せんじょう【船上】せんじょ・せんにょ【仙女】せんじん【先人】せんじん【先陣】せんじ【戦時】せんすいえいほう【潜水泳法】せんすいかん【潜水艦】せんすいし【潜水士】せんすいする【潜水】せんすいふ【潜水夫】せんすい【潜水】せんす【扇子】せんずる【煎ずる】せんせいこうげき【先制攻撃】せんせいしゅぎ【専制主義】せんせいじゅつ【占星術】せんせいする【宣誓する】せんせいぶん【宣誓文】せんせい【先制】せんせい【先生】せんせい【宣誓】せんせい【戦勢】せんせい【潜性】せんせき【戦績】せんせき【戦跡】せんせんきょうきょうたる【戦戦恐恐たる・戦戦兢兢たる】せんせんきょうきょう【戦戦恐恐・戦戦兢兢】せんせんする【先占する】せんせんふこく【宣戦布告】せんせん【先先】せんせん【先占】せんせん【戦線】せんぜん【戦前】せんそういせき【戦争遺跡】せんそうする【戦争する】せんそうはんざいにん【戦争犯罪人】せんそうはんざい【戦争犯罪】せんそう【戦争】せんそく【船側】せんぞくする【専属する】せんぞく【専属】せんぞ【先祖】せんたいばんじょう【千態万状】せんたい【船体】せんたくいた【洗濯板】せんたくき【洗濯機】せんたくけん【選択権】せんたくされる【洗濯される】せんたくされる【選択される】せんたくする【洗濯する】せんたくする【選択する】せんたくせっけん【洗濯石鹸】せんたくてき【選択的】せんたくばさみ【洗濯挟み】せんたくぼう【洗濯棒】
せんじょう【船上】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A state of being on the deck of a ship. 船の甲板の上。Sur le pont d'un bateau.Suelo de barco. على متن السفينةусан онгоцны тавцан дээр.Trên boong tàu.ด้านบนดาดฟ้าของเรือatas dek dari kapalГоризонтальное перекрытие в составе корпуса судна, расположенное по всей его длине.
- 배의 갑판 위.
- A state of being on board a ship. 航海中の船に乗っている状態。État de navigation à bord.Estado en que se encuentra en la nave. حالة ركوب سفينة والقيام برحلة بحريةусан онгоцонд сууж аялах байдал.Trạng thái đi tàu đang chạy trên biển.สภาพที่ขึ้นบนเรือแล้วเดินเรือkondisi sedang naik kapal dan berlayarСитуация, когда находишься на судне и плывешь на нём.
- 배를 타고 항해하고 있는 상태.
being on the deck
せんじょう【船上】
sur le bateau, sur le navire, en bateau, à bord
cubierta
على ظهر المركب ، على ظهر السفينة
усан онгоцон дээр
trên tàu, trên thuyền
ดาดฟ้าเรือ
atas dek kapal
палуба
being on board
せんじょう【船上】
à bord
localización en la nave
ملاحة ، على ظهر السفينة
усан онгоцны аялал
trên tàu
สภาพบนเรือ, การอยู่บนเรือ
pelayaran, berlayar
на борту
せんじょ・せんにょ【仙女】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- angel; fairy: A woman said to live in the immortal world in fairy tales.昔話の中で、神仙の世界に住むといわれる女。Dans un conte merveilleux, femme dont on dit qu'elle habite dans le monde imaginaire des ermites.En los cuentos antiguos, mujer hermosa quien vive en tierras divinas.امرأة تقيم في عالم الآلهة في الأساطير القديمةэртний үлгэрт гардаг, бурхадын оронд амьдардаг хэмээх эмэгтэй.Người phụ nữ sống ở thế giới thần tiên trong các câu chuyện cổ tích.เทพธิดา : ผู้หญิงที่ในเรื่องเล่าในอดีตว่าเอาไว้ว่าอาศัยอยู่ในดินแดนเทพนิยายwanita yang dikatakan hidup di nirwana dalam cerita zaman dahuluВ древних рассказах, легендах: девушка, живущая в божественном мире.
- 옛날이야기에서, 신선 세계에 산다고 하는 여자.
seonnyeo
せんじょ・せんにょ【仙女】
fée, nymphe
ninfa
ملاك
дагина, тэнгэрийн дагина
tiên nữ
ซ็อนนยอ
bidadari, malaikat
せんじん【先人】
1. 선인¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A person of old times.昔の時代の人。Personne des époques antérieures.Persona que vivió antes que nosotros y con la que se tiene algún grado de ascendiente.شخص في العصور القديمةөмнөх үеийн хүн.Người của thời đại trước. คนในสมัยโบราณorang generasi duluЧеловек, живший в древнюю эпоху.
- 예전 시대의 사람.
predecessor; forerunner
せんじん【先人】。ぜんじん【前人】。こじん【古人】
devancier, prédécesseur, ascendant, ancêtre
antepasado
سلف
эртний хүн, дээр үеийн хүн, хуучны хүн
tiền nhân, tiền bối
คนรุ่นก่อน, คนสมัยก่อน, คนโบราณ, คนในอดีต
orang dulu, orang zaman dahulu
древний человек
2. 앞사람
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A person of the previous generation.前代の人。Personnes de la génération ou des générations qui précèdent.Persona de generación anterior.شخص من الجيل السابقөмнөх цаг үед таарч байсан хүнNgười của thời đại trước. คนในยุคก่อนorang di generasi sebelumnyaЧеловек предыдущего поколения.
- 앞 세대의 사람.
forebear; ancestor
せんじん【先人】。ぜんじん【前人】
prédécesseurs, ancêtres, devanciers, aïeux, aînés, génération précédente, génération antérieure
generación anterior
урьдны хүн
người trước, người thời trước
คนในยุคก่อน, คนในสมัยก่อน
pendahulu
древний человек
せんじん【先陣】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A unit or group that stands in the front or does something before anyone else.本陣の前方に立って進んだり、一番先がけて作業をする部隊やグループ。Troupe ou groupe de personnes qui se trouve à la première position ou qui procède à quelque chose avant les autres.Conjunto de personas o ejército que marcha primero o delante.وحدة أو مجموعة تقف في الجبهة أو تقوم بشيء قبل الآخرينхамгийн түрүүнд зогсох юмуу хамгийн анх ямар нэг зүйлийг хийж гүйцэтгэдэг анги, хэсэг бүлэг.Một đám hay đội làm việc nào đó trước tiên hoặc đứng hàng đầu. กองทัพทหารหรือกลุ่มที่อยู่หน้าสุดหรือทำสิ่งใด ๆ ก่อนkesatuan atau kelompok yang berdiri paling depan atau melakukan suatu pekerjaan paling pertamaВойска или группа, стоящие в самом переднем ряду или выполняющие какую-либо работу самыми первыми.
- 맨 앞에 서거나 제일 먼저 어떤 일을 하는 부대나 무리.
vanguard; spearhead
せんぽう【先鋒】。せんじん【先陣】
troupe de tête
vanguardia
طليعة، رأس الحربة
манлайлагч хэсэг, тэргүүлэгчид
đội tiên phong, nhóm tiên phong
กองทัพแนวหน้า, กลุ่มแนวหน้า, กองนำ, กลุ่มแกนนำ
garda depan, barisan depan
передовой отряд; передовая группа; авангард; член передового отряда
せんじ【戦時】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A period when a war is in progress.戦争をしている時。Période pendant laquelle une guerre est en cours.Momento en que estalla una guerra.حالة تجري حرب فيهاдайн болж буй үе.Thời gian chiến tranh xảy ra.เวลาที่เกิดสงครามwaktu perang pecahВремя войны.
- 전쟁이 벌어진 때.
wartime
せんじ【戦時】
temps de guerre
tiempo de guerra, período de guerra
حالة الحرب
дайны үе, дайны цаг
thời chiến
เวลาสงคราม, ช่วงสงคราม
masa perang, saat perang
военное время
せんすいえいほう【潜水泳法】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Swimming underwater without exposing one's body over the surface of water. 体を水上に出さずに、水中にもぐったままで泳ぐ方法。 Fait de nager en gardant le corps sous l'eau.Natación que se hace solo dentro del agua sin que salga el cuerpo sobre el agua.سباحة تفعل تحت الماء فقط حيث لا يظهر الجسم خارج الماءбиеэ усан дээр ил гаргалгүй усан дотор сэлэх явдал.Sự bơi mà không nổi mình lên trên mặt nước, chỉ bơi ở trong nước.การว่ายน้ำที่ว่ายแค่ใต้น้ำและไม่ปรากฏตัวขึ้นมาบนน้ำhal berenang dengan tidak memunculkan badan ke luar dan hanya di dalam air sajaПлавание не на поверхности воды, а под водой.
- 몸을 물 위에 드러내지 않고 물속에서만 하는 헤엄.
underwater swimming
せんすいえいほう【潜水泳法】
nage sous-marine, nage sous l'eau
natación bajo el agua
سباحة تحت الماء
усан доор сэлэх арга
sự lặn
การว่ายอยู่ใต้น้ำ
penyelaman
подводное плавание
せんすいかん【潜水艦】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A warship that goes below the surface of water and carries out its military missions underwater.水中にもぐって、軍事的な目的を遂行する軍艦。Navire militaire qui exécute des missions en se déplaçant sous l'eau.Buque de guerra que cumple los objetivos militares recorriendo dentro del agua.سفينة حربيّة مهيّأة للغوص في الماء والبقاء تحته وتقوم بعمل عسكريّусанд шумбаж усан доогуур яван, голдуу цэргийн даалгавар гүйцэтгэдэг цэргийн шумбагч усан онгоц.Loại tàu đi ngầm dưới nước phục vụ trong quân sự.เรือรบที่ดำน้ำแล้วแล่นไปมาใต้น้ำพร้อมทั้งปฏิบัติการเป้าหมายทางการทหารkapal yang tenggelam dan berjalan di bawah permukaan laut yang dijalankan untuk kegiatan militerВоенный корабль, способный погружаться в воду и длительное время перемещаться под водой.
- 물속에 잠겨 물밑을 다니면서 군사적 목적을 수행하는 군함.
submarine
せんすいかん【潜水艦】
sous-marin
submarino
غواصة
шумбагч усан онгоц, шумбагч хөлөг
tàu ngầm
เรือดำน้ำ
kapal selam
подводная лодка; подлодка; субмарина
せんすいし【潜水士】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A person who specializes in underwater works.水中での作業を専門とする人。 Personne spécialisée dans des travaux qui se font sous l'eau.Persona que se dedica profesionalmente a los trabajos en el agua.مَن له مهنة مختصّة بالعمل داخل الماءусан дор ажиллах ажлыг мэргэжлээ болгосон хүн.Người chuyên làm nghề mà phải làm việc trong nước.คนที่ทำงานอยู่ในน้ำอย่างชำนาญการorang yang berprofesi menlakukan pekerjaan dalam airЧеловек, чьей профессией является выполнение работ под водой.
- 물속에서 하는 작업을 전문으로 하는 사람.
diver
せんすいふ【潜水夫】。せんすいし【潜水士】
plongeur(euse) (sous-marin), homme-grenouille
buceador
غواص
шумбагч
người nhái, thợ lặn
นักดำน้ำ, นักประดาน้ำ
penyelam
водолаз
せんすいする【潜水】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To go into water so that one's body is completely covered with water.水に体全体が浸かるように入る。Entrer dans l'eau de sorte à ce que tout le corps se retrouve sous l'eau.Introducirse todo el cuerpo en el agua.ينغمس في الماء ليكون الجسم كلّه داخل الماءбүх биеэрээ усан дор далд орох.Toàn bộ cơ thể ngâm vào trong nước.ลงน้ำจนกว่าให้ทั้งตัวจมลงไปในน้ำmasuk agar seluruh tubuh terendam dalam airПолностью заходить в воду.
