bắt chịu phạt, đưa ra hình phạt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
punish someone in a certain place
ばっする【罰する】
punir, donner une punition, infliger une punition
castigar, mortificar, afligir, sancionar, penar
يعاقب
шийтгэх
bắt chịu phạt, đưa ra hình phạt
ทำโทษ, ลงโทษ
menghukum
- To punish someone for his/her wrongdoing in a certain place. 過ちを犯した人に一定のところで罰を受けさせる。Faire recevoir à quelqu'un qui a commis une faute, une punition à un endroit déterminé.Hacer que se castigue en cierto lugar por haber errado.تقع عقوبة عليه في مكان معيّن بسبب ارتكابه خطأямар нэгэн буруу зүйл хийсний улмаас түүнд нь тохирсон шийтгэл хүлээлгэх. Bắt chịu phạt ở một nơi nhất định do làm sai.ทำให้ได้รับโทษในสถานที่ที่กำหนดเพราะทำความผิดmembuat mendapat hukuman di tempat tertentu karena melakukan kesalahanНаказать за допущенные ошибки в определённом месте.
- 잘못을 하여 일정한 곳에서 벌을 받게 하다.
bắt, chộp lấy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bắt, chộp, vồ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hold; stop; seize
つかまえる【捕まえる】。とらえる【捕られる】
attraper, arrêter
agarrar, atrapar
يقف
барих
bắt, chộp, vồ
จับ, จับกุม
menangkap, menggapai
задерживать; схватить
- To grab a person or thing that is running way. 逃げているものを取り押さえる。Prendre quelqu'un qui était en train de s'enfuir.Coger algo o a alguien que se escapa.يقبض على هاربзугтаасныг хөөж барих.Bắt lấy thứ bỏ chạy.จับไว้ไม่ให้วิ่งหนีไปได้menangkap sesuatu yang terbang Поймать убегающего.
- 달아나는 것을 잡다.
Idiombắt cá hai tay
put each of one's two legs on different places; try to have it both ways; play a double game
両足をかける。二またをかける。日和見
poser ses deux pieds sur quelque chose
jugar al doble juego
يعلّق فلان كلا رجليه على طرفين آخرين
(хадмал орч) хоёр хөлөө тэгнэх; хоёр туулай хөөх
bắt cá hai tay
(ป.ต.)ทอดขาสองข้าง ; เหยียบเรือสองแคม
двурушничать
- To have a relationship with two parties to benefit from both of them.双方から利益を得るため、双方とも関係を持つ。Établir une relation avec deux partis à la fois pour tirer des profits de tous les deux.Mantener un doble juego para sacar provecho de ambas partes. يقيم فلان علاقات مع جانبين مختلفين ليستفيد منهماхоёр талаас ашиг харж хоёулантай нь харьцаа тогтоох.Giúp đỡ và có quan hệ với cả hai phía để nhận được lợi ích từ cả hai phía.มีความสัมพันธ์กับทั้งสองฝั่งเพื่อหวังผลประโยชน์จากทั้งสองฝ่ายberhubungan dengan kedua pihak sekaligus untuk mendapatkan keuntungan dari dua pihakВ целях получения двойной прибыли иметь связи с обеими сторонами.
- 양쪽에서 이익을 보기 위해 양쪽 모두와 관계를 가지다.
Proverbs, bắt cá hai tay thì sẽ không bắt được con nào cả
You will lose two rabbits all together if you try to catch both of them
二兎を追う者は一兎をも得ず
En essayant d'attraper deux lapins, on ne peut même pas en attraper un
galgo que muchas liebres levanta, ninguna mata
من يحاول صيد أرنبين ويفقدهما الاثنين في نهاية المطاف
хоёр туулай хөөгөөд хоосон хоцрох
(định bắt cả hai con thỏ thì lại không bắt được con nào cả), bắt cá hai tay thì sẽ không bắt được con nào cả
(ป.ต.)จะจับกระต่ายทั้งสองตัวแต่แล้วก็จับไม่ได้เลยสักตัว ; จับปลาสองมือ
putih dikejar, hitam tak dapat
погнаться за двумя зайцами - не поймать ни одного
- You cannot achieve anything if you try to deal with many things at the same time.無理やり同時に色々なことをしようとする者は、どちらも成功できない。Expression indiquant que si l'on veut faire plusieurs choses en même temps en étant avide, on ne peut en accomplir aucune.El que se fuerza a ejecutar varias tareas a la vez no conseguirá hacer ninguna bien. يريد أن يفعل أعمال كثيرة في نفس وقت بطموح، نتيجة إلى ذلك لا يستطيع أن يفعل أيّ عملнэг дор олон зүйл хийх гэж шунаглан зүтгэх юм бол алийг нь ч олигтой гүйцэтгэж чадахгүй.Nếu tham lam và muốn làm nhiều việc trong cùng một lúc thì cuối cùng không thể đạt được gì cả.ถ้าตั้งใจจะทำงานหลายอย่างในคราวเดียวโดยมีความละโมบ มักจะไม่บรรลุทุกอย่างตามที่ควรจะเป็นทั้งหมดapabila serakah ingin melakukan beberapa macan hal sekaligus maka semuanya malah tidak akan terwujudНе достичь ничего, если заниматься одновременно двумя делами.
- 욕심을 부려 한꺼번에 여러 가지 일을 하려 하면 모두 제대로 이루지 못한다.
bắt cóc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
abduct
らちする【拉致する】
enlever, kidnapper, ravir
secuestrar, raptar, retener, encerrar
يختطف
барьцаалах, хулгайлах
bắt cóc
ลักพาตัว, จี้(เอาตัวไป)
menculik
похищать; уводить; захватывать
- To take someone forcibly by using coercive means.強制的な手段を使って、人をむりやり引きずる。Entraîner quelqu'un de force par des moyens contraignants.Llevar a una persona en contra de su voluntad utilizando medios coactivos.يخطف شخصا قسرا باستخدام القوةхүнийг хүч хэрэглэн дагуулж явах.Cưỡng chế bắt người đi với thủ đoạn mang tính kinh tế.จับตัวคนไปโดยการขู่บังคับและฝืนใจmenarik, membawa orang dengan cara kasar dan memaksa Принудительно уводить человека насильственным способом.
- 강제적인 수단으로 사람을 억지로 끌어가다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bắt cầm, cho cầm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bắt giam, bắt nhốt, bỏ tù
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
confine
なんきんする【軟禁する】
tenir quelqu'un en résidence surveillée, assigner à domicile (résidence)
someter a movimiento limitado
يحبس
хорих
bắt giam, bắt nhốt, bỏ tù
ขัง, จำกัด, ควบคุม, กักขัง
mengurung, memenjarakan
- To restrain someone's liberty by confining him/her to a certain place.一定の場所に留めておき、外部との接触を自由にさせない。Enfermer quelqu'un dans un lieu déterminé et lui interdire d'en sortir. Impedir la entrada y la salida a alguien dejándolo encerrado en un lugar determinado.يحبس في مكان ما بحيث لا يستطيع الدخول والخروجнэг газарт хорьж хааш нь ч явуулахгүй байх.Bắt giữ ở một nơi nhất định làm cho không thể ra vào. ขังไว้ในสถานที่ที่กำหนด แล้วทำให้ไม่สามารถเข้า ๆ ออก ๆ ได้membuat seseorang tidak dapat keluar dengan mengurung di tempat tertentuЗаточить в определённом месте без возможности входить и выходить.
- 일정한 장소에 가두어 놓고 드나들지 못하게 하다.
bắt giữ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bind; restrict
とりしばる【取り縛る】。つかむ【掴む】
capturer, prendre, arrêter, faire prisonnier (un ennemi), se saisir de
agarrar
хорих, саатуулах, барих
bắt giữ
จับ, กักขัง, ขัง
mengikat, menangka, memenjarakan
ограничивать; стеснять; задерживать
- To hold or place someone under restraint so that he/she cannot run away.逃げられないように捕まえたり拘束したりする。Attraper quelqu'un ou restreindre la liberté de quelqu'un pour empêcher de se sauver.Atrapar o arrestar para que no se escape.يلقى القبض عليه أو يمنعه من الهروب зугатаж чадахгүйгээр барих юмуу хорих.Bắt hay tóm giữ làm cho không thể chạy thoát.จับหรือกักขังไว้ทำให้ไม่สามารถหนีไปได้menangkap atau memenjarakan agar tidak melarikan diriОграничить или крепко схватить так, что невозможно убежать.
