bằng bạc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
silver
ぎん【銀】
de plata, argentino, plateado
فِضَّة
мөнгөн
bằng bạc
ที่ทำด้วยเงิน, ที่เป็นสีเงิน, เงิน, สีเงิน
perak
серебряный
- A word meaning 'silver' or 'made of silver'.「銀色」や「銀で作った物」という意を表す語。Terme signifiant "d'une couleur argentée", "fabriqué en argent".Palabra que significa ‘de color plateado’ o ‘hecho de plata’. كلمة تشير إلى لون فضّي أو أدوات مصنوعة من فضّة'мөнгөлөг өнгөтэй', 'мөнгөөр хийсэн' гэсэн утга илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện nghĩa "có màu bạc", "làm bằng bạc".คำที่แสดงความหมายของคำว่าที่ทำด้วยเงิน ที่เป็นสีเงินkata yang menyatakan maksud 'warna perak', 'yang dibuat dari perak'Слово, имеющее значение "цвета серебра" или "сделанный из серебра".
- ‘은색의’, ‘은으로 만든’의 뜻을 나타내는 말.
bằng bằng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
bang-bang
どんどん。ばんばん
bang bang
¡bang! ¡bang!
بانغ متواصل
пан пан, пүн пүн
bằng bằng
ปัง ๆ
dor dor
бах-бах; пиф-паф
- A word imitating the sound made when a gun is fired repeatedly.銃を撃ち続ける音。Onomatopée imitant le son de tirs d'une arme à feu.Sonido que se produce al disparar muchas balas.صوت إطلاق النار بشكل مستمرّдараалан буудах дуу чимээ.Âm thanh bắn súng liên tục. เสียงที่ยิงปืนอย่างต่อเนื่องsuara peluru yang terus ditembakkanЗвук пистолетного выстрела.
- 총을 계속 쏘는 소리.
bằng, bởi
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
bằng~, bởi~
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
bằng chứng, chứng cứ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bằng chừng này, đến mức này
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
this much
これほど【此れ程・是程】。これくらい・これぐらい【此れ位・是位】
à tel point, autant que
tan, tanto
بهذا الحدّ ، بهذه الدرجة
өдий дайтай, өдий зэрэгтэй, ийм хэмжээгээр
bằng chừng này, đến mức này
เท่านี้, แค่นี้, พอ ๆ กัน, ขนาดนี้, เพียงเท่านี้, เพียงแค่นี้
segini, seperti ini
столько; вот так
- To this degree; about this much.この程度で。また、このような程度で。 À ce point ; à ce niveau.De este grado o tamaño.بهذا الحدّ، أو بهذه الدرجةийм хэмжээ. мөн иймэрхүү хэмжээгээр.Ở mức độ như thế này. Hoặc ở mức độ bằng này.ด้วยระดับเท่านี้หรือด้วยระดับเพียงแค่นี้seukuran seperti ini, atau sebanyak iniНастолько. Или примерно так.
- 이러한 정도로. 또는 이만한 정도로.
bằng chừng đó, đến như vậy, chỉ chừng đó
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
that much
あれほど【彼程】
à tel point, autant que
tan, tanto
بتلك الدرجة ، بذلك المستوى
тийм хэмжээнд, тийм хэмжээтэй
bằng chừng đó, đến như vậy, chỉ chừng đó
ระดับนั้น, ขนาดนั้น, อย่างนั้น, ประมาณนั้น
segitu, sebanyak itu
в такой степени; так
- To such or that degree.あの程度で。また、あのような程度で。À ce point-là ; à ce niveau-là. De tal modo o como ese grado.بتلك الدرجة، أو بذلك المستوىтийм хэмжээгээр. мөн тиймэрхүү хэмжээгээр.Với mức độ như thế. Hoặc với mức độ chỉ như vậy.ในระดับที่เป็นเช่นนั้น หรือในระดับเท่านั้นsebanyak itu, sebegitu, atau segitu banyakНа таком уровне.
- 저러한 정도로. 또는 저만한 정도로.
bằng cấp, trình độ học vấn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
academic background; educational backgkround
がくばつ【学閥】
niveau d'éducation, parcours universitaire, formation universitaire, profil académique
historial académico, estudios realizados
الدرجة العلمية، المؤهل للدراسي، التعصب الأكاديمي
төгссөн сургуулийн зэрэглэл, байр суурь
bằng cấp, trình độ học vấn
ระดับการศึกษา
status pendidikan
- The social status or position one earns by receiving school education; or the social status or level of his/her school.学校教育を通して得た社会的な地位や身分。また、出身校の社会的な地位や等級。Position ou statut social obtenu en suivant des études ; position ou statut social de l'école dont on est diplômé.Estado o posición social que uno obtiene mediante la educación escolar. O el estatus o nivel social de su alma máter. مكانة اجتماعيّة أو مقام يُحصل عليه بناء على التعليم المدرسي. أو مكانة اجتماعيّة أو مقام لمدرسته الأصليّةсургуулиас боловсрол эзэмшиж олсон нийгмийн байр суурь буюу зиндааа. мөн төгссөн сургуулийн нийгмийн байр суурь буюу зэрэг дэв.Danh phận hay địa vị xã hội có được sau khi nhận được sự giáo dục ở trường học. Hoặc cấp bậc hay địa vị xã hội của trường học nơi mình tốt nghiệp ra.สถานะหรือตำแหน่งทางสังคมที่ได้รับเนื่องจากได้รับการศึกษาในโรงเรียน หรือระดับ ตำแหน่งทางสังคมของโรงเรียนที่จบการศึกษามา posisi atau status sosial yang didapatkan dari pendidikan di sekolah, atau posisi atau golongan sosial dari sekolah lulusanСоциальное положение или статус в обществе, занимаемый кем-либо согласно полученному им образованию. Или социальный уровень, положение учебного заведения, в котором данный человек учился.
- 학교 교육을 받아서 얻게 된 사회적 지위나 신분. 또는 출신 학교의 사회적 지위나 등급.
bằng cử nhân tự học
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
self-studied bachelor's degree
どくがくし【独学士】
licenciatura para autodidacta
بكالوريوس
бие даан суралцаж авсан бакалаврын зэрэг
bằng cử nhân tự học
ปริญญาบัตรการศึกษาด้วยตนเอง
sarjana tanpa kuliah
бакалавр-самоучка
- A bachelor's degree given to people who studied alone without going to school and managed to pass a national examination.学校に通わずに独りで勉強して、国が施行する試験に合格した人に与える学士の学位。Diplôme de licence décerné à ceux qui ont étudié seul sans aller à l’école et qui ont réussi à un concours national.Licenciatura que se otorga a aquel que aprueba el examen libre estatal de evaluación de estudios secundarios sin haber recibido educación formal. شهادة بكالوريوس تمنح للشخص الذي يدرس وحده من دون الذهاب إلى المدرسة وينجح في الامتحان الوطنيсургуульд суралцалгүй бие даан хичээл хийж улсаас явуулдаг шалгалтанд тэнцсэн хүнд өгдөг бакалаврын зэрэг.Học vị cử nhân trao cho người không đến trường, tự học và thi đỗ kì thi do nhà nước tổ chức.ปริญญาบัตรที่มอบให้แก่ผู้ที่ศึกษาด้วยตนเองโดยไม่ได้เรียนที่โรงเรียนและสอบผ่านการสอบที่จัดขึ้นโดยรัฐบาลgelar sarjana yang diberikan kepada orang yang tidak bersekolah serta belajar sendiri dan lulus ujian yang dilaksanakan oleh negaraУчёная степень бакалавра, присваиваемая человеку, успешно сдавшему государственные экзамены в результате самостоятельной подготовки без посещения высшего учебного заведения.
- 학교에 다니지 않고 혼자 공부하여 국가가 시행하는 시험에 합격한 사람에게 주는 학사 학위.
bằng hạt đậu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
small thing
まめつぶ【豆粒】
petite chose
буурцагны үр
bằng hạt đậu
เล็กมาก, กระจิดริด
sekecil kacang
горошина
- (figurative) A very tiny object.(比喩的に)ごく小さいもの。(figuré) Très petit objet.(FIGURADO) Objeto muy pequeño.(مجازي) شيء صغير جدّا(зүйрл.) маш жижигхэн эд юм.(cách nói ẩn dụ) Đồ vật rất nhỏ.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งของที่เล็กมาก(bahasa kiasan) benda yang sangat kecil(перен.) Очень маленький предмет.
