d'une armée au combat, formation
línea de batalla
خط المعركة
цэргийн цуваа, цэргийн жагсаал
đội ngũ chiến đấu
แนวรบ, กระบวนรบ
barisan pertempuran, barisan tentara
построение военнослужащих
せんれんされた【洗練された・洗錬された】
Adjectifคำคุุณศัพท์Тэмдэг нэрAdjektivaTính từимя прилагательноеAdjetivoAdjectiveصفة形容詞형용사
- A remark, piece or writing, behavior, etc., being great and sophisticated, not clumsy or awkward.言葉や文章、行動などが未熟でなく、立派で上手である。(Parole, texte, comportement, etc.) Qui est excellent et fluide sans être maladroit ou malhabile.Dícese de palabra, escritura o actitud ingeniosa, aguda y sutil sin ser ruda o brusca. يكون الكلام أو الكتابة أو السلوك أو غيره ممتازا وماهراүг яриа, зохиол, үйлдэл зэрэг болхи, эв хавгүй бус хосгүй гарамгай байх.Lời nói, câu văn hay hành động... không vụng về hoặc gượng gạo mà thuần thục và xuất sắc.คำพูดหรือตัวอักษร การกระทำ เป็นต้น ถนัดและเป็นธรรมชาติ ดีเยี่ยมและคล่องแคล่วperkataan atau tulisan, perbuatan, dsb tidak kaku atau kikuk tetapi mahir dan sempurnaДоведённый до предельной выразительности, чёткости, до высокой степени совершенства (о речи, тексте, поведении и т.п.).
- 말이나 글, 행동 등이 서투르거나 어색하지 않고 훌륭하고 능숙하다.
- One's appearance, personality, etc., being graceful and dignified.姿や人格などが優雅で上品である。Dont l'apparence ou les caractères sont gracieux et nobles.Dícese de carácter o aspecto físico elegante, de buen gusto y esmerado. تكون الهيئة أو الشخصية أو غيرها أنيقة ومثقّفةдүр төрх, хүн чанар зэрэг нь яруу сайхан, гоё байх.Dáng vẻ hay nhân cách… nhã nhặn và có phẩm cách.ท่าทางหรือความเป็นมนุษย์ เป็นต้น มีศักดิ์ศรีและสง่าผ่าเผยpenampilan atau sifat dsb elegan dan berkelasОтличающийся изяществом, красотой (о внешнем виде, характере и т.п.).
- 모습이나 인격 등이 우아하고 품위가 있다.
polished; refined
せんれんされた【洗練された・洗錬された】
raffiné, élégant, distingué
refinado, sofisticado
رفيع الثقافة
уран, тансаг
trau chuốt, mạch lạc, tinh tế
งดงาม, ดีเยี่ยม, ดีงาม, คล่องแคล่ว
indah, baik, berkelas
отшлифованный; отточенный
refined; sophisticated
せんれんされた【洗練された・洗錬された】
distingué, chic
refinado, sofisticado
حسن
уран, тансаг, хээнцэр, ганган
lịch thiệp, sang trọng, thời trang, mốt
สง่า, ผ่าเผย, งดงาม
anggun, molek, elegan, berkelas
изящный
せんれんされている【洗練されている】
Adjectifคำคุุณศัพท์Тэмдэг нэрAdjektivaTính từимя прилагательноеAdjetivoAdjectiveصفة形容詞형용사
- Neat and orderly.端正で洗練されている。Qui est net et sophistiqué.Que tiene compostura y elegancia. محتشم وأنيقдаруу төлөв, боловсон. Gọn gàng và trau chuốt.สุภาพเรียบร้อยและสง่าผ่าเผยrapi dan manisОпрятный и изящный.
- 단정하고 세련되다.
neat; tidy
せんれんされている【洗練されている】。あかぬけている【垢抜けている】
net, soigné
elegante, galán
محتشم
цэмцгэр, аятайхан, сайхан, боловсон
chỉnh tề
สุภาพ, เรียบร้อย, สุภาพเรียบร้อย, สง่า, สง่าผ่าเผย, ภูมิฐาน
rapi, manis
аккуратный; отточенный; чистый
せんれんみ【洗練味】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The beauty found in skillfulness and cleverness, without being awkward or clumsy.未熟な感じがなく立派で熟練していることから感じられる味わい。Beauté qui émane de l'excellence et de l'habileté d'une chose, sans donner l'impression de maladresse ou de gaucherie. Belleza que emana el pulimento y esmero, sin trazos de torpeza ni ordinariez.ذوق يتم الاحساس به من خلال المهارة في شيء ما ، وبدون حماقة аливаа зүйл гацаж түгдрэх буюу эвгүй мэдрэмж төрөхгүй гаргууд, ур чадвартай сэтгэгдэл төрүүлэх шинж.Cái nào đó không đem lại cảm giác vội vã hoặc lóng ngóng mà được cảm nhận về sự thuần thục và giỏi giang. รสชาติที่รู้สึกได้จากความสมบูรณ์แบบและชำนาญโดยไม่มีความรู้สึกบกพร่องหรือดูขัด ๆ kesan terhadap seseorang yang dirasakan luar biasa karena sangat terampil dan sangat mahir Чувство безупречности, отсутствие изъянов, недостатков или дефекта в одежде, манере говорить, поведении и т.п., которое производит приятное впечатление.
