たいび【大尾】たいふう【台風】たいぶんすう【帯分数】たいへいだ【太平だ】たいへいのみよ【太平の御世・太平の御代】たいへいよう【太平洋】たいへい【太平】たいへい【太平・泰平】たいへんくるしめる【大変苦しめる】たいへんたいへん【大変大変】たいへんだ【大変だ】たいへんなことになる【大変なことになる】たいへんなこと【大変な事】たいへんになる【大変になる】たいへん【大変】たいべい【対米】たいべつされる【大別される】たいべつする【大別する】たいほう【大砲】たいほく【対北】たいほされる【逮捕される】たいほじょう【逮捕状】たいほする【退歩する】たいほする【逮捕する】たいほれいじょう【逮捕令状】たいほ【退歩】たいほ【逮捕】たいぼうする【待望する】たいぼう【待望】たいぼう【耐乏】たいまつ【松明】たいまんだ【怠慢だ】たいまんに【怠慢に】たいまん【怠慢】たいま【大麻】たいめんする【対面する】たいめん【体面】たいめん【対面】たいもう【体毛】たいやく【大役】たいようけい【太陽系】たいようこうじゅうたく【太陽光住宅】たいようこうはつでんじゅうたく【太陽光発電住宅】たいようこうはつでん【太陽光発電】たいようこう【太陽光】
たいび【大尾】
1. 대단원
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The final phase of a work or incident.事や事件の終わり。Dernière partie d'une affaire ou d'un évènement.Terminación de un trabajo o un proyecto. آخر مرحلة من عمل أو حدثаливаа ажил болон үйл явдлын зүйлийн төгсгөл хэсэг.Phần cuối cùng của sự việc hay sự kiện.ท้ายสุดของเหตุการณ์หรือเรื่องราวbagian paling akhir pekerjaan atau kejadianПоследний момент, этап какого-либо дела, происшествия и т.п.
- 일이나 사건의 맨 마지막.
- The last part of a flim, play, novel, etc., where complex issues are resolved.映画・演劇・小説などで、複雑な問題が解決して終わる部分。Dans un film, une pièce de théâtre, un roman, etc., dernière partie contenant la résolution et la fin de l’intrigue.Última parte donde se solucionan los problemas y termina una película, obra o novela.آخر جزء ينتهي به فيلم أو عمل مسرحي أو رواية أو غيرها بعد حل الأمور المعقدةкино, жүжиг, зохиол зэрэгт ээдрээтэй явдлууд бүгд тайлагдсан төгсгөл хэсэг.Phần cuối cùng mà những việc phức tạp được giải quyết và kết thúc trong phim ảnh, kịch nói, tiểu thuyết...ส่วนสุดท้ายของภาพยนตร์ ละครเวที นวนิยาย เป็นต้น ที่เรื่องซับซ้อนถูกคลี่คลายและจบลงbagian paling akhir dari film, lakon, novel, dsb yang berisi selesainya semua permasalahan dan akhir dari sebuah ceritaПоследняя заключительная часть литературного произведения, пьесы, фильма и т.п., содержащая разрешение сюжета.
- 영화, 연극, 소설 등에서 복잡한 일들이 해결되고 끝나는 마지막 부분.
finale
だいだんえん【大団円】。たいび【大尾】。おおづめ【大詰め】
dénouement, fin, aboutissement, bout
fin
خاتمة
төгсгөл хэсэг
đoạn cuối, hiệp cuối, hồi cuối
(ฉาก, บท, ตอน)สุดท้าย, ท้าย, ท้ายสุด
akhir
завершение; окончание; конец
finale
だいだんえん【大団円】。たいび【大尾】。おおづめ【大詰め】。フィナーレ
dénouement
final, desenlace
төгсгөлийн хэсэг, төгсгөлийн бүлэг, төгсгөл
màn cuối, cảnh cuối
ตอนจบบริบูรณ์, ตอนอวสาน, ฉากสุดท้าย
akhir, final, tamat
заключение; равзязка
2. 대미¹
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The very last part of an important event.重要なことの一番最後。Fin d'une affaire importante.Etapa final de un proyecto importante. آخر جزء من عمل مهمّчухал зүйлийн хамгийн сүүл, төгсгөл хэсэг.Phần cuối cùng của một việc quan trọng.ส่วนท้ายสุดของงานสำคัญbagian paling akhir dari sesuatu yang pentingПоследний момент какого-либо важного дела, события и т.п.
- 중요한 일의 맨 마지막.
end; finale; denouement
たいび【大尾】。さいご【最後】。しゅうきょく【終局】。おわり【終わり】
touche finale
fin, final, remate
خاتمة
хамгийн сүүл
phần kết thúc
สุดท้าย, ท้าย
final, akhir
самый конец; заключение; завершение; финал
たいふう【台風】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The fierce wind accompanying a rainstorm, blown from the Pacific Ocean to the eastern part of the Asian continent such as Korea, Japan, etc., usually between July and September.主に7月から9月にかけて太平洋から韓国や日本などのアジア大陸の東部に向かって近づいてくる、激しい暴風雨を伴う風。Vent accompagné d'une forte tempête de pluie, qui souffle généralement entre les mois de juillet et septembre, du Pacifique vers les pays de l'est du continent asiatique tels que la Corée ou le Japon.Viento acompañado de fuertes tormentas de lluvia que sopla en dirección este del continente asiático como Corea y Japón desde el Pacífico, generalmente entre julio y septiembre.ريحٌ شديدة يصاحبها عواصف ممطرة وتهب من المحيط الهادئ إلى الجزء الشرقي من قارة آسيا بما في ذلك كوريا واليابان وغيرها، وعادة تحدث في الفترة بين يوليو وسبتمبرихэвчлэн 7-9 сард Номхон далайгаас Солонгос, Япон зэрэг Ази тивийн зүүн хойд хэсэг рүү үлээдэг, хүчтэй усан шамаргатай хамт ирдэг салхи.Gió có kèm mưa lớn dữ dội thổi từ Thái Bình Dương đến phía bắc Châu Á như những nước Hàn Quốc, Nhật Bản chủ yếu trong khoảng từ tháng bảy đến tháng chín.ลมที่มาด้วยกันกับพายุฝนที่หนัก โดยพัดมาจากมหาสมุทรแปซิฟิกไปทางทิศตะวันออกของทวีปเอเชีย ญี่ปุ่น เกาหลี เป็นต้น ในช่วงเดือนกรกฎาคมถึงกันยายนเป็นส่วนใหญ่angin yang disertai hujan deras yang biasanya bertiup antara bulan Juli hingga September dari samudera Pasifik ke sisi timur benua Asia seperti Korea, Jepang, dsbУраган огромной силы, бывающий в Корее, Японии и др. районах восточной Азии и Тихого океана как правило в июле-сентябре.
- 주로 7~9월에 태평양에서 한국, 일본 등 아시아 대륙 동부로 불어오는, 거센 폭풍우를 동반한 바람.
typhoon
たいふう【台風】
typhon
tifón
إعصار
хар салхи
bão
พายุไต้ฝุ่น
angin topan
тайфун
たいぶんすう【帯分数】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A number composed of the sum of a whole number and a proper fraction. 整数と真分数でできている数。Nombre composé de la somme d’un nombre entier et d’une fraction propre.Número compuesto por la suma del número entero y la fracción propia.عدد يتكوّن من جمع عدد صحيح وكسر حقيقيّ бүхэл тоо болон зөв бутархайн нийлмэл.Số bao gồm sự kết hợp của số nguyên và phân số.จำนวนที่ประกอบด้วยจำนวนเต็มและเศษส่วนbilangan yang tercipta dari hasil campuran bilangan bulat dengan bilangan pecahan Запись числа, содержащего целую и дробную части.
- 정수와 진분수의 합으로 이루어진 수.
mixed number; mixed fraction
たいぶんすう【帯分数】
nombre fractionnaire
número mixto, fracción mixta
عدد مخلوط
холимог бутархай
hỗn số
จำนวนคละ, จำนวนเต็มกับเศษส่วน
bilangan campuran pecahan
смешанная дробь
たいへいだ【太平だ】
1. 태평스럽다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Comfortable without any worries or troubles.何の心配や苦難もなく、穏やかである。Qui semble calme, sans aucun souci ni difficulté.Que no parece tener preocupaciones y está tranquilo.خال من أي قلق أو مشاكل ومرتاحямар ч санаа зоволт, түгшүүргүй амар тайван байх.Không có bất cứ điều gì lo lắng hay mối nguy cơ nào cả.มีจุดที่มีความสงบสุขโดยไม่มีความกังวลหรือไม่มีอุปสรรคใด ๆ ada sisi yang nyaman yang tidak ada kekhawatiran atau masalahНе имеющий никакого душевного беспокойства, благополучный.
- 아무 걱정이나 탈이 없고 편안한 데가 있다.
peaceful
たいへいだ【太平だ】。へいわだ【平和だ】。のんきだ【呑気だ】。きらくだ【気楽だ】
insouciant, peu-soucieux, tranquille
pacífico, calmo, tranquilo
مُرْتَاحُ البال، هَادِئ، وُدّيّ
амар, тайван, амгалан
thái bình, thanh bình
มีความสงบ, มีความสงบสุข, มีความสงบเรียบร้อย, มีความสันติ
damai, tenang, santai
мирный; спокойный
2. 태평하다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- A nation being peaceful without worries or troubles.世の中が平安になり、何の心配や苦難もない。(Pays) Qui est calme, sans souci ni difficulté.Que no hay ningún problema o preocupación por la estabilización del país.خال من أي قلق أو مشاكل ليصير البلد مستقرّاулс орон тогтвортой ямар ч санаа зоволт, түгшүүргүй байх.Đất nước ổn định, không có bất cứ nỗi lo hay nguy cơ nào cả.ประเทศมีเสถียรภาพแล้วจึงไม่มีความกังวลหรืออุปสรรคใด ๆ เลยnegara aman dan tidak ada kekhawatiran atau masalahБлагополучный, не имеющий волнений или непорядков в государстве.
- 나라가 안정되어 아무 걱정이나 탈이 없다.
- One's mind being serene without worries or troubles.心の中に何の心配もない。Qui n'a pas de souci ou d'inquiétude dans le cœur.Que no tiene ninguna preocupación.خالٍ من أي همّ في القلبсэтгэлдээ ямар ч санаа зоволтгүй байх.Trong lòng không có bất cứ nỗi lo nào.ไม่มีความกังวลใดในใจtidak ada kekhawatiran di dalam hatiНе имеющий никакого душевного беспокойства.
- 마음에 아무 걱정이 없다.
peaceful
たいへいだ【太平だ】
tranquille, paisible
tranquilo, pacífico, estable
في سلام، سِلْمِيّ
амар тайван, амар амгалан
thái bình, thanh bình
สงบ, สงบสุข, สงบเรียบร้อย, สันติ
damai, aman, tenang
мирный; спокойный
tranquil
たいへいだ【太平だ】。へいわだ【平和だ】。のんきだ【呑気だ】。きらくだ【気楽だ】
tranquille, peu-soucieux
calmo, paciente, tranquilo, sereno
مُسَالِم، مُرْتَاحُ البال
амар тайван, тайван амгалан
bình thản, thanh thản
สงบ, สงบสุข
tenang, damai, tenteram
спокойный; умиротворённый
たいへいのみよ【太平の御世・太平の御代】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The world or age free from worries or troubles, in which a benevolent king rules well.立派な君主の賢い統治のおかげで何の心配や苦難もない世の中や時代。Monde ou époque sans souci ou difficulté, sous le règne d'un bon roi.Época o mundo sin problemas o preocupaciones por la buena gobernanza de un rey benevolente.عالم أو عهد خال من من أي قلق أو مشاكل، يحكم فيه الملك خيّر بشكل جيدэзэн хаан сайн удирдаж зохицуулсан ямар ч санаа зоволт, түгшүүргүй хорвоо ертөнц буюу цаг үе.Thời đại hay thế gian mà vị vua nhân từ trị vì đất nước một cách tài giỏi nên đất nước không có bất cứ mối lo lắng hay nguy cơ nào cả.โลกหรือยุคที่ไม่มีความกังวลหรือไม่มีอุปสรรคใด ๆ เนื่องจากกษัตริย์มีความเมตตากรุณาจึงปกครองได้ดี dunia atau generasi di mana raja mengatur atau memimpin rakyatnya dengan baik sehingga tidak ada kekhawatiran atau masalah Спокойные, мирные времена во время правления какого-либо короля.
