bật dậy, bùng lên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
gush; outpour
うかべる【浮かべる】
mostrar, rezumar, manifestar
يظهر
илэрхийлэх, харуулах
bật dậy, bùng lên
เผย, แสดง
memancarkan, memperlihatkan, menunjukkan
изливать
- To reveal an intense feeling, spirit, emotion, etc.気持ちや気勢、感情などを強く表す。Montrer fortement une humeur, un air, un sentiment, etc.Exponer fuertemente el estado de ánimo, fuerza, sentimiento, etc.تظهر المشاعر أو مزاج الإحساس أو غيره بشدّةсэтгэлийн хөдөлгөөн, мэдрэмж зэргийг хүчтэй илэрхийлж харуулах.Bộc lộ mạnh mẽ tâm trạng, khí thế hay tình cảm…เผยให้เห็นอย่างแรง ความรู้สึก กำลังหรืออารมณ์ เป็นต้นmenunjukkan dan memperlihatkan dengan kuat hati atau energi, perasaan, dsbВыражать какие-либо чувства, настроение и т.п.
- 기분이나 기운, 감정 등을 강하게 드러내 보이다.
bật dậy, vùng dậy
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
all of a sudden; quickly
ぱっと。がばっと
tout d'un coup, d'un bond
de un salto, de repente, súbitamente
مفاجأةً
гэнэт харайн босох
bật dậy, vùng dậy
พรวดพราด, กะทันหัน, ฉับพลัน, ทันที
резко (вскочить)
- In the manner of standing up suddenly from the position of lying down or sitting down. 横になっていたり座っていた人が突然立ち上がる様子。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un allongé ou assis se lève brusquement.Modo en que alguien acostado o sentado se levanta repentinamente. شكل الوقوف فجأة بعد الرقود أو الجلوسхэвтэх буюу сууж байгаад гэнэт босох байдал.Hình ảnh đang nằm hoặc ngồi thì bất ngờ đứng dậy. ลักษณะที่ลุกขึ้นอย่างกะทันหันจากการนั่งหรือนอนbentuk kondisi berbaring kemudian duduk lalu tiba-tiba bangun Вдруг очень быстро встать на ноги из лежачей или сидячей позы (о внешнем виде).
- 눕거나 앉아 있다가 갑자기 일어나는 모양.
bật lên, bắt lên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bật lên, đun vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ignite; make a fire
つける【点ける】。ともす【点す・灯す】
allumer
encender, prender
يشتعل
асаах, галлах
bật lên, đun vào
ติด(ไฟ), เปิด
menyalakan
зажигать; включать
- To light a device or facility for heating or cooking, etc. 暖房や料理などに用いられる施設や装置に点火する。Mettre le feu dans des appareils ou des installation pour le chauffage, la cuisine, etc.Hacer fuego en una instalación o equipo para cocinar o calentar un lugar. يُشعل الجهاز أو المرفق للتدفئة أو الطبخ أو غيرهما халаалт буюу хоол унд зэргийг хийх зориулалттай төхөөрөмж буюу хэрэгсэлд гал ноцоох. Mồi lửa vào thiết bị hay dụng cụ để sưởi ấm hay nấu ăn.ติดไฟที่อุปกรณ์หรือเครื่องอำนวยความสะดวกเพื่อทำอาหารหรือเครื่องทำความร้อน เป็นต้นmenyalakan api pada fasilitas atau alat untuk memanaskan ruangan atau memasak dsbВключать какое-либо оборудование для обогрева помещения или приготовления пищи.
- 난방이나 요리 등을 하기 위한 시설이나 장치에 불을 붙이다.
bật nảy, nảy ngược lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bật nằm xuống, ngã bật ra sau
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
on one's back
がばと。ばたっと
de repente, de pronto, súbitamente
مفاجأةً
гэдэсхийн
bật nằm xuống, ngã bật ra sau
หงายท้อง, หงายหลัง, หงายผลึ่ง
Внезапно; неожиданно; вдруг
- A word describing one lying or leaning backward suddenly.急に仰向けに倒れたり、体を後ろに傾けたりするさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un s'allonge sur le dos ou se penche vers l'arrière brusquement.Modo en que alguien se recuesta o se tira hacia atrás repentinamente. شكل فيه يرقد إلى الوراء أو يميل جسمه إلى الوراء فجأةгэнэт арагшаагаа хэвтэх буюу, биеэ арагш гэдийлгэх байдал.Hình ảnh đột ngột nằm ra sau hay nghiêng mình ra sau.ลักษณะที่นอนหงายไปข้างหลังหรือเอนหงายตัวไปด้านหลังในทันทีทันใดsituasi di mana seseorang berbaring ke belakang dengan tiba-tiba atau dengan sengaja membaringkan badan ke belakang звукоподражательное слово, выражающее резкое падение назад, или быстрое опускание тела или какой-либо его части.
- 갑자기 뒤로 눕거나 몸을 뒤로 기울이는 모양.
bật ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
burst
だす【出す】。ふきだす【吹き出す・噴き出す】。あげる【上げる】
éclater (de rire, en sanglots, etc.)
estallar
ينفجر
түсхийтэл инээх, уйлах, хашгирах
bật ra
ระเบิด(เสียงหัวเราะ), ร้องไห้ฟูมฟาย, หลั่ง(น้ำตา), กรีดร้อง
meledak
громко выразить
- To laugh, cry, or scream suddenly and loudly.笑い声・泣き声・悲鳴などをいきなり強く発する。Émettre soudainement et fortement un rire, des pleurs ou un cri.Hacer fuertes ruidos repentinamente como risas, llantos o gritos.يخرج الضحك أو البكاء أو الصراخ بصوت عال فجأةинээх, уйлах, хашгирах зэрэг дуу чимээ гэнэт, чанга дуугарах.Làm cho nụ cười, tiếng khóc, tiếng hét bỗng nhiên phát ra thật mạnh.ส่งเสียงหัวเราะ ร้องไห้ กรีดร้อง ดังขึ้นมาอย่างกะทันหันtiba-tiba mengeluarkan tawa, tangis, suara tak jelas dan sejenis dengan kerasРазразиться смехом, слезами, криком и т.д.
- 웃음, 울음, 비명 소리 같은 것을 갑자기 세게 내다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bật tách, nhảy vọt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bật tắt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
flicker
てんめつする【点滅する】
clignoter, scintiller, faire clignoter, faire scintiller
parpadear
يومض
анивчих
bật tắt
เปิด ๆ ปิด ๆ, ติด ๆ ดับ ๆ
berkedip-kedip, berkelip-kelip, kelap-kelip
- For a light to be turned on and off, or to turn a light on and off.あかりがついたり消えたりする。また、つけたり消したりする。(Lumière d'une lampe) S'allumer et s'éteindre alternativement ; allumer et éteindre alternativement la lumière d'une lampe.Dar o darse luces intermitentes.يكون المصباح منيرا ومنطفئا بالتناوب، أو يضيء ويطفئ المصباحَ بالتناوبгэрэл унтарч асах, мөн гэрэл унтрааж асаах.Đèn được bật lên rồi tắt đi. Hoặc bật rồi tắt đèn. โคมไฟเดี๋ยวติดเดี๋ยวดับไป หรือเดี๋ยวเปิดเดี๋ยวปิดโคมไฟ lampu menyala dan mati, atau menyalakan dan mematikan lampuТо загораться, то гаснуть (о свете светильника). Или зажигать, гасить свет.
- 등불이 켜졌다 꺼졌다 하다. 또는 등불을 켰다 껐다 하다.
bật đèn, thắp đèn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
turn on
てんとうする【点灯する】
allumer
encender, alumbrar, iluminar
ينير
гэрэл асаах, гэрэлтүүлэх
bật đèn, thắp đèn
เปิดไฟ
menyalakan, menerangi, memberi cahaya
зажигать фонари
- To light a lamp.灯火をつける。Allumer une lampe.Dar luz. يضيء مصباحاчийдэнгийн гэрлийг асаах.Bật sáng ngọn đèn ở đèn. เปิดไฟที่โคมไฟmenyalakan api di lentera Включать свет.