- (비유적으로) 아주 작은 물건.
bằng khen
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
prize; citation
ひょうしょう【表彰】
certificat de mérite, certificat d'honneur, diplôme d'honneur
premio, diploma de honor
تشريف، تكريم
сайшаал, талархал, шагнал
bằng khen
ใบประกาศเกียรติคุณ, ใบประกาศกิตติคุณ, รางวัลชมเชย
pemberian piagam penghargaan, penyerahana piagam penghargaan
награда
- A certificate, money, or a gift given to someone who has made contributions to the country or society.国家や社会に貢献したことをほめたたえて贈る証書と賞金・賞品。Certificat accompagné d'une récompense ou d'un prix, décerné à une personne ayant rendu service à l'État ou à la société.Certificado, premio en dinero o en especie, etc. que se otorga a alguien que haya contribuido al bien del Estado o la sociedad.إعطاء شهادة وجائزة مالية، أو هدية كجائرة لشخص قدم مساهمة إلى بلد أو مجتمعулс ба нийгэмд тус болохоор зүтгэл гаргасан хүнд олгодог талархалын бичиг буюу шагнал.Giấy chứng nhận và phần thưởng hay tiền thưởng trao cho người cố gắng để trở nên có ích cho xã hội hay quốc gia.ของรางวัลหรือเงินรางวัลและใบประกาศที่ให้แก่คนที่ได้พยายามให้ความช่วยเหลือต่อสังคมหรือประเทศชาติsertifikat dan hadiah uang atau hadiah yang diberikan kepada orang yang telah berusaha untuk membantu negara atau masyarakatТрофей, грамота, деньги и т.п., которые выдаются человеку, который имеет выслугу перед государством или обществом.
- 국가나 사회에 도움이 되도록 애쓴 사람에게 주는 증서와 상금이나 상품.
bằng khen, giấy khen
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
certificate
しょうじょう【賞状】
certificat de mérite, diplôme d'honneur, certificat d’un prix
certificado de méritos
شهادة استحقاق
сайшаалын үнэмлэх, шагналын бичиг
bằng khen, giấy khen
ประกาศนียบัตร
penghargaan, sertifikat penghargaan
грамота; диплом
- An official document with praises for work well done.優れた行動や成績について褒め称える内容を記入した公式的な文書。Document officiel sur lequel sont écrits les éloges d'un travail bien fait.Documento oficial que elogia y reconoce los méritos de alguien. شهادة رسمية تثبت جدارة واتقان شخص ما لعمل معينсайн үйлсийг магтан сайшааж түүний агуулгыг бичсэн албан ёсны бичиг. Văn bản mang tính chính thức ghi nội dung khen ngợi về việc làm tốt.เอกสารราชการที่มีเนื้อหาเขียนชื่นชมเกี่ยวกับสิ่งที่ทำได้ดี dokumen resmi tertulis yang berisi pujian akan hal yang telah dilakukan dengan baikОфициальный документ, содержащий похвалу о какой-либо качественно исполненной работе.
- 잘한 일에 대하여 칭찬하는 내용이 쓰인 공식적인 문서.
bằng, làm bằng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be made of; be made from
なる。作られる
être en
estar hecho de
يتكوّن من
хийгдэх
bằng, làm bằng
ทำด้วย, ทำจาก, เป็น
terbuat
состоять
- To consist of a certain ingredient or component.ある材料や成分から作られている。Être constitué d'une matière ou d'un élément.Estar compuesto o formado por ciertos materiales o elementos.يُصنَع من مواد أو عناصر ماямар нэгэн орц найрлагаас бүтэх.Được tạo thành bởi một thành phần hay chất liệu nào đó.ประกอบด้วยวัตถุดิบหรือส่วนประกอบใด ๆterbentuk atas suatu bahan atau unsurСостоять из каких-либо материалов или компонентов.
- 어떤 재료나 성분으로 이루어지다.
bằng lòng với cuộc sống, mãn nguyện
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Proverbsbằng mặt không bằng lòng
shell the pumpkin seed through the back hole
陰でカボチャの種の皮を剥く。猫を被る
peler des graines de citrouille en se trouvant près de la porte de derrière
pelar cáscaras de calabaza por detrás
يقشر بذور القرع في الثقب الخلفي
(хадмал орч.) ар нүхээр хулууны үр хальслах; гаднаа гяланцаг, дотроо паланцаг
bằng mặt không bằng lòng
(ป.ต.)ปอกเมล็ดฟักทองด้วยรูที่อยู่ด้านหลัง ; ปากอย่างใจอย่าง, มือถือสากปากถือศีล
lempar batu sembunyi tangan
(Досл.) Чистить тыквенные семечки задним проходом; в тихом омуте черти водятся
- For one to be seemingly prudent and upright in one's behavior and attitude, but to behave differently when others are not around.表向きには行動と態度が慎重で正しいが、見えないところでは行動が違う。(Action et attitude de quelqu'un) Paraître prudent et correct en apparence, mais agir différemment quand personne ne regarde.Por fuera tiene una actitud muy prudente o ejemplar pero cuando nadie lo mira, actúa de una manera diferente.يبدو أنه سليم ومستقيم في التصرفات والمواقف ظاهريا إلا أنه يتصرف خلافا لذلك عندما لا يراه الآخرونгаднах дүр төрх, биеэ авч явж буй байдал нь нухацтай, зөв шударга боловч бусдын нүднээс далдуур өөр үйлдэл хийх.Trước mắt thì thái độ và hành động rất ngay thẳng, đáng tin mà sau lưng thì lại hành động khác hẳn.ความคิดหรือการกระทำภายนอกดูถูกต้องและสำคัญแต่ในที่ที่คนอื่นไม่เห็นกลับมีพฤติกรรมที่ต่างออกไปdari luar perbuatan dan sikapnya terpuji dan baik tetapi bertindak berbeda di tempat yang tidak terlihat oleh orang lainВести себя правильно и взвешенно на глазах людей, но вести себя абсолютно по-другому там, где нет знакомых людей. Быть двуличным.
- 겉으로는 행동과 태도가 신중하고 바르지만 남이 보지 않는 곳에서는 그와 다르게 행동한다.
bằng mọi cách, bằng mọi giá
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
somehow; in some way
なんとかして【何とかして】
(adv.) d'une façon ou d'une autre, réussir à, parvenir à
de cualquier manera
بشكلٍ ما، بطريقةٍ ما
яаж ийгээд
bằng mọi cách, bằng mọi giá
อะไร, อย่างไร, หลากวิธี, ทุกวิธี
dengan menggunakan segala cara
какими-то ни было путями
- In this way and that.あの手この手で何とかしてみて。D'une manière ou d'une autre.Con distintas maneras.تجربة عدة طرق متنوعة ومن ثم تحقيق شيء ماямар нэг арга хэрэглээд ямар ч байсан.Làm thế nào đó bất kể bằng phương pháp này phương pháp nọ. โดยทำด้วยวิธีนั้นวิธีนี้ อย่างไรก็ตามแต่tidak peduli dengan cara ini atau cara ituИспользовав все способы, как-нибудь, как бы то ни было.
- 이 방법 저 방법으로 어떻게든 해서.
bằng mọi cách, tất yếu, nhất thiết
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
by all means; necessarily
すべからく【須く】。とうぜん【当然】
par tous les moyens possibles, nécessairement, malgré tout
por supuesto, debidamente
من الضروري، من اللازم
мэдээж, ёстой, -х нь зүйтэй
bằng mọi cách, tất yếu, nhất thiết
ย่อม, เหมาะสม, สมควร
selayaknya, sepatutnya, seyogianya
в любом случае; всегда; несмотря ни на что
- As a matter of course when thinking rationally. 物事の道理を考えて当然。Tout naturellement après raisonnement.Necesariamente, porque es razonable. طبقًا للمنطق السليمзүй тогтолд нийцүүлэн тохируулж.Một cách thích đáng khi cân nhắc lí lẽ.โดยเป็นสิ่งที่เหมาะสมเมื่อพิจารณาจากเหตุผลแล้ว layak dilihat dari kewajaran При любых обстоятельствах.
- 이치를 따져 보아 마땅히.
bằng ngần này, bằng chừng này
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
this much
これくらいだ
aussi grand que ceci, comme ceci, autant que cela
tal
بهذه الدرجة
иймэрхүү, ийм
bằng ngần này, bằng chừng này
เท่านี้, แค่นี้, ขนาดนี้
segini, sebegini
вот такой; подобный
- Being as much as this in the state, shape, quality, etc., of something.状態・様子・性質などがこれくらいだ。(État, aspect, caractéristique, etc.) De ce niveau.Dicho del estado, la forma o el carácter de alguien o algo: que es así o de este nivel.الوضع، الشكل، الصفات وغيرها بهذه الدرجةбайр байдал, хэлбэр дүрс, шинж чанар ийм хэмжээнд байх.Những yếu tố như trạng thái, hình dạng, tính chất ở mức độ chừng này.สภาพ รูปร่าง ลักษณะ เป็นต้น มีขนาดเท่านี้kondisi, bentuk, sifat, dsb sebatas iniИмеющий подобную степень (о состоянии, положении, характере и т.п.).