- 물속에 몸 전체가 잠기도록 들어가다.
submerge; go underwater
せんすいする【潜水】。もぐる【潜る】
plonger
sumergirse, bucear, zambullirse
يغطس
шумбах
lặn, ngâm mình trong nước
ดำน้ำ
menyelam
погружаться в воду
せんすいふ【潜水夫】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A person who specializes in underwater works.水中での作業を専門とする人。 Personne spécialisée dans des travaux qui se font sous l'eau.Persona que se dedica profesionalmente a los trabajos en el agua.مَن له مهنة مختصّة بالعمل داخل الماءусан дор ажиллах ажлыг мэргэжлээ болгосон хүн.Người chuyên làm nghề mà phải làm việc trong nước.คนที่ทำงานอยู่ในน้ำอย่างชำนาญการorang yang berprofesi menlakukan pekerjaan dalam airЧеловек, чьей профессией является выполнение работ под водой.
- 물속에서 하는 작업을 전문으로 하는 사람.
diver
せんすいふ【潜水夫】。せんすいし【潜水士】
plongeur(euse) (sous-marin), homme-grenouille
buceador
غواص
шумбагч
người nhái, thợ lặn
นักดำน้ำ, นักประดาน้ำ
penyelam
водолаз
せんすい【潜水】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of going into water so that one's body is completely covered with water.水に体全体が浸かるように入ること。Fait d'entrer dans l'eau de sorte à ce que tout le corps se retrouve sous l'eau.Sumergimiento total del cuerpo en el agua.انغماس في الماء ليكون الجسم كلّه داخل الماءбүх биеэрээ усан дор далд орох явдал.Việc toàn bộ cơ thể ngâm ở trong nước.การลงน้ำเพื่อให้ทั้งตัวจมลงไปในน้ำhal masuk agar seluruh tubuh terendam dalam airПолное погружение в воду.
- 물속에 몸 전체가 잠기도록 들어감.
submergence; submerging
せんすい【潜水】。もぐり【潜り】
plongée, immersion
sumersión, buceo, zambullida
غطس
шумбалт
sự lặn
การดำน้ำ
penyelaman
погружение в воду
せんす【扇子】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An object that creates a current of air when it is waved.手に持ち、あおいで風を起こす道具。Objet qu’on saisit avec la main et agite d’un mouvement de va-et-vient pour produire un petit vent.Instrumento que se usa para generar viento con la mano.أداة لترويح الهواء من خلال المسك بها وتحريكهاгартаа барин хөдөлгөж салхи гаргадаг хэрэгсэл.Dụng cụ cầm tay và phe phẩy để tạo gió.อุปกรณ์ที่ใช้มือจับสำหรับพัดทำให้เกิดลมalat yang dipegang dengan tangan dan digerakkan untuk membuat anginНебольшое ручное опахало, создающее движение воздуха.
- 손으로 잡고 흔들어 바람을 일으키는 도구.
fan
おうぎ【扇】。せんす【扇子】
buchae, éventail
buchae, abanico
مروحة يدويّة
дэвүүр
cái quạt
พัด
kipas
бучхэ; веер
せんずる【煎ずる】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To pour water and boil so that something soaks out.水を入れて煮出す。Verser quelque chose dans de l’eau et faire bouillir pour qu’il soit infusé. Hervir un material con agua para extraer algo de él. يغلي لدرجة تؤدي إلى تصاعد المياه وتبخرهاус хийж шимийг нь гартал буцалгах.Đổ nước vào và đun cho ngấm. เทน้ำใส่แล้วต้มจนเข้าน้ำเข้าเนื้อmerebus (sesuatu) sampai menyatu dengan airnya Залив воду, кипятить так, чтобы заварилось.
- 물을 부어 우러나도록 끓이다.
boil
せんずる【煎ずる】
infuser, faire infuser, faire, préparer, faire réduire, faire réduire par ébullition, faire une décoction de, préparer une décoction de, faire bouillir à petit feu, bouillonner, faire bouillotter
hervir, reducir, hacer decocción
хандлах
hầm (súp), sắc (thuốc)
ต้ม, เคี่ยว
menggodok, merebus
отваривать; настаивать; заваривать
せんせいこうげき【先制攻撃】
1. 기선²
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of acting or striking first in an athletic match, fight, etc., to dampen an opponent's spirits.スポーツ競技や戦いなどで、相手の勢いを抑えるために、先に行動すること。Action de quelqu'un qui agit avant son adversaire pour le démoraliser dans une épreuve sportive ou une bagarre.Acción de tomar la delantera para refrenar el vigor de la parte opositora en el partido de deporte o batalla.تصرّف مسبقا من أجل كَبح حيوية الخصم في مباراة رياضيّة أو الكفاح ونحوهماбиеийн тамирын тэмцээн уралдаан, тэмцэл тулаан зэрэгт эсрэг талынхаа сүр хүчийг дарахын тулд түрүүлж үйлдэл хийх явдал.Việc hành động trước để trấn áp khí thế của đối phương trong thi đấu thể thao hay đánh nhau.การลงมือก่อนเพื่อกดกำลังของฝ่ายตรงข้ามในการแข่งขันกีฬาหรือการต่อสู้ เป็นต้นhal bertindak lebih dahulu untuk menekan kekuatan pihak lawan dalam pertandingan atau pertarungan olahragaДействие, совершаемое раньше других для подавления духа соперника в спортивных соревнованиях, борьбе и т.п.
- 운동 경기나 싸움 등에서 상대편의 기세를 억누르기 위해 먼저 행동하는 것.
preempting; taking the lead; forestalling
きせん【機先】。せんせいこうげき【先制攻撃】
préemption, prendre les devants.
iniciativa
سيطرة مسبقة
давуу эрх
sự tấn công trước, sự chặn trước, sự ra tay trước
การตัดหน้า, การชิงทำก่อน
penyerangan, penekanan
первый ход
2. 선제공격
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of attacking first in order to beat the opponent in a game, fight, etc.試合や戦いなどで、相手を制圧するために先手をとって攻撃すること。Action de frapper et d’attaquer son adversaire en premier dans le but de le vaincre. Acción de atacar primero en un juego, lucha, etc., para contener al oponente o bien para ganar una ventaja estratégica. الهجوم مسبقا من أجل ضرب العدو في مسابقة أو قتال أو غيرهماтэмцээн уралдаан зэрэгт түрүүлж өрсөлдөгчөө дарахын тулд түрүүлж цохиж довтлох явдал.Việc tấn công trước để đẩy lùi đối phương trong thi đấu hay trận đấu.การตีแล้วรุกก่อนเพื่อกดฝ่ายตรงข้ามลงในการต่อสู้หรือการแข่งขันกีฬา เป็นต้นhal menyerang terlebih dahulu untuk menekan lawan dalam pertandingan atau perkelahian dsbОпережающее на противника раньше него для оказания на него давления в соревнованиях, состязаниях и т.п.
- 경기나 싸움 등에서 상대편을 누르기 위하여 먼저 쳐서 공격하는 일.
preemptive attack
せんせいこうげき【先制攻撃】
attaque préventive
ataque preventivo, ofensiva de contención
الهجوم الاستباقي
түрүүлж цохилт өгөх явдал
sự công kích áp đảo, sự công kích chế ngự
การรุกก่อน, การโจมตีก่อน, การบุกจู่โจมก่อน, การบุกก่อน
serangan terlebih dahulu
упреждающий удар; упреждающая атака
せんせいしゅぎ【専制主義】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A political ideology holding that one individual should have all the power over a nation and impose his/her political ideas on his/her people with no regard for their will or existing laws.国家の権力を個人が握って、法律や国民の意思と関係なく、自分の思い通りに実施する政治の施行を主張する政治思想。Régime politique dans lequel tout le pouvoir est concentré entre les mains d'un souverain qui gouverne le pays sans aucun contrôle, contre la loi ou la volonté du peuple.Sistema político que insiste en la ejecución de la política en el que un individuo domina a su antojo los poderes estatales sin depender de leyes y de la voluntad del pueblo.فكرة سياسية تدعو لتنفيذ السياسة التي فيها يمسك فردٌ زمام سلطة دولة ويديرها حسب إرادته بغض النظر عن القوانين أو إرادة الشعبулсын эрх мэдлийг хувь хүн гартаа авч хууль дүрэм, ард түмний эрх ашгийг үл харгалзан өөрийн санасан бодсоноор улс төрийг удирдан явуулдаг улс төрийн үзэл суртал.Là chế độ chính trị cá nhân nắm giữ quyền lực và thực hiện theo ý muốn không liên quan đến pháp luật hay quốc dân.แนวคิดทางการเมืองที่บุคคลกุมอำนาจของประเทศและยืนหยัดการปฏิบัติในทางการเมืองตามอำเภอใจโดยไม่เกี่ยวข้องกับเจตนาของประชาชนหรือกฎหมายpaham politik di mana seorang individu memegang kendali negara dan menjalankan politik sesuka hati tanpa menghiraukan hukum atau pendapat rakyatФорма правления, при которой политика осуществляется через полное управление страной одним лицом, не признающим законы или волю народа.
- 국가의 권력을 개인이 휘어잡아 법률이나 국민의 뜻과 상관없이 마음대로 실시하는 정치의 시행을 주장하는 정치 사상.
absolutism; despotism
せんせいしゅぎ【専制主義】
absolutisme
absolutismo, despotismo
استبداد
хэмжээгүй эрхт засаглал, хэмжээлшгүй эрх мэдэл
chủ nghĩa chuyên chế
ลัทธิสมบูรณาญาสิทธิราชย์, ลัทธิเผด็จการ, ลัทธิเบ็ดเสร็จ
autokrasi, absolutisme
абсолютизм
せんせいじゅつ【占星術】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An art of fortune telling where the positions, shapes, etc., of celestial bodies are observed.星の位置や形などによって占う術。Art de prédire des événements humains en fonction de la position, la forme, etc., des constellations. Arte de predecir el destino con la posición y la forma de los astros.يتكهّن بمعلومات عن الشخصية والشؤون الإنسانية من خلال رؤية موقع النجوم أو شكلهاодны орд ба хэлбэр дүрсийг харж мэргэлдэг мэргэ.Kĩ thuật coi hình dáng hay vị trí của vì sao và xem bói. กรรมวิธีการทำนายโชคชะตาโดยดูจากตำแหน่งหรือลักษณะของดวงดาว เป็นต้น teknik melihat peruntungan dengan melihat bentuk atau rasi bintangУчение, предсказывающее судьбу по месторасположению и форме звёзд.
- 별의 자리나 모양 등을 보고 점을 치는 기술.
astrology
せんせいじゅつ【占星術】。ほしうらない【星占い】
astrologie
astrología
علم التنجيم
од эрхсийн мэргэ
thuật chiêm tinh
โหราศาสตร์
astrologi, nujum
астрология
せんせいする【宣誓する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To officially announce in front of many people that one will acknowledge something or keep a promise.多くの人の前で何かを認めるか守り抜くことを公式に誓って述べる。Parler officiellement devant un public en prêtant le serment de reconnaître ou d'assumer quelque chose.Presentar afirmación o protección en público de una cosa.يتحدّث رسميّا أمام الناس الكثيرين عن عزمه للحفاظ على شيء أو اعترافه بشيءолон хүний өмнө албан ёсоор ямар нэг зүйлийг хүлээн зөвшөөрөх юмуу дагаж мөрдөхөө амлан тангараглах.Hứa hẹn nói một cách chính thức trước mặt nhiều người rằng sẽ công nhận hoặc giữ gìn điều gì đó.พูดยืนยันว่าจะยอมรับและปฏิบัติตามสิ่งใด ๆ ต่อหน้าผู้อื่นอย่างเป็นทางการmengakui atau menjaga sesuatu secara formal di depan banyak orang Давать обязательство официально признать или соблюдать что-либо перед многочисленной публикой.
