たうえに【た上に】たうえのじき【田植えの時期】たうえ【田植え】たえかねる【耐えかねる】たえきれない【耐え切れない】たえしのぶ【耐え忍ぶ】たえだえ【絶え絶え】たえまない【絶え間ない】たえまなく【絶え間なく】たえま【絶え間】たえられない【耐えられない】たえる【堪える】たえる【絶える】たえる【耐える】たえる【耐える・堪える】たおす【倒す】たおれる【倒れる】たかたかいする【他界する】たかい【他界】たかい【高い】
たうえに【た上に】
1. -더니¹
НөхцөлEnding of a Word語尾окончаниеวิภัตติปัจจัยTerminaciónTerminaisonAkhiranvĩ tốلاحقة어미
- A connective ending used when there is another different fact related to a certain fact in the past.過去のある事実について、それと関連したもう一つの事実があるという意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant qu'il existe un autre fait passé lié au fait passé dont on parle.Desinencia conectora que se usa cuando hay otro hecho relacionado con cierto hecho pasado.لاحقة للربط تدلّ على أن هناك حقيقة أخرى مختلفة متعلقة بحقيقة ما في الماضيөнгөрсөн ямар нэгэн зүйлийн талаар түүнтэй холбогдсон мөн өөр зүйл байгааг илэрхийлдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện việc có sự việc khác nữa có liên quan tới sự việc nào đó trong quá khứ.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการมีข้อเท็จจริงที่ได้ประสบในอดีตจึงได้รู้กับข้อเท็จจริงใหม่อันอื่นkata penutup sambung yang menyatakan adanya kenyataan lain yang berhubungan dengan suatu kenyataan di masa laluСоединительное окончание предиката, вводящее информацию о каком-либо факте в связи с неким другим фактом, описанном в первой части предложения, который известен говорящему из личного опыта в прошлом.
- 과거의 어떤 사실에 대하여 그와 관련된 또 다른 사실이 있음을 나타내는 연결 어미.
-deoni
たけっか【た結果】。たうえに【た上に】
ـدُونِي
còn, nên
เห็น...สุดท้ายก็...
karena, sebab
2. -더니마는
НөхцөлEnding of a Word語尾окончаниеวิภัตติปัจจัยTerminaciónTerminaisonAkhiranvĩ tốلاحقة어미
- A connective ending used to emphasize that there is another different fact related to a certain fact in the past.過去のある事実について、それと関連したもう一つの事実があるという意を強調して表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant avec insistance qu'il existe un autre fait passé, lié au fait passé dont on parle.Desinencia conectora que se usa cuando se enfatiza la existencia de otro hecho relacionado con cierto hecho pasado.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على أن هناك حقيقة أخرى مختلفة تتعلق بحقيقة ما في الماضي من خلال التأكيدөнгөрсөн ямар нэгэн зүйлийн талаар түүнтэй холбогдсон мөн өөр зүйл байгааг илэрхийлдэг холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết thể hiện nhấn mạnh có sự việc khác nữa có liên quan tới sự việc nào đó trong quá khứ.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการเน้นย้ำว่ามีข้อเท็จจริงที่ได้ประสบในอดีตจึงได้รู้กับข้อเท็จจริงอันอื่นที่เกี่ยวข้องกันkata penutup sambung yang menyatakan penekanan adanya kenyataan lain yang berhubungan dengan suatu kenyataan di masa laluСоединительное окончание с оттенком усиления, вводящее информацию о каком-либо факте в связи с неким другим фактом, описанном в первой части предложения, который известен говорящему из личного опыта в прошлом.
- 과거의 어떤 사실에 대하여 그와 관련된 또 다른 사실이 있음을 강조하여 나타내는 연결 어미.
-deonimaneun
たが。たけっか【た結果】。たうえに【た上に】
còn, nên
เห็น...สุดท้ายก็..., เห็น...แถม...อีกด้วย
karena, gara-gara, sebenarnya~ternyata, lagi
3. -더니만
НөхцөлEnding of a Word語尾окончаниеวิภัตติปัจจัยTerminaciónTerminaisonAkhiranvĩ tốلاحقة어미
- A connective ending used to emphasize that there is another different fact related to a certain fact in the past.過去のある事実について、それと関連したもう一つの事実があるという意を強調して表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant avec insistance qu'il existe un autre fait passé, lié au fait passé dont on parle.Desinencia conectora que se usa cuando se enfatiza la existencia de otro hecho relacionado con cierto hecho pasado.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على أن هناك حقيقة أخرى مختلفة تتعلق بحقيقة ما في الماضي من خلال التأكيدөнгөрсөн ямар нэгэн зүйлийн талаар түүнтэй холбогдсон мөн өөр зүйл байгааг илэрхийлдэг холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết thể hiện nhấn mạnh có một sự thật khác nữa có liên quan tới một sự thật nào đó trong quá khứ.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการเน้นย้ำว่ามีข้อเท็จจริงอื่นที่เกี่ยวข้องกับข้อเท็จจริงใดๆในอดีตอีกkata penutup sambung yang menyatakan penekanan adanya kenyataan lain yang berhubungan dengan suatu kenyataan di masa laluСоединительное окончание с оттенком усиления, вводящее информацию о каком-либо факте в связи с неким другим фактом, описанном в первой части предложения, который известен говорящему из личного опыта в прошлом.
- 과거의 어떤 사실에 대하여 그와 관련된 또 다른 사실이 있음을 강조하여 나타내는 연결 어미.
-deoniman
たら。たけっか【た結果】。たうえに【た上に】
còn, nên
เห็น...สุดท้ายก็...
lalu, kemudian, terus
4. -은 데다가
- An expression used to indicate that another fact or situation exists in addition to the apparent ones.すでに起こった出来事や状況に加え、別の出来事や状況があるという意を表す表現。Expression indiquant qu'un fait ou une situation s'ajoute en plus de celui déjà réalisé.Expresión que indica la existencia de un hecho o una situación sobre algo que ya ha ocurrido.عبارة تدلّ على وجود أمر آخر أو وضع آخر بجانب أمر أو وضع قد حدث في السابقаль хэдийн үүссэн явдал буюу байдал дээр өөр зүйл буюу байдал нэмэгдсэнийг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện việc có sự việc hay tình huống khác thêm vào sự việc hay tình huống đã xảy ra.สำนวนที่แสดงว่ามีสถานการณ์หรือข้อเท็จจริงอย่างอื่นนอกเหนือจากสถานการณ์หรือข้อเท็จจริงที่เกิดขึ้นไปแล้วungkapan yang menyatakan adanya kenyataan atau keadaan lain di luar kenyataan atau keadaan yang sudah terjadiВыражение, указывающее на наличие некого события или положения вещей в добавление к уже имеющимся обстоятельствам.
- 이미 일어난 사실이나 상황에 더해 다른 사실이나 상황이 있음을 나타내는 표현.
-eun dedaga
たうえに【た上に】。たことにくわえて【たことに加えて】
ـون دايداغا
hơn nữa, mà lại còn
...แล้วก็ยัง...ด้วย
dan, serta, lagi
たうえのじき【田植えの時期】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The season to transplant rice seedlings from a seedbed to a rice field.稲の苗を苗代から水田に植えかえる時期。Période de transplantation du petit riz, de la pépinière à la rizière.Periodo en el que trasladan la planta de semillero del plantel al arrozal.فترة لنقل نبتة الأرز الصغيرة من المشتل إلى حقل الأرز وزراعتها فيهтутрагыг тутрага суулгацын талбайгаас тариг руу шилжүүлэн суулгах үе.Thời kì chuyển mạ từ luống gieo hạt ra ruộng trồng. ช่วงที่ย้ายต้นกล้าจากที่เพาะปลูกกล้าไปยังในนาmasa memindahkan dan menanamkan padi dari tempat pembibitan ke sawahВремя пересадки или высадки рассады риса из горшков на рисовое поле.
- 모를 못자리에서 논으로 옮겨 심는 시기.
transplanting time; rice planting season
たうえのじき【田植えの時期】
période de repiquage (de riz)
periodo de plantación de arroz
فترة زراعة الأرز
тутрага шилжүүлэн суулгах үе
thời kì cấy mạ
ช่วงดำนา, ช่วงปลูกข้าว
masa penanaman padi
たうえ【田植え】
1. 모내기
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- Transplanting rice seedlings from seedbeds to the paddies.水田に稲の苗を植えること。Fait de transplanter des jeunes plants de riz dans une rizière.Acción de sembrar por el método de trasladar las plantas tiernas de arroz a los arrozales.زراعة بذور الأرز في الحقلбудааны үрсэлгээг талбайд шилжүүлэн суулгах явдал.Việc chuyển cây mạ ra cánh đồng để trồng.การปักกล้า; การปักดำต้นกล้า : การย้ายกล้าของต้นข้าวไปปลูกในนาpekerjaan memindahkan padi muda dari tempat penyemaian dan menanamkannya di sawahПересаживания рисовой рассады на основное поле.
- 벼의 싹을 논으로 옮겨 심는 일.
rice-planting; rice-transplanting
たうえ【田植え】
monaegi, repiquage du riz
transplante de semilleros de arroz
үр суулгалт
việc cấy lúa
โมแนกี
penanaman padi
монэги
2. 모심기
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- Transplanting rice seedlings from seedbeds to the paddies.水田に稲の苗を植えること。Fait de transplanter des jeunes plants de riz dans une rizière.Acción de sembrar por el método de traslado de las semillas tiernas de arroz a los arrozales.زراعة بذور الأرز في الحقلтутраганы соёог тариалангийн талбай руу шилжүүлэн суулгах ажил.Công việc chuyển mạ ra cánh đồng để cấy.การปักกล้า; การปลูกข้าว; การดำนา: งานที่ย้ายกล้าของต้นข้าวไปปลูกในนาpekerjaan memindahkan bibit padi ke sawahПересадка рисовых ростков в чеки на поле.
- 벼의 싹을 논으로 옮겨 심는 일.
rice-planting; rice-transplanting
たうえ【田植え】
mosimgi, repiquage du riz
transplante de semilleros de arroz
будааны суулгац тарих
việc cấy lúa
โมซิมกี
penanaman padi
мосимги
たえかねる【耐えかねる】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To be no longer capable of enduring.我慢できるだけ最大限に我慢し、もうこれ以上我慢できない。Ne plus pouvoir patienter après avoir attendu autant que possible.No poder aguantar más después de resistir todo lo que se pueda.يتحمّل باستمرار إلى أقصى حدّ ممكن ثم لا يعود قادرا على التحمُّلтэвчихийн дээдээр тэвчиж байгаад цаашид тэвчиж чадахгүй болох.Chịu đựng đến mức có thể chịu đựng được và rồi không thể chịu đựng được hơn nữa.อดทนเท่าที่จะทนได้จนในที่สุด แล้วก็ไม่สามารถทนได้อีกต่อไป tidak bisa lagi bersabar setelah bersabar dalam kadar yang sesuai kemampuannyaБыть больше не в состоянии выносить или переносить что-либо.
- 참을 수 있는 만큼 참다가 더 이상 참지 못하다.
lose patience
がまんしきれない【我慢しきれない】。しんぼうしきれない【辛抱しきれない】。こらえきれない。たえかねる【耐えかねる】
être à bout de patience, perdre patience, ne plus en pouvoir
no aguantar más, perder la paciencia
غير قادر على التحمُّل
тэвчихээ байх, тэсэхээ болих, тэсвэрлэхээ болих
không thể chịu được hơn nữa, không thể nhịn được
อดทนไม่ได้, อดรนทนไม่ไหว
sudah tidak tertahankan lagi, sudah tidak bisa bersabar lagi
больше не в силах терпеть
たえきれない【耐え切れない】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For a task to be very hard and grueling.非常にきつくて手に負えない。(Travail) Être pénible et difficile.Estar muy agotado y cansado por el trabajo.يكون العملُ صعبا ومتعبا جدّاямар нэг зүйл маш хүнд хэцүү байх.Công việc rất khổ sở và khó nhọc.งานเหน็ดเหนื่อยและยากลำบากมากpekerjaan sangat berat dan menyusahkanБыть очень мучительным и тяжёлым (о работе).
