せんぷくする【潜伏する】せんぷく【潜伏】せんぷされる【宣布される】せんぷする【宣布する】せんぷ【宣布】せんべつされる【選別される】せんべつする【選別する】せんべつてき【選別的】せんべつ【選別】せんぺんいちりつてき【千篇一律的】せんぺんいちりつ【千篇一律】せんぺんばんか【千変万化】せんぼうされる【羨望される】せんぼうする【羨望する】せんぼう【羨望】せんぼつ【戦没・戦歿】せんぽう【先鋒】せんぽう【戦法】せんまんの【千万の】せんまん【千万】せんみんいしき【選民意識】せんみんしそう【選民思想】せんみん【浅眠】せんみん【賎民】せんむとりしまりやく【専務取締役】せんむ【専務】せんめいされる【闡明される】せんめいする【闡明する】せんめいだ【鮮明だ】せんめいに【鮮明に】せんめい【闡明】せんめつされる【殲滅される】せんめつする【殲滅する】せんめつ【殲滅】せんめんき【洗面器】せんめんぐ【洗面具】せんめんしつ【洗面室】せんめんじょ【洗面所】せんめんする【洗面する】せんめんだい【洗面台】せんめんどうぐ【洗面道具】せんめんば【洗面場】せんめんようのみず【洗面用の水】せんめん【洗面】せんもうざい【染毛剤】せんもんい【専門医】せんもんかする【専門化する】せんもんか【専門化】せんもんか【専門家】せんもんけんしゅうい【専門研修医】せんもんしょく【専門職】せんもんし【専門誌】せんもんせい【専門性】せんもんてき【専門的】
せんぷくする【潜伏する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To hide oneself so that one is not exposed.見つからないように隠れる。 Se cacher pour ne pas être vu.Esconderse para que no sea descubierto.يحجب جسمه لكي لا يظهرил гарч ирэхгүй нуугдах.Ẩn náu mà không xuất hiện. หลบซ่อนไม่ให้ปรากฏbersembunyi agar tidak kelihatanисчезнуть
- 드러나지 않게 숨다.
- For the symptoms of a disease to not appear even though one has contracted the disease.病気にかかってはいるが、症状がまだ現れていない。 Être atteint d'une maladie mais ne pas en montrer les symptômes.No aparecer los síntomas externos aunque se haya contraído una enfermedad.لا تظهر أعراض المرض خارجيا على الرغم من الإصابة بهөвчин туссан боловч өвчний шинж тэмдэг илрэхгүй байхMặc dù đã mắc bệnh nhưng triệu chứng của bệnh không bộc lộ ra bên ngoài.ติดโรคแต่ไม่แสดงอาการของโรคออกมาภายนอกgejala penyakit tidak tampak dari luar walaupun menderita penyakitне проявляться наружу (о признаках заболевания).
- 병에 걸려 있지만 병의 증상이 겉으로 드러나지 않다.
be in hiding; lie low
せんぷくする【潜伏する】
se dissimuler, se camoufler
ocultarse, acechar
يختبئ
нуугдах, отолт хийх
lẩn trốn, ẩn náu, mai phục
หลบซ่อน, ซ่อน, หลบ, ซ่อนเร้น
bersembunyi, mengintai
Спрятаться
lie dormant; lie latent
せんぷくする【潜伏する】
être en période d'incubation, être latent
incubarse
нуугдмал байх
tiềm ẩn
(โรค)ฟักตัว
laten, tersembunyi, terpendam
Проходить неявно, скрыто (о периоде)
せんぷく【潜伏】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of hiding oneself so that one is not exposed.見つからないように隠れること。Fait de se cacher pour ne pas être vu.Acción de esconderse para que no sea descubierto.اختفاء لكي لا يظهرгарч ирэхгүй нуугдах явдал.Sự ẩn náu mà không xuất hiện. การหลบซ่อนไม่ให้ปรากฏhal bersembunyi agar tidak kelihatanисчезновение.
- 드러나지 않게 숨음.
- A state in which the symptoms of a disease do not appear even though one has contracted the disease.病気にかかってはいるが、症状がまだ現れていないこと。Fait d'être atteint d'une maladie mais de ne pas en montrer les symptômes.Acción y efecto de no aparecer los síntomas externos aunque se haya contraído una enfermedad.عدم ظهور أعراض المرض على الرغم من الإصابة بهөвчин туссан боловч өвчний шинж тэмдэг ил гараагүй байх явдал.Việc mặc dù đã mắc bệnh nhưng triệu chứng của bệnh không bộc lộ ra bên ngoài. การติดโรคแต่ไม่แสดงอาการของโรคออกมาภายนอกhal gejala penyakit tidak tampak dari luar walaupun menderita penyakitскрыто протекающий период болезни.
- 병에 걸려 있지만 병의 증상이 겉으로 드러나지 않음.
stakeout; lying low; hiding
せんぷく【潜伏】
cachette, dissimulation, camouflage
emboscada
اختباء
нууц, далд, отолт
sự lẩn trốn, sự ẩn náu, sự mai phục
การหลบซ่อน, การซ่อน, การหลบ, การซ่อนเร้น
pengintaian, penyembunyian
Скрытие; быть спрятанным; секрет
latency
せんぷく【潜伏】
incubation, latence
incubación, latencia
فترة حضانة
нууц, далд
sự tiềm ẩn
การฟักตัว(โรค)
latensi, terpendam, tersembunyi
Инкубация; инкубационный период
せんぷされる【宣布される】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For a fact or the content of something to be officially announced widely.ある事実や内容が公式的に広く知らされる。(Fait ou contenu) Se faire connaître officiellement au monde.Hacerse pública una cosa o un aviso. يتم إعلان أمر أو مضمون على العالم بشكل رسميّямар нэг үнэн, агуулга мэтийг албан ёсоор нийтэд зарлагдах.Sự thật hay nội dung nào đó được cho thế gian biết rộng rãi một cách chính thức.ข้อเท็จจริงหรือเนื้อหาใด ๆ ถูกบอกกล่าวอย่างเป็นทางการให้โลกรู้โดยทั่วถึง suatu fakta atau keterangan diberitahukan secara resmi dan luas ke seluruh dunia Быть широко распространённым и официально объявленным миру (о каком-либо факте или содержании).
- 어떤 사실이나 내용이 공식적으로 세상에 널리 알려지다.
be announced; be proclaimed
せんぷされる【宣布される】
être annoncé, être déclaré
proclamarse
يعلَن
тунхаглагдах, зарлагдах
được tuyên bố
ถูกประกาศ
disebarluaskan, diumumkan, diberitahukan
провозглашаться; обнародоваться; быть провозглашённым; быть обнародованным
せんぷする【宣布する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To officially announce a fact or the content of something widely.ある事実や内容を公式的に広く知らせる。Faire connaître largement et officiellement un fait ou un contenu au monde.Hacer pública una cosa o un aviso. يعلن أمرا أو مضمونا على العالم بشكل رسميямар нэг үнэн, агуулга зэргийг албан ёсоор нийтэд зарлах.Cho thế gian biết rộng rãi một cách chính thức sự thật hay nội dung nào đó.บอกกล่าวข้อเท็จจริงหรือเนื้อหาใด ๆ อย่างเป็นทางการให้โลกรู้โดยทั่วถึง memberitahukan secara resmi dan luas suatu fakta atau keterangan ke seluruh dunia Широко распространять и официально сообщать о каком-либо факте или содержании.
- 어떤 사실이나 내용을 공식적으로 세상에 널리 알리다.
announce; proclaim
せんぷする【宣布する】
annoncer, déclarer
proclamar
يعلن
тунхаглах, мэдэгдэх, зарлах
tuyên bố
ประกาศ
menyebarluaskan, mengumumkan, memberitahukan
провозглашать; обнародовать
せんぷ【宣布】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of officially announcing a fact or the content of something widely.ある事実や内容を公式に広く知らせること。Action de faire connaître officiellement un fait ou un contenu partout au monde.Acción de anunciar oficialmente un hecho o el contenido de algo de manera amplia.إعلان رسمي عن حقيقة أو محتوى على النطاق الواسعямар нэг үнэн, агуулга мэтийг албан ёсоор нийтэд зарлах явдал.Sự thông báo rộng rãi cho thế gian biết một cách chính thức về nội dung hay sự thật nào đó. การประกาศข้อเท็จจริงหรือเนื้อหาใด ๆ ให้โลกรู้โดยทั่วกันอย่างเป็นทางการhal memberitahukan secara resmi dan luas suatu fakta atau keterangan ke seluruh duniaОфициальное сообщение, придание широкой огласке какого-либо заявления или факта.
- 어떤 사실이나 내용을 공식적으로 세상에 널리 알림.
announcement; proclamation; promulgation
せんぷ【宣布】
proclamation, promulgation, publication
declaración, proclamación
إعلان
тунхаг, мэдэгдэл
sự tuyên bố, sự công bố
การประกาศ
pengumuman, pemberitahuan
провозглашение; обнародование
せんべつされる【選別される】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To be sorted according to set standards.一定の基準に従って選び分けられる。Être divisé par le tri selon un critère donné.Ponerse en orden algo o alguien según criterio determinado. يتم تصينف أشياء بشكل منفصل على أساس معيار معيّنтодорхой жишгийг баримтлан ялгаж хуваах.Được tách theo tiêu chuẩn nhất định và chia riêng ra.ถูกแบ่งแยกออกจากกันตามเกณฑ์ที่ได้กำหนด dipisahkan menurut standar tertentu kemudian dibagi atau ditempatkan terpisahБыть выбранным и отделённым в зависимости от установленного стандарта.
- 일정한 기준에 따라 가려져 따로 나누어지다.
be selected; be sorted
せんべつされる【選別される】
être trié, être choisi, être sélectionné
clasificarse
يختير
ялгах, хуваарилах, ангилах
được tuyển lựa, được phân loại
ถูกคัดแยก
disortir, dipisahkan
быть отобранным; быть выбранным; быть отсортированным; быть избранным
せんべつする【選別する】
1. 선별하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To sort according to set standards. 一定の基準に従って選び分ける。Diviser et trier selon un critère donné.Poner en orden algo o alguien según criterio determinado. يصنّف شيئا بشكل منفصل عن آخر على أساس معيار معيّنтодорхой нэг түвшин жишгийн дагуу салгаж ялган, хуваах.Tách theo tiêu chuẩn nhất định rồi chia riêng ra. แบ่งแยกออกจากกันตามเกณฑ์ที่ได้กำหนด membedakan menurut standar tertentu kemudian membaginya secara terpisahОтбирать и отделять, следуя определённому стандарту.
- 일정한 기준을 따라 가려서 따로 나누다.
select; sort
せんべつする【選別する】
sélectionner, faire un tri
clasificar
يختار
ялгах, хуваах
tuyển lựa, phân loại
คัดแยก
menyortir, menyeleksi, mengelompokkan
отбирать; выбирать; сортировать; избирать
2. 추리다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To select or pick out several from a mixture of people or things.混ざっているものの中から幾つかを選び抜く。Extraire ou choisir à partir d'un mélange.Elegir o escoger varias cosas entre la mezcla.يُخرج أو يختار شيئا من بين العديد من الأشياء المختلطةхолилдсон зүйлээс хэдийг сугалж авах буюу сонгож гаргах.Sự lấy ra hoặc tìm ra một vài trong số những cái lẫn lộn với nhau.เลือกหรือจับเอาสิ่งหลายสิ่งจากสิ่งที่ปนกันอยู่ menarik, mencabut atau memilih beberapa dari sesuatu yang bercampuranВынимать, делать отбор чего-либо из общей смеси.
- 섞여 있는 것에서 여럿을 뽑아내거나 골라내다.
select; choose; pick out
えらぶ【選ぶ】。せんべつする【選別する】。せんたくする【選択する】
trier, choisir, sélectionner
escoger, elegir, seleccionar
يختار
шилэх, сонгох, ялгах
sự lựa chọn, sự chọn ra
คัด, คัดเลือก
memilih, menyeleksi
выбирать; отбирать
せんべつてき【選別的】
1. 선별적¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Sorting or picking out according to set standards.一定の基準に従って選び分けたり、選び抜くこと。 Fait de répartir ou de trier selon certains critères.Función de separar o escoger de entre un grupo y de acuerdo con un cierto criterio. التصنيف أو الاختيار حسب المعايير المعينةтодорхой жишгийг баримтлан ялгаж салгах юмуу хувиарлах явдал.Việc phân chia theo tiêu chuẩn nhất định.การคัดเลือกหรือแบ่งแยกออกจากกันตามเกณฑ์ที่กำหนด hal memisahkan menurut standar tertentu kemudian membagi atau memilihnya terpisah (digunakan sebagai kata benda)Отбор и распределение согласно установленным критериям.