- 여러 사람 앞에서 공식적으로 무엇을 인정하거나 지키겠다고 다짐하여 말하다.
take an oath
せんせいする【宣誓する】
jurer, prêter serment
prestar juramento
يقسم
тангараглах, тангараг өргөх
tuyên thệ
ปฏิญาณ, สาบาน
bersumpah, berikrar
давать клятву; давать присягу; произносить клятву
せんせいぶん【宣誓文】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A written statement officially announcing in front of many people that one acknowledges a fact or that one will guard something.多くの人の前で何かを認めるか守り抜くことを公式に誓う内容を書いた文。Écrit constatant une déclaration faite officiellement devant un public selon laquelle on reconnaît quelque chose ou s’engage à respecter quelque chose.Palabras escritas que se pronuncian oficialmente ante otras personas para reconocer o comprometerse a realizar algo. بيان مكتوب يتم فيه الاعتراف بشيء رسميا أمام الكثير من الناس أو يحفظ وعداолон хүний өмнө албан ёсоор ямар нэг зүйлийг хүлээн зөвшөөрөх юмуу дагаж мөрдөхөө амлаж тангарагласан агуулга бүхий бичиг.Bài viết ghi lại nội dung thề rằng sẽ giữ gìn hoặc công nhận cái gì đó một cách công khai, chính thức trước mặt nhiều người.ข้อความที่เขียนเนื้อหาการปฏิญาณว่าจะยอมรับหรือรักษาคำพูดเรื่องอะไรต่อหน้าผู้คนอย่างเป็นทางการ kalimat yang bertuliskan keterangan untuk berjanji akan mengakui atau menjaga sesuatu secara formal di depan banyak orang Текст, содержащий торжественное обещание, уверение, утверждение чего-либо в присутствии свидетелей.
- 여러 사람 앞에서 공식적으로 무엇을 인정하거나 지키겠다고 다짐하는 내용을 적은 글.
affidavit; written oath
せんせいぶん【宣誓文】
serment écrit
juramento
شهادة خطية، يمين مكتوب
тангаргын бичиг
văn tuyên thệ, bài tuyên thệ
คำปฏิญาณ, คำสาบาน
ikrar sumpah
клятва; присяга
せんせい【先制】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of beating the opponent by striking earlier in a game, fight, etc.試合や戦いなどで、先手をとって機先を制すること。Dans un match ou un combat, action de prendre le premier l'avantage sur l'adversaire. Acción de atacar primero y que se emprende para ganar una ventaja estratégica en un juego, lucha, etc. ضرب العدو مسبقا ، سواء في منافسة رياضية أو معركة أو حرب тэмцээн уралдаан зэрэгт түрүүлж бяраа гаргаж өрсөлдөгчөө дарах явдал.Việc tăng khí thế để đẩy lùi đối phương trong thi đấu hay trận đấu.การเพิ่มกำลังขึ้นแล้วกดฝ่ายตรงข้ามลงในการต่อสู้หรือการแข่งขันกีฬา เป็นต้นhal mengerahkan energi dan menekan lawan terlebih dahulu dalam pertandingan atau perlombaan dsbНаступательное движение на противника в состязаниях, соревнованиях и т.п.
- 경기나 싸움 등에서 먼저 기세를 올려 상대편을 누름.
preemptive attack
せんせい【先制】
départ en tête
ataque preventivo
هجوم استباقي
түрүүлж давших
sự áp đảo, sự chế ngự trước
การโจมตี, การบุกจู่โจม, การบุก
serangan terlebih dahulu, tindakan terlebih dahulu
атака; нападение
せんせい【先生】
1. 선생
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A person whose job it is to teach.教えることを職業とする人。Personne dont le métier est d'enseigner.Persona que se dedica a la enseñanza como profesión.شخص لديه وظيفة التدريسзаах ажлыг мэргэжил болгосон хүн.Người có nghề làm công việc giảng dạy.ผู้ที่ประกอบอาชีพทางด้านการสอนorang yang memiliki pekerjaan mengajar Человек, профессией которого является преподавание.
- 가르치는 일을 직업으로 가지고 있는 사람.
- (polite form) A person who excels in a certain field of study or has excellent skills.学問や技術に優れた人を敬っていう語。(forme honorifique) Personne qui se distingue par ses connaissances ou sa technologie.(EXPRESIÓN DE RESPETO) Persona que sobresale en ciencia o tecnología.(صيغة احترام) شخص بارع في العلم أو التقنية(хүндэт.) эрдэм ном, технологи ур чадварын хувьд гаргуун хүн.(cách nói đề cao) Người có học vấn hay kĩ thuật xuất sắc.(คำสภาพ)ผู้ที่มีความรู้หรือความชำนาญยอดเยี่ยม(dalam bentuk formal atau sopan) orang yang hebat di bidang pembelajaran atau kemampuan (уважит.) Человек, выдающийся научными познаниями или навыками.
- (높이는 말로) 학문이나 기술이 뛰어난 사람.
- (figurative) A person who has rich experience in or knows well about something.(比喩的に)ある分野に対する経験や知識が多い人。(figuré) Personne qui a beaucoup d'expérience dans quelque chose ou qui a une bonne connaissance de quelque chose.(FIGURADO) Persona que tiene mucha experiencia o conocimiento en cierta cosa.(مجازيّ) شخص له خبرات كثيرة ومعرفة جيدة عن أمر ما(зүйрл.) ямар нэг зүйлд туршлагатай, сайн мэддэг хүн.(cách nói ẩn dụ) Người có nhiều kinh nghiệm hay biết rõ về việc nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่มีประสบการณ์มากหรือเชี่ยวชาญในเรื่องใด ๆ(bahasa kiasan) orang yang memiliki banyak kemampuan atau yang tahu dengan baik di suatu hal (перен.) Человек, имеющий большой опыт в каком-либо деле или хорошо знающий его.
- (비유적으로) 어떤 일에 경험이 많거나 잘 아는 사람.
- (polite form) A word coming after one's last name or title, etc.名字や役職などにつける敬称。(forme honorifique) Terme utilisé avec le nom de famille ou le titre officiel de quelqu'un.(EXPRESIÓN DE RESPETO) Palabra que se agrega al apellido, título, etc.(صيغة احترام) كلمة تضاف إلى اسم العائلة أو اسم المنصب أو غيره(хүндэт.) овог, албан тушаал зэрэгт дагуулж хэрэглэдэг үг.(cách nói kính trọng) Từ gắn với họ, chức vụ.(คำสุภาพ)คำที่ติดกับนามสกุล ตำแหน่ง เป็นต้น(dalam bentuk formal atau sopan) hal menyapa dengan menyematkan marga, titel (уважит.) Слово, присоединяющееся к фамилии, должности и т.п.
- (높이는 말로) 성, 직함 등에 붙이는 말.
teacher; instructor
せんせい【先生】。きょうし【教師】
maître(esse) d'école, enseignant, instituteur, pédagogue, éducateur, professeur
maestro, maestro, profesor, profesora
مدرّس
багш, сурган хүмүүжүүлэгч
giáo viên, thầy giáo, cô giáo
ครู, คุณครู, อาจารย์
guru
учитель; преподаватель
prefessional
せんせい【先生】
maître, précepteur, devancier
maestro, maestro
багш, гуай
tiên sinh, thầy
ผู้เชี่ยวชาญ, ผู้ชำนาญการ
guru
учитель
professional; master
せんせい【先生】
maître(esse)
maestro, maestro
багш
bậc thầy, sư phụ
ผู้เชี่ยวชาญ, ผู้ชำนาญการ
guru
учитель
Mr.; Mrs.; Doctor
せんせい【先生】。さん
Monsieur, Madame, Mademoiselle, Docteur, Professeur, Monsieur le professeur, Maître
señor, señora, señorita
гуай, эрхэм
ông, bà
คำตามหลังชื่อ, คำตามหลังตำแหน่ง
pak
мистер; господин; госпожа; мисс
2. 선생님
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- (polite form) A person who teaches students.生徒を教える人を敬っていう語。(forme honorifique) Personne qui enseigne à des élèves.(EXPRESIÓN DE RESPETO) Persona que enseña a los alumnos.(صيغة احترام) مَن يدرّس لطالب(хүндэт.) сурагч оюутанд зааж сургадаг хүн.(cách nói kính trọng) Người dạy học sinh.(คำสุภาพ)คนที่สอนนักเรียน(bentuk hormat) orang yang mengajarkan murid(уважит.) Человек, обучающий учеников.
- (높이는 말로) 학생을 가르치는 사람.
- A word attached in front of a person's family name or occupation to address him/her politely.名字や職業などに付けて敬称として使う語。Appellation ajoutée au nom de famille ou au titre de quelqu'un pour l'honorer.Dícese de expresión de respeto para llamar a alguien, seguida de su apellido o profesión.كلمة لتبجيل شخص بإضافتها إلى اسم عائلته أو مهنتهхэн нэгэн хүний овог, мэргэжилд залган хэлдэг тухайн хүнийг хүндэтгэсэн үг.Từ gắn vào họ hay nghề nghiệp của người nào đó để đề cao người đó.คำที่ใช้ต่อท้ายนามสกุลหรืออาชีพของบุคคลใด ๆ และยกย่องบุคคลดังกล่าวkata untuk meninggikan orang yang memiliki marga atau pekerjaanСлово, присоединяющееся к фамилии или профессии какого-либо человека для вежливого обращения к нему.
- 어떤 사람의 성이나 직업에 붙여 그 사람을 높이는 말.
- (polite form) A word used to refer to an aged person respectfully.年配の人を敬っていう語。(forme honorifique) Terme pour désigner un adulte d'un âge assez avancé avec respect.(EXPRESIÓN DE RESPETO) Palabra que se usa para aludir respetuosamente a alguien de edad más o menos mayor.(صيغة احترام) كلمة تشير ثقافيا إلى رجل كبير إلى حدّ ما في العمر(хүндэт.) нас сүүдэр бүхий хүнийг хүндэтгэн нэрлэх үг.(cách nói tôn trọng) Từ tôn trọng chỉ người hơi có tuổi.(คำยกย่อง)คำที่กล่าวถึงโดยให้การยกย่องคนที่มีอายุมากพอสมควร(bentuk hormat) kata yang menunjkkan kehormatan terhadap orang dewasa(уважит.) Слово, которым обращаются к человеку в возрасте.
- (높이는 말로)나이가 어지간히 든 사람을 대접하여 이르는 말.
teacher; master
せんせい【先生】
professeur
profesor
مدرّس
багш
thầy giáo, cô giáo
ครู, อาจารย์
bapak atau ibu guru
учитель; преподаватель
Mr.; Ms.
せんせい【先生】
Monsieur, Madame
señor
гуай
ông, bà
คุณ
bapak, ibu
мистер; господин; госпожа; мисс
Sir; Madam
せんせい【先生】
Monsieur, Madame
señor
شيخ
настан, гуай
ngài, ông
ซอนแซงนิม, ท่าน...
bapak, ibu
мужчина
3. 영감¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- (polite form) A person of high social status.社会的な地位の高い人を敬っていう語。(forme honorifique) Personne dont le rang social est élevé.(EXPRESIÓN DE RESPETO) Persona de posición social alta.(صيغة احترام) شخص في مكانة اجتماعية عالية(хүндэт) нийгэмд өндөр байр суурь эзэлдэг хүн.(cách nói kính trọng) Người có địa vị xã hội cao.ท่าน; ท่านผู้ใหญ่ : (คำยกย่อง)คนที่มีสถานะทางสังคมสูง(dalam bentuk formal atau sopan) orang yang berkedudukan sosial tinggi(вежл.) Человек, занимающий высокое общественное положение.