- 어떤 것이 서투르거나 어색한 느낌 없이 훌륭하고 능숙한 데서 느껴지는 맛.
sophistication; refinement
せんれんみ【洗練味】
élégance, raffinement
sofisticación, refinamiento
ذوق الصقل، التثقيف
уран, яруу, тансаг, гарамгай, чадамгай байдал
vẻ đẹp thanh lịch, vẻ đẹp tao nhã
ความทันสมัย, ความมีสีสัน, ความงดงาม
keeleganan, keserasian
утончённость; изысканность
せんれん【洗練・洗煉・洗錬】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Skillful, clever speech, writing, behavior, etc., that is not clumsy or awkward.言行や文章などが未熟ではなく、垢抜けて立派で熟練していること。Fait que les paroles, les écrits, les actions, etc ne soient pas gauches ni maladroit(e)s, mais excellent(e)s et habiles.Con habilidad para comportarse sin torpeza y que sobresale por su esmero al hablar y escribir. المهارة في الكلام أو الكتابة أو التصرف دون ارتكاب حماقة үг яриа, бичвэр, үйлдэл зэрэг гацаж түгдрэх юмгүй гаргууд, ур чадвартай байх явдал.Việc lời nói hay bài viết, hành động không vội vã hoặc lóng ngóng mà thuần thục và giỏi giang. การที่คำพูด ข้อความ หรือการกระทำ เป็นต้น ไม่มีความบกพร่องหรือดูขัด ๆ และยังสมบูรณ์แบบและชำนาญhal dihias dengan baik agar tidak ada bagian yang canggung atau aneh, mahir dan tidak ada celah kasarnyaОтшлифованность и безупречность, отсутствие изъянов, недостатков или дефекта в словах или тексте, действиях и т.п.
- 말이나 글, 행동 등이 서투르거나 어색하지 않고 훌륭하고 능숙함.
sophistication; refinement
せんれん【洗練・洗煉・洗錬】
raffinement, perfectionnement
sofisticado, refinado
الصقل،التثقيف
ур дүйтэй, уран, тансаг, ганган, хээнцэр
sự hoàn hảo, sự tao nhã, sự thanh tao
การขัดเกลา, การกล่อมเกลา, การตกแต่ง, การทำให้ดีขึ้น, ความประณีต, ความละเอียดลออ, การฟื้นฟู
penghalusan, penyempurnaan
отточенность; утончённость изысканность
せんろのていぼう【線路の堤防】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An embankment over which railways run.鉄道路線がある堤防。Digue où est posée une voie ferrée.Terraplén con vía férrea.ضفة توضع عليها سكة حديديةтөмөр зам тавьсан далан.Đường đất mô cao có đặt đường sắt.คันที่ทางรถไฟวางอยู่tanggul yang memiliki jalur keretaЗемляной вал, по которому пролягают железнодорожные пути.
- 철도가 놓여 있는 둑.
railroad embankment
せんろのていぼう【線路の堤防】
talus de support de voie ferrée
terraplén ferroviario
ضفة سكة حديدية
төмөр замын далан
đê đường ray
หมอนรองรางรถไฟ
железнодорожная насыпь
せんろ・ふなじ【船路】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A path that boats travel. 船が通る道。Voie de passage d'un navire.Camino por donde pasa un barco.طريق يمر به السفنусан онгоцны явах зам.Con đường mà tàu thuyền qua lại.ทางที่เรือวิ่งผ่านไปมา jalur berlayarnya kapalПуть, по которому проходят корабли.
- 배가 지나다니는 길.
waterway; water route
せんろ・ふなじ【船路】。こうろ【航路】
voie maritime, voie navigable
canal
طريق مائي
усан зам
đường thủy
ทางน้ำ
jalur kapal
водный путь
せんろ【線路】
1. 기찻길
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The track trains run on.汽車が行き来する道。Voie destinée à la circulation des trains.Carril donde circula el tren.طريق يسير القطارгалт тэрэг явдаг зам.Đường tàu hỏa đi.เส้นทางที่รถไฟวิ่งjalan yang dilalui keretaДорога, по которой передвигается поезд.
- 기차가 다니는 길.
railroad
せんろ【線路】。てつろ【鉄路】。レール
voie ferrée, ligne de chemin de fer, rails
vía férrea
السكة الحديدية
төмөр зам, галт тэрэгний зам
đường xe lửa, đường ray tàu hỏa
ทางรถไฟ, รางรถไฟ, เส้นทางเดินรถไฟ
jalur kereta
железная дорога
2. 레일
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A path made of metal, where trains or streetcars, etc., travel. 汽車や電車などが走る鉄製の路線。Voie ferrée sur laquelle passent les trains ou les tramways.Camino hecho de hierro por donde transita un tren o un tranvía.طريق مصنوع من الحديد حتى يسير عليه قطار أو ترامгалт тэрэг, троллейбус зэрэг явдаг төмрөөр хийсэн зам.Đường được làm bằng sắt mà tàu hỏa, tàu điện... chạy.ทางที่สร้างขึ้นด้วยเหล็กสำหรับให้รถไฟหรือรถราง เป็นต้น วิ่งได้jalan yang terbuat dari besi tempat kereta atau trem dsb berjalanЖелезная дорога, по которой ходят поезда, электрички и т.п.