- 어진 임금이 잘 다스려 아무 걱정이나 탈이 없는 세상이나 시대.
reign of peace
たいへいのみよ【太平の御世・太平の御代】。せいだい【聖代】。せいせい【聖世】
règne de paix, règne paisible
época de paz, mundo pacífico
عهد سلام
энх тайвны үе, амар амгалан ертөнц
thái bình thịnh đại, thời đại thái bình
สมัยการปกครองอันสงบสุข, ช่วงการปกครองอันสันติ
masa pemerintahan yang penuh kedamaian
たいへいよう【太平洋】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The ocean surrounded by the continents of Asia, Oceania, South America, and North America; the largest ocean in the world, accounting for about one third of the surface of the earth.アジア大陸とオーストラリア大陸、南北アメリカ大陸に囲まれている海。世界最大の大洋で、地球表面の約3分の1、世界の海洋の半分ほどを占めている。Océan entouré des continents asiatique, océanien, sud-américain et nord-américain. C'est l'océan le plus grand du monde qui occupe un tiers de la surface de la Terre et représente la moitié des océans de la planète.Mar rodeado por los continentes de Asia, Oceanía, América del Sur y América del Norte. Es el mar más grande del mundo, ocupa una tercera parte de la superficie terrestre de la Tierra, y representa la mitad de la superficie marítima mundial.بحر يحيط بآسيا وأوقيانوسيا وأمريكا الجنوبية وأمريكا الشمالية. هو أكبر بحر في العالم، ويغطي 1/3 سطح الأرض، وتبلغ مساحته نصف مساحة كل البحار في العالمАзи тив болон Номхон далайн арлууд, Өмнөд ба Хойд Америк тивээр хүрээлэгдсэн далай. дэлхийн хамгийн том далай бөгөөд дэлхийн газрын гадрагын гуравны нэгийг эзэлдэг буюу дэлхийн далайн нийт талбайн тэн хагасыг эзэлдэг.Biển được bao quanh bởi đại lục Châu Á và đại lục Châu Đại Dương, đại lục Bắc Mỹ và đại lục Nam Mỹ; là biển lớn nhất trên thế giới, chiếm 1/3 bề mặt trái đất, lớn hơn diện tích đất liền của trái đất.ทะเลที่ถูกล้อมรอบด้วยทวีปเอเชียและโอเชียเนีย ทวีปอเมริกาเหนือและทวีปอเมริกาใต้ ซึ่งเป็นทะเลที่ใหญ่ที่สุดในโลกซึ่งครอบคลุมหนึ่งในสามของพื้นที่ด้านนอกของโลกและครอบคลุมครึ่งหนึ่งของพื้นน้ำทะเลโลกlaut yang dikelilingi oleh benua Asia, benua Oceania, benua Amerika Selatan dan Amerika Utara, merupakan laut terbesar di dunia, menempati satu per tiga dari permukaan bumi dan menempati setengah dari luas laut duniaОдин из пяти океанов. На западе омывает берега Азии и Океании, на юге - Южный полюс, на востоке - Северную и Южную Америку, на севере - Северный полюс. Самый большой по площади океан в мире, занимает 1/3 всей поверхности Земли.
- 아시아 대륙과 오세아니아 대륙, 남아메리카 대륙과 북아메리카 대륙에 둘러싸여 있는 바다. 세계에서 가장 큰 바다로, 지구 표면적의 삼분의 일을 차지하며 세계 바다 면적의 반을 차지한다.
Pacific Ocean
たいへいよう【太平洋】
(océan) Pacifique
Océano Pacífico
المحيط الهادئ
Номхон далай
Thái Bình Dương
มหาสมุทรแปซิฟิก
Laut Pasifik
Тихий океан
たいへい【太平】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The state of a nation being peaceful without worries or troubles.世の中が平安になり、何の心配や苦難もないこと。Fait qu'un pays soit calme, sans inquiétude ou difficulté.Que no hay ningún problema o preocupación por la estabilización del país.خِلو من أي قلق أو مشاكل ليصير البلد مستقرّاулс орон тогтвортой, ямар ч санаа зоволт, түгшүүргүй байх явдал.Việc đất nước ổn định và không có bất cứ lo lắng hay nguy cơ nào cả.การที่ประเทศมีเสถียรภาพแล้วจึงไม่มีความกังวลหรืออุปสรรคใด ๆ เลยhal negara aman dan tidak ada kekhawatiran atau halanganБлагополучие, отсутствие волнений и непорядка в государстве.
- 나라가 안정되어 아무 걱정이나 탈이 없음.
- The state of one's mind being serene without worries or troubles.心の中に何の心配もないこと。Fait de ne pas avoir de souci ou d'inquiétude dans le cœur.Que no tiene ninguna preocupación en el corazón.خِلو من أي همّ في القلبсэтгэлдээ ямар ч санаа зоволтгүй байх явдал.Việc không có bất cứ nỗi lo nào trong lòng.การที่ไม่มีความกังวลใด ๆ ในใจhal tidak ada kekhawatiran apapun di hatiОтсутствие всякого душевного беспокойства.
- 마음에 아무 걱정이 없음.
peace
たいへい【太平】
tranquillité, paix
tranquilidad, paz, estabilidad
سلام
амар тайван, амар амгалан
sự thái bình
ความสงบ, ความสงบสุข, ความสงบเรียบร้อย, ความสันติ
kedamaian, ketenangan, keamanan
мир; спокойствие
tranquility
たいへい【太平】。へいわ【平和】。のんき【呑気】。きらく【気楽】
tranquillité, insouciance
paciencia, tranquilidad, Quietud, sosiego
هُدُوء، راحَةُ البال
амар тайван, амар амгалан
sự thái bình
ความสงบ, ความสงบสุข
ketenangan, ketenteraman
душевное спокойствие
たいへい【太平・泰平】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A state in which the world is peaceful due to good politics.良き政治のおかげで世の中が平和になる。Monde en paix grâce au bon fonctionnement de la politique.Estabilidad en el mundo por la buena política.حالة سلمية في العالم كلّه بسبب سياسة جيدةулс төрийн бодлого сайн байж бүх дэлхий ертөнц энх тайван байх явдал.Việc cả thế gian hòa bình do nền chính trị ổn định.การเมืองดำเนินไปด้วยดีทำให้ทั่วโลกสงบสุขhal dunia damai karena politik berjalan lancarМир по всей земле благодаря успешной политике.
- 정치가 잘되어 온 세상이 평화로움.
peace in the world
たいへい【太平・泰平】
paix du monde
paz mundial
سلام في عالم، سلام في وطن
энх тайван
thiên hạ thái bình
ความอยู่เย็นเป็นสุข, ความสันติสุข
беззаботность; мир; спокойствие
たいへんくるしめる【大変苦しめる】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To subject someone to unbearable suffering.非常につらくてたまらなくする。Torturer de manière excessive au point d'en être insupportable.No poder resistir un sufrimiento demasiado grande.يجعله لا يصبر بسبب الإصابة بألم شديد جدّاмаш их зовж тэвчихийн аргагүй болгох.Làm cho cực kì khổ sở đến mức không chịu đựng nổi.ทำให้ประสบกับความทุกข์ทรมานเป็นอย่างยิ่งจนไม่สามารถอดทนได้membuat orang merasakan rasa sakit dan tidak bisa menahannyaТерзать, причиняя большие страдания.
- 매우 고통을 당하여 못 견디게 하다.
torment; be excruciating
たいへんくるしめる【大変苦しめる】
faire souffrir
ser insoportable
يجعله لا يصبر
үхэхээр, үхмээр
đày đọa, như giết chết
ทำให้ทุกข์ทรมาน, ทำให้ยากลำบาก, ทำให้ลำเค็ญ
menyiksa
мучить
たいへんたいへん【大変大変】
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- A word describing the sound or manner of whining about one's pain or agony exaggeratingly.痛みや苦しみを大げさに訴える声。また、その様子。Onomatopée indiquant le son émis par quelqu'un qui se plaint en exagérant sa douleur ou sa peine ; idéophone décrivant cette manière de se plaindre.Forma o sonido que resulta de una queja exagerada por algún dolor o pesadumbre. صوت أو شكل من يشكو صعوبات أو آلام بشكل مُبالَغөвчин, зовлон бэрхшээлийг тооцоолон гомдоллох дуу чимээ. мөн тухайн байдал.Tiếng phát ra khi khoa trương và than van nỗi đau buồn hay khổ sở. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่อ้อนวอน เกินความทุกข์หรือความเจ็บปวด หรือลักษณะดังกล่าวsuara mengerang dengan melebih-lebihkan rasa sakit dan menderita, atau bentuk yang demikianО звуке сетования, при сильном преувеличивании боли и страдания. Или о подобном виде.
- 아픔이나 괴로움을 과장하여 하소연하는 소리. 또는 그 모양.
いたいいたい【痛い痛い】。たいへんたいへん【大変大変】
amargamente, vociferantemente
"وانغ وانغ"
ийн ийн, гон гон
hu hu
โฮ ๆ, ฮือ ๆ
たいへんだ【大変だ】
1. 고생스럽다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Experiencing difficulties at work or in life.仕事や生活などが困難でつらいところがある。(Travail, vie, etc.) Qui est dur et difficile.Dícese de un trabajo o la vida, complicado, duro y que requiere de mucho esfuerzo.صعوبة ومشقة في العمل أو الحياةамьдрал болон ажил зовлон, зүдгүүртэй байх.Gặp nhiều khó khăn, vất vả trong công việc hay cuộc sống.การใช้ชีวิตหรือเรื่องมีจุดที่เหน็ดเหนื่อยและยากลำบากada titik kesulitan dan kesukaran dalam pekerjaan, hidup, dsbИмеющий трудности (о деле или жизни).
- 일이나 생활 등에 어렵고 힘든 점이 있다.
suffering hardship; painstaking; troubled
たいへんだ【大変だ】
éprouvant, laborieux, ardu
duro, difícil, trabajoso
شاق
зовлонтой, зүдгүүртэй
khó nhọc, khổ ải, khổ sở, vất vả, gian nan
ทุกข์ยาก, ยากลำบาก, ลำเค็ญ, ยากแค้น
membuat menderita, melelahkan
тяжкий; бедственный; мучительный
2. 버겁다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Having difficulty in doing something or making a living due to lack of ability. 何かをしたり生きる上で必要な能力が足りなくて大変である。Qui éprouve des difficultés pour faire quelque chose ou pour vivre, à cause de l'insuffisance de ses capacités.Que siente que le cuesta realizar un determinado trabajo o vivir establemente debido a su deficiente habilidad. صعب الانقياد بسبب قدرته الضعيفة على القيام بالعمل أو كسب لقمة العيشямарваа зүйлийг хийж гүйцэтгэх буюу амьдрах хүч чадал мөхөстөх.Năng lực không đạt đến (một trình độ nào đó) nên vất vả trong cuộc sống hay làm việc nào đó.ความสามารถในการใช้ชีวิตหรือการทำงานใด ๆ มีไม่พอทำให้ยากลำบากtidak mampu dan sangat sulit dalam melakukan suatu hal atau menjalani hidup Трудный от того, что нет возможности проявить способности в каком-либо деле или в жизни.