- (높이는 말로) 사회적 지위가 높은 사람.
lord; sir
せんせい【先生】
monsieur
yeonggam, don
ينوغام
ноёнтон
ông, ngài
ย็องคัม
tuan
господин
せんせい【宣誓】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of officially announcing in front of many people that one will acknowledge something or keep a promise.多くの人の前で何かを認めるか守り抜くことを公式に誓って述べること。Fait de déclarer officiellement devant un public que l’on reconnaît quelque chose ou s’engage à respecter quelque chose.Palabras que se pronuncian oficialmente ante otras personas para reconocer o comprometerse a realizar algo. إعلان رسمي أمام الكثير من الناس عن أنه سيعترف بشيء يحفظ وعداолон хүний өмнө албан ёсоор ямар нэг зүйлийг хүлээн зөвшөөрөх юмуу дагаж мөрдөхөө амлан тангараглах явдал. Việc hứa hẹn rằng sẽ giữ gìn hoặc công nhận cái gì đó một cách chính thức công khai trước nhiều người.การพูดปฏิญาณว่าจะยอมรับหรือรักษาคำพูดเรื่องอะไรต่อหน้าผู้คนอย่างเป็นทางการ hal berbicara dan berjanji untuk mengakui atau menjaga sesuatu secara formal di depan banyak orangТоржественное обещание, уверение, утверждение чего-либо в присутствии свидетелей.
- 여러 사람 앞에서 공식적으로 무엇을 인정하거나 지키겠다고 다짐하여 말함.
oath
せんせい【宣誓】
prestation de serment, serment
juramento
يمين
тангараг
sự tuyên thệ
การปฏิญาณ, การสาบาน
pengambilan sumpah, pengikraran
произнесение клятвы; произнесение присяги
せんせい【戦勢】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The progress or situation of war, game, battle, etc. 戦争、試合、戦いなどの形勢や具合。Tournure ou circonstances d’une guerre, d’une compétition sportive, d’un combat, etc.Estado o circunstancia de guerra, competición o pelea. وضع أو حالة الحرب أو المنافسة أو المعركة وغيرهاдайн байлдаан, уралдаан тэмцээн, тулаан зэргийн нөхцөл буюу байдал.Tình thế hoặc hoàn cảnh của chiến tranh, trận đánh hay cuộc đọ sức v.v...สถานภาพหรือสถานการณ์การต่อสู้ การแข่งขัน สงคราม เป็นต้น keadaan atau kondisi peperangan, pertandingan, pertarungan, dsbСитуация или положение войны, состязания, боя и т.п.
- 전쟁, 경기, 싸움 등의 형세나 형편.
progress of battle; situation of war
せんせい【戦勢】
situation militaire, situation
situación de guerra
дайн тулалдааны нөхцөл байдал
thế trận
ภาวะสงคราม, ภาวะการแข่งขัน, ภาวะการต่อสู้
situasi perang/pertandingan/pertarungan
военное положение
せんせい【潜性】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The genetic disposition that develops non-preferentially when crossbreeding with another species.違う品種を交配したとき、雑種第一代目にはその形質が現れない遺伝的性質。Caractère génétique qui ne se manifeste pas en priorité, lorsqu'on croise deux espèces différentes.Carácter hereditario que no se manifiesta prioritariamente en el fenotipo de un individuo reproducido mediante la hibridación entre dos especies diferentes.صفة جينية لا تظهر بشكل أولي عند تزويج سلالتين مختلفتينхоорондоо өөр үүлдэр, төрлийг эвцэлдүүлэхэд эхлээд гарч ирдэггүй генийн шинж чанар.Tính chất di truyền không xuất hiện trước khi giao phối giống khác nhau.ลักษณะทางพันธุกรรมที่ไม่ปรากฏขึ้นเป็นอันดับแรกเมื่อเวลาผสมพันธุ์ที่แตกต่างกันsifat genetis yang tidak muncul jika disilangkan dengan jenis yang berbedaНаследственный признак, не имеющий преимущественного проявления при скрещивании различных сортов или пород.
- 서로 다른 품종을 교배했을 때 우선적으로 나타나지 않는 유전적 성질.
recessivity
れっせい【劣性】。せんせい【潜性】
(n.) récessif
carácter recesivo
صفة متنحَية
рецессив шинж
tính lặn
ลักษณะพันธุกรรมที่ด้อย, ยีนด้อย
resesif
рецессивность
せんせき【戦績】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A record of previous accomplishments.前の業績。Résultat obtenu antérieurement.Logros alcanzados anteriormente.إنجاز حقّقه في السابقөмнө нь хийж бүтээсэн ололт амжилт.Thành tích sự nghiệp được tạo nên trước đây.ผลงานที่บรรลุผลสำเร็จก่อนหน้านี้prestasi yang dicapai sebelumnyaПрошлые достижения.
- 이전에 이루어 놓은 업적.
track record
せんせき【戦績】
œuvre, travaux, contribution, score, total des points obtenus
resultado, consecución, resultado, éxito
إنجاز سابق
амжилт, ололт
chiến tích
ผลงานก่อนหน้านี้, คุณงามความดีที่สร้างไว้
catatan, rekor, prestasi, hasil
прошлые заслуги
せんせき【戦跡】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A place where a war or battle was waged.戦争や戦闘が行われた所。Endroit où s'est déroulé(e) une guerre ou un combat.Lugar donde se ha llevado a cabo una guerra o una batalla.مكان جرت فيه حربٌ أو معركةдайн болон байлдаан өрнөж байсан газар.Nơi chiến tranh hay chiến đấu từng xảy ra.สถานที่ที่เคยเกิดสงครามหรือการรบtempat perang atau pertempuran pecahМесто, где в прошлом велась война или сражение.
- 전쟁이나 전투가 벌어졌던 곳.
former battlefield
せんせき【戦跡】。せんそういせき【戦争遺跡】
champ de bataille
ex campo de batalla
موقع الحرب
дайны талбар, байлдааны талбар, тулалдааны талбар
nơi chứng tích chiến tranh
สถานที่ที่เคยเป็นสนามรบ, สถานที่ที่เคยเกิดสงคราม
medan perang
место прошедших боёв
せんせんきょうきょうたる【戦戦恐恐たる・戦戦兢兢たる】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To be cautious because one is very afraid to the point of trembling.おそれつつしむ。 Faire très attention, effrayé par quelque chose.Tener cuidado temblando de miedo.يكون حذرا وهو يرتعش خوفاтуйлаар айн салганан чичирч сэрэмжлэх.Sợ sệt nên run lên bần bật và dè dặt.สั่นเทิ้มและระมัดระวังเพราะความกลัวเป็นอย่างยิ่งgemetar dan berhati-hati karena sangat takutНасторожиться, дрожа от страха.
- 몹시 무서워하여 벌벌 떨며 조심하다.
be nervous
せんせんきょうきょうたる【戦戦恐恐たる・戦戦兢兢たる】
être embarrassé, s'inquiétér, être dans l'embarras, être intimidé, trembler
atemorizarse, amedrentarse
يرتجف خوفا
түгших, айж сандрах, айж балмагдах, айн чичрэх
lo sợ
กลัว, ประหม่า, สั่นเทาด้วยความกลัว
gemetar ketakutan
трепетать от страха
せんせんきょうきょう【戦戦恐恐・戦戦兢兢】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The state of being cautious because one is very afraid to the point of trembling.おそれつつしむこと。Action de faire attention, effrayé par quelque chose.Acción de tener cuidado temblando de miedo.أن يكون حذرا وهو يرتعش خوفاтуйлаар айн салганан чичирч сэрэмжлэх явдал.Việc sợ sệt nên run lên bần bật và dè dặt.ความสั่นเทิ้มและระมัดระวังเพราะความกลัวเป็นอย่างยิ่งhal gemetar dan berhati-hati karena sangat takutНастороженный, дрожащий от страха.
- 몹시 무서워하여 벌벌 떨며 조심함.
nervousness
せんせんきょうきょう【戦戦恐恐・戦戦兢兢】
grande précaution, grande retenue
cuidado, inquietud, temor
ارتعاش أو ارتجاف من الخوف
түгших, айж сандрах, айж балмагдах, айн чичрэх
sự lo sợ
ความกลัว, ความประหม่า, ความสั่นเทาด้วยความกลัว
gemetar ketakutan
дрожащий от страха; трепещущий; до дрожи; дрожа
せんせんする【先占する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To take possession of something before anyone else.人より先に占有する。(marché, lieu, etc.) S'en emparer avant autrui.Ocupar algo de antemano, más rápido que otros. يحتلّ شيئا قبل آخرينбусдаас түрүүлэн эзэмших.Chiếm giữ trước người khác.ครอบครองก่อนคนอื่นmenempati sebelum orang lainОвладеть какой-либо территорией раньше других.
- 남보다 먼저 차지하다.
occupy in advance
せんせんする【先占する】。さきどりする【先取りする】
occuper avant quelqu'un
dominar de antemano
يحتلّ شيئا قبل آخرين ، يسيطر
түрүүлж эзэмших.
chiếm trước
ครอบครอง, ยึดครอง
mengambil alih terlebih dahulu
захватывать; занимать
せんせんふこく【宣戦布告】
- An official declaration and announcement made when a country starts a war with another country.ある国が相手国に対して戦争行為を開始する意思を公式に宣言して知らせる行為。Action d'un pays déclarant et informant de son intention de commencer une guerre contre un autre pays.Declaración formal que proviene de un Estado hacia otro, donde el primero declara el inicio de hostilidades. أن تعلن وتبلغ دولةٌ نيتها لبداية الحرب مع دولة أخرى بشكل رسميّнэг улс өөр улстай дайн эхэлсэнийг албан ёсоор тунхаглан мэдэгдэх явдал.Việc một nước chính thức tuyên bố cho biết ý định bắt đầu chiến tranh với nước khác. การประกาศและแจ้งไปอย่างเป็นทางการที่มีความหมายว่าการที่ประเทศหนึ่งเริ่มทำสงครามกับประเทศอื่นhal mendeklarasikan dan memberitahukan secara resmi maksud suatu negara akan mulai berperang dengan negara lain Официальное, открытое бросание вызова войны противнику или другому государству.
- 한 나라가 다른 나라와 전쟁을 시작한다는 뜻을 공식적으로 선언하고 알리는 것.
declaration of war
せんせんふこく【宣戦布告】
déclaration de guerre, appel à la guerre
declaración de guerra
إعلان الحرب
дайн зарлах, дайн зарлаж буй мэдэгдэл
sự tuyên chiến
การประกาศสงคราม
deklarasi perang, proklamasi perang, pernyataan perang
объявление войны
せんせん【先先】
Déterminantคุณศัพท์Тодотгол үгPewatasĐịnh từатрибутивное словоDeterminanteDeterminerاسم الوصف冠形詞관형사
- Happening before last time in chronology.時間的に前の前。Dans le temps, qui est avant le dernier.Antes del tiempo anterior.دورة أسبق من دورة ماضية في التسلسل الزمنيّцаг хугацааны хувьд өмнөхийн өмнөх удаа.Lần trước của lần trước về mặt thời gian.ครั้งก่อนของครั้งก่อนในทางระยะเวลาkali sebelum kali sebelumnya dalam khasanah waktuПрошедший.
- 시간상으로 전번의 전번.
- Coming before last in order.順番的に前の前。En suivant un certain ordre, qui est avant le précédent.Antes del orden anterior.دورة أسبق من دورة سابقة في الترتيبдэс дарааллаар өмнөхийн өмнө.Lần trước của lần trước về mặt thời gian.ก่อนหน้าของก่อนหน้าในทางการเรียงลำดับdi depan dari depan dalam urutanПредшествующий чему-либо по порядку.