- 도망가지 못하게 붙잡거나 구속하다.
bắt giữ, giam giữ,
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
detain; confine
よくりゅうする【抑留する】
détenir, maintenir quelqu'un en captivité, retenir, mettre l'embargo sur des bateaux
detener, arrestar, prender
يَعتَقِل، يَحتَجِز
хорих, саатуулах
bắt giữ, giam giữ,
กักขัง, กักกัน, กักตัว, คุมตัว, ยึด
menahan, memenjarakan
задерживать
- To force someone to stay.強制的に一定の場所にとどめておく。Faire rester par la force dans un lieu.Hacer que se quede uno por fuerza.يَجبِر أحدهم على الإقامة في مكان معينхүчээр саатуулах.Bắt phải lưu lại.ทำให้หยุดพักโดยบังคับmembuat tinggal atau menetap dengan terpaksaНасильно заставлять оставаться где-либо.
- 강제로 머무르게 하다.
bắt giữ, tóm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bắt giữ, tóm cổ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
arrest
たいほする【逮捕する】
arrêter
arrestar, detener
يعتقل
баривчлах
bắt giữ, tóm cổ
จับกุม
menangkap, menahan, membekuk
арестовывать; задерживать
- To catch a criminal or suspect.犯罪を犯した人や犯罪容疑者を捕まえる。Appréhender une personne ayant commis un crime ou une personne soupçonnée d'un crime. Apresar a la persona sospechosa de haber cometido un crimen o a quien ha cometido un crimen.يتم اعتقال شخصُ ارتكب جريمة أو متّهم بارتكاب جريمةгэмт хэрэг хийсэн ба гэмт хэрэгт сэжиглэгдэж буй хүнийг барих.Bắt người đã gây tội hoặc bị tình nghi là đã gây tội.จับคนที่ได้กระทำความผิดหรือต้องสงสัยในการทำผิดmenangkap orang yang bersalah atau diduga bersalahЛовить человека, совершившего преступление или подозреваемого в совершении преступления.
- 죄를 지었거나 죄를 지었을 것으로 의심되는 사람을 잡다.
bắt gặp, chạm phải
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
meet; encounter
ぶつかる
se croiser
encontrarse las miradas
يواجه ، يلاقي ، يقابل
тулгарах, учрах
bắt gặp, chạm phải
สบ(ตา, สายตา)
bertabrakan
встретиться
- To meet another person's eyes or gaze. 視線などが合う。(Regards, yeux, etc.) Se rencontrer.Encontrarse las miradas. يتبادل النظراتхарц мэт зүйл тулгарах. Ánh mắt hay cái nhìn... chạm nhau.สบตาหรือสายตา เป็นต้น tatapan mata atau pandangan berhadap-hadapanСтолкнуться взглядом, взором и т.п.
- 눈길이나 시선 등이 마주치다.
bắt gặp, thấy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
run into; bump into; come across; run across; come to see; come in sight of
でくわす【出くわす】。みつける【見つける】
encontrar
يجد صدفةً
таарах, үзэх
bắt gặp, thấy
พบ, เจอ, พบโดยบังเอิญ, เจอโดยบังเอิญ
menemukan, bertemu
увидеть
- To discover something accidently on one's way somewhere.どこかへ行く途中、何かを偶然見つける。Trouver quelque chose par hasard en se rendant quelque part.Descubrir una cosa casualmente de camino a un destino. يكتشف شيئًا ما بالصدفة في طريقه إلى مكان ما хаа нэг тийшээ явах замдаа ямар нэгэн юмыг санаандгүй илрүүлэх.Tình cờ phát hiện ra điều gì đó trên đường đi đâu đó.พบกับสิ่งใด ๆ โดยบังเอิญในขณะที่เดินทางไปยังที่ใด ๆ menemukan sesuatu secara kebetulan di tengah perjalanan menuju suatu tempatСлучайно обнаружить что-либо по пути куда-либо.
- 어디를 가는 도중에 무엇을 우연히 발견하다.
bắt kịp, theo kịp, đuổi kịp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
equal; match
おいつく【追い付く】
suivre, poursuivre
alcanzar
гүйцэх, тэнцэх, сүүл дарах
bắt kịp, theo kịp, đuổi kịp
ไล่หลัง, ตามหลัง
mengejar
догонять
- To reach the same level from the previous state of falling behind.遅れた状態で追いかけて同じ水準にまで至る。Atteindre le même niveau qu'un autre en rattrapant son retard.Llegar a igualarse con otro en alguna cosa. يُضيف شرطا أو حالة أو شخصا أو مادة إلى شيءхоцорч сүүлдэж байгаад адил түвшинд хүрэх.Từ trạng thái bị tụt hậu đạt được trình độ tương đương.จากสภาพที่ล้าหลังทำให้ได้มาตรฐานที่เหมือนกันmenyamakan kedudukan dari keadaan tertinggalДостигнуть уровня кого-либо, чего-либо, движущегося впереди.
- 뒤떨어진 상태에서 같은 수준을 이루다.
bắt lao động khổ sai, bắt nô dịch
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
overwork; abuse; strain
こくしする【酷使する】。こきつかう【こき使う】
surmener, fatiguer, exténuer
abusar, explotar, hacer trabajar excesivamente
يسئ استعمال، يستعمله بشكل قاسي
зовоох, тарчлаах, үйлийг нь үзэх
bắt lao động khổ sai, bắt nô dịch
ใช้อย่างทารุณ, ใช้งานหนัก, เอาเปรียบ
memperbudak
эксплуатировать; перегружать работой
- To force someone to work too hard. 非常に厳しく働かせる。Faire travailler quelqu'un à outrance.Obligar a alguien a trabajar demasiado duro.يجعله يعمل بشكل قاسيдэндүү хэтэрхий ажил хийлгэх.Bắt làm việc một cách rất thậm tệ.สั่งงานอย่างหนักมากmemerintah atau menyuruh dengan keras melakukan pekerjaanЗаставлять кого-либо очень сильно работать.
- 몹시 심하게 일을 시키다.
bắt làm tù binh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bắt lại, tóm lại, nắm lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
catch again
reprendre, ressaisir
recoger
يمسك مرةً أخرى
дахин барих
bắt lại, tóm lại, nắm lại
คว้าอีกครั้ง, จับอีกครั้ง
memegang kembali, meraih kembali, menangkap kembali
перехватить; снова поймать
- To catch or seize again what one missed or let go.放したり逃したりしたものを再びつかんだり捕えたりする。Prendre de nouveau ce qu'on a lâché ou ce qu'on a laissé échapper.Volver a tomar, agarrar algo o a alguien que se ha caído. يمسك شيء ما موضوعا أو ساقطا مرةً أخرىалдсан буюу алдагдсан зүйлийг буцаан барьж авах.Nắm lại hay bắt lại thứ đã bỏ lỡ hay bị vuột mất.จับสิ่งของที่เคยปล่อยไปหรือที่เคยหลุดมือไปใหม่อีกครั้งmengambil, meraih kembali sesuatu yang dilepaskan, atau terlepaskan Снова схватить или обратно поймать отпущенное или упущенное.
- 놓거나 놓쳤던 것을 다시 잡거나 도로 잡다.
bắt lấy, tóm lấy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
capture; arrest
だほする【拿捕する】
arrêter, appréhender, interpeller
capturar, apresar, arrestar, aprehender, detener
يَعتَقِل
барих, баривчлах, олзлох
bắt lấy, tóm lấy (tội phạm)
จับ, จับกุม
menangkap
задержать
- To capture an offender. 罪人を捕まえる。Arrêter un criminel.Aprehender al delincuente.يُلقِي القبضَ على الجانيхэрэгтнийг барьж саатуулах.Bắt lấy tội phạm.จับคนกระทำผิดmenangkap orang Схватить человека.