- 어떤 일을 하거나 살아가는 데 능력이 미치지 못해 힘들다.
unmanageable; be too much for
てにあまる【手に余る】。つらい。たいへんだ【大変だ】。かなわない【敵わない】
ingérable, de trop
difícil, duro, penoso, trabajoso
صعب الانقياد
ахдах, нүсэрдэх, хүч мөхөстөх
nặng nề, quá sức
เกินกำลัง, เกินกำลังความสามารถ
di luar kendali. berat
неподатливый; трудный; запредельный; неуправляемый; непосильный
3. 어렵다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Being in serious trouble or suffering great hardship.困難なことや苦難が多い。Qui a beaucoup d'affaires difficiles à résoudre ou beaucoup de souffrances.Que hay mucha complicación o adversidad.يوجد كثير من أمور صعبة وشاقةтөвөгтэй ажил ба бэрхшээл ихтэй байх.Nhiều việc khó khăn hoặc nan giải.มีเรื่องที่ยุ่งยากหรือความทุกข์มากhal yang menyulitkan atau banyak penderitaannyaСодержащий много трудностей, приносящий много страданий.
- 곤란한 일이나 고난이 많다.
difficult; hard
きびしい【厳しい】。たいへんだ【大変だ】
difficile, pénible
dificultoso, complicado, complejo, engorroso
عسير
хэцүү, хүнд, төвөгтэй, ээдрээтэй
khó khăn, nan giải
ลำบาก, ยุ่งยาก, ทุกข์, ยากลำบาก, ทุกข์ยาก
sulit, penuh penderitaan, susah
трудный
4. 오죽하다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- The degree of something being above average, very serious or severe. 普通の程度を越えてとてもひどいか、えらい。(Degré d'intensité) Qui est très grave ou profond, en dépassant le niveau moyen.Que es demasiado o grave, que supera lo normal.الحالة التي تتجاوز فيها الحدхэмжээ ердийнөөс хэтрэн дэндүү, хэтэрхий байх.Mức độ vượt qua bình thường, rất trầm trọng hoặc rất khác lạ. มากหรือรุนแรงมากมากกว่าปริมาณปกติukurannya melewati yang biasa sehingga sangat berlebihan atau luar biasaГораздо превышающий обычный или средний уровень.
- 정도가 보통을 넘어 매우 심하거나 대단하다.
extreme; excessive
たいへんだ【大変だ】
(adj.) qu'on peut imaginer
demasiado o grave, extremado
متجاوز الحد
ямар байсан бол, ямар сайндаа
hẳn là...thì mới..., chắc là...thì mới, sẽ như thế nào chứ?
แน่นอน, มากมาย, เหลือเกิน
выдающийся; сильный
5. 힘들다
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Requiring much power or effort.力を多く要するところがある。Qui a un aspect nécessitant un effort considérable.Que requiere mucha energía o esfuerzo.يتطلب كثيرًا من الطاقاتхүч их зарцуулагдах.Có phần sức lực bị dùng nhiều.มีด้านที่แรงถูกใช้ไปเยอะmemiliki sisi banyak menggunakan tenagaТребующий много сил.
- 힘이 많이 쓰이는 면이 있다.
- One's financial sitution or circumstance being in trouble or not being favorable.状況や生活に余裕がなく、困っている。(Situation ou condition) Incomplet et difficile.Que está en una situación económica no muy favorable.الحالة الاقتصادية غير جيدة والظروف صعبةнөхцөл, байдал хангалттай бус, ярвигтай болох.Tình huống hay hoàn cảnh không dư dật mà trở nên khó khăn.สภาพหรือสถานการณ์ไม่พอดีและยุ่งยากkeadaan atau kondisi tidak berkecukupan dan membingungkanДоставляющий трудности и много проблем (о ситуации или положении).
- 상황이나 형편이 넉넉하지 않고 곤란하다.
- Requiring much attention and effort.気にかかることや、手間がかかるところがある。Qui a un aspect nécessitant un soin ou un effort.Que requiere mucha atención y esfuerzo.يتطلب الاهتمام أو بذل الجهودсэтгэл таагүй буюу зовлонтой байх.Có phần vất vả hoặc nhọc lòng.มีด้านที่ใจถูกใช้ไปหรือเกิดเป็นความเหน็ดเหนื่อย memiliki sisi menyusahkan atau memberatkan hatiТребующий заботы или большого труда.
- 마음이 쓰이거나 수고가 되는 면이 있다.
strenuous; laborious
たいへんだ【大変だ】
difficile, dur, pénible, laborieux
difícil, duro
شاق
хэцүү, бэрх
mất sức, mệt mỏi
ลำบาก, ยากลำบาก, เหนื่อยยาก, เหน็ดเหนื่อย
melelahkan, memayahkan, menyusahkan, sulit, susah
трудный; тяжёлый
badly off; in trouble; in difficulty
たいへんだ【大変だ】。むずかしい【難しい】
difícil
سيء
хэцүү
vất vả
ยาก, ลำบาก, ยุ่งยาก, ยากลำบาก
sulit, susah, payah
трудный
hard; difficult
たいへんだ【大変だ】。むずかしい【難しい】
difficile, dur, pénible
difícil
صعب
хэцүү
khó khăn, chật vật, phiền lòng
เหนื่อยยาก, เหน็ดเหนื่อย, ยากลำบาก, เป็นทุกข์
sulit, susah
трудный; сложный
たいへんなことになる【大変なことになる】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For something to happen, getting someone into trouble.とても困難な事態が起こる。(Évènement très gênant) Se produire.Desatarse un hecho muy dificultoso.يحدث حدث مزعج جدّاмаш төвөгтэй явдал тохиолдох.Việc rất khó khăn xảy ra.เกิดเรื่องที่ยากลำบากยากเย็นเป็นอย่างมาก terjadi hal sangat menyulitkanПроизойти (об очень больших неприятностях).
- 매우 곤란한 일이 벌어지다.
get into trouble
こまる【困る】。たいへんなことになる【大変なことになる】
être catastrophique, être grave, être très embêtant,
alborotarse, perturbarse, escandalizarse
يتورّط في المشكلة
төвөг учрах, бөөн юм болох, сүйд болох
náo động, náo loạn
วุ่นวาย, ชุลมุน, สับสนอลหม่าน
menggaduhkan
случиться (о беде)
たいへんなこと【大変な事】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A hard-to-handle, important task.処理に手間がかかる重要な出来事。Affaire importante nécessitant des efforts pour sa gestion.Hecho importante y que se requiere de mucha atención para tratarlo.عمل مرهق ومهم للمعاملةшийдвэрлэхэд хэцүү бөгөөд чухал ажил хэрэг.Việc quan trọng tốn nhiều công sức để thực hiện.งานที่สำคัญและใช้แรงมากที่จะดำเนินการpekerjaan penting yang membutuhkan banyak tenaga untuk diatasiОчень важное дело, требующее много усилий.
- 다루는 데 힘이 많이 들고 중요한 일.
- A major accident or bad incident that is irrevocable.取り返しのつかないほど大きい事故や不祥事。Accident grave ou événement désagréable au point d'être irréversible.Hecho malo como un gran accidente que no se puede dar vuelta atrás.حَدَث كبير أو عمل سيّئ غير قابل للنقضэргүүлэх боломжгүй том осол юмуу сайн бус явдал.Sự cố lớn hay việc không tốt đến mức không thể nào thay đổi được.เรื่องที่ไม่ดีหรืออุบัติเหตุที่ใหญ่จนไม่สามารถทำให้สู่สภาพเดิมได้kecelakaan atau peristiwa yang tidak baik yang tidak dapat dihindariКрупное происшествие или плохое событие, которые невозможно исправить, вернуть в первоначальный вид.
- 돌이킬 수 없을 만큼 큰 사고나 안 좋은 일.
big project
じゅうだいじ【重大事】。だいじ【大事】。たいへんなこと【大変な事】
affaire importante
gran evento, suceso importante
عمل مهم، مهمة ضرورية
чухал хэрэг, чухал үйл
việc lớn
งานใหญ่, เรื่องสำคัญ
pekerjaan penting, hal penting
большое дело; большое событие
bad accident; major concern
おおごと【大事】。たいへんなこと【大変な事】
événement grave
tragedia, gran incidente
حَدَث كبير
бөөн хэрэг
biến cố
เรื่องใหญ่, ปัญหาใหญ่
kecelakaan, musibah
большое дело; большая проблема
たいへんになる【大変になる】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- Requiring much more power or effort than before.力を多く要するところが生じる。Avoir un aspect nécessitant un effort considérable.Requerir mucha más fuerza o esfuerzo que antes.يتطلب المزيد من الطاقةхүч их зарцуулагдах зүйл үүсэх.Có vẻ sức lực bị dùng nhiều.เกิดด้านที่แรงถูกใช้ไปมากtimbulnya hal yang sangat memerlukan tenagaПоявляться (о моменте, когда приходится прикладывать усилия).
- 힘이 많이 쓰이는 면이 생기다.
- More difficult or tougher to do a certain act than before.前より難しくなったり、困難になる。Devenir plus compliqué ou difficile qu'avant.Ser más difícil de hacer un acto determinado que antes.يصبح القيام بأمر ما أصعب مما كان عليهөмнөхөөс илүү хэцүү, бэрхшээлтэй болох.Trở nên khó khăn hay khó nhọc hơn trước.ถูกทำให้ลำบากหรือยากกว่าแต่ก่อนmenjadi sulit atau pelik daripada sebelumnyaУсложняться или становиться более затруднённым, чем прежде.
- 전보다 어렵거나 곤란하게 되다.
- Requiring much more attention and effort than before.気にかかることや苦労する部分が生じる。Avoir un aspect nécessitant un soin ou un effort.Requerir mucha más atención y esfuerzo que antes.يتطلب الاهتمام أو بذل الجهودсанаа зовох, хүч зарцуулах зүйл үүсэх.Xuất hiện phần khiến cho phải để tâm hoặc gắng sức.เกิดส่วนที่ถูกทำให้พยายามหรือใจถูกใช้ไปtimbulnya hal yang sangat memerlukan perhatian atau mengerahkan tenagaПоявляться (о беспокойстве или поводе стараться).
- 마음이 쓰이거나 애를 쓰게 되는 부분이 생기다.
strenuous; laborious
たいへんになる【大変になる】。むずかしくなる【難しくなる】
hacerse difícil
يتصعّب
хэцүү болох, хүч орох
bị mất sức
ยาก, ลำบาก, ยากลำบาก, เหนื่อยยาก, ยุ่งยาก, ทุกข์ยาก
melelahkan, menyulitkan
становиться тяжёлым
harder; more difficult; tougher
たいへんになる【大変になる】。むずかしくなる【難しくなる】
hacerse difícil
يتصعّب
хэцүү болох, хэцүүдэх
trở nên nhọc công, trở nên nhọc nhằn, trở nên khó nhọc
ยากขึ้น, ลำบากขึ้น, ยากลำบากขึ้น, แย่ลง
menjadi sulit
становиться тяжёлым
becoming hard; becoming difficult
たいへんになる【大変になる】。むずかしくなる【難しくなる】
hacerse difícil
يتصعّب
хэцүү болох, бэрхшээлтэй болох
trở nên khó khăn
ยาก, เหนื่อยยาก, ยากลำบาก
melelahkan, sukar
たいへん【大変】
1. 대단히
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- Much more than an average degree.普通よりずっとひどい程度に。De manière plus intense que la moyenne.Mucho más de lo habitual. أشد من الدرجة العادية بشكل ملحوظжирийн хэм хэмжээнээс илүүгээр.Hơn mức độ thông thường nhiều.มากกว่าปกติเป็นอย่างมากsangat lebih dari biasaВесьма, в высокой степени.