- 상태, 모양, 성질 등이 요 정도이다.
bằng ngần này, chỉ thế này
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
such; like this
これほどの【此れ程の・是程の】
este, esta
بهذه الدرجة ، مثل هذا
ийм хэмжээний, ийм хэмжээнд
bằng ngần này, chỉ thế này
เท่านี้, แค่นี้
hanya segini saja, sampai di sini saja
(до) такой степени; до сюда; в этих пределах; на этом
- A state, shape, quality, etc., being as such.状態、形、性質などがこの程度の。(État, forme, caractère etc.) Qui est tout juste de ce niveau.Que es tal estado, forma, cualidad, etc. بهذه الدرجة من وضع، شكل، صفة أو غيرهاбайр байдал, хэлбэр дүрс, зан чанар зэрэг ийм хэмжээнд.Trạng thái, hình dạng, tính chất... ở mức độ này. สภาพ รูปร่าง ลักษณะ เป็นต้น ที่อยู่ในระดับนี้kondisi, bentuk, karakter, dsb hanya seukuran iniВ пределах определëнного состояния, формы, свойства и т.п.
- 상태, 모양, 성질 등이 이 정도의.
bằng nhiều mặt, bằng nhiều chiều, bằng nhiều cách
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
in various respects; in many ways
いろいろ【色色】。なにからなにまで【何から何まで】
(adv.) de différentes façons, de plusieurs manières
de muchas maneras, de muchas formas
بطريقة مختلفة
олон талаар, олон төрлөөр, олон янзаар
bằng nhiều mặt, bằng nhiều chiều, bằng nhiều cách
หลายทาง, หลาย ๆ ทาง, หลายด้าน, หลาย ๆ ด้าน
dalam banyak hal, dalam banyak aspek
так или иначе
- In many respects.色々な方面において。De diverses manières.En muchos aspectos. في مَجالات مُتًناوِيةолон хувилбараар.Bằng nhiều phương diện.โดยหลาย ๆ ทิศทางdalam banyak arahВ разных направлениях.
- 여러 방면으로.
bằng, như
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
manchi
だけ。ほど
хэмжээнд, шиг
bằng, như
เหมือนกับ..., อย่างกับ..., เท่ากับ...
seperti, selayaknya
словно; такой, как; так же, как; настолько
- A postpositional particle used to indicate that something is similar to or the same as the extent of the preceding statement.前の言葉とその程度がほぼ同じ水準か、それと同じであるいう意を表す助詞。Particule indiquant que le degré est similaire ou égal à ce qui est dit précédemment.Posposición que indica el ser igual o similar a la palabra o grado anterior.كلمة ملحقة توضح التشابه أو تساوي الكلام ما قبلها وما بعدها في نفس المستوى أو الدرجةөмнөх үгтэй хэр хэмжээ адил төстэй болохыг илэрхийлж буй нөхцөл. Trợ từ thể hiện mức độ tương tự hoặc giống với từ ngữ phía trướcคำชี้ที่แสดงว่าคล้ายคลึงหรือเหมือนกันกับระดับของคำพูดข้างหน้าpartikel yang menyatakan kalimat di depan dan tarafnya saling mirip atau samaЧастица, указывающая на сходность или подобие значения и степени с предыдущими словами.
- 앞의 말과 정도가 서로 비슷하거나 같음을 나타내는 조사.
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
mankeum
だけ。ほど
шиг, хэмжээтэй, дайтай
bằng, như
เท่า, เท่ากับ, เท่า ๆ กันกับ, พอ ๆ กันกับ
sebanyak, sebesar, se-
как; словно; насколько; настолько ..., что; в такой мере ..., что; так ..., чтобы
- A postpositional particle used when it is of a similar level or limit to the preceding statement.前述した内容とほぼ同じ程度や限度であるという意を表す助詞。Particule indiquant que le degré ou la limite sont similaires à ce qui est dit précédemment.Posposición que indica el ser de similar grado o límite respecto al contenido comentado anteriormente.كلمة ملحقة توضح حدود أو درجة التشابه بين ما قبلهاөмнөх үгийн агуулгатай адил хэр хэмжээ, заагтай болохыг илэрхийлж буй нөхцөл. Trợ từ thể hiện mức độ hay giới hạn tương tự với nội dung đã nói ở trước. คำชี้ที่แสดงระดับหรือเขตจำกัดที่คล้ายกันกับเนื้อหาที่พูดข้างหน้าpartikel yang menyatakan taraf atau batasan yang sama dengan isi dalam kalimat di depanЧастица, указывающая на сходность степени или ограничения, указанных в предыдущих словах.
- 앞에 말한 내용과 비슷한 정도나 한도임을 나타내는 조사.
bằng, như, tương đương
-n mankeum
だけ。ほど。くらい
ـن مانْكوم : على قَدْر، بقَدْر
bằng, như, tương đương
(ประโยคหลัง)เท่า(ประโยคหน้า), (ประโยคหลัง)เท่าที่(ประโยคหน้า)
setara, sejauh, sebanding
- An expression used to indicate that the following content is proportional to the preceding content or of a similar level or quantity.後に述べる事柄が前に述べる事柄と比例するか、ほぼ同じような程度や数量であるという意を表す表現。Expression indiquant que le contenu des propos qui suivent est proportionnel au contenu des propos précédents, ou d'un degré, d'une quantité ou d'un volume similaire.Expresión que se usa para mostrar que la cantidad mencionada antes es semejante o proporcional a la posterior. تعبير يدلّ على التناسب بين المضمون اللاحق والمضمون السابق أو درجة التشابه أو الكمية المتشابهة أو العدد المتشابه بينهماхойдох агуулгыг өмнөх агуулгатай жиших буюу өмнөх агуулгатай төстэй тоо, хэмжээ болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện mức độ hay số lượng mà vế sau tương tự hoặc tỉ lệ thuận với vế trước.สำนวนที่แสดงว่าคำพูดที่ตามมาข้างหลังซึ่งเป็นระดับหรือจำนวนที่ใกล้เคียงกันหรือตามสัดส่วนกับคำพูดอยู่ข้างหน้าungkapan untuk menyatakan perkataan belakang sebanding, setara, atau sebanyak dengan perkataan depan.Выражение, указывающее на то, что некое действие или состояние качественно или количественно соотносимо с тем, что описано во впередистоящей части высказывания.
- 뒤에 오는 말이 앞에 오는 말과 비례하거나 비슷한 정도 혹은 수량임을 나타내는 표현.
bằng này, cỡ này
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
this
これほどだ【此れ程だ・是程だ】。これくらいだ・これぐらいだ【此れ位だ・是位だ】
tal
بهذا الحدّ ، بهذه الدرجة
нэг ийм, энэ зэрэг
bằng này, cỡ này
เท่านั้น, แค่นั้น, แค่นี้
segini
до такой степени; досюда; в этих пределах; на этом
- A state, shape, character, etc., being of this degree.状態、形、性質などがこの程度である。(État, forme, caractère, etc.) Qui est tout juste de ce niveau.Que el estado, la forma, la cualidad, etc. es como esto.يكون وضعٌ، شكل، صفة أو غيرها بهذا الحدّбайдал, хэлбэр, шинж чанар зэрэг ийм хэмжээтэй.Trạng thái, hình dáng, tính chất… là mức độ này. สภาพ รูปร่างหรือนิสัย เป็นต้น อยู่ในระดับนี้kondisi, bentuk, karakter dsb seginiВ пределах определëнного состояния, формы, свойства и т.п.
- 상태, 모양, 성질 등이 이 정도이다.
bằng phát minh sáng chế
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bằng phương tiện...
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
pyeon
びん【便】。つて【伝】
بـ
bằng phương tiện...
ทาง, ผ่าน
dengan
сторона; путь
- A bound noun used to mean an opportunity or means used by a travelling person to send a parcel.人の移動や物を届けるのに用いる機会や手段。Nom dépendant indiquant l'opportunité ou le moyen utilisés lorsque l'on se déplace ou expédie quelque chose ou son occurrence.Oportunidad o medio que uno utiliza para viajar sí mismo o enviar cosas. فرصة أو وسيلة تُستخدم للذهاب والإياب وإرسال الطرودхүн ирэх явах, эд зүйл явуулахад ашигладаг боломж болон хэрэгсэл.Phương tiện hay cơ hội dùng trong việc gửi đồ vật hay con người qua lại.โอกาสหรือวิธีการที่ใช้ในการส่งสิ่งของหรือทำให้คนเดินทางไปมาkesempatan atau alat yang digunakan untuk pergi atau datangnya orang atau mengirim barangШанс или способ использования чего-либо для передвижения людей или отправки предметов.