- 죄인을 붙잡다.
bắt lỗi, bắt bẻ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
find fault with; criticize
けちをつける【けちを付ける】
chicaner
criticar, encontrar tachas
ينتقد
өөлөх
bắt lỗi, bắt bẻ
จับผิด, ฟื้นฝอย, หาเรื่อง
mencari kekurangan, mencari kesalahan
придираться
- To point out a person or thing's flaws.人や事物から欠点をほじくり出す。Trouver le défaut de quelqu'un ou de quelque chose.Señale a una persona o defectos de la cosa.يشير إلى عيوب شخص أو شيءхүн, эд зүйлийн сул дутагдалтай талыг илчилж хэлэх.Chỉ ra tì vết con người hoặc sự vật.ขุดคุ้ยข้อเสียของคนหรือสิ่งของออกมาmencari kekurangan atau kesalahan dari orang atau barangВыявлять недостаток в человеке или предмете.
- 사람이나 사물에서 흠이 되는 점을 집어내다.
bắt mạch
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
feel the pulse
しんみゃくする【診脈する】
Relever le pouls d'un malade
medir el pulso, tomar el pulso
يفحص النبض
судас барих, судас үзэх
bắt mạch
ตรวจชีพจร, จับชีพจร, วัดชีพจร
meraba denyut nadi, merasakan denyut nadi
измерять пульс
- To take a patient's pulse in order to examine his/her health.診察のために手首を触って脈を見る。Prendre le pouls de quelqu'un pour diagnostiquer sa maladie.Sentir el latido de las arterias, especialmente de la muñeca para examinar al paciente. يمُسّ نبض رسغ اليد من أجل فحص المريضөвчнийг оношлохын тулд бугуйн судсыг барьж үзэх.Bấm mạch ở cổ tay để chuẩn đoán bệnh.ลองจับชีพจรตรงข้อมือดูเพื่อการตรวจโรค meraba nadi pergelangan tangan untuk mendiagnosa penyakit Прослушивать пульс на запястье для определения болезни.
- 병을 진찰하기 위해 손목의 맥을 짚어 보다.
bắt mắt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
attractive
みばえがいい【見栄えが良い】
appétissant
exquisito, primor
جذاب وفاتن ، جميل
сэтгэл татам, дур булаам
bắt mắt
ดูสวยน่ามอง, ดูน่าดึงดูด, ดูมีเสน่ห์
menarik, menyenangkan
прелестный; обворожительный
- Looking attractive.外見がよくて心が惹かれるところがある。Qui a quelque chose d'attirant à voir.Dícese de apariencia que se ve abundante, copiosa, en plena madurez o de finura. يبدو أنّه جذاب وفاتنхарахад сэтгэл татахаар байх.Trông có phần thèm thuồng.มีจุดที่น่าจะมองดูada sisi menarik saat dilihatОчаровательный, обаятельный на вид.
- 보기에 탐스러운 데가 있다.
bắt mắt, đẹp mắt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
attractive
みばえがいい【見栄えが良い】
appétissant
agradable, placentero, grato
جذاب وفاتن ، جميل
сэтгэл татам, дур булаам байх
bắt mắt, đẹp mắt
สวยน่ามอง, มีเสน่ห์, ดึงดูดใจ
menarik, menyenangkan
прелестный; обворожительный
- Looking attractive.心が惹かれるほど外見がいい。Qui a quelque chose d'attirant à voir.Atractivo a la vista.يكون جذابا وفاتنا في النظرхарахад сэтгэл татахаар байх.Trông thèm thuồng.น่าที่จะมองดูmenarik saat dilihat Очаровательный, обаятельный на вид.
- 보기에 탐스럽다.
bắt nguồn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
originate
はつげんする【発源する】
avoir son origine, naître
nacer, originar, emanar, brotar, germinar
يبدأ
үүсэх, эхлэх
bắt nguồn
เกิด, ปรากฏ, เริ่ม, เกิดจาก, เริ่มจาก
muncul, terbentuk, timbul, berasal, bermula
давать начало
- For an idea, social phenomenon, etc., to occur or start for the first time.思想や社会現象などが初めて生じたり起きたりする。(Idéologie, phénomène social, etc.) Apparaître ou se produire pour la première fois.Producir o surgir por primera vez alguna idea, fenómeno social, etc.تنشأ أو تبدأ فكرة ما أو ظاهرة مجتمعيّة لأوّل مرّةүзэл суртал, нийгмийн үзэгдэл зэрэг анх үүсэн бий болох.Tư tưởng hay hiện tượng xã hội... lần đầu tiên nảy sinh hay xảy ra. ความคิดหรือปรากฏการณ์ทางสังคม เป็นต้น กำเนิดหรือเกิดขึ้นครั้งแรก pemikiran atau fenomena masyarakat terjadi atau muncul untuk pertama kaliВпервые появляться, возникать (о какой-либо идеологии, социальном явлении и т.п.).
- 사상이나 사회 현상 등이 처음 생기거나 일어나다.
bắt nguồn, bắt đầu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bắt nguồn từ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
relate to; form a relationship with
establecer lazos
يقرب
холбоотой байх, учралтай байх
bắt nguồn từ
เชื่อมความสัมพันธ์, สัมพันธ์, เกี่ยวข้องกัน
menjalin hubungan, berjabat tangan
- To happen or change as a result of being related to someone or something.互いに関係を結んで、何かが行われたり変化が起きたりする。(Chose) Se réaliser ou être transformé à partir d'une relation.Alcanzar cierto hecho o haber cambios por establecerse relaciones.يرتبط كلّ منهم بالآخر فيتم عمل ما أو يتغيّرхоорондоо холбоотой болж, ямар нэгэн ажил хэрэг бүтэх болон өөрчлөлт гарах.Tạo mối quan hệ với nhau rồi từ đó sẽ tạo nên một sự việc hay một sự thay đổi nào đó.เชื่อมความสัมพันธ์กันแล้วทำให้งานใด ๆ บรรลุผลหรือเกิดการเปลี่ยนแปลงsuatu pekerjaan terwujud atau perubahan terjadi karena saling menjalin hubunganПоявляться (об изменениях) или совершаться (о чём-либо), после связи друг с другом.
- 서로 관련을 맺어 어떠한 일이 이루어지거나 변화가 생기다.
bắt ngồi nhà, cho ngồi nhà
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make someone retire; make someone stay indoors
やめさせる【辞めさせる】。いんたいさせる【隠退させる】。いんきょさせる【隠居させる】
faire demeurer à la maison
obligar al retiro
гэртээ суулгах
bắt ngồi nhà, cho ngồi nhà
ทำให้ลาออกจากงานมาทำงานบ้าน, ทำให้ลาออกจากงานมาอยู่บ้าน
memperistri
- To make someone quit social life and stay indoors.外部活動をやめて家にいさせる。Faire rester quelqu'un à la maison après lui avoir fait quitté le travail.Hacer que alguien deje el trabajo y se quede en casa. يجعل شخصا يترك الأعمال في الخارج ويكون في منزلгадуурхи үйл ажлаа орхиж гэртээ байхаар болгох.Khiến cho từ bỏ hoạt động bên ngoài và ở nhà.ทำให้เลิกกิจกรรมข้างนอกแล้วมาอยู่ที่บ้าน menikahi seorang wanita dan membuatnya mengurus rumah tangga di rumahЗаставлять кого-либо оставить работу и заниматься домашними делами.
- 바깥 활동을 그만두고 집에 있게 하다.
bắt nhịp, ăn khớp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
keep pace with
あしなみをそろえる【足並みを揃える】
se mettre en phase avec, s'accorder avec
engranar, encajar, encastrar, ajustar, acoplar, embragar
يتماشى مع
хөл нийлэх, гар нийлэн ажиллах
bắt nhịp, ăn khớp
กระทำพร้อมกัน, ก้าวเท้าพร้อมกัน, ก้าวไปพร้อมกัน
menyamakan langkah
соответствовать; идти в ногу со временем
- (figurative) To tune a thought, goal, etc., to a certain direction.(比喩的に)思想や目標などを一致させる。(figuré) Ajuster une idéologie ou un objectif à une direction.(FIGURATIVO) Ajustar una idea u objetivo a una determinada dirección. (مجازية) يجعل الأفكار أو الأهداف متطابقة مع اتجاه ماүзэл суртал, зорилгоо ямар нэгэн чиглэлд нэгтгэх.(cách nói ẩn dụ) Làm cho tư tưởng hay mục tiêu thống nhất với phương hướng nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ทำให้ความคิดหรือเป้าหมายสอดคล้องไปในทิศทางใด(bahasa kiasan) menyatukan pendapat dan tujuan ke satu arah(перен.) Приводить идеологию, цели и т.п. в соответствие с определённым направлением.
