bất kể… cũng vẫn…, mặc dù… cũng vẫn
-neundedo bulguhago
にもかかわらず【にも拘わらず】
bất kể… cũng vẫn…, mặc dù… cũng vẫn
ถึงแม้จะ...แต่ก็ยัง, ...ก็ยัง..., ทั้ง ๆ ที่...ก็ยัง
walaupun, meskipun, biarpun, kendatipun
- An expression used to indicate that the following content is different from or the opposite of what was expected in the preceding statement.前の言葉の内容から期待できるものと異なった事実、またはその期待に反する事実が後にくるという意を表す表現。Expression indiquant que suit un fait différent de ce à quoi le locuteur peut s'attendre au vu du contenu des propos précédents, ou s'opposant à ces derniers.Expresión que indica que en el comentario posterior llega un hecho que se opone o difiere a lo que se puede esperar del comentario anterior.عبارة تدلّ على حدوث أمر مختلف أو متناقض مع توقّعات مِن مضمون الكلام الذي يكون قبلهдараагийн үг нь өмнө нь хэлсэн үгийн илэрхийлж буй найдвараас өөр байх буюу эсрэгцэж буй утгыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện ở sau xuất hiện sự việc trái ngược hoặc khác với điều có thể kỳ vọng ở nội dung của vế trước.สำนวนที่แสดงว่าความจริงที่มาข้างหลังนั้นตรงกันข้ามหรือต่างจากสิ่งที่สามารถคาดหวังได้จากเนื้อหาของคำที่อยู่ข้างหน้าungkapan untuk menyatakan menyusul kenyataan yang berbeda atau berlawanan dengan hal yang bisa diharapkan dalam perkataan depanВыражение со значением уступки, при котором в главном предложении описывается ситуация, противоположная или не соответствующая ожиданиям, вытекающим из ситуации, описанной в придаточном предложении.
- 앞에 오는 말의 내용에서 기대할 수 있는 것과 다르거나 반대되는 사실이 뒤에 옴을 나타내는 표현.
bất kể… cũng vẫn…, mặc dù… cũng vẫn...
-eundedo bulguhago
にもかかわらず【にも拘わらず】
bất kể… cũng vẫn…, mặc dù… cũng vẫn...
ถึงแม้จะ...แต่ก็ยัง, ...ก็ยัง..., ทั้ง ๆ ที่...ก็ยัง
walaupun, meskipun, biarpun, kendatipun
- An expression used to indicate that the following content is different from or opposite to what is expected in the preceding statement.前の言葉の内容から期待できるものと異なった事実、またはその期待に反する事実が後にくるという意を表す表現。Expression indiquant que les propos suivants indiquent un fait différent ou contraire à ce que l'on attendait dans les propos suivants.Expresión que indica que en el comentario posterior llega un hecho que se opone o difiere a lo que se puede esperar del comentario anterior.عبارة تدلّ على حدوث أمر مختلف أو متناقض مع توقّعات مِن مضمون الكلام الذي يكون قبلهөмнө хэлсэн үгийн илэрхийлж буй найдаж болох зүйлээс өөр байх буюу эсрэгцсэн үг дараа нь хэлж байгааг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện ở sau xuất hiện sự việc trái ngược hoặc khác với điều có thể kỳ vọng ở nội dung của vế trước.สำนวนที่ใช้แสดงว่าสิ่งที่แตกต่างหรือตรงกันข้ามกับสิ่งที่สามารถคาดหลังได้จากเนื้อความที่อยู่ข้างหน้าได้ตามมาข้างหลังungkapan untuk menyatakan menyusul kenyataan yang berbeda atau berlawanan dengan hal yang bisa diharapkan dalam perkataan depanВыражение со значением уступки, при котором в главном предложении описывается ситуация, противоположная или не соответствующая ожиданиям, вытекающим из ситуации, описанной в придаточном предложении.
- 앞에 오는 말의 내용에서 기대할 수 있는 것과 다르거나 반대되는 사실이 뒤에 옴을 나타내는 표현.
bất kể… cũng vẫn…, mặc dù… cũng vẫn…
-ndedo bulguhago
にもかかわらず【にも拘わらず】
bất kể… cũng vẫn…, mặc dù… cũng vẫn…
ถึงแม้จะ...แต่ก็ยัง, ...ก็ยัง..., ทั้ง ๆ ที่...ก็ยัง
walaupun, meskipun, biarpun, kendatipun
- An expression used to indicate that the following content is different from or the opposite of what was expected in the preceding statement.前の言葉の内容から期待できるものと異なった事実、またはその期待に反する事実が後にくるという意を表す表現。Expression indiquant que suit un fait attendu en raison des propos précédents, et qui en différe ou lui est contraire.Expresión que indica que en el comentario posterior llega un hecho que se opone o difiere a lo que se puede esperar del comentario anterior.عبارة تدلّ على حدوث أمر مختلف أو متناقض مع توقّعات مِن مضمون الكلام السابق لهөмнө хэлсэн үгийн утгаас өөр буюу эсрэгцэх бодит байдлыг дараа нь хэлж байгааг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện ở sau xuất hiện sự việc trái ngược hoặc khác với điều có thể kỳ vọng ở nội dung của vế trước.สำนวนที่แสดงว่าสิ่งที่ตามมาข้างหลังนั้นตรงกันข้ามหรือต่างจากสิ่งที่สามารถคาดหวังได้จากเนื้อความคำพูดที่อยู่ข้างหน้าungkapan untuk menyatakan menyusul kenyataan yang berbeda atau berlawanan dengan hal yang bisa diharapkan dalam perkataan depanВыражение со значением уступки, при котором в главном предложении описывается ситуация, противоположная или не соответствующая ожиданиям, вытекающим из ситуации, описанной в придаточном предложении.