- 일이 매우 고되고 힘들다.
suffer; bear the brunt
とてもきつい。とてもたいへんだ【とても大変だ】。とてもくるしい【とても苦しい】。たえきれない【耐え切れない】。やりきれない。しにそうだ【死にそうだ】
souffrir
tener momentos muy duros
يكون صعبًا ومتعبًا جدًّا
хүнд хэцүү байх, хүнд бэрхийг амсах, бэрхийг туулах
sắp chết
เหนื่อย, เหน็ดเหนื่อย, เหนื่อยยาก, ลำบาก, ยากลำบาก
menderita, membanting tulang, memeras keringat
быть непосильным; быть трудным; находиться в тяжёлом положении
たえしのぶ【耐え忍ぶ】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To suppress pain by exerting oneself.頑張ってつらさなどをこらえる。Endurer ses souffrances en faisant un grand effort.Soportar intencionalmente un sufrimiento o dolor.يبذل الجهد لكي يصبر على معاناة بشكل شاقзориуд хүч гарган тэвчих.Mệt mỏi và chịu đựng sự khó chịu một cách miễn cưỡng.ฝืนอดทนในความทุกข์ยาก โดยใช้ความพยายามterpaksa menahan kesakitan/penderitaan dengan kerja kerasСтойко из последних сил перенести страдания.
- 힘들여서 괴로움을 억지로 참다.
endure; stifle
しんぼうする【辛抱する】。たえしのぶ【耐え忍ぶ】。ふんばる【踏ん張る】
s'efforcer de, se donner la peine de, se démener, peiner
resistir, aguantar
يجدُّ في
шүд зуун тэсэх
cố chịu đựng
พยายามอย่างเต็มที่, ฝืนทนอย่างเต็มที่
terpaksa menahan
изо всех сил; стиснув зубы
たえだえ【絶え絶え】
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- A word imitating the sound made when someone is short of breath as if he/she is about to die soon; in the manner of breathing hard as if it is one's last breath.今すぐにも死にそうに、息が絶えそうになる音。またはそのさま。Onomatopée évoquant le bruit émis lorsque quelqu'un perd et reprend son souffle comme s'il était sur le point de mourir ; idéophone illustrant une telle manière.Sonido que genera una persona que da respiros ahogados e intermitentes como si estuviera a punto de morir. O la forma en que ejecuta tal acción. كلمة تصف صوت يصدر عند الشعور بضيق التنفس كما لو كان على وشك الموت أو كلمة تصف التنفس بصعوبةхэзээ мөдгүй үхэх гэж байгаа юм шиг амьсгаа нь тасалдах үргэлжлэх чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng thở đứt quãng rồi lại tiếp tục như sắp chết. Hoặc hình ảnh như vậy.เสียงลมหายใจที่ถูกขาดและเชื่อมติดเหมือนจะตายอีกไม่นาน หรือท่าทางในลักษณะดังกล่าว suara nafas yang kembang kempis seperti akan matiЗвукоподражательное слово, имитирующее звук прерывистого дыхания, которое будто вот-вот остановится. Или подобный вид.
- 곧 죽을 것처럼 숨이 끊어졌다 이어졌다 하는 소리. 또는 그 모양.
gasps; with gasps
たえだえ【絶え絶え】
dando respiros ahogados
بحشرجة
амьсгаадах
hổn hển
เสียงหายใจครืดคราด
たえまない【絶え間ない】
1. 끊임없다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Something that has been continued or connected being not interrupted. 継続するか、またはつながっているものが途切れない。(Quelque chose qui est continu) Qui est maintenu, sans être coupé.Dícese de algo que ha permanecido continuo o está conectado que sigue sin cortarse o interrumpirse.شيء ما مستمر أو متواصل بدون انقطاعүргэлжилсэн болон тасралтгүй үргэлжлэх.Sự liên tục hay nối tiếp không bị chấm dứt.สิ่งที่เคยทำต่อเนื่องหรือเชื่อมต่อกันไม่ขาดตอนและต่อเนื่องterus-menerus tanpa terputus Длящийся без перерыва, не прекращаясь.
- 계속하거나 이어져 있던 것이 끊이지 아니하다.
incessant; unceasing; ceaseless
たえまない【絶え間ない】
(adj.) sans cesse, ininterrompu, incessant, constant
continuo, ininterrumpido, incesante
مستمرّ، متواصل
тасралтгүй, үргэлжлэн
không ngừng, không ngớt
ไม่หยุดยั้ง, ไม่สิ้นสุด, ต่อเนื่องกัน, ติดต่อกัน, ตลอดไป
terus-menerus
бесконечный; непрерывный; постоянный
2. 부단하다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Continuing without a pause.途絶えることなく続く。Qui se poursuit sans interruption.Que continúa sin interrupción. يكون متواصلا وغير متقطّعнэгэн жигд үргэлжлэн тасрахгүй байх.Liên tiếp tiếp nối một cách đều đặn.ทำต่อเนื่องอย่างสม่ำเสมอและไม่หยุดยั้งmenyambung terus-menerus tanpa berhentiПостоянный и бесконечный.
- 꾸준하게 이어져 끊임이 없다.
continual; ceaseless; constant
ふだんだ【不断だ】。たえまない【絶え間ない】
continuel, continu, incessant, ininterrompu
continuo, incesante, constante
مستمرّ
тасралтгүй, шаргуу, уйгагүй
không gián đoạn
ไม่หยุดยั้ง, ต่อเนื่อง
taat asas, konsisten, tetap
непрерывный; непрестанный
たえまなく【絶え間なく】
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- Continuously without a pause.途絶えることなく。De manière continue sans interruption.Continuando sin interrupción. أن يكون متواصلا وغير متقطّعнэгэн жигд үргэлжлэн тасралтгүй.Liên tiếp tiếp nối một cách đều đặn.ทำต่อเนื่องอย่างสม่ำเสมอและไม่หยุดยั้งdengan menyambung terus-menerus tanpa berhenti Упорно и бесконечно.
- 꾸준하게 이어져 끊임이 없이.
continuously; ceaselessly; constantly
ふだんに【不断に】。たえまなく【絶え間なく】
en continu, continuellement, constamment
continuamente, incesantemente, constantemente
مستمرّا
тасралтгүй, шаргуу, уйгагүй
một cách không ngừng nghỉ, một cách không gián đoạn
อย่างไม่หยุดยั้ง, อย่างต่อเนื่อง
dengan konstan, dengan konsisten, dengan tetap, dengan tidak berubah, dengan terus-menerus
непрерывно; непрестанно
たえま【絶え間】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A spare moment that occurs occasionally in the middle of doing something.ある物事がとぎれる間の短い時間。Moment de libre qui se crée occasionnellement au cours d'une chose.Espacio que surge ocasionalmente mientras se realiza cierto trabajo.الوقت الفارغ خلال عمل ما ямар нэг ажил хийж байхад үе үе гарах завсар зай.Thời gian rỗi mà thỉnh thoảng có được trong lúc làm việc nào đó.ช่องว่างที่นานๆ ทีเกิดขึ้นในระหว่างการทำงานใด ๆwaktu yang terdapat di tengah-tengah selama melakukan suatu pekerjaan Свободное время, иногда появляющееся во время выполнения какой-либо работы.
- 어떤 일을 하는 도중 가끔씩 생기는 틈.
middle; interval
あいま【合間】。ひま【暇】。たえま【絶え間】
(n.) entre chaque
intervalo
وقت فارغ في أثناء العمل
дундуур, зай завсар
những lúc rỗi
ช่องว่าง, ในระหว่าง, ท่ามกลาง, ระหว่าง
sela-sela
между
たえられない【耐えられない】
1. 겹다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- The degree of something being overly high, so that one is unable to bear it.程度がひどくて我慢できない。または、耐え難い。D’une intensité trop élevée impossible à endurer.Que supera los límites, tanto que es intolerable.يكون صعبا للتحمّل أو الاحتمال بسبب الوضع المفرطхэр хэмжээ нь хэтэрсэн тул тэсвэрлэх буюу даван гарахад хэцүү байх.Khó mà chịu đựng hoặc vượt qua được vì mức độ thái quá. เกินระดับจนทนทานหรืออดทนได้ยากsudah melewati batas hingga sulit untuk ditoleransi atau ditahanПревосходящий обычную или всякую меру насколько, что трудно вынести или стерпеть.
- 정도가 지나쳐서 참거나 견뎌 내기가 어렵다.
too much for; unmanageable
たえられない【耐えられない】
insupportable
demasiado, excesivo
شاق
хүчрэхгүй, дийлэхгүй
quá, quá mức, quá đáng, vượt quá
เกินความสามารถ, เกินกำลัง, เหนือความสามารถ
terlalu, kelewat, kelewatan
непомерный; невыносимый
2. 못살다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To be hard to bear or difficult.耐えがたい。Difficile ou dur à supporter.Padecer alguna pena, generamente a causa del comportamiento de otro.يصعب أن يتحمّل тэсэж байхын аргагүй зовоох.Khó khăn và vất vả trong việc chịu đựng.ยากหรือลำบากที่จะทนmenyusahkan atau mengganggu seseorang sampai seseorang itu sulit bertahanСоздать невыносимые, трудные условия.
- 견디기 어렵거나 힘들다.
be difficult; be hard
たえられない【耐えられない】
sufrir
يتعرّض ل
тэсэхийн аргагүй, тэвчихийн аргагүй
không sống nổi, không chịu nổi
ลำบาก, ทุกข์เข็ญ, ทำให้ทุกข์, ทำให้ทนไม่ได้, กลั่นแกล้ง
mengganggu, menyusahkan
たえる【堪える】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To manage something with one's own ability.あることを担当して、自分の能力で成し遂げる。Se charger d'une tâche et la réussir.Emprender sin ayuda una tarea y lograr terminarla. يتولّى عملاً ما ويقوم به وحدهямар нэгэн ажлыг дааж аваад өөрийн хүчээр хийх. Đảm nhận việc nào đó và thực hiện bằng năng lực của mình.รับมอบหมายงานใดๆและทำให้สำเร็จด้วยความสามารถของตนเอง melakukan suatu pekerjaan yang dipercayakan dengan kemampuan sendiri, menyelesaikan tugas yang diberikanВзять на себя и выполнить что-нибудь своими силами.
- 어떤 일을 맡아 자기 능력으로 해내다.
cope with; manage
たえる【堪える】。つとまる【勤まる】
assumer, parvenir
lograr
يتمكّن
хүчрэх
đảm đương, sự đảm trách
จัดการ, ทำได้สำเร็จ, ควบคุมได้
menangani, mengendalikan
выносить; осилить; справиться; быть по силе
たえる【絶える】
1. 끊기다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For something that one has been doing or thinking about to be stopped.続いてきた仕事や考えが続かなくなる。(Travail ou idée) Ne plus faire ou stopper ce qui était maintenu.Dejar o discontinuar algún trabajo o pensamiento que se había venido llevando a cabo.يقف الأمر أو التفكير بعدما كان مستمرًّاбайнга орж ирдэг байсан ажил, бодол санаа орж ирэхгүй болж зогсох. Suy nghĩ hay việc đã làm không được tiếp tục hay dừng lại.เรื่องหรือความคิดที่เคยทำมาอย่างต่อเนื่องถูกหยุดหรือไม่ทำpekerjaan yang sebelumnya berjalan atau berkesinambungan menjadi tidak berlanjut Заканчитваться (о каком-либо действии, продолжавшегося в течение длительного срока).
- 계속해 오던 일이나 생각이 하지 않게 되거나 멈추게 되다.
- For a path to be blocked so that people or goods cannot come and go.人や物品が通れないように道が遮られる。(Voie de passage d'hommes ou de marchandises) Être bloqué.Quedarse obstruida la calle para que no circulen personas o mercancías.ينسدّ طريقٌ لمنع الناس أو البضائع من الذهاب والإيابхүн болон эд бараа ирж очиж чадахгүй болж зам нь хаагдах. Đường bị tắc nên người hay vật không qua lại được..ปิดเส้นทางไม่ให้คนหรือสิ่งของผ่านไปมาได้terputus jalan maka orang tidak bisa melewatinyaДорога закрыта.
- 사람이나 물품이 오가지 못하도록 길이 막히다.
- For a life to be stopped from continuing.命が尽きる。S'arrêter de vivre.Llegar a terminar la vida.يتوقف استمرارُ الحياةамьсгалахаа больж үхэх.Mạng sống không được tiếp tục.ชีวิตไม่ดำเนินต่อไปkehidupan, pergerakan, pengoperasian yang sebelumnya berjalan menjadi terhenti Умирать от остановки дыхания.