- 사람이 오고 가거나 물건을 부치는 데 이용하는 기회나 수단.
bằng phẳng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
smooth
へいたんだ【平坦だ】。たんたんとする【坦坦とする】
horizontal, régulier, lisse
llano, raso
тэгшхэн, дардан
bằng phẳng
เรียบ, ไม่ขรุขระ, ไม่เป็นหลุมเป็นบ่อ
rata, datar
ровный
- The road not being rough but being smooth.道路が険しくなく平らである。(Route) Pas escarpé mais plat.Que el camino no es abrupto sino raso. طريق ما ليس شديد الانحدار بل مسطّحзам бартаагүй тэгшхэн байх.Con đường không hiểm trở mà bằng phẳng. ถนนเรียบเท่ากันและไม่เป็นหลุมเป็นบ่อjalan tidak kasar dan datarГладкий, без ухабов (о дороге).
- 길이 험하지 않고 평탄하다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
flat; even; level
ひらたい【平たい】。たいらだ【平らだ】
plat, égal
plano y ancho
مسطح، مستوٍ، عريض
тэгш
bằng phẳng
เรียบ, ราบ
datar, rata
очень ровный; гладкий
- The surface of an object being flat and wide, with no height difference.高低や起伏がなく、横に広がっている。(Surface de quelque chose) Qui est très plan, vaste et sans relief.Dicho de la superficie de un objeto, que es muy plana y ancha sin partes desniveladas.يكون سطح الشيء مسطحا مع عدم وجود اختلاف في ارتفاعهюмны нүүр өндөр намгүй маш тэгш өргөн байх.Bề mặt của sự vật rất rộng rãi và phẳng, không bị lồi lõm.พื้นผิวของสิ่งของกว้างและเรียบเป็นอย่างมาก โดยไม่มีความสูงต่ำpermukaan benda sangat datar dan luas, tidak ada tinggi rendahnyaНе имеющий неровностей на поверхности.
- 물건의 표면이 높낮이가 없이 매우 평평하고 넓다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
flat; even; level
ひらたい【平たい】
plat
llano, plano, chato
مسطح
тэгш хөндлөн, өргөн уудам, цэлгэр
bằng phẳng
แบน, เรียบ, ราบ, แบนราบ, ราบเรียบ, เรียบเสมอกัน
rata, luas, datar
- Wide and flat.平たくて広い。Qui est large et plan.Ancho y plano.واسع ومسطحөргөн уудам ба тэгшхэн байх.Rộng và phẳng. ราบและกว้างluas dan datarПросторный и ровный.
- 넓고 평평하다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
even; flat
たいらだ【平らだ】。へいたんだ【平坦だ】
plan, plat, égal
uniforme, liso
أرض منبسطة
тэгш, тэгшхэн
bằng phẳng
ราบ, เรียบ
rata, halus, datar
ровный
- A floor being even and spacious.土地などで、でこぼこがなくて平らだ。(Sol) Qui est régulier et vaste.Dicho de la cualidad de un suelo, uniforme y liso.الأرض مسطحّة وواسعةгадаргуу нь тэгшхэн, өргөн байх.Nền đất rộng rãi và đều như nhau.พื้นกว้างและเสมอกัน permukaan rata dan luas Плоский, широкий (о поле).
- 바닥이 고르고 넓다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
even; flat; wide
たいらだ【平らだ】。へいたんだ【平坦だ】
plat, plan, uni
plano, chato
مسطّح، منبسط، مستو
тэгш, тэгшхэн
bằng phẳng
เรียบ, ราบ
datar, rata
ровный
- A floor being even and widely spread.土地などで、でこぼこがなく、広くて平らだ。(Sol) Qui est étendu de façon régulière et vaste.Que tiene el suelo nivelado, ancho y plano. أرض مسطحة ومتوسّعة على نطاق كبيرгадаргуу нь тэгшхэн, өргөн дэлгэгдсэн байх.Nền đất đều như nhau và trải rộng ra.พื้นแผ่อย่างเรียบและกว้างอยู่permukaan terbentang datar dan luasПлоский, широкий (о поле).
- 바닥이 고르고 넓게 퍼져 있다.
bằng phẳng, dẹt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
bằng phẳng, phẳng phiu
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
bằng phẳng, thông suốt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
bằng~, qua~
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
eurodaga
から
par
-аар, ээр, оор, өөр
bằng~, qua~
ที่..., ...ทาง...
- A postpositional particle used when emphasizing the trajectory of movement.動きの経路を強調して表す助詞。Particule utilisée pour mettre l'accent sur le parcours d'un mouvement.Posposición que se usa para indicar enfatizando la ruta del movimiento.كلمة ملحقة تستعمل في الإشارة إلى مجرى الحركة بالضبطхөдөлгөөний үйл явцыг онцлох үед хэрэглэдэг нөхцөл.Trợ từ dùng khi thể hiện và nhấn mạnh lộ trình của sự dịch chuyển.คำชี้ที่ใช้เมื่อเน้นย้ำแสดงเส้นทางของการเคลื่อนไหวpartikel yang digunakan saat menekankan jalur gerakanЧастица, используемая для подчёркивания маршрута движения.
- 움직임의 경로를 강조하여 나타낼 때 쓰는 조사.
bằng thế kia, như thế kia
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
such; like that
あんな。あれほどの【彼程の】
comme ceci, comme cela
ese, esa
مثل ذلك
тийм, тиймэрхүү, тиймэрхүү янзын, тиймэрхүү маягийн, тиймэрхүү төрлийн
bằng thế kia, như thế kia
ระดับนั้น, ขนาดนั้น, อย่างนั้น, ประมาณนั้น, ราว ๆ นั้น
sebanyak itu, sebegitu
- A state, shape, quality, etc., being as such.状態、形、性質などがあの程度の。(État, forme, caractère, etc.) Qui est tout juste de ce niveau. Que es de tal estado, forma, cualidad, etc. أن يكون الوضع، الشكل، الصفة أو غيرها بتلك الدرجةнөхцөл байдал, хэлбэр дүрс, шинж чанар зэрэг нь тиймэрхүү хэмжээний.Trạng thái, hình dạng, tính chất… ở mức thế kia. ของระดับนั้น เช่น สภาพ ลักษณะ คุณสมบัติ เป็นต้น kondisi, bentuk, karakter, dsb sebanyak itu atau sebegituСостояние, вид, характер и т.п. в такой степени.
- 상태, 모양, 성질 등이 저 정도의.
bằng thế, như thế
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
that much
あれほど【彼程】
à tel point, autant que
tan, tanto
بذلك المستوى ، بتلك الدرجة
тиймэрхүү, тэр хэмжээгээр, тиймэрхүү хэмжээгээр, тэр зэрэг
bằng thế, như thế
แบบโน้น, แบบนั้น, ขนาดนั้น, ขนาดโน้น, อย่างนั้น, อย่างโน้น, ราว ๆ นั้น, ราว ๆ โน้น
(dengan) setingkat/sebanyak itu
- To such or that degree.あの程度で。また、あのような程度で。À ce point-là ; à ce niveau-là. De tal modo o como ese grado.بذلك المستوى، أو بتلك الدرجةтийм хэмжээгээр. мөн тиймэрхүү хэмжээгээр.Với mức độ như vậy. Hoặc với mức độ bằng như vậy. โดยระดับอย่างนั้นหรือโดยระดับนั้น dengan setingkat itu atau dengan sebanyak itu(в кор. яз. является нар.) В такой степени. Вот такой.
- 조러한 정도로. 또는 조만한 정도로.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
that much
あれほど【彼程】
(n.) autant, tant
eso
ذلك المستوى ، تلك الدرجة
тэр зэрэг, тиймэрхүү хэмжээ
bằng thế, như thế
ระดับนั้น, ระดับโน้น, ขนาดนั้น, ขนาดโน้น, อย่างนั้น, อย่างโน้น, ประมาณนั้น, เท่านั้น, เท่าโน้น, ราว ๆ นั้น
setingkat itu, sebanyak itu
- Such or that degree.あの程度。また、あのような程度。Tel niveau ; à ce niveau.Tal modo o de ese grado.ذلك المستوى، أو تلك الدرجةтийм хэмжээ. мөн тиймэрхүү хэмжээ.Mức độ như vậy. Hoặc mức độ bằng như vậy. ระดับอย่างนั้นหรือระดับเพียงเท่านั้นsetingkat itu atau dengan sebanyak ituТакая степень; вот столько; настолько.
- 조러한 정도. 또는 조만한 정도.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
that much
あれほど【彼程】
à tel point, autant que
tan, tanto
بذلك المستوى ، بتلك الدرجة
тэр зэрэг, тиймэрхүү хэмжээгээр, тиймхэн
bằng thế, như thế
แบบโน้น, แบบนั้น, ขนาดนั้น, ขนาดโน้น, อย่างนั้น, อย่างโน้น, ราว ๆ นั้น, ราว ๆ โน้น
(dengan) setingkat/sebanyak itu
- To such a degree or that degree.あの程度で。また、あのような程度で。À ce point ; à ce niveau. De tal modo o como ese grado.بذلك المستوى، أو بتلك الدرجةтийм хэмжээгээр. мөн тиймэрхүү хэмжээгээр.Mức độ như vậy. Hoặc mức độ bằng như vậy. โดยระดับอย่างนั้นหรือโดยระดับเพียงเท่านั้นdengan setingkat itu atau dengan sebanyak ituВ такой степени; вот так; вот столько.