- (비유적으로) 사상이나 목표 등을 어떠한 방향으로 일치시키다.
bắt nộp, tận thu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
wring out
しぼりとる【搾り取る・絞り取る】。しぼりあげる【絞り上げる・搾り上げる】
saigner, traire, soutirer
presionar
يُوجِب
дарамт үзүүлэх, албадах
bắt nộp, tận thu
รีดไถ, ขู่เข็ญ, บีบบังคับ, กรรโชก, ข่มขู่เอา
memeras
- To take property, taxes, etc., forcefully from someone by using several methods.数々の方法を使って他人から財産や税金などを無理やり取り上げる。Forcer autrui à céder ses biens ou à payer des impôts en recourant à des moyens divers.Utilizar diferentes maneras para obligar a la otra persona a pagar impuestos o entregar sus bienes. يَفرِض دفع المال أو الضريبة وغيرها على شخص آخر إجباريا باستخدام العديد من الطرقянз бүрийн арга хэрэглэж бусдад хөрөнгө мөнгө болон татвар зэргийг албаар төлдөг болгох.Sử dụng nhiều phương pháp để buộc người khác phải trả tiền thuế hoặc tài sản. ทำให้คนอื่นจ่ายภาษี ทรัพย์สิน หรือสิ่งอื่นโดยการบังคับด้วยการใช้หลากหลายวิธีmembuat orang lain terpaksa membayarkan harta atau pajak dsb dengan menggunakan berbagai jenis caraНасильно заставлять человека выдать ценности, налог и т.п., используя различные методы.
- 여러 가지의 방법을 써서 남에게 재물이나 세금 등을 억지로 내게 하다.
bắt nộp, yêu cầu nộp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bắt phục tùng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make someone obey
ふくじゅうさせる【服従させる】
faire obéir à, se faire obéir de
hacer obedecer
يطاوَع
дуулгавартай болгох, үгэндээ оруулах, захирах, хүлцэнгүй болгох
bắt phục tùng
ทำให้เชื่อฟัง, ทำให้ปฏิบัติตาม, ทำให้ทำตาม
menaklukkan, menundukkan
Подчинять
- To make a person follow another's order or opinion without resistance.他人の命令や意見に従わせる。Faire exécuter l'ordre de quelqu'un ou faire suivre l'opinion d'une personne.Hacer que se obedezca tal y como ha mandado o ha dicho otra persona.يجعل شخصا يتابع أمر أو رأي شخص آخر بالضبطбусдын тушаал захирамж, санал бодлыг тэр хэвээр нь дагаж баримтлахад хүргэх.Bắt theo y nguyên ý kiến hay mệnh lệnh của người khác.ทำให้ทำตามคำสั่งหรือความคิดเห็นของผู้อื่นmembuat orang mengikuti begitu saja perintah atau pendapat sendiriспособствовать соблюдению приказа или мнения другого человека.
- 다른 사람의 명령이나 의견에 그대로 따르게 하다.
bắt quân dịch
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
draft; conscription
ちょうよう【徴用】
réquisition
reclutamiento
طلب رسمي، أمر باستيلاء
цэргийн дайчилгаа, дайчилгаа
bắt quân dịch
การบังคับเกณฑ์
penarikan, pemanggilan
привлечение к военной повинности; привлечение к трудовой повинности; реквизирование
- An act of the government forcibly or mandatorily requisitioning people in case of an emergency such as a war, etc.戦争などの非常時に、国が国民を強制的に動員して働かせること。Fait, pour un État, de disposer de sa population pour la faire travailler, dans une situation critique telle qu'une guerre.Imposición de trabajos a los ciudadanos en contra de su voluntad por parte del Estado en caso de una situación de emergencia como guerra. قيام الدولة بفرْض العمل على مواطنيها إجباريّا في حالة الطوارئ مثل الحرب وغيرهاдайн байлдаан мэтийн аюултай зүйл болох үед улс орноос хүчээр ард түмнээ дайчлан ажиллуулах явдал.Sự cưỡng chế bắt người dân thực hiện nghĩa vụ quân sự của chính quyền khi đất nước lâm vào tình trạng nguy cấp như chiến tranh.การนำประชาชนไปทำงานรับใช้ประเทศชาติเมื่อเกิดเหตุการณ์ฉุกเฉิน เช่น สงคราม โดยการบังคับhal negara mengambil rakyat secara paksa dan mempekerjakannya saat keadaan darurat seperti perang dsb terjadi dalam negaraПринудительное привлечение граждан к работе государством при возникновении таких чрезвычайных ситуаций, как война и т.п.
- 전쟁 등의 위급한 일이 일어났을 때, 나라에서 강제로 국민을 데려다가 일하게 함.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
draft; conscript
ちょうようする【徴用する】
réquisitionner
reclutar
يطلب الاستيلاء
цэрэгт дайчлагдах, дайчилгаанд мордох
bắt quân dịch
บังคับเกณฑ์
menarik, memanggil
привлекать к военной повинности; привлекать к трудовой повинности; реквизировать
- For the government to forcibly or mandatorily requisition people in case of an emergency such as a war, etc.戦争などの非常時に、国が国民を強制的に動員して働かせる。(État) Disposer de force de sa population pour la faire travailler dans une situation critique telle qu'une guerre.Imponer trabajos a los ciudadanos en contra de su voluntad por parte del Estado en caso de una situación de emergencia como guerra. تقوم دولة بفرْض العمل إجبريّا على المواطنين في حالة الطوارئ مثل الحرب وغيرهاдайн байлдаан мэтийн аюултай зүйл болох үед улс орноос хүчээр ард түмнээ дайчлан ажиллуулах .Chính quyền cưỡng chế, ép người dân lao động, làm việc khi đất nước lâm vào tình trạng nguy cấp như chiến tranh.นำประชาชนไปทำงานรับใช้ประเทศชาติเมื่อเกิดเหตุการณ์ฉุกเฉิน เช่น สงคราม โดยการบังคับnegara mengambil rakyat secara paksa dan mempekerjakannya saat keadaan darurat seperti perang dsb terjadi dalam negaraПривлекать в принудительном порядке граждан к работе государством при возникновении таких чрезвычайных ситуаций, как война и т.п.
- 전쟁 등의 위급한 일이 일어났을 때, 나라에서 강제로 국민을 데려다가 일하게 하다.
bắt quỳ gối
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be made to kneel down
ひざまずかせる【跪かせる】
faire s'agenouiller
arrodillar, postrar, ahinojar
يُرْكِع
сөгдүүлэх, сөгдөж суулгах
bắt quỳ gối
ทำให้นั่งคุกเข่า
membuat berlutut
опустить кого-либо на колени
- To make somebody bend his/her knees and sit down, putting them on the ground.膝を折って地面につけて座らせる。Faire s'asseoir quelqu'un en lui faisant plier et poser les genoux par terre.Hacer que se sienta alguien poniendo las rodillas en el suelo doblándolas.يجعل شخصًا يثني ركبتيه ويجلس مع وضعهما على الأرضөвдгийг нь нугалуулан газарт сөгдүүлэх.Bắt gập đầu gối rồi tì xuống đất và ngồi xuống.ทำให้นั่งและคุกเข่าลงmembuat duduk dengan melipat atau menekuk lututЗаставить кого-либо встать на колени.
- 무릎을 굽혀 땅에 대고 앉게 하다.
bắt quỳ gối, làm cho quỳ gối
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make somebody kneel down
ひざまずかれる【跪かれる】
faire s'agenouiller, faire se mettre à genoux
arrodillar, postrar, ahinojar
يُرْكِع
сөгдүүлэх, өвдөг сөгдүүлэх
bắt quỳ gối, làm cho quỳ gối
ทำให้คุกเข่า
menyuruh berlutut
опускать на колени; ставить на колени
- To make somebody bend his/her knees and put them on the ground.膝を折って地面につけさせる。Faire plier et poser les genoux à quelqu'un par terre.Hacer que ponga alguien las rodillas en el suelo doblándolas.يجعل شخصًا يثني ركبتيه ويضعهما على الأرضбусдын өмнө өвдөг сөгдүүлэх.Làm cho gập đầu gối và tì xuống đất.ทำให้นั่งคุกเข่าต่อหน้าผู้อื่นmembuat orang berlututЗаставлять кого-либо опуститься на колени перед другим.