- 등에 불을 켜다.
bật , đốt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
light; turn on
ともす【灯す・点す】
illuminer
encender, prender, alumbrar
يضيء
асаах, гэрэлтүүлэх, ноцоох
bật (bóng điện), đốt (nến, đèn)
เปิดไฟ, ฉายไฟ
menyalakan, menghidupkan, memasang
включать; зажигать
- To set a fire or turn on a light, etc.火や電灯などを付ける。Mettre le feu à quelque chose ou allumer une lampe, etc.Prender fuego o dar luz.يشعل نارا أو يفتح مصباحا كهربائيا أو غيرهгал гаргах юмуу гэрэл чийдэн асаах.Châm lửa hay bật đèn điện.เปิดไฟหรือจุดไฟ เป็นต้นmenyalakan api, atau menghidupkan lampuВключать свет или зажигать огонь.
- 불을 붙이거나 전등 등을 켜다.
bật, ứa, tứa
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
bậu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
raised spot; sill; elevated place
rebord (de fenêtre), seuil, obstacle, bosse
lomo, terraplén
عتبة
босго, тавцан
bậu
เนิน, ธรณี(ประตู), ขอบเนิน(หน้าต่าง)
ambang, tonjolan
порог; небольшой выступ
- A part on a flat surface that has been raised a little higher or that protrudes.平面の一部分が他の部分よりやや高くなっていたり少し突き出ているさま。Partie un peu surélevée ou ressortant d'un endroit plat.Parte algo elevada o prominente de una superficie llana. مكان مرتفع أو بارز من سطح مستوٍ قليلاтэгш гадаргуу бүхий зүйлийн товойн гарч ирсэн хэсэг.Phần cao hơn một chút hoặc nhô ra trên bề mặt bằng phẳng.ตำแหน่งที่ส่วนหนึ่งส่วนใดของที่ที่ราบเรียบสูงขึ้นมาเล็กน้อยหรือนูนออกมาposisi yang ada bagian agak tinggi atau menonjolnya dari dari tempat yang datar Место с немного возвышающейся или выдающейся вперёд какой-либо одной частью ровного места.
- 평평한 곳의 어느 한 부분이 조금 높이 되었거나 튀어나온 자리.
bậu cửa phòng, bậc cửa phòng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
threshold
しきい【敷居】。あがりがまち【上がり框】
bangmunteok, seuil (d'une porte)
bangmunteok, umbral
عتبة الباب
хаалганы босго
bậu cửa phòng, bậc cửa phòng
พังมุนท็อก
ambang pintu
порог двери
- The bottom part of a doorframe that protrudes upward a little so as to touch the bottom of the door.ドアの上がり口に少し高くなっていて、ドアの下の部分と接する部分。Partie inférieure de l'huisserie légèrement saillante, qui touche le bas du battant.Parte inferior saliente del marco de una puerta con la que roza la puerta.جزء يتصل بجانب الأسفل من لوح الباب لأنه مرتفع من أسفل إطار البابхаалганы араамны доод хэсэгт бага зэрэг өндөрлөсөн хаалганы нэг талтай нийлдэг хэсэг.Phần hơi cao lên một chút ở dưới khung cửa, chạm với phía dưới cánh cửa.ธรณีประตู : ส่วนที่ติดกับบานประตูด้านล่างซึ่งอยู่สูงขึ้นมาจากกรอบประตูเล็กน้อยbagian bawah pintu yang agak menonjol yang menyatu dengan kerangka pintu dan menyentuh bagian bawah daun pintuЧасть, расположенная чуть выше нижней дверной рамки и соприкасающаяся с нижней частью створки двери.
- 문틀의 아래에 조금 높이 올라와 있어 문짝 아래와 닿는 부분.
bậu cửa sổ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
window
まどぎわ【窓際】。まどべ【窓辺】
bord de fenêtre, rebord de fenêtre
al lado de la ventana, cerca de la ventana
حافة نافذة
цонхны хажуу
bậu cửa sổ
ที่ติดหน้าต่าง, ส่วนที่ติดกับหน้าต่าง
pinggir jendela
у окна; край окна
- A spot immediately behind a window.窓と近い所やそのそば。Endroit près ou à côté d'une fenêtre.Al lado o cerca de la ventana.مكان قرب النافذة أو بجانبهاцонхтой ойрхон газар буюу хажуу тал.Thành bên ngoài của cửa sổ. Hoặc nơi gần với cửa sổ. ที่ที่อยู่ใกล้หรือที่อยู่ข้างๆ หน้าต่าง pinggir dari jendela, atau tempat yang dekat dengan jendelaМесто около окна или же край самого окна.
- 창문과 가까운 곳이나 옆.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
windowsill
まどのしきい【窓の敷居】
appui de fenêtre
alféizar
عتبة النافذة
цонхны босго
bậu cửa sổ
ธรณีหน้าต่าง
ambang jendela
подоконник
- A sill under a window. 窓の敷居に敷かれているバー。Support situé au seuil d'une fenêtre. Parte del muro que constituye el reborde de una ventana.جزء بارز من عتبة النافذةцонхны гуунд байдаг босго.Phần nhô ra nơi mép ngang của cửa sổ. เนินที่อยู่ที่ธรณีของหน้าต่าง palang yang ada di ambang dari jendelaВыступ в нижней части окна.
- 창문의 문지방에 있는 턱.
Bắc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
north
きた【北】
nord
norte
شمال
хойд, умард
Bắc
เหนือ, ทิศเหนือ
utara, sebelah utara
север
- One of the four cardinal directions, namely north, south, east, and west, which is the direction indicated by the needle of the compass.東西南北の四方位のひとつで、羅針盤のエヌ極が示す方向。Un des quatre points cardinaux, correspondant à la direction du nord magnétique de la boussole.Uno de los cuatro puntos cardinales que son norte, sur, este y oeste, y en una brújula su aguja apunta hacia el polo ártico. أحد الاتجاهات الأربع الشمال والجنوب والشرق والغرب، وهو اتجاه يشير إليه مؤشر ممغنط من البوصلة зүүн баруун, өмнөд хойд, дөрвөн зүгийн нэг зүг буюу луужингийн 'N' туйлыг заах зүг.Phía chỉ cực N của la bàn, là một trong 4 phương vị Đông Tây Nam Bắc. ด้านที่ชี้ไปทาง N ของเข็มทิศ หนึ่งในทิศทางเหนือใต้ออกตกทั้งสี่ sebagai salah satu dari empat arah mata angin, sisi yang ditunjukkan oleh kutub utara di kompasОдна из четырёх сторон света, соответствующая направлению N на компасе.
- 동서남북 네 방위의 하나로, 나침반의 엔 극이 가리키는 쪽.
bắc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bắc bán cầu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Bắc bộ, miền Bắc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
northern part
ほくぶ【北部】
zone boréale
región norte, zona norte
جزء شماليّ
умард тал, хэсэг
Bắc bộ, miền Bắc
ภาคเหนือ
bagian utara
северная часть
- The northern part of an area.ある地域の北の部分。Partie nord d’une région.Zona norte de una región. جزء شماليّ من منطقة ماбүс нутгийн умард хэсэг. Phần phía Bắc của một khu vực nào đó.ส่วนที่อยู่ทางด้านเหนือของพื้นที่ใด ๆsisi utara sebuah daerahСеверная часть какого-нибудь района.
- 어떤 지역의 북쪽 부분.
Bắc Hàn, Bắc Triều Tiên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Bắc Kinh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Beijing
ぺきん【北京】
Pékin
Beijing, Pekín
بوكغيونغ
Бээжин
Bắc Kinh
กรุงปักกิ่ง
Beijing
г. Пекин
- The capital of China, which is in Hebei province; the Korean pronunciation of Beijing. 中国の河北省に位置する中国の首都。Capitale de la Chine, située dans la province du Hebei en Chine. Prononciation à la coréenne du mot en caractères chinois « Pékin ». Capital de China ubicada en la provincia de Hebei. Su pronunciación en coreano no es Beijing sino otra porque los caracteres chinos se leen de una manera diferente, al estilo coreano. قراءة اسم عاصمة الصين ’بكين‘ التي تقع في مقاطعة خبي باستعمال طريقة القراءة الكوريّة للحروف الصينيّة Хятадын Хобэй мужид байрлах Хятадын нийслэл хот. "Бээжин"-г солонгос ханзны дуудлагаар уншсан нэр.Thủ đô của Trung Quốc tọa lạc tại tỉnh Hà Bắc, Trung Quốc. Đây là tên đọc "Beijing" theo âm Hán Hàn.ชื่อเมืองหลวงของประเทศจีนตั้งอยู่ในมณฑลเหอเป่ย เป็นชื่อที่อ่านตามเสียงอักษรฮันจาแบบเกาหลีว่า 'เบอีจิง'ibu kota Cina yang terletak di benteng provinsi Hebei Cina, nama yang dibaca dengan '베이징' yang dibaca dengan Kanji Korea Столица Китайской Народной Республики, расположенная в провинции Хэбэй.