- 순서상으로 앞의 앞.
before last
ぜんぜん【前前】。せんせん【先先】
avant-dernier
anterior, antes
من قبل السابق
өмнөхийн өмнө, урдахын урд, өмнөхийн урд
rất lâu trước đây
ก่อนหน้าโน้น, คราวโน้น, ครั้งโน้น
прошлый; прежний
before last
ぜんぜん【前前】。せんせん【先先】
avant-dernier
anterior, antes
الأسبق، قبل السابق
өмнөхийн өмнө
phía trước của trước
ก่อนหน้านี้สองลำดับ, ก่อนหน้าสองลำดับ
прежний; предыдущий
せんせん【先占】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of taking possession of something before anyone else.人より先に占有すること。Fait de prendre quelque chose avant les autres.Toma de posesión de algo antes que cualquier otra persona. استيلاء على شيء قبل شخص آخر бусдаас түрүүлэн эзэмших явдал.Việc chiếm giữ trước hơn so với người khác.การครอบครองก่อนคนอื่นhal menempati sebelum orang lainОвладение какой-либо территорией раньше других.
- 남보다 먼저 차지함.
preoccupancy; acquisition
せんせん【先占】
occupation avant
previa ocupación; adquisición previa
احتلال مسبق
түрүүлж эзэмших
sự chiếm chỗ trước, sự sở hữu trước
การครอบครอง, การยึดครอง
pengambilan terlebih dahulu
せんせん【戦線】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- An area where a battle is waged.戦闘が行われる地域。Zone où est engagé un combat.Zona donde se realiza la batalla.منطقة تجري فيها معركةбайлдаан болж буй бүс нутаг.Khu vực mà sự chiến đấu đanh diễn ra.พื้นที่ที่มีการสู้รบกันtempat terjadinya pertarunganМесто, район военных действий.
- 전투가 벌어지는 지역.
- The act of engaging in a struggle for a political or social cause, or a type of such struggle.政治運動や社会運動で直接闘争すること。また、その闘争の形態。Action de lutter contre quelque chose en participant à un mouvement politique ou social ; cette forme de combat.Acción de luchar personalmente en los movimientos políticos o sociales. O ese tipo de lucha.عمل يناضل من أجل حملة سياسية أو حملة مجتمعيّة بشكل مباشر، أو شكل النضالулс төрийн хөдөлгөөн болон нийгмийн хөдөлгөөн гарч шууд тэмцэлдэх. мөн тэмцлийн нөхцөл байдал. Việc đấu tranh trực tiếp xảy ra trong cuộc vận động chính trị hay phong trào xã hội. Hoặc hình thức đấu tranh đó.การออกไปต่อสู้โดยตรงในการเคลื่อนไหวทางการเมืองหรือการเคลื่อนไหวทางสังคม หรือรูปแบบการต่อสู้ดังกล่าวtempat terjadinya persaingan atau pertarungan kerasМесто, где разворачивается ожесточенная борьба, конкуренция.
- 정치 운동이나 사회 운동에 나서 직접 투쟁하는 일. 또는 그 투쟁의 형태.
front
せんせん【戦線】
front, première ligne, ligne de combat
frente
جبهة
тэргүүн шугам, фронт
chiến tuyến
แนว, แนวรบ, พื้นที่รบ
medan perang
линия фронта; фронт
front
せんせん【戦線】
front
frente
тэргүүн шугам
vùng chiến
การต่อสู้, การประลอง, การแข่งขัน
arena
せんぜん【戦前】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The time before a war breaks out.戦争の起こる前。Avant le déclenchement de la guerre.Momento antes de ocurrir la guerra.قبل نشوب حربдайн дэгдэхээс өмнө.Trước khi chiến tranh nổ ra. ก่อนที่จะเกิดสงครามsebelum perang terjadiДо наступления войны.
- 전쟁이 일어나기 전.
being pre-war
せんぜん【戦前】
avant-guerre
período anterior a la guerra
قبل الحرب
дайны өмнөх, дайны урд, тулалдааны өмнөх
trước chiến tranh
ก่อนเกิดสงคราม
praperang
до войны; перед войной
せんそういせき【戦争遺跡】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A place where a war or battle was waged.戦争や戦闘が行われた所。Endroit où s'est déroulé(e) une guerre ou un combat.Lugar donde se ha llevado a cabo una guerra o una batalla.مكان جرت فيه حربٌ أو معركةдайн болон байлдаан өрнөж байсан газар.Nơi chiến tranh hay chiến đấu từng xảy ra.สถานที่ที่เคยเกิดสงครามหรือการรบtempat perang atau pertempuran pecahМесто, где в прошлом велась война или сражение.
- 전쟁이나 전투가 벌어졌던 곳.
former battlefield
せんせき【戦跡】。せんそういせき【戦争遺跡】
champ de bataille
ex campo de batalla
موقع الحرب
дайны талбар, байлдааны талбар, тулалдааны талбар
nơi chứng tích chiến tranh
สถานที่ที่เคยเป็นสนามรบ, สถานที่ที่เคยเกิดสงคราม
medan perang
место прошедших боёв
せんそうする【戦争する】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For opposing countries or peoples to fight against each other by mobilizing their armed forces and arsenal.対立する国や民族が軍隊と武器を用いて争う。(Deux pays ou deux peuples en confrontation) Se battre avec des forces armées et des armes. Luchar entre países o naciones antagónicos con el uso de fuerzas militares y armas. تتقاتل دولتين متخاصمتين أو شعبين متخاصمين باستخدام القوات والأسلحةзөрчилдөж буй улс орон болон үндэстэн цэрэг болон зэвсэг ашиглаж хоорондоо тулалдах.Đất nước hay dân tộc đối lập sử dụng quân đội và vũ khí đánh nhau.ประเทศหรือชนชาติที่ขัดแย้งต่อสู้กันโดยใช้อาวุธและกองกำลังทางทหารsaling bertikai antar negara atau suku menggunakan angkatan bersenjata dan senjataВести вооруженную борьбу (о враждующих государствах или народах).
- 대립하는 나라나 민족이 군대와 무기를 사용하여 서로 싸우다.
fight war
せんそうする【戦争する】。たたかう【戦う】
faire la guerre, mener une guerre
guerrear, combatir, contender, batallar, pelear
يتحارب
дайтах, дайн дажин хийх, байлдах, тулалдах
chiến tranh
ทำสงคราม, รบ
berperang
вести войну
せんそうはんざいにん【戦争犯罪人】
1. 전범²
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A person who committed a crime such as a breach of international laws on rules of engagement or an inhumane act, etc., in war.戦争中に、戦闘に関する国際条約に違反したり、非人道的な行為をしたりするなど、犯罪を犯した人。Personne qui a commis, pendant la guerre, un crime en violant des lois internationales sur les combats, en commettant des actes inhumains, etc.Persona que ha cometido el delito de realizar actos inhumanos o de violar las normas internacionales sobre la batalla durante la guerra.مَن ارتكب ذنبا خلال الحرب أو خالف القانون الدولي للحرب أو فَعَل فعلا غير إنسانيّдайны дунд тулалдаантай холбоотой олон улсын дүрмийг зөрчих буюу ёс бус үйлдэл хийсэн хүн.Người gây ra tội ác vì có hành vi đi ngược lại pháp luật quốc tế về chiến tranh hoặc hành vi mang tính phi nhân đạo.คนที่ก่อเหตุอาชญากรรมซึ่งกระทำไร้มนุษยธรรมหรือละเมิดกฎหมายระหว่างประเทศเกี่ยวกับการต่อสู้หรื่อสิ่งอื่นในระหว่างสงครามorang yang berbuat kriminal seperti melanggar hukum internasioanl terkait dengan pertarungan dalam perang atau melakukan tindakan tidak berprikemanusiaan Человек, который совершил преступление в период военных действий против человечества; или преступление, идущее вразрез с оговоренными международными законами.
- 전쟁 중에 전투에 관한 국제 법규를 어기거나 비인도적인 행위를 하는 등의 범죄를 저지른 사람.
war criminal
せんぱん【戦犯】。せんそうはんざいにん【戦争犯罪人】
criminel de guerre
criminal de guerra
مجرم الحرب
дайны гэмт хэрэгтэн
tội phạm chiến tranh
อาชญากรสงคราม
penjahat perang
военный преступник
2. 전범자
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A person who committed a crime such as a breach of international laws on rules of engagement or an inhumane act, etc., in war.戦争中に、戦闘に関する国際条約に違反したり、非人道的な行為をしたりするなど、戦争犯罪を犯した人。 (Pendant une guerre) Personne qui a commis un crime de guerre en violant des lois internationales sur les combats, en commettant des actes inhumains, etc.Persona que ha cometido el delito de realizar actos inhumanos o de violar las normas internacionales sobre la batalla durante la guerra.مَن ارتكب ذنبا خلال الحرب وخالف القانون الدولي للحرب أو فَعَل فعلا غير إنسانيّдайн, байлдаантай холбоотой олон улсын хууль дүрмийг зөрчсөн буюу зохисгүй үйлдэл хийсэн гэх мэтийн дайны гэмт хэрэг үйлдсэн хүн.Người gây nên tội ác chiến tranh bởi hành vi vô nhân đạo hoặc đi ngược lại luật pháp quốc tế liên quan đến chiến tranh.คนที่ก่อเหตุอาชญากรรมซึ่งกระทำไร้มนุษยธรรมหรือละเมิดกฎหมายระหว่างประเทศเกี่ยวกับการต่อสู้หรื่อสิ่งอื่นในระหว่างสงครามorang yang melakukan kejahatan perang seperti melanggar peraturan internasional atau melakukan tindakan tidak berperikemanusiaan yang terkait dengan pertarungan dalam perangЧеловек, совершивший преступление на войне, которое нарушает международные правила ведения войны или против человечества.
- 전쟁에서 전투에 관한 국제 법규를 어기거나 비인도적 행위를 하는 등의 전쟁 범죄를 저지른 사람.
war criminal
せんぱん【戦犯】。せんそうはんざいにん【戦争犯罪人】
criminel de guerre
criminal de guerra
مجرم حرب
дайны гэмт хэрэгтэн
tội phạm chiến tranh
อาชญากรสงคราม
penjahat perang
военный преступник
せんそうはんざい【戦争犯罪】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A crime constituted in breach of international laws on rules of engagement, or the committing of an inhumane act in war.戦争中に、戦闘に関する国際条約に違反したり、非人道的な行為をしたりして成立する犯罪。Crime d'avoir violé pendant la guerre des lois internationales sur les combats ou d'avoir commis des actes inhumains.Delito que se comete tras realizar actos inhumanos o violar las normas internacionales sobre la batalla durante la guerra.جريمة بسبب مخالفة القانون الدولي للحرب أو ارتكاب فعل غير إنسانيّ خلال الحربдайны дунд тулалдаантай холбоотой олон улсын дүрмийг зөрчих буюу ёс бус үйлдэл хийж үүссэн гэм буруу.Tội cấu thành từ hành vi đi ngược lại pháp luật quốc tế về chiến tranh hoặc hành vi mang tính phi nhân đạo.อาชญากรรมที่กำเนิดขึ้น โดยกระทำไร้มนุษยธรรมหรือละเมิดกฎหมายระหว่างประเทศเกี่ยวกับการต่อสู้ในระหว่างสงครามkejahatan yang muncul dengan melanggar hukum internasioanl terkait dengan pertarungan dalam perang atau melakukan tindakan tidak berprikemanusiaan Преступление против человечества или идущее вразрез с оговоренными международными законами и совершённое в период военных действий.
- 전쟁 중에 전투에 관한 국제 법규를 어기거나 비인도적인 행위를 하여 성립하는 범죄.
war crime
せんそうはんざい【戦争犯罪】
crime de guerre
crimen de guerra
جريمة الحرب
дайны гэмт хэрэг
tội ác chiến tranh
อาชญากรรมสงคราม
kejahatan perang, kriminal perang
военное преступление
せんそう【戦争】
1. 난리
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A war, or a fight that occurs within a country.戦争や国内で起こった争い。Guerre ou conflit ayant lieu dans un pays.Estado de guerra o disputa al interior de un país. معركة تجري في الحرب أو البلادдайн самуун, улс оронд дэгдсэн үймээн самуун.Chiến tranh hay đánh nhau xảy ra trong nước.สงครามหรือการต่อสู้กันที่เกิดขึ้นภายในประเทศpertempuran/perang atau perkelahian/pertengkaran di dalam negeri Война или междоусобица внутри страны.