- 일정한 기준을 따라 가려서 따로 나누거나 추려 냄.
being selective
せんべつてき【選別的】
(n.) sélectif
selectividad
صفة الاختيار
ялгавартай, хуваарьтай
tính biệt loại, tính phân biệt
ที่ได้คัดเลือก, ที่เลือกเฟ้น
terpilih, terseleksi, tersortir
выборочный; избирательный; селективный; отбирающий
2. 선별적²
Déterminantคุณศัพท์Тодотгол үгPewatasĐịnh từатрибутивное словоDeterminanteDeterminerاسم الوصف冠形詞관형사
- Sorting or picking out according to set standards.一定の基準に従って選び分けたり、選び抜くさま。Qui divise ou trie selon un critère donné.Que selecciona algo o a alguien según criterio determinado. أن يختار شيئا أو يصنفّه بشكل منفصل على أساس معيار معيّنтодорхой жишгийг баримтлан ялгаж салгах юмуу хуваарилсан. Được tách theo tiêu chuẩn nhất định rồi chia hay nhặt riêng ra.ที่คัดเลือกหรือแบ่งแยกออกจากกันตามเกณฑ์ที่ได้กำหนด memisahkan menurut standar tertentu kemudian membagi atau memilihnya terpisah (diletakkan di depan kata benda) Выбирающий и отдельно разделяющий или отбирающий в зависимости от установленного стандарта.
- 일정한 기준을 따라 가려서 따로 나누거나 추려 내는.
selective
せんべつてき【選別的】
(dét.) sélectif
de selección
اختياريّ
ялгавартай, хуваарьтай
mang tính tuyển chọn, mang tính phân loại
ที่ได้คัดเลือก, ที่เลือกเฟ้น
terpilih, terseleksi, tersortir
выборочный; избирательный; селективный; отбирающий
せんべつ【選別】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of sorting according to set standards.一定の基準に従って選び分けること。Fait de répartir selon certains critères.Elección de algo de entre un grupo con base en algún criterio. التصنيف حسب المعايير المعيّنةтодорхой жишгийг баримтлан ялгаж хуваах явдал.Sự phân chia theo tiêu chuẩn nhất định.การแบ่งแยกออกจากกันตามเกณฑ์ที่กำหนดhal memisahkan menurut standar tertentu kemudian membagi atau menempatkannya terpisah Выбор и распределение в соответствии с установленными критериями.
- 일정한 기준을 따라 가려서 따로 나눔.
selection; sorting
せんべつ【選別】
tri, triage, choix, sélection
selección
اختيار ، تصنيف
ялгалт, хуваарилалт, ангилалт
sự phân loại
การคัดแยก
penyortiran, pemisahan
выбор; отбор; сортировка; подбор; селекция
せんぺんいちりつてき【千篇一律的】
1. 천편일률적¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A state in which many things are similar to each other without any unique character.多くの物事が独自の特性を持たず、みんな殆ど似ていること。Fait de se ressembler l'un et l'autre sans avoir de particularité individuelle.Todas las cosas que son similares sin tener su característica propia.تشابه أشياء كثيرة مع بعضها البعض تقريبًا دون أي مِيزَة فرديةолон зүйл тус тусын онцлоггүй бүгд бараг адил төстэй байх явдал.Việc nhiều thứ nhưng không có đặc tính riêng biệt mà gần như giống nhau.หลาย ๆ สิ่งหลาย ๆ อย่างคล้ายกันเกือบทั้งหมดโดยไม่มีลักษณะพิเศษbeberapa benda tidak memiliki karakteristik sendiri dan semua hampir sama (digunakan sebagai kata benda)Схожий, не обладающий какими-либо особенностями (о нескольких объектах).
- 여럿이 각각의 특성이 없이 모두 거의 비슷한 것.
being monotonous; being uniform
せんぺんいちりつてき【千篇一律的】。いっぽんちょうしてき【一本調子的】
(n.) monotone
monotonía
رتابة، تَشَابُه، تَمَاثُل
нэг хэвийн, бүгд ижил
nghìn điều như một
ที่เป็นแบบเดียวกัน, ที่ซ้ำ ๆ กัน, ที่เหมือน ๆ กัน, ที่เป็นท่วงทำนองเดียวกัน
mirip, sama, persis
монотонный; схожий
2. 천편일률적²
Déterminantคุณศัพท์Тодотгол үгPewatasĐịnh từатрибутивное словоDeterminanteDeterminerاسم الوصف冠形詞관형사
- Many things being similar to each other without any unique characteristics.多くの物事が独自の特性を持たず、みんな殆ど似ているさま。Qui se ressemblent l'un et l'autre sans avoir de particularité individuelle.Similitud entre todas las cosas sin tener su característica propia.متشابه كلّه مع بعضه البعض تقريبًا دون أي مِيزَة فرديةолон зүйл тус тусын онцлоггүй бүгд бараг адил төстэй.Nhiều thứ nhưng không có đặc tính riêng biệt mà gần như giống nhau. ที่หลาย ๆ สิ่งหลาย ๆ อย่างคล้ายกันเกือบทั้งหมดโดยไม่มีลักษณะพิเศษbeberapa benda tidak memiliki karakteristik sendiri dan semua hampir samaПохожий, не обладающий особыми качествами (о нескольких предметах).
- 여럿이 각각의 특성이 없이 모두 거의 비슷한.
monotonous; uniform
せんぺんいちりつてき【千篇一律的】。いっぽんちょうしてき【一本調子的】
(dét.) monotone
monótono
رتيب، متشابه، متماثل
нэг хэвийн, бүгд ижил
nghìn điều như một
ที่เป็นแบบเดียวกัน, ที่ซ้ำ ๆ กัน, ที่เหมือน ๆ กัน, ที่เป็นท่วงทำนองเดียวกัน
mirip, sama, persis
монотонный; схожий; однообразный; однотипный
せんぺんいちりつ【千篇一律】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- (figurative) A phenomenon in which many things are similar to each other without any unique character.(比喩的に)多くの物事が独自の特性を持たず、みんな殆ど似ていること。(figuré) Ressemblance de tous les éléments sans avoir de particularité individuelle.(FIGURADO) Fenómeno en que las cosas no tienen su característica propia y parecen todas similares.(مجازي) ظاهرة تكون فيها أشياء كثيرة متشابهة مع بعضها البعض تقريبًا دون أي مِيزَة فردية(зүйрлэсэн үг) олон зүйл тус тусын онцлоггүй бүгд бараг адил төстэй байх үзэгдэл.(cách nói ẩn dụ) Hiện tượng mà nhiều thứ không có đặc tính riêng biệt và gần như giống nhau. (ในเชิงเปรียบเทียบ)ปรากฏการณ์ที่หลาย ๆ สิ่งหลาย ๆ อย่างคล้ายกันเกือบทั้งหมดโดยไม่มีลักษณะพิเศษ(bahasa kiasan) fenomena di mana beberapa benda tidak memiliki karakteristik sendiri dan semua hampir sama(перен.) Явление схожести нескольких предметов, не обладающих какими-либо особенностями.
- (비유적으로) 여럿이 각각의 특성이 없이 모두 거의 비슷한 현상.
monotony; uniformity
せんぺんいちりつ【千篇一律】。いっぽんちょうし【一本調子】
monotonie
monotonía
رتابة، تَشَابُه، تَمَاثُل،
нэг хэвийн
nghìn điều như một
แบบเดียวกัน, ซ้ำ ๆ กัน, เหมือน ๆ กัน, ท่วงทำนองเดียวกัน
mirip, sama, persis
монотонность; схожесть
せんぺんばんか【千変万化】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Changes being very severe. 変化が激しいこと。Changements très variés.Cambiante.شديد التغيير хэтэрхий их өөрчлөлттэй байх явдал.Sự biến đổi rất ghê gớm.การที่การเปลี่ยนแปลงมีความรุนแรงมากkeadaan yang sangat berubahОчень сильная степень перемен.
- 변화가 아주 심함.
being ever-changing
へんかむそう【変化無双】。せんぺんばんか【千変万化】
cambiante
تقلبات
хувьсамтгай, тогтворгүй, хувирамтгай
sự biến đổi thất thường
การเปลี่ยนรุนแรง, การเปลี่ยนแปลงรุนแรง, การเปลี่ยนแปลงมาก
perubahan besar, perubahan kuat
необыкновенные изменения
せんぼうされる【羨望される】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To become a person who is envied.人から羨ましがられる対象になる。Devenir l'objet d'envie.Hacerse un objeto de envidia. يصبح موضع حسدатаархлын бай болох. Trở thành đối tượng (mà người khác) ghen tị.กลายเป็นที่อิจฉาริษยาmenjadi objek keirihatianСтать объектом зависти.
- 부러워하는 대상이 되다.
be envied
せんぼうされる【羨望される】。あこがれられる【憧れられる】
être envié, être jalousé
ser envidioso
يحسَد
атаархал төрүүлэх
được ghen tị, được thèm muốn
ได้รับความอิจฉา, ได้รับความริษยา, ได้รับความอิจฉาริษยา
diinginkan, diidamkan
せんぼうする【羨望する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To envy and want to be likewise.羨ましく思い、そうなることを希望する。Envier quelqu'un et souhaiter devenir ainsi.Desear o apetecer para sí lo que otro tiene y querer ser como ello. يشعر بالغيرة ويريد أن يصبح مثل ذلكатаархан тийм болохыг хүсэх.Ghen tị và mong được trở thành như thế.อิจฉาริษยาและปรารถนาให้เป็นเช่นนั้น iri terhadap suatu hal sembari mengharapkan menjadi seperti hal tersebutИспытывать чувство зависти и желание стать таким же.
- 부러워하며 그렇게 되기를 바라다.
envy
せんぼうする【羨望する】。あこがれる【憧れる】
envier quelqu'un, avoir envie de quelque chose
envidiar
يحسُد
атаархах, жөтөөрхөх
ghen tị, thèm muốn
อิจฉา, ริษยา, อิจฉาริษยา
завидовать
せんぼう【羨望】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A feeling of envying and wanting to be likewise.羨ましく思い、そうなることを希望すること。Fait d’avoir envie (d’un état donné) et de souhaiter de devenir ainsi.Sentimiento de desear algo y esperar que se haga realidad. الشعور بالغيرة والرغبة في أن يكون كذلكатаархан тийм болохыг хүсэх явдал.Sự ghen tỵ và mong được trở nên như vậy.ความอิจฉาและปรารถนาให้เป็นดังกล่าวhal merasa iri pada sesuatu sembari berharap ingin menjadi seperti hal tersebutЗависть и желание чего-либо.
- 부러워하며 그렇게 되기를 바람.
envy
せんぼう【羨望】
envie, convoitise, désir
deseo vehemente
الحسد
атаа, жөтөө
sự ghen tỵ, sự thèm muốn
ความอิจฉา, ความริษยา, ความอิจฉาริษยา
harapan, model
зависть
せんぼつ【戦没・戦歿】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of dying while fighting on the battlefield.戦場で戦闘中に死ぬこと。Fait de mourir au champ de bataille.Muerte en el campo de batalla tras la pelea.أن يموت وهو يقاتل في المعركةтулалдааны талбарт тулалдаж байгаад үхэх явдал.Việc chiến đấu và chết ở ngoài chiến trường. การตายระหว่างต่อสู้ในสนามสงครามhal bertarung kemudian mati dalam medan perangСмерть на поле боя.
- 전쟁터에서 싸우다가 죽음.
being fallen; dying at war
せんぼつ【戦没・戦歿】
mort à la guerre, mort au combat
muerte batalla
شهيد الحرب
тулалдаанд амь эрсдэх, үрэгдэх
sự tử trận
การเสียชีวิตในสงคราม, การเสียชีวิตในสนามรบ
mati dalam perang
смерть в бою
せんぽう【先鋒】
1. 선봉대
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A unit or group that stands in the front or does something before anyone else.本陣の前方に立って進んだり、一番先がけて作業をする部隊やグループ。Troupe ou groupe de personnes qui se trouve à la première position ou qui procède à quelque chose avant les autres.Conjunto de personas o ejército que marcha primero o delante.وحدة أو مجموعة تقف في الجبهة أو تقوم بشيء قبل الآخرينхамгийн түрүүнд зогсох юмуу хамгийн анх ямар нэг зүйлийг хийж гүйцэтгэдэг анги, хэсэг бүлэг.Một đám hay đội làm việc nào đó trước tiên hoặc đứng hàng đầu. กองทัพทหารหรือกลุ่มที่อยู่หน้าสุดหรือทำสิ่งใด ๆ ก่อนkesatuan atau kelompok yang berdiri paling depan atau melakukan suatu pekerjaan paling pertamaВойска или группа, стоящие в самом переднем ряду или выполняющие какую-либо работу самыми первыми.