- 중국 허베이성에 위치한 중국의 수도. '베이징'을 한국식 한자음으로 읽은 이름이다.
bắc lên bếp, bắc bếp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
prepare food
mettre quelque chose à cuire
poner a fuego
يُعِدّ طعامًا
тавих
bắc lên bếp, bắc bếp
วาง(หม้อ, กระทะ)บนเตาเตรียมทำอาหาร(ต้ม, หุงข้าว)
menaruh
ставить (на плиту, огонь)
- To put some ingredients in a pot, caldron, etc., and put it on the fire to cook rice, tteok, rice cake, stew, etc.飯・餅・チゲなどを作るために、その具材を釜や鍋などに入れて火にかける。Mettre des ingrédients dans une marmite, une casserole, etc., et placer le tout sur le feu, afin de préparer du riz, des tteoks (pâte de riz cuit à la vapeur et passé au pilon), un ragoût, etc.Poner sobre el fuego una olla o una cacerola con los ingredientes necesarios para preparar arroz cocido, tteok (pastel de arroz coreano), jjigae (guiso coreano), etc.يضع بعض المكونات في وعاء أو طنجرة وغيرهما، ويضعها على النار من أجل طبخ الأرز، أو كعكة الأرز، أو الحساء أو غيرهاбудаа, дог, шөл хийхийн тулд тухайн хоолны материалыг саванд хийж гал дээр тавих.Bỏ nguyên liệu để nấu cơm, bánh bột gạo, lẩu... vào trong nồi hoặc xoong... rồi đặt lên trên lửa. เพื่อทำข้าว ต็อก อาหารย่าง แกง เป็นต้น ซึ่งใส่ส่วนผสมนั้นๆ ในหม้อ กระทะก้นแบนหรือสิ่งอื่นๆ แล้วตั้งไว้บนไฟmemasukkan bahan masakan ke dalam dandang atau panci dsb lalu memanaskan di atas api, untuk membuat nasi, kue beras, jjigae(makanan berkuah), dsbПоложить в кастрюлю или другую посуду ингредиенты и поставить на плиту или огонь, чтобы приготовить варёный рис, тток, ччигэ и т.п.
- 밥, 떡, 찌개 등을 만들기 위하여 그 재료를 솥이나 냄비 등에 넣고 불 위에 올리다.
Bắc Mỹ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Bắc quốc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
northern country
きたぐに・ほっこく【北国】
pays du nord, pays nordique
país norteño
دول في الشمال
умардын улс, умардын орон
Bắc quốc
ประเทศทางเหนือ
negara bagian utara
северное государство
- A country located in the north.北方にある国。Pays situé au nord. País que se encuentra en el norte.بلد يقع في الجنوبумард зүгт орших улс.Nước ở phía Bắc.ประเทศที่อยู่ทางด้านทิศเหนือnegara yang ada di sebelah utaraСтрана, расположенная на северной стороне.
- 북쪽에 있는 나라.
Bắc tiến
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
going north; advancing north
ほくしん【北進】
avancée vers le nord
marcha hacia el norte
تقدّم إلى الشمال
умард руу чиглэх, нэвтрэх, орох
(sự) Bắc tiến
การรุกรานไปทางเหนือ, การมุ่งหน้าไปทางทิศเหนือ
pergi ke utara, menuju ke utara
продвижение на север
- A movement of a group or force toward the north.集団・勢力などが北へ向かって進むこと。Fait qu’un groupe de personnes ou qu'une force se dirige vers le nord.Marcha hacia la dirección norte de una organización o una fuerza.ذهاب جماعة أو عصابة إلى الاتجاه الشماليّаливаа бүлэг буюу хүч нөлөө умард зүгийг чиглэх явдал.Việc thế lực hay tổ chức nào đó hướng về phía Bắc mà đi.การมุ่งหน้าไปทางเหนือของกำลังหรือกลุ่ม เป็นต้น ใด ๆhal suatu kelompok atau angkatan dsb mengarah ke utara (digunakan sebagai kata benda) Перемещение на север какой-либо группы или силы.
- 어떤 집단이나 세력 등이 북쪽으로 향하여 감.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go north; advance north
ほくしんする【北進する】
progresser vers le nord, s'étendre vers le nord, avancer vers le nord
marchar al norte
يتقدم نحو الشمال
умард руу чиглэх
Bắc tiến
รุกรานไปทางเหนือ, มุ่งหน้าไปทางทิศเหนือ
pergi ke utara, menuju ke utara
продвигаться на север
- For a group or force to move toward the north.集団・勢力などが北へ向かって進む。(Groupe, force, etc) Se diriger en direction du nord.Partir hacia el norte cierto grupo, fuerza, etc.تتوجه جماعة أو قوة ما إلى الشمالаливаа бүлэг буюу хүч нөлөө умард зүг рүү чиглэх.Tập đoàn hay thế lực... nào đó hướng về phía Bắc mà đi. หมู่คณะหรืออิทธิพลใด ๆ เป็นต้น มุ่งหน้าไปทางทิศเหนือsuatu kelompok atau angkatan dsb pergi mengarah ke utaraПеремещаться на север (о какой-либо группе или силе).
- 어떤 집단이나 세력 등이 북쪽으로 향하여 가다.
Bắc Đẩu thất tinh, chòm sao Bắc Đẩu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Big Dipper; Great Bear
ほくとしちせい【北斗七星】。しちようせい【七曜星】
Grande ours
Osa Mayor, El Carro, Ursa Mayor, Carro Mayor
الدبّ الأكبر
долоон бурхан од
Bắc Đẩu thất tinh, chòm sao Bắc Đẩu
ดาวกระบวยใหญ่, ดาวหมีใหญ่, ดาวจระเข้
Big Dipper
Большая Медведица
- Seven stars shining in the shape of a dipper in the northern sky. 北側の空にひしゃくの形で輝く7つの星。Constellation visible depuis l'hémisphère nord, qui est composée de sept étoiles brillant clairement et qui a la forme d'une louche.Siete estrellas que brilla claramente en forma de una cuchara en el hemisferio norte. نجوم زاهرة سبعة في السماء الشماليّة وتكون النجوم على شكل مغرفةхойд зүгийн тэнгэрт шанага хэлбэрээр тодоор гийх долоон ширхэг од.Bảy ngôi sao tỏa sáng rõ hình muỗng canh ở bầu trời phía Bắc.ดาวทั้งเจ็ดที่อยู่บนท้องฟ้าทางทิศเหนือที่ส่องแสงอย่างชัดเจนเป็นรูปกระบวยbintang berjumlah tujuh buah yang bersinar jelas berbentuk sendok di langit sebelah utaraСозвездие в северном полушарии неба, состоящее из семи звёзд, расположенные в форме ковша с ручкой.
- 북쪽 하늘에 국자 모양으로 뚜렷하게 빛나는 일곱 개의 별.
bắn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shoot
はなつ【放つ】
disparar, tirotear, descargar
يُطلق
буу тавих, буудах, галлах
bắn
ยิง(ปืน)
menembakkan, meletuskan
стрелять
- To fire a gun or cannon.銃や大砲を撃つ。Tirer un coup de fusil ou de canon.Disparar una pistola o un cañón.يُطلق النار أو المدفعбуу болон их буугаар буудах.Bắn súng hay đại bác.ยิงปืนหรือปืนใหญ่menembakkan pistol atau meriamСтрелять из орудия или ружья.