- 전쟁이나 나라 안에서 일어난 싸움.
war; fight
せんらん【戦乱】。せんそう【戦争】。へいらん・ひょうらん【兵乱】
guerre, révolte, rébellion, tumulte, trouble, désordre, confusion
conflicto
معركة
үймээн самуун, дайн байлдаан
sự loạn lạc
การจลาจล, ความไม่สงบ
kekacauan, kerisuhan
война; бунт; мятеж; смута
2. 전쟁
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The act of opposing countries or peoples fighting against each other by mobilizing their armed forces and arsenal.対立する国や民族が軍隊と武器を用いて争うこと。Fait que deux pays ou deux peuples en conflit s'affrontent avec leurs armés.Lucha entre países o naciones antagónicos con el uso de fuerzas militares y armas.تقاتُل بين دولتين متخاصمتين أو شعبين متخاصمين باستخدام القوات والأسلحةдайсагнасан улс, үндэстнүүд цэрэг болон зэвсэг ашиглан байлдах явдал.Việc đất nước hay dân tộc đối lập sử dụng quân đội và vũ khí đánh nhau.การต่อสู้กันโดยใช้อาวุธและกองกำลังทางทหารของประเทศหรือชนชาติที่ขัดแย้งกันpertikaian antar negara atau suku menggunakan angkatan bersenjata dan senjataВооруженная борьба между враждующими государствами, народами и т.п.
- 대립하는 나라나 민족이 군대와 무기를 사용하여 서로 싸움.
- (figurative) The act of aggressively responding to an issue or competing fiercely, or a complex situation arising from such act.(比喩的に)ある問題に対して非常に積極的に対応したり、激しく競争したりすること。また、それによる複雑な状況。(figuré) Action de réagir très activement à un sujet ou d'être en concurrence (avec quelqu'un) autour de ce sujet ; situation devenue compliquée à cause de cette guerre.(FIGURADO) Acción de reaccionar muy activamente o competir excesivamente por cierto asunto.(مجازيّ) مواجهة جديّا أو منافسة شديدة حول قضية ما، أو ظروف معقّدة بسببها(зүйрлэсэн үг) ямар нэг асуудлын талаар нэн идэвхтэй эсэргүүцэх, хүчтэй өрсөлдөх явдал. мөн түүнээс үүдэлтэй төвөгтэй нөхцөл байдал.(cách nói ẩn dụ) Việc cạnh tranh gây gắt hay đối ứng rất tích cực về một vấn đề nào đó. Hoặc là tình hình phức tạp vì điều đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การแข่งขันที่ดุเดือดหรือโต้ตอบอย่างรุนแรงมากเกี่ยวกับปัญหาใด ๆ หรือสถานการณ์ที่วุ่นวายเพราะสิ่งนั้น (bahasa kiasan) hal bersaing ketat, atau situasi yang menjadi runyam karena persaingan tersebut(перен.) Острое соперничество, спор о какой-либо проблеме. Или сложная, запутанная ситуация, вызванная подобным соперничеством.
- (비유적으로) 어떤 문제에 대하여 매우 적극적으로 대응하거나 심하게 경쟁함. 또는 그로 인해 복잡한 상황.
war
せんそう【戦争】
guerre, conflit, hostilités
guerra
حرب
дайн дажин, тулаан, байлдаан, мөргөлдөөн, өдөөн хатгалга
chiến tranh
การรบ, การทำสงคราม
perang
война
war; hell
せんそう【戦争】
guerre, bataille, combat
guerra, lucha, combate
өрсөлдөөн, тэмцэл
cuộc chiến
สงคราม, การแข่งขัน
persaingan, perseteruan
война
せんそく【船側】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Starboard or port 船の両端。Côté gauche ou droit d'un navire.Canto superior de ambos lados de un buque. مكان الحافة من جانبي المركبзавины хоёр хажуугийн бөөр, хашлага.Phần cuối của đường bao quanh hai bên tàu thuyền.ส่วนที่อยู่ท้ายสุดของทั้งสองข้างของขอบเรือbagian ujung dari kedua sisi perahuКонечная часть окружности обоих сторон корабля.
- 배의 양쪽 둘레의 끝부분.
boat's sides
ふなばた【船端】。ふなべり【船縁】。せんそく【船側】
bord, tribord et bâbord
borda
الحافة العليا من جانب المركب
завины хажуу бөөр
mép tàu, mạn thuyền
กราบเรือ
ujung perahu, ujung kapal
боковая часть корабля
せんぞくする【専属する】
1. 전속되다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For one's rights and obligations to concern a certain person or organization only.権利や義務が特定の人や機関だけに属している。(Droits ou obligations) Appartenir à une personne ou à un organisme spécifique. Estar sujeto cierto derecho u obligación a una determinada persona o entidad. توجد الحقوق أو الواجبات عند شخص معين أو هيئة معينة فقطэрх үүрэг нь зөвхөн нэг хүн болон байгууллагад хамаарах.Quyền lợi hay nghĩa vụ phụ thuộc vào người hay cơ quan nhất định duy nhất theo pháp luật. หน้าที่หรือสิทธิได้ขึ้นอยู่กับองค์กรหรือคนใดเฉพาะเป็นพิเศษhak atau kewajiban terikat secara hukum hanya kepada orang atau lembaga tertentu Законно принадлежать единственному определённому человеку или организации (о правах или обязанностях) .
- 권리나 의무가 오직 특정한 사람이나 기관에 딸리다.
be exclusively contracted
せんぞくする【専属する】
être lié par contrat, être engagé par contrat
pertenecerse exclusivamente
يكون خاصًّا ب ، يكون معيّنًا في
нэг газрын харьяалагдах, нэг газрын мэдэлд байх
thuộc biên chế, trực thuộc
ขึ้นอยู่, สังกัด
terikat kontrak/hukum
2. 전속하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For one's rights and obligations to concern a certain person or organization only.権利や義務が特定の人や機関だけに属している。(Droits ou obligations) Appartenir à une personne ou à un organisme spécifique.Estar sujeto cierto derecho u obligación a una determinada persona o entidad.تكون الحقوق أو الواجبات عند شخص معيّن أو هيئة معيّنة فقطэрх үүрэг нь зөвхөн нэг хүн болон байгууллагад хамаарагдах.Quyền lợi hay nghĩa vụ phụ thuộc vào người hay cơ quan nhất định duy nhất theo pháp luật. หน้าที่หรือสิทธิได้ขึ้นอยู่กับองค์กรหรือคนใดเฉพาะเป็นพิเศษhak atau kewajiban secara hukum terikat kepada orang atau lembaga tertentu Законно принадлежать единственному определённому человеку или организации (о правах или обязанностях).
- 권리나 의무가 오직 특정한 사람이나 기관에 딸리다.
be exclusively contracted
せんぞくする【専属する】
être lié par contrat, être engagé par contrat
pertenecer exclusivamente
يحصر في
нэг газрын харьяалагдах, нэг газрын мэдэлд байх
có biên chế, trực thuộc
ขึ้นอยู่, สังกัด
terikat kontrak/hukum
せんぞく【専属】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- One's rights and obligations concerning a certain person or organization only.権利や義務が特定の人や機関だけに属していること。Fait que les droits ou les obligations appartiennent à une personne ou à un organisme spécifique.Hecho de estar sujeto cierto derecho u obligación a una determinada persona o entidad. أن تكون هناك حقوق أو واجبات عند شخص معين أو هيئة معينة فقطэрх үүрэг нь зөвхөн нэг хүн болон байгууллагад хамаарах байдалViệc quyền lợi hay nghĩa vụ phụ thuộc vào người hay cơ quan nhất định duy nhất theo pháp luật. การที่หน้าที่หรือสิทธิได้ขึ้นอยู่กับองค์กรหรือคนใดเฉพาะเป็นพิเศษhal yang hak atau kewajiban secara hukum terikat kepada orang atau lembaga tertentuПрава или обязанности, законно принадлежащие единственному определённому человеку или организации.
- 권리나 의무가 오직 특정한 사람이나 기관에 딸림.
being exclusively contracted
せんぞく【専属】
exclusivité
exclusividad
خاصّ ب ، معيّن
нэг газрын харьяат, нэг газрын мэдэл
sự nằm trong biên chế, sự trực thuộc
การขึ้นอยู่, การสังกัด
keterikatan kontrak/hukum
авторское право
せんぞ【先祖】
1. 선조
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Persons from whom one is descended.家系の先代よりずっと前の人々。Ancêtre d'une génération très lointaine.Ascendiente relativamente remoto de una persona. أبناء الأبناء ، الخلف эрт үеийн өвөг дээдэс.Ông bà từ đời xa xưa.บรรพบุรุษรุ่นต้น ๆ ที่ห่างกันไกลleluhur yang jauh generasinyaПоколения, жившие задолго до настоящего времени.
- 먼 윗대의 조상.
ancestors; forebears; forefathers
せんぞ【先祖】。そせん【祖先】
ancêtre, ascendance, ascendants, aïeux
antecesor, antepasado
الأحفاد
өвөг дээдэс, элэнц хуланц, дээдэс
tổ tiên
บรรพบุรุษ
leluhur, nenek moyang
предки
2. 조상
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A member of one's family who lived a long time ago.一族で先に生まれて、生きて、亡くなった人。Ancien(s) faisant partie de la famille, ayant vécu(s) avant nous.Persona mayor de una familia que falleció antes que el resto de los demás miembros. جدّ أعلى يُولد في العائلة نفسها يعيش ويموت في وقت سابقнэг удмаас түрүүлж төрөн амьдарч байгаад нас барсан өндөр настай хүн.Người cao tuổi sinh ra trước rồi sống và qua đời ở trong một gia đình. ผู้ใหญ่ที่เกิดและมีชีวิตอยู่แล้วเสียชีวิตไปก่อนในครอบครัวหนึ่งorang tua yang terlebih dulu lahir, hidup, dan meninggal dunia dalam satu keluargaТот, кто родился первым в каком-либо роду, прожил жизнь и умер.
- 한 집안에서 먼저 태어나 살다가 돌아가신 어른.
- All generations previous to the one a person belongs to.自分が生きている世代以前のすべての世代。Toutes les générations précédant la notre.Todas las generaciones anteriores respecto a aquella en la que vive uno.جميع الأجيال السابقة التي مازالت تعيش في العائلة نفسهاөөрийн амьдарч байгаа цаг үеийн өмнөх бүхий л үе.Tất cả thế hệ trước thế hệ mà mình đang sống. รุ่นทั้งหมดก่อนรุ่นที่ตัวเองอาศัยอยู่semua generasi sebelum generasi yang sedang berjalan sekarangВсе поколения, жившие до настоящего поколения.
- 자신이 살고 있는 세대 이전의 모든 세대.
ancestor
そせん【祖先】。せんぞ【先祖】
ancêtre, ancêtres, ascendance, aïeux
antepasado, ancestro, predecesor
سلف، أجداد
өвөг дээдэс
tổ tiên
บรรพบุรุษ, ปู่ย่าตายาย
leluhur, nenek moyang
прародитель
ancestor; ancestry
そせん【祖先】。せんぞ【先祖】
antepasado, ancestro
өвөг дээдэс, дээд, үе удам
tổ tiên
บรรพบุรุษ
nenek moyang, leluhur
предки
せんたいばんじょう【千態万状】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A state in which things in the world are all different from others in appearance and shape.世の中の物事がみんな同じでなく種々様々であること。Différence d'aspect de toutes les choses du monde. Objetos del mundo que no son todos iguales y cada uno tiene su propia forma y aspecto.انعدامُ الاتّفاق بين أشياء العالم واختلاف كلّ شكل وصورةхорвоо ертөнцийн зүйлс бүгд адил биш тус бүрийн дүр төрх, хэлбэр дүрс нь өөр байх.Sự vật trên thế gian đều không giống nhau và khác biệt nhau về hình thù và dáng dấp.วัตถุในโลกทั้งหมดต่างก็มีลักษณะที่ไม่เหมือนกันและแตกต่างกันออกไปhal semua benda di dunia tidak sama dan memiliki penampilan dan bentuk yang berbedaРазличие окружающих в мире предметов и разнообразие их внешнего вида и формы.