- 무릎을 굽혀 땅에 대게 하다.
Idiombắt rễ sâu, bám rễ sâu
be deep-rooted
根深い。根強い
être profondément enraciné
ser profunda la raíz
يكون أصل شيء عميقا
гүн гүнзгий, ул үндэс гүн бат
bắt rễ sâu, bám rễ sâu
(ป.ต.)รากลึก ; ฝังแน่น, ฝังรากลึก
глубоко укоренившийся; закоренелый; устарелый; застарелый
- To exist for a long enough time to take firm root.深く根を下ろすほど、長い時間。(Quelque chose) Être présent chez quelqu’un depuis si longtemps que l'on finit par en faire partie.Cuando más firme es su posición quiere decir que ha surgido hace mucho tiempo.مضى وقت طويل منذ حدوثه بحيث يكون متجمّدا гүн гүнзгий байр сууриа олох хэмжээний урт удаан хугацааг өнгөрөөх.Sinh ra đã lâu đến mức chiếm được chỗ một cách chắc chắn.เกิดขึ้นมานานมากจนครอบครองตำแหน่งอยู่อย่างมั่นคงsudah lama sampai sudah mengambil tempat dengan kuatПоявившийся настолько давно, что сумел занять твёрдую позицию.
- 굳게 자리 잡을 만큼 생긴 지 오래 되다.
bắt, sai khiến, sai bảo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bắt sống
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
capture; catch alive
いけどる【生け捕る】
capturer vivant, prendre vivant
capturar, cautivar
يأسر
барих, олзлох
bắt sống
จับเป็น
menangkap hidup, menangkap hidup-hidup
захватить в плен
- To catch a person or animal, etc., alive. 人や動物を生きているまま捕える。Attraper une personne ou un animal en vie.Aprehender vivo a una persona o animal.يقبض على شخص أو حيوان وهو حيхүн, амьтан зэргийг амьдаар нь барих.Bắt sống người hay thú vật. จับคน สัตว์ หรือสิ่งอื่นทั้งที่มีชีวิตอยู่menangkap orang atau binatang dsb dalam keadaan hidupСхватить живьём человека или зверя.
- 사람이나 짐승 등을 산 채로 잡다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
capture alive
いけどる【生け捕る】
capturer, s'emparer d'un être vivant
capturar en vivo
يوقع في فخّ
амьдаар нь баривчлах, амьдаар нь барих
bắt sống
จับเป็น
menangkap hidup-hidup
ловить живьём; брать живым
- To catch a person or animal alive.人や動物を生きている状態で捕らえる。Prendre une personne ou un animal vivant. Apresar animal o persona en vivo. يقبض على شخص أو حيوان وهو حيّхүн ба адгуус амьтныг амьдаар нь барих.Bắt người hay thú vật trong trạng thái đang còn sống. จับคนหรือสัตว์ด้วยสภาพที่ยังมีชีวิตอยู่menangkap manusia atau binatang dalam keadaan hidup Брать в плен человека или зверя в живом состоянии.
- 사람이나 짐승을 살아 있는 상태로 잡다.
bắt tay
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
set about; put one's hand to
てをつける【手を付ける】。てをだす【手を出す】。てをそめる【手を染める】
commencer, se mettre à, entamer, attaquer, amorcer, se lancer dans
comenzar, empezar, poner en marcha, emprender
يشرع
гар хүрэх, эхлэл, хөл тавих
bắt tay
เริ่มทำ, ลงมือปฏิบัติ
memulai
приступать; начинать; браться
- To start something.何かを始める。Entreprendre la première phase d'une opération.Iniciar cierto trabajo.يبدأ عملا ماямар нэг зүйлийг эхлэх.Bắt đầu việc nào đó.เริ่มทำสิ่งใด ๆmemulai suatu pekerjaanНачинать какое-либо дело.
- 어떤 일을 시작하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cooperate
てをくむ【手を組む】
coopérer avec quelqu'un, s'associer avec quelqu'un
cooperar, colaborar
хүчээ нэгтгэх, хүч хамсах, хүч нийлүүлэх, хүч элбэх
bắt tay
ร่วมมือกัน, ร่วมมือกับ
bekerja sama
сотрудничать
- To work together by combining efforts.互いに力を合わせて一緒に働く。Travailler avec quelqu'un en joignant ses efforts à ceux de cette personne.Trabajar en conjunto aunando esfuerzos.يتعاون بعضهم البعض ويعملون معاхоорондоо хүчээ нийлүүлэн хамтран ажиллах.Hợp sức và cùng nhau làm việc.ร่วมแรงแล้วทำงานด้วยกันsaling menggabungkan kekuatan dan bekerja bersama Объединив силы, работать вместе.
- 서로 힘을 합하여 같이 일하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shake hands; shake one's hand
あくしゅする【握手する】
partager une poignée de main, se serrer la main
apretar la mano, estrechar la mano
يصافح
гар барих
bắt tay
จับมือ
berjabat tangan
пожимать руки
- To extend a hand to hold the hand of another person, to greet, thank or reconcile.挨拶や仲直りなどの表現として、二人が片手を差し出して握り合う。(Deux personnes) Tendre chacun une main et attraper celle de l'autre en signe de salutation, de remerciement, de réconciliation, etc.Dícese de dos personas: tender una mano cada una para darse un apretón de manos para saludarse, agradecerse, reconciliarse, etc.يمدّ يدَه مواجهًا شخصًا آخر ويمسك على يده في تعبير على التحية، الشكر أو المصالحة أو غيرهاмэндчилгээ, талархал, эвлэрлийн утгаар хоёр хүн нэг нэг гараа өөд өөдөөсөө сунган барих.Hai người chìa tay mình ra bắt tay với ý chào hỏi, cảm tạ, hòa giải…คนสองคนต่างยื่นมือข้างหนึ่งออกมาจับมือกัน ด้วยความหมายการทักทาย การขอบคุณ หรือการคืนดี เป็นต้นdua orang saling mengulurkan salah satu tangan dan berjabatan sebagai arti salam, terima kasih, berdamai, dsbПротянув одну руку, взять друг друга за руку в знак приветствия, благодарности, примирения и т.д.
- 인사, 감사, 화해 등의 뜻으로 두 사람이 각자 한 손을 내밀어 마주 잡다.
bắt tay vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
touch; undertake
てをだす【手を出す】
toucher, essayer, tenter, entreprendre, traiter, s'ingérer, s'engager
tocar
оролдож үзэх
bắt tay vào
ลองทำ
mencoba
браться за что-либо
- To try doing something.何かを試みる。Tenter quelque chose.Intentar abordar algo.يحاول القيام بعمل ماямар нэг ажлыг хийж үзэх.Thử thực hiện việc gì đó.ลองทำงานใด ๆmencoba suatu pekerjaanПредпринять попытку сделать что-либо.
- 어떤 일을 시도해 보다.
Idiom, bắt tay vào, bước chân vào
fasten the first button
最初のボタンを掛ける。一歩を踏み出す
coudre le premier bouton
abrocharse el primer botón, dar el primer paso
يضغط أول زر
(шууд орч.) эхний товчийг товчлох; анхны мөрөө гаргах
(cài cúc đầu), bắt tay vào, bước chân vào
(ป.ต.)ติดกระดุมเม็ดแรก ; เริ่มต้น, เริ่มต้นใหม่, เริ่มทำงาน
(досл.) застёгивать первую пуговицу; делать что-либо впервые
- To start a new process or task.新しい過程や仕事を始める。Démarrer un nouveau processus ou commencer un travail.Comenzar una nueva etapa de algo o un nuevo trabajo. يبدأ مرحلة جديدة أو عملا шинэ үйл явцыг эхлэх юмуу ажил хэргийг эхлүүлэх.Bắt đầu công việc hay xuất phát một quá trình mới.เริ่มดำเนินขั้นตอนใหม่หรือเริ่มทำงานmemulai tahapan atau pekerjaan baruВступать в новый процесс или начинать новую работу.
- 새로운 과정을 출발하거나 일을 시작하다.
bắt tay vào, bước vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be involved; enter into
いれる【入れる】。ふみいれる【踏み入れる】。ふみだす【踏み出す】
arriver, débuter, faire son apprentissage de, se lancer
debutar
يبدأ عمل
хөлөө тавих, хөл тавих
bắt tay vào, bước vào
แหย่เท้าเข้าไป, ก้าวเข้าไป, เดินเข้าไป, เข้าไปมีส่วนร่วม
masuk, tampil, keluar
вступить.