- 맨 앞에 서거나 제일 먼저 어떤 일을 하는 부대나 무리.
vanguard; spearhead
せんぽう【先鋒】。せんじん【先陣】
troupe de tête
vanguardia
طليعة، رأس الحربة
манлайлагч хэсэг, тэргүүлэгчид
đội tiên phong, nhóm tiên phong
กองทัพแนวหน้า, กลุ่มแนวหน้า, กองนำ, กลุ่มแกนนำ
garda depan, barisan depan
передовой отряд; передовая группа; авангард; член передового отряда
2. 선봉장
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A commander or representative leading his/her group in an army or organization. 軍隊や団体、グループを率いる大将・代表者。Commandant ou représentant qui dirige une armée, une association, un groupe, etc.Representante o capitán que está a la cabeza de un grupo, generalmente del ejército militar. قائد أو ممثل يقود الجيش أو مؤسسة، جماعةцэрэг, байгууллага, хэсэг бүлгийг удирддаг жанжин болон төлөөлөгч.Tướng soái hay người đại diện dẫn dắt quân đội, tổ chức hay nhóm...ผู้บัญชาการหรือผู้ที่เป็นตัวแทนสั่งการกองทัพทหาร กลุ่มคนหรือฝูงชนkomandan, jenderal atau wakil yang memimpin pasukan atau badan, kelompokПолководец или представитель, возглавляющий войска, организацию или группу.
- 군대나 단체, 무리를 이끄는 장수나 대표자.
- (figurative) A person who takes the lead in doing an important or difficult task. (比喩的に)大事な事や難しい事の先頭に立つ人。(figuré) Personne qui prend l'initiative de faire quelque chose d'important ou de difficile.(FIGURADO) Persona que sale adelante en las tareas difíciles o significantes. (مجازيّ) مَن يكون في مقدمة عمل مهم أو صعب(зүйрл.) чухал юмуу хүнд хэцүү зүйлийн түрүүнд манлайлдаг хүн.(cách nói ẩn dụ) Người đi đầu trong việc quan trọng hay vất vả.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่อยู่นำหน้าเรื่องที่สำคัญหรือยากลำบาก(bahasa kiasan) orang yang memimpin untuk hal penting atau sulit (перен.) Человек, идущий впереди в важном или трудном деле.
- (비유적으로) 중요하거나 힘든 일에 앞장서는 사람.
vanguard; spearhead
せんぽう【先鋒】。さきて【先手】
personne qui prend la tête de quelque chose
cabecilla
طليعة
удирдагч, төлөөлөгч
tướng tiên phong, người dẫn đầu
ผู้นำ, ผู้บัญชาการ, ผู้บังคับการ
kepala garda depan, kepala barisan depan
начальник передовой группы; начальник передовых войск; начальник передового отряда
vanguard; spearhead
せんぽう【先鋒】。さきて【先手】
cabecilla
манлайлагч, толгойлогч
người tiên phong
ผู้นำ, ผู้นำหน้า, กองหน้า
ujung tombak
инициатор; зачинатель
せんぽう【戦法】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A fighting method to win against one's opponent in a war, competition, etc.戦争やスポーツなどで、相手に勝つための戦い方。Moyen employé pour vaincre l'adversaire lors d'une guerre, d'une compétition sportive, etc. Método de combate para ganar a la parte contraria en una guerra o un partido de deporte.أساليب الحرب للانتصار على طرف آخر في الحرب أو مسابقة رياضيةдайн байлдаан болон спортын тэмцээн зэрэгт, эсрэг талаа ялахын төлөөх тулалдааны арга.Phương pháp chiến đấu nhằm thắng được đối phương trong chiến tranh hoặc ở các trận thi đấu thể thao v.v...วิธีการของการต่อสู้เพื่อเอาชนะฝ่ายตรงข้าม เช่น ในการแข่งขันกีฬาหรือสงคราม เป็นต้น cara pertarungan untuk menang dari pihak lawan dalam perang atau pertandingan olahraga dsbМетоды ведения войны, боя или спортивной игры, приводящие к победе.
- 전쟁이나 운동 경기 등에서 상대에게 이기기 위한 싸움의 방법.
tactic; strategy
せんぽう【戦法】
tactique, stratégie
táctica, estrategia
تكتيك
тактик, тулалдааны арга мэх
chiến thuật
กลยุทธ์, ยุทธวิธี
strategi, taktik
стратегия; способ для победы
せんまんの【千万の】
Déterminantคุณศัพท์Тодотгол үгPewatasĐịnh từатрибутивное словоDeterminanteDeterminerاسم الوصف冠形詞관형사
- The number that is the product of one thousand and ten thousand. 1万の千倍に当たる数の。D'un chiffre mille fois plus élevé que dix mille.Cantidad que multiplica 1.000 veces 10.000.عدد يساوي عشرة آلاف ألفарван мянгыг мянга дахин нэмсэн тооны.Số gấp một nghìn lần của mười nghìn.ที่เป็นจำนวนพันเท่าของหนึ่งหมื่นjumlah seribu kali lipat dari sepuluh ribuЧисло, полученное путём умножения 10 тысяч на 1 тысячу.
- 만의 천 배가 되는 수의.
ten million
せんまん【千万】。せんまんの【千万の】
dix millons de
عشرة ملايين
арван сая, живаа
mười triệu
10,000,000, สิบล้าน
sepuluh juta
десять миллионов
せんまん【千万】
1. 천만¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A very large number.非常に多い数。Très grand nombre.Número muy grande.عدد كثير للغايةмаш их тоо.Số rất nhiều.จำนวนที่มากjumlah yang sangat banyakВесьма большое количество.
- 아주 많은 수.
ten million; millions of times
せんまん【千万】
dix millions, myriade
mucha cantidad
عشرة ملايين
маш олон, тоо томшгүй
ngàn vạn, muôn vàn
จำนวนมาก, มากมาย
sangat banyak
огромное число
2. 천만²
Déterminant numéralคำบอกจำนวนТооны нэрNumeraliaSố từимя числительноеNumeralNumeralعدد数詞수사
- The number that is the product of one thousand and ten thousand.1万の千倍に当たる数。Chiffre mille fois plus élevé que dix mille. Número que multiplica 1.000 veces 10.000.عدد يساوي عشرة آلاف ألفарван мянгыг мянга дахин нэмсэн тоо.Số gấp nghìn lần của mười nghìn.จำนวนที่เป็นพันเท่าของหนึ่งหมื่นjumlah seribu kali lipat dari sepuluh ribuЧисло, полученное путём умножения 10 тысяч на 1 тысячу.
- 만의 천 배가 되는 수.
ten million
せんまん【千万】
dix millions
عشرة ملايين
арван сая, живаа
mười triệu
10,000,000, สิบล้าน, เลขสิบล้าน, จำนวนสิบล้าน
sepuluh juta
десять миллионов
3. 천만³
Déterminantคุณศัพท์Тодотгол үгPewatasĐịnh từатрибутивное словоDeterminanteDeterminerاسم الوصف冠形詞관형사
- The number that is the product of one thousand and ten thousand. 1万の千倍に当たる数の。D'un chiffre mille fois plus élevé que dix mille.Cantidad que multiplica 1.000 veces 10.000.عدد يساوي عشرة آلاف ألفарван мянгыг мянга дахин нэмсэн тооны.Số gấp một nghìn lần của mười nghìn.ที่เป็นจำนวนพันเท่าของหนึ่งหมื่นjumlah seribu kali lipat dari sepuluh ribuЧисло, полученное путём умножения 10 тысяч на 1 тысячу.
- 만의 천 배가 되는 수의.
ten million
せんまん【千万】。せんまんの【千万の】
dix millons de
عشرة ملايين
арван сая, живаа
mười triệu
10,000,000, สิบล้าน
sepuluh juta
десять миллионов
せんみんいしき【選民意識】
1. 선민사상
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The feeling of superiority felt by those who are rich and have a high social status.ある社会で社会的な地位が高かったり富を持つ人たちの集団が、自分たちだけが特別な存在だと感じる優越感。Sentiment de supériorité chez les gens hautement placés dans une société ou chez les personnes riches, qui pensent être les seuls êtres à part.Sistema que se basa en la creencia de considerar la existencia de la élite, generalmente un grupo de personas con riqueza o posición social notablemente alta. عقدة التفوق عند الأغنياء أو من يكون في مكانة عالية في مجتمع ويظن نفسه كائنا متفوقا ومميزاаль нэг нийгэмд нийгмийн байр суурь өндөр юмуу хөрөнгө мөнгөтэй хүмүүс өөрсдийгөө онцгой гэж үздэг үзэл бодол.Tư tưởng tự cao những người giàu có hay có địa vị xã hội cao trong một xã hội cảm thấy chỉ có mình mình là một tồn tại đặc biệt.ความถือตัวที่ผู้คนซึ่งมีตำแหน่งทางสังคมสูงส่งหรือมีความร่ำรวยในสังคมหนึ่ง ๆ ที่รู้สึกว่าตนเองเพียงเท่านั้นที่พิเศษperasaan unggul yang dirasakan seseorang bahwa status sosial dirinya tinggi atau orang-orang yang memiliki kekayaan adalah suatu keberadaan yang khususПричисление себя к особым созданиям и чувство превосходства, которое испытывают люди, имеющие высокое социальное положение в обществе или обладающие богатством.
- 한 사회에서 사회적 지위가 높거나 부를 지닌 사람들이 자신만이 특별한 존재라고 느끼는 우월감.
- The religious and ethnic pride felt be the Israelites, believing that they are the people chosen by the God.ユダヤ人が自分たちを神に選ばれた民族であるとする宗教的、民族的な優越感。Sentiment de supériorité religieuse et nationale chez les israélites qui se considérent comme des personnes désignées par Dieu.Dícese de judíos: sistema que se basa en la creencia religiosa y étnica de que existen aquellos que son considerados como un grupo selecto por Dios.عقدة التفوّق عند الإسرائيلين من الناحية الدينية والشعبية ويظنون أنفسهم أبناء الله المختارينИзраилийн ард түмэн өөрсдийгөө бурханы сонгосон хүмүүс гэж үздэг шашны болоод үндэсний үзэл.Tư tưởng tự cao mang tính dân tộc và tính tôn giáo của những người Ixrael tự cho rằng mình là những người được thần thánh lựa chọn. ความถือตัวทางด้านเชื้อชาติและศาสนาโดยที่ชาวอิสราเอลคิดไปเองว่าตนเองเป็นผู้ได้รับเลือกจากพระเจ้าperasaan unggul dari segi agama dan etnik yang menganggap bahwa orang-orang Yahudi secara langsung merupakan orang-orang yang dipilih TuhanРелигиозное и народное чувство превосходства израильтян, считающих себя народом, избранным Богом.
- 이스라엘 사람들이 스스로를 신이 선택한 사람들이라고 여기는 종교적이고 민족적인 우월감.
elitism
せんみんしそう【選民思想】。せんみんいしき【選民意識】
conscience du peuple élu
elitismo
نخبوية
элитизм
chủ nghĩa tinh hoa, chủ nghĩa đặc tuyển, tư tưởng thượng lưu
อติชนนิยม, อภิชนนิยม, ความรู้สึกภาคภูมิใจที่เป็นคนชั้นสูง
perasaan elitis, perasaan unggul
элитизм; аристократическое высокомерие; элитарность; доктрина избранности (превосходства)
proud as a chosen people
せんみんしそう【選民思想】。せんみんいしき【選民意識】
conscience du peuple élu
elitismo
المختارون
илүү гэж үзэх үзэл
tư tưởng dân thánh
ความถือตัวว่าตนเองเป็นผู้ได้รับเลือกจากพระเจ้า
perasaan terpilih, perasaan elitis
элитизм; аристократическое высокомерие; элитарность; доктрина избранности (превосходства)
2. 선민의식
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The feeling of superiority felt by those who are rich and have a high social status.ある社会で社会的な地位が高かったり富を持つ人たちの集団が、自分たちだけが特別な存在だと感じる優越感。Sentiment de supériorité chez les gens hautement placés dans une société ou chez les personnes riches, qui pensent être les seuls êtres à part.Sistema que se basa en la creencia de considerar la existencia de la élite, generalmente un grupo de personas con riqueza o posición social notablemente alta. عقدة التفوق عند الأغنياء أو من يكون في مكانة عالية في مجتمع ويظن نفسه كائنا متفوقا ومميزاаль нэг нийгэмд нийгмийн байр суурь өндөр юмуу чинээлэг хүмүүсийн өөрсдийгөө онцгой гэж үздэг үзэл. Tư tưởng tự cao của những người giàu có hoặc có địa vị xã hội cao trong xã hội cảm thấy chỉ có mình mình là một tồn tại đặc biệt.ความถือตัวที่ผู้คนซึ่งมีตำแหน่งทางสังคมสูงส่งหรือมีความร่ำรวยในสังคมหนึ่ง ๆ ที่รู้สึกว่าตนเองเพียงเท่านั้นที่พิเศษperasaan unggul yang dirasakan oleh orang-orang yang berstatus sosial tinggi atau memiliki posisi dalam suatu masyarakat dengan menganggap dirinya sebagai suatu keberadaan yang khusus Причисление себя к особым созданиям и чувство превосходства, которое испытывают люди, имеющие высокое социальное положение в обществе или обладающие богатством, что только они являются особыми созданиями.
- 한 사회에서 사회적 지위가 높거나 부를 지닌 사람들이 자신만이 특별한 존재라고 느끼는 우월감.