- 기차나 전차 등이 다니는 쇠로 만든 길.
rail
レール。せんろ【線路】
rail
vía, riel, raíl, carril
төмөр зам
đường ray, đường sắt
ทางรถไฟ
rel
железнодорожный путь
3. 선로
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A track made to allow trains or street cars to travel on. 列車・電車などを運行させるために作った道。Chemin posé pour permettre aux trains et aux tramways de passer dessus.Camino de hierro sobre el que ruedan los trenes. طريق تم إنشاؤه لمرور القطار أو المتروгалт тэрэг, троллейбус зэрэг явдаг зам.Đường được làm sẵn để tàu hỏa hay xe điện... có thể chạy.ทางที่สร้างไว้เพื่อให้รถไฟหรือรถราง เป็นต้น สามารถวิ่งผ่านไปได้jalan yang dibuat agar bisa dilalui kereta atau trem dsbДорога, созданная для движения поезда, электрички и т.п.
- 기차나 전차 등이 다닐 수 있도록 만들어 놓은 길.
- An electric circuit installed to send out and receive electricity or talking on the phone. 電気の送受信や電話のやり取りのために設けた電気回路。Circuit électrique installé pour permettre d'envoyer et de recevoir de l'électricité ou d'établir une communication téléphonique.Trayecto eléctrico que recorre una corriente eléctrica o para el uso telefónico. دوائر كهربائية تم إنشاؤها لإرسال الكهرباء أو المكالمة الهاتفيةцахилгаан дамжуулах юмуу хүлээн авах болох утсаар ярих зориулалттай суурилуулсан цахилгаан дамжуулагч.Mạch điện được lắp đặt để truyền dẫn điện hoặc gọi điện thoại.วงจรไฟฟ้าที่ติดตั้งไว้เพื่อการรับส่งกระแสไฟฟ้าหรือพูดคุยโทรศัพท์sirkuit listrik yang dipasang untuk mengirim dan menerima listrik atau menyambungkan teleponЭлектрическая цепь, установленная для передачи или получения электричества или для связи по телефону.
- 전기를 보내고 받거나 전화 통화를 하기 위하여 설치한 전기 회로.
track; railway
せんろ【線路】
voie ferrée, chemin de fer, rail
ferrocarril
السكة الحديدية
төмөр зам, троллейбусны зам
đường ray
ทางรถไฟ, ทางรถราง
rel kereta
линия; путь
line
せんろ【線路】
circuito eléctrico
шугам
mạch điện, mạch điện thoại, mạng điện, mạng điện thoại
วงจรไฟฟ้า, แผงวงจร
arus listrik, aliran listrik
линия электропередач; телефонная линия
4. 찻길
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The track trains, subways, etc., run on.汽車や電車などが走行する道路。Voie sur laquelle circulent des trains ou des métros.Camino por donde circulan los trenes y metros.طريق يمرّ به قطار أو ترام وغيرهгалт тэрэг, метро зэрэг явдаг зам.Đường tàu hỏa hay tàu điện... qua lại.ทางที่รถไฟหรือรถไฟฟ้า เป็นต้น ไปมาjalan yang dilalui kereta atau kereta bawah tanah dsbЖелезнодорожные пути для поезда или метро.
- 기차나 전철 등이 다니는 길.
railroad
せんろ【線路】。レール
rail, voie ferroviaire, voie ferrée
carril, vía
طريق خاص لسيارات
галт тэрэгний зам, метроны зам
đường ray
ทางเดินรถไฟ, ทางเดินรถไฟฟ้า, รางรถ, ทางรถไฟ, ทางรถไฟฟ้า
jalur kereta, jalan kereta, rel kereta
железная дорога
せん【先】
1. 선²
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A state of it being one's turn to do something first, or such a turn. 先にする順番になること。また、その順番。Fait d'arriver au tour de faire quelque chose en premier ; ce tour.Ocasión primera en que a alguien o algo corresponde realizar una tarea. O su turno. أن يكون في دور قبل آخرين أو الدور نفسهэхлээд хийх ёстой ээлжViệc trở thành thứ tự phải làm trước. Hoặc thứ tự đó. การเป็นลำดับที่จะต้องทำก่อน หรือลำดับดังกล่าวhal menjadi urutan yang seharusnya terlebih dahulu, atau urutan tersebutСтановиться первым среди того, что необходимо выполнить. Или подобная позиция.
- 먼저 해야 할 차례가 됨. 또는 그 차례.
- The act of starting a game when playing Go or Janggi, Korean chess, etc.; or a person who plays first. 囲碁や将棋などを始める時、相手より先に打つこと。また、その人。Action de jouer le premier avant l'adversaire lors du commencement d'un jeu de go ou d'echec coréen ; une telle personne.En baduk o janggi, ocasión primera que a alguien corresponde. O dicha persona. عند بداية لعبة الغو أو لعبة الجانغغي، أمر يبدأ به اللعبة أولا أو مَن يفعل ذلكшатар, гоо даам тоглох үед эсрэг талын хүнээс түрүүлж нүүх явдал. мөн тэр хүн. Việc đi trước (quân cờ) so với đối thủ khi bắt đầu ván cờ vây hay cờ tướng... Hoặc người như vậy.การวางก่อนฝ่ายตรงข้ามในตอนที่เริ่มหมากล้อมหรือหมากเกาหลี เป็นต้น หรือคนดังกล่าวperistiwa meletakkan bidak lebih dahulu daripada lawan saat memulai permainan seperti baduk atau janggi dsb, atau untuk menyebut orang tersebutСовершение первого хода в начале игры в бадук (корейcкие шахматы). Или игрок, выполняющий подобный ход.