- To become related to or enter into a certain field.ある分野にかかわったり進出したりする。S'engager ou entrer dans un domaine.Entrar o presentarse por primera vez en alguna actividad.يدخل في مجال جديدямар нэгэн салбарт хөл тавих буюу холбоо харилцаа үүсгэх.Có liên quan hoặc bước chân vào một lĩnh vực nào đó.เข้าไปมีส่วนร่วมหรือเกี่ยวข้องในสาขาใดmenghubungkan atau masuk ke dalam suatu bidangНачать деятельность в какой-либо области.
- 어떤 분야에 관계하거나 진출하다.
bắt tay vào làm, bắt đầu, khởi công
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
start; commence
ちゃくしゅする【着手する】
commencer, mettre en route, mettre en train, entreprendre, ouvrir, amorcer
iniciar, comenzar, empezar
يَبدأ عملا جديدا
хийж эхлэх, эхлэх, гар бие оролцож эхлэх
bắt tay vào làm, bắt đầu, khởi công
เริ่ม, เริ่มต้น, เริ่มลงมือ
memulai
- To begin something new.新しい事を始める。Commencer une nouvelle affaire.Comenzar un nuevo trabajo.يَبدأ أمرا جديداшинэ ажлыг эхлэх.Khởi đầu công việc mới.เริ่มต้นงานใหม่memulai melakukan hal/pekerjaan baruНачинать новое дело.
- 새로운 일을 시작하다.
bắt theo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bắt tiếp thu, bắt học hỏi, bắt tiếp nhận
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
teach
しゅうとくさせる【習得させる】
faire acquérir, faire apprendre, faire assimiler
enseñar, instruir, adiestrar, educar
يعلّم
сургах, эзэмшүүлэх
bắt tiếp thu, bắt học hỏi, bắt tiếp nhận
ทำให้เรียนรู้, ทำให้พัฒนาทักษะ
mengajari, mengajarkan
осваиваться; постигаться; изучаться
- To teach a study, technique, etc., and make it one's own.学問や技術などを習って自分のものにさせる。Obtenir des connaissances sur une science, une technologie, etc. et en faire sienne.Hacer que alguien asimile una ciencia, técnica, etc. tras aprenderla.يجعله ملكا له من خلال تعلّم العلم أو التقنية وغيرهماэрдэм мэдлэг, технологийг сургаж эзэмшүүлэх.Làm cho học kĩ thuật hay học vấn rồi tạo thành cái của mình.ทำให้เรียนการศึกษาหรือเทคนิค เป็นต้น แล้วเป็นของตนเองmembuat belajar dan menjadikan ilmu atau teknik dsb milik sendiriОбучаться науке, технологии и т.п., и осваивать их.
- 학문이나 기술 등을 배워서 자기 것으로 만들게 하다.
bắt, tóm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
keep someone from leaving
ひきとめる【引き止める・引き留める】
attraper, retenir
convencer, persuadir
барьцаалах, тогтоох, барих
bắt, tóm
จับ, คว้า
menahan, memegang, menggenggam
задерживать
- To prevent someone from leaving.人が離れないようにする。Empêcher quelqu'un de partir.Disuadirle a alguien para que no se marche.يمنع شخصا من عدم المغادرةхүнийг явуулахгүй барих.Ngăn không cho người khác rời khỏi.ห้ามเพื่อไม่ให้ไปจากคนได้menahan orang sehingga tidak dapat pergiНе позволять человеку уйти.
- 사람을 떠나지 못하게 말리다.
bắt vào, tóm vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shove
おしこめる【押し込める】。おしいれる【押し入れる】。とりこめる【取り籠める】
encerrar, meter
барьж оруулах, чирч оруулах
bắt vào, tóm vào
จับใส่, จับวาง, ยัดใส่, ยัดวาง
menangkap dan memasukkan, memasukkan
Ловить и помещать куда-либо
- To grab something and force it into something else.捕らえて、中に入らせる。Attraper et forcer à entrer quelque part.Hacer entrar forzosamente algo o alguien tras agarrarlo.يأخذه بالقوة ويجبره على الدخول إليهхүчээр барьж оруулж ирүүлэх.Bắt rồi ép đi vào.จับแล้วบังคับให้เข้าไปmenangkap dan membuat masuk dengan paksaпоймав, насильно заставить куда-либо войти.
- 잡아서 억지로 들어가게 하다.
bắt về, dẫn về
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
take someone to a police station
れんこうする【連行する】
emmener quelqu'un au commissariat de police, conduire quelqu'un au commissariat de police
llevar preso
يأخذ شخصا ما لقسم الشرطة
баривчлах
bắt về, dẫn về
จับ, จับตัว, จับกุม
menangkap, membawa
подвергнуть аресту с доставкой в отделение
- For the police to arrest and take away someone who is suspected of a crime.警察官が犯人だと疑われる容疑者を逮捕して強制的に連れて行く。(Agent de police) Arrêter et amener par force quelqu'un qui est suspecté d'avoir commis un crime.Llevar la policía por la fuerza a la persona sospechosa tras detenerla por cometer un delito. أخذ شخصا ما للشرطة وحبسه قسرا لأنه متهم بالقيام بجريمة ماцагдаа гэмт хэрэгт сэжиглэгдсэн хүнийг барин хүчээр дагуулан явах.Cảnh sát bắt giữ và cưỡng chế đưa người bị tình nghi phạm tội đi.ตำรวจจับกุมคนที่น่าสงสัยว่ากระทำความผิด และนำไปโดยบังคับmenangkap orang yang dicurigai melakukan tindak kriminal kemudian membawanya paksa Насильно привести подозреваемого в правонарушении в следственное отделение (о работниках правоохранительных органов).
- 경찰이 범죄를 저질렀을 것으로 의심되는 사람을 체포하여 강제로 데리고 가다.
bắt ôm, bắt gánh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
charge; lay; entrust
おわせる【負わせる】
charger, imputer, faire endosser, faire assumer, faire prendre (conscience de la responsabilité) au compte de quelqu'un
encargar, cargar, responsabilizar
يضرّر
хариуцуулах
bắt ôm, bắt gánh
รับผิดชอบ
membebankan tanggung jawab
доверить; возлагать
- To make someone suffer a loss, have a debt, or bear the responsibility for something.損害や借り、または責任などを持たせる。Faire que quelqu'un prend à son compte un dommage, une dette ou une responsabilité.Hacer que una persona se encargue de algún daño, deuda, responsabilidad, etc. يجعل شخصا يتحمّل ضررا أو دينا أو مسئوليّة أو غيرهاхохирол буюу өр, үүрэг хариуцлага зэргийг хариуцахаар болгох.Làm cho gánh thiệt hại, nợ hay trách nhiệm...ทำให้รับผิดชอบงาน ความเสียหาย หรือหนี้สิน เป็นต้นmemberikan tanggung jawab untuk melakukan pekerjaan tertentuВозлагать на кого-либо ущерб, долг, ответственность и т.п.
- 손해나 빚 또는 책임 등을 맡게 하다.
bắt ăn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
kill and eat; butcher and eat
たべる【食べる】。くう【食う・喰う】
dévorer
matar y comer
يذبح ويأكل لحما
барьж идэх, гаргах, төхөөрөх
bắt ăn
จับกิน
berburu, makan
Зарезать и съесть
- To kill and eat an animal.動物を殺して食べる。Tuer et manger un animal.Comer tras matar un animal.يجزر حيوانا ويأكل لحمهамьтан алж идэх.Giết động vật và ăn thịt.ฆ่าสัตว์ให้ตายแล้วนำมากินmembunuh binatang kemudian memakannyaзабить и съесть (животное).
- 동물을 죽여서 먹다.
bắt đi, lôi đi, cướp đi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
take
ひきさる【引き去る】。つれさる【連れ去る】。さらう【攫う】
tirer, entraîner
llevar, robar, despojar
يأخذ
хөтлөн явах, барин явах, чирэн явах
bắt đi, lôi đi, cướp đi
แย่งไป, จูงไป
menarik, menggiring
тащить
- To take an animal somewhere.獣を奪い去る。Prendre à quelqu'un un animal et l'emporter avec soi.Llevarse un animal arrebatándolo.يأخذ حيوانًا إلى مكان ماадгуус амьтныг хүчээр барин авч явах.Bắt động vật và mang đi.แย่งชิงสัตว์แล้วเอาไปmerebut dan membawa pergi binatangОтнять и вести за собой скот.