- The religious and ethnic proud felt be the Israelite, believing that they are the people chosen by the God.ユダヤ人が自分たちを神に選ばれた民族であるとする宗教的、民族的な優越感。Sentiment de supériorité religieuse et nationale chez les israélites qui se considérent comme des personnes désignées par Dieu.Dícese de judíos: sistema que se basa en la creencia religiosa y étnica de considerar la existencia de la élite, generalmente un grupo de personas con riqueza o posición social notablemente alta. عقدة التفوق عند الأغنياء أو من يكون في مكانة عالية في مجتمع ويظن نفسه كائنا متفوقا ومميزاИзраилийн ард түмэн өөрсдийгөө бурханы сонгосон хүмүүс гэж үздэг шашны болоод үндэсний үзэл.Tư tưởng tự cao mang tính dân tộc và tôn giáo của những người dân Ixrael tự cho mình là những người được thần thánh lựa chọn. ความถือตัวทางด้านเชื้อชาติและศาสนาโดยที่ชาวอิสราเอลคิดไปเองว่าตนเองเป็นผู้ได้รับเลือกจากพระเจ้าperasaan hebat secara agama dan etnik yang dirasa oleh orang-orang Yahudi karena menganggap mereka adalah orang-orang pilihan TuhanРелигиозное и народное чувство превосходства израильтян, считающих себя народом, избранным Богом.
- 이스라엘 사람들이 스스로를 신이 선택한 사람들이라고 여기는 종교적이고 민족적인 우월감.
elitism
せんみんいしき【選民意識】。せんみんしそう【選民思想】
conscience du peuple élu
elitismo
نخبوية
өөрсдийгөө онцгой гэж үздэг үзэл
ý thức theo chủ nghĩa tinh hoa, ý thức theo chủ nghĩa đặc tuyển, ý thức đẳng cấp thượng lưu
อติชนนิยม, อภิชนนิยม, ความรู้สึกภาคภูมิใจที่เป็นคนชั้นสูง
perasaan unggul, perasaan bangga
элитизм; аристократическое высокомерие; элитарность; доктрина избранности (превосходства)
proud as a chosen people
せんみんいしき【選民意識】。せんみんしそう【選民思想】
conscience du peuple élu
elitismo
المختارون
илүү гэж үздэг үзэл
ý thức dân thánh
ความถือตัวว่าตนเองเป็นผู้ได้รับเลือกจากพระเจ้า
perasaan hebat
элитизм; аристократическое высокомерие; элитарность; доктрина избранности (превосходства)
せんみんしそう【選民思想】
1. 선민사상
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The feeling of superiority felt by those who are rich and have a high social status.ある社会で社会的な地位が高かったり富を持つ人たちの集団が、自分たちだけが特別な存在だと感じる優越感。Sentiment de supériorité chez les gens hautement placés dans une société ou chez les personnes riches, qui pensent être les seuls êtres à part.Sistema que se basa en la creencia de considerar la existencia de la élite, generalmente un grupo de personas con riqueza o posición social notablemente alta. عقدة التفوق عند الأغنياء أو من يكون في مكانة عالية في مجتمع ويظن نفسه كائنا متفوقا ومميزاаль нэг нийгэмд нийгмийн байр суурь өндөр юмуу хөрөнгө мөнгөтэй хүмүүс өөрсдийгөө онцгой гэж үздэг үзэл бодол.Tư tưởng tự cao những người giàu có hay có địa vị xã hội cao trong một xã hội cảm thấy chỉ có mình mình là một tồn tại đặc biệt.ความถือตัวที่ผู้คนซึ่งมีตำแหน่งทางสังคมสูงส่งหรือมีความร่ำรวยในสังคมหนึ่ง ๆ ที่รู้สึกว่าตนเองเพียงเท่านั้นที่พิเศษperasaan unggul yang dirasakan seseorang bahwa status sosial dirinya tinggi atau orang-orang yang memiliki kekayaan adalah suatu keberadaan yang khususПричисление себя к особым созданиям и чувство превосходства, которое испытывают люди, имеющие высокое социальное положение в обществе или обладающие богатством.
- 한 사회에서 사회적 지위가 높거나 부를 지닌 사람들이 자신만이 특별한 존재라고 느끼는 우월감.
- The religious and ethnic pride felt be the Israelites, believing that they are the people chosen by the God.ユダヤ人が自分たちを神に選ばれた民族であるとする宗教的、民族的な優越感。Sentiment de supériorité religieuse et nationale chez les israélites qui se considérent comme des personnes désignées par Dieu.Dícese de judíos: sistema que se basa en la creencia religiosa y étnica de que existen aquellos que son considerados como un grupo selecto por Dios.عقدة التفوّق عند الإسرائيلين من الناحية الدينية والشعبية ويظنون أنفسهم أبناء الله المختارينИзраилийн ард түмэн өөрсдийгөө бурханы сонгосон хүмүүс гэж үздэг шашны болоод үндэсний үзэл.Tư tưởng tự cao mang tính dân tộc và tính tôn giáo của những người Ixrael tự cho rằng mình là những người được thần thánh lựa chọn. ความถือตัวทางด้านเชื้อชาติและศาสนาโดยที่ชาวอิสราเอลคิดไปเองว่าตนเองเป็นผู้ได้รับเลือกจากพระเจ้าperasaan unggul dari segi agama dan etnik yang menganggap bahwa orang-orang Yahudi secara langsung merupakan orang-orang yang dipilih TuhanРелигиозное и народное чувство превосходства израильтян, считающих себя народом, избранным Богом.
- 이스라엘 사람들이 스스로를 신이 선택한 사람들이라고 여기는 종교적이고 민족적인 우월감.
elitism
せんみんしそう【選民思想】。せんみんいしき【選民意識】
conscience du peuple élu
elitismo
نخبوية
элитизм
chủ nghĩa tinh hoa, chủ nghĩa đặc tuyển, tư tưởng thượng lưu
อติชนนิยม, อภิชนนิยม, ความรู้สึกภาคภูมิใจที่เป็นคนชั้นสูง
perasaan elitis, perasaan unggul
элитизм; аристократическое высокомерие; элитарность; доктрина избранности (превосходства)
proud as a chosen people
せんみんしそう【選民思想】。せんみんいしき【選民意識】
conscience du peuple élu
elitismo
المختارون
илүү гэж үзэх үзэл
tư tưởng dân thánh
ความถือตัวว่าตนเองเป็นผู้ได้รับเลือกจากพระเจ้า
perasaan terpilih, perasaan elitis
элитизм; аристократическое высокомерие; элитарность; доктрина избранности (превосходства)
2. 선민의식
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The feeling of superiority felt by those who are rich and have a high social status.ある社会で社会的な地位が高かったり富を持つ人たちの集団が、自分たちだけが特別な存在だと感じる優越感。Sentiment de supériorité chez les gens hautement placés dans une société ou chez les personnes riches, qui pensent être les seuls êtres à part.Sistema que se basa en la creencia de considerar la existencia de la élite, generalmente un grupo de personas con riqueza o posición social notablemente alta. عقدة التفوق عند الأغنياء أو من يكون في مكانة عالية في مجتمع ويظن نفسه كائنا متفوقا ومميزاаль нэг нийгэмд нийгмийн байр суурь өндөр юмуу чинээлэг хүмүүсийн өөрсдийгөө онцгой гэж үздэг үзэл. Tư tưởng tự cao của những người giàu có hoặc có địa vị xã hội cao trong xã hội cảm thấy chỉ có mình mình là một tồn tại đặc biệt.ความถือตัวที่ผู้คนซึ่งมีตำแหน่งทางสังคมสูงส่งหรือมีความร่ำรวยในสังคมหนึ่ง ๆ ที่รู้สึกว่าตนเองเพียงเท่านั้นที่พิเศษperasaan unggul yang dirasakan oleh orang-orang yang berstatus sosial tinggi atau memiliki posisi dalam suatu masyarakat dengan menganggap dirinya sebagai suatu keberadaan yang khusus Причисление себя к особым созданиям и чувство превосходства, которое испытывают люди, имеющие высокое социальное положение в обществе или обладающие богатством, что только они являются особыми созданиями.
- 한 사회에서 사회적 지위가 높거나 부를 지닌 사람들이 자신만이 특별한 존재라고 느끼는 우월감.
- The religious and ethnic proud felt be the Israelite, believing that they are the people chosen by the God.ユダヤ人が自分たちを神に選ばれた民族であるとする宗教的、民族的な優越感。Sentiment de supériorité religieuse et nationale chez les israélites qui se considérent comme des personnes désignées par Dieu.Dícese de judíos: sistema que se basa en la creencia religiosa y étnica de considerar la existencia de la élite, generalmente un grupo de personas con riqueza o posición social notablemente alta. عقدة التفوق عند الأغنياء أو من يكون في مكانة عالية في مجتمع ويظن نفسه كائنا متفوقا ومميزاИзраилийн ард түмэн өөрсдийгөө бурханы сонгосон хүмүүс гэж үздэг шашны болоод үндэсний үзэл.Tư tưởng tự cao mang tính dân tộc và tôn giáo của những người dân Ixrael tự cho mình là những người được thần thánh lựa chọn. ความถือตัวทางด้านเชื้อชาติและศาสนาโดยที่ชาวอิสราเอลคิดไปเองว่าตนเองเป็นผู้ได้รับเลือกจากพระเจ้าperasaan hebat secara agama dan etnik yang dirasa oleh orang-orang Yahudi karena menganggap mereka adalah orang-orang pilihan TuhanРелигиозное и народное чувство превосходства израильтян, считающих себя народом, избранным Богом.
- 이스라엘 사람들이 스스로를 신이 선택한 사람들이라고 여기는 종교적이고 민족적인 우월감.
elitism
せんみんいしき【選民意識】。せんみんしそう【選民思想】
conscience du peuple élu
elitismo
نخبوية
өөрсдийгөө онцгой гэж үздэг үзэл
ý thức theo chủ nghĩa tinh hoa, ý thức theo chủ nghĩa đặc tuyển, ý thức đẳng cấp thượng lưu
อติชนนิยม, อภิชนนิยม, ความรู้สึกภาคภูมิใจที่เป็นคนชั้นสูง
perasaan unggul, perasaan bangga
элитизм; аристократическое высокомерие; элитарность; доктрина избранности (превосходства)
proud as a chosen people
せんみんいしき【選民意識】。せんみんしそう【選民思想】
conscience du peuple élu
elitismo
المختارون
илүү гэж үздэг үзэл
ý thức dân thánh
ความถือตัวว่าตนเองเป็นผู้ได้รับเลือกจากพระเจ้า
perasaan hebat
элитизм; аристократическое высокомерие; элитарность; доктрина избранности (превосходства)
せんみん【浅眠】
1. 선잠
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A light sleep.眠りが浅く、熟睡できない状態の睡眠。Sommeil qui n’est pas profond.Sueño no muy profundo. نوم غير عميقгүн гүнзгий унтаагүй нойр.Giấc ngủ không sâu. การนอนที่ไม่หลับลึกhal tidak tidur dengan lelapНеглубокий сон.
- 깊이 들지 않은 잠.
light sleep; catnap
せんみん【浅眠】。あさいねむり【浅い眠り】
assoupissement, sommeil léger, demi-sommeil
sueño ligero
نوم خفيف
сэргэг унтах
giấc ngủ chập chờn, giấc ngủ lơ mơ
การหลับไม่สนิท, การนอนหลับไม่สนิท
tidur-tidur ayam
чуткий сон
2. 풋잠
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A sleep which is not deep.眠りが浅く、熟睡できない状態の睡眠。Sommeil peu profond.Sueño poco profundo.نوم غير عميق، نوم خفيفнам унтаагүй түрхэн зуурын нойр.Giấc ngủ không sâu. การหลับที่หลับไม่สนิทtidur yang tidak lelapНеглубокий сон.
- 깊이 들지 못한 잠.
catnap; light sleep; doze
せんみん【浅眠】。あさいねむり【浅い眠り】
somme, roupillon
sueño ligero
نعاس
дуг хийх, зүүрмэглэх
ngủ lơ mơ
การงีบหลับ, การม่อยหลับ, การเคลิ้มหลับไป
tidur ayam
せんみん【賎民】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- low class; riffraff: A person of low class in an hierarchical society.身分制社会で、身分が低くて卑しい人。Personne au statut très inférieur dans une société hiérarchisée.Persona humilde de la clase más baja de la sociedad.شخص متواضع ينتمي إلى مكانة متدنية في مجتمع ذي نظام طبقيнийгмийн гарлаар ангилах тогтолцоо бүхий нийгэмд зэрэг дэв, байр суурь нь доогуур жирийн хүн.Người có thân phận thấp hèn trong xã hội phân chia giai cấp.ชนชั้นต่ำ; คนจัณฑาล; คนชนชั้นต่ำ; คนชั้นต่ำ : คนที่มีสถานะหรือฐานะต่ำในสังคมที่เป็นระบบแบ่งระดับชนชั้นorang yang tingkatan atau identitasnya sangat rendah dalam masyarakat bersistem kastaЧеловек с низким социальным статусом.