- 조러한 정도로. 또는 조만한 정도로.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
that
あれほどだ【彼程だ】
tel, pareil, semblable
tal
مثل ذلك ، في تلك الدرجة
тийм, тиймэрхүү, энэ зэрэг
bằng thế, như thế
ประมาณนั้น, เท่านั้น, อย่างโน้น, อย่างนั้น, ระดับโน้น, ระดับนั้น, ขนาดโน้น, ขนาดนั้น
segitu, setingkat itu
такой
- State, shape, character, etc., being of that degree.状態、形、性質などがあの程度である。(État, forme, caractère, etc.) Qui est tout juste de ce niveau. Que el estado, la forma, la cualidad, etc. es como aquello. يكون الوضع، الشكل، الصفة أو غيرها في تلك الدرجةнөхцөл байдал, хэлбэр дүрс, шинж чанар гэх мэт нь тиймэрхүү хэмжээтэй.Trạng thái, hình dáng, tính chất...ở mức độ đó. คือระดับเพียงเท่านั้น เช่น สภาพ ลักษณะ คุณสมบัติ เป็นต้นkondisi, bentuk, sifat, dsb setingkat itu atau segitu(в кор. яз. является им. прил.) Такой степени (о состоянии, виде, характере и т.п.).
- 상태, 모양, 성질 등이 조 정도이다.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
that
あのていど【彼の程度】。あのへん【彼の辺】
ce point-là
poco
تلك الدرجة
тийм хэмжээ, тиймэрхүү хэмжээ, тиймхэн
bằng thế, như thế
เท่านั้น, เท่าโน้น, แค่นั้น, แค่โน้น, ขนาดนั้น
setingkat itu
- Being to that extent.あのくらい。Ce niveau-là.De escasa cantidad.تلك الدرجةтиймэрхүү хэмжээ.Mức độ bằng như thế. ระดับเท่านั้นtingkat yang sebanyak ituВ такой степени.
- 조만한 정도.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
like that
あのていど【彼の程度】。あのへん【彼の辺】
à ce point-là
a ese nivel
بتلك الدرجة
тэр хэмжээгээр, тиймэрхүү хэмжээгээр, тэр зэрэг
bằng thế, như thế
เท่านั้น, เท่าโน้น, แค่นั้น, แค่โน้น, ขนาดนั้น
(dengan) setingkat itu
- To that extent.あのくらい。À ce niveau-là.A ese nivel.بتلك الدرجةтийм хэмжээгээр.Với mức độ bằng như thế. ในระดับเท่านั้นdengan setingkat ituВ такой степени.
- 조만한 정도로.
bằng tất cả tài năng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
to the best of one's ability; on one's own
ちからのかぎり【力の限り】。かのうなかぎり【可能な限り】
de son mieux
entendidamente
بكلّ قدرته
бүх чадлаараа, хамаг авьяасаа гарган
bằng tất cả tài năng
สุดฝีมือ, สุดความสามารถ, สุดปัญญา
dengan seluruh kemampuan yang ada
- By using one's talent only.能力をすべて出し尽くして。Avec tous ses talents.Con toda la destreza que tiene.بكلّ قدرتهбүх авьяас чадлаа шавхан.Dốc hết tài cán có được.โดยทุ่มเทความสามารถที่มีทั้งหมดdengan seluruh kemampuan yang dimilikiИспользуя все таланты и дарования.
- 가진 모든 재주를 다하여.
bằng tốt nghiệp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
diploma
そつぎょうしょうしょ【卒業証書】
diplôme de fin d'études, certificat de fin d'études
diploma de graduación, título de graduación
شهادة التخرّج
диплом
bằng tốt nghiệp
ปริญญาบัตร, ใบสำเร็จการศึกษา
surat kelulusan, surat tanda tamat belajar
аттестат; диплом; свидетельство об окончании обучения
- A certificate describing a person's completion of all the courses required by the school.その学校で決まった教科課程をすべて修了したことを証明する文書。Certificat délivré à une personne qui a terminé un programme d'enseignement défini par une école ou une université.Certificado emitido por la escuela que se entrega a la persona que haya terminado el currículo académico designado.شهادة تقدّمها المدرسة لمَن انتهى من جميع الحلقات الدراسية المحدّدة في مدرسة وهي تنصّ على هذا الأمرсургуулийн тодорхой нэг сургалтын хөтөлбөрийг бүгдийг сурч дуусгасан хүнд өгдөг батламж бичиг. Giấy chứng nhận có ghi nội dung xác nhận người nào đó đã hoàn thành toàn bộ chương trình giáo khoa nhất định trong nhà trường và trao cho người đó.ใบรับรองที่เขียนเนื้อหานั้นให้แก่คนที่จบหลักสูตรการเรียนการสอนที่กำหนดทั้งหมดในโรงเรียนdokumen yang dituliskan dan diberikan kepada orang yang sudah menyelesaikan seluruh proses belajar mengajar tertentu di sekolahДокумент, который вручается тому, кто полностью окончил определённый курс обучения в учебном заведении, и подтверждает факт завершения обучения.
- 학교에서 일정한 교과 과정을 모두 마친 사람에게 그 내용을 적어서 주는 증서.
bằng, từ
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
bằng từng này, nhỏ từng này
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
just this much
これしき
choses insignifiantes, peu de choses, si peu
apenas
صغير كهذا
иймхэн, өдийхөн, өчүүхэн
bằng từng này, nhỏ từng này
นิดหน่อย, นิดเดียว
sebegini saja, sedikit ini saja, sekecil ini saja
очень мало; как кот наплакал; с гулькин нос
- As small or insignificant as this.たかがこれくらいの。Qui est juste de ce niveau.Muy poquito, apenas.صغير بهذا الحجمдөнгөж иймхэн хэмжээний.Mức độ ứng với phần này. ที่เป็นระดับเพียงเท่านั้น yang berkadar hanya sebeginiВот столечко
- 겨우 요만한 정도의.
bằng, từ, với
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
eseo
で
par, pour, à cause de
-аас(-ээс, -оос, -өөс)
bằng, từ, với
ด้วย..., เนื่องจาก...
от
- A postpositional particle used to indicate that the preceding word refers to a ground for doing something.前の言葉が根拠の意を表す助詞。Particule indiquant que la proposition précédente est le motif de quelque chose.Posposición que se usa para indicar que la palabra anterior es la base de algo.كلمة ملحقة تدلّ على أنّ معنى الكلام السابق دليلөмнөх үг нь үндэс суурь болохыг илэрхийлдэг нөхцөл.Trợ từ thể hiện từ trước đó làm một căn cứ.คำชี้ที่คำพูดข้างหน้าแสดงความหมายของหลักฐานpartikel yang menyatakan kata di depannya merupakan buktiОкончание, указывающее на намерение.
- 앞말이 근거의 뜻을 나타내는 조사.
bằng vàng, màu vàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
something golden
きん【金】
doré
dorado
алтан
bằng vàng, màu vàng
ทอง, สีทอง
emas
золотой
- A term used to indicated "golden color" or "goods made of gold".「金色」や「金で作った物」という意を表す語。Terme indiquant la 'couleur de l'or' ou un 'objet fabriqué en or'.Palabra que denota ‘금색’ o ‘금으로 만든 물건'.كلام يدل على شيء ذهبي اللون أو مصنوع من الذهب'алтан өнгө' буюу 'алтаар хийсэн зүйл' гэсэн утгыг илтгэдэг үг.Từ thể hiện nghĩa 'màu vàng' hay 'đồ vật làm bằng vàng'.คำที่แสดงความหมายของคำว่า 'สิ่งของที่ทำด้วยทอง'หรือ'สีทอง'barang yang dibuat dari emasСлово, выражающее значение предмета, изготовленного из золота, или предмета золотистого цвета.
- ‘금색’이나 ‘금으로 만든 물건'의 뜻을 나타내는 말
bằng, với
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
ro
で
par, à
-аар (-ээр, -оор, -өөр)
bằng, với
โดย..., ด้วย...
dengan
- A postpositional particle that indicates a method or way to do something.ある動作を行うための方法や方式を表す助詞。Particule indiquant la méthode ou la manière de faire quelque chose.Posposición que indica el método o la forma de cierto lugar.كلمة ملحقة توضح الطريقة أو الوسيلة المستخدمةямар нэгэн үйл хэргийн арга барилыг илэрхийлж буй нөхцөл.Trợ từ thể hiện phương pháp hay phương thức của việc nào đó.คำชี้ที่แสดงวิธีการหรือวิธีทางของงานใด ๆpartikel yang menyatakan cara atau tata cara suatu pekerjaanЧастица, указывающая на способ или метод для выполнения какой-либо работы.