- 목숨이 이어지지 않게 되다.
be stopped; be quitted
たえる【絶える】。とぎれる【途切れる】
s'arrêter
cesarse, pararse, interrumpirse, suspenderse
ينقطع
тасрах, зогсох
bị gián đoạn, bị dừng lại
หยุด, เลิก, ถูกตัด
terhenti, terputus, terbengkalai
останавливаться; прекращаться; оканчиваться
be blocked; be cut off
たえる【絶える】
se couper, être barré
cortarse, bloquearse, cerrarse
يُسَدُّ طريقٌ
хаагдах, зогсох
bị chặn
ปิด, กั้น
terputus, terganggu
быть закрытым (о дорогах)
be killed; die
たえる【絶える】
mourir, décéder
morirse, fallecerse, expirarse
يموت
амьгал хураах, амсгал зогсох, амь тасрах
vắng bóng, chết
จบ, สิ้นสุด, อวสาน, ปิดลง
mati, meninggal, menemui ajal
останавливаться (о дыхании, жизни)
2. 끊어지다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For something that one has been doing or thinking about to be stopped.続いていた仕事や考えが続かなくなる。(Travail ou idée) Ne plus faire ou stopper ce qui était maintenu.Dejar o interrumpir algún trabajo o pensamiento que se había venido llevando a cabo.يقف أمرٌ أو تفكير كان مستمرًّاхийж ирсэн ажлаа хийхгүй болих болон зогсоох.Suy nghĩ hay việc đang làm bị dừng hay không được làm nữa.หยุดทำสิ่งที่เคยทำมาหรือเลิกทำpekerjaan atau pikiran yang selama ini terus dilakukan menjadi tidak dilakukan atau dihentikanБыть прекращённым (о проделываемой в течение продолжительного времени работе или мысли).
- 계속해 오던 일이나 생각이 하지 않게 되거나 멈추게 되다.
- For a path to be blocked so that people or goods cannot come and go.人や物品が通れないように道が遮られる。(Voie de passage d'hommes ou de marchandises) Être bloqué.Quedarse obstruida la calle para que no circulen personas o mercancías.ينسدّ طريقٌ لمنع الناس أو البضائع من الذهاب والإيابзам гэх мэтийн гарц хаагдах.Đường bị tắc nên người hay vật không qua lại được.การสัญจรผ่านไปมาบนเส้นทาง เป็นต้น ถูกสกัดjalan menjadi terhambat supaya orang dan buatan tidak boleh pergi dan datangБыть перекрытым (о дороге для передвижения людей или товаров).
- 사람이나 물품이 오가지 못하도록 길이 막히다.
- For a life to be stopped from continuing.命が尽きる。S'arrêter de vivre.Llegar a terminar la vida.يقف استمرارُ الحياةамьдрал үргэлжлэхгүй болох. Mạng sống không còn được tiếp diễn.ลมหายใจถูกทำให้ไม่เป็นไปอย่างต่อเนื่องnyawa menjadi tidak tersambungБыть прерванным (о своей или чьей-либо жизни).
- 목숨이 이어지지 않게 되다.
be stopped; be quitted
たえる【絶える】。とぎれる【途切れる】
s'arrêter
cesarse, pararse, interrumpirse, suspenderse
ينقطع
тасрах, зогсох, зогсоох, хаях
bị cắt đứt
ถูกหยุด, ถูกยกเลิก, หมดไป, หายไป
dihentikan, diputus
забрасываться; быть брошенным
be blocked; be cut off
たえる【絶える】
se couper, être barré
cortarse, bloquearse, cerrarse
يُسَدُّ طريقٌ
хаагдах, тасрах, боогдох
bị gián đoạn
(เส้นทาง)ถูกตัด, ถูกกั้น
terputus, putus, terhambat, tertutup
перекрываться; быть закрытым
be killed; die
たえる【絶える】
mourir, décéder
morirse, fallecerse, expirarse
يموت
үхэх, амь тасрах, амь алдах
chết
ถูกทำให้สิ้น, ถูกทำให้หมด, สิ้น, หมด(ลมหายใจ), ถูกฆ่า
terputus
скончаться; остановиться
3. 끊이다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For something that was continued to be cut off.続いていたものが途中で切れる。(Quelque chose qui était continu) Cesser.Cesar algo que se venía manteniendo.يقف شيءٌ كان مستمرًّاтасралтгүй үргэлжилсэн зүйл дуусах төгсөх.Cái kéo dài liên tục bị ngừng. สิ่งที่ดำเนินมาอย่างต่อเนื่องหยุดชะงักsesuatu yang terus menerus dijalankan atau berjalan terhenti Прекращается длительно продолжавшееся действие.
- 계속 이어지던 것이 그치다.
cease; be cut off
たえる【絶える】。とぎれる【途切れる】
s'arrêter, se couper
parar, cesar, acabar, terminar
ينقطع
тасрах, төгсөх, дуусах, эцэслэх, зогсох
bị dừng, bị ngừng, bị chấm dứt
หยุด, เลิก
terputus, terhenti
прекращаться; прерываться; обрываться; заканчиваться
4. 넘어가다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To stop breathing.呼吸が止まる。(Respiration) S'arrêter.Detener la respiración.يتوقف عن التنفسамьсгал зогсох.Hơi thở ngừng lại.หยุดหายใจnafas berhentiОстанавливаться (о дыхании).
- 숨이 멈추다.
stop; cease to
たえる【絶える】
mourir, expirer
parar
يقف
амьсгал хураах
nghẹt thở
สิ้นลม, หยุดหายใจ
terhenti, berhenti
перехватывать дыхание
5. 단절되다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For mutual relations to be cut off. 互いの関係が切られる。(Relation mutuelle) Être rompue.Romperse recíprocamente con las relaciones.تنقطع العلاقة بينهمхоорондын харилцаа тасрах.Quan hệ với nhau bị cắt đứt. ความสัมพันธ์ระหว่างกันขาดลงhubungan antara dua pihak menjadi berakhirПрекращаться (об отношениях, взаимной связи и т.п.).
- 서로 간의 관계가 끊어지다.
- For something not to continue. 物事が連続しない。(Quelque chose) Ne pas continuer.Detenerse la continuidad de una cosa.لا يستمرّ شيءаливаа зүйл үргэлжлэхгүй байх.Cái gì đó không được liên tục. สิ่งใด ๆ ไม่ต่อเนื่องsesuatu menjadi tidak berlanjutНе связываться (о чём-либо).
- 어떤 것이 연속되지 않다.
be severed; come to a rupture
だんぜつする【断絶する】。たえる【絶える】
être interrompu, être coupé
cortarse relaciones
تتقطّع العلاقة مع
тасрах
bị đoạn tuyệt
ถูกตัด, ถูกถอน, ถูกหยุด, ถูกคว่ำบาตร
terputus
разрываться; расставаться
be interrupted; be discontinued
だんぜつする【断絶する】。たえる【絶える】
être interrompu, être coupé
interrumpirse
يتوقّف
тасрах, үргэлжлэхгүй байх
bị ngắt quãng, bị gián đoạn
ถูกหยุด, ถูกเลิก, ถูกละ, ไม่ถูกทำต่อ, ไม่ถูกสานต่อ
terputus, berakhir
прерываться; перерываться
6. 떨어지다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For one's breath to be cut off.息が止まる。Expirer.Exhalar el último suspiro. ينقطع نفس فلانамьсгал тасрах.Hơi thở bị tắt.สิ้นลมหายใจnapas terputusПрерываться (о дыхании).
- 숨이 끊어지다.
die; pass away
たえる【絶える】。きれる【切れる】
expirer, mourir
expirar
يموت،يلفظ نفسَه الأخير
үхэх, амьсгал хураах, амь тасрах
tắt thở, ngừng thở
สิ้นลม, สิ้นลมหายใจ, ตาย, เสียชีวิต
meninggal dunia, meninggal, mati
останавливаться
たえる【耐える】
1. 감당하다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To endure and overcome something difficult.苦難を耐え忍ぶ。Tenir face à une difficulté et la surmonter.Soportar y superar una dificultad. يتجلّد ويصبر على الشدّةбэрхшээлийг давж гарах.Chịu đựng và vượt qua việc khó khănอดทนและเอาชนะงานที่ยากลำบาก bersabar dan menyelesaikan suatu masalah atau kesulitanУметь пережить, преодолеть трудности, невзгоды.
- 어려운 일을 참고 이겨 내다.
handle
たえる【耐える】
supporter, endurer, assumer
vencer
يتغلّب
дийлэх
cán đáng, sự chịu khó
จัดการ, เอาชนะ
mengatasi
пережить; справиться; переносить; преодолеть
2. 견디다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To endure and go through something difficult or painful.つらいことや苦しいことを我慢して生きていく。Vivre en acceptant avec résignation quelque chose de pénible ou difficile.Tolerar o soportar algo difícil o pesado. يصبر ويتحمّل الأمور المُرهِقة أو الصعبةхэцүү бэрх зүйлийг тэвчиж даван, эсэн мэнд үлдэх.Chịu đựng điều khó khăn hay vất vả và vượt qua để sống.อดทนและอดกลั้นในสิ่งที่ยากหรือลำบากและดำเนินชีวิตต่อไปhidup dengan bersabar dan bertahan dari sesuatu yang melelahkan atau sulitВытерпеть и выстоять что-либо трудное или тяжёлое.
- 힘들거나 어려운 것을 참고 버티어 살아 나가다.
- For an object to maintain its state or shape against heat, pressure, etc.熱や圧力などが加わっても、物が元の状態を維持する。(Objet etc.) Maintenir l'état d'origine même sous la chaleur ou la pression.Resistir un objeto a cambios tales como la presión o el calor. تبقى الأشياء على حالتها الأصلية حتى على الرغم من تعرضها إلى الحرارة أو الضغط... إلخямар нэг зүйл халуун элч, даралт зэрэгт өртсөн ч анхны байдлаа хэвээр хадгалах.Đồ vật duy trì trạng thái ban đầu dù chịu áp lực hay nhiệt.สิ่งของ เป็นต้น รักษาสภาพเดิมทั้ง ๆ ที่ได้รับความร้อนหรือแรงดัน เป็นต้นbenda dsb mendapat tekanan atau panas dsb tetapi tetap mempertahankan kondisi aslinyaНаходиться при высокой температуре или под давлением и т.п., при этом сохранять изначальное состояние (о каком-либо предмете и т.п.).
- 물건 등이 열이나 압력 등을 받으면서도 원래의 상태를 유지하다.
bear; stand; endure
たえる【耐える】。しのぶ【忍ぶ】。こらえる【堪える】
supporter, endurer, souffrir, subir, tolérer
aguantar
يتحمّل
тэвчих, давах
chịu đựng, cầm cự
ทน, ทนทาน, อดทน, อดกลั้น
bertahan
терпеть; выносить; выдерживать
bear; stand; be proof against
たえる【耐える】
résister à, être à l'épreuve de, être résistant à, supporter
aguantar
يحتفظ
тэсэх, даах
chịu (nhiệt, áp lực..)
รักษา, คง
bertahan, mempertahankan
терпеть; выносить; выдерживать
3. 배겨나다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To endure an unbearable, difficult thing with patience. 苦しみなどに耐えてがまんする。Bien résister à ce qui est difficile à endurer.Superar tolerando cosas difíciles de aguantar.يصبر على أمر صعب ومتعب بشكل جيدтэсвэрлэхэд хэцүү зүйлийг ялж гарахKiên trì và giỏi chịu đựng những việc khó chịu đựng.อดทนอดกลั้นได้ดีต่อเรื่องที่ยากจะทนbertahan dengan baik dan sabar akan hal yang sulit ditahanВытерпеть тяжёлое дело, справиться с тем, что трудно терпеть.