- 신분제 사회에서 신분이 낮고 천한 사람.
cheonmin
せんみん【賎民】
cheonmin, canaille, populace, racaille
cheonmin, plebeyo
شخص وضيع الأصل، شخص حقير النسب
ядуу ард, энгийн ард, харц ард
tiện dân, dân đen
ช็อนมิน
sudra, kasta rendah, golongan bawah
низшее сословие
せんむとりしまりやく【専務取締役】
1. 전무²
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A board member who assists the president and vice president and oversees the company's business activities.社長と副社長を補佐して会社の業務を総括する取締役。Membre du comité de direction d'une entreprise dont le rôle est d'assister le président directeur général et son adjoint dans la gestion de l'entreprise.Uno de los directores que se encarga de los asuntos de la empresa apoyando al director o al vice director.أحد أعضاء مجلس الإدارة، يدير جميع أعمال الشركة وهو يساعد رئيس الشركة ونائب رئيس الشركةзахирал буюу дэд захиралд туслан компаний ажлыг нэгтгэн хариуцдаг, удирдлагуудын нэг нь. Người ở trong ban lãnh đạo, giúp đỡ tổng giám đốc và phó tổng giám đốc của công ty và bao quát mọi công việc của công ty.คนที่ควบคุมงานทั้งหมดโดยคอยช่วยเหลือประธานกรรมการและรองประธานกรรมการบริษัท ซึ่งเป็นคนหนึ่งในคณะกรรมการseseorang di antara direktur yang membantu presiden direktur dan wakil presiden direktur dan menangani pekerjaan perusahaanОдин из членов совета директоров, помогающий вице-президенту или директору фирмы.
- 사장과 부사장을 도와 회사의 일을 총괄하는, 이사 가운데 한 사람.
executive director
せんむ【専務】。せんむとりしまりやく【専務取締役】
administrateur(trice)
director ejecutivo, directora ejecutiva
مدير تنفيذيّ
гүйцэтгэх захирал
giám đốc điều hành
ผู้จัดการ, กรรมการผู้จัดการ
direktur eksekutif
исполнительный директор
2. 전무 이사
- A board member who assists the president and vice president and oversees the company's business activities.社長と副社長を補佐して会社の業務を総括する取締役。Membre du comité de direction d'une entreprise dont le rôle est d'assister le président directeur général et son adjoint dans la gestion de l'entreprise. Uno de los directores que se encarga de los asuntos de la empresa apoyando al director o al vice director. أحد أعضاء مجلس الإدارة، يدير جميع أعمال الشركة وهو يساعد رئيس الشركة ونائب رئيس الشركةзахирал болон дэд захиралд туслан компаний ажлыг нэгтгэн дүгнэдэг, удирдлагуудын нэг нь. Người ở trong ban lãnh đạo, làm nhiệm vụ giúp đỡ tổng giám đốc và phó tổng giám đốc của công ty và bao quát mọi công việc của công ty.คนที่ควบคุมงานทั้งหมดโดยคอยช่วยเหลือประธานกรรมการและรองประธานกรรมการบริษัท ซึ่งเป็นคนหนึ่งในคณะกรรมการseseorang di antara direktur yang membantu presiden direktur dan wakil presiden direktur dan menangani pekerjaan perusahaan Человек, занимающий руководящую должность и помогающий вице-президенту или директору фирмы и т.п.
- 사장과 부사장을 도와 회사의 일을 총괄하는, 이사 가운데 한 사람.
executive director
せんむとりしまりやく【専務取締役】。せんむ【専務】
administrateur(trice)
director ejecutivo, directora ejecutiva
مدير تنفيذيّ
гүйцэтгэх захирал
giám đốc điều hành
ผู้จัดการ, กรรมการผู้จัดการ
direktur eksekutif
исполнительный директор
せんむ【専務】
1. 전무²
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A board member who assists the president and vice president and oversees the company's business activities.社長と副社長を補佐して会社の業務を総括する取締役。Membre du comité de direction d'une entreprise dont le rôle est d'assister le président directeur général et son adjoint dans la gestion de l'entreprise.Uno de los directores que se encarga de los asuntos de la empresa apoyando al director o al vice director.أحد أعضاء مجلس الإدارة، يدير جميع أعمال الشركة وهو يساعد رئيس الشركة ونائب رئيس الشركةзахирал буюу дэд захиралд туслан компаний ажлыг нэгтгэн хариуцдаг, удирдлагуудын нэг нь. Người ở trong ban lãnh đạo, giúp đỡ tổng giám đốc và phó tổng giám đốc của công ty và bao quát mọi công việc của công ty.คนที่ควบคุมงานทั้งหมดโดยคอยช่วยเหลือประธานกรรมการและรองประธานกรรมการบริษัท ซึ่งเป็นคนหนึ่งในคณะกรรมการseseorang di antara direktur yang membantu presiden direktur dan wakil presiden direktur dan menangani pekerjaan perusahaanОдин из членов совета директоров, помогающий вице-президенту или директору фирмы.
- 사장과 부사장을 도와 회사의 일을 총괄하는, 이사 가운데 한 사람.
executive director
せんむ【専務】。せんむとりしまりやく【専務取締役】
administrateur(trice)
director ejecutivo, directora ejecutiva
مدير تنفيذيّ
гүйцэтгэх захирал
giám đốc điều hành
ผู้จัดการ, กรรมการผู้จัดการ
direktur eksekutif
исполнительный директор
2. 전무 이사
- A board member who assists the president and vice president and oversees the company's business activities.社長と副社長を補佐して会社の業務を総括する取締役。Membre du comité de direction d'une entreprise dont le rôle est d'assister le président directeur général et son adjoint dans la gestion de l'entreprise. Uno de los directores que se encarga de los asuntos de la empresa apoyando al director o al vice director. أحد أعضاء مجلس الإدارة، يدير جميع أعمال الشركة وهو يساعد رئيس الشركة ونائب رئيس الشركةзахирал болон дэд захиралд туслан компаний ажлыг нэгтгэн дүгнэдэг, удирдлагуудын нэг нь. Người ở trong ban lãnh đạo, làm nhiệm vụ giúp đỡ tổng giám đốc và phó tổng giám đốc của công ty và bao quát mọi công việc của công ty.คนที่ควบคุมงานทั้งหมดโดยคอยช่วยเหลือประธานกรรมการและรองประธานกรรมการบริษัท ซึ่งเป็นคนหนึ่งในคณะกรรมการseseorang di antara direktur yang membantu presiden direktur dan wakil presiden direktur dan menangani pekerjaan perusahaan Человек, занимающий руководящую должность и помогающий вице-президенту или директору фирмы и т.п.
- 사장과 부사장을 도와 회사의 일을 총괄하는, 이사 가운데 한 사람.
executive director
せんむとりしまりやく【専務取締役】。せんむ【専務】
administrateur(trice)
director ejecutivo, directora ejecutiva
مدير تنفيذيّ
гүйцэтгэх захирал
giám đốc điều hành
ผู้จัดการ, กรรมการผู้จัดการ
direktur eksekutif
исполнительный директор
せんめいされる【闡明される】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For a fact, opinion, position, etc., to be stated.ある事実や考え、立場などがはっきりと明きらかになる。(Fait, idée, position, etc.) Être déclaré de façon claire et explicite.Mostrar claramente una verdad, un pensamiento o una postura.يتم الكشف عن واقع ما أو فكرة أو غيرها بشكل واضحямар нэг бодит үнэн юмуу бодол санаа, байр суурь зэрэг тодорхой илэрч гарах. Sự việc, suy nghĩ hay lập trường nào đó được thể hiện rõ nên được làm sáng tỏ.ข้อเท็จจริง ความคิด หรือสถานการณ์ใด ๆ เป็นต้น ถูกเปิดเผยและทำให้แสดงออกมาอย่างชัดเจนsuatu kenyataan atau pemikiran, pendapat, dsb dikeluarkan dan dinyatakanБыть разоблачённым, чётко выявленным (о каком-либо факте, мысли, позиции и т.п.).
- 어떤 사실이나 생각, 입장 등이 분명히 드러내어져 밝혀지다.
be announced; be proclaimed
せんめいされる【闡明される】。あきらかにされる【明らかにされる】。あかされる【明かされる】
être annoncé, être proclamé
proclamar, aclarar, esclarecer, elucidar
كشف الحقيقة
тодорхой болох, тайлбарлагдах, танигдах
được lí giải, được làm rõ
ถูกทำให้กระจ่าง, ถูกทำให้ชัดเจน, ถูกอธิบาย
dijelaskan, diluruskan
выявляться; раскрываться; освещаться; открываться
せんめいする【闡明する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To state a fact, opinion, position, etc.ある事実や考え、立場などをはっきりと明きらかにする。Déclarer un fait, une idée, une position, etc. de façon claire et explicite.Mostrar claramente una verdad, un pensamiento o una postura.يعبر عن واقع ما أو فكرة أو غيرها بشكل واضحямар нэг бодит үнэн юмуу бодол санаа, байр суурь зэргийг тодорхой илэрхийлж гаргах. Làm sáng tỏ cho thấy rõ ràng một lập trường, suy nghĩ hay sự thật nào đó.เปิดเผยและทำให้ข้อเท็จจริง ความคิด หรือสถานการณ์ใด ๆ เป็นต้น แสดงออกมาอย่างชัดเจนmengeluarkan dan menyatakan suatu kenyataan atau pemikiran, pendapat, dsbРазоблачать, чётко выявляя какой-либо факт, мысль, позицию и т.п.
- 어떤 사실이나 생각, 입장 등을 분명히 드러내어 밝히다.
announce; proclaim
せんめいする【闡明する】。あきらかにする【明らかにする】。あかす【明かす】
annoncer, proclamer
proclamar, aclarar, esclarecer, elucidar
يعبّر
тодруулах, тайлбарлах, таниулах
làm rõ, làm sáng tỏ
ทำให้กระจ่าง, ทำให้ชัดเจน, อธิบาย
menjelaskan, meluruskan
выявлять; раскрывать; открывать; выяснять
せんめいだ【鮮明だ】
1. 선명하다
Adjectifคำคุุณศัพท์Тэмдэг нэрAdjektivaTính từимя прилагательноеAdjetivoAdjectiveصفة形容詞형용사
- Clear and obvious.鮮やかではっきりしている。Qui est clair et distinct.Claro y distinto. يكون جليّا ومبيّناхарах сонсоход ялгавар сайтай, тодорхой.Rõ ràng và phân minh.ชัดเจนและเด่นชัดterang dan cerahЧистый и очевидный.
- 뚜렷하고 분명하다.
clear
せんめいだ【鮮明だ】。あざやかだ【鮮やかだ】
net, précis
claro
واضح
тод, нарийн, тодхон, хурц, тод гаргацтай
rõ rệt, rõ nét, rõ ràng
ชัดเจน, แจ่มชัด, ชัดแจ้ง, เด่นชัด
jelas
ясный; чёткий
2. 선연하다
Adjectifคำคุุณศัพท์Тэмдэг нэрAdjektivaTính từимя прилагательноеAdjetivoAdjectiveصفة形容詞형용사
- Vivid and apparent.鮮明ではっきりしている。Qui est distinct et net.Claro y distinguido. يكون جليا ومبيّناил тод, тодорхой байх.Rõ ràng và sắc nét.ชัดเจนและแจ่มแจ้งbening dan transparanЯсный и отчётливый.
- 선명하고 뚜렷하다.
vivid
せんめいだ【鮮明だ】。あざやかだ【鮮やかだ】
vivant, vif
claro, distinguido
واضح
ил тод, тодорхой
hiển hiện rõ, rõ mồn một
ชัดแจน, ชัดแจ้ง, เด่นชัด, แจ่มชัด, แจ่มแจ้ง
jernih, tajam, jelas
ясный; отчётливый; чёткий
せんめいに【鮮明に】
1. 선명히
Adverbeคำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbiaPhó từнаречиеAdverbioAdverbظرف副詞부사
- Clearly and obviously.鮮やかではっきりと。De manière claire et distincte.Claramente y con distinción.أن يكون جليّا ومبيّناил тод, тов тодорхой. Một cách rõ ràng và phân minh. อย่างชัดเจนและเด่นชัดdengan jelas dan transparan Точно и отчётливо.
- 뚜렷하고 분명하게.
clearly
せんめいに【鮮明に】。あざやかに【鮮やかに】
clairement, nettement, distinctement
claramente
بوضوح
тодорхой, тод, тод нарийн
một cách rõ rệt, một cách rõ ràng
อย่างชัดเจน, อย่างแจ่มชัด, อย่างชัดแจ้ง, อย่างเด่นชัด
dengan jelas
ясно; отчётливо; чётко
2. 선연히
Adverbeคำวิเศษณ์Дайвар үгAdverbiaPhó từнаречиеAdverbioAdverbظرف副詞부사
- Vividly and apparently.鮮明ではっきりと。De façon distincte et nette.Claramente y con distinción.أن يكون جليا ومبيّناил тод, тодорхой байдалтай.Một cách rõ ràng và sắc nét.อย่างชัดเจนและแจ่มแจ้งdengan bening dan transparan Ясно и отчётливо.