- 세상 사물이 모두 같지 않고 각각 모습과 모양이 다름.
diversity
せんたいばんじょう【千態万状】。せんじょうばんたい【千状万態】
grande variété
gran diversidad, todo tipo de figuras y formas
متنوّع، مختلف الأنواع
харилцан адилгүй, бүгд өөр
muôn hình vạn trạng
ร้อยสีร้อยอย่าง, ร้อยสีพันอย่าง, ต่าง ๆ นานา
berbeda-beda, bermacam-macam
многообразие
せんたい【船体】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The body part that forms the middle of a ship.船の一番中心をなす本体の部分。Partie qui constitue le corps d'un bateau. Parte del cuerpo que forma la parte más central o interna de un barco.الجزء الرئيسي الذي يشكل وسط السفينة усан онгоцны гол хэсгийг бүрдүүлэгч биеийн хэсэг.Phần thân trọng tâm nhất của con thuyền.ส่วนตัวเรือที่เป็นหัวใจสำคัญที่สุดของเรือbagian kapal yang paling menjadi pusat aktivitasЧасть, являющаяся центром судна.
- 배의 가장 중심을 이루는 몸 부분.
hull; body of a ship
せんたい【船体】
coque
casco, cuerpo de un barco
هيكل السفينة
усан онгоцны их бие
thân thuyền, khung tàu thủy, thân tàu thủy
ลำเรือ, ตัวเรือ
badan kapal, badan perahu
корпус судна (корабля)
せんたくいた【洗濯板】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A flat wooden board with a number of thin furrows, where clothes are placed and rubbed. 洗濯物をのせてこすりつけるように、刻み目がある平たい木の板。Large planche de bois avec des cannelures, sur laquelle on frotte le linge. Tabla de madera amplia y con varias líneas esculpidas profundamente para frotar la ropa sucia. لوحة خشبيّة منقوشة الخطوط لاستعمالها في تنظيف الملابسугаах юм тавьж үрэх зориулалттай урт нарийхан ухагдсан үеүүдтэй өргөн хавтгай модон хавтан.Tấm gỗ rộng và có nhiều đường khía dài, để có thể đặt đồ lên giặt. แผ่นกระดานไม้บางที่ถูกขุดเป็นเส้นยาวหลาย ๆ อัน ใช้วางสิ่งที่จะซักไว้เพื่อให้ขัดถูได้ papan dari kayu yang lebar dan pipih yang dipahat memanjang dengan beberapa garis agar cucian bisa diletakkan dan digilasДеревянная широкая доска с несколькими выпуклыми бороздами для стирки белья.
- 빨랫감을 올려놓고 비빌 수 있도록 여러 개의 줄이 길게 파인 넓적한 나무 판.
washboard
せんたくいた【洗濯板】
planche à laver
tallador, tabla de lavar
لوحة غسيل الملابس
нидрүүлэг
tấm gỗ dùng để giặt đồ
กระดานซักผ้า, กระดานไม้ซักผ้า
papan penggilas, papan cuci
стиральная доска
せんたくき【洗濯機】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A machine that does the laundry.洗濯に用いる機械。Machine qui fait la lessive.Máquina que lava la ropa. جهاز لغسل الملابسугаагч машин.Máy dùng để giặt giũ. เครื่องที่ซักผ้าmesin untuk mencuciПриспособление для стирки белья.
- 빨래하는 기계.
washing machine
せんたくき【洗濯機】
machine à laver, lave-linge
lavadora
غسّالة ملابس
угаалгын машин
máy giặt
เครื่องซักผ้า
mesin cuci
стиральная машина
せんたくけん【選択権】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- The right to choose what one likes or needs among many.多くの中から気に入るものや必要なものを選び出せる権利。 Droit de choisir ce qui plaît ou ce dont qu’on a besoin parmi plusieurs choses.Derecho a escoger o seleccionar entre varias opciones. حق الشخص في اختيار ما يحتاج إليه من بين أشياء عديدة олны дундаас сэтгэлд нийцсэн, хэрэгтэй зүйлээ сонгож авч болох эрх.Quyền có thể chọn và lấy ra cái cần thiết hay cái mình thích trong số nhiều cái.สิทธิ์ที่สามารถคัดเลือกสิ่งที่จำเป็นรหรือสิ่งที่ถูกใจจากบรรดาหลาย ๆ สิ่งได้hak untuk memilih dan menarik sesuatu yang berkenan di hati atau yang diperlukan di antara beberapaПраво выбирать что-либо понравившееся или необходимое из нескольких.
- 여럿 중에서 마음에 드는 것이나 필요한 것을 골라 뽑을 수 있는 권리.
option; choice
せんたくけん【選択権】
option
derecho a elegir
حق الاختيار
сонгох эрх
quyền lựa chọn, quyền chọn
สิทธิ์เลือก, สิทธิ์ในการเลือก
hak memilih, hak menarik
право выбора; свобода выбора
せんたくされる【洗濯される】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For things such as clothes, bedclothes, and shoes to be rubbed in water so that dirt comes off. 衣服、布団、運動靴などが、汚れが取れるように水の中でもまれる。(Vêtement, couverture, chaussure ou autre objet) Être malaxé dans l'eau, pour éliminer les tâches.Ser lavado a mano en agua para que quede eliminada la mancha en cosas como ropa, colcha, calzado, etc.تُغسل الأشياء مثل الملابس أو البطانيات او الاحذية في الماء لإزالة الأوساخ عليهاхувцас, хөнжил, гутал зэрэг эд зүйлийн хир усанд зайлагдан цэвэр болох Những đồ vật như quần áo, chăn, giày dép...được cọ rửa trong nước để vết bẩn bám vào mất đi. สิ่งของดังเช่น รองเท้า ผ้าห่ม หรือเสื้อผ้า เป็นต้น ถูกนวดขยำในน้ำเพื่อให้คราบไคลหลุดไปbenda seperti pakaian, selimut, alas kaki, dsb dikucek di air dengan tangan agar nodanya hilangМять бельё в воде, чтобы удалить пятна с одежды, одеяла, обуви и т.п.
- 옷, 이불, 신발 등의 물건이 묻은 때가 없어지도록 물에서 주물러지다.
be washed
あらわれる【洗われる】。せんたくされる【洗濯される】
être lavé
ser lavado
يُغسل
угаагдах
được giặt, được giặt giũ
ถูกซัก
dicuci
стираться
せんたくされる【選択される】
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- For what one needs to be chosen among many.多数の中から必要なものが選び出される。(Ce qui est nécessaire) Être sélectionné et choisi parmi plusieurs.Elegirse una cosa entre otras por considerarla más necesaria.يتم اختيار شيء محتاج إليه من بين أشياء كثيرةолны юмны дундаас хэрэгтэй зүйл сонгогдон авагдах.Cái cần thiết được chọn lọc lấy ra trong số đông. สิ่งที่ต้องการถูกเลือกจากหลาย ๆ สิ่ง sesuatu yang diperlukan dipilih dan ditarik di antara beberapaБыть выбранным или отобранным из нескольких (о чём-либо необходимом).
- 여럿 중에서 필요한 것이 골라져 뽑히다.
be chosen; be selected
せんたくされる【選択される】。えらばれる【選ばれる】
être sélectionné, être choisi
seleccionarse
يختير
сонгогдох
được chọn, được lựa, được chọn lựa, được chọn lọc
ถูกเลือก, ถูกคัดเลือก
dipilih, ditarik
выбираться; отбираться; избираться; быть выбранным; быть отобранным; быть избранным
せんたくする【洗濯する】
1. 빨다²
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To put clothes, etc., in water and rub them with one's hands, or remove dirt on them by using a washing machine.衣服などを水に入れて手でもんだり、洗濯機を利用して汚れを落としたりする。Éliminer les tâches d'un vêtement, etc., en le mettant dans l'eau et en le frottant à la main, ou à l'aide d'une machine à laver.Limpiar con la mano una prenda dejándola en agua o eliminar la suciedad con el lavarropas.يضع الملابس في الماء ويدلكها باليد أو يزيل الأوساخ بالغسالةхувцас зэргийг усанд хийж, гараараа нухах буюу угаалгын машиныг ашиглан хир буртагий нь арилгах.Cho quần áo... vào nước rồi chà sát bằng tay hoặc sử dụng máy giặt để loại bỏ vết bẩn. ใส่น้ำแช่เสื้อแล้วขยำด้วยมือหรือใช้เครื่องซักผ้าทำให้ขี้ไคลหมดไปmenaruh pakaian dsb di air dan menguceknya dengan tangan atau menghilangkan nodanya dengan mesin cuciМыть руками или в стиральной машине одежду и т.п., очищая её от загрязнения.
- 옷 등을 물에 넣고 손으로 주무르거나 세탁기를 이용해 때를 없애다.
wash; clean
あらう【洗う】。せんたくする【洗濯する】
laver
lavar
يغسل
угаах
giặt
ซัก(ผ้า)
mencuci
стирать
2. 빨래하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To wash dirty clothes, cloths, etc., in water.汚れた衣服や布などを水で洗う。Laver à l'eau un vêtement, un tissu, etc. qui sont sales.Lavar en agua ropa o telas sucias.ينظّف ثوبا وسخا أو قماشا وسخاбохир заваан хувцас, даавууг усанд угаах.Giặt quần áo hay vải… bẩn trong nước. ซักผ้าหรือเสื้อผ้าที่สกปรก เป็นต้น ในน้ำmencuci pakaian atau kain dsb yang kotor menggunakan air Очищать в воде грязную одежду или материал т.п.
- 더러운 옷이나 천 등을 물에 빨다.
wash clothes
せんたくする【洗濯する】。あらう【洗う】
faire le linge, laver
lavar ropa
يغسل
угаах
giặt giũ
ซัก, ซักผ้า, ซักล้าง
mencuci pakaian, mencuci baju
стирать (бельё)
3. 세탁하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To wash dirty clothes, etc.汚れた衣服を洗う。Laver des vêtements sales, etc.Lavar la ropa sucia. ينظّف ثوبا وسخا أو غيره بالماءхиртэй хувцас зэргийг угаах.Giặt áo quần bẩn... ซักเสื้อผ้าที่สกปรก เป็นต้นmencuci pakaian dsb yang kotorСтирать грязную одежду и т.п.
- 더러운 옷 등을 빨다.
wash; do the laundry
せんたくする【洗濯する】。せんじょうする【洗浄する】。クリーニングする
faire la lessive, laver le linge
lavar la ropa
يغسل
хувцас угаах, угаалга хийх
giặt, giặt giũ
ซัก, ซักล้าง
mencuci
せんたくする【選択する】
1. 고르다¹
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To pick out or single out something among several things.多くの中からある物を取り出す。Choisir ou éliminer des choses parmi d'autres.Seleccionar algo entre una serie de opciones. يختار شئ ما من بين العديد من الأشياءолон зүйл дундаас ямар нэгэн зүйлийг сонгон шилэх. Tìm ra hay chọn ra một trong nhiều loại.คัดหรือเลือกสิ่งใด ๆ ออกมาจากบรรดาหลาย ๆ สิ่งmenentukan satu dari beberapaВыбирать, выделять что-либо из общей массы.