- 어떤 일의 방법이나 방식을 나타내는 조사.
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
bẳng thành tích, bảng kết quả
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
report card
せいせきひょう【成績表】
bulletin scolaire, carnet de notes
notas
بطاقة الدرجات الدراسية
дүнгийн жагсаалт
bẳng thành tích, bảng kết quả
ใบแสดงผลการเรียน
rapor, transkrip nilai
табель успеваемости
- A card with the results of tests, etc., that evaluate what the students have studied.生徒・学生が勉強した内容を試験などで評価した結果を記入した表。Tableau où sont notés les résultats de l'évaluation des études d'un élève à travers un examen, etc. Planilla con el resultado de los exámenes, etc., que da cuenta de la evaluación a la que se somete a los estudiantes.بطاقة لتسجيل نتائج الامتحانات التي تقيم ما درسه الطلاب сурагчдын сурч мэдсэн зүйлийг шалгалт зэргээр дамжуулан дүгнэсэн үнэлгээг тэмдэглэсэн хүснэгт.Bảng ghi chép kết quả đánh giá thái độ hay tri thức của học sinh. ตารางที่บันทึกผลลัพธ์การประเมินสิ่งที่นักเรียนเรียนโดยข้อสอบ เป็นต้นtabel yang mencatat hasil untuk menilai pengetahuan atau sikap dsb dari para siswaТаблица, в которой указаны оценки, полученные учащимся после экзамена, контрольной работы и т.п., а так же за их поведение и прилежание.
- 학생들이 공부한 것을 시험 등으로 평가한 결과를 기록한 표.
bặt, hẳn
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
bặt tăm bặt tích, mờ mịt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
unknown; missing
ふめいだ【不明だ】
(adj.) ne pas avoir de nouvelles
desaparecido
مجهول
сураг чимээгүй, тодорхойгүй
bặt tăm bặt tích, mờ mịt
ไม่ทราบ(ข่าวคราว), ไม่ปรากฏ(ร่องรอย)
tidak ada, tidak jelas, tidak diketahui, hilang, samar-samar
неизвестный; неясный; нечёткий
- Not able to know one's whereabouts, news, etc.行方や消息などが分からない。Qui est dans un état où l'on ne peut avoir ni son adresse ni de ses nouvelles.Que está en paradero desconocido o no se oyen noticias de él. لا يتمكّن من معرفة مكانه أو خبرهул мөр, сураг чимээг мэдэх боломжгүй байх.Không thể biết được hành tung hay tin tức...ไม่สามารถรู้ข่าวคราวหรือร่องรอย เป็นต้น ได้tidak bisa mengetahui keberadaan atau kabar dsb Неопределённый (о местонахождении, новости и т.п.).
- 행방이나 소식 등을 알 수 없다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
without a trace
ふめいに【不明に】
de manière à ne pas avoir de nouvelles
en paradero desconocido
مجهولا
сураг чимээгүй, тодорхойгүй
bặt tăm bặt tích, mờ mịt
ห่างไกล, ไกลห่าง, ไกลโพ้น
dengan tidak jelas
неизвестно; без следа; (пропасть) без вести
- Without a clue on one's whereabouts, news, etc.行方や消息などが分からずに。D'une manière à ne pas avoir l'adresse ni des nouvelles de quelqu'un.De manera que no se conozca el paradero de alguien, ni se oigan noticias de él. ألاّ يتمكّن من معرفة مكانه أو خبرهявсан газар, сураг чимээг мэдэх аргагүй. Không thể biết được hành tung hay tin tức...โดยที่ไม่สามารถรู้ข่าวสารหรือร่องรอย เป็นต้น ได้tanpa dapat diketahui keberadaan atau kabarnya dsbописание такого действия, о котором не получено никаких сведений.
- 행방이나 소식 등을 알 수 없게.
bặt vô âm tín
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
no news; no word
おんしんふつう【音信不通】
absence de nouvelles
pérdida de contacto
انقطاع الأخبار
хэл чимээгүй, сураг чимээгүй
bặt vô âm tín
การขาดการติดต่อ, การสื่อสารถูกตัดขาด
hilang kontak, kontak terputus
потеря связи
- The state of not hearing any news from or about a friend or acquaintance, or about an event. 元々知っていた人や事件に関する消息が絶えること。Fait de ne plus avoir de nouvelles de quelqu'un qu'on connaissait ou d'un incident.Cese de noticias sobre una persona o noticia conocida.توقّف نقل خبر حول شخص أو حدث عرفه من قبلтаньдаг байсан хүн буюу үйл явдлын талаар сураг чимээ тасрах явдал.Việc tin tức liên quan tới người hay vụ việc mà mình vốn biết bị cắt đứt. การที่ข่าวสารเกี่ยวกับเหตุการณ์หรือคนที่เคยรู้มาถูกตัดขาดkabar mengenai orang yang dikenal atau peristiwa yang diketahui terputus atau menghilangОтсутствие возможности связываться с кем-либо раннее знакомым или получения каких-либо новостей о каком-либо деле.
- 원래 알고 있던 사람이나 사건에 관한 소식이 끊김.
no knowledge; no information
おんしんふつう【音信不通】
ignorancia total
انقطاع الأخبار
сураг чимээгүй, нэвтрэлцэхгүй
bặt vô âm tín
การไม่รู้จัก, การไม่รู้อะไรเลย, การไม่ได้ข่าว
ketidaktahuan
незнание; не в курсе
- A state of knowing nothing of a certain affair or situation. ある事や事情について全く知らないこと。Fait de ne pas être au courant du tout d'un événement ou d'une situation.Falta de conocimiento acerca de cierto asunto o circunstancia.ألاّ يعرف أيّ شيء عن أمر أو وضعямар нэгэн явдал болон нөхцөл байдлыг огт мэдэхгүй байх явдал.Việc hoàn toàn không biết về việc hay sự tình nào đó. การไม่รู้ถึงสภาพหรืองานบางอย่างเลยhal tidak mengetahui suatu hal atau alasan dari sesuatu sama sekaliПолное отсутствие каких-либо знаний о деле или ситуации.
- 어떤 일이나 사정을 전혀 모름.
bẹp xuống
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be flattened
たいらになる【平らになる】
se calmer, s'apaiser, s'estomper
aplastarse
налчийх, дарагдах
bẹp xuống
แบน, แบนลง, ราบ, แฟบ, ยุบ
gepeng, pipih
оседать
- For something inflated to be pressed and become flat.膨れ上がっていたものが何かに押されて平らになる。(Chose qui a enflé) Être aplati par pression.Aplanarse lo que estaba inflado por ser aplastado con algo.ينسطح شيءٌ تورّملٌ بسبب ضغط بشيء ماхөөж томорсон зүйл ямар нэг зүйлд дарагдан навтайх.Cái phồng lên bị đè bởi cái gì đó nên xẹp xuống.สิ่งที่พองตัวถูกสิ่งใด ๆ กดทับทำให้แบนลงsesuatu yang mengembang menjadi pipih karena ditekanСплющиваться под давлением (о чём-либо пушистом).
- 부풀었던 것이 무엇에 눌려서 납작해지다.
bẹp, xẹp, cùn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be blunt; sag
にぶくなる【鈍くなる】。へこむ【凹む】
être mort
marchitar
يصبح ممسوحا
мөлийх, мохох
bẹp, xẹp, cùn
ยุบ, ทู่, ป้าน
tumpul, mati, pupus, lemas, penyok
быть безжизненным
- For a part of an object to sink or become blunt.物のある部分がくぼんだりすり減って鋭くない状態になる。(Certaine partie d'un objet) Retomber ou s'émousser.Quedar en estado de regordete o enflaquecer una parte de un objeto.يهبط جزءٌ من شيء أو يصبح ممسوحاбиетийн аль нэг хэсэг доош суух юмуу мохоо байдалтай болох.Một phần nào đó của vật thể trở nên bị xẹp xuống hay cùn đi.ส่วนใดส่วนหนึ่งของวัตถุยุบลงหรือเป็นสภาพที่ทู่satu bagian dari sebuah benda menjadi dalam keadaan melesak masuk atau tumpulБыть в погруженном или приостановленном состоянии (о какой-либо части предмета).
- 물체의 어느 부분이 가라앉거나 뭉툭한 상태가 되다.
bẻ cong, làm cho vẹo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bend; curve
まげる【曲げる】
faire ployer, courber, tordre
encorvarse, doblarse, torcerse, curvarse, combarse, arquearse, jorobarse, corcovarse
يحني
тахийлгах, мурийлгах, бөгтийлгөх, нугалах
bẻ cong, làm cho vẹo
ทำให้โค้ง, ทำให้งอ, ดัด
mengelokkan, membengkokkan, melekukkan
наклонять; сгибать
- To make something bent in one direction.ある物を一方に反らす。faire pencher une chose d'un côté.Curvar algo por un lado.يعقف شيئًا إلى اتجاه واحدямар нэгэн зүйлийг нэг тийш нь мурийлгах.Làm cho cái gì đó cong sang một hướng.ทำให้สิ่งใดๆโค้งไปด้านหนึ่งmelengkungkan sesuatu ke satu sisiДелать что-либо склонённым в одну сторону.