- 보통의 정도보다 훨씬 더하게.
very much; greatly
ひじょうに【非常に】。きわめて【極めて】。たいへん【大変】
très, beaucoup, infiniment, extrêmement, terriblement, horriblement, atrocement, sévèrement
muy, mucho, sumamente
إلى حدّ بعيد
үнэхээр, маш, тун, их
vô cùng, rất đỗi
อย่างมาก, อย่างยิ่ง, อย่างมากมาย, อย่างลึกซึ้ง, อย่างสุดซึ้ง
sangat, benar-benar, betul-betul
очень
2. 되게
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- Extremely.とても非常に。D'une manière intense.Extremadamente. بشكل كثيرмаш, их, тун.(chỉ mức độ) Rấtมากมายsekali, benar-benar, amat, terlaluСильно, в высокой степени.
- 아주 몹시.
very; really
ひじょうに【非常に】。きわめて【極めて】。たいへん【大変】
très, extrêmement, immensément, énormément, rudement
muy, mucho, sumamente, extremadamente
بشدّة
хачин их, тун их
rất, lắm, thật
มาก, มากมาย, อย่างมาก, จัด
sangat
очень
3. 마냥¹
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- To the extent of being more than the average.普通以上にとても。Grandement, plus la moyenne.Muy, más de lo habitual. كثير يفوق ما هو عاديّэнгийн бус туйлын.Trên hẳn mức thông thường. มากเกินกว่าปกติmelebihi yang biasaБолее, чем достаточно.
- 보통 이상으로 몹시.
so much
ひじょうに【非常に】。きわめて【極めて】。たいへん【大変】
vivement, énormément
enteramente, completamente, plenamente, muy
كثير
туйлын, тэр чигээрээ
rất, quá
มาก, อย่างมาก, เป็นอย่างมาก
luar biasa, tiada terkira
чересчур
4. 매우
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- Much more than average.普通よりずっと。Beaucoup plus que d'ordinaire.Mucho más de lo habitual. أكثر بكثير من المعتادхэвийнээс нэлээд их.Hơn thông thường rất nhiều.มากกว่าปกติเป็นอย่างยิ่งlebih baik dari yang biasaНамного больше, чем обычно.
- 보통보다 훨씬 더.
very; very much; greatly
とても。たいへん【大変】。ずいぶん【随分】。ひじょうに【非常に】
très, fortement
muy
كثيرًا، جدًّا
маш, туйлын
rất, lắm
มาก, อย่างยิ่ง, เป็นอย่างมาก
sangat, sekali
очень; сильно; слишком
5. 몹시
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- Very severely.とてもひどく。D'une manière extrême.De manera extremada. بشكل شديد جدًّاмаш ихээр.Một cách rất nghiêm trọng.อย่างรุนแรงมากdengan sangat berlebihan, parahОчень сильно.
- 아주 심하게.
much; extremely
とても。たいへん【大変】。ひどく。ひじょうに【非常に】
très, grandement, fort, beaucoup
muy, mucho, extremadamente, severamente, sumamente, excesivamente
بشدّة، جدّا، كثيرًا، للغاية
маш хүнд, ноцтой, нилээд их, асар их
hết sức, rất
อย่างมาก, อย่างหนัก, อย่างแสนสาหัส, อย่างรุนแรง
sangat, terlampau, terlalu, amat, teramat
чрезвычайно; сильно; очень; крайне; чрезмерно; ужасно
6. 무지¹
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- Very hugely and extremely. 非常に甚だしくて物凄く。De manière à être considérable et excessif.Muy tremenda y excepcionalmente. بشكل فظيع وعظيمмаш их бөгөөд асар.Một cách rất dữ dội và lớn lao.อย่างใหญ่โตและมากมายมหาศาลdengan sangat luar biasa dan hebatБольше, чем обычно.
- 매우 엄청나고 대단하게.
very; really
ひじょうに【非常に】。きわめて【極めて】。たいへん【大変】。すごく【凄く】。ものすごく【物凄く】
extrêmement, énormément
muy, extremadamente, enormemente, sumamente, inmensamente, extraordinariamente
كثيرًا، بشدّة، جدًّا ، للغاية
үнэхээр, маш, нилээд
thật, rất đỗi, vô cùng
มาก, เป็นอย่างมาก, มากทีเดียว, เป็นอย่างยิ่ง, ยิ่งใหญ่, มากมายมหาศาล
sangat, terlalu
очень; сильно
7. 무지무지
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- So hugely and extremely as to be surprising.驚くほど極めて甚だしくて物凄く。De manière à être considérable et excessif.De manera tan tremenda y excepcional como para dar susto. بشكل رائع أو بشدّة لدرجة مدهشةгайхмаар маш мундаг, үнэхээр гайхалтай.Một cách rất lớn lao và dữ dội đến mức ngạc nhiên.อย่างยิ่งใหญ่หรือมากมายมหาศาลจนน่าตกใจsangat hebat hingga sangat hebat atau luar biasaЗначительно; в крайней степени.
- 놀랄 만큼 매우 대단하거나 엄청나게.
extremely; really; very
ひじょうに【非常に】。きわめて【極めて】。たいへん【大変】。すごく【凄く】。ものすごく【物凄く】
extrêmement, énormement
muy, extremadamente, enormemente, sumamente, inmensamente, extraordinariamente
كثيرًا، جدًّا، للغاية
үнэхээр, маш, асар, агуу, дэндүү
hết sức, vô cùng, khủng khiếp
สุดขีด, ที่สุด, อย่างที่สุด, มากมาย, มหาศาล, สุดขั้ว, เหลือเกิน, มโหฬาร
sangat, benar-benar
очень; крайне; сильно
8. 무척
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- Very, extremely, exceedingly so that it is not comparable to any other.他のことと比べものにならないほど。Beaucoup, très, vraiment, fortement, au point d'être incomparable avec autre chose.Lo incomparable con otros, el exceso, lo desmedido o lo supremo.إلى أبعد حدّ بحيث لا يمكن مقارنته بأي شيء آخرөөр зүйлтэй харьцуулшгүй их. Rất nhiều hay quá đỗi đến độ không thể so sánh với cái khác.มากมายเหลือเกินจนเหมือนไม่มีสิ่งใดสามารถมาเทียบได้tidak dapat dibandingkan dengan yang lain, tiada taraНастолько, что нельзя сравнить; в значительной степени.
- 다른 것과 비교할 수 없을 만큼, 매우, 아주, 대단히.
very; extremely
とても。ひじょうに【非常に】。たいへん【大変】
(n.) très, fortement, beaucoup
demasía, extremo, sumo
كثيرا، للغاية
маш, асар, туйлын
rất, lắm, quá, thật
มาก, นัก, ที่สุด, เหลือเกิน, ทีเดียว
sangat, benar-benar
несравнимо; очень; крайне; весьма
9. 생으로
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- In the manner that one suffers extremely without receiving treatment or help.何の処理や助け無しに、ひどく苦労して。De manière très difficile, sans aucun traitement ni aucune aide.De manera muy difícil sin ninguna ayuda.بصعوبة شديدة دون أي معالجة أو مساعدةямар ч дэмжлэг туслалцаагүй ихэд хэцүүгээр.Một cách rất vất vả mà không có bất cứ sự xử lý hay giúp đỡ nào. อย่างลำบากมากโดยที่ไม่มีการจัดการหรือความช่วยเหลือใด ๆdengan sangat melelahkan tanpa penanganan atau bantuan apapunТяжко, без чьей-либо помощи.
- 아무런 처리나 도움 없이 몹시 힘들게.
painfully hard
たいへん【大変】。くるしく【苦しく】
crudamente
อย่างยากลำบาก, อย่างมากมาย
dengan sangat merepotkan, dengan sangat menderita
тяжело
10. 세상
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- Something far beyond comparison to anything.申し分がない。 Très (+adjectif), en étant hors du commun.Incomparablemente mucho.للغاية ودون مماثل معهхарьцуулах зүйлгүй сайхан.Rất tuyệt, không gì sánh được.มากมายอย่างหาที่เปรียบไม่ได้sangat sampai tidak ada bandingannyaВне всякого сравнения.
- 비할 바 없이 아주.
being really
このうえなく【この上なく】。とても。たいへん【大変】
incomparable
маш, туйлын, дажгүй
cực kỳ
ที่สุด, หาที่เปรียบไม่ได้
luar biasa
очень
11. 아주¹
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- To a degree much greater than normal.普通の程度をはるかに超えた状態で。Dans un état qui dépasse largement la moyenne.De nivel mucho más alto que el promedio. إلى درجة أكبر بكثير من المعتادердийн хэмжээнээс нилээн их илүү гарсан байдлаар.Với trạng thái vượt hơn mức bình thường rất nhiều. ด้วยสภาพที่เกินกว่าระดับปกติไปอย่างมากkondisi yang lebih di atas yang biasaГораздо более, чем обычно.
- 보통 정도보다 훨씬 더 넘어선 상태로.
very; so; extremely
ひじょうに【非常に】。とても。たいへん【大変】
très, tout, vraiment, réellement, véritablement, tout à fait, extrêmement, entièrement, terriblement, remarquablement
muy, mucho, completamente, totalmente
جدّا، للغاية
маш, их, тун
rất
มาก, เต็มที่, จริง ๆ, จัง, เป็นอย่างยิ่ง
sangat
очень
12. 야단
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A very awkward situation.非常に困難なこと。Quelque chose mettant très mal à l'aise.Algo muy dificultoso.أمر عسير جدّاмаш хэцүү хэрэг.Chuyện rất gay go.เรื่องที่ลำบากมากhal yang sangat sulit, gawat, menyulitkan, membingungkanОчень большая неприятность.
- 매우 곤란한 일.
trouble; predicament; quandary
たいへん【大変】
trouble, embarras, (n.) être embarrassé, être perplexe, être gêné, être gênant
dificultad, obstáculo, impedimento, inconveniente
أمر صعب
балрах, хэрэг мандах
lớn chuyện, nguy to
ปัญหา, อุปสรรค, ความลำบาก, ความยุ่งยาก, ความเดือดร้อน
kesulitan
беда; проблема
13. 억수
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A state of being very extraordinary in quantity, extent, etc.程度が甚だしいこと。(Degré) Fait d'être très élevé.Exceso de grado.شدة الارتفاع في شيء ما хэмжээ нь ихэд хэтрэх явдал.Việc mức độ rất nghiêm trọng. การที่ระดับรุนแรงมากhal tarafnya sangat parahочень высокая степень чего-либо.