- 여럿 중에서 어떤 것을 가려내거나 뽑다.
choose; select
えらぶ【選ぶ】。せんたくする【選択する】
sélectionner, choisir
elegir
يختار
сонгох, шилэх
chọn
เลือก, คัดเลือก, เลือกสรร
memilih
отбирать
2. 선택하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To choose what one needs among many.多数の中から必要なものを選び出す。Sélectionner et choisir ce qui est nécessaire parmi plusieurs.Elegir una cosa entre otras por considerarla más necesaria.ينتقي شيئا محتاجا إليه من بين أشياء كثيرةолон зүйл дотроос хэрэгтэй зүйлийг сонгон авах.Chọn lọc lấy ra cái cần thiết trong số đông.เลือกสิ่งที่ต้องการจากหลาย ๆ สิ่งmemilih dan menarik satu yang penting di antara beberapaВыбрав из нескольких необходимое, отбирать.
- 여럿 중에서 필요한 것을 골라 뽑다.
choose; make a choice; select
せんたくする【選択する】。えらぶ【選ぶ】
sélectionner, choisir
seleccionar
يختار
сонгох
chọn, lựa, chọn lựa, chọn lọc
เลือก, คัดเลือก
memilih
выбирать; избирать; отбирать
3. 추리다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To select or pick out several from a mixture of people or things.混ざっているものの中から幾つかを選び抜く。Extraire ou choisir à partir d'un mélange.Elegir o escoger varias cosas entre la mezcla.يُخرج أو يختار شيئا من بين العديد من الأشياء المختلطةхолилдсон зүйлээс хэдийг сугалж авах буюу сонгож гаргах.Sự lấy ra hoặc tìm ra một vài trong số những cái lẫn lộn với nhau.เลือกหรือจับเอาสิ่งหลายสิ่งจากสิ่งที่ปนกันอยู่ menarik, mencabut atau memilih beberapa dari sesuatu yang bercampuranВынимать, делать отбор чего-либо из общей смеси.
- 섞여 있는 것에서 여럿을 뽑아내거나 골라내다.
select; choose; pick out
えらぶ【選ぶ】。せんべつする【選別する】。せんたくする【選択する】
trier, choisir, sélectionner
escoger, elegir, seleccionar
يختار
шилэх, сонгох, ялгах
sự lựa chọn, sự chọn ra
คัด, คัดเลือก
memilih, menyeleksi
выбирать; отбирать
4. 취하다¹
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To choose and keep something that meets a certain condition.一定の条件に合う物を選んで自分のものにする。Prendre ce qui répond à certaines conditions.Elegir y quedarse con la condición más apropiada.يختار ويأخذ شيئا مطابقا لشرط معينтогтоосон нөхцөлд тохирох зүйлийг сонгож авах.Chọn lấy cái phù hợp với điều kiện nhất định.เลือกสิ่งที่เหมาะสมกับเงื่อนไขหนึ่ง ๆ มาครอบครองmengambil sesuatu sesuai dengan syarat tertentuвыбирать что-либо в соответствии с заданными условиями и приобретать это.
- 일정한 조건에 맞는 것을 골라 가지다.
take; keep
とる【取る】。とる【採る】。えらぶ【選ぶ】。せんたくする【選択する】
choisir, sélectionner, prendre
seleccionar, escoger
يتّخذ
олж авах, сонгож авах
Chọn, áp dụng
เอา, ครอง
mengambil
Брать; выбирать
5. 택하다
VerbeคำกริยาҮйл үгVerbaĐộng từглаголVerboVerbفعل動詞동사
- To pick one thing among many things.多くの中から選ぶ。Prendre une chose parmi plusieurs choix.Elegir entre muchos.يختار من بين أشياء عديدةолон юмнаас сонгох.Chọn trong số nhiều cái.เลือกจากของหลาย ๆ อย่างmemilih di antara sekian banyakБрать что-либо из нескольких предложенных вариантов.
- 여럿 가운데서 고르다.
select; choose
えらぶ【選ぶ】。せんたくする【選択する】。さいたくする【採択する】
choisir, sélectionner
escoger, seleccionar
يختار
сонгох
chọn, lựa
เลือก, คัดเลือก
memilih, menentukan
выбирать
せんたくせっけん【洗濯石鹸】
1. 빨랫비누
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A bar of soap used for washing clothes. 洗濯用の石鹸。Savon utilisé pour laver le linge.Jabón para lavar la ropa. صابون يُستعمل في الغسلюм угаахад хэрэглэдэг саван.Xà phòng dùng khi giặt quần áo. สบู่ที่ใช้เมื่อเวลาซักผ้าsabun yang digunakan untuk mencuci pakaianМыло, предназначенное для стирки белья.
- 빨래할 때 쓰는 비누.
laundry soap
せんたくせっけん【洗濯石鹸】
savon de Marseille
jabón blanco, jabón para lavar
صابون الغسيل
барааны саван
xà phòng giặt, xà bông giặt
สบู่ซักผ้า
sabun cuci
стиральное мыло
2. 세탁비누
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Soap used for doing laundry.洗濯用の石けん。Savon utilisé pour la lessive.pasta que sirve comúnmente para lavar la ropa.صابون خاص بغسيل الملابس أو البطانيات أو غيرهاюм угаахад хэрэглэдэг саван.Xà phòng dùng khi giặt. สบู่ที่ใช้เวลาซักผ้าsabun yang digunakan ketika mencuciМыло, которым стирают грязное бельё.
- 빨래할 때 쓰는 비누.
washing soap
せんたくせっけん【洗濯石鹸】
savon blanc, savon de Marseille
jabón de lavar
صابون الغسيل
угаалгын саван
xà phòng giặt, bột giặt, xà bông giặt
สบู่ซักผ้า
sabun cuci
стиральное мыло
せんたくてき【選択的】
1. 선택적¹
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- Choosing what one needs among many.多くの中から必要なものを選び出すこと。 Droit de choisir parmi plusieurs choses ce qui plaît ou ce dont on a besoin.Cualidad de poder seleccionar lo que se considera necesario de entre varias opciones.حق الشخص في اختيار ما يحبه أو يحتاج إليه من بين أشياء عديدة олны дундаас хэрэгтэй зүйлээ сонгон авах явдал.Việc chọn và lấy ra cái cần thiết trong số nhiều cái.การคัดเลือกสิ่งที่จำเป็นจากบรรดาหลาย ๆ สิ่งsesuatu yang bersifat pilihan dan menentukan sesuatu yang diperlukan di antara beberapa (digunakan sebagai kata benda)Выделение, отбор из многого того, что необходимо.
- 여럿 중에서 필요한 것을 골라 뽑는 것.
being selective
せんたくてき【選択的】
(n.) sélectif
ser selectivo
اختيار
сонголтын шинжтэй
tính chọn lọc, tính chọn lựa
ที่เลือกได้, ที่เป็นทางเลือก, ที่คัดเลือก
opsional, pilihan, bukan keharusan
выбор; отбор; избрание
2. 선택적²
Déterminantคุณศัพท์Тодотгол үгPewatasĐịnh từатрибутивное словоDeterminanteDeterminerاسم الوصف冠形詞관형사
- Choosing what one needs among many.多数の中から必要なものを選び出すさま。Qui sélectionne et choisit ce qui est nécessaire parmi plusieurs.Que elige una cosa entre otras por considerarla más necesaria.أن يختار شيئا ضروريا من بين أشياء كثيرةолон юмны дундаас хэрэгтэй зүйлээ сонгон авах. Chọn lọc lấy ra cái cần thiết trong số đông.ที่เลือกในสิ่งที่ต้องการจากหลาย ๆ สิ่งyang bersifat memilih dan menarik sesuatu yang diperlukan di antara beberapa Выбранный или отобранный из нескольких (о чём-либо необходимом).
- 여럿 중에서 필요한 것을 골라 뽑는.
choosing; selective
せんたくてき【選択的】
(dét.) sélectif
selectivo, opcional
اختياريّ
сонголтын
mang tính chọn lọc, mang tính chọn lựa
ที่เลือกได้, ที่เป็นทางเลือก, ที่คัดเลือก
opsional, pilihan, bukan keharusan
выборочный; отобранный; выбранный; избранный; избирающий
せんたくばさみ【洗濯挟み】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A fastener for holding clothes to keep them from falling or being blown by the wind when one hangs them up on a clothes line. 洗濯物をロープや棒にかけて干すとき、洗濯物が風に飛ばされたり落ちたりしないように挟んでとめる道具。Dispositif utilisé pour tenir le linge, lorsqu’on le fait sécher sur une corde, de façon à ce qu’il ne s’envole pas dans le vent ou ne tombe pas par terre.Herramienta de sostén para que el viento no se lleve la colada o para que no se caiga, cuando se tiende la ropa en una soga. أداة تُسعمل في منع سقوط الغسيل أو طيرانها عند تجفيف الغسيل على حبل الغسيلугаасан зүйлийг хэцэнд тохон хатаахдаа салхинд хийсэх буюу унагахгүйн тулд хавчдаг хэрэгсэл. Vật giữ cố định để đồ giặt không bị gió thổi bay hoặc bị rơi xuống đất khi phơi đồ giặt trên dây.อุปกรณ์ที่หนีบเสื้อผ้าที่ซักเพื่อไม่ให้ตกหรือปลิวไปกับลมโดยใช้ตอนแขวนผ้าไว้บนราวตากผ้าเพื่อให้ผ้าแห้ง alat untuk menjepit agar cucian tidak terbang atau jatuh terkena angin, ketika mengeringkan cucian dengan menjemur di tali jemuranЗажим, используемый для закрепления развешенного на сушилке или верёвке белья.
- 빨래를 줄에 널어 말릴 때, 빨래가 바람에 날아가거나 떨어지지 않도록 집는 도구.
clothes pin
せんたくばさみ【洗濯挟み】
pince à linge, épingle à linge
pinza de ropa
مشبك الغسيل
хавчаар
cặp quần áo, kẹp quần áo, móc quần áo
ไม้หนีบผ้า
jepitan jemuran
бельевая прищепка
せんたくぼう【洗濯棒】
NomคำนามНэр үгNominaDanh từимя существительноеSustantivoNounاسم名詞명사
- A long piece of wood used for hammering clothes to clean them. 洗濯物の汚れを落とすために叩く長い木の棒。Long morceau de bois servant à battre le linge pour le décrasser.Palo de madera utilizado para golpear la ropa y así quitar la suciedad.قطعة خشبيّة طويلة تُستعمل في ضرب الغسيل لإزالة الأوساخугаах юмны хирийг арилгахын тулд нүдэж балбахад хэрэглэдэг урт мод.Đoạn gỗ dài dùng vào việc đập lên đồ giặt để loại bỏ bỏ ghét bẩn (vết bẩn). ท่อนไม้ยาวที่ใช้ตีเพื่อซักคราบไคลของสิ่งที่ต้องการซักbatang kayu panjang yang digunakan untuk menempa pakaian atau kain yang dicuci agar kotorannya keluar atau terlepasДеревянная дубинка или палка, которой бьют по грязному белью при стирке.
- 빨랫감의 때를 빼기 위해 두들기는 데 쓰는 긴 나뭇조각.
washing paddle
せんたくぼう【洗濯棒】
battoir, batte à linge
palo de lavado
مضرب الغسيل
угаалгын нүдүүр
chày giặt quần áo
ไม้ตีผ้า
kayu penempa cucian
'日本語 - 韓国語 > さしすせそ' 카테고리의 다른 글
せんどうてき【扇動的・煽動的】 - せんぷくき【潜伏期】 (0) | 2020.02.14 |
---|---|
せんたくもの【洗濯物】 - せんどうてき【先導的】 (0) | 2020.02.14 |
せんざい【洗剤】 - せんじょう【線上】 (0) | 2020.02.14 |
せんげつ【先月】 - せんざいりょく【潜在力】 (0) | 2020.02.14 |
せんえいだ【先鋭だ・尖鋭だ】 - せんけん【専権】 (0) | 2020.02.14 |