- 선명하고 뚜렷하게.
vividly
せんめいに【鮮明に】。あざやかに【鮮やかに】
nettement, distinctement, clairement
claramente
بوضوح
ил тод, тодорхой
một cách hiển hiện, một cách rõ mồn một
อย่างชัดแจน, อย่างชัดแจ้ง, อย่างเด่นชัด, อย่างแจ่มชัด, อย่างแจ่มแจ้ง
dengan jernih, dengan tajam, dengan jelas
ясно; отчётливо; чётко
せんめい【闡明】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An act of clarifying a fact, opinion, position, etc.ある事実や考え、立場などをはっきりと明らかにすること。Action de déclarer un fait, une idée, une position, etc. de façon claire et explicite.Exposición clara de una verdad, un pensamiento o una postura. تعبير عن واقع ما أو فكرة أو موقع أو غير ذلك بشكل واضحямар нэг бодит үнэн юмуу бодол санаа, байр суурь зэргийг тодорхой илэрхийлж гаргах явдал. Sự làm sáng tỏ rạch ròi một sự thật, suy nghĩ hay lập trường nào đó.การเปิดเผยและทำให้ข้อเท็จจริง ความคิด หรือสถานการณ์ใด ๆ เป็นต้น แสดงออกมาอย่างชัดเจนhal mengeluarkan dan menyatakan suatu kenyataan atau pemikiran, pendapat, dsbЧёткое выражение какого-либо факта, мысли, точки зрения и т.п.
- 어떤 사실이나 생각, 입장 등을 분명히 드러내어 밝힘.
clarification; elucidation
せんめい【闡明】
proclamación, clarificación, elucidación
تعبير
тодруулга, тайлбар, таниулга
sự lý giải, sự làm rõ
การทำให้กระจ่าง, การทำให้ชัดเจน, การอธิบาย
penjelasan, pelurusan
выражение мысли
せんめつされる【殲滅される】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For everything to be exterminated.一人も残らずすっかり滅ぼされる。Être totalement exterminé et disparaître.Destruirse, devastarse todo, generalmente con las armas. يتم إهلاكهم جميعا ولا يبقى لهم أثرбүгд устаж алга болох.Tất cả đều bị phá hủy xóa sạch.ถูกทำลายให้ทุกสิ่งหมดสิ้นไปsemua dikalahkan dan hilang Полностью уничтожаться.
- 모두 무찔러져 없어지다.
be annihilated; be destroyed
せんめつされる【殲滅される】。いっそうされる【一掃される】
être exterminé, être anéanti
exterminarse
يُباد ، يدمَّر
устах, сүйрэх
bị hủy diệt, bị tiêu hủy toàn bộ
ถูกกวาดล้าง, ถูกทำลายล้าง
hancur, dibasmi, diberantas
истребляться
せんめつする【殲滅する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To exterminate everything. 一人も残さずすっかり滅ぼす。Tout exterminer et faire dispaître.Destruir, devastar todo, generalmente con las armas. يهلكهم جميعا ولا يبقى لهم أثرбүгд устаж алга болох.Phá hủy xóa sạch tất cả.ทำลายให้ทุกสิ่งหมดสิ้นไปmengalahkan dan menghilangkan semuanyaПриводить к полному уничтожению.
- 모두 다 무찔러 없애다.
annihilate; destroy
せんめつする【殲滅する】。いっそうする【一掃する】
exterminer, anéantir, détruire, éliminer
exterminar
يبيد
устгал, сүйрэл
hủy diệt, tiêu hủy toàn bộ
กวาดล้าง, ทำลายล้าง
menghancurkan, membasmi, merusak
истреблять; уничтожать
せんめつ【殲滅】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of exterminating everything.一人残さずすっかり滅ぼすこと。Action de tout anéantir et faire disparaître.Extinción de todo. إبادة كل شيءбүгдийг юу ч үгүй устгаж алга болгох.Sự phá hủy xóa sạch tất cả.การทำลายให้ทุกสิ่งหมดสิ้นไป hal mengalahkan dan menghilangkan semuanyaПолное уничтожение.
- 모두 다 무찔러 없앰.
annihilation; destruction
せんめつ【殲滅】
extermination, anéantissement, massacre, destruction totale
exterminación, aniquilación
تدمير، إبادة
устгал, сүйтгэл
sự tiêu hủy, sự hủy diệt
การกวาดล้าง, การทำลายล้าง
penghancuran, pembasmian, pengrusakan
истребление; уничтожение
せんめんき【洗面器】
1. 세면기
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A bowl to hold the water for washing one's face.顔を洗うために湯水を入れる器。Sorte de grand bol où l'on met de l'eau pour se laver le visage. Fuente que recoge el agua para lavarse la cara.وعاء لحجز المياه من أجل غسل الوجهнүүрээ угаахын тулд ус хийдэг сав.Dụng cụ chứa nước để rửa mặt. ภาชนะที่บรรจุน้ำสำหรับล้างหน้าwadah untuk menempatkan air untuk mencuci mukaСосуд или посуда для мытья лица водой.
- 얼굴을 씻기 위한 물을 담는 그릇.
washbowl; washbasin
せんめんき【洗面器】
cuvette, lavabo
lavabo, lavamanos
حوض الغسيل، مغسلة
тосгуур
chậu rửa mặt, bồn rửa mặt
อ่างล้างหน้า(ที่เคลื่อนย้ายได้)
baskom pencuci muka
умывальник
2. 세숫대야
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A big bowl that holds the water for washing one's hands or face.手や顔を洗うのに使う、湯水を入れる大きい器。 Grand vase où l'on met de l'eau pour se laver les mains ou le visage.Vasija de gran tamaño en la que se recoge agua para lavarse las manos o la cara. وعاء كبير يحمل الماء لغسل اليدين أو الوجهнүүр гар угаахад ус тосдог том түмпэн, сав. Thau lớn đựng nước khi rửa mặt hoặc rửa tay.ภาชนะขนาดใหญ่ที่ไว้ใส่น้ำตอนล้างหน้าหรือล้างมือ mangkuk besar tempat menyimpan air yang digunakan saat membasuh muka atau tanganБольшая посуда, в которую наливают воду для мытья рук или лица.
- 손이나 얼굴을 씻을 때 물을 담는 큰 그릇.
washbowl
せんめんき【洗面器】。てだらい【手盥】。ちょうずだらい【手水盥】
cuvette
palangana, jofaina
حوض الغسيل
нүүр гар угаах түмпэн
thau rửa mặt, chậu rửa mặt
อ่าง, กะละมัง, อ่างล้างหน้า
bak cuci muka, bak cuci tangan
умывальник
せんめんぐ【洗面具】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Objects used to wash one's face and hair or to shave with, such as soap, a toothbrush, towel, etc.顔・髪を洗ったり、ひげそりをするのに用いる石けん・歯ブラシ・手ぬぐいなどのような種々の用具。Objets utilisés pour se laver le visage et les cheveux, ou pour se raser tels que le savon, la brosse à dents, la serviette, etc.Objetos como jabón, cepillo de dientes, toalla, etc., utilizados para lavarse la cara, el pelo o afeitarse. مختلف الأشياء المستخدمة في غسل الوجه أو الشعر أو الحلاقة مثل الصابون وفرشاة الأسنان والمنشفة وغيرها нүүрээ угаах буюу үсээ угаах,сахлаа авахад хэрэглэдэг саван, сойз, алчуур зэрэг төрөл бүрийн эд зүйл.Nhiều đồ vật ví dụ như xà phòng, bàn chải đánh răng, khăn mặt dùng vào việc rửa mặt hoặc gội đầu hay cạo râu. สิ่งของนานาชนิดที่ใช้ในการโกนหนวด สระผมหรือล้างหน้า เช่น สบู่ แปรงสีฟัน ผ้าเช็ดหน้า beberapa benda seperti sabun, sikat gigi, handuk, dsb yang digunakan untuk mencuci muka atau keramas, mencukurПредметы, необходимые для умывания лица или мытья, бритья волос, такие как мыло, бритва, зубная щётка, полотенце и т.п.
- 얼굴을 씻거나 머리를 감거나 면도를 하는 데 쓰는 비누, 칫솔, 수건 등과 같은 여러 가지 물건.
toiletries; washing accessories
せんめんどうぐ【洗面道具】。せんめんぐ【洗面具】
articles de toilettes
implementos de aseo personal, artículos de tocador
أدوات الغسل
угаалгын хэрэгсэл, гар нүүр угаах хэрэгсэл
đồ dùng vệ sinh
อุปกรณ์อาบน้ำ, เครื่องอาบน้ำต่าง ๆ
alat mandi, peralatan mandi
туалетные принадлежности
せんめんしつ【洗面室】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A room with facilities where one can wash one's face.顔を洗うのに必要な設備を取り付けておいた部屋。Pièce équipée des installations nécessaires pour se laver le visage.Habitación dotada con instalaciones para asearse. غرفة مزودة بالأدوات الخاصة بغسل الوجهнүүрээ угааж болохоор тохижуулсан өрөө.Phòng có lắp đặt thiết bị để có thể rửa mặt. ห้องที่มีอุปกรณ์อำนวยความสะดวกเพื่อให้สามารถล้างหน้าได้kamar yang menyediakan fasilitas untuk mencuci mukaКомната, в которой находится раковина умывальник для умывания лица и мытья рук.
- 얼굴을 씻을 수 있도록 시설을 갖추어 놓은 방.
washroom; restroom
せんめんしつ【洗面室】
toilettes, W.-C.
servicio, cuarto de baño
غرفة الغسيل
угаалгын өрөө, гар нүүр угаах өрөө
phòng rửa mặt
ห้องที่มีอ่างล้างหน้า, ห้องน้ำ(ที่มีอ่างล้างหน้า), ห้องอาบน้ำ(ที่มีอ่างล้างหน้า)
ruang cuci muka
ванная комната; комната для умывания
せんめんじょ【洗面所】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A place equipped with facilities where one can wash one's face.顔を洗うのに必要な設備を取り付けておいた所。 Lieu équipé des installations nécessaires pour se laver le visage.Lugar equipado con instalaciones donde se puede lavar la cara o asearse. مكان مزود بمرافق غسل الوجهнүүрээ угааж болохоор тохижуулсан газар.Nơi lắp đặt thiết bị để có thể rửa mặt. ห้องที่มีอุปกรณ์อำนวยความสะดวกเพื่อให้สามารถล้างหน้าได้tempat yang menyediakan fasilitas untuk mencuci mukaМесто, где находится умывальник для умывания лица и мытья рук.
- 얼굴을 씻을 수 있도록 시설을 갖추어 놓은 곳.
washroom; lavatory
せんめんば【洗面場】。せんめんじょ【洗面所】
lavabo, cabinet de toilette
cuarto de baño, lavabo
مكان غسل الوجه
нүүр гар угаах газар
nơi rửa mặt
ห้องที่มีอ่างล้างหน้า, ห้องน้ำ(ที่มีอ่างล้างหน้า), ห้องอาบน้ำ(ที่มีอ่างล้างหน้า)
tempat cuci muka
умывальная (комната); туалет
せんめんする【洗面する】
1. 세면하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To wash one's face with water.水や湯で顔を洗う。Se laver la figure à l'eau.Limpiar la cara con agua. يغسل الوجه بالماءусаар нүүрээ угаах.Rửa mặt bằng nước. ชำระล้างใบหน้าด้วยน้ำ membersihkan wajah dengan airМыть водой лицо.
- 물로 얼굴을 씻다.
wash one's face
せんめんする【洗面する】。せんがんする【洗顔する】
se laver le visage
lavar la cara
يغسل الوجه
нүүрээ угаах, гар нүүрээ угаах
rửa mặt.
ล้างหน้า
mencuci muka
умываться
2. 세수하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To wash one's hands or face with water.湯水で手や顔を洗う。Se laver les mains et le visage à l'eau.Limpiar la cara o las manos con agua. يغسل الوجه أو اليدين بالماءусаар нүүр гараа цэвэрлэхRửa tay hay mặt bằng nước.ล้างใบหน้าหรือมือด้วยน้ำ membasuh muka atau tangan dengan airМыть водой руки и лицо.
- 물로 손이나 얼굴을 씻다.
wash up
せんめんする【洗面する】。せんがんする【洗顔する】。てあらいする【手洗いする】
faire sa toilette
lavar la cara o las manos
يغسل
нүүр гар угаах
rửa mặt, rửa tay
ล้างหน้าและล้างมือ
mencuci muka/tangan
умываться
3. 세안하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To wash one's face.顔を洗う。Se laver la figure.Limpiar la cara. يغسل الوجه нүүрээ усаар цэвэрлэхRửa mặt.ล้างใบหน้าmencuci atau membasuh wajahУмывать лицо.