- 참기 어려운 일을 잘 참고 견디다.
bear; endure
こらえる【堪える】。たえる【耐える】。しのぶ【忍ぶ】
supporter, vaincre
aguantarse, soportarse, tolerarse, sufrirse, sobrellevarse
يتحمّل
тэсэх, тэвчих
nhẫn nại, chịu khó
ทน, อดทน, คงทน, ทนนาน
mempertahankan, menjaga
мириться; смириться; не уступать
4. 배겨내다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To succeed at enduring an unbearable, difficult thing with patience, and endure it. 苦しみなどに耐えてがまんする。Bien résister à ce qui est difficile à endurer.Superar tolerando cosas difíciles de aguantar.يتجلّد ويصبر على أمر صعب ومتعب بشكل جيدтэсвэрлэхэд хэцүү зүйлийг дийлж гарахKiên trì và giỏi chịu đựng những việc khó chịu đựng.อดทนอดกลั้นได้เป็นอย่างดีต่อเรื่องที่ยากจะทนbertahan dengan baik dan sabar akan hal yang sulit ditahan Вытерпеть тяжёлое дело, справиться с тем, что трудно терпеть.
- 참기 어려운 일을 잘 참고 견디어 내다.
bear; endure
こらえる【堪える】。たえる【耐える】。しのぶ【忍ぶ】
supporter, vaincre
aguantar, soportar, tolerar, sufrir, sobrellevar
يتحمّل
тэсэх, тэвчих
chịu đựng, nhẫn nhịn
ทน(จนได้), อดทน(จนได้), คงทน, ทนนาน
bertahan, menjaga
5. 배기다²
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To be patient and endure.耐え忍ぶ。Supporter et repousser.Aguantar con tolerancia.يتحمل тэвчин давах.Cam chịu và kiên trì.ทนและอดทนbersabar dan menahanТерпеть; выносить.
- 참고 견디다.
endure; bear; put up with
たえる【耐える】。がまんする【我慢する】。こらえる【堪える・怺える】
endurer, souffrir, tenir bon
aguantar, soportar, tolerar, sufrir, sobrellevar
يصبر على
тэсэн давах, тэсвэрлэн давах
chịu đựng
ทน, อดทน
bertahan, menahan diri
выдерживать; переносить
6. 버티다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To endure something for a long time.長い間、耐え忍ぶ。Endurer et supporter longuement.Resistir y tolerar mucho.يصبر لمدة طويلةудаан хугацаагаар тэсч гарах. Kiên trì và chịu đựng lâu dài.อดทนและอดกลั้นเป็นเวลานานtahan dan kuat dalam waktu lama Терпеливо переносить.
- 오래 참고 견디다.
- To confront or resist, without giving in.屈しないで立ち向かったり対抗したりする。S'opposer ou résister devant quelque chose sans céder.Enfrentarse o resistir sin claudicar.لا يستسلم ويتصدى ويحتج على موقف ماбууж өгөлгүй тэмцэх буюу эсэргүүцэх. Không khuất phục mà đối đầu hay đối kháng.อาการที่ไม่ยอม ไม่อ่อนข้อให้และต่อต้านtidak tunduk, menghadapi atau melawannyaНе склоняться или не подчиняться.
- 굽히지 않고 맞서거나 저항하다.
- To bear a weight, pressure, etc.重さや圧力などの影響を受けない。Supporter le poids ou la pression de quelque chose.Resistir ante el peso, presión, etc.يتحمل الوزن أو الضغطхүнд жин буюу даралтыг тэсвэрлэх.Chịu đựng sức nặng hay áp lực.อดทนต่อน้ำหนักหรือความกดดัน เป็นต้นmenahan berat atau tekanan dsbВыдерживать вес, давление и т.п.
- 무게나 압력 등을 견디다.
bear; endure; put up with
たえる【耐える】。こらえる【堪える・怺える】。もちこたえる【持ち堪える】
faire preuve de patience, lutter contre
aguantar, soportar, tolerar, sufrir, sobrellevar
يتحمل
тэсэх, тэвчих, давах, туулах, тэсвэрлэх
chịu đựng
อดทน, ทนทาน
bertahan
выстоять; выдержать
resist; stand up to someone
たえる【耐える】。がんばる【頑張る】
tenir bon, tenir ferme
aguantar, soportar, tolerar, sobrellevar
يتحمل
тулах
đối đầu
ดึ้อ, ดื้อดึง, ดื้อแพ่ง
pantang mundur
держаться до конца
bear; hold
たえる【耐える】。もちこたえる【持ち堪える】
aguantar, soportar, sobrellevar
يتحمل
даах
chịu
ทน
menahan
выдерживать
たえる【耐える・堪える】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To suppress and endure physiological phenomena such as laughter, crying, pain, coughing, etc.笑い、涙、痛み、咳などのような生理的な現象を抑えて我慢する。Contenir ses rires, ses larmes, sa douleur, sa toux, etc.Reprimir y soportar un fenómeno natural como la risa, el llanto, el dolor o la tos.يقمع ويتحمّل الظواهر الفسيولوﭼية مثل الضحك والدموع والألم والسعال إلخинээд, нулимс, өвдөлт, ханиалга зэрэг физологийн үзэгдлийг хүчээр дарж тэвчих. Cố nén và chịu đựng hiện tượng sinh lí như nụ cười, nước mắt, nỗi đau, cơn ho...อดทนหรืออดกลั้นกับอาการที่เกี่ยวข้องกับร่างกาย เช่น การหัวเราะ น้ำตา ความเจ็บปวด การไอmenahan dengan kuat gejala fisik seperti tawa, air mata, rasa sakit, batuk, dsbСдерживать и терпеть такие физиологические явления, как смех, слёзы, боль, кашель и т.п.
- 웃음, 눈물, 아픔, 기침 등과 같은 생리적인 현상을 억누르고 견디다.
- To suppress and control emotions such as sadness, fear, anger, etc.悲しみ、恐怖、怒りなどの感情を抑えて外に表さない。Réfréner ses émotions : sa tristesse, sa peur, sa colère, etc. Reprimir y controlar una emoción como la tristeza, el miedo o el enojo.يكبح مشاعر مثل الحزن والخوف والغضب ويقمعهاуур унтуу, гуниг, айдас зэрэг мэдрэмжээ дарж удирдах.Giữ và khống chế những tình cảm như đau buồn, sợ hãi, giận dữ.ควบคุมหรืออดกลั้นอารมณ์ เช่น ความเศร้า ความกลัว หรือความโมโหberusaha mengalahkan dan mengatasi emosi, seperti kesedihan, ketakutan, amarah, dsbПодавлять такие чувства, как грусть, страх, гнев и т.п.
- 슬픔, 무서움, 화 등의 감정을 억누르고 다스리다.
- To endure hardships and difficulties.つらくて難しいことを我慢する。Bien supporter une chose pénible et difficile.Resistir un hecho duro y difícil.يتحمّل العمل الصعب والعسيرхүнд хэцүү ажил хэргийг тэвчиж гарах.Gắng vượt qua việc khó khăn và vất vả.อดทนกับปัญหาต่าง ๆ หรือเรื่องที่ยากลำบาก ได้ดีmelawan hal sulit dan melelahkanХорошо выдерживать трудные и тяжелые события.
- 힘들고 어려운 일을 잘 버티어 내다.
endure; withstand; fight back; be patient
こらえる【堪える・怺える】。しのぶ【忍ぶ】。たえる【耐える・堪える】
supporter, endurer, souffrir avec patience, prendre patience, patienter, tolérer, s'abstenir de, réprimer, refréner, mettre un frein à, brider, contenir, dompter, refouler, retenir, surmonter, vaincre, se contrôler, se maîtriser, se modérer, se retenir, se contenir, se contraindre, s'empêcher de
aguantar, resistir, contener
يتحمّل
тэвчих, барих
chịu đựng
อดทน, อดกลั้น, ทน, กลั้น
menahan
удерживать[ся]; сдерживать[ся]
suppress; control
こらえる【堪える・怺える】。しのぶ【忍ぶ】。たえる【耐える・堪える】
réprimer, refréner, mettre un frein à, brider, contenir, dompter, refouler, retenir, surmonter, vaincre, se contrôler, se maîtriser, se modérer, se retenir, se contenir, se contraindre, s'empêcher de
aguantar, resistir, contener
тэвчих, дарах, барих
chịu đựng
อดทน, อดกลั้น, ทน, กลั้น
menahan
удерживать[ся]; сдерживать[ся]
endure; withstand
こらえる【堪える・怺える】。しのぶ【忍ぶ】。たえる【耐える・堪える】
supporter, endurer, souffrir avec patience, prendre patience, patienter, tolérer, s'abstenir de, réprimer, refréner, mettre un frein à, brider, contenir, dompter, refouler, retenir, surmonter, vaincre, se contrôler, se maîtriser, se modérer, se retenir, se contenir, se contraindre, s'empêcher de
aguantar, resistir, contener, tolerar
давах, туулах, тэсэх
chịu đựng, cam chịu
ทน, ระงับ, อดกลั้น, อดทน, อดใจ, อด
bertahan
терпеть; переносить
たおす【倒す】
1. 거꾸러뜨리다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To make someone fall head-first or fall flat on his/her face.誰かをつんのめらせたり、倒したりする。Faire tomber quelqu'un à la renverse ou face contre terre.Hacer que alguien se caiga.يَطرَح شخصًا ما أرضًا أو يلقيه عليهاхэн нэгнийг түрүүлэг нь харуулж унагах буюу тээглүүлэн унагах.Làm cho ai đó ngã sấp xuống hoặc té xuống.ทำให้ใครคว่ำหน้าลงหรือทำให้ล้มลงmembuat seseorang jatuh terbalik atau jatuh terjungkalПовалить, перевернуть кого-либо.
- 누군가를 거꾸로 넘어지게 하거나 엎어지게 하다.
make fall head-first; make fall flat
たおす【倒す】。てんとうさせる【転倒させる】
faire tomber, abattre, renverser, coucher, terrasser
tumbar, derribar
يبطح
унагаах
đánh ngã
ทำให้ล้มลง, ทำให้หกล้ม, ทำให้คว่ำหน้า, ทำให้หน้าคะมำ
membanting, menjatuhkan
опрокинуть; свалить; валить с ног
2. 거꾸러트리다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To make someone to fall head-first or fall flat on his/her face.誰かをつんのめらせたり、倒したりする。Faire tomber quelqu'un à la renverse ou face contre terre.Hacer que alguien se caiga.يَطرَح شخصًا ما أرضًا أو يلقيه عليهاхэн нэгнийг түрүүлэг нь харуулж унагах буюу тээглүүлэн унагах. Làm cho ai đó ngã sấp xuống hoặc té xuống.ทำให้ใครคว่ำหน้าลงหรือทำให้ล้มลงmembuat seseorang jatuh terbalik atau jatuh terjungkalПовалить, перевернуть кого-либо.
- 누군가를 거꾸로 넘어지게 하거나 엎어지게 하다.
make fall head-first; make fall flat
たおす【倒す】。てんとうさせる【転倒させる】
faire tomber, abattre, renverser, coucher, terrasser
tumbar, derribar
يبطح
унагаах, тарайлгах, тэрийлгэх
đánh ngã
ทำให้ล้มลง, ทำให้หกล้ม, ทำให้คว่ำหน้า, ทำให้หน้าคะมำ
membanting, menjatuhkan
опрокинуть; свалить; валить с ног
3. 넘기다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To make someone or something that is standing fall down. 立っている人や物を倒れるようにする。Faire tomber une personne debout ou un objet.Derrumbar o hacer caer una persona u objeto que está parado. يجعل شخصا أو شيئا واقفا يسقط على الأرضзогсож байгаа зүйлийг буюу хүнийг унагаах.Làm cho vật hay người đang đứng bị đổ xuống.ทำให้คนที่ยืนอยู่หรือสิ่งของที่ตั้งอยู่ล้มลงmerobohkan orang atau benda yang sedang berdiri Придать кому-либо, чему-либо лежачее положение.
- 서 있는 사람이나 사물을 쓰러지게 하다.
cut down; fall down
たおす【倒す】
faire tomber, renverser
tumbar
يُسقّط
унагаах
làm ngã, xô ngã
โค่น, ล้ม, โค่นล้ม
menjatuhkan
уронить; уложить; положить; свалить с ног; сбить с ног
4. 넘어뜨리다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To cause a person or object that is standing upright to fall down.立っている人や物を倒れるようにする。Faire tomber une personne qui était debout ou un objet en équilibre.Hacer caer un objeto o persona que se encontraba en pie. يجعل شخصا أو شيئا واقفا يسقط على الأرضбосоогоороо байгаа хүн буюу эд зүйлийг унагах. Làm đổ người hay vật đang đứng thẳng.ทำให้คนหรือวัตถุที่อยู่ข้างหน้าล้ม menumbangkan (orang atau benda yang berdiri tegak)вызывать падение какого-либо стоящего предмета или человека.