- 총이나 대포를 쏘다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bắn, búng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
spatter; splash
とばす【飛ばす】。はねちらす【撥ね散らす】。ひさんさせる【飛散させる】
faire gicler, éclabousser
chapotear, hacer salpicar
يتشتت
цацраах, үсчүүлэх
bắn, búng
ถุย, ถ่ม
melemparkan, menyebarkan
брызгать; бросать
- To make a small object or liquid drop be spread upward or sideways strongly.小さい物や液体をあちこちに散るようにする。Faire éparpiller avec force de petits objets ou des gouttes de liquide vers le haut ou vers les côtés.Dispersar fuertemente, hacia arriba o hacia los costados, pequeños objetos o gotas de algo. يجعل شيئا صغيرا أو قطرة ماء يتبدّد عاليا بقدر ما إلى أعلى أو إلى الجانب بشدّةжижиг биет буюу шингэн дуслыг дээш юм уу хажуу тийш хүчтэй тараах.Làm cho giọt thể lỏng hoặc vật thể nhỏ tung toé mạnh lên trên hoặc sang bên cạnh. ทำให้หยดของเหลวหรือสิ่งของขนาดเล็กกระจายอย่างแรงไปทางด้านบนหรือด้านข้างmelepaskan objek kecil atau butiran cairan dengan keras ke atas atau ke sampingЗаставлять маленькие предметы или капли жидкости распространяться в стороны или вверх.
- 작은 물체나 액체 방울을 위나 옆으로 세게 흩어지게 하다.
bắn bừa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shoot; fire
ぶっぱなす【ぶっ放す】。はっしゃする【発射する】
tirailler, canarder
disparar, lanzar
يطلق النار
буудах
bắn bừa
ยิงสาด
menembakkan, meluncurkan, melucutkan
открыть огонь; вести сильный винтовочный огонь
- To fire guns or cannons indiscriminately.銃、大砲などをうちまくる。Tirer à l’aveuglette des coups de fusil ou de canon, etc. Tirar balar en cañones, pistolas u otras armas de fuego indiscriminadamente.يطلق البندقية أو المدفع عشوائيّاбуу буюу их буу ээргээр учир зүггүй буудах.Bắn súng, đại bác… một cách bừa bãi.ยิงปืนหรือปืนใหญ่ เป็นต้น ไปเรื่อยเปื่อยmeluncurkan atau menembakkan peluru, meriam, dsb dengan membabi butaСтрелять очередями из автоматического оружия, пушки.
- 총, 대포 등을 마구 쏘다.
bắn bừa, phóng bừa, nhả đạn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shoot wildy; fire blindly
うちまくる【撃ち捲る】
tirer à tort et à travers, tirer à l'aveuglette, mitrailler partout, mitrailler de toutes parts
ametrallar, disparar, lanzar, tirar, tirotear, descargar
يضرب النار
буудах, галлах, шүрших
bắn bừa, phóng bừa, nhả đạn
ยิง, ยิงกราด, กระหน่ำ, ยิงกระหน่ำ, สาดกระสุน, รัวกระสุน
membabi buta
палить
- To continue to fire guns or cannons indiscriminately.銃を続けざまに盛んに撃つ。Ne pas cesser de tirer à tort et à travers.Disparar al azar y de forma continua. يُطلق النار عشوائيا و متكررًاбуугаар угсруулан хамаа замбараагүй буудах.Liên tiếp bắn súng bừa bãi.ยิงปืนอย่างไม่ระมัดระวังไปเรื่อย ๆmenembakkan pistol terus-menerus secara acakБеспрерывно стрелять из оружия, не прицеливаясь.
- 총을 계속하여 마구 쏘다.
bắn chết
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bắn chết, dùng súng hạ sát
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shoot to death
じゅうさつする【銃殺する】
fusiller
asesinar con balas, fusilar
يقتل بطلقات نارية
буудан хороох, буудан алах
bắn chết, dùng súng hạ sát
ยิงเป้า
menjalankan eksekusi tembak, membunuh dengan menembak, menembak mati
убивать из огнестрельного оружия
- To shoot someone dead.銃で撃ち殺す。Exécuter quelqu'un par des tirs de fusil.Matar a alguien con un disparo.يقتل بإطلاق النارбуугаар буудаж алах.Bắn và giết chết bằng súng.ฆ่าโดยการยิงด้วยปืนmembunuh seseorang dengan menembakkan peluru Лишать жизни выстрелом из огнестрельного оружия.
- 총으로 쏘아 죽이다.
bắng nhắng, lóc chóc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
clown around; be frisky
でしゃばる【出しゃばる】
faire le clown, faire le pitre, faire le bouffon
comportarse frívolamente
يتصرّف عابثاً
сагсалзах, далдганах, онгирох
bắng nhắng, lóc chóc
หลุกหลิก, กระโดกกระเดก, เป็นม้าดีดกระโหลก
berkelakuan sembrono
быть несерьёзным; быть легкомысленным
- To repeatedly behave lightly, carelessly, and frivolously.軽はずみでおっちょこちょいに振る舞い続ける。Se conduire continuellement de manière frivole sans précaution.Actuar descuidadamente y sin consideración. يتصرّف عابثاً بشكل خفيف ومتكرّرанхаарал болгоомжгүй, хөнгөн хуумгай зан байн байн гаргах.Cứ nói liên thiên một cách hời hợt, nói năng với thái độ khó chịu, bực dọcซุกซนบ่อย ๆ โดยไม่มีความระมัดระวังและเบาterus bertindak sembrono dengan ringan dan tanpa hati-hatiВести себя невнимательно, легко.
- 가볍고 조심성 없게 자꾸 까불다.
bắng nhắng, lấc cấc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
clown around; be frisky
でしゃばる【出しゃばる】
faire le clown, faire le pitre, faire le bouffon
comportarse frívolamente
يتصرّف عابثاً
савсганах, далдганах
bắng nhắng, lấc cấc
หลุกหลิก ๆ, กระโดกกระเดก, เป็นม้าดีดกระโหลก, ลุกลี้ลุกลน
berulah, melompat-lompat, bergerak-gerak
- To repeatedly behave lightly, carelessly, and frivolously.軽はずみでおっちょこちょいに振る舞う。Se conduire continuellement de manière frivole sans précaution.Actuar descuidadamente y sin consideración. يتصرّف عابثاً بشكل خفيف ومتكرّرхөнгөмсөг, сэрэмжгүйгээр байнга савсалзах.Cứ nói liên thiên một cách hời hợt, nói năng với thái độ khó chịu, bực dọcซุกซนบ่อย ๆ อย่างเบาๆ และไม่มีความระมัดระวังterus berulah tanpa hati-hatiЛегко, неосторожно, нехорошо вести себя.
- 가볍고 조심성 없게 자꾸 까불다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
clown around; be frisky
でしゃばる【出しゃばる】
faire le clown, faire le pitre, faire le bouffon
comportarse frívolamente
يتصرّف عابثاً
сагсганах, далдганах
bắng nhắng, lấc cấc
หลุกหลิก, กระโดกกระเดก, เป็นม้าดีดกระโหลก
bertindak sembrono, bertingkah seenaknya
быть несерьёзным; быть легкомысленным
- To repeatedly behave lightly, carelessly, and frivolously.軽はずみでおっちょこちょいに振る舞い続ける。Se conduire continuellement de manière frivole sans précaution.Actuar descuidadamente y sin consideración. يتصرّف عابثاً بشكل خفيف ومتكرّرанхаарал болгоомжгүй, хөнгөн хуумгай зан байн байн гаргах.Cứ nói liên thiên một cách hời hợt, nói năng với thái độ khó chịu, bực dọcซุกซนบ่อย ๆ โดยไม่มีความระมัดระวังและเบาterus bertindak sembrono dengan ringan dan tanpa hati-hatiВести себя невнимательно, легко.
- 가볍고 조심성 없게 자꾸 까불다.
bắn lên, vọt lên, tóe ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bắn ra, bắn ào ạt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shoot randomly
うちまくる【撃ち捲る】。ぶっぱなす【ぶっ放す】
tirer, décocher, lancer, jeter, décharger, faire partir
disparar
يطلق النار عشوائيا
буудах, харвах, бөмбөгдөх
bắn ra, bắn ào ạt
ยิง(ปืน, ลูกธนู)
menembakkan, melepaskan, meluncurkan
стрелять; запускать; пускать (стрелу)
- To fire shots from a bow, gun, etc., in a forward or outward direction.銃、矢などを前や外に向けて続けざまに盛んに放す。Tirer un coup de fusil ou une flèche à tort et à travers vers l'avant ou vers l'extérieur.Disparar al azar dirigiendo la flecha, pistola, etc. hacia adelante o afuera. يطلق النار من البُندقِية أو يرمي السهام من القوس إلى الأمام أو إلى الخارج بشكل عشوائيбуу, нум сум зэргийг урагшаа чиглүүлэн дахин дахин харван буудах.Chĩa súng hay mũi tên ra trước hoặc ra ngoài và bắn ào ạt.กระหน่ำยิงปืน ลูกธนู เป็นต้น ไปสู่ข้างนอกหรือข้างหน้า melepaskan tembakan pistol, senapan, panah bertubi-tubi ke arah depan atau luarПроизводить выстрелы в прямом направлении (из огнестрельного оружия, лука и т.п.).