- 바둑이나 장기 등을 시작할 때, 상대편보다 먼저 두는 일. 또는 그런 사람.
the first
せん【先】。せんばん【先番】
celui qui joue le premier, celui qui commence
primer turno
эхэн, түрүүн
vị trí tiên phong, thứ tự dẫn đầu
ลำดับก่อน, ลำดับ
pertama, terdahulu, giliran pertama
moving first; first move
せん【先】。せんばん【先番】。せんて【先手】
celui qui joue le premier, celui qui commence
primer turno
түрүүлж нүүх
sự đi nước cờ đầu tiên, người đi nước cờ đầu tiên
การวางหมากก่อน, คนวางหมากก่อน, คนเริ่มหมากก่อน
pemain pertama, giliran pertama
2. 선-²
Affixeหน่วยคำเติมЗалгаварImbuhanPhụ tốаффиксAfijoAffixلاصقة接辞접사
- A prefix used to mean already dead.「亡き」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant "défunt".Prefijo, seguido del sustantivo, significa '이미 죽은'(ya está muerto). السابقة التي تشير إلى معنى "مات مسبقا" 'аль хэдийн нас барсан' хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'đã chết'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่ได้ตายไปแล้ว'awalan yang menambahkan arti "sudah mati"Префикс, добавляющий значение "уже умерший; покойный".
- '이미 죽은'의 뜻을 더하는 접두사.
seon-
せん【先】
агсан
tiên
...ผู้ล่วงลับไปแล้ว
almarhum, almarhumah
せん【千】
1. 천²
Déterminant numéralคำบอกจำนวนТооны нэрNumeraliaSố từимя числительноеNumeralNumeralعدد数詞수사
- The cardinal number equal to 10 X 100.百の十倍になる数。Chiffre qui est le décuple de 100.Número correspondiente a diez veces cien. العدد يساوي ثلاثة أضعاف المئةзууг арав дахин нэмсэн тоо.Số gấp mười lần một trăm.จำนวนที่เป็นสิบเท่าของร้อยkelipatan seratus dari sepuluh Число, полученное при умножении ста на десять (десять сотен).
- 백의 열 배가 되는 수.
thousand
せん【千】
mille, millier
mil
ألف
мянга
một nghìn, một ngàn
1,000, พัน, เลขหนึ่งพัน, จำนวนหนึ่งพัน
seribu
тысяча
2. 천³
Déterminantคุณศัพท์Тодотгол үгPewatasĐịnh từатрибутивное словоDeterminanteDeterminerاسم الوصف冠形詞관형사
- Of the cardinal number equal to 10 X 100.百の十倍になる数の。D'un chiffre qui est le décuple de 100.diez veces cienالعدد الذي يساوي ثلاثة أضعاف مئةзууг арав дахин нэмсэн тооны.Thuộc số gấp mười lần một trăm.ที่เป็นจำนวนสิบเท่าของร้อยangka seratus dikalikan sepuluhЧисло, полученное при умножении ста на десять (десять сотен).
- 백의 열 배가 되는 수의.
thousand
せん【千】
mille, millier
diez veces cien
ألف
мянга, мянган
một nghìn, một ngàn
1,000, พัน, หนึ่งพัน
seribu
тысяча
せん【戦】
1. -전⁴
Affixeหน่วยคำเติมЗалгаварImbuhanPhụ tốаффиксAfijoAffixلاصقة接辞접사
- A suffix used to mean a battle or a war.「戦闘」または「戦争」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "bataille" ou "guerre".Sufijo que añade el significado de 'combate' o 'guerra'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "معركة" أو "حرب" 'тулаан' буюу 'дайн' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "chiến đấu", "chiến tranh".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การต่อสู้' หรือ 'สงคราม' akhiran yang menambahkan arti "pertempuran" atau "perang"Суффикс существительного со значением "сражение; война".
- ‘전투’ 또는 ‘전쟁’의 뜻을 더하는 접미사.
- A suffix used to mean a match or a game.「試合」または「競技」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "match" ou "compétition".Sufijo que añade el significado de 'competición' o 'partido'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "مباراة" أو "سباق" 'уралдаан' буюу 'тэмцээн' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "thi đấu" hay "trận đấu".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การประกวด' หรือ 'การแข่งขัน' akhiran yang menambahkan arti "lomba" atau "pertandingan"Суффикс существительного со значением "состязание, соревнование".
- ‘시합’이나 ‘경기’의 뜻을 더하는 접미사.