- 바로 선 사람이나 사물을 쓰러지게 하다.
- To bring one's power, status, etc., down. 勢力や地位などを崩す。Annihiler une puissance, un statut, etc.Hacer perder el cargo o el poder. يطيح بالسلطة أو المكانة хүч нөлөө, байр суурийг унагах. Làm sụp đổ thế lực hay địa vị....ทำให้อำนาจหรือตำแหน่ง เป็นต้น พังทลายmenumbangkan (sebuah kekuatan, status sosial)Лишать власти, могущества и т.п.
- 세력이나 지위 등을 무너뜨리다.
bring down; trip
たおす【倒す】
renverser, abattre, faire tomber
derribar, tumbar, tirar
يُسقّط
унагах
xô ngã
ทำให้พังลง, ทำให้พังทลายลง, ทำให้ล้มลง, ทำให้ล้ม, โค่นล้ม
menjatuhkan, merubuhkan
ронять; валить; опрокидывать
overthrow; topple
たおす【倒す】。くつがえす【覆す】
démolir
derribar
يُسقّط
нураах, унагах
lật đổ
ล้มล้าง, โค่นล้ม, โค่นลง
menjatuhkan
свергать; подрывать; рушить
5. 무너뜨리다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To pull down and collapse a pile of something. 積み上げられた物が崩れるようにする。Détruire pour faire s'écrouler ce qui a été accumulé.Demoler o echar abajo una construcción. يحطّم أشياء متراكمة ويجعلها منهارةдавхарлаж овоолсон зүйлийг нурааж унагаах.Xô những cái đã được chất lên và làm cho rớt xuống.ทำให้รื้อสิ่งที่ทับถมขึ้นออกแล้วพังลงมาmemukul jatuh sesuatu yang ditumpul dan membuatnya runtuhСпособствовать поломке и падению чего-либо сложенного, наложенного вверх.
- 쌓아 올린 것을 허물어 내려앉게 하다.
- To deprive someone of his/her power or to ruin a country.権力を奪ったり国を滅ぼしたりする。Priver d'autorité ou faire chuter un pays.Hacer perder a una persona el cargo o poder que detentaba o derribar el Estado. يسلب السلطة أو يهدّم دولةэрх мэдлийг булаах юм уу улс орныг сөнөөх.Giành lấy quyền lực và làm cho đất nước sụp đổ.ยึดอำนาจหรือทำให้ประเทศพังทลายmerampas kekuasaan atau membuat negara hancurПриводить к упадку страны или отбирать власть.
- 권력을 빼앗거나 나라를 망하게 하다.
- To eliminate or weaken a certain power or force, etc.勢力や気勢などをなくしたり弱くしたりする。Enlever ou affaiblir une puissance ou une force.Disminuir o hacer desaparecer una fuerza o un poder.يزيل سلطة أو قوة أو يجعلها ضعيفةхүч нөлөө зэргийг устгах, муутгах.Xóa bỏ hoặc làm yếu đi thế lực hoặc khí thế v.v...ทำให้อำนาจหรือพลัง เป็นต้น หายไปหรืออ่อนแอลงmenghilangkan atau membuat lemah kekuatan atau energi dsbУничтожать или делать слабее дух, мощь и т.п.
- 세력이나 기세 등을 없애거나 약하게 하다.
- To win in a game or competition. スポーツや競争で勝つ。Gagner un match ou une compétition.Vencer al contrincante en un juego o en una competencia deportiva.يفوز في مباراة أو مسابقةтэмцээн уралдаанд ялах.Thắng trong trận đấu hoặc cạnh tranh.ชนะการแข่งขันหรือการประกวดmenang dalam pertandingan atau persainganПобеждать на соревнованиях, в конкурентной борьбе.
- 경기나 경쟁에서 이기다.
tear down; pull down; crumble
くずす【崩す】。こわす【壊す】。たおす【倒す】
abattre, démolir, détruire
derribar
يدمّر
нураах, буулгах, хэмхлэх
làm sụp, làm đổ
ทำลาย, ทุบ, พัง, ทลาย
meruntuhkan, mengambrukkan, merubuhkan, memporakporandakan, menjatuhkan
рушить; обваливать; ломать
topple; overthrow
たおす【倒す】。くつがえす【覆す】
renverser
derribar, derrocar
يدمّر
унагах, устгах, сөнөөх
lật đổ, đánh đổ
ทำลาย, พังทลาย
meruntuhkan, mengambrukkan, merubuhkan, menjatuhkan
рушить; ломать; попрать; низвергнуть
remove; eradicate; weaken
たおす【倒す】。くつがえす【覆す】。やぶる【破る】
anéantir, défaire, affaiblir
debilitar, aniquilar
يضعّف
унагах, устгах, сөнөөх
phá vỡ, phá hỏng
ทำลาย, พัง, ทลาย
menjatuhkan, menekan, mematahkan
сломить; одолеть; перебороть; превозмочь
win; beat
たおす【倒す】。やぶる【破る】
battre, remporter, sortir vainqueur
abatir, derrotar
يهزم
дарж авах, ялах
đánh bại, đánh đổ
ชนะ, ตีแตก, ถล่ม
mematahkan, menjatuhkan, mengambrukkan
сломить; поразить; перебороть
6. 쓰러뜨리다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To make something that was standing fall down.立っていたものを横にする。Faire tomber une chose qui était debout.Echar abajo algo que estaba erguido. يجعل شيئًا ما واقفًا يسقطбосоо байсан зүйлийг унагаах.Làm cho cái đang đứng bị ngã xuống.ทำให้สิ่งของที่เคยตั้งอยู่ล้มลงmenjatuhkan sesuatu yang tadinya berdiriСпособствовать падению чего-либо стоящего.
- 서 있던 것을 넘어지게 하다.
- To make someone keep lying without moving due to pain.病気で体を動かせないで、寝たきり状態にする。Faire souffrir quelqu'un de sorte qu'il ne puisse pas bouger ou qu'il reste couché.Hacer que alguien quede tumbado en la cama por enfermedad.يطرحه أرضًا بحيث لا يستطيع تحريك جسدهөвдсөндөө хөдөлж чадахгүй хэвтэрт орохоор болгох.Làm đau nên không di chuyển được cơ thể và nằm một chỗ.เนื่องจากไม่สบายจึงทำให้ไม่อาจขยับเขยื้อนได้และทำให้ต้องนอนพัก membuat seseorang berbaring dan tidak dapat menggerakkan tubuh karena sakitЗаставлять ложиться больного, который из-за болезни не может двигаться.
- 아파서 몸을 움직이지 못하고 누워 있게 만들다.
- To make a company or nation not function properly.企業や国家が機能しないようにする。Empêcher une entreprise ou un État d'assurer sa fonction.Hacer que una compañía o un Estado no funcione debidamente. يجعل شركة أو بلدًا ما لا يستطيع العمل بشكل صحيحкорпораци буюу улс орныг өөрийн үүргээ гүйцэтгэж чадахгүй болгох. Làm cho doanh nghiệp hay quốc gia không thực hiện được chức năng của mình.ทำให้องค์กรธุรกิจหรือประเทศไม่สามารถปฏิบัติตามหน้าที่ของตนได้ membuat perusahan atau negara tidak dapat berfungsi Сделать так, чтобы предприятие или государство не могли нормально функционировать.
- 기업이나 국가가 제 기능을 하지 못하도록 만들다.
bring down; throw down
たおす【倒す】。ころばす【転ばす】
abattre
hacer caer, tumbar, abatir, tirar
يُوقع
унагаах
quật ngã, làm ngã, xô ngã
พังทลาย, ทรุดลง, ล้มลง
menjatuhkan
валить; сбивать
knock down
たおす【倒す】
abattre, clouer au lit
enfermar, encamar
хэвтэрт оруулах
đánh gục, làm gục ngã
ทรุดลง, ล้มลง
menyerang, melumpuhkan
сваливать
overthrow; ruin; topple
たおす【倒す】。くつがえす【覆す】。ほろぼす【滅ぼす】
colapsar, derrumbar, desplomar
дампууруулах, сөхрүүлэх
quật ngã, làm sụp đổ
พังทลาย
menjatuhkan, melumpuhkan
свергнуть; повалить
7. 자빠뜨리다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To make someone fall backward or laterally.後ろ、または横に倒れるようにする。Faire tomber vers l'arrière ou sur le côté.Hacer que se caiga una persona de costado o de espaldas.يجعله يسقط إلى الوراء أو الجانبхойш нь буюу хажуу тийш нь унагаах.Làm ngã ra sau hoặc sang bên cạnh.ทำให้ล้มไปด้านข้างหรือด้านหลังhal membuat jatuh ke belakang atau sampingТолчком заставить упасть назад или в сторону.
- 뒤 또는 옆으로 넘어지게 하다.
knock someone down
たおす【倒す】。ころがす【転がす】
renverser
empujar
يوقع
гэдрэг унагах, хойш унагах
đẩy ngã, xô ngã
ทำให้ล้ม, ทำให้ล้มหงาย, ทำให้หกล้ม, ทำให้พลาดล้ม
menjatuhkan
сваливать; сбивать; сбивать с ног; опрокинуть
たおれる【倒れる】
1. 넘어가다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For something standing to lean toward one side or fall down. 立っていた物が一方に傾いたり横になったりする。(Ce qui est entièrement debout) S'incliner d'un côté ou tomber.Tirar o desnivelar un objeto que se encontraba recto.يسقط شخص أو شيء واقفا باستقامة إلى جهة واحدةтэгш босоо байсан зүйл нэг тал руугаа хазайх юмуу унах.Cái đang đứng thẳng nghiêng về một phía hay sụp đổ xuống.สิ่งที่ตั้งอยู่ตรง ๆ เอียงหรือล้มไปทางด้านใดด้านหนึ่งsesuatu yang tegak berdiri miring atau jatuh ke satu sisiСклоняться или падать в одну сторону (о чём-либо, что стояло прямо).
- 똑바로 서 있던 것이 한쪽으로 기울어지거나 쓰러지다.
fall down; be brought down
たおれる【倒れる】
franchir, passer, traverser, tomber, se renverser, s'écrouler
tumbar, derribar, desplomar, tirar
يسقط
унах, хазайх
đổ, ngã, nghiêng
ล้ม, โค่น
jatuh, roboh
накреняться; валиться; падать
2. 넘어오다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For something standing to lean toward the side of a speaker. 立っていた物がこちらに傾いたり横になったりする。(Ce qui se tenait parfaitement debout) S'incliner par ici et tomber.Inclinar, torcer o desequilibrar lo que originalmente estaba en pie. يسقط شخص أو شيء واقفا باستقامة إلى جهة واحدةбосоогоороо байсан зүйл хажуу тийшээ ойчих. Cái gì đó đang đứng thẳng bị ngã hay nghiêng sang phía bên này.สิ่งของที่เคยตั้งอยู่เอียงหรือล้มลงมาทางนี้seuatu yang berdiri lurus bergeser ke arah siniБыстрым, резким движением опускаться вниз.
- 똑바로 서 있던 것이 이쪽으로 기울어지거나 쓰러지다.
come over; come across
たおれる【倒れる】
se renverser, s'abattre, tomber
ladear,desnivelar
يسقط
унаж ирэх, нурж ирэх
ngã, nghiêng
ล้มลงมา, พังลงมา, พังทลาย
ambruk, rubuh, jatuh, terdorong
падать; валиться; обрушиваться
3. 넘어지다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To go bankrupt or fail in achieving something.つぶれたり、何かに失敗したりする。Se ruiner ou échouer dans une affaire.Sufrir un revés, quiebra o fracaso en cierto trabajo. يفلس أو يفشل في أمر ماдампуурах юм уу ямар нэг зүйлд алдаа гаргах.Tiêu vong hay thất bại trong việc nào đó. งานใด ๆ ล้มเหลวหรือไม่สำเร็จhancur atau gagal pada suatu hal Не иметь успеха или потерпеть неудачу в каком-либо деле.