- 총, 화살 따위를 앞이나 밖을 향하여 마구 쏘다.
bắn ra, tóe ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
spatter; sprinkle
はねる【跳ねる】
rebondir, rejaillir, gicler
salpicar
يتشتت
үсрэх, цацагдах
bắn ra, tóe ra
พุ่ง, กระจาย, กระเซ็น, สาด, สาดกระเซ็น
pecah, terpecah-belah, menyembur, memancar
подпрыгивать; разлетаться
- For water drops, soil, pieces of something, etc., to be raised high via the force of an action, and be sprinkled all the place.力を受けて、しずく、土、破片などがはじけてとび散る。(Goutte d'eau, terre, débris, etc.) S'élancer avec force et s'éparpiller dans tous les sens.Saltar con ímpetu o esparcir un líquido en gotas menudas, arena, pedazos de algo, etc. ترتفع قطرة ماء أو تربة أو قطعة عاليا بقدر ما وتبدّدها في كل الاتجاهاتямар нэг хүч үйлчлэлээс болж усны дусал, шороо, үйрмэг зэрэг хүчтэй асгарах юмуу бүх талруу тархах. Tiếp nhận lực nào đó nên giọt nước, đất, mảnh vụn phụt lên mạnh mẽ rồi bắn ra tứ phía.ได้รับแรงใด ๆ ทำให้หยดน้ำ ดิน สะเก็ด เป็นต้น พุ่งขึ้นด้านบนอย่างรุนแรงและกระจายออกทั้งสี่ทิศทางtetesan air, tanah, kepingan, dsb yang mendapat tekanan atau kekuatan mencuat kencang kemudian memancar atau menyembur ke segala arah Подпрыгивать и разбрасываться от какой-либо силы в разные стороны (о каплях воды, грунте, осколках и т.п.).
- 어떤 힘을 받아 물방울, 흙, 파편 등이 세차게 솟아올랐다가 사방으로 흩어지다.
bắn ra, vọt ra, tuôn ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
protrude
とびだす【飛び出す】。つきでる【突き出る】
faire saillie, ressortir, être protubérant
salir
يبرز
түрэн гарах
bắn ra, vọt ra, tuôn ra
โปน, ปูด, ยื่นออกมา, โผล่ออกมา
menonjol, menggelembung, mencuat
- To be sticking out.外側の方へ押し上げながら出る。Ressortir fortement vers la surface.Dicho de una cosa, estar más afuera que otra.يخرج إلى الخارج بشكل بارزгадагшаа гэнэт түрэн гарч ирэх.Bị đẩy mạnh ra bên ngoài.ถูกผลักแล้วจึงออกมายังด้านนอกterlihat menonjol ke luarВыходить, выпячивать наружу.
- 겉으로 툭 내밀어져 나오다.
bắn rơi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shoot down; bring down
げきついする【撃墜する】
abattre (un avion), atteindre
derribar a tiros
يُسقِط
сөнөөх
bắn rơi
ยิงให้ตก
menyerang jatuh, menembak jatuh
сбивать; перехватывать; уничтожать
- To attack and bring down a flying object飛行中の航空物体を攻撃し、墜落させる。Faire tomber un objet en vol en l'attaquant.Hacer caer en tierra un objeto que está en vuelo.يَسقُط شيء ما طائر بإطلاق النار عليهнисэж яваа нисдэг биетийг довтолж унагаах. Tấn công và làm rơi vật thể bay trên không.โจมตีวัตถุเครื่องร่อนจนทำให้ตกmenyerang dan menembak benda yang sedang terbang untuk menjatuhkannyaАтаковать и уничтожить в полёте летательный аппарат.
- 날아가는 비행 물체를 공격하여 떨어뜨리다.
bắn súng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
shooting; firing
しゃげき【射撃】
tir, coup de feu
disparo, tiro
إطلاق النار
буудлага
bắn súng
การยิงปืน
tembakan
стрельба
- An act of firing a gun. 銃を撃つこと。Action de tirer une arme à feu.Disparar una pistola o revólver. إطلاق النارбуугаар буудах явдал. Sự bắn súng.การยิงปืน hal menembakkan senapanСтрельба из оружия.
- 총을 쏨.
bắn trúng đích, ngắm trúng đích
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hit the bull's eye; hit the mark
めいちゅうさせる【命中させる】
atteindre une cible
acertar
يصيب هدفا
онох
bắn trúng đích, ngắm trúng đích
ยิงเข้าเป้า, ยิงถูกเป้า
menembak tepat di sasaran, mengenai sasaran
попадать в цель; метко попадать
- To let an arrow, a bullet, etc., hit the target exactly.狙った所に矢や弾丸などを一致させる。Toucher exactement l'endroit ciblé avec une flèche, ou une balle de fusil.Dar en el blanco o en el lugar al que apunta una flecha o bala.يجعل سهما أو رصاصا أو غيره مصيبا للهدف الصحيحнумны ба бууны сум байгаа онох.Nhắm mũi tên hay viên đạn... trúng vào đích ngắm.ทำให้ลูกธนูหรือลูกปืน เป็นต้น ตรงจุดที่เป็นเป้าหมายพอดีmembuat anak panah atau peluru dsb tepat ke sasaranПопадать прямо в намеченнную цель стрелами или пулями и т.п.
- 화살이나 총알 등을 겨냥한 곳에 바로 맞히다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hit the bull's eye; hit the mark
めいちゅうする【命中する】
frapper juste, atteindre une cible
acertar
يصيب هدفا
онох
bắn trúng đích, ngắm trúng đích
ยิงเข้าเป้า, ยิงถูกเป้า
mengarahkan, membidik
попадать в цель; метко попадать
- For an arrow, a bullet, etc., to hit the target exactly.狙った所に矢や弾丸などが一致する。(Flèche, balle de fusil) Toucher exactement l'endroit ciblé.Dar en el blanco o en el lugar al que apunta una flecha o bala.يصيب سهمٌ أو رصاصٌ أو غيره هدفا صحيحاнумны ба бууны сум онилсон газраа яг таг онох.Mũi tên hay viên đạn... trúng vào đích ngắm.ยิงลูกธนูหรือลูกปืน เป็นต้น ตรงจุดที่เป็นเป้าหมายพอดีanak panah atau peluru dsb tepat ke sasaran Попадать прямо в намеченную цель стрелой, пулей и т.п.
- 화살이나 총알 등이 겨냥한 곳에 바로 맞다.
bắn trả, bắn lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shoot back
うちかえす【撃ち返す】。いかえす【射返す】
faire feu en retour, répondre au tir, riposter
volver a disparar
يعارض على
хариу буудах, хариу гал нээх, эргүүлэн буудах, эргүүлэн харвах, эргүүлэн галлах
bắn trả, bắn lại
ยิงกลับ, ยิงโต้ตอบ
menembak balik
отстреливаться; снова стрелять; (от)рикошетить
- To shoot an arrow or gun, etc., at someone who shot first.弓や銃などを応射する。Retourner un tir ou une flèche.Despedir de nuevo la carga de un arma o una flecha.يُطلق السهم أو الرصاص على خصمه وجها لوجهнум сум, буугаар буудсанд хариу буудах буюу харвах. Bắn trả lại những thứ như tên hay súng.ยิงปืนหรือยิงธนูโต้ตอบกลับฝ่ายตรงข้ามmenembakkan kembali sesuatu seperti panah, atau peluru, menembakkan kembali Отбиваясь, стрелять из лука, пистолета и т.п. Открыть ответный огонь.
- 화살이나 총 같은 것을 맞받아 쏘다.
bắn, xạ kích
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shoot; fire
しゃげきする【射撃する】
descargar, disparar, tirar
يطلق النار
буудах
bắn, xạ kích
ยิงปืน
menembak, melepaskan peluru, membedil
стрелять
- To fire a gun.銃を撃つ。 Tirer avec une arme à feu.Disparar una pistola.يطلق النارбуугаар буудах. Bắn súng.ยิงปืนmenembakkan senapan Стрелять из оружия.