- 정도가 아주 심함.
torrents; flood; pouring
ひじょう【非常】。たいへん【大変】
(n.) très, considérablement, bien, fort
terrible, tremendo, mucho
شدة
хэт, маш, хэтэрхий
sự trầm trọng
มาก, หนัก, รุนแรงมาก
benar-benar, banyak-banyak
Бесчётное множество; крайне много
たいべい【対米】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A state of being in regard to the United States, or relevant to the United States. 米国に対すること。また、米国にかかわること。Chose sur les États-Unis ; ce qui est relatif aux États-Unis.Asunto sobre Estados Unidos o asuntos relacionados con los Estados Unidos.أمر حول أمريكا أو متعلّق بأمريكا Америктай холбоотой зүйл. Америкийн талаарх зүйл.Việc đối với Mỹ. Hoặc việc có liên quan với Mỹ.สิ่งที่เกี่ยวข้องกับอเมริกาหรือสิ่งที่สัมพันธ์กับอเมริกาtentang Amerika, atau berhubungan dengan AmerikaЧто-либо имеющее отношение к Америке. Выполняемый в отношении Америки.
- 미국에 대한 것. 또는 미국과 관련된 것.
being associated the United States; being connected with the United States
たいべい【対米】
vis-à-vis des États-Unis
hacia los Estados Unidos, con los Estados Unidos, sobre los Estados Unidos
اتجاه أمريكا
Америктай харилцах, Америк руу хандсан
với Mỹ, sang Mỹ
ต่ออเมริกา, กับอเมริกา, ระหว่างอเมริกา
dengan Amerika
たいべつされる【大別される】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To be divided roughly into a few groups.大まかに分類される。Être grossièrement divisé en plusieurs choses.Disponerse algo u ordenarse en términos generales o clases.ينقسم إلى عدّة أنواع رئيسيّةерөнхийдөө хэдэн хэсэгт хуваагдах.Được phân chia thành mấy loại lớn.ถูกแบ่งเป็นหมวดหมู่โดยคร่าว ๆterbagi ke dalam beberapa bagian besar Быть разделённым на несколько групп.
- 크게 몇 가지로 나뉘다.
be classified broadly
たいべつされる【大別される】
être classé d'une manière générale
clasificarse
يصنّف
ерөнхийдөө ангилагдах
được phân chia
ถูกแบ่งเป็นหมวดหมู่, ถูกแบ่งเป็นประเภทใหญ่ ๆ
terklasifikasi, terbagi
подразделяться; классифицироваться
たいべつする【大別する】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To divide roughly into a few groups.大まかに分類する。Diviser grossièrement en plusieurs choses.Disponer algo u ordenarlo en términos generales o clases. ينقسم إلى عدّة أنواع رئيسيّةерөнхийд нь хэдэн хэсэгт хуваах.Phân chia thành mấy loại lớn.แบ่งเป็นหมวดหมู่โดยคร่าวๆmembagi ke dalam beberapa bagian besar Делить на несколько групп.
- 크게 몇 가지로 나누다.
classify broadly
たいべつする【大別する】
classer approximativement, diviser approximativement
clasificar
يصنّف
ерөнхийд нь ангилах
phân chia
แบ่งเป็นหมวดหมู่, แบ่งเป็นประเภทใหญ่ๆ
mengklasifikasikan, membagi
подразделять; классифицировать
たいほう【大砲】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A weapon that fires a shell to a distant place, powered by a explosive powder. 火薬の力で弾丸を遠くへ撃つ武器。Arme permettant de lancer des projectiles au loin par déflagration de la poudre.Arma que dispara lejos una bala de cañón con la fuerza de la pólvora explosiva.آلة حربيّة ترمي بها القدائف باستخدام قوة البارودдарьт сумаар хол буудах зэвсэг. Vũ khí bắn pháo thật xa bằng sức mạnh của thuốc súng.อาวุธที่ใช้ยิงระเบิดระยะไกลโดยใช้แรงของดินปืนsenjata yang menembakkan bola peluru menggunakan kekuatan serbuk mesiuОружие, предназначенное для стрельбы на дальнее расстояние посредством силы давления от расширяющихся пороховых газов.
- 화약의 힘으로 포탄을 멀리 쏘는 무기.
cannon
たいほう【大砲】
canon
cañón
مدفع
их буу
đại bác
ปืนใหญ่
meriam
пушка; артиллерийское орудие
たいほく【対北】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- Something in regard to North Korea, or something that targets North Korea. 北韓に対すること。また、北韓を対象とすること。Ce qui se rapporte à la Corée du Nord ; ce qui vise la Corée du Nord.Asuntos sobre Corea del Norte o asuntos dirigidos a Corea del Norte.أمر متعلّق بكوريا الشماليّة، أو أمر متّجه إلى كوريا الشماليّةХойд Солонгосын тухай зүйл. мөн Хойд Солонгосыг объект болгосон зүйл.Những điều có liên quan đến Bắc Hàn, hay thuộc về Bắc Hàn.สิ่งที่เกี่ยวกับประเทศเกาหลีเหนือ หรือการนำเอาประเทศเกาหลีเหนือเป็นเป้าหมายsesuatu tentang Korea Utara, sesuatu yang mengambil objek Korea UtaraИмеющий отношение к Северной Корее. Выполняемый в отношении Северной Кореи.
- 북한에 대한 것. 또는 북한을 대상으로 하는 것.
being associated with North Korea; being connected with North Korea
たいほく【対北】
vis-à-vis de la Corée du Nord
contra el Norte, hacia el Norte
اتجاه كوريا الشماليّة
Хойд Солонгост чиглэсэн, Хойд Солонгосын
với Bắc Hàn, về Bắc Hàn
ที่เกี่ยวกับเกาหลีเหนือ, ที่เกี่ยวข้องกับเกาหลีเหนือ
terhadap Korea Utara
たいほされる【逮捕される】
1. 체포당하다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For a criminal or suspect to be caught.犯罪を犯した人や犯罪容疑者が捕まえられる。(Personne ayant commis un crime ou personne soupçonnée d'un crime) Être appréhendé. Apresar a la persona sospechosa de haber cometido un crimen o a quien ha cometido un crimen.يتم اعتقال شخصُ ارتكب جريمة أو متّهم بارتكاب جريمةгэмт хэрэг хийсэн ба гэмт хэрэгт сэжиглэгдэж буй хүн баригдах.Người đã gây tội hoặc bị nghi ngờ là đã gây tội bị bắt.คนที่กระทำความผิดหรือที่ต้องสงสัยว่าอาจทำผิดถูกจับorang yang bersalah atau diduga bersalah ditangkapБыть схваченным (о человеке, совершившем преступление или подозреваемом в совершении преступления).
- 죄를 지었거나 죄를 지었을 것으로 의심되는 사람이 잡히다.
be arrested
たいほされる【逮捕される】
être arrêté
ser arrestado, ser detenido
يتم اعتقال
баривчлагдах
bị bắt giữ, bị tóm, bị bắt
ถูกจับกุม, โดนจับ
ditangkap, ditahan, dibekuk
подвергаться аресту; задерживаться
2. 체포되다
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- For a criminal or suspect to be caught.犯罪を犯した人や犯罪容疑者が捕まえられる。(Personne ayant commis un crime ou personne soupçonnée d'un crime) Être appréhendé. Apresar a la persona sospechosa de haber cometido un crimen o a quien ha cometido un crimen.يتم اعتقال شخصُ ارتكب جريمة أو متّهم بارتكاب جريمةгэмт хэрэг хийсэн ба гэмт хэрэгт сэжиглэгдэж буй хүн баригдах.Người đã gây tội hoặc bị tình nghi là đã gây tội bị bắt.คนที่ได้กระทำความผิดหรือต้องสงสัยในการทำผิดถูกจับorang yang bersalah atau diduga bersalah ditangkapБыть схваченным (о человеке, совершившем преступление или подозреваемом в совершении преступления).
- 죄를 지었거나 죄를 지었을 것으로 의심되는 사람이 잡히다.
be arrested
たいほされる【逮捕される】
être arrêté
arrestar, detener
يتم عتقال
баривчлагдах
bị bắt giữ
ถูกจับกุม
ditangkap, ditahan, dibekuk
подвергаться аресту; задерживаться
たいほじょう【逮捕状】
- An order by the court that locks up a suspect in a place.被疑者を強制的に一定場所に拘束しておくことを許可するために裁判官が発付する令状。Ordre donné par une juridiction permettant d'arrêter et d'enfermer un prévenu contre son gré dans un certain endroit.Orden judicial para detener por fuerza a un sospechoso en un lugar determinado. ورقة تصدرها المحكمة ويتم من خلالها اعتقال المتهم بالقوة و إحضاره إلى مكان معين сэжигтнийг хүчээр тодорхой газарт барьж хорих шүүхийн захирамж тушаал.Tờ lệnh của toà án cưỡng chế bắt giam kẻ bị tình nghi vào một nơi nhất định. หมายสั่งของศาลที่ให้สามารถจับกุมคุมขังผู้ต้องหาโดยการบังคับไว้ในสถานที่ที่กำหนดsurat perintah dari pengadilan berisi hal penangkapan secara paksa tersangka di tempat yang sudah ditentukan agar dapat dipenjaraвыданный судом ордер на арест, согласно которому подозреваемый может быть задержан и насильно удержан в определённом месте.
- 피의자를 강제로 일정한 장소에 잡아 가둘 수 있게 하는 법원의 명령서.
arrest warrant
たいほじょう【逮捕状】。たいほれいじょう【逮捕令状】
mandat d'arrêt
orden de arresto, orden de detención
أمر بالاعتقال
баривчлах зөвшөөрөл
lệnh bắt, trát bắt
หมายจับ
surat perintah penahanan
Ордер на арест
たいほする【退歩する】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To move backward.後戻りする。Retourner en arrière.Ir hacia atrás.يتراجع إلى الخلفхойшоо ухрах. Lùi lại đằng sau.ถอยไปสู่ข้างหลังmundur ke belakang Отступать назад.
- 뒤로 물러가다.
- For a degree, level, etc., to lag behind or become lower than the present one.水準や程度などが今より低くなる。(Degré, niveau, etc.) Être inférieur à maintenant ou prendre du recul.Dicho del grado o nivel de algo, deteriorar o ir a menos en comparación con ahora.تتخلّف درجةٌ أو مستوى وغيره أكثر من الآن أو يصبح منحطاямар нэгэн хэмжээ, түвшин зэрэг одоогийнхоос хоцрогдох буюу хүрэхгүй болох.Những cái như mức độ hay mức nào đó tụt xuống và trở nên không bằng so với hiện nay.อัตราหรือระดับใดๆ เป็นต้นกลายเป็นทำไม่ได้หรือล้าหลังไปกว่าตอนนี้suatu ukuran atau standar dsb menjadi tertinggal jauh dari sekarang atau tidak bisaПонижаться (об уровне) или ухудшаться (о состоянии чего-либо) по сравнению с настоящим.
- 어떤 정도나 수준 등이 지금보다 뒤떨어지거나 못하게 되다.
go back; walk back; withdraw
たいほする【退歩する】。こうたいする【後退する】
retraite, recul
retroceder, regresar
يتراجع، ينحطّ
ухрах, хойшлох
thoái lui, rút lui
ถอยหลัง
menarik mundur, mundur
отступать; сдавать позиции
regress; retrogress
たいほする【退歩する】。こうたいする【後退する】
régresser, être en décadence, être en déclin
retroceder, retrogradar
буурах, доройтох
thoái trào, suy vi, suy tàn, sa sút
เสื่อมถอย, เสื่อมลง, ทรุดโทรม
mundur, merosot
ухудшаться; снижаться; падать
たいほする【逮捕する】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To catch a criminal or suspect.犯罪を犯した人や犯罪容疑者を捕まえる。Appréhender une personne ayant commis un crime ou une personne soupçonnée d'un crime. Apresar a la persona sospechosa de haber cometido un crimen o a quien ha cometido un crimen.يتم اعتقال شخصُ ارتكب جريمة أو متّهم بارتكاب جريمةгэмт хэрэг хийсэн ба гэмт хэрэгт сэжиглэгдэж буй хүнийг барих.Bắt người đã gây tội hoặc bị tình nghi là đã gây tội.จับคนที่ได้กระทำความผิดหรือต้องสงสัยในการทำผิดmenangkap orang yang bersalah atau diduga bersalahЛовить человека, совершившего преступление или подозреваемого в совершении преступления.