- 망하거나 어떤 일에 실패하다.
fail; collapse
たおれる【倒れる】。とうさんする【倒産する】
s'effondrer, faire faillite, échouer
derrumbarse, hundirse, fundirse
дампуурах, уналтанд орох
vấp ngã, ngã quỵ, sụp đổ
ล้มเหลว, ฉิบหาย, เจ๊ง
runtuh, roboh
провалиться; потерпеть неудачу
4. 무너지다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For something piled up or standing high to be torn down or scattered. 高く積もったり立ったりしていた物が横になったりばらばらになったりする。(Quelque chose d'accumulé à une certaine hauteur ou qui se tenait debout) S'effondrer ou s'éparpiller.Demolerse o echarse abajo una construcción.يسقط وينهدم شيء قائم أو أشياء متراكمةовоолоостой буюу бариатай байсан өндөр зүйл нурах буюу салж унах. Thứ được xếp cao hay đang đứng bị đổ hay văng tứ tung.สิ่งที่ทับซ้อนกันหรือเป็นกองสูง ๆ ทรุดลงหรือพังทลายsesuatu yang menjulang atau bertumpuk tinggi roboh atau berserakanРазваливаться или разламываться (о том, что высоко построено или сложено).
- 높이 쌓이거나 서 있던 것이 허물어지거나 흩어지다.
- For one's body to lose power, and then fall down or collapse. 力を失って横になったり座り込んだりする。(Corps) Perdre sa force et s'évanouir ou s'affaisser.Caer sin conocimiento una personaيفقد الجسمُ قوته وينزل إلى أسفل أو يقع على الأرضбиеийн хүч нь барагдан шургаж унах буюу доошоо сулдайн унахCơ thể mất sức và té ngã hay ngồi thụp xuống.ร่างกายหมดแรงทำให้ล้มลงหรือทรุดลงด้านล่างtubuh kehilangan kekuatan dan terjatuh ke lantai Слечь или упасть на пол от потери сил.
- 몸이 힘을 잃고 쓰러지거나 아래로 내려앉다.
- For one's power to diminish to nothing or for a country to be ruined.権力が弱くなって無くなったり国が滅びたりする。(Puissance, pays) S'affaiblir pour disparaître ou faire faillite.Perderse o desaparecerse el Estado por falta de poder o fuerza. تضعف السلطة وتفقد أو تنهار دولةэрх мэдэл хүчээ алдан устах буюу улс орон мөхөж сөнөх.Quyền lực suy yếu và mất đi hay đất nước bị sụp đổ.อำนาจอ่อนลงและหมดไปหรือชาติล่มสลายkekuasaan melemah sehingga menjadi tidak kuat atau negara hancur Уничтожаться (о власти) и рушиться (о стране).
- 권력이 약해져 없어지거나 나라가 망하다.
be pulled down; be torn down; be crumbled
くずれる【崩れる】。こわれる【壊れる】。たおれる【倒れる】
s'écrouler
derribarse, derruirse, desplomarse
ينهار
нурах, хэмхрэх
gãy đổ, sụp đổ
พังทลาย, ล้มลง, ถล่ม, ทรุดลง, พังลง
runtuh, roboh
рушиться; обваливаться
collapse; fall down
くずれる【崩れる】。たおれる【倒れる】。くずおれる【頽れる】
s'effondrer
desplomarse
يسقط
хүч алдрах, хүч барагдах, сөхөрч унах
ngã khuỵu, khuỵu xuống
ล้มลง, ทรุดลง
terjatuh
валиться
collapse; crumble; come apart
たおれる【倒れる】。くつがえる【覆る】
être renversé
derribarse, derrocarse
يهلك
задрах, бутрах
sụp đổ, suy vong
หมดอำนาจ, สิ้นสุดอำนาจ, ล่มสลาย, ดับสูญ
runtuh, binasa
разрушаться
5. 쓰러지다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For something standing to fall sideways.立っていたものが一方に傾いて横になる。Tomber à la renverse. Echarse abajo algo que estaba erguido. يسقط شيءُ ما واقف بسبب ميله إلى اتجاه واحدбосоо, зогсоо юм нэг тийш хэлбийж унах.Thứ đang đứng bị nghiêng sang một phía và đổ xuống.สิ่งของที่เคยตั้งอยู่ล้มลงไปในทิศทางใดทิศทางหนึ่งsesuatu yang berdiri jatuh ke satu sisiНаклоняться в одну сторону (о том, что стояло).
- 서 있던 것이 한쪽으로 쏠리어 넘어지다.
- To fail to balance oneself and fall due to a problem with one's health or body.健康や体に問題が生じ、重心を保てず転ぶ。Tomber en perdant l'équilibre, à cause d'un problème de santé ou physique.Echarse abajo alguien sin conseguir mantener el equilibrio por algún problema en el cuerpo. لا يتوازن ويسقط بسبب مشكلة ما في صحّته العامة أو جسمهэрүүл мэнд болон бие махбодод асуудал үүсч, тэнцвэрээ олж чадахгүй унах.Có vấn đề về sức khỏe hay cơ thể nên không giữ được trọng tâm và ngã. ล้มลงโดยไม่สามารถยืดจับสิ่งใดไว้ได้เพราะเกิดปัญหาสุขภาพหรือร่างกายambruk karena kondisi kesehatan atau fisik yang tidak baikУпасть, потеряв равновесие из-за проблем, связанных со здоровьем, или физических проблем.
- 건강이나 신체에 문제가 생겨 중심을 잡지 못하고 넘어지다.
- For a family or company, etc., to come to fail to function properly.家計や会社などが機能しなくなる。Empêcher une famille, une entreprise, etc. d'assurer sa fonction.Dícese de una familia, compañía, etc.: no funcionar debidamente. تُعطَّل القدرة على عمل شركة أو بلد ما بشكل صحيحгэр бүл, байгууллага компани зэрэг өөрийн үүргийг гүйцэтгэж чадахгүй болох.Gia đình hay công ti không thực hiện được chức năng của mình.บ้านหรือบริษัท เป็นต้น ไม่สามารถอยู่รอดต่อไปได้perusahaan atau keluarga tidak bisa berfungsi seperti seharusnyaУтрачивать свои функции (о семье, компании и т.п.).
- 집안이나 회사 등이 제 기능을 못 하게 되다.
fall; collapse
たおれる【倒れる】。ころぶ【転ぶ】
être abattu
caerse, tumbarse, abatirse, tirarse
يسقط
унах, ойчих
đổ, ngã
พังทลาย, ทรุดลง, ล้มลง
rubuh, ambruk, runtuh
упасть; падать
break down; have a breakdown
たおれる【倒れる】
perdre connaissance, s'évanouir
caerse, tumbarse, abatirse, tirarse
ухаан алдаж унах, шургаж унах
gục ngã, ngã khụy, ngã quỵ
เป็นลม, ล้มเจ็บ, ทรุดลง
jatuh pingsan, tersungkur
падать; упасть
go to ruin; collapse; fall
たおれる【倒れる】。くつがえる【覆る】。ほろびる【滅びる】
quebrarse, colapsar, derrumbarse, desplomarse
дампуурах, сүйрэх
sụp đổ
ล้มละลาย, เจ๊ง
bangkrut, gulung tikar, runtuh
развалиться
6. 엎어지다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To fall forward.体が前に倒れる。Tomber en avant.Caerse hacia adelante.يسقط إلى الأمامтүрүүлгээ харж унах.Bị ngã về phía trước.ล้มไปข้างหน้าjatuh ke depanпадать вперёд.
- 앞으로 넘어지다.
fall
たおれる【倒れる】。まえのめりになる【前のめりになる】
tomber à plat ventre, tomber face contre terre
يوقع
тэрийн унах
bị đổ nhào, bị ngã nhào
ล้มลง, คะมำ, คว่ำหน้า
terjungkal
Падать ниц
7. 자빠지다¹
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To fall backward or laterally.後ろ、または横に転倒する。Tomber vers l'arrière ou sur le côté.Caerse de espaldas o de costado.يقع إلى الوراء أو الجانبхойшоо буюу хажуу тийшээ унах.Ngã ra sau hoặc sang bên.ล้มไปด้านข้างหรือด้านหลังjatuh ke belakang atau sampingВалиться назад или в сторону.
- 뒤 또는 옆으로 넘어지다.
- For something standing to fall sideways.立っていた物が横になる。(Chose qui était debout) Tomber sur le côté.Caerse de lado una cosa parada.يسقط شيء قائم جانباбосоо байсан зүйл хажуу тийшээ унах.Vật thể đang đứng ngã sang bên cạnh.วัตถุที่เคยตั้งอยู่ล้มลงไปด้านข้างbenda yang berdiri jatuh ke sampingВалиться в сторону (о стоячем предмете).
- 서 있던 물체가 옆으로 쓰러지다.
fall on one's back; fall sideways
たおれる【倒れる】。ころぶ【転ぶ】
être renversé
caerse, tumbarse
يسقط
гэдрэг савж унах, хойш унах
ngã
ล้ม, ล้มหงาย, หกล้ม, พลาดล้ม
terjungkal, terguling, terjantuh
падать
fall sideways
たおれる【倒れる】
caerse
يقع
унах, хажуулдаж унах
đổ
ล้ม, ล้มหงาย, ล้มลง, พลาดล้ม
roboh
падать
たか
1. -던가
НөхцөлEnding of a Word語尾окончаниеวิภัตติปัจจัยTerminaciónTerminaisonAkhiranvĩ tốلاحقة어미
- A sentence-final ending used to ask oneself or assume about a fact of the past.過去の事実について自問したり推量するのに用いる「終結語尾」。Terminaison finale utilisée par le locuteur pour s'interroger sur un fait du passé ou pour faire une supposition sur celui-ci.Desinencia de terminación que se usa cuando se conjetura o se pregunta a sí mismo sobre un hecho pasado.لاحقة ختامية تستخدم عند استجواب الذات أو تخمين حقيقة ما في الماضيөнгөрсөн зүйлийн талаар өөрөөсөө асуух буюу таамаглах үед хэрэглэдэг төгсгөх нөхцөл.Vĩ tố kết thúc câu dùng khi tự hỏi bản thân hay suy đoán về sự việc quá khứ.วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อถามตนเองหรือคาดเดาเกี่ยวกับข้อเท็จจริงในอดีตakhiran kalimat penutup yang digunakan saat bertanya pada diri sendiri atau mengira-ngira kenyataan di masa lampauФинитное окончание, употребляющееся при обращении говорящего к самому себе с вопросом о факте, относящемся к прошлому, или при предположении чего-либо.
- 과거의 사실에 대하여 자기에게 묻거나 추측할 때 쓰는 종결 어미.
-deun-ga
たか。たかな。たのかな
phải không ta?
...หรือเปล่านะ
apakah
2. -던감
НөхцөлEnding of a Word語尾окончаниеวิภัตติปัจจัยTerminaciónTerminaisonAkhiranvĩ tốلاحقة어미
- (formal, moderately addressee-lowering) A sentence-final ending used to gently refute a certain fact in the past.(等称) 過去のある事実に対して軽く反駁する意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique modérée) Terminaison finale indiquant une légère réfutation concernant un fait du passé.(TRATAMIENTO DE MODESTIA ORDINARIA)Desinencia de terminación que se usa cuando se refuta ligeramente sobre cierto hecho pasado.(صيغة عاديّة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على دحض حقيقة ما بشكل طفيف(ерийн хэллэг) асуух хэлбэрээр өнгөрсөн ямар нэгэн бодит явдлын талаар бага зэрэг няцаалт хийх явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл. (cách nói hạ thấp thông thường) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự phản bác nhẹ nhàng về sự việc nào đó trong quá khứ.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างธรรมดา)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการตอบโต้เบา ๆ เกี่ยวกับเรื่องใดๆในอดีต kata penutup final yang menyatakan menyanggah dengan ringan suatu fakta di masa lalu (formal, kedudukan penerima cukup rendah)(фамильярный стиль) Окончание предиката, указывающее на лёгкое возражение, отрицание факта, произошедшего в прошлом.
- (예사 낮춤으로) 과거의 어떤 사실에 대하여 가볍게 반박함을 나타내는 종결 어미.