- 총을 쏘다.
bắn xối xả
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shoot; fire
うちまくる【撃ちまくる】
tirer sans réfléchir, lancer sans réfléchir
disparar indiscriminadamente
يُطلق عشوائيا
галлах, шүрших
bắn xối xả
เหนี่ยว, ยิง
menembakkan, membombardir
- To fire guns or cannons indiscriminately.銃や大砲などをむやみに撃つ。Tirer une balle ou au canon, etc. sans réfléchir. Disparar indiscriminadamente armas de fuego o artillería.يطلق النار أو القدائف بشكل عشوائيгар буу болон их буугаар хамаа намаагүй буудах.Bắn loạn xạ súng, pháo….ยิงปืนหรือปืนใหญ่ เป็นต้น ตามอำเภอใจmenembakkan peluru atau meriam dsb dengan seenaknyaНебрежно стрелять из оружия и т.п.
- 총이나 대포 등을 마구 쏘다.
bắp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
muscle knot
しこり【凝り・痼り】。こり【凝り】
muscle contracté
músculo tenso
عقد عضلية
зангирсан булчин
bắp
กล้าม
otot kasar
- A muscle that has knotted hard and in a round shape.固くて丸く凝った筋肉。Muscle contracté en forme de boule.Músculos tensos que se forman de forma redonda y dura.عضلة مشدودة صلبة على شكل دائريّхатуу, дугуйран бөөгнөрсөн булчин.Cơ tụ lại chắc và tròn. กล้ามเนื้อที่แข็งแรงและเป็นก้อนกลมotot yang kuat dan menyatu bulatПлотно сжатая мышца.
- 단단하고 둥글게 뭉친 근육.
bắp chân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
calf
ふくらはぎ【脹ら脛】。こむら【腓】
mollet
pantorrilla
ربلة
хөлийн эрээн булчин
bắp chân
น่อง
betis
икроножная мышца
- The rear part of the leg between the knee and ankle that is fleshy and bulging.足のすねの後方のふくらんだ部分。Chair bombée à l'arrière de la jambe inférieure.Parte carnosa y abultada detrás de la pierna.جزء منتفخ في باطن الفخذшилбэний хойд талын бондгор хэсэг. Phần thịt nhô ra ở phía sau ống chân.ส่วนที่มีเนื้อนูนออกมาจากขาส่วนล่างทางด้านหลังbagian yang dagingnya menonjol di belakang tungkaiМышца, выпирающая на задней поверхности голени.
- 종아리 뒤쪽의 살이 불룩한 부분.
bắp chân, bọng chân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
calf
ふくらはぎ【脹ら脛】
mollet
pantorrilla
بطة الساق، بطن الساق
шилбэ, эрээн булчин
bắp chân, bọng chân
ท้องน่อง, น่อง
betis
икры; голень
- The muscular back part of the human leg between the knee and ankle.膝と足首の間の後方の筋肉部分。Partie musculaire à l'arrière de la jambe entre le genou et la cheville. Músculo de la parte trasera de la pierna, entre la rodilla y el tobillo.جزء العضلة الخلفية بين الركبة والكاحلөвдөг, хөлийн шагай хоорондын арын булчин хэсэг.Phần cơ bắp ở phía sau giữa đầu gối và cổ chân. ส่วนของกล้ามเนื้อด้านหลังระหว่างเข่าและข้อเท้าbagian otot di sisi belakang yang berada di antara lutut dan mata kakiЗадняя мышечная часть ноги между коленом и щиколоткой.
- 무릎과 발목 사이의 뒤쪽 근육 부분.
bắp rang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gangneng-i
カンネンイ
gangnaeng-i, maïs soufflé, pop-corn
gangnaeng-i, maíz frito, galleta de grano de maíz
فشار
эрдэнэ шишийн хөөсөнцөр, хуурсан эрдэнэ шиш, попкорн
Gangnaengi; bắp rang
คังแนงอี
jagung sangrai
жареная кукуруза
- popcorn: A snack made by dry-heating corn until it bursts open and becomes puffy.お菓子のように乾燥したとうもろこしの実をはじけさせて膨らませたもの。Grains de maïs secs, éclatés et gonflés, pour être consommés comme biscuit.Grano de maíz seco frito e inflado para comerlo como galleta.حبوب الذرّة الجافة المفرقعة بالحرارة تأكل مثل التساليпечень шиг идэхийн тулд хатаасан эрдэнэ шишийн үрийг хуурч хөөлгөж хийсэн зүйл.Hạt ngô khô được rang làm cho phồng lên để ăn như đồ ăn vặt.ข้าวโพดคั่ว : สิ่งที่ทำมาจากเมล็ดข้าวโพดแห้งคั่วให้พองเพื่อกินเป็นขนมsesuatu yang dibuat dari biji jagung yang dikeringkan, disangrai sampai melembung untuk dimakan sebagai cemilan Жареные вздутые сушёные зерна кукурузы, употребляемые в качестве закуски.
- 과자처럼 먹기 위해 마른 옥수수 알을 튀겨서 부풀게 만든 것.
bắp tay
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bắp thịt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
muscularity
きんにくしつ【筋肉質】
chair musculaire, qualité musculaire
carne musculosa
لحم عضلي
булчин
bắp thịt
กล้ามเนื้อ, การมีกล้ามเนื้อ
otot
мускулатура
- Flesh composed of muscle.筋肉となっている肉。Chair musculeuse.Carne que se compone de músculos.لحم النسيج العضليбулчингаас бүрдсэн мах.Thịt được hình thành bằng cơ bắp.เนื้อตามร่างกายที่กลายเป็นกล้ามเนื้อdaging yang terdiri dari ototСовокупность, система мускулов, мышц.
- 근육으로 되어 있는 살.
bắp đùi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bắt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
させる。まかせる【任せる】
designar a un cargo, dar algún rol
болгох, даалгах
bắt
ให้ทำ, ให้เป็น
mengangkat, melantik
заставлять (позволять); принуждать делать что-либо; велеть кому-либо
- To make somebody play a certain role.ある役割を任せる。Faire jouer un rôle à quelqu'un.Hacer que alguien ejecute un determinado rol. يجعل شخصًا آخر يلعب دورًا ماямар нэгэн үүрэг ролийг хүлээлгэх.Bắt đóng vai trò nào đó. สั่งให้ทำบทบาทใด ๆmembuat melakukan suatu peran Заставлять играть какую-либо роль.
- 어떠한 역할을 하게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
-jabi
とり【取り】
bắt
ที่จับ...
nelayan, tukang
ловить
- A suffix used to mean "the task of catching something."「何かを取る仕事」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "travail consistant à attraper quelque chose".Sufijo que añade el significado de 'pesca o caza de algo'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "مهمة لصيد شيء ما" 'ямар нэг зүйлийг барих явдал' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар. Hậu tố thêm nghĩa "việc đánh bắt cái gì đó".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มความหมายว่า 'การจับสิ่งใด ๆ'akhiran yang menambahkan arti "pekerjaan menangkap sesuatu"Суффикс, выражающий значение "хватать что-либо".
- '무엇을 잡는 일'의 뜻을 더하는 접미사.
bắt buộc, không còn cách nào
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
helpless
どうしようもない。なすすべもない【為す術もない】。しかたない【仕方ない】
inévitable, inéluctable
inevitable
لا مناص منه، لا مفرّ منه، لا محيد عنه
гарцаагүй, зайлшгүй
bắt buộc, không còn cách nào
แน่นอน, หลีกเลี่ยงไม่ได้
tak ada jalan lain, mau tidak mau
ничего не поделаешь; делать нечего
- There being no other way to do something.他にできる手立てがない。Qui n'a pas d'autre choix que celui-ci.Que carece de manera para evitar algo. لا توجد طريقة لفعل شئөөр яах ч аргагүй.Không có phương pháp làm thế nào khác được. ไม่มีหนทางที่จะทำอย่างไรให้แตกต่างกันได้ tidak ada cara lain (в кор. яз. является гл.) Нет какого-либо другого способа.
- 달리 어떻게 할 방법이 없다.
bắt buộc, ép buộc, cưỡng bức
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
force; pressure; coerce
きょうようする【強要する】
contraindre
forzar
يجبره
албадах
bắt buộc, ép buộc, cưỡng bức
บังคับ, บีบบังคับ, ขู่เข็ญ
memaksa, menekan
настойчиво требовать; принуждать
- To ask someone forcibly to do something.物事を無理に要求する。 Forcer quelqu'un à agir contre sa volonté.Obligar a uno a hacer algo.يطلب بشكل إجباريямар нэг ажлыг хүчээр хийхийг шаардах. Buộc làm việc gì đó bằng sự cưỡng chế.ขอร้องเรื่องใด ๆโดยการบังคับmeminta secara paksa untuk melakukan suatu halПринуждать совершить какое-либо действие.