- 어떤 것을 한쪽으로 휘게 하다.
bẻ cong, làm đổi ý, làm thay đổi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bend; dampen
まげる【曲げる】
dissuader
quebrantar la voluntad a alguien
يلتف
мохоох
bẻ cong, làm đổi ý, làm thay đổi (quyết định...)
ทำลาย, ตัด
mematahkan, mengendurkan
согнуть; сломить
- To make someone give up and withdraw his/her decision.他人の意思を曲げさせて、屈するようにする。Faire renoncer quelqu'un.Quebrantar la voluntad de alguien.يُخضِع آخراً نتيجة لإسقاط إرادتهбусдын хүсэл эрмэлзлийг мохоон сөхрүүлэх.Bẻ và làm cho sai khác ý của ai đó.ทำร้ายความหมายของคนอื่นแล้วทำให้ยอมแพ้mematahkan maksud orang lain kemudian menundukkannyaПереубедить, подавить кого-либо.
- 남의 뜻을 꺾어 굽히게 하다.
bẻ gãy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
break
おる【折る】
briser, couper, rompre, fracturer
romper, partir, quebrar, despedazar, fracturar
يدعك
хугалах, хуга цохих, хугачих
bẻ gãy
ทำให้หัก
mematahkan
ломать
- To snap something hard off. 堅い物を曲げて切り離す。Couper et casser quelque chose de solide.Partir un objeto sólido doblándolo.يدعك الجسم الصلبхатуу зүйлийг нугалаж хугачих.Bẻ vật cứng làm cho gãy.ทำสิ่งของที่แข็งให้หักmenekuk dan mematahkan sesuatu yang kerasСгибая или ударяя с силой, разделять на части, куски что-либо твёрдое.
- 단단한 것을 꺾어서 부러지게 하다.
bẻ, hái, ngắt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
break; snap
おる【折る】
courber, rompre, couper, casser, cueillir
romper, partir, quebrar
يقطع
хугалах, таслах
bẻ, hái, ngắt
หัก, เด็ด
mematahkan, memetik
ломать
- To bend an object to prevent it from unfolding or break it.物体を曲げて伸ばせないようにしたり、切り離したりする。Plier un objet pour qu'il ne retrouve pas sa forme originale, ou le plier jusqu'à le casser.Hacer que no se despliegue o romper un objeto doblándolo.يثني ويكسر شيئًا لمنعه من الانتشارэд зүйлийг тахийлган тэнийх боломжгүй болгох буюу хугачих.Bẻ gập không cho thẳng ra hay làm gãy vật thể.งอวัตถุไม่ให้ยืดออก หรือทำวัตถุหักmenekuk benda sehingga tidak bisa diluruskan atau mematahkanСгибать какой-либо предмет, предотвращая его от распрямления или разделять какой-либо предмет на части.
- 물체를 구부려 펴지지 않게 하거나 부러뜨리다.
bẻ quặt, vặn xoắn, vắt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bẻ đôi, tách đôi, bổ đôi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
split; cleave; chop
わる【割る】。さく【裂く】
fendre, couper (en deux), scinder (en deux)
partir, hender, rajar, resquebrajar
يفصل
хуваах, хагалах, хэлтлэх
bẻ đôi, tách đôi, bổ đôi
ผ่า, ฟัน, ตัด, เกรียก
membelah
разрубать; разрезать
- To divide a big, hard thing into two. 大きくて堅い物を二つに分けて離す。Diviser en deux un grand objet dur.Partir en dos partes un objeto grande y sólido.يقسم شيئا كبيرا وصلبا إلى جزأينтом, хатуу зүйлийг хоёр хэсэг болгон хуваах.Chia đồ vật to và cứng ra hai bên. ผ่าของแข็งและใหญ่ให้แยกออกจากกันเป็นสองส่วนmemotong barang besar dan keras menjadi dua sisiРазделять что-либо твёрдое на две части.
- 크고 단단한 물건을 두 쪽으로 가르다.
bế mạc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
close; end; finish
へいまくする【閉幕する】。へいかいする【閉会する】
être clôturé, clôturer
cerrar, finalizar, concluir
ينتهي
хаах, хаалтын ажиллагаа хийх
bế mạc
ปิดฉาก, ปิด, จบ, สิ้นสุด, ยุติ
ditutup, selesai, menutup
закрываться
- For a performance or event to end, or to end a performance or event.公演・行事などが終わる。また、それを終える。(Spectacle, cérémonie, etc.) Se terminer ; terminer un tel événement.Finalizar o finalizarse algún espectáculo, evento, etc. ينتهي عرض أو مناسبة وما إلى ذلك. أو يُنهيهاтоглолт юмуу үйл ажиллагаа зэрэг дуусах. мөн түүнийг дуусгах.Kết thúc công diễn hay chương trình. Hoặc cái thúc việc ấy. งานหรือการแสดง เป็นต้น เสร็จสิ้นลง หรือการทำให้สิ่งดังกล่าวเสร็จสิ้นpertunjukan atau acara dsb selesaiКонцерт, мероприятие и т.п. закрываются. Закрывать мероприятие.
- 공연이나 행사 등이 끝나다. 또는 그것을 끝내다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
close
へいかいする【閉会する】
clore, lever
cerrar, finalizar, concluir
ينتهي اجتماع
дуусах, өндөрлөх, хаах
bế mạc
ปิดประชุม, เลิกประชุม, สิ้นสุด, เสร็จสิ้น
selesai, menyelesaikan, menutup, ditutup
закрывать собрание
- For a conference or official meeting to end; or to end a conference or official meeting. 集会や会議が終わる。また、議会や展覧会、博覧会などを終える。(Meeting, ou réunion) Prendre fin ; terminer une réunion parlementaire, un salon, une exposition, etc.Finalizar una asamblea o reunión. O concluir una reunión parlamentaria, exposición, feria, etc. ينتهي اجتماع أو مؤتمر. أو ينهي اجتماعا برلمانيا، أو معرضا، وما إلى ذلكхурал цуглаан дуусах. мөн хурал чуулган, үзэсгэлэн, яармаг өндөрлөх.Cuộc họp hay hội nghị kết thúc. Kết thúc những thứ như hội nghị, cuộc triển lãm hay đợt trưng bày.การประชุมหรือประชุมรัฐสภาเสร็จสิ้น หรือสิ้นสุดการประชุมรัฐสภา งานแสดง หรืองานนิทรรศการ เป็นต้นpertemuan atau sidang selesai, atau menyelesaikan sidang, eksibisi, pameran, dsbЗавершать собрание или заседание. А также закрывать парламент, выставку, ярмарку и т.п.
- 집회나 의회가 끝나다. 또는 의회, 전람회, 박람회 등을 마치다.
Idiombế mạc, hạ màn
draw down a curtain in the grand finale
大団円の幕を下ろす。大団円を告げる
baisser le rideau de la dernière scène
bajar el telón al final
يتوصل إلى نهاية
дуусах, өндөрлөх
bế mạc, hạ màn
(ป.ต.)ม่านของฉากสุดท้ายปิดลง ; ปิด, จบ, จบลง, สิ้นสุด
(досл.) опускать занавес; завершаться; подходить к концу
- For an event or accident to end.催しや事件などが終わる。(Évènement, accident, etc.) Se terminer.Terminar un evento o caso.انتهى حدث أو حادثةүйл ажиллагаа, хэрэг явдал дуусах.Sự kiện hay sự việc nào đó kết thúc.กิจกรรม เหตุการณ์ เป็นต้น จบลง acara atau kejadian dsb selesaiЗаканчиваться (о мероприятии, происшествии и т.п.).
- 행사나 사건 등이 끝나다.
bến cuối, ga cuối
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
final stop
しゅうてん【終点】
terminus, dernier arrêt, dernière station
estación final
آخر محطة
эцсийн буудал
bến cuối, ga cuối
สถานีปลายทาง, สถานีท้ายสุด, ป้ายโดยสารสุดท้าย
pemberhentian akhir, stasiun akhir
конечная станция
- The terminal point of a route where a train, bus, etc., runs regularly.列車やバスなどが運行する区間の最後の到着地。Point final du parcours emprunté régulièrement par un train, un bus, etc. Último punto del tramo regular de un tren o un autobús.آخر نقطة في مسار روتيني لقطار أو باصгалт тэрэг, автобус зэрэг тодорхой маршрутаар явдаг унааны хамгийн сүүлийн буудал.Điểm cuối cùng của chặng đường mà tàu hỏa hay xe buýt thường qua lại nhất định. จุดที่เป็นท้ายสุดของช่องเดินทางที่รถไฟหรือรถโดยสารประจำทาง เป็นต้น ไปมาเป็นประจำtitik yang menjadi akhir dari pemberhentian yang dilewati kereta atau bus dsb secara teraturПоследнее место прибытия поезда, автобуса и другого транспортного средства, передвигающихся по определённому маршруту.