- 짐승을 빼앗아서 가지고 가다.
Idiombắt đi đi lại lại
say 'come' and then say 'go'
来い、行けと言う
ordonner quelqu'un de venir ou de partir
decir que se venga y que se vaya
наашаа цаашаа гэх
bắt đi đi lại lại
(ป.ต.)จงไป จงมา ; เดี๋ยวก็ไปเดี๋ยวก็มา
гонять туда-сюда
- To make someone bother to come and go.ある人を面倒くさく、行ったり来たりさせる。Faire aller et venir quelqu'un de manière gênante.Hacer ir y venir de manera irritante a una persona.يزعج شخصا بأن يطلب منه الذهاب والرجوعхэн нэгнийг наашаа цаашаа гэж төвөг удах.Bắt người nào đó đến rồi lại đi một cách phiền phức.ทำให้คนใดๆไปมากันอย่างน่ารำคาญmengganggu seseorang dengan menyuruh-nyuruh untuk datang dan pergiКого-либо надоедливо гонять туда-сюда.
- 어떤 사람을 귀찮게 오가게 하다.
bắt , đánh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bắt được, có được
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerboคำกริยาفعلVerb동사
bắt được. tìm được
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bắt đầu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
start; begin; initiate
はじめる【始める】。てがける【手掛ける】。おこす【起す】
commencer, débuter, ouvrir, démarrer
comenzar
يبدأ
эхлэх, эхлүүлэх
bắt đầu
เริ่ม, เริ่มทำ, เริ่มต้น, เริ่มลงมือ
mulai, memulai
начинать
- To constitute or cause to constitute the initial phase of an affair or action.ある事や行動の初めの段階になったり、すること。また、そのような段階。Accomplir la première étape d'un évènement ou d'une action, ou faire accomplir cette étape par une tierce personne.Iniciar una cosa o una acción, o lograr empezar algo.يقوم بتكوين المرحلة الأولى من عمل ما أو تصرف ماямар нэгэн ажил буюу үйлдлийн эхний үе шатыг гүйцэтгэх буюу гүйцэлдүүлэх.Thực hiện hay cho thực hiện giai đoạn đầu của một việc hay hành động nào đó.ทำให้บรรลุหรือได้บรรลุในขั้นเริ่มต้นในการกระทำใดหรืองานใดmenjalankan atau membuat melaksanakan tahap pertama dari suatu pekerjaan atau tindakanПриступать впервые к осущестлению какого-либо дела или действия или осущетсвлять что-либо.
- 어떤 일이나 행동의 처음 단계를 이루거나 이루게 하다.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
play
プレー。プレーボール
play ball, mise en jeu
juego
плэй
bắt đầu
การบอกเริ่มแข่ง
mulai
- In baseball, tennis, etc., the word a judge says to announce the start of a game.野球やテニスなどで、審判が試合開始を宣告する言葉。Au baseball, au tennis, etc., phrase lancée par l'arbitre pour annoncer le début du jeu.En béisbol o ténis, palabra con la que el árbitro anuncia el comienzo del juego.كلمة يعلن بها الحكم بداية المباراة في كرة البيسبول أو كرة التنسбэйсбол теннис зэрэгт, шүүгч тоглолтын эхлэлийг мэдэгдэх үг.Từ mà trọng tài cho biết bắt đầu cuộc thi đấu trong bóng chày hoặc tenis.คำที่กรรมการบอกเริ่มการแข่งขันในกีฬาเบสบอลหรือเทนนิส เป็นต้นkata yang dikatakan oleh juri untuk memberitahukan permulaan pertandingan dalam bisbol atau tenis dsb Выражение судьи, которым оповещается начало состязания в бейсболе, теннисе и т.п.
- 야구나 테니스 등에서, 심판이 시합의 시작을 알리는 말.
Idiombắt đầu nổ pháo, nổ phát pháo đầu tiên
open the the muzzle of a cannon; open fire; fire the first gun
砲門を開く
ouvrir la gueule d'un canon
romper el fuego
يفتح بوابة مدفع
их бууны амыг нээх
bắt đầu nổ pháo, nổ phát pháo đầu tiên
(ป.ต.)เปิดปากกระบอกปืน; ติดเครื่องทำงาน
- To vigorously start something.何かを勢いよく始める。Commencer quelque chose avec force.Emprender algo impetuosamente. يبدأ أيّ عمل بقوةямар нэгэн ажлыг эрч хүчтэй эхлэх.Bắt đầu một cách mạnh mẽ một việc nào đó.เริ่มทำงานใดๆอย่างเต็มแรงmemulai suatu pekerjaan dengan bersemangatЭнергично приниматься за выполнение какой-либо работы.
- 어떤 일을 힘차게 시작하다.
bắt đầu, tiến hành
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
begin; open; start; initiate
かいしする【開始する】。スタートする。ちゃくしゅする【着手する】
commencer, amorcer, se mettre à, entamer, engager
iniciar labores
يبدأ لأوّل مرّة
эхлэх, нээх
bắt đầu, tiến hành
เริ่ม, เริ่มต้น, เริ่มลงมือทำ, เริ่มลงมือ, เริ่มงาน
memulai
начинать; открывать; приступать
- To start work, an action, etc., for the first time.行動やことなどを初めて始める。Commencer une action ou un travail.Empezar por primera vez una actividad o trabajo.يبدأ العملَ أو التصرّف وما إلى ذلك لأوّل مرّةүйл ажиллагаа, ажил хэргийг анхлан эхлэх.Bắt đầu một việc hay một hành động nào đó lần đầu.เริ่มต้นการกระทำหรืองาน เป็นต้น เป็นครั้งแรก memulai tindakan, pekerjaan, dsb untuk pertama kaliПриниматься за какую-либо деятельность, какой-либо процесс и т.п.
- 행동이나 일 등을 처음 시작하다.
bắt đầu, xuất phát, làm cho bắt đầu, làm cho xuất phát
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
start; begin
はじめる【始める】。たちあがる【立ち上がる】。おこす【起す】
commencer, débuter, entreprendre
comenzar
эхлэх, эхлүүлэх
bắt đầu, xuất phát, làm cho bắt đầu, làm cho xuất phát
เริ่มต้น, เริ่มขึ้น
mulai, memulai, mengawali
давать начало
- For an affair or action to occur in an incident or place for the first time, or to cause such an affair or action to occur.ある事や行動がある事件や場所で初めて生じる。または、生じさせる。(Certaine chose, certaine action) Se produire pour la première fois dans le cadre d'un évènement, ou dans un lieu ; faire ainsi.Surgir un hecho o un caso en un lugar por primera vez. O hacer que surja.يحدث عملٌ ما أو تصرف ما في حدث ما أو مكان ما لأول مرة. أو يجعله يحدثямар нэгэн ажил буюу үйлдэл аль нэг газраас анх удаа үүсэх. мөн үүсгэх.Sự việc hay hành động nào đó v.v... nảy sinh lần đầu tiên ở địa điểm hoặc với sự kiện nào đó. Hoặc làm cho như vậy.การกระทำใดหรืองานใดได้เกิดขึ้นเป็นครั้งแรกที่สถานที่ใดหรือในเหตุการณ์ใด หรือการทำให้เกิดขึ้น suatu pekerjaan atau tindakan muncul pertama kali di suatu kejadian atau tempat, atau membuatnya munculВозникать впервые (о каком-либо деле или действии) на месте происшествия или каком-либо определённом месте и т.п.
- 어떤 일이나 행동이 어떤 사건이나 장소에서 처음으로 생기다. 또는 생기게 하다.
bằng
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
ro
で。に
à l'aide de
-аар (-ээр, -оор, -өөр)
bằng
โดย..., ด้วย...
dengan
- A postpositional particle that indicates a tool or means for something.ある動作を行うための手段や道具を表す助詞。Particule indiquant le moyen ou l'outil d'une action.Posposición que indica el medio o el instrumento de cierta cosa.كلمة ملحقة تبين الأداة أو العدة المستخدمةямар нэгэн үйл хэргийн арга зам буюу хэрэгсэл болохыг илэрхийлж буй нөхцөл.Trợ từ thể hiện phương tiện hay công cụ của việc nào đó.คำชี้ที่แสดงอุปกรณ์หรือวิธีการของงานใด ๆpartikel yang menyatakan cara atau alat suatu pekerjaanЧастица, указывающая на средство или орудие для выполнения какой-либо работы.