-jeon
せん【戦】
chiến, trận chiến, cuộc chiến
สงคราม..., การรบ...
perang, pertempuran, pertandingan
бой; война
-jeon
せん【戦】
trận
การประกวด..., การแข่งขัน...
pertandingan
состязание; соревнование
2. 판²
Nom dépendantคำนามไม่อิสระЭрхшээлт нэрNomina bentuk terikatDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительноеSustantivo dependienteBound Nounاسم غير مستقل依存名詞의존 명사
- A unit to count the number of games one won or lost.勝負事を数える単位。Nom dépendant, quantificateur pour compter le nombre de fois où l'on se bat (pour obtenir la victoire).Unidad para contar el número de juegos o partidos en los que compiten dos o más personas.وحدة لعدّ المسابقاتхожлоо үзэхийн төлөө тэмцдэг зүйлийг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm việc tranh tài thắng bại.รอบ; ครั้ง; กระดาน; ชุด(ลักษณนาม) : หน่วยนับการแข่งขันชิงชัยsatuan untuk menyatakan kemenanganЕдиница счëта побед и поражений на соревнованиях.
- 승부를 겨루는 일을 세는 단위.
round; game
せん【戦】。かい【回】。きょく【局】
فان
тоглолт, өрөг
ván, trận
พัน
kemenangan
партия; тур; раунд; состязание
せん【栓】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Something that plugs the top of a bottle so that the contents are not spilled. 中身が外へ漏れないように、瓶の口にはめるもの。Objet qui s'encastre dans le goulot d'une bouteille, et qui sert à en obstruer l'ouverture de sorte que le contenu ne se renverse pas.Objeto que se sujeta en la boca de una botella para impedir que su contenido se derrame.شئ يُدرج ويُغلق في مدخل الزجاجة لمنع تسرب المحتويات فيهاдоторх зүйлийг гадагш гаргахгүй байх зорилгоор лонхны аманд углаж тагласан зүйл.Vật cản gắn vào miệng của chai không cho thứ chứa bên trong đổ ra ngoài.วัสดุที่ใช้เกี่ยวปิดปากขวดเพื่อไม่ให้ของเหลวที่อยู่ในขวดออกมาข้างนอกbenda yang dimasukkan ke mulut botol untuk menutup mulut botol agar isi botol tidak tumpah keluarПредмет, вставляемый в горлышко бутылки для предотвращения вытекания наружу её содержимого.
- 안에 든 내용물이 밖으로 나오지 않도록 병의 입구에 끼워 막는 물건.
stopper; cork
せん【栓】。びんづめ【瓶詰め】。おうかん【王冠】
bouchon, liège
tapa, tapón
غطاء الزجاجة
лонхны бөглөө
nắp chai, nút chai
ฝาขวด, จุกขวด
sumbat botol, gabus sumbat botol
пробка
せん【線】
1. 금¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A mark formed when one folds or draws something.折りたたんだり、線を引いたりしてできた筋。Trace faite par pliage ou traçage.Marca que resulta de doblar o trazar.أثر ناتج عن طي أو رسمзурах буюу нугалсанаас үүссэн ором.Vết do gấp vào hay quệt vào mà xuất hiện.รอยที่เกิดขึ้นจากการพับหรือการขีดtanda yang timbul dari hasil lipatan atau garisanСлед, оставленный загибом или прочерчиванием.
- 접거나 긋거나 하여 생긴 자국.
line
おりめ【折り目】。せん【線】
ligne, trait
línea
خط
зураас, мөр
vết rạn, vết nứt, vết nhăn
ริ้ว, เส้น, ริ้วรอย, รอยพับ
bekas lipatan, bekas garis
линия; складка
2. 라인
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A line drawn either horizontally or vertically; or the outline of a certain thing. 横か縦に引いた線。または、ある物の輪郭。Trait ou ligne horizontal(e) ou vertical(e) ; contour d'un objet.Raya o línea dibujada horizontal o verticalmente. O el contorno de un cierto objeto.خطّ يتم وضعه طولا أو عرضا أو مخطط لمنتج ماхөндлөн болон босоо зураас. мөн гадуурх тойрог.Dòng hay đường kẻ ngang hay dọc. Hoặc đường nét của vật nào đó.เส้นหรือเค้าโครงภายนอกgaris yang ditentukan lebar dan panjang, siluet atau bentukВертикальная или горизонтальная линия или черта. А также контур какого-либо предмета.
- 가로나 세로로 그은 금이나 줄. 또는 어떤 물건의 윤곽.
- In a sports game, lines drawn to mark the boundary or zones of a playing field.スポーツの試合で、競技場の境界や区域を示すために引いた線。Lors d'une rencontre sportive, trait tracé au sol indiquant les limites ou aires réglementaires du terrain.En una competición deportiva, línea dibujada para marcar un área o límite del estadio.خطّ تم رسمه للدلالة على حدود ونطاق ملعب في مسابقة رياضيةспортын тэмцээнд талбайн хязгаар болон бүсийг илэрхийлэхийн тулд зурсан шугам.Đường vạch được vẽ để thể hiện lằn ranh hay khu vực của sân thi đấu, trong thi đấu thể thao.เส้นที่ขีดไว้เพื่อแบ่งเขตในการแข่งขันในสนามกีฬาgaris untuk menentukan batas atau area lapangan dalam pertandingan olahragaВ спортивных соревнованиях черта, которая обозначает границу или сектор на стадионе.