- 죄를 지었거나 죄를 지었을 것으로 의심되는 사람을 잡다.
arrest
たいほする【逮捕する】
arrêter
arrestar, detener
يعتقل
баривчлах
bắt giữ, tóm cổ
จับกุม
menangkap, menahan, membekuk
арестовывать; задерживать
たいほれいじょう【逮捕令状】
- An order by the court that locks up a suspect in a place.被疑者を強制的に一定場所に拘束しておくことを許可するために裁判官が発付する令状。Ordre donné par une juridiction permettant d'arrêter et d'enfermer un prévenu contre son gré dans un certain endroit.Orden judicial para detener por fuerza a un sospechoso en un lugar determinado. ورقة تصدرها المحكمة ويتم من خلالها اعتقال المتهم بالقوة و إحضاره إلى مكان معين сэжигтнийг хүчээр тодорхой газарт барьж хорих шүүхийн захирамж тушаал.Tờ lệnh của toà án cưỡng chế bắt giam kẻ bị tình nghi vào một nơi nhất định. หมายสั่งของศาลที่ให้สามารถจับกุมคุมขังผู้ต้องหาโดยการบังคับไว้ในสถานที่ที่กำหนดsurat perintah dari pengadilan berisi hal penangkapan secara paksa tersangka di tempat yang sudah ditentukan agar dapat dipenjaraвыданный судом ордер на арест, согласно которому подозреваемый может быть задержан и насильно удержан в определённом месте.
- 피의자를 강제로 일정한 장소에 잡아 가둘 수 있게 하는 법원의 명령서.
arrest warrant
たいほじょう【逮捕状】。たいほれいじょう【逮捕令状】
mandat d'arrêt
orden de arresto, orden de detención
أمر بالاعتقال
баривчлах зөвшөөрөл
lệnh bắt, trát bắt
หมายจับ
surat perintah penahanan
Ордер на арест
たいほ【退歩】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- An act of moving backward.後戻りすること。Fait de retourner en arrière.Acción de ir hacia atrás.التراجع إلى الخلفхойшоо ухрах явдал.Việc lùi lại đằng sau.การถอยไปสู่ข้างหลังhal mundur ke belakangОтступление назад.
- 뒤로 물러감.
- The state of a degree, level, etc., lagging behind or becoming lower than the present one.水準や程度などが今より低くなること。Fait pour un degré, un niveau, etc., d'être inférieur à maintenant ou de prendre du recul.Dicho del grado o nivel de algo, acción de deteriorar o ir a menos en comparación con ahora.تخلُّف درجة أو مستوى وغيره أكثر من الآن أو انحطاطهямар нэгэн хэмжээ, түвшин зэрэг одоогийнхоос хоцрогдох буюу хүрэхгүй болох явдал.Việc mức độ hay mức nào đó tụt xuống hoặc trở nên không bằng so với hiện nay.การที่อัตราหรือระดับใดๆ เป็นต้นกลายเป็นทำไม่ได้หรือล้าหลังไปกว่าตอนนี้hal suatu ukuran atau standar dsb menjadi tertinggal jauh dari sekarang atau tidak bisaПонижение уровня или ухудшение состояния чего-либо по сравнению с настоящим.
- 어떤 정도나 수준 등이 지금보다 뒤떨어지거나 못하게 됨.
going back; walking back; withdrawal
たいほ【退歩】。こうたい【後退】
retraite, recul
retroceso, regresión
تراجُع، انحطاط
ухралт, бууралт
sự thoái lui, sự rút lui
การถอยหลัง
penarikan mundur
отступление
regression; retrogression
たいほ【退歩】。こうたい【後退】
régression, rétrogression, décadence, déclin
retroceso, retrogradación
бууралт, доройтол
sự thoái trào, sự suy vi, sự suy tàn, sự sa sút
ความเสื่อมถอย, ความเสื่อมลง, ความทรุดโทรม
kemunduran, kemerosotan, regresi
ухудшение; снижение; падение
たいほ【逮捕】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- An act of catching a criminal or suspect.犯罪を犯した人や犯罪容疑者を捕まえること。Prise d'une personne ayant commis un crime ou d'une personne soupçonnée d'un crime. Apresamiento de la persona sospechosa de haber cometido un crimen o quien ha cometido un crimen. اعتقال شخص ارتكب جريمة، أو متّهم بارتكاب جريمةгэмт хэрэг хийсэн ба гэмт хэрэгт сэжиглэгдэж буй хүнийг барих явдал.Việc bắt người đã gây tội hoặc bị tình nghi là đã gây tội.การจับคนที่ได้กระทำความผิดหรือต้องสงสัยในการทำผิดhal menangkap orang yang bersalah atau diduga bersalahЗаключение под стражу человека, совершившего преступление или подозреваемого в совершении преступления.
- 죄를 지었거나 죄를 지었을 것으로 의심되는 사람을 잡음.
arrest
たいほ【逮捕】
arrestation
arresto, detención
اعتقال
баривчилгаа
sự bắt giữ
การจับกุม
penangkapan, penahanan, pembekukan
арест; задержание
たいぼうする【待望する】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To wait eagerly.待ち焦がれる。Attendre avec impatience.Esperar o desear con anhelo. ينتظر للغايةихэд хүлээх.Chờ đợi rất lâu.รอคอยอย่างมุ่งมั่นsangat menantikanЖдать с нетерпением.
- 몹시 기다리다.
long for; look forward to
きたいする【期待する】。たいぼうする【待望する】。こころまちにする【心待ちにする】
avoir hâte, être impatient de
ansiar
يتطلع
ихэд хүлээх
chờ đợi mỏi mòn
ตั้งใจคอย, เฝ้ารอ, เฝ้าคอย, ตั้งตารอ
menanti-nanti
たいぼう【待望】
1. 고대²
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The state of looking forward to something. 待ち焦がれること。Fait d'attendre avec impatience.Acción de esperar algo con mucho anhelo. انتظار للغايةихэд хүлээх явдал.Sự chờ đợi thật lâu.การรอคอยอย่างมุ่งมั่นkondisi menantikan atau menunggu sesuatuОжидание с нетерпением.
- 몹시 기다림.
eager waiting
きたい【期待】。たいぼう【待望】。こころまち【心待ち】
attente impatiente, souhait ardent
espera con ansiedad, espera anhelante
شوق
ихэд хүлээх
sự chờ đợi mỏi mòn
การตั้งใจคอย, การเฝ้ารอ, การเฝ้าคอย, การตั้งตารอ
penantian
2. 대망
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A thing that many people anxiously wait and hope for. 大勢の人が大変待ち望んでいること。Choses que de nombreuses personnes attendent et espèrent avec ferveur.Algo que muchas personas esperan y desean con gran ansiedad.شيء ينتظره جميعُ الناس ويريدونهолон хүний ихэд хүсэн хүлээх зүйл.Việc mà nhiều người chờ đợi và kỳ vọng.สิ่งที่คนส่วนมากรอคอยและปรารถนาเป็นอย่างมากsesuatu yang dinanti-nanti dan diimpikan oleh banyak orangНечто очень желанное и долгожданное для большого количества людей.
- 많은 사람들이 몹시 기다리고 바라는 것.
being hoped-for; anticipation; ambition
たいぼう【待望】
grands espoirs
gran ambición, gran aspiración, gran deseo, gran anhelo, gran afán
طموح
хүлээлт, хүсэн хүлээх, хүсэл
sự mong đợi, sự chờ đợi đã lâu
ความปรารถนาอันยิ่งใหญ่, ความหวังอันยิ่งใหญ่
harapan besar, ambisi, cita-cita
чаяния; надежды; ожидания
たいぼう【耐乏】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A state of enduring the situation, in which one has neither supplies nor resources required in life.生活に必要なものや資源の乏しい状態を耐え忍ぶこと。Fait de supporter et endurer un état de manque d'objets ou de ressources nécessaires pour vivre.Sufrimiento por escasez de objetos o recursos necesarios para la vida. تحمّل وصبر الوضع الذي ليس لديها الأشياء ولا الموارد اللازمة للعيشамьдралд хэрэгцээтэй зүйлийн дутуу дулимаг байдлыг тэвчих явдал.Việc chịu đựng và nhẫn nại trước hoàn cảnh khó khăn khi không có đầy đủ vật chất cần thiết cho cuộc sống.ความอดทนอดกลั้นกับสถานการณ์ที่ไม่มีทรัพยากรหรือสิ่งของที่จำเป็นต่อการดำรงชีวิตbertahan dalam situasi kekurangan sumber daya atau benda yang diperlukan untuk hidupПереживать нехватку, дефицит необходимых для жизни товаров или природных ресурсов.
- 사는 데 필요한 물건이나 자원이 없는 상황을 참고 견딤.
austerity; putting up with poverty
たいぼう【耐乏】
privation, austérité
privación
تقشّف
бүсээ чангалах
sự khắc khổ, sự khổ hạnh, sự cơ cực
ความอดทนต่อความแร้นแค้น, ความอดทนต่อความขาดแคลน, ความอดทนต่อความอัตคัดขัดสน
kesederhanaan
недостаток; дефицит; нехватка
たいまつ【松明】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A fire that one can carry by igniting reeds, twigs, etc., on one end of a stick, usually to light one's way on a road at night.主に夜道を照らすために葦や木の枝などの先端に火つけて持ち歩く明かり。Feu que l'on peut prendre avec soi, allumé au bout d'un roseau, d'une branche d'arbre, etc., généralement pour éclairer un chemin nocturne.Fuego que se enciende en el extremo de cañas, ramas de árbol, etc. y se lleva por lo general para iluminar el camino por la noche. نار محمولة بإشعال نهاية القصب أو غصون الشجر أو غيرها من أجل إنارة طريق خاصةً في الليلихэвчлэн шөнийн харанхуйд замыг гэрэлтүүлэхийн тулд мод, зэгс, модны мөчир зэргийн үзүүрт асаан барьж явдаг гал.Vật được bó từ cành cây, cây sậy và châm lửa vào ngọn để có thể cầm được và đi lại, chủ yếu để soi sáng con đường vào ban đêm.ไฟที่สามารถถือติดตัวไปมาได้โดยติดไว้ที่ปลายของกิ่งไม้ ต้นอ้อ เป็นต้น เพื่อให้แสงสว่างกับเส้นทางตอนกลางคืนโดยส่วนใหญ่lampu yang di tempel di ujung semak, batang tongkat, cabang pohon, dsb kemudian dibawa-bawa yang biasanya untuk menyinari jalan pada malam hariОгонь на ветке, палке, каком-либо бруске и т.п., который можно нести с собой и которым освещают ночную дорогу.
- 주로 밤길을 밝히기 위하여, 갈대, 나뭇가지 등의 끝에 붙여 들고 다닐 수 있는 불.
torch
たいまつ【松明】
torche
luz de la antorcha
شعلة ، مشعل
бамбар
đuốc
คบเพลิง
obor, lampu obor
факел
たいまんだ【怠慢だ】
Тэмдэг нэрAdjective形容詞имя прилагательноеคำคุุณศัพท์AdjetivoAdjectifAdjektivaTính từصفة형용사
- Acting slowly and hating to work hard.一生懸命に取り組まず、怠ける。Qui ne fait pas une chose de toutes ses forces et qui est paresseux.Que es negligente sin dedicar esfuerzo.لا يقوم بالعمل بشكل جادٍّ بل كسولхичээл зүтгэл гаргахгүй хойрго зан байдал гаргах.Không chăm chỉ mà lười biếng.ไม่ทำอย่างขยันและขี้เกียจtidak rajin dan malasХалатный и ленивый.