- 얼굴을 씻다.
wash the face
せんがんする【洗顔する】。せんめんする【洗面する】
se laver le visage
lavar la cara
يغسل
нүүрээ угаах
rửa mặt
ล้างหน้า, ล้างหน้าล้างตา
mencuci muka
せんめんだい【洗面台】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A basin connected with a water supply, for washing one's hands and face.顔や手を洗えるように水栓と、湯水を入れる洗面器を取り付けた設備。Bassin connecté à une arrivée d'eau courante pour permettre de se nettoyer les mains et le visage. Pila con grifos conectados a una fuente de agua para lavarse las manos o la cara.حوض صغير مزود بحنفية لغسل اليدين والوجهгар, нүүр угааж болохуйцаар хийгдсэн, усны цорго ба ус тосох тосгуур бүхий хэрэгсэл.Thiết bị được lắp đặt làm nơi chứa nước máy để rửa tay và mặt. อุปกรณ์อำนวยความสะดวกที่ติดตั้งที่รับน้ำและน้ำประปาไว้เพื่อให้สามารถล้างหน้าหรือมือได้fasilitas yang dilengkapi dengan pipa dan wadah untuk menampung air untuk mencuci tangan atau mukaПриспособление, подающее воду для умывания рук и лица.
- 손과 얼굴을 씻을 수 있도록 수도와 물 받는 곳을 갖추어 놓은 시설.
sink; washbasin
せんめんだい【洗面台】
cuvette, lavabo
lavabo
حوض لغسل الوجه
угаалтуур, гар нүүр угаалтуур
bồn rửa mặt, bồn rửa, chậu rửa
อ่างล้างหน้า(ที่ติดตั้งประจำที่)
wastafel
раковина; умывальник
せんめんどうぐ【洗面道具】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Objects used to wash one's face and hair or to shave with, such as soap, a toothbrush, towel, etc.顔・髪を洗ったり、ひげそりをするのに用いる石けん・歯ブラシ・手ぬぐいなどのような種々の用具。Objets utilisés pour se laver le visage et les cheveux, ou pour se raser tels que le savon, la brosse à dents, la serviette, etc.Objetos como jabón, cepillo de dientes, toalla, etc., utilizados para lavarse la cara, el pelo o afeitarse. مختلف الأشياء المستخدمة في غسل الوجه أو الشعر أو الحلاقة مثل الصابون وفرشاة الأسنان والمنشفة وغيرها нүүрээ угаах буюу үсээ угаах,сахлаа авахад хэрэглэдэг саван, сойз, алчуур зэрэг төрөл бүрийн эд зүйл.Nhiều đồ vật ví dụ như xà phòng, bàn chải đánh răng, khăn mặt dùng vào việc rửa mặt hoặc gội đầu hay cạo râu. สิ่งของนานาชนิดที่ใช้ในการโกนหนวด สระผมหรือล้างหน้า เช่น สบู่ แปรงสีฟัน ผ้าเช็ดหน้า beberapa benda seperti sabun, sikat gigi, handuk, dsb yang digunakan untuk mencuci muka atau keramas, mencukurПредметы, необходимые для умывания лица или мытья, бритья волос, такие как мыло, бритва, зубная щётка, полотенце и т.п.
- 얼굴을 씻거나 머리를 감거나 면도를 하는 데 쓰는 비누, 칫솔, 수건 등과 같은 여러 가지 물건.
toiletries; washing accessories
せんめんどうぐ【洗面道具】。せんめんぐ【洗面具】
articles de toilettes
implementos de aseo personal, artículos de tocador
أدوات الغسل
угаалгын хэрэгсэл, гар нүүр угаах хэрэгсэл
đồ dùng vệ sinh
อุปกรณ์อาบน้ำ, เครื่องอาบน้ำต่าง ๆ
alat mandi, peralatan mandi
туалетные принадлежности
せんめんば【洗面場】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A place equipped with facilities where one can wash one's face.顔を洗うのに必要な設備を取り付けておいた所。 Lieu équipé des installations nécessaires pour se laver le visage.Lugar equipado con instalaciones donde se puede lavar la cara o asearse. مكان مزود بمرافق غسل الوجهнүүрээ угааж болохоор тохижуулсан газар.Nơi lắp đặt thiết bị để có thể rửa mặt. ห้องที่มีอุปกรณ์อำนวยความสะดวกเพื่อให้สามารถล้างหน้าได้tempat yang menyediakan fasilitas untuk mencuci mukaМесто, где находится умывальник для умывания лица и мытья рук.
- 얼굴을 씻을 수 있도록 시설을 갖추어 놓은 곳.
washroom; lavatory
せんめんば【洗面場】。せんめんじょ【洗面所】
lavabo, cabinet de toilette
cuarto de baño, lavabo
مكان غسل الوجه
нүүр гар угаах газар
nơi rửa mặt
ห้องที่มีอ่างล้างหน้า, ห้องน้ำ(ที่มีอ่างล้างหน้า), ห้องอาบน้ำ(ที่มีอ่างล้างหน้า)
tempat cuci muka
умывальная (комната); туалет
せんめんようのみず【洗面用の水】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Water for washing one's hands or face.手や顔などを洗う用途に使う湯水。Eau utilisée pour se laver les mains ou le visage.Agua que se recoge con el fin de lavarse la cara o las manos. الماء الخاص بغسل اليدين أو الوجهнүүр гар угаахад хэрэглэдэг ус. Nước dùng cho việc rửa mặt hoặc rửa tay.น้ำที่ใช้ในการล้างหน้าหรือล้างมือ air yang digunakan saat membasuh tangan atau mukaВода для мытья рук или лица.
- 손이나 얼굴을 씻는 데에 쓰는 물.
water for washing
ちょうず【手水】。せんめんようのみず【洗面用の水】
eau pour faire sa toilette, eau de la cuvette
agua para lavarse
ماء الغسيل
нүүр гарын ус
nước rửa mặt, nước rửa tay
น้ำล้างหน้าล้างมือ
air cuci muka, air cuci tangan
вода для умывания
せんめん【洗面】
1. 세면
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of washing one's face with water.水や湯で顔を洗うこと。Fait de se laver le visage avec de l'eau.Acción de limpiarse el rostro con agua.غسل الوجه بالماءусаар нүүрээ угаах явдал.Việc vệ sinh mặt bằng nước. การล้างหน้าด้วยน้ำhal mencuci wajah dengan air (digunakan sebagai kata benda)Ополаскивание лица водой.
- 물로 얼굴을 씻음.
washing one's face
せんめん【洗面】。せんがん【洗顔】
toilette
lavarse la cara
غسل الوجه
нүүр угаах
sự rửa mặt
การล้างหน้า
membersihkan muka, mencuci muka
умывание
2. 세수¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of washing one's hands or face with water.湯水で手や顔を洗うこと。Fait de se laver les mains ou le visage avec de l'eau.Acción de lavarse la cara y las manos con agua.غسل اليدين أو الوجه بالماءусаар нүүр гараа угаах явдал. Việc rửa mặt hoặc rửa tay bằng nước.การล้างใบหน้าหรือมือด้วยน้ำ hal membasuh muka atau tangan dengan airМытьё рук и лица водой.
- 물로 손이나 얼굴을 씻음.
washing up
せんめん【洗面】。せんがん【洗顔】。てあらい【手洗い】
toilette
lavarse la cara
غسل الوجه
нүүр гар угаах
sự rửa mặt, sự rửa tay
การล้างหน้าและล้างมือ
cuci muka, cuci tangan
умывание
3. 세안
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of washing one's face.顔を洗うこと。Fait de se laver le visage.Acción de limpiarse con agua la cara. غسل الوجهнүүр угаах явдал. Việc rửa mặt.การล้างใบหน้าhal mencuci/membasuh wajahУмывание лица.
- 얼굴을 씻음.
washing the face
せんがん【洗顔】。せんめん【洗面】
toilette
lavarse la cara
غسل الوجه
нүүр угаах
sự rửa mặt
การล้างหน้า, การล้างหน้าล้างตา
mencuci muka, membasuh wajah
せんもうざい【染毛剤】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A chemical used with a dyestuff in order to facilitate coloring.染色の時、効果を高めるために染料と共に使う薬品。Produit chimique que l'on utilise avec des colorants et qui sert d'adjuvant lors de la teinture. Sustancia que se utiliza con los colorantes para permitir el mejor teñido.مادة كيميائيّة تُستعمل مع الصبغ ليتم عملية الصبغ بشكل جيدбудганд оруулахад өнгө сайн гаргахын тулд будагтай хамт хэрэглэдэг химийн бодис.Thuốc màu giúp dễ đổi màu khi nhuộm.ผลิตภัณฑ์ยาที่ใช้กับวัตถุซึ่งใช้เป็นสีสำหรับย้อมเพื่อให้สีติดได้ดีตอนย้อมสี obat yang digunakan bersama cat ketka mewarnai agar proses pewarnaan berhasilСредство, используемое при окрашивании вместе с красителем для повышения качества окраски.
- 염색을 할 때 물이 잘 들도록 물감과 함께 쓰는 약품.
dye
せんもうざい【染毛剤】。ヘアカラーリングざい【ヘアカラーリング剤】。カラーざい【カラー剤】
produit de coloration
tinte
صبغة
будагч бодис
thuốc nhuộm
ยาย้อมสี, น้ำยาย้อมสี
obat pewarna
закрепитель; растворитель
せんもんい【専門医】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A physician whose practice is limited to a certain branch of medicine.医学の一定分野を専門的に診察・治療する医師。 Médecin qui se consacre professionnellement à une discipline médicale déterminée.Médico que trata profesionalmente un determinado campo de la medicina.طبيب يتخصّص في مجال طبيّ معيّنанагаах ухааны тодорхой салбарыг мэргэжлийн түвшинд хариуцдаг эмч.Bác sĩ chuyên đảm nhiệm lĩnh vực nhất định của y học. หมอที่รับหน้าที่ดูแลสาขาที่กำหนดทางการแพทย์เป็นพิเศษเฉพาะ dokter yang secara profesional menjalankan prakter kedokteran khususВрач, специализирующийся в какой-либо определённой области медицины.
- 의학의 일정한 분야를 전문적으로 맡아보는 의사.
specialist
せんもんい【専門医】
médecin spécialiste, spécialiste
médico generalista
طبيب اختصاصيّ
мэргэжлийн эмч
bác sĩ chuyên môn, bác sĩ chuyên khoa
แพทย์เฉพาะทาง, แพทย์เฉพาะสาขา
dokter spesialis
врач-специалист
せんもんかする【専門化する】
1. 전문화되다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To come to specialize in or belong to a certain profession.専門としたり専門分野にかかわったりするようになる。 Faire quelque chose de manière professionnelle ou appartenir à un domaine spécialisé.Llegar a hacer profesionalmente o a pertenecerse al ramo profesional. أصبح يعمل مهنيا أو ينتمي إلى حقل اختصاصмэргэжил болгон хийх буюу мэргэжлийн салбарт хамаарагдах.Trở nên chuyên về hoặc thuộc về lĩnh vực nào đó.ได้ทำเป็นมืออาชีพ หรือได้สังกัดอยู่ในสาขาวิชาชีพเฉพาะ menjadi melakukan secara ahli atau menjadi masuk ke dalam bidang khususБыть специалистом в какой-либо сфере или же входить в состав данной сферы.
- 전문으로 하게 되거나 전문 분야에 속하게 되다.
be specialized
せんもんかする【専門化する】
être spécialisé, se spécialiser, être professionnalisé
profesionalizarse, especializarse
يتخصّص
мэргэшүүлэгдэх, мэргэжлийн болох
được chuyên môn hóa
ถูกทำให้มีความเชี่ยวชาญเฉพาะด้าน, ถูกทำให้มีการค้นคว้าวิจัยเฉพาะด้าน, ถูกทำให้มีความเชี่ยวชาญ
spesialisasi, menjadi ahli
специализироваться
2. 전문화하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To specialize in or belong to a certain profession, or cause such specialization to happen.専門としたり専門分野にかかわったりするようになる。また、そうさせる。 Faire quelque chose de manière professionnelle ou appartenir à un domaine spécialisé ; rendre ainsi.Llegar a hacer profesionalmente o a pertenecerse al ramo profesional. O hacer que sea así. أصبح يعمل مهنيا أو ينتمي إلى حقل اختصاص، أو يجعله مثل ذلكмэргэжил болгон хийх буюу мэргэжлийн салбарт хамаарах. мөн тэгж мэргэшүүлэх.Chuyên về hoặc thuộc về lĩnh vực nào đó. Hoặc trở nên như vậy.ได้ทำเป็นมืออาชีพ หรือได้สังกัดอยู่ในสาขาวิชาชีพเฉพาะ หรือการที่ทำให้กลายเป็นลักษณะดังกล่าว menjadi melakukan secara ahli atau menjadi masuk ke dalam bidang khusus, atau membuat menjadi seperti ituБыть специалистом в какой-либо сфере или же входить в состав данной сферы. А так же так вводить кого-либо или что-либо в данную сферу.