- 운동 경기에서, 경기장의 경계나 구역을 나타내기 위해 그은 선.
line; outline
ライン。せん【線】
ligne
línea
خطّ
зураас, хүрээ
đường, nét
เส้น, สาย, เค้าโครง, โครงร่าง
garis
линия; силуэт; очертание; контур
line
ライン。せん【線】
ligne
línea, raya
мөр, шугам, эгнээ
vạch, vạch phân cách
เส้น, เขตแดน
garis batas
линия; черта
3. 선⁴
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A border or line drawn horizontally or vertically.横か縦に引いたライン。Ligne tracée, horizontale ou verticale.Raya o traza horizontal o vertical.خط أو حبل تم رسمه عرضا أو طولاхэвтээ болон босоогоор зурсан шугам.Vệt hay đường kẻ ngang hay dọc.เส้นหรือแนวที่ขีดไว้เป็นแนวตรงหรือแนวนอนgaris yang digambar vertikal atau horisontalВертикальная или горизонтальная линия.
- 가로나 세로로 그은 금이나 줄.
- A long rope used to connect things.何かを連結するのに用いる紐。Longue corde, utilisée pour relier une chose à une autre.Cordón que se utiliza para conectar objetos.خط طويل يتم استخدامه للربطямар нэгэн зүйлийг холбоход хэрэглэгдэх цахилгаан шугам.Sợi dài dùng trong việc liên kết cái gì đó.เส้นยาว ๆ ที่ใช้ในการเชื่อมต่อสิ่งใด ๆtali yang menghubungkan sesuatuДлинный контур, соединяющий что-либо.
- 무엇을 연결하는 데 쓰는 긴 줄.
- The outline of something.事物の輪郭。Contour d'un objet.Contorno de un objeto.ملامح شيءэд зүйлийн гаднаас харагдах ерөнхий байдал.Đường nét bên ngoài của sự vật.รูปร่างของวัตถุgaris luar sebuah bendaОчертание предмета.
- 사물의 윤곽.
- A set threshold or degree.定められている基準や程度。Critère ou degré que l'on a fixé.Límite o criterio definido. ميعار أو درجة محدّدةтогтсон хэм хэмжээ.Tiêu chuẩn hay mức độ được định sẵn.เกณฑ์หรือระดับที่ถูกกำหนดstandar atau batasan yang telah ditentukanУстановленный предел, норма.
- 정해진 기준이나 정도.
- A connection to a person or group.ある人物や団体とつながっている関係。Relation par laquelle on est lié à une personne ou à un groupe.Relación vinculada a una persona u organización.علاقات تربط بشخص ما أو جماعة ماхэн нэгэн хүн, албан байгууллагатай холбогдсон харьцаа.Quan hệ được liên kết với nhân vật hay đoàn thể nào đó.ความสัมพันธ์ที่ถูกเชื่อมโยงกับบุคคลหรือกลุ่มใด ๆhubungan yang terhubung dengan seseorang atau suatu kelompokОтношения с какой-либо личностью или группой.
- 어떤 인물이나 단체와 연결된 관계.
- A word that means a beam of light.「光線」の意味を表す語。Terme signifiant « rayon ».Palabra que denota el significado de '광선'.تعبير يدل على معنى شعاع'цацраг' хэмээх утга илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện nghĩa 'tia sáng'.คำที่แสดงความหมายของคำว่า 'รังสี'kata yang menyatakan arti "sinar" atau "cahaya"Слово, выражающее значение cлова "광선" ("луч").
- ‘광선’의 뜻을 나타내는 말.
line
せん【線】。すじ【筋】。ライン
ligne, trait
línea
خطّ ، حبل
зураас, шугам
vạch
เส้น
garis
черта; линия
cable; cord
せん【線】
fil, câble
cable
خطّ ، حبل
шугам, кабелийн шугам
dây, sợi dây
เส้น, เชือก, สาย
kabel, tali
линия; черта
line; contour
せん【線】。りんかく【輪郭】。ライン
linéament, ligne, contour
borde, contorno, línea
خطّ كفافيّ ، شكل كفافيّ
хэлбэр төрх, ерөнхий хэлбэр, тойм дүрс, ерөнхий дүр зураг
đường nét
รูปร่าง, โครงร่าง, ลักษณะ
siluet, bentuk, profil, garis
контур; линия
line
せん【線】。はんい【範囲】
frontière, ligne de démarcation, limite
estándar
ميعار أو درجة محدّدة
стандарт, жишиг
hạn mức, giới hạn
ในวง, ในขอบเขต
batas
линия; черта
connection; relationship
せん【線】。つながり
liaison, relation
interrelación, enlace
علاقة
шугам
mối liên hệ
การคบหาสมาคม, การติดต่อกัน
hubungan
связь
ray
せん【線】
شعاع
цацраг, туяа
tia
รังสี...
sinar, laser
лучи
4. -선⁵
Affixeหน่วยคำเติมЗалгаварImbuhanPhụ tốаффиксAfijoAffixلاصقة接辞접사
- A suffix used to mean a route.「路線」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifianat « ligne » .Sufijo que añade el significado de 'ruta'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "طريق" 'шугам, чиглэл' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa ‘tuyến đường’.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'เส้นทาง'akhiran yang menambahkan arti "jalur"Суффикс со значением "линия; маршрут; курс".