- 열심히 하지 않고 게으르다.
lazy
たいまんだ【怠慢だ】。たいだだ【怠惰だ】
paresseux, indolent, fainéant
perezoso, descuidado, distraído
كسلان، باطل
залхуурах, хойрголох
chểnh mảng, lơ là
ไม่ขยัน, ไม่ขยันหมั่นเพียร, ขี้เกียจ
bermalas-malasan, ceroboh, lalai, teledor
たいまんに【怠慢に】
Дайвар үгAdverb副詞наречиеคำวิเศษณ์AdverbioAdverbeAdverbiaPhó từظرف부사
- In the state of acting slowly and hating to work hard.一生懸命に取り組まず、怠けて。De manière à ne pas faire une chose de toutes ses forces et de manière paresseuse.Con negligencia sin dedicar esfuerzo.بكسل مع عدم القيام بالعمل بشكل جادٍّхичээл зүтгэл гаргахгүй залхуу.Một cách lười biếng và không chăm chỉ.อย่างไม่ขยันและอย่างขี้เกียจdengan tidak rajin dan malasХалатно и лениво.
- 열심히 하지 않고 게으르게.
lazily
たいまんに【怠慢に】。たいだに【怠惰に】
paresseusement, indolemment
perezosamente, descuidadamente, distraídamente
بتكاسل
залхуу, хойрго
một cách chểnh mảng, một cách lơ là
อย่างไม่ขยัน, อย่างไม่ขยันหมั่นเพียร, อย่างขี้เกียจ
dengan bermalas-malasan, dengan ceroboh, dengan lalai, dengan teledor
たいまん【怠慢】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The state of acting slowly and hating to work hard.一生懸命に取り組まず、怠けること。Fait de ne pas faire une chose de toutes ses forces et d'être paresseux.Negligencia sin dedicar esfuerzo.عدم القيام بالعمل بشكل جادٍّ وكَسَلٌхичээл зүтгэл гаргахгүй залхуурах явдал.Sự không chăm chỉ mà lười biếng.การที่ไม่ทำอย่างขยันและขี้เกียจhal tidak rajin dan malasХалатность и леность.
- 열심히 하지 않고 게으름.
laziness
たいまん【怠慢】。たいだ【怠惰】
paresse, indolence, fainéantise
pereza, descuido, distracción
تَكَاسُل
залхуу, хойрго
sự chểnh mảng, sự lơ là
การไม่ขยัน, การไม่ขยันหมั่นเพียร, ความขี้เกียจ
kemalasan, kecerobohan, kelalaian, keteledoran
たいま【大麻】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The ear or leaf of hemp, which is a hallucinogen, or something made from it, similar to a cigarette, in order to smoke, .幻覚剤として使う大麻の穂や葉。また、それをタバコのように作ったもの。Epi ou feuille de chanvre qui est utilisé(e) comme drogue hallucinogène ; cet(te) épi ou feuille fabriqué(e) pour être fumé(e) comme cigarette. Espigas u hojas de cáñamo que se usan como alucinógeno. O cigarrillo hecho con éstas. أوراق القنب تستخدم كمخدرات . أو المنتج المصنوع منها كالسيجارة мансууруулах бодис болгон ашигладаг түүхий олсны тариан түрүү болон навч. тамхи шиг татаж болохоор хийсэн зүйл.Lá hay hạt của cây cần sa được dùng như chất gây nghiện. Hoặc thứ được chế bằng lá này để hút như thuốc hút.ใบไม้หรือรวงของต้นกัญชาที่ใช้เป็นสารก่อประสาทหลอน หรือสิ่งดังกล่าวที่ทำให้สูบเหมือนบุหรี่bunga atau daun tanaman ganja yang digunakan sebagai obat halusinogen, atau sesuatu yang dibuat agar benda tersebut dapat dihisap seperti rokokПсихотропное средство из листьев или стеблей конопли. Также курительный продукт с этим веществом.
- 환각제로 쓰는 대마의 이삭이나 잎. 또는 그것을 담배처럼 피우도록 만든 것.
hemp; marijuana
たいま【大麻】。マリファナ
cannabis, haschisch, marijuana, chanvre
marihuana
حشيش
түүхий олсон тамхи, навчин тамхи
thuốc phiện, ma túy
กัญชา
ganja, mariyuana
марихуана
たいめんする【対面する】
Үйл үгVerb動詞глаголคำกริยาVerboVerbeVerbaĐộng từفعل동사
- To meet face to face.直接顔を合わせて会う。Rencontrer quelqu'un en voyant directement son visage.Hacerse presente alguien.يلتقي وجهاً لوجه مع شخصнүүр тулан уулзах.Trực tiếp gặp và nhìn mặt.พบปะโดยเผชิญหน้ากันโดยตรงbertatapan atau berhadapan langsungУвидеться с кем-либо лично.
- 직접 얼굴을 보며 만나다.
meet; face
めんとむかう【面と向かう】。たいめんする【対面する】。たいがんする【対顔する】。めんかいする【面会する】。まみえる【見える】
avoir une entrevue avec, rencontrer, confronter, faire face à, se rencontrer, se voir
dar la cara
يقابل
уулзах, ярилцах, сурвалжлах
đối diện
พบหน้า, พบกัน, เข้าพบ, ประจันหน้ากัน, เผชิญหน้ากัน
berhadapan, bertemu, berjumpa, menghadapi, bertatap muka
встретиться лицом к лицу
たいめん【体面】
1. 낯
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- One's dignity when dealing with others.人に対する面目。Apparences présentées à autrui. Dignidad para encarar a alguien.ماء وجه أمام الآخرينбусадтай харьцах нэр нүүр.Thể diện đối với người khác.ความมีหน้ามีตาต่อผู้อื่นmuka untuk menghadapi orang lainЛицевая сторона, которой сталкиваешься с другими.
- 남을 대할 체면.
honor; dignity
かお【顔】。めんぼく【面目】。たいめん【体面】
dignité, honneur, réputation, face
cara, dignidad
нэр нүүр
mặt mũi
เกียรติ, หน้าตา, ศักดิ์ศรี, ชื่อเสียง
reputasi, prestise, harkat, martabat, harga diri
лицо; выражение
2. 면목
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A state of mind or position to deal with others without the sting of embarrassment.人に接する際の堂々とした心や境遇。Cœur ou situation digne permettant de s'adresser aux autres.Cualidad que lleva a una persona a comportarse de acuerdo con las normas morales que se consideran apropiadas.حالة شخص ما أو قلبه يكون صادقا ومستقيما عند التعامل مع الآخرينбусадтай харьцахад ил тод сэтгэл буюу байр байдал.Tình cảnh hay tấm lòng chính trực đối với người khác.จิตใจหรือสภาพที่สง่าผ่าเผยเมื่อเผชิญหน้ากับผู้อื่นperasaan atau posisi tegas dalam menghadapi orang lainВысокомерное отношение или величавая манера поведения по отношению к другим.
- 남을 대하기에 떳떳한 마음이나 처지.
face
めんぼく・めんもく【面目】。たいめん【体面】。メンツ【面子】
face, honneur, réputation, crédit, dignité
honor, dignidad
سمعة
нэр нүүр, нэр хүнд, намба
thể diện
หน้า, ศักดิ์ศรี, เกียรติยศ
muka wibawa, martabat
достоинство
3. 모양¹
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The aspect that is visible or shown to others.他人に見られる姿。Apparence montrée ou reflétée aux autres.Forma en que alguien se muestra o se presenta ante una persona ajena.مظهر ينظر إليه أو يراه الآخرونхүнд харагдах юмуу тусах дүр байдал.Hình dáng được người khác thấy hoặc phản ánh.ลักษณะที่ผู้อื่นมองเห็นหรือสะท้อนให้เห็นbentuk yang diperlihatkan atau ditampilkan ke orang lainОблик, который показывается или проявляется другим.
- 남에게 보이거나 비추어지는 모습.
appearance
たいめん【体面】。めんもく【面目】
imagen, aspecto, apariencia
مظهر
дүр байдал, дүр зураг
bộ dạng
ลักษณะ, สภาพ
penampilan, keadaan, kondisi, sosok
вид; облик
4. 얼굴
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- One's reputation, honor, dignitiy and good name that is widely known to people around him/her.周りに広く知られて得た評判・名誉・体面・面目。Réputation, honneur, dignité obtenu(e) en se faisant connaître largement dans son entourage.Reputación, honor, dignidad o fama que alguien se ha ganado de su entorno.شيء يحصل عليها من قبل أشخاص حوله مثل شهرة، سمعة، كرامة، شرفорчин тойрны хүмүүст танигдаж олсон үнэлгээ, нэр хүнд, нэр нүүр.Sự đánh giá, danh dự, thể diện, khuôn mặt được biết đến rộng rãi xung quanh.ชื่อเสียง หน้าตา เกียรติภูมิหรือเกียรติยศ ซึ่งเป็นที่รู้จักอย่างกว้างขวางในบริเวณใกล้เคียงreputasi, kerhormatan, martabat yang diketahui sekitar Широкоизвестная и достигнутая репутация, честь, престиж, достоинство.
- 주위에 널리 알려져 얻은 평판, 명예, 체면, 면목.
face
かお【顔】。たいめん【体面】。めんぼく【面目】
face, honneur, dignité
imagen, perfil
нүүр, царай
thể diện, bộ mặt
หน้าตา
muka
лицо
5. 체면
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- One's face or position of dignity in encounting others.世間に対する堂々たる立場や面目。Position ou visage franc vis-à-vis des autres.Cara o postura honorable para tratar a otra persona.الموقف العادل عند التعامل مع شخص آخرбусадтай харьцах нүүр бардам байр суурь.Lập trường hay gương mặt đường hoàng trong việc đối xử với người khác.ใบหน้าหรือสถานภาพที่ผ่าเผยที่จะเผชิญหน้ากับคนอื่นposisi diri atau wajah terhormat untuk menghadapi orang lainдостойное положение перед людьми.
- 남을 대하기에 떳떳한 입장이나 얼굴.
face; honor
たいめん【体面】。せけんてい【世間体 】。めんつ【面子】。めんもく【面目】。ていさい【体裁】
réputation, honneur
dignidad, reputación, cara
كرامة، سمعة
нэр нүүр
thể diện
ความผ่าเผย, ความองอาจ, ความมีหน้ามีตา, ความมีเกียรติ
muka, harga diri
Доброе имя; репутация, авторитет; вес; честь
6. 체모²
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- One's face or position of dignity in encountering others.世間に対する堂々たる立場や面目。Position ou visage franc vis-à-vis des autres.Cara o postura honorable para tratar a otra persona.الموقف عند التعامل مع شخص آخرбусадтай харьцах бардам байр суурь юм уу царай. Lập trường hay gương mặt đường hoàng trong việc đối xử với người khác.ใบหน้าหรือสถานการณ์ที่องอาจที่จะเผชิญหน้าผู้อื่นposisi atau wajah yang dapat menghadapi orang lain dengan berani dan gagahдостойное положение перед людьми.