- 어떤 일을 강제로 요구하다.
bắt bẩn, bắt bụi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bắt bẻ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hold the end of someone's talk
言葉の端をとらえる
saisir la fin des paroles
agarrar de la palabra final
يمسك نهاية الكلام
үгэн дээр нь дөрөөлөх, үгэн дээр нь үг хийх, үгээр үг хийх
bắt bẻ
(ป.ต.)จับหางเสียง ; พูดจับผิด, พูดให้ร้าย, พูดขัด
mengkritik tajam
придираться к чьим-либо словам
- To talk about something that can do harm to or start an argument with someone in relation to what he/she has said.人の話した内容の中で、その人に損害になるか、文句をつける部分について言う。Revenir sur des parties du contenu énoncées par quelqu'un et qui pourraient lui nuire ou entraîner une dispute.Comentar solamente la parte que puede molestar al oyente de todo el comentario de otra persona.يقول الشخص عن جزء كلام الآخر الذي يمكن أن يضره أو يؤدي إلى جدلбусдын хэлсэн үгнээс тухайн хүнд хор болох буюу хэл ам хийхэд хүргэх зүйлийн талаар ярих.Nói về phần trong số nội dung mà người khác nói đáng bị đem ra để gièm pha hay gây hại cho người ấy. พูดเกี่ยวกับส่วนที่จะโต้เถียงหรือเป็นผลร้ายกับคนคนนั้นได้ในระหว่างเนื้อหาที่คนอื่นพูดmengkritik tajam perkataan orang lain Говорить о какой-либо части в содержании чужой речи, через которую можно причинить вред или придраться.
- 남이 말한 내용 중에서 그 사람에게 해가 되거나 시비를 걸 만한 부분에 대해 말하다.
bắt bẻ, hành hạ, làm tình làm tội
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bother; nag
もめる【揉める】。いざこざする。ごたごたする
chercher bagarre, s'empoigner, être en prise de bec, escarmoucher
refriega, altercado, contienda, lucha, pelea, batalla, disputa, escaramuza
يتشاجر
хэл ам тарих, сөрвөлзөх
bắt bẻ, hành hạ, làm tình làm tội
ก่อกวน, รังควาน, ทำให้รำคาญ
berseteru, bertengkar, berkelahi
укорять; мучить
- To pester or annoy someone by arguing about the right or wrong of something. 良いことと悪いことを問い詰めながら人をいじめる。S'en prendre à quelqu'un ou l'accabler en jugeant ce qui est juste et ce qui ne l'est pas.Molestar o irritar a alguien cuestionando insistentemente el error de alguien. يُشاكس شخصًا آخر أو يزعجه عن طريق تمييز الصواب عن الخطأзөв буруу хэмээн хэл ам таталж аргыг нь барах юм уу зовоох.Xét nét phải trái, quấy nhiễu hoặc làm cho người khác khó sống.รังแก แกล้ง หรือปฏิบัติต่อผู้อื่นโดยพิจารณาในสิ่งที่ถูกและผิดmembuat orang lain sengsara atau menyusahkan dengan memperhitungkan baik dan burukНе оставлять в покое, докучать, разбираясь, кто прав, а кто виноват.
- 옳고 그른 것을 따지며 남을 못살게 굴거나 괴롭히다.
Idiombắt bẻ lời nói của người khác
bite and hold on to the end of someone's talk
言葉尻を噛んで食い下がる。揚げ足を取る
prendre dans la bouche la fin des paroles et ne pas la lâcher
morder y aferrarse al final del comentario de alguien
يقضم ويمسك ذيل الكلام
үгэн дээр нь дөрөөлж сунжрах. хэлсэн үг болгоныг нь ярьж хэлэлцэх
bắt bẻ lời nói của người khác
(ป.ต.)กัดหางเสียงแล้วยืดออก ; จับผิดแล้วซักไซ้ไล่เลียง
mencari-cari kesalahan
- To find fault with what someone said and nitpick at every single thing.人の話しの言葉尻をとらえて一つ一つ問いただす。S'efforcer de trouver des erreurs dans le contenu énoncé par quelqu'un et les examiner une à une.Recriminar uno por uno los puntos del contenido de alguna conversación realizada por otra persona.يبحث عن أخطاء كلام الآخرين ويجادل في توافه الأمورхүний хэлсэн үгний төгсгөлийг нь барьж аван нэг нэгээр нь дүгнэх.Tóm lấy lí do trong nội dung mà người khác nói rồi xem xét từng cái một.จับผิดในระหว่างเนื้อหาที่คนอื่นพูดแล้วซักถามไปทีละอย่างทีละอย่างmencari-cari kesalahan lalu membahas satu persatu isi dalam perkataan orang lainПридираться к каждой отдельной мелочи в содержании, сказанном кем-либо.
- 남이 말한 내용 중에서 꼬투리를 잡아 하나하나 따지다.
Idiombắt bẻ lời nói của người người khác
hold the end of someone's talk
言葉尻をとらえる
saisir la fin des paroles
aferrarse al comentario de alguien
يمسك ذيل الكلام
үгэн дээр нь дөрөөлөх, үгээр үг хийх
bắt bẻ lời nói của người người khác
(ป.ต.)จับหางเสียง ; จับผิดคำพูด
придираться к чьим-либо словам
- To seize upon the weakness in what someone said.人が話した内容の中で、弱みをとらえる。Déceler les points faibles d'un contenu énoncé par quelqu'un.Encontrar el punto débil del contenido del comentario de alguien.يبحث عن نقاط ضعف كلام الآخرينхүний хэлсэн зүйлээс сул талыг нь олж авах.Tóm lấy điểm yếu trong nội dung mà người khác nói.จับจุดอ่อนในระหว่างเนื้อหาที่คนอื่นพูดmenangkap kelemahan dalam perkataan orang lainИскать недостатки в содержании, сказанном кем-либо.
- 남이 말한 내용 중에서 약점을 잡다.
bắt bớ, chỉ trích
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
criticize harshly
とがめだてをする【咎め立てをする】
lyncher, tirailler (presse)
criticar duramente
يقوم بنقد شديد
шүүмжлэх, хэрчих, хяргах
bắt bớ, chỉ trích
วิพากษ์อย่างรุนแรง, วิจารณ์ตามใจชอบ, วิพากษ์วิจารณ์อย่างรุนแรง
mengkritik
- (figurative) To criticize a person or object severely.ある人や物事をむやみにとがめる。(figuré) Critiquer à l'aveugle une personne ou une chose.(FIGURADO) Lanzar críticas severas contra alguien o algo.(مجازي) ينتقد شخصا ما أو شيئا ما بشدّةхэн нэгнийг болон ямар нэгэн эд зүйлийг хайр найргүй шүүмжлэн буруушаах.(cách nói ẩn dụ) Bắt bừa hay phê phán người hay sự vật nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ) วิพากษ์วิจารณ์คนหรือสิ่งของใด ๆ อย่างตามใจชอบ(kiasan) mengkritik seseorang atau sesuatu secara serampangan(переносн.) Без разбору обвинять человека или объект.
- (비유적으로) 어떤 사람이나 사물을 마구잡이로 비판하다.
Idiombắt bớ người vô tội, bắt bớ người lương thiện
catch an innocent person; do an innocent person an injury
無実の人に罪を着せる。人を陥れる
accuser un innocent
agarrar a una persona inocente
يوجه تهمة إلى شخص بريء
хүн хэрэгт хийх
bắt bớ người vô tội, bắt bớ người lương thiện
(ป.ต.)จับผู้บริสุทธิ์ ; (การ)กล่าวหาผู้บริสุทธิ์, (การ)ลงโทษผู้บริสุทธิ์, (การ)จับแพะรับบาป
mengkambing hitamkan
опорочить невинного человека
- To accuse an innocent or unrelated person of being guilty or give him/her a hard time.何事と関連し、過ちやかかわりのない人を罪人に追い込んだり、困らせたりする。Prendre pour coupable une personne n’ayant commis aucune faute dans une certaine affaire ou n’ayant rien à voir avec celle-ci ; ou encore la mettre dans une situation difficile.Poner a una persona en una situación muy incómoda o tratarla de delincuente pese a que no tiene ninguna culpa o relación con lo ocurrido.يتهم شخصا ليس لديه أي خطأ في عمل ما، ولا علاقة له معه، أو يوقعه في موقف صعبямар нэгэн хэрэгт ямар ч гэм буруугүй, холбоогүй хүнийг хэрэгтэн болгох юм уу хэрэгт холбогдуулах. Quy kết hoặc làm khó cho người không có sai trái hoặc liên quan đến việc nào đó như là tội phạm.ทำให้คนที่ไม่เกี่ยวข้องหรือไม่มีความผิดใดๆ ต่องานใดๆ เกิดความลำบากหรือกล่าวหาว่าเป็นผู้ทำผิดmenjadikan bersalah atau menyusahkan orang yang tidak bersalah atau tidak bersangkutanСтавить в затруднительное положение или выдавать за преступника ни в чём не повинного или не имеющего никакого отношения к какому-либо делу человека.