- ‘노선’의 뜻을 더하는 접미사.
-seon
せん【線】
tuyến
เส้นทาง..., เส้นทางโดยสาร...
jalur
5. 줄¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A long line that is drawn straight.長く真っ直ぐに引かれたもの。Ligne tracée de manière longue et droite.Línea dibujada de forma recta y larga.خطّ يسطر بشكل مستقيم وطويلуртаар үргэлжлүүлэн татсан зураас.Đường được kẻ thẳng và dài.สายที่ถูกขีดให้ยาวgaris yang ditarik memanjangПрочерченная в длину линия.
- 길게 바로 그어진 선.
line
せん【線】。すじ【筋】
línea, renglón
خطّ
шугам, зураас
vạch, dòng
เส้น(บรรทัด)
garis
полоса; черта
せん【腺】
Affixeหน่วยคำเติมЗалгаварImbuhanPhụ tốаффиксAfijoAffixلاصقة接辞접사
- A suffix used to mean "a gland that releases a substance."「ある物質を排出する泉」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « fontaine libérant une substance ».Sufijo que añade el significado de 'glándula que secreta cierta sustancia'. لاحقة تضيف معنى "غدة تُخرج مادة ما"'ямар нэгэн зүйлийг гадагшлуулдаг булчирхай' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'mạch tiết ra chất nào đó'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'ต่อมที่ปล่อยวัตถุใด ๆ ออกไป'akhiran yang menambahkan arti "sumber yang mengeluarkan suatu material"Суффикс со значением "орган секреции".
- '어떤 물질을 내보내는 샘'의 뜻을 더하는 접미사.
-seon
せん【腺】
tuyến
ต่อม..., ที่ขับให้ออกไป
kelenjar
железа
せん【船】
Affixeหน่วยคำเติมЗалгаварImbuhanPhụ tốаффиксAfijoAffixلاصقة接辞접사
- A suffix used to mean a ship.「船」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « bateau » .Sufijo que añade el significado de 'buque'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "سفينة" 'усан онгоц' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'tàu thuyền'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'เรือ'akhiran yang menambahkan arti "kapal"Суффикс со значением "корабль; морское судно".
- ‘배’의 뜻을 더하는 접미사.
-seon
せん【船】
tàu, thuyền
เรือ...
kapal, perahu
せん【選】
1. 선⁵
Nom dépendantคำนามไม่อิสระЭрхшээлт нэрNomina bentuk terikatDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительноеSustantivo dependienteBound Nounاسم غير مستقل依存名詞의존 명사
- A bound noun that serves as a unit for counting the number of times a person has been elected to office or indicating the sequence of a person's terms in office.多くの中から選ばれた回数や順序を数える単位。Nom dépendant servant de quantificateur de nombre de fois ou de l'ordre de sélection parmi plusieurs.Cantidad que sirve como término de cálculo de las veces elegidas o los números de participación en la elección. وحدة التعداد لاختيار بين عدة أشياء أو الدورолон дундаас сонгогдсон тоо болон дэс дарааллыг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm số lần hay lượt được chọn trong số nhiều.หน่วยนับลำดับหรือจำนวนที่ถูกเลือกออกมาจากหลาย ๆ สิ่งsatuan untuk menghitung jumlah frekuensi atau urutan dari antara beberapaСчетное слово для очерёдности или количества чего-либо выбранного среди нескольких имеющихся.
- 여럿 가운데서 뽑힌 횟수나 차례를 세는 단위.
seon
せん【選】
مرّة
сонь
lần (chọn)
ลำดับที่, หมายเลขที่
kali
выбор; отбор
2. -선⁶
Affixeหน่วยคำเติมЗалгаварImbuhanPhụ tốаффиксAfijoAffixلاصقة接辞접사
- A suffix used to mean "a collection of things that are chosen and picked."「それを厳選して集めた物」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « choisir cela et le collectionner ».Sufijo que añade el significado de 'seleccionado entre tal grupo'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "أشياء تُختار وتُجمع" 'тухайн зүйлийг сонгон цуглуулсан зүйл' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'chọn lọc tập hợp cái đó'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การคัดเลือกสิ่งนั้น ๆ มารวมกัน'akhiran yang menambahkan arti "mencari dari situ dan memilih"Суффикс со значением "собрание отобранных предметов, единиц".
- '그것을 가려 뽑아 모은 것'의 뜻을 더하는 접미사.
-seon
せん【選】
tuyển
การรวม..., การรวบรวม...
antologi, pilihan
せん【銭】
Nom dépendantคำนามไม่อิสระЭрхшээлт нэрNomina bentuk terikatDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительноеSustantivo dependienteBound Nounاسم غير مستقل依存名詞의존 명사
- A bound noun that serves as a unit for counting money.金銭の単位。Unité servant à compter de l'argent.Sustantivo dependiente que sirve para contar dinero.وحدة لعدّ المالмөнгө тоолдог нэгж.Đơn vị đếm tiền.หน่วยนับเงินsatuan yang menghitung uangЕдиница исчисления денег.
- 돈을 세는 단위.