- 앞에 오는 말의 내용에서 기대할 수 있는 것과 다르거나 반대되는 사실이 뒤에 옴을 나타내는 표현.
Idiombất kể hôm qua hay hôm nay
regardless of yesterday and today
昨日と今日の区分無く。いつも
sans avoir besoin de faire la distinction entre hier et aujourd'hui
sin decir que es hoy o ayer
хэзээд, ямагт
bất kể hôm qua hay hôm nay
(ป.ต.)โดยไม่ว่าวันนี้หรือเมื่อวาน ; โดยไม่ว่าวันนี้หรือวันไหน, ไม่ว่าเมื่อก่อนหรือตอนนี้
kapan saja
что вчера, что сегодня
- Regardless of dates.日を選んだり、考えたりすることなく。Sans avoir besoin de se soucier ou d'examiner d'une date.Sin calcular o discernir la fecha.ألاّ يدرس أو يحسب التاريخөдөр хоног ялгаж тооцоод байх зүйлгүй. Một cách không kể hoặc xem xét ngày tháng.โดยไม่แยกแยะหรือไม่จำแนกวันtanggal atau hari tidak ditentukan atau dipermasalahkanБез разбору во времени.
- 날짜를 가리거나 따질 것 없이.
bất kể, không kể đến, không tính đến
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be regardless of
とわない【問わない】
ne pas distinguer, ne pas discerner, ne pas différencier
no inquirir
لا يميّز
үл харгалзах, үл тоох, үл хамаарах
bất kể, không kể đến, không tính đến
ไม่เลือก, ไม่เว้น, ไม่แบ่ง
tak peduli
- To make no distinction.差を選り分けない。Ne pas faire de distinction.No distinguir la diferencia.لا يفرق الخلافات بين الأشياءялгааг харгалзахгүй байх.Không kể đến sự khác biệt. ไม่แบ่งแยกความแตกต่างtidak membatasi perbedaanНе вдаваться в подробности и не обращать внимания на разницу.
- 차이를 가리지 않다.
Idiom, bất kể là ai
regardless of you or me
君私言うことなく。誰彼無しに
qui que ce soit
todos
دون استثناء
чи ч бай би ч бай
(bất kể mày hay tao), bất kể là ai
(ป.ต.)ไม่ต้องพูดว่าเธอหรือฉัน ; ไม่ว่าใคร, ทุกคน, ทั้งหมด
- An expression meaning 'everyone regardless of anyone'.「だれかれの区別なく」という意を表す語。Expression signifiant « n'importe qui sans distinction ».Expression signifiant « n'importe qui sans distinction ».Expression signifiant « n'importe qui sans distinction ».Expresión que significa ´todos, sin discriminación´.كلام يعني الكل دون استثناء"хэн нь ч ялгаагүй бүгд" гэсэн утгатай.Tất cả không phân biệt ai.ทั้งหมด ไม่แบ่งว่าเป็นใครsemua orang tanpa terkecualiВсе без исключения.
- '누구를 가릴 것 없이 모두'를 뜻하는 말.
bất kể là… hay...
-radeun-ga
とか。にせよ
ـرادونغا
bất kể là… hay...
ไม่ว่าจะ...หรือ...
entah
- An expression used to indicate that it does not matter whether one chooses any of many choices.複数の事実のうちどれを選択しても構わないという意を表す表現。Expression indiquant que, parmi plusieurs réalités, quelle que soit celle choisie ou celle à laquelle on correspond, celle-ci n'a pas d'importance.Expresión que se usa para mostrar que no importa escoger cualquier cosa entre otras. عبارة تدلّ على عدم علاقة بالرَّغم من اختيار أيّ أمر من بين عدّة أمور أو تطبُّق على أيّ أمرолон зүйлийн дундаас алийг нь ч сонгосон хамаагүй болохыг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện dù lựa chọn hay tương ứng với cái nào trong các sự việc cũng không sao.สำนวนที่แสดงว่า ไม่ว่าจะเลือกสิ่งใด ๆ หรือตรงกับสิ่งใด ๆ ในบรรดาข้อเท็จจริงหลาย ๆ อย่างก็ตาม ก็ไม่เป็นไรungkapan yang menunjukkan tidak adanya hubungan walaupun memilih apa pun di antara beberapa faktaВыражение, указывающее на отсутствие каких-либо предпочтений при выборе какого-либо одного события или состояния из нескольких.
- 여러 사실 중에 어느 것을 선택하거나 해당해도 상관이 없음을 나타내는 표현.
-radeunji
とか。にせよ
ـرادونجي
bất kể là… hay...
ไม่ว่าจะ...หรือ...
entah
- An expression used to indicate that it does not matter which of the many choices they choose.複数の事実のうちどれを選択しても構わないという意を表す表現