- 어떠한 일에 아무 잘못이나 관련이 없는 사람을 죄인으로 몰거나 곤란하게 만들다.
bắt chuyển cư, cho chuyển cư
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
move; remove
いじゅうさせる【移住させる】
(faire) déménager, déplacer
mudar, trasladar
يهجّر
шилжин суурьшуулах, нүүлгэх
bắt chuyển cư, cho chuyển cư
ให้ย้ายบ้าน
memindahkan rumah
переселять
- To make someone leave a house where he/she has lived, and move to another house.住んでいた家を離れて他の家に移り住むようにさせる。Faire quitter sa maison à quelqu'un et le faire aller vivre dans une autre.Hacer que cambie alguien de casa haciéndolo que se marche de la casa en que vivía.يجعله يغادر منزله وينتقل إلى منزل آخرугийн амьдарч байсан гэрээсээ явж өөр тийш нүүхэд хүрэх.Làm cho rời khỏi ngôi nhà vốn đang sống và chuyển sang nhà khác.ทำให้ย้ายออกจากบ้านเดิมที่เคยอยู่แล้วให้ย้ายไปยังบ้านอื่นmemindahkan dari rumah yang dulu ditinggali ke rumah lain Менять прежнее место жительства на другое.
- 원래 살던 집을 떠나 다른 집으로 옮기게 하다.
Idiombắt chuyện
address words
話しかける。言葉をかける
adresser la parole à quelqu'un
darle la palabra
يبدأ كلاما
үг өдөх
bắt chuyện
(ป.ต.)เริ่มพูด ; พูดขึ้นก่อน, เริ่มพูด(ก่อน), เปิดฉากสนทนา
melawan bicara
Заговаривать. Завязывать разговор
- To speak to someone first when starting a conversation.話を始める時、相手に先に話かける。Quand on commence une conversation avec un interlocuteur, être le premier à lui parler.Hablar primero al otro al comenzar una conversación.يخاطب آخرا عند بداية التحدث معهямар нэгэн зүйлийн талаар яриа эхлэхдээ эсрэг хүндээ яриаг түрүүлж эхлэх.Nói chuyện trước với người đối diện khi bắt đầu câu chuyện.เริ่มพูดกับฝ่ายตรงข้ามก่อนในการสนทนาangkat bicara terlebih dahulu untuk memulai pembicaraan dengan lawan bicaraначинать первым разговор с кем-либо.
- 이야기를 시작할 때 상대방에게 말을 먼저 하다.
bắt chuyện, gây sự, cà khịa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
initiate; provoke
かけてくる【掛けてくる】。ふっかけてくる【吹っ掛けてくる】
s'adresser, provoquer, chercher la dispute, chercher chicane, chercher des noises
dar el primer paso
يستفزّ
өдөх, эхлэх
bắt chuyện, gây sự, cà khịa
หาเรื่อง, ชวนทะเลาะ
memulai, mengajak, mendekati, mendatangi
сказать; говорить; задирать
- To speak to, provoke or challenge someone before he/she attempts the same thing.相手から話をかけられたり、喧嘩を売られたりする。Commencer à adresser la parole ou à chercher la dispute.Tener la iniciativa al hablar o para armar una pelea. يبدأ إثارة خصمه ليجره إلى مشاجرة أو مجادلة كلامية эсрэг этгээд яриа болон хэрүүл зодооныг түрүүлэн үүсгэх.Đối phương mở lời nói trước hoặc gây chuyện trước.เริ่มต้นพูดจาหาเรื่องก่อนหรือชวนฝ่ายตรงข้ามทะเลาะ pihak lawan memulai perkataan atau mengajak berkelahi dengan mendekati atau maju Слышать слова или ругательство и т.д. от собеседника.
- 말이나 싸움 등을 상대편에서 먼저 붙여 오다.
bắt chuẩn bị, cho chuẩn bị
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
have someone prepare
じゅんびさせる【準備させる】。よういさせる【用意させる】
faire préparer, faire se préparer
dejar preparado
يجعله يجهّز
бэлдүүлэх, бэлтгүүлэх
bắt chuẩn bị, cho chuẩn bị
สั่งให้เตรียม, สั่งให้ตระเตรียม, สั่งให้เตรียมการ, สั่งให้เตรียมตัว, สั่งให้เตรียมพร้อม
menyiapkan
подготовить
- To cause someone to have something in place with advance preparations.前もって必要なものを揃えておくようにする。Faire se procurer et s'équiper du nécessaire à l'avance.Hacer que tenga todo listo anticipadamente. يجعله يجهّز مسبقاурьдчилан бэлдүүлж бүрдүүлэхэд хүргэх.Làm cho cái gì được trù bị, thu xếp trước.ทำให้เตรียมพร้อมโดยจัดหาไว้ล่วงหน้าmembuat menyiapkan terlebih dahuluЗаранее приготовить, приобрести.
- 미리 마련하여 갖추게 하다.
bắt chước, làm theo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bắt chước, làm theo, noi theo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
benchmark; imitate
ならう【倣う】。みならう【見習う】
prendre pour modèle, prendre exemple sur quelqu'un, suivre l'exemple de, s’inspirer, modeler, calquer
seguir el ejemplo
يقلد
дууриах, үлгэр дууриал авах, үлгэр жишээ авах
bắt chước, làm theo, noi theo
ทำตาม, ปฏิบัติตาม, ถือเป็นแบบอย่าง, เอาอย่าง, เลียนแบบ, ลอกเลียน
mengikuti, mencontoh, meniru
подражать
- To follow and imitate someone or something as a role model.何かを手本として真似をする。Imiter quelque chose ou quelqu'un en le prenant comme exemple.Seguir algo como un ejemplo.يتبع شيء أو شخص ما كقدوةюмыг үлгэр дууриал болгон дагаж үйлдэх.Xem điều gì là mẫu mực rồi làm theo giống vậy.นำสิ่งใด ๆ เป็นแบบอย่างและปฏิบัติตามนั้นmenganggap sesuatu sebagai contoh dan mengikutinya begitu sajaСледовать в поведении, деятельности какому-либо образцу, примеру.
- 무엇을 본보기로 삼아 그대로 따라하다.
bắt chước, tin theo, a dua
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
follow; support
ついじゅうする・ついしょうする【追従する】。ついずいする【追随する】
suivre, poursuivre
seguir
дагах, дуулгавартай дагах
bắt chước, tin theo, a dua
เชื่อตาม, เชื่อฟัง, ทำตาม
mengekori, mengikuti
- To believe and follow someone in power, or a theory, etc., without thinking much.権力者、学説などについてあまり考えずに信じて従う。Croire et suivre une personne ou une doctrine sans réflexion. Ir por detrás de una persona con poder o una teoría al tenerle confianza sin un pensamiento personal.يتبع شخصا ذا سلطة أو مذهب ما بدون تأمُّلэрх мэдэлтэй хүн болон ямар нэгэн онол чиглэл зэргийг бодлогогүй итгэн дагах.Tin và theo người có quyền lực hoặc học thuyết nào đó một cách không suy nghĩ.เชื่อและตามทฤษฎีวิชาการหรือคนที่มีอำนาจ เป็นต้น โดยไม่มีความคิดmempercayai dan mengikuti orang yang memiliki kekuasaan atau suatu teori dsbСлепо следовать чьей-либо идее или же идти на поводу у человека у власти.
- 권력을 가진 사람이나 어떤 학설 등을 생각 없이 믿고 따르다.