- 어떤 일의 수단이나 도구를 나타내는 조사.
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
rodaga
で。でもって
à l'aide de
-аар (-ээр, -оор, -өөр)
bằng
โดย..., ด้วย...
- A postpositional particle used when emphasizing a tool or means for something.ある動作を行うための手段や道具を強調して表すのに用いる助詞。Particule utilisée pour mettre l'accent sur le moyen ou l'outil utilisés pour une tâche.Posposición que indica con énfasis el medio o el instrumento de cierta cosa.كلمة ملحقة تستخدم للتأكيد على الطريقة أو الوسيلة المستخدمةямар нэгэн үйл хэргийн арга зам буюу хэрэгслийг онцлон илэрхийлэхэд хэрэглэдэг нөхцөл. Trợ từ dùng khi nhấn mạnh phương tiện hay công cụ của việc nào đó.คำชี้ที่ใช้เมื่อแสดงการเน้นย้ำอุปกรณ์หรือวิธีการของงานใด ๆpartikel yang digunakan saat menekankan cara atau alat dalam melakukan suatu pekerjaanЧастица, используемая при подчёркивании средства или орудия для выполнения какой-либо работы.
- 어떤 일의 수단이나 도구를 강조하여 나타낼 때 쓰는 조사.
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
manchi
ほど【程】。くらい・ぐらい【位】。だけ
مثل
хэмжээ, хэр хэмжээ
bằng
เท่า, เท่ากับ, เท่า ๆ กับ, พอ ๆ กันกับ, พอ ๆ กับ
sama, setara, setingkat
настолько; также
- An expression used to indicate that something is of the same quantity or level as the preceding statement.前の内容と同じ量や程度であるという意を表す語。Nom dépendant indiquant que la quantité ou le niveau sont plus ou moins égaux à ceux mentionnés précédemment.Palabra que muestra la igualdad de cantidad o grado del contenido anterior.كلمة تدلّ على نفس درجة أو مدى المضمون السابقөмнөх зүйлтэй хэмжээ, түвшин ижил болохыг илэрхийлсэн үг.Từ biểu thị lượng hay mức độ bằng với nội dung phía trước.คำพูดที่แสดงว่าเป็นปริมาณหรือระดับเดียวกันกับเนื้อหาในข้างหน้าkata yang menunjukkan persamaan tingkat dengan isi yang ada di depan Выражение, обозначающее, что что-либо имеется в одинаковом количестве или же находится в одинаковой степени с чем-либо сказанным ранее.
- 앞의 내용과 같은 양이나 정도임을 나타내는 말.
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
mankeum
ほど【程】。くらい・ぐらい【位】。だけ
مثل
хэмжээ, хэмжээгээр, хэмжээний, хирээр
bằng
เท่า, เท่ากับ, เท่า ๆ กับ, พอ ๆ กันกับ, พอ ๆ กับ
sama, setara dengan, se-
настолько, насколько
- An expression used to indicate that something is of the same quantity or level as the preceding statement.前の内容と同じ量や程度であるという意を表す語。Nom dépendant indiquant que la quantité ou le degré sont plus ou moins égaux à ceux mentionnés précédemment.Palabra que muestra la igualdad de cantidad o grado del contenido anterior.كلمة تدلّ على نفس درجة أو مدى المضمون السابقөмнөх зүйлтэй хэмжээ, түвшин ижил болохыг илэрхийлсэн үг.Từ biểu thị lượng hay mức độ bằng với nội dung phía trước.คำพูดที่แสดงว่าเป็นปริมาณหรือระดับเดียวกันกับเนื้อหาในข้างหน้าkata yang memunculkan persamaan jumlah atau tingkat dengan isi yang ada di depan Выражение, которое обозначает, что сказанное ранее имеется в одинаковом количестве или же в одинаковой степени со сказанным позже.
- 앞의 내용과 같은 양이나 정도임을 나타내는 말.
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-aseo
て
ـاسُو
bằng
ด้วยการ..., โดยการ...
dengan
- A connective ending used for ways or means.手段や方法の意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant un moyen ou une méthode.Desinencia conectora que se usa para indicar medios o métodos.لاحقة للربط تدلّ على الوسيلة أو الطريقةарга барил буюу арга хэрэгсэлийг илэрхийлдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện phương tiện hay phương pháp.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงวิธีการหรือวิธีทำkata penutup sambung yang menyatakan jalan atau caraСоединительное окончание предиката, указывающее на способ или средство выполнение чего-либо.
- 수단이나 방법을 나타내는 연결 어미.
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-yeoseo
て
ـيُوسُو
bằng
ด้วยการ..., โดยการ...
karena, lalu, kemudian
- A connective ending used to indicate ways or means.手段や方法の意を表す「連結語尾」。Terminaison connective le moyen ou la méthode.Desinencia conectora que se usa para indicar medios o métodos.لاحقة للربط تدلّ على وسيلة أو طريقةарга барилыг илэрхийлдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện phương tiện hay phương pháp.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงวิธีการหรือวิธีทำkata penutup sambung yang menyatakan jalan atau caraСоединительное окончание предиката, указывающее на способ или средство выполнение чего-либо.
- 수단이나 방법을 나타내는 연결 어미.
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
euro
で
en, à, avec
-аар (-ээр, -оор, -өөр)
bằng
(ทำ)จาก..., โดย..., ด้วย...
dari, oleh, dengan
- A postpositional particle that indicates the material or ingredient of an object.材料や原料を表す助詞。Particule indiquant le matériau ou la matière première d'un produit.Posposición que se usa para indicar el material o la materia prima de una cosa.كلمة ملحقة تدلّ على مادة خام أو مكوّن لشيء ماямар нэгэн эд зүйлийн материал, түүхий эдийг илэрхийлж буй нөхцөл.Trợ từ thể hiện vật liệu hay nguyên liệu của đồ vật nào đó.คำชี้ที่แสดงวัตถุดิบหรือส่วนประกอบของสิ่งของใด ๆpartikel yang menyatakan bahan atau bahan dasar suatu bendaЧастица, указывающая на материал или сырьё какого-либо предмета.
- 어떤 물건의 재료나 원료를 나타내는 조사.
euro
で
à l'aide de, avec
-аар (-ээр, -оор, -өөр)
bằng
โดย..., ด้วย...
dengan
- A postpositional particle that indicates a tool or means for something.手段や道具を表す助詞。Particule indiquant le moyen ou l'outil d'une action.Posposición que se usa para indicar el medio o la herramienta de algo.كلمة ملحقة تدلّ على وسيلة أمر ما أو أداتهямар нэгэн үйл хэргийн хэрэгслийг илэрхийлж буй нөхцөл.Trợ từ thể hiện phương tiện hay công cụ của việc nào đó.คำชี้ที่แสดงวิธีการหรือเครื่องมือของงานใด ๆpartikel yang menyatakan cara atau alat suatu pekerjaanЧастица, указывающая на средство или инструмент для исполнения какой-либо работы.
- 어떤 일의 수단이나 도구를 나타내는 조사.
euro
に。で
par, à, d'une certaine manière
-аар (-ээр, -оор, -өөр)
bằng
โดย..., ด้วย...
dengan
- A postpositional particle that indicates a method or way to do something.方法や方式を表す助詞。Particule indiquant la méthode ou la manière de faire quelque chose.Posposición que se usa para indicar el método o la forma de algo.كلمة ملحقة تدلّ على طريقة أمر ما أو أسلوبهямар нэгэн үйл хэргийн арга барилыг илэрхийлж буй нөхцөл.Trợ từ thể hiện phương pháp hay phương thức của việc nào đó.คำชี้ที่แสดงวิธีการหรือวิธีของงานใด ๆpartikel yang menyatakan cara atau tata cara suatu pekerjaanЧастица, указывающая на способ или метод для исполнения какой-либо работы.
- 어떤 일의 방법이나 방식을 나타내는 조사.