-deon-gam
たか。たかな。たのかな
kia chứ
...ไม่ใช่เหรอ, ...ได้เหรอ
apakah
3. -던고
НөхцөлEnding of a Word語尾окончаниеวิภัตติปัจจัยTerminaciónTerminaisonAkhiranvĩ tốلاحقة어미
- (formal, highly addressee-lowering)(old-fashioned) A sentence-final ending used to politely ask about or criticize a fact of the past.(下称)過去の事実について謹厳に尋ねる意を表す「終結語尾」で、古めかしい言い方。(forme non honorifique très marquée) (vieilli) Terminaison finale employée pour poser une question sur un fait passé de manière soutenue ou pour le critiquer.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) (ANTICUADO) Desinencia de terminación que se usa cuando se interroga seriamente sobre un hecho pasado.(صيغة فائقة التواضع) (أسلوب قديم) لاحقة ختامية تدلّ على التساؤل بشكل وقور عن أمر حدث في الماضي(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) (эртний) өнгөрсөн зүйлийн талаар ширүүхэн асуух явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói rất hạ thấp)(cổ ngữ) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện nghĩa hỏi một cách lịch thiệp hoặc hỏi cắt cớ về sự việc quá khứ.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)(เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงความหมายว่าเป็นการถามเกี่ยวกับความจริงในอดีตอย่างสุภาพหรือถามพร้อมตำหนิ(dalam bentuk sangat rendah)(dalam gaya bahasa tua) akhiran penutup yang secara beradab atau secara tegas menanyakan suatu fakta pada masa lampau(простой стиль) (устар.) Окончание предиката, указывающее на вопрос о факте, касающемся прошлого.
- (아주낮춤으로)(옛 말투로) 과거의 사실에 대해 점잖게 묻거나 꾸짖어 묻는 뜻을 나타내는 종결 어미.
- (formal, highly addressee-lowering)(old-fashioned) A sentence-final ending used to ask oneself or guess about a fact of the past.(下称)過去の事実について自問したり推量する意を表す「終結語尾」で、古めかしい言い方。(forme non honorifique très marquée) (vieilli) Terminaison finale indiquant une interrogation ou une supposition sur un fait du passé.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) (ANTICUADO) Desinencia de terminación que se usa cuando se conjetura o se pregunta a sí mismo sobre un hecho pasado.(صيغة فائقة التواضع) (أسلوب قديم) لاحقة ختامية تدلّ على استجواب الذات أو تخمين حقيقة ما في الماضي(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) (эртний) өнгөрсөн явдлын талаар өөрөөсөө асуух асуулт буюу таамаглалыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói rất hạ thấp) (cổ ngữ) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự suy đoán hay tự hỏi bản thân về sự việc quá khứ.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)(เป็นลักษณะคำพูดแบบโบราณ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการคาดคะเนหรือการถามตัวเองเกี่ยวกับเรื่องในอดีต(dalam bentuk sangat rendah)(dalam gaya bahasa tua) akhiran penutup untuk menandai pertanyaan atau perdugaan kepada diri sendiri tentang suatu hal yang terjadi pada masa lampau.(простой стиль) (устар.) Окончание предиката, указывающее на предположение или вопрос, обращённый к самому себе, который касается прошлого.
- (아주낮춤으로)(옛 말투로) 과거 사실에 대하여 자기 자신에게 묻는 물음이나 추측을 나타내는 종결 어미.
-deon-go
たか。たのか
ـدُونْغُو
hả, vậy hả?
...เหรอ
apakah
-deon-go
たか。たのか
ـدُونْغُو
vậy ta, vậy kìa?
...นะ, ...หนอ
apatah
4. -디²
НөхцөлEnding of a Word語尾окончаниеวิภัตติปัจจัยTerminaciónTerminaisonAkhiranvĩ tốلاحقة어미
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used when asking about what the listener experienced in the past.(下称) 聞き手が過去に経験した事について尋ねるのに用いる「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale utilisée pour poser une question à son interlocuteur sur un événement passé vécu par ce dernier.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando el oyente interroga sobre la experiencia pasada.(صيغة فائقة التواضع) لاحقة ختامية تُستخدم عند سؤال المستمع عمَّا جرّبه في الماضي مع حثّه على الإجابة(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) өнгөрсөн үед биеэрээ мэдэрсэн зүйлийн талаар асуух явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл. (cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu dùng khi hỏi để người nghe trả lời về việc đã trải qua trong quá khứ.(ใช้ในการลดระดับภาษาอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อถามเพื่อผู้ฟังให้ตอบเกี่ยวกับเรื่องได้ประสบมาในอดีต(dalam bentuk sangat rendah) akhira penutup untuk menanyai pendengar hal yang pernah dialaminya di masa lampau(простой стиль) Финитное окончание предиката, требующее ответа на вопроса о том, что слушающий непосредственно испытал в прошлом.
- (아주낮춤으로) 듣는 사람이 과거에 경험한 일에 대하여 답하도록 물을 때 쓰는 종결 어미.
-di
たか。たの。たのか。ていたか
ـدِي
phải không, vậy?
...เหรอ, ...งั้นเหรอ
-kah
たかいする【他界する】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For someone with a high social status to die.社会的に地位が高い人が死ぬ。(Personnage d'une position sociale élevée) Mourir.Morir una persona con alto estatus social.يموت شخص ذو مرتبة أعلى في المجتمعнийгэмд өндөр албан тушаалтай хүн нас барах.Người có địa vị xã hội cao chết. คนที่มีฐานะทางสังคมสูงตายmeninggalnya orang yang memiliki status atau kedudukan tinggi di masyarakatУмирать (о человеке, занимавшем высокое положение в обществе).
- 사회적으로 지위가 높은 사람이 죽다.
pass away; die
たかいする【他界する】
décéder
morir, fallecer, pasar a mejor vida, dejar este mundo
يُتوفَّى
нас барах, тэнгэрт халих
sang thế giới bên kia, về thế giới bên kia, từ trần
ถึงแก่อนิจกรรม, มรณภาพ, สิ้นชีพ, ถึงแก่กรรม
wafat, berpulang
たかい【他界】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A different world or the other world.よその世界。Autre monde.Otro mundo.عالم آخرбусад ертөнц.Thế giới khác.โลกอื่นdunia yang lainДругой мир.
- 다른 세계.
- The death of someone with a high social status.社会的に地位が高い人の死。Mort d'un personnage d'une position sociale élevée.Muerte de una persona con alto estatus social.موت شخص ذي مرتبة أعلى في المجتمعнийгэмд өндөр албан тушаалтай хүн нас барах явдал.Cái chết của người có địa vị cao về mặt xã hội.ความตายของคนที่มีฐานะทางสังคมสูงmeninggalnya orang yang berkedudukan tinggi di masyarakatСмерть человека, занимавшего высокое место в обществе.
- 사회적으로 지위가 높은 사람의 죽음.
another world; the other world
たかい【他界】
univers extraterrestre
دنيا أخرى
өөр ертөнц
thế giới khác
ปรโลก, โลกหน้า
dunia lain
passing away; death
たかい【他界】
mort, décès
muerte, fallecimiento
وفاة
нас барах, тэнгэрт халих
sự về thế giới bên kia
อนิจกรรม, มรณกรรม, การสิ้นชีพ, การถึงแก่กรรม
wafat
たかい【高い】
1. 높다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- The length from bottom to top being long.下から上までの間が長い。(Longueur de bas en haut) Qui est long.Que tiene gran extensión en sentido vertical.طول طويل من أعلى لأسفلдоороос дээш хүртэлх хэмжээ нь урт байх.Chiều dài từ dưới lên trên dài.ความยาวจากด้านล่างจนถึงด้านบนมีความยาวpanjang sesuatu dari bawah sampai atasИмеющий большую высоту от низа до верха.
- 아래에서 위까지의 길이가 길다.
- The space from bottom to top being large.下から上までの開きが大きい。(Distance entre le bas et le haut) Qui est grande.Que presenta una gran brecha entre el extremo superior y el inferior.الفجوة بين الأعلى والأسفل كبيرةдоороос дээш хүртэлх зай их байх.Khoảng cách từ dưới lên trên lớn.ระยะห่างจากด้านล่างจนถึงด้านบนห่างมากjarak yang terbentang dari bawah sampai atasИмеющий большой промежуток от низа до верха.
- 아래에서 위까지의 벌어진 사이가 크다.
- The temperature, humidity, pressure, etc., being higher than normal.温度、湿度、圧力などが定められた基準より上にある。(température, taux d'humidité, pression, etc.) Inférieur au critère fixé.Dícese de la temperatura, la humedad, la presión, etc. que supera el estándar establecido.تكون درجة الحرارة أو الرطوبة أو الضغط أعلى من المعيار المحددхэм, чийг, даралт зэрэг тогтсон жишгээс дээр байх.Nhiệt độ, độ ẩm, áp lực ở trên tiêu chuẩn đã định.อยู่สูงกว่ามาตรฐานของอุณหภูมิ ความชื้นหรือความกดดัน เป็นต้น ที่ถูกกำหนดไว้suhu, kelembaban, tekanan, dsb ada di atas dari standar yang telah ditentukanНаходящийся выше определённого уровня (о температуре, влажности, давлении и т.п.).
- 온도, 습도, 압력 등이 정해진 기준보다 위에 있다.
- The quality, level, ability, or value being higher than the average.品質や水準、または能力や価値が普通より上にある。(Qualité, niveau, capacité ou valeur) Supérieur à la moyenne.Dícese de la calidad, el nivel, la habilidad o el valor de algo o alguien que supera el promedio.تكون الجودة أو المستوى او القدرة او القيمة أعلى من المستوى المتوسطчанар, түвшин, чадвар, үнэ цэнэ мэт ердийнхөөс дээгүүр байх.Chất lượng, tiêu chuẩn, năng lực hay giá trị ở trên mức thông thường.คุณภาพ มาตรฐาน ความสามารถหรือคุณค่าสูงกว่าปกติkualitas atau standar, kemampuan atau nilai berada di atas daripada biasanyaНаходящийся выше среднего уровня (о качестве, стандарте, способностях или ценностях).
- 품질이나 수준 또는 능력이나 가치가 보통보다 위에 있다.
- A price or rate being higher than the average.値や割合などが普通より上にある。(Prix ou proportion) Supérieur à la moyenne.Dícese del valor o el porcentaje de algo que supera el promedio.يكون السعر او النسبة أعلى من المستوى المتوسطүнэ өртөг, харьцаа зэрэг ердийнхөөс дээгүүр байх.Giá cả hay tỉ lệ ở trên mức thông thường.ราคาหรืออัตราอยู่สูงกว่าปกติharga atau persentase ada di atas dari biasanyaНаходящийся выше среднего уровня (о стоимости или процентном уровне).
- 값이나 비율이 보통보다 위에 있다.
- Someone's status or position being higher than the average.地位や身分などが普通より上にある。(Position, statut, etc.) Supérieur à la moyenne.Dícese del cargo o la posición social que ocupa alguien que se sitúa por encima del nivel medio.تكون المكانة أو المقام أعلى من المستوى المتوسطалбан тушаал, зэрэг дэв зэрэг ердийнхөөс дээгүүр байх.Địa vị hay thân phận ở trên mức thông thường.ฐานะหรือตำแหน่ง เป็นต้น อยู่สูงกว่าปกติposisi atau status dsb ada di atas dari biasanyaНаходящийся выше среднего уровня (о статусе или социальном положении).
- 지위나 신분 등이 보통보다 위에 있다.
- A sound being at a high pitch or its number of vibrations being large.音が音階で上の方にあるか振動数が大きい。(Son) Situé dans les hautes notes ou qui a un grand nombre de vibrations.Dicho de un sonido que corresponde al rango agudo de la escala musical o presenta mayor frecuencia de vibraciones acústicas.يكون الصوت عاليا في النبرة أو تكون الاهتزازات الصوتية كبيرةдуу чимээ зэрэг дээгүүр өнгөтэй байх.Âm thanh ở phía trên trong thang âm hoặc tần số dao động lớn.เสียงซึ่งอยู่สูงในลำดับของเสียงหรือจำนวนการสั่นสะเทือนเล็กน้อยsuara berada di sebelah atas dari tangga nada atau berfrekuensi banyakВысокий по звучанию или имеющий высокую частоту колебаний (о звуке, голосе и т.п.).
- 소리가 음의 차례에서 위쪽이거나 진동수가 크다.
- Someone's name or fame being widely known.名前や名声が広く知れ渡っている状態だ。(Nom ou réputation) Largement connu.Dícese de la popularidad o el renombre de alguien que presenta un alcance amplio.يكون الاسم أو السمعة معروفة بشكل واسعнэр алдар ихэд дэлгэрэн түгсэн байх.Tên tuổi hay danh tiếng ở trạng thái được biết đến rộng rãi.ชื่อหรือชื่อเสียงอยู่ในสภาพที่เป็นที่รู้จักอย่างทั่วถึงnama atau reputasi berada dalam kondisi yang dikenal luasШироко известный (об имени или славе).