- 전문으로 하게 되거나 전문 분야에 속하게 되다. 또는 그렇게 되게 하다.
specialize
せんもんかする【専門化する】
être spécialisé, se spécialiser, être professionnalisé
profesionalizarse, especializarse
يخصّص
мэргэшүүлэх, мэргэжлийн болгох
chuyên môn hóa
ทำให้มีความเชี่ยวชาญเฉพาะด้าน, ทำให้มีการค้นคว้าวิจัยเฉพาะด้าน, ทำให้มีความเชี่ยวชาญ
spesialisasi, menjaid ahli, menjadi spesialis
специализироваться
せんもんか【専門化】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of specializing in or belonging to a certain profession, or the act of causing such specialization to happen.専門としたり専門分野にかかわったりするようになること。また、そうさせること。Action de faire quelque chose de manière professionnelle ou fait d'appartenir à un domaine spécialisé ; action de rendre ainsi.Acción de llegar a hacer algo profesionalmente o a pertenecerse al ramo profesional. O hacer que sea así.أن يصبح عاملا مهنيا أو ينتمي إلى حقل اختصاص، أو يجعله مثل ذلكмэргэжил болгон хийх буюу мэргэжлийн салбарт хамаарах явдал. мөн тэгж мэргэшүүлэх явдал.Việc chuyên về hoặc thuộc về lĩnh vực nào đó. Hoặc sự trở nên như vậy.การได้ทำเป็นมืออาชีพ หรือได้สังกัดอยู่ในสาขาวิชาชีพเฉพาะ หรือการที่ทำให้กลายเป็นลักษณะดังกล่าว hal menjadi melakukan secara ahli atau menjadi masuk ke dalam bidang khusus, atau membuat menjadi seperti ituПриобретение какой-либо специальности или вхождение в состав какой-либо специализированной сферы. Или специализировать что-либо.
- 전문으로 하게 되거나 전문 분야에 속하게 됨. 또는 그렇게 되게 함.
specialization
せんもんか【専門化】
spécialisation, professionnalisation
profesionalización, especialización
تخصيص
мэргэшүүлэл, мэргэжлийн болгох
sự chuyên môn hóa
การทำให้มีความเชี่ยวชาญเฉพาะด้าน, การทำให้มีการค้นคว้าวิจัยเฉพาะด้าน, การทำให้มีความเชี่ยวชาญ
spesialisasi, pengahlian
специализация
せんもんか【専門家】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A person with a lot of knowledge, experience and skills in a field.ある分野に対する豊富な知識や経験、技術をもっている人。Personne qui a beaucoup de connaissances, d'expériences et de techniques dans un domaine déterminé. Persona que tiene mucho conocimiento, experiencia y técnica en una área.مَن له معرفة متوفرة وخبرات كثيرة وتقنية في مجال ماаль нэг салбарт их мэдлэг, туршлага, ур чадвар хуримтлуулсан хүн.Người có kĩ thuật, nhiều kinh nghiệm và kiến thức trong một lĩnh vực nào đó.คนที่มีความรู้ ประสบการณ์และฝีมือทางด้านสาขาใดสาขาหนึ่งเป็นอย่างมากorang yang memiliki pengetahuan dan pengalaman, teknik yang banyak di suatu bidangЧеловек, обладающий специальными знаниями, навыками и опытом в какой-либо отрасли.
- 어떤 한 분야에 많은 지식과 경험, 기술을 가지고 있는 사람.
expert; specialist
せんもんか【専門家】
spécialiste, expert(e)
especialista, experto
متخصّص
мэргэжилтэн, мэргэшсэн хүн
chuyên gia
ผู้เชี่ยวชาญ, ผู้ชำนาญการ, ผู้ชำนาญพิเศษ
ahli
специалист; знаток
せんもんけんしゅうい【専門研修医】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A physician learning, for a certain period of time, how to treat patients in a hospital in order to obtain a specialist license.専門医の資格を得るために、病院で一定期間患者の診療方法などを学んで身につける医者。Médecin qui apprend, pendant une période déterminée, comment soigner les malades, etc., dans un hôpital afin d'obtenir le diplôme de médecin spécialiste.Médico que aprende y practica el tratamiento médico a los pacientes durante cierto período en el hospital para obtener el título de médico generalista.طبيب يدرس ويتعلّم كيفية فحص المرضى وعلاجهم في مستشفى لمدّة معيّنة للحصول على شهادة طبية متخصّصةмэргэжлийн эмчийн эрх авахын тулд эмнэлэг дээр тодорхой хугацаанд өвчтөн эмчилж туршлага хуримтлуулж буй эмч.Bác sĩ chữa trị cho bệnh nhân trong thời gian nhất định ở bệnh viên rồi tích luỹ kinh nghiệm để nhận được chứng chỉ chuyên khoa. หมอที่สะสมประสบการณ์และรักษาผู้ป่วยตามระยะเวลาที่กำหนดในโรงพยาบาลเพื่อที่จะได้รับคุณวุฒิเป็นผู้เชี่ยวชาญในวิชาชีพdokter yang mengumpulkan pengalaman dan mengobati pasien di rumah sakit selama kurun waktu tertentu untuk mendapatkan kualifikasi dokter profesional Врач, который работая в больнице, принимает пациентов на протяжении определённого периода времени, чтобы набраться опыта и получить должную квалификацию.
- 전문의 자격을 얻기 위하여 병원에서 일정 기간 동안 환자를 진료하는 일 등을 배우고 익히는 의사.
resident
レジデント。せんもんけんしゅうい【専門研修医】
médecin résident, médecin en formation
médico especial, médica especial
طبيب مقيم
дадлагажигч эмч
bác sĩ chuyên khoa
หมอฝึกหัด, แพทย์ฝีกหัด
dokter praktikum
интерн; врач-интерн; стажёр
せんもんしょく【専門職】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An occupation that requires professional knowledge or skills.専門的な知識や技術を要する職業。Métier nécessitant des connaissances ou des techniques spécialisées.Ocupación que requiere conocimientos o técnicas especiales.وظيفة تطلب معرفة خاصة أو تقنية خاصةмэргэжлийн мэдлэг болон технологи шаардагдах ажил мэргэжил.Kiến thức mang tính chuyên môn hoặc nghề nào đó cần có kỹ thuật.อาชีพที่ต้องอาศัยวิชาความรู้ความชำนาญเฉพาะด้านpekerjaan yang memerlukan pengetahuan atau teknik khususПрофессия, требующая специальных знаний, умений, навыков.
- 전문적인 지식이나 기술이 필요한 직업.
profession
せんもんしょく【専門職】
travail de spécialiste, travail spécialisé, métier spécialisé
profesión
وظيفة متخصّصة
мэргэжлийн салбар, мэргэжилтэн
ngành nghề chuyên môn
เฉพาะทาง, เฉพาะด้าน
pekerjaan khusus, spesialis
せんもんし【専門誌】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A magazine that deals with news on a certain professional field or other relevant matters.特定の専門分野のニュースや、それに関する内容だけ扱う雑誌。Magazine qui traite des nouvelles d'un domaine professionnel spécifique ou des informations qui y sont liées.Revista que trata noticias o contenidos relacionados con un campo especializado. مجلة تتناول أخبار حول حقل ذي اختصاص معيّن أو مضمونات ذات علاقة بهтусгай мэргэжлийн салбарын мэдээ болон түүнтэй холбоотой зүйлийг бичиж гаргадаг сэтгүүл.Tạp chí chỉ đề cập tới tin tức của lĩnh vực chuyên môn nhất định và những nội dung liên quan đến lĩnh vực đó.นิตยสารที่ลงเพียงแค่ข่าวสารในสาขาวิชาการเฉพาะหรือเนื้อหาที่เกี่ยวกับสิ่งดังกล่าว majalah yang membahas hanya masalah yang terkait dengan kabar khusus tertentuПериодическое печатное издание, содержащее новости и другую информацию относительно какой-либо узкой профессиональной сферы.
- 특정한 전문 분야의 소식이나 그와 관련된 내용만을 다루는 잡지.
specialist magazine
せんもんし【専門誌】
revue spécialisée
revista especializada
مجلة متخصّصة
төрөлжсөн сэтгүүл
tạp chí chuyên môn
นิตยสารเพื่อการศึกษา
majalah khusus, jurnal khusus
специализированный журнал
せんもんせい【専門性】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The quality of having a lot of knowledge, experience, skills, etc., in a certain field.ある分野に対する豊富な知識、経験、技術などをもっている特性。Caractéristique d'une personne qui a beaucoup de connaissances, d'expériences et de techniques dans un domaine déterminé.Cualidad de tener mucho conocimiento, experiencia, técnica, etc. sobre cierta área.خصائص ذات معرفة وفيرة وخبرات كثيرة وتقنية أو غيرها في مجال ماямар нэгэн салбарын талаар өргөн мэдлэг, туршлага, ур чадвар эзэмшсэн байх явдал.Tính chất mang nhiều tri thức, kinh nghiệm và kĩ thuật về một lĩnh vực nào đó.คุณลักษณะเฉพาะที่มีกลวิธี ประสบการณ์ ความรู้อันมากอยู่ในแขนงใด karakter yang memiliki banyak pengetahuan, pengalaman, teknologi dsb mengenai suatu bidangБольшие профессиональные знания, опыт, технические знания в какой-либо сфере.
- 어떤 분야에 대한 많은 지식, 경험, 기술 등을 가지고 있는 특성.
expertise
せんもんせい【専門性】
caractère spécialiste, expertise
profesionalidad
احترافية
мэргэжлийн чадвар
tính chất chuyên môn
ความเป็นวิชาการ, ความเชี่ยวชาญเฉพาะด้าน
profesionalisme, keahlian
профессионализм
せんもんてき【専門的】
1. 전문적¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of practicing something professionally or the state of belonging to a profession.専門としたり専門分野にかかわったりすること。Ce qui fait quelque chose de manière professionnelle ou qui appartient à un domaine professionnel. Lo que se hace profesionalmente o lo que pertenece a un ámbito especial.أمر يعمل مهنيا أو ينتمي إلى حقل اختصاصмэргэжлээ болгох буюу мэргэжлийн салбарт хамрагдсан зүйл.Việc thuộc về lĩnh vực chuyên môn hay làm một cách chuyên nghiệp.การทำด้วยความชำนาญหรือมีความเชี่ยวชาญเฉพาะทางsecara khusus, atau berada dalam bidang khusus (digunakan sebagai kata benda)То, что имеет особое назначение или то, что присуще какой-либо отрасли, предназначено для специалистов какой-либо области знаний.
- 전문으로 하거나 전문 분야에 속하는 것.
being professional
せんもんてき【専門的】
(n.) spécialisé
lo especial, lo profesional
متخصّص، فنّي ، مهنيّ
мэргэжлийн
tính chuyên môn
ที่เชี่ยวชาญ, เป็นพิเศษ, ที่เฉพาะทาง, ที่เฉพาะด้าน
secara khusus, dengan khusus
профессиональный; специальный; специализированный
2. 전문적²
Déterminantคุณศัพท์Тодотгол үгPewatasĐịnh từатрибутивное словоDeterminanteDeterminerاسم الوصف冠形詞관형사
- Practicing something professionally or belonging to a profession.専門としたり専門分野にかかわったりするさま。Qui fait quelque chose de manière professionnelle ou qui appartient à un domaine professionnel.Que se practica como profesión o que pertenece a la especialización. أن يعمل مهنيا أو ينتمي إلى حقل اختصاصيّмэргэжлээ болгох буюу мэргэжлийн салбарт багтсан. Trong phạm vi chuyên môn nào đó hoặc làm việc gì đó theo chuyên môn.ที่ทำด้วยความชำนาญหรือมีความเชี่ยวชาญเฉพาะทาง sesuatu yang dilakukan khusus, atau berada dalam bidang khusus (diletakkan di depan kata benda) Имеющий особое назначение, предназначенный для чего-либо или присущий какой-либо отрасли, предназначенный для специалистов какой-либо области знаний.
- 전문으로 하거나 전문 분야에 속하는.
professional
せんもんてき【専門的】
(dét.) spécialisé
profesional, experto
متخصّص ، فنّيّ ، مهنيّ
мэргэжлийн
mang tính chuyên môn
ที่เชี่ยวชาญ, เป็นพิเศษ, ที่เฉพาะทาง, ที่เฉพาะด้าน
khusus, spesial, istimewa
специальный; специализированный
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
そあくだ【粗悪だ】 - そうかんせい【相関性】 (0) | 2020.02.14 |
---|---|
せんもんてん【専門店】 - せ【背】 (0) | 2020.02.14 |
せんどうてき【扇動的・煽動的】 - せんぷくき【潜伏期】 (0) | 2020.02.14 |
せんたくもの【洗濯物】 - せんどうてき【先導的】 (0) | 2020.02.14 |
せんじょう【船上】 - せんたくぼう【洗濯棒】 (0) | 2020.02.14 |