- 남을 대하기에 떳떳한 입장이나 얼굴.
face; honor
たいめん【体面】。せけんてい【世間体】。めんつ【面子】。めんもく【面目】
réputation, honneur
dignidad, reputación, cara
كرامة، سمعة
бардам төрх, бардам байр суурь
thể diện
ความผ่าเผย, ความองอาจ, ความมีหน้ามีตา, ความมีเกียรติ
kehormatan, wajah
Доброе имя; репутация; авторитет; честь
7. 체통
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The pride that suits one's social status or class.社会的地位や身分相応の体面。Réputation digne de la position ou du statut social de quelqu'un.Reputación apropiada acorde a la clase o estatus social de la persona.سمعة مطابقة للموقف أو الوضع الاجتماعيтухайн хүний нийгэмд эзлэх байр суурь ба албан тушаалын нэр нүүр.Thể diện phù hợp với thân phận hay địa vị xã hội của mình.ความมีเกียรติที่เหมาะสมกับสถานภาพหรือตำแหน่งทางสังคมของตัวเองmuka yang tepat dengan posisi atau identitas diri dalam masyarakatдоброе имя, соответствующее собственному общественному или социальному положению.
- 자신의 사회적 지위나 신분에 알맞는 체면.
face; dignity
ていさい【体裁】。たいめん【体面】。ひんい【品位】
dignité, honneur
dignidad, honor
سمعة، كرامة
байр суурь, нэр нүүр
thể diện, mặt mũi
ความมีเกียรติ, ความมีหน้าตา, ความมีหน้ามีตา
harkat, martabat
Репутация; авторитет
たいめん【対面】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- Meeting someone in person.直接顔を合わせて会うこと。Action de se rencontrer face à face.Encuentro cara a cara. لقاء وجها لوجهнүүр тулан уулзах явдал.Việc gặp và nhìn mặt trực tiếp.การพบเผชิญหน้ากันโดยตรงhal bertatapan atau berhadapan langsungНепосредственная встреча лицом к лицу.
- 직접 얼굴을 보며 만남.
interview; meeting in person; confrontation
たいめん【対面】。たいがん【対顔】。めんかい【面会】。まみえ【目見え】
rencontre, entrevue
entrevista, careo
مقابلة
уулзалт, ярилцлага, сурвалжлага
sự đối diện
การพบหน้า, การพบกัน, การเข้าพบ, การประจันหน้ากัน, การเผชิญหน้ากัน
perjumpaan, pertemuan
встреча лицом к лицу
たいもう【体毛】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- Hair on the body.体に生えている毛。Poil du corps.Pelo que sale en el cuerpo.شعر ينمو في الجسمбиед ургасан үс.Lông mọc ở cơ thể.ขนที่เกิดตามร่างกายbulu yang tumbuh di tubuhВолосяной покров на коже.
- 몸에 난 털.
body hair
たいもう【体毛】
vello
شعر جسم
үс
lông trên người
ขน
bulu
たいやく【大役】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- A role that carries a big responsibility.責任の重い役割。Rôle à importante responsabilité.Papel o función con una gran responsabilidad.دور له مسؤولية كبيرةхариуцлага өндөртэй үүрэг.Vai trò mà trách nhiệm lớn.บทบาทที่ความรับผิดชอบยิ่งใหญ่peran yang tanggung jawabnya besarОчень ответственная роль.
- 책임이 큰 역할.
important role
じゅうやく・おもやく【重役】。たいやく【大役】
rôle important
papel principal, función central
دور مهم
өндөр хариуцлага
trọng trách
หน้าที่อันยิ่งใหญ่, ความรับผิดชอบอันใหญ่หลวง
peran utama, peranan utama
главная роль; важная роль
たいようけい【太陽系】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The sun and its group of planets, including the Earth, that go around the sun.太陽を中心に回っている地球をはじめとした天体の集合。Soleil et ensemble des astres qui tournent autour de celui-ci, y compris la Terre.Aglomeración de cuerpos celestiales como el sol y todo lo que gira en torno a ello, como el planeta Tierra.مجموعة من الكواكب بما فيها الشمس والأرض الدائرة حولهнар болон түүнийг тойрон эргэх дэлхийн бөмбөрцөг гэх мэт од эрхсийн бүрдэл.Mặt trời và tập hợp của các thiên thể quay quanh nó tiêu biểu như trái đất. การรวมกลุ่มของวัตถุท้องฟ้าที่รวมถึงโลกที่หมุนรอบโดยมีดวงอาทิตย์และสิ่งนั้นเป็นศูนย์กลางkumpulan matahari dan benda-benda langit yang mengelilingi matahari termasuk bumiсовокупность небесных тел, состоящая из Солнца и вращающихся вокруг него Земли и других планет.
- 태양과 그것을 중심으로 돌고 있는 지구를 비롯한 천체의 집합.
solar system
たいようけい【太陽系】
système solaire
sistema solar, sistema planetario
نظام شمسي، مَنْظُومة شمْسِيّة
нарны аймаг
thái dương hệ, hệ mặt trời
ระบบสุริยะ
tata surya
Солнечная система
たいようこうじゅうたく【太陽光住宅】
- A house built to use solar energy to warm the indoor temperature or heat water.太陽熱を利用して室内暖房をしたり温水が使えるようにした住宅。Maison où il est possible de se chauffer ou d'utiliser de l'eau chaude à partir de la chaleur solaire.Casa construida de una forma que permite calentar el interior o tener agua caliente utilizando la energía solar.بيت مَبْنِيّ لتسخين داخل المبنى أو استعمال حرارة المياه في الأماكن المغلقة بواسطة استخدام الطاقة الشمسيةнарны энергийг ашиглан өрөөг дулаан болгох ба халуун ус хэрэглэж болохоор барьсан байшин.Nhà được làm ra, sử dụng nhiệt mặt trời có thể dùng nước ấm hay làm ấm phòng.บ้านที่สร้างขึ้นเพื่อใช้พลังงานแสงอาทิตย์โดยสามารถทำให้ภายในบ้านอบอุ่นหรือใช้น้ำอุ่นได้rumah yang dibuat agar dapat membuat ruangan hangat atau menggunakan air hangat menggunakan panas matahariДом, сконструированный так, что температура воздуха внутри помещения или вода, используемая в доме нагревается за счёт солнечного тепла.
- 태양열을 이용해 실내를 따뜻하게 하거나 따뜻한 물을 쓸 수 있도록 만든 집.
solar house
たいようこうじゅうたく【太陽光住宅】。たいようこうはつでんじゅうたく【太陽光発電住宅】
maison solaire, maison équipée d'un système de chauffage solaire
vivienda con energía solar
منزل شمسي، بيت شمسي
нарны эрчим хүчээр халдаг байшин
nhà dùng năng lượng mặt trời
บ้านพลังงานแสงอาทิตย์
rumah tenaga surya
дом с солнечным отоплением
たいようこうはつでんじゅうたく【太陽光発電住宅】
- A house built to use solar energy to warm the indoor temperature or heat water.太陽熱を利用して室内暖房をしたり温水が使えるようにした住宅。Maison où il est possible de se chauffer ou d'utiliser de l'eau chaude à partir de la chaleur solaire.Casa construida de una forma que permite calentar el interior o tener agua caliente utilizando la energía solar.بيت مَبْنِيّ لتسخين داخل المبنى أو استعمال حرارة المياه في الأماكن المغلقة بواسطة استخدام الطاقة الشمسيةнарны энергийг ашиглан өрөөг дулаан болгох ба халуун ус хэрэглэж болохоор барьсан байшин.Nhà được làm ra, sử dụng nhiệt mặt trời có thể dùng nước ấm hay làm ấm phòng.บ้านที่สร้างขึ้นเพื่อใช้พลังงานแสงอาทิตย์โดยสามารถทำให้ภายในบ้านอบอุ่นหรือใช้น้ำอุ่นได้rumah yang dibuat agar dapat membuat ruangan hangat atau menggunakan air hangat menggunakan panas matahariДом, сконструированный так, что температура воздуха внутри помещения или вода, используемая в доме нагревается за счёт солнечного тепла.
- 태양열을 이용해 실내를 따뜻하게 하거나 따뜻한 물을 쓸 수 있도록 만든 집.
solar house
たいようこうじゅうたく【太陽光住宅】。たいようこうはつでんじゅうたく【太陽光発電住宅】
maison solaire, maison équipée d'un système de chauffage solaire
vivienda con energía solar
منزل شمسي، بيت شمسي
нарны эрчим хүчээр халдаг байшин
nhà dùng năng lượng mặt trời
บ้านพลังงานแสงอาทิตย์
rumah tenaga surya
дом с солнечным отоплением
たいようこうはつでん【太陽光発電】
- A method of generating power which converts solar heat into electricity.太陽光を電気に変える発電方式。Mode de production d'électricité qui transforme la chaleur solaire en électricité.Método de generación energética que cambia el calor solar por electricidad.طريقة لتوليد الكهرباء تحوّل حرارة الشمس إلى كهرباءнарны энергийг цахилгаан болгон өөрчилдөг арга.Phương thức phát điện chuyển từ nhiệt mặt trời thành điện.รูปแบบการกำเนิดไฟฟ้าที่เปลี่ยนพลังงานแสงอาทิตย์เป็นไฟฟ้าcara membangkitkan tenaga listrik dengan mengubah energi panas matahari menjadi listrikСпособ производства электрической энергии при помощи теплового двигателя путём накопления солнечной энергии и переработки её в тепло.
- 태양열을 전기로 바꾸는 발전 방식.
solar power generation
たいようねつはつでん【太陽熱発電】。たいようこうはつでん【太陽光発電】
production d'électricité solaire (thermique), génération d'électricité solaire
regeneración solar, generación de energía solar
توليد الطاقة الشمسية
нарны цахилгаан үүсгүүр
sự phát điện bằng năng lượng mặt trời, việc phát điện mặt trời
โรงงานไฟฟ้าพลังงานแสงอาทิตย์, โรงงานไฟฟ้าพลังแสงอาทิตย์
pembangkit listrik tenaga surya
производство электроэнергии из энергии солнца
たいようこう【太陽光】
Нэр үгNoun名詞имя существительноеคำนามSustantivoNomNominaDanh từاسم명사
- The heat reaching the earth, coming from the sun.太陽光から発生して地球に到達する熱。Chaleur émise par le soleil, qui parvient jusqu'à la Terre.Calor que emite el sol y llega a la Tierra.حرارة تصل من الشمس إلى الأرضнарнаас гарч дэлхийд хүрэх илч.Nhiệt tỏa ra từ mặt trời hắt xuống trái đất.ความร้อนที่ออกมาจากดวงอาทิตย์และถึงยังโลกpanas atau kalor yang keluar dari matahari dan sampai di bumiТепло, исходящее от Солнца и нагревающее Землю.
- 태양에서 나와 지구에 다다르는 열.
solar heat
たいようねつ【太陽熱】。たいようこう【太陽光】
chaleur solaire
calor solar
حرارة شمسية
нарны илч
nhiệt mặt trời
ความร้อนจากแสงอาทิตย์, ความร้อนพลังงานแสงอาทิตย์, พลังงานแสงอาทิตย์, พลังแสงอาทิตย์
panas matahari
солнечное тепло; солнечная теплота
'日本語 - 韓国語 > たちつてと' 카테고리의 다른 글
たうえに【た上に】 - たかい【高い】 (0) | 2020.02.15 |
---|---|
たいようねつはつでん【太陽熱発電】 - たい【鯛】 (0) | 2020.02.15 |
たいてきする【対敵する】 - たいびょう【大病】 (0) | 2020.02.15 |
たいせいする【大成する】 - たいてい【大抵】 (0) | 2020.02.15 |
たいしょうする【大勝する】 - たいする【対する】 (0) | 2020.02.15 |