せん【銭】。もん【文】
pun
pun
فون(قطعة نقديّة)
пүн
xu
พุน(ลักษณนาม)
peser
せ【瀬】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The area where water flows wildly because the ground in the river, sea, etc. is shallow or narrow. 川や海などの底が浅いか幅が狭いため、水の流れが急な所。Endroit où l'eau coule très rapidement, du fait que la rivière, le fleuve ou la mer, etc. soit peu profond(e) ou soit étroit(e).Sección del río o mar que corre rápidamente debido a que es poco profundo o de anchura estrecha.مكان فيه تجري المياه بشكل سريع بسبب العرض الضيق أو القاع الضحل في النهر أو البحرгол болон далайн ёроол нь гүехэн, хэмжээгээр нарийн, ус ширүүн урсдаг газар.Nơi nước chảy xiết vì lòng của sông hay biển nông hay bề rộng hẹp.สถานที่ เช่น แม่น้ำหรือทะเลที่มีก้นตื้นหรือมีความกว้างที่แคบน้ำจึงไหลแรงtempat pada sungai atau laut dsb yang dasarnya dangkal atau sempit sehingga airnya mengalir derasМелководный или узкий участок русла реки, моря и т.п. с бурным течением.
- 강이나 바다 등의 바닥이 얕거나 폭이 좁아 물이 세게 흐르는 곳.
rapids
せ【瀬】
gué, haut-bond, bas-fond, rapide
rápidos, raudal, recial, corriente impetuosa
مياه سريعة الجريان ، تيّار مائيّ قوّيّ
боргио, харгиа
eo
แหล่งน้ำที่ตื้นและมีน้ำไหลเชี่ยว
jeram
перекат; мель; стремнина
せ【背】
1. 등¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The part that is opposite the chest and belly on the body of a human or animal.人間や動物の身体で、胸と腹の反対側の部分。Dans le corps humain ou animal, partie opposée à la poitrine et au ventre.Parte opuesta al pecho y al abdomen en el cuerpo de las personas o los animales.الجزء المقابل للصدر أو البطن في جسم الإنسان أو الحيوانхүн амьтны биеийн цээж болон гэдэсний эсрэг тал.Bộ phận ngược phía đối diện với ngực và bụng trên cơ thể của người hay động vật.ส่วนที่อยู่ด้านตรงข้ามกับหน้าอกและท้องของร่างกายคนหรือสัตว์bagian yang bertentangan dengan dada dan perut dari tubuh orang atau binatangЧасть противоположной стороны груди и живота на теле человека или животного.
- 사람이나 동물의 몸에서 가슴과 배의 반대쪽 부분.
- The bulging upper or outer part of an object.物体の上部や外側の膨らんでいる部分。Partie de forme convexe située sur ou à l'extérieur d'un objet.Parte abultada o saliente en la región superior o externa de una cosa.جزء بارز في الجزء العلوي من شيء أو خارجهюмны дээд тал ба гадна талын бондойж гарсан хэсэг. Phần lồi ra ngoài hoặc lồi lên trên của vật thểส่วนที่นูนขึ้นมาด้านบนหรือด้านนอกของวัตถุbagian belakang suatu bendaВыпуклая верхняя или наружная часть предметов.
- 물체의 위쪽이나 바깥쪽에 볼록하게 나온 부분.
back
せ【背】。せなか【背中】
dos, reins
espalda
ظهر
нуруу
lưng
หลัง
punggung
спина
back; top
せ【背】
dos
ар тал, нуруу
mặt ngoài, mặt trên
หลัง
belakang
спинка; задняя часть
2. 키¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The length of a person or animal in an upright position that is measured from the feet to the head.人や動物がまっすぐに立った時のかかとから頭頂までの体の高さ。Longueur du corps allant des pieds jusqu'à la tête, calculée quand les hommes ou les animaux se tiennent droit.Largo del cuerpo desde los pies a la cabeza al pararse derecho una persona o un animal.طول الجسم من الرأس إلى القدم عندما يقوم الإنسان أو الحيوانхүн болон амьтны эгц зогсож байх үеийн хөлнөөс толгой хүртлэх биеийн урт.Chiều dài cơ thể tính từ bàn chân đến đỉnh đầu khi người hay động vật đứng thẳng.ความยาวของร่างกายคนหรือสัตว์ตั้งแต่หัวจรดเท้าวัดเมื่อยืนตรงpanjang badan manusia atau binatang dari ujung kaki sampai ujung kepala saat berdiri Длина тела человека или животного от ног до головы в положении прямо.
- 사람이나 동물이 바로 섰을 때의 발에서부터 머리까지의 몸의 길이.
height
せ【背】。せたけ【背丈】。しんちょう【身長】。みのたけ【身の丈】
taille, grandeur
estatura, altura
طول
өндөр
chiều cao
ความสูง, รูปร่าง
tinggi badan
рост
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
そうかんとく【総監督】 - そうこく【相克】 (0) | 2020.02.14 |
---|---|
そあくだ【粗悪だ】 - そうかんせい【相関性】 (0) | 2020.02.14 |
せんぷくする【潜伏する】 - せんもんてき【専門的】 (0) | 2020.02.14 |
せんどうてき【扇動的・煽動的】 - せんぷくき【潜伏期】 (0) | 2020.02.14 |
せんたくもの【洗濯物】 - せんどうてき【先導的】 (0) | 2020.02.14 |