- 기차나 버스 등이 일정하게 다니는 구간의 맨 끝이 되는 지점.
bến cảng, bến tàu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dock; wharf
ふなつきば【船着き場】。ふとう【埠頭】
quai, embarcadere, débarcadère, port
puerto, ancladero
رصيف الميناء
усан онгоцны зогсоол, хөлөг онгоцны зогсоол
bến cảng, bến tàu
ท่า, ท่าเรือ, ท่าเทียบเรือ
dok
пристань
- A place where ships dock.船が来て泊まる所。Lieu où un bateau arrive.Lugar en el que atracan los barcos. مكان ترسو فيه السفن завь ирж зогсдог газар.Nơi tàu thuyền tới đậu.ที่ที่เรือมาเทียบtempat kapal datang merapatМесто, куда причаливает корабль.
- 배가 와서 닿는 곳.
bến cầu tàu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wharfside; quayside
alrededores de un muelle
رصيف الميناء
боомтын эрэг, боомтын эргэн тойрон
bến cầu tàu
ที่สำหรับเทียบเรือ, ท่าจอดเรือ, ท่าเรือ
sisi dermaga
- The vicinity of a wharf.埠頭の近く。Bord du quai.Alrededores de un muelle.مكان مجاور للميناءбоомтын ойролцоох эргэн тойрон.Gần nơi có cầu tàu.บริเวณที่อยู่ใกล้กับท่าเรือsekitar dermagaМесто около причала или пристани.
- 부두가 있는 근처.
bến xe cao tốc
express bus terminal
こうそくバスターミナル【高速バスターミナル】
terminal de bus express, gare routière
terminal de autobuses exprés
محطة الأتوبيس السريع
буухиа автобусны зогсоол, тээврийн товчоо
bến xe cao tốc
สถานีขนส่งผู้โดยสาร, ท่ารถ
terminal bus cepat
автобусный терминал
- A place where the many routes of express buses are gathered and where express buses depart or arrive.高速バスの各路線が集中している総合発着施設。Lieu de départ ou d'arrivée d'autocars où se rejoignent plusieurs lignes.Lugar de llegada y partida de autobuses exprés de varias líneas. مكان تجمع خطوط الأتوبيسات السريعة أو مكان انطلاقها أو وصولهاбуухиа автобусны гол зангилаа, тэдгээрийн хөдөлж, ирдэг буудал.Nơi tập trung của nhiều tuyến xe buýt cao tốc và là nơi mà xe buýt cao tốc khởi hành hay về bến.ที่ที่รถโดยสารประจำทางชนิดด่วนหลายเส้นทางมารวมกันและเป็นจุดขึ้นและลงรถโดยสารประจำทางชนิดด่วนtempat bus-bus berkumpul di lajur yang telah ditentukan, tempat keberangkatan dan kedatangan bus cepatМесто скопления автобусных путей (стоянки скоростных автобусных транспортов), а также их прибытия и отправления.
- 고속버스의 여러 노선이 모여 있으며, 고속버스가 출발하거나 도착하는 곳.
bến đò, bến phà, bến tàu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ferry point
わたしば【渡し場】
embarcadère
embarcadero
نقطة انطلاق ووصول فلوكة، زورق، قارب
гарам, гарц
bến đò, bến phà, bến tàu
ท่า, ท่าเรือ, ท่าข้ามฟาก, ท่าเรือข้ามฟาก
dermaga, dermaga feri
переправа; перевоз
- The spot where a ferry sailing across a river, stream, strait, etc., departs and arrives.河川や小川、狭い海峡を往来する渡し船の発着する所。Endroit où part et arrive une petite embarcation qui sert à franchir un fleuve, un ruisseau ou un étroit passage de mer.Lugar de un río, un arroyuelo o una costa marítima donde zarpan o atracan los barcos. الموقع الذي يبحر فيه زورق ويعبر نهرا، جدولا ...إلخ، ويصل بعد ذلكгол мөрөн, далайн нарийн замыг гатлах усан онгоц хөдөлж буух газар.Nơi tàu thuyền qua sông, suối hay đường biển hẹp xuất phát và cập bến. ที่ที่เรือออกเดินทางและเดินทางมาถึงโดยข้ามทะเลแคบ ๆ แม่น้ำหรือลำธาร tempat berangkat dan tiba perahu yang menyeberangi sungai, terusan, atau selat yang sempitМесто на реке, ручье или узком морском проливе, откуда отчаливают и куда пристают корабли или лодки.
- 강이나 개천, 좁은 바닷길을 건너는 배가 출발하고 도착하는 곳.
bến đò, bến tàu, bến sông, trạm máy bay
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
marina; mooring; apron
けいりゅうじょう【係留場】
mouillage
embarcadero, hangar, muelle
مطار، ميناء
зогсоол
bến đò, bến tàu, bến sông, trạm máy bay
ท่าจอดเรือ, ลานจอดเครื่องบิน
pelabuhan
место стоянки; причал
- A place where a boat is docked or a plane is kept. 船をつなぎとめておく所。または飛行機をおくところ。Emplacement de stationnement d'un avion ou d'un navire tenu par des ancres.Lugar para guarecer un avión o amarrar un barco. مكان لإرساء السفينة والطائرةусан онгоц зогсоож тавих газар. мөн нисэх онгоц зогсоох газар.Nơi tàu bè dừng đậu hoặc nơi máy bay đậu.ที่จอดและมัดเรือไว้ หรือที่จอดเครื่องบินtempat menambatkan kapal, tempat menaruh pesawatЧасть аэродрома, отведённая для расположения воздушного судна или место на берегу моря, сооружение для стоянки судов, лодок и т.п.
- 배를 대고 매어 놓는 곳이나 비행기를 두는 곳.
bến đỗ, sân ga
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
platform
プラットホーム。ホーム
plateforme
plataforma
رصيف
төмөр замын тавцан
bến đỗ, sân ga
ชานชาลา
peron
платформа
- A designated place at a train station where passengers get on or off a train.駅で、列車の乗り降りのために設けられた場所。Endroit où l'on monte ou descend d'un train dans une gare.En una estación de tren, lugar en que los pasajeros suben o bajan. مكان ركوب القطار أو النزول منهгалт тэрэгний зогсоол дээр галт тэргэнд сууж, буудаг газар.Nơi lên và xuống tàu ở nhà ga. สถานที่ขึ้นและลงรถไฟในสถานีtempat yang disediakan di stasiun agar penumpang naik turun dari/ke keretaМесто на железнодорожной станции, где производится посадка и высадка пассажиров.
- 역에서 기차를 타고 내리는 곳.
bếp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cooking stove
レンジ
cuisinière, gazinière, micro-ondes
cocina, hornillo, estufa
موقد الطهي
цахилгаан зуух
bếp (gas, điện, từ)
เตาหุงต้ม
kompor gas, kompor listrik
печь
- A kitchen appliance which uses gas, electricity, radio waves, etc., to create heat to boil or cook food.ガス・電気・電波などを使って火をつけたり、熱を出して食べ物を沸かしたり温める時に用いる調理器具。Equipement de cuisine utilisée pour faire du feu en utilisant du gaz, de l'électricité, des ondes électriques, etc, ou pour bouillir ou cuire de la nourriture.Utensillo de cocina que utiliza gas, electricidad u ondas eléctricas para generar fuego o calor y hervir o cocer alimentos. جهاز مطبخ يغلي أو يطهي الطعام بإشعال النار وإخراج الحرارة باستخدام الغاز والكهرباء، والموجة الكهربائية وغيرهاхий, цахилгаан, цахилгаан долгион зэргийг ашиглаж гал асаах буюу дулаан гаргаж хоол буцалгах болон болгоход хэрэглэдэг гал тогооны хэрэгсэл.Dụng cụ nhà bếp dùng khi làm chín hoặc nấu thức ăn, dùng sóng điện, điện hoặc gas đốt lửa hoặc gia nhiệt.อุปกรณ์ในครัวเรือนที่ใช้สำหรับทำให้อาหารสุกหรือเดือดโดยจุดไฟหรือก่อความร้อนด้วยก๊าซ ไฟฟ้าหรือคลื่นวิทยุ เป็นต้น alat dapur yang digunakan untuk menghidupkan api atau mengeluarkan panas lalu memanaskan atau mematangkan makanan menggunakan gas, listrik, gelombang listrik, dsbГазовый или электрический прибор для разогрева или приготовления пищи.
- 가스, 전기, 전파 등을 사용하여 불을 피우거나 열을 내어 음식물을 끓이거나 익히는 데 사용하는 부엌 기구.
bếp ga
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사