- 이름이나 명성이 널리 알려진 상태에 있다.
- The force of someone or something being great and powerful. 勢いなどがとても強く、素晴らしい状態だ。(Force, etc.) Très puissant et remarquable.Dícese del espíritu o el vigor de algo o alguien que está elevado y fortalecido.تكون الطاقة عظيمة وقوية جداхүч нөлөө зэрэг туйлын эрчтэй, мундаг байх.Những cái như khí thế ở trạng thái rất mạnh và ghê gớm.แรง เป็นต้น อยู่ในสภาพที่รุนแรงและมีมากsemangat dsb berada di situasi yang sangat kuat dan hebatНаходящийся в очень сильном и крепком состоянии (о духе и т.п.).
- 기운 등이 매우 세차고 대단한 상태에 있다.
- An opinion being more predominant than others. ある意見が他の意見より多く、強い。(Opinion) Plus nombreuse et plus forte qu'une autre.Dícese de una opinión que predomina sobre otras en términos del número de adeptos, etc.رأي ما أقوى وأكثر (انتشارا) من الرأي الآخرямар нэг санал өөр нэг саналаас их хүчтэй байх.Ý kiến nào đó nhiều và mạnh hơn ý kiến khác.ความคิดเห็นใด ๆ มีมากและรุนแรงกว่าความคิดเห็นอื่นsuatu pendapat lebih banyak dan kuat dari pendapat lainnyaБолее многочисленный и сильный, чем другой (о мнении).
- 어떤 의견이 다른 의견보다 많고 세다.
- One's dream or ideal being grand and ambitious.夢や理想がとても大きい。(Rêve ou idéal) Très grand.Dícese del sueño o el ideal de alguien muy grande.الحلم والمثل كبير جداмөрөөдөл, хүсэл туйлын их байх.Mơ ước hay lí tưởng rất lớn.ความฝันหรืออุดมการณ์ยิ่งใหญ่มากimpian dan idaman sangat besarОчень большой (о мечте или идеале).
- 꿈이나 이상이 매우 크다.
- A sound being strong.音のビットが強い。(Intensité d'un son) Qui est fort.Dícese de un sonido que tiene gran intensidad.شدة الصوت شديدةдууны хүч их байх.Độ lớn của âm thanh mạnh.การเน้นหนักของเสียงมีมากkekuatan suara sangat besar atau kencangСильный по звучанию (о звуке).
- 소리의 세기가 세다.
- The probability or possibility of something happening being higher than that of another thing happening. 起こる確率や可能性が他のものより高い。(Probabilité ou possibilité d'apparition d'une chose) Qui est plus grande que celle d'une autre.Dícese de la probabilidad o la posibilidad de que algo suceda que es mayor que la de otros.امكانية او احتمال الحدوث أعلى من الأشياء الأخرىбий болох магадлал, боломж нь бусад зүйлээс их байх.Xác suất hay khả năng xảy ra nhiều hơn cái khác.อัตราความเป็นไปได้หรือความเป็นไปได้ที่จะเกิดขึ้นมีมากกว่าสิ่งอื่นpresentase atau kemungkinan terjadinya banyak daripada yang lainБолее высокий в сравнении с чем-либо другим (о проценте вероятности, возможности).
- 일어날 확률이나 가능성이 다른 것보다 많다.
high; lofty
たかい【高い】
haut, élevé, grand
alto, elevado
مرتفع
өндөр
cao
สูง
tinggi
высокий; возвышенный
high
たかい【高い】
alto, elevado
مرتفع
өндөр, хол
cao
สูง, อยู่สูง
tinggi
высокий
high
たかい【高い】
élevé, fort, haut
de nivel elevado, de alto grado
مرتفع
өндөр, илүү
cao
(อุณหภูมิ, ความชื้น, ความกดดัน)สูง
tinggi
высокий
high
たかい【高い】
élevé
de nivel elevado, de alto grado
عال
өндөр
cao
(คุณภาพ, มาตรฐาน, ความสามารถ, คุณค่า)สูง
tinggi
высокий
high; expensive
たかい【高い】
cher, élevé
elevado, caro, alto
مرتفع
өндөр
cao
(ราคา, อัตรา)สูง
tinggi
высокий; повышенный
high-ranking; noble; exalted
たかい【高い】
haut, élevé, éminent
alto, noble
رفيع
өндөр
cao
(ฐานะ, ตำแหน่ง)สูง
tinggi, atas
высокий; возвышенный
high-pitched
たかい【高い】
haut, sonore, aigu
alto, elevado, agudo
عالِي الصوت
өндөр
cao
(เสียง)สูง, แหลม
tinggi, atas
высокий; возвышенный; повышенный
high; well-known
たかい【高い】
popular, renombrado, elevado, alto, reputado
رفيع
алдартай, алдаршсан, нэртэй
lừng lẫy
มี(ชื่อ, ชื่อเสียง)มาก
terkenal
высокий; возвышенный
strong
たかい【高い】
alzado, elevado, reforzado
عال
өндөр, их
cao ngất, mạnh mẽ
(อารมณ์, ความปรารถนา)รุนแรง, แรงกล้า
tinggi, berkobar-kobar
высокий; повышенный
strong
たかい【高い】
mayoritario, prioritario, alto
عال
өндөр, их
cao, nhiều
มี(ความสนใจ, ความคิดเห็น)มาก
tinggi, banyak
высокий; повышенный
high
たかい【高い】
grand
alto, grande, ambicioso
عال
их
cao
(ความฝัน, อุดมการณ์)สูง, ยิ่งใหญ่
tinggi, menggunung
высокий; повышенный; возвышенный
loud
たかい【高い】
élevé
alto, fuerte
عال
өндөр, хүчтэй, их
to, vang
(เสียง)สูง
keras
высокий; повышенный
high
たかい【高い】
très probable
alto, elevado
عال
өндөр, их
cao
มี(ความเป็นไปได้, อัตราความเป็นไปได้)สูง
tinggi
высокий; повышенный
2. 비싸다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- The price of an object or the cost to do something being higher than the average.商品の値段や何かをするのにかかる費用が普通より高い。(Prix d'un objet ou coût pour faire quelque chose) Être plus élevé que la normale.Que exige un precio o un costo más alto del promedio. سعر سلعة ما أو تكلفة القيام بأمر ما أعلى من العاديбарааны үнэ буюу ямар нэгэн юмыг хийхэд төлдөг зардал ердийнхөөс их байх.Giá của đồ vật hay chi phí dùng cho việc nào đó cao hơn thông thường. ราคาของสิ่งของหรือค่าใช้จ่ายที่ใช้ในการทำเรื่องใดสูงกว่าปกติharga barang atau biaya untuk melakukan sesuatu tinggi dari yang biasaИметь очень высокую стоимость, стоить больше, чем обычно.
- 물건값이나 어떤 일을 하는 데 드는 비용이 보통보다 높다.
- A cost for something exceeding the average level. ある仕事に対する代価が普通以上の水準である。(Contrepartie d'une chose) Qui dépasse la normale.Que requiere un precio más alto o un sacrificio más grande de lo habitual. مقابل أمر ما أعلى من المستوى العاديямар нэгэн юмны төлбөр төлөөс ердийнхөөс давсан хэмжээтэй.Là mức mà cái giá đối với việc nào đó vượt mức thông thường. ค่าตอบแทนต่องานบางอย่างเป็นระดับที่เกินกว่าปกติharga untuk suatu hal berada di standar yang melewati kadar biasaТребовать затраты огромных сил и энергии для выполнения какой-либо работы.
- 어떤 일에 대한 대가가 보통을 넘는 수준이다.
- The value of something being higher than the average.ある対象に対する価値が普通以上である。(Valeur d'une chose) Qui est plus élevé que la moyenne.Que es particularmente más valioso que otras cosas para alguien. قيمة موضع ما أعلى من العاديямар нэгэн юмны үнэ цэнэ ердийнхөөс өндөр байх.Giá trị về đối tượng nào đó cao hơn thông thường. คุณค่าต่อเป้าหมายบางอย่างสูงกว่าปกติnilai untuk suatu objek tinggi dari yang biasaИмеющий более высокую цену или ценность по сравнению со всем остальным.
- 어떤 대상에 대한 가치가 보통보다 높다.
expensive; costly
たかい【高い】。こうかだ【高価だ】
cher, coûteux, onéreux
caro, costoso, cotizado, altivo
غالٍ
үнэтэй
đắt, đắt tiền
แพง, ราคาสูง
mahal
дорогостоящий; дорогой
great
たかい【高い】
cher
caro, costoso
үнэтэй, өндөр
cao giá
(ค่าตอบแทน)สูง
mahal
дорогой; дорого
high
たかい【高い】。たいせつだ【大切だ】
cher, précieux
valioso, caro, costoso, cotizado
үнэтэй, үнэ цэнэтэй, өндөр
có giá
(เห็น)สำคัญ, มีค่ามาก
mahal
дорогостоящий; ценный
3. 세다³
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Having an ability, level, etc., higher or greater than average.能力や水準などの程度が普通の状態をこえている。(Niveau de capacité ou de qualité) Qui est élevé ou intense. Que es alto o extremo el grado de capacidad, nivel, etc.تكون درجة القدرة أو المستوى عالية أو شديدةчадвар, түвшин зэргийн хэмжээ өндөр буюу хэтэрсэн байх.Mức độ của năng lực hay trình độ cao hoặc trầm trọng. ระดับของความสามารถ มาตรฐาน หรือสิ่งอื่นสูงหรือรุนแรงtaraf kemampuan atau tingkatan tinggi atau parahБолее высокий, лучший (об уровне мастерства и т.п.).
- 능력이나 수준 등의 정도가 높거나 심하다.
good
つよい【強い】。たかい【高い】
fort, puissant, compétent, habile, cher, résistant (à l'alcool)
fuerte
илүү, давуу, хүчтэй
mạnh mẽ, ghê gớm
สูง, เหนือกว่า, เก่งกว่า
kuat
сильный
4. 크다²
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- A length, width, height, volume, etc., exceeding an ordinary degree.長さ・広さ・高さ・かさなどが普通の水準を超える。Qui dépasse le degré ordinaire, en parlant de la longueur, de la superficie, de la hauteur, du volume, etc. Que el largo, ancho, alto o volumen es superior a lo normal.الطول والعرض والارتفاع والحجم وغيره زائد عن المعتادурт, өргөн, өндөр, багтаамж зэрэг хэвийн хэмжээг хэтрэх.Chiều dài, chiều rộng, độ cao, thể tích... vượt quá mức độ bình thường.ความยาว ความกว้าง ความสูง ความจุ เป็นต้น เกินกว่าระดับปกติpanjang, lebar, tinggi, volume, dsb melebihi biasanyaПревосходящий обычный размер (о длине, ширине, высоте, объёме и т.п.).
- 길이, 넓이, 높이, 부피 등이 보통 정도를 넘다.
- A possibility, etc., being big.可能性などが多い。Qui est élevé, en parlant d'une possibilité.Que tiene una posibilidad.الاحتمال وغيره كثيرболомж ихтэй байх.Nhiều khả năng....ความเป็นไปได้ เป็นต้น มากkemungkinan dsb banyakВ большом количестве (о возможности и т.п.).
- 가능성 등이 많다.
big; large
おおきい【大きい】。たかい【高い】
grand, large
grande, amplio, extenso
كبير
том, их, өндөр
to, lớn
ใหญ่, สูง, กว้าง, หนา, โต
besar
большой
potential; possible
おおきい【大きい】。たかい【高い】
élevé, fort
mucho, grande
محتمل، متوقّع، إمكانيّة
их
lớn, cao
สูง, เต็มเปี่ยม
besar
большой
'日本語 - 韓国語 > たちつてと' 카테고리의 다른 글
たからばこ【宝箱】 - たくさん (0) | 2020.02.15 |
---|---|
たかが - たからじま【宝島】 (0) | 2020.02.15 |
たいようねつはつでん【太陽熱発電】 - たい【鯛】 (0) | 2020.02.15 |
たいび【大尾】 - たいようこう【太陽光】 (0) | 2020.02.15 |
たいてきする【対敵する】 - たいびょう【大病】 (0) | 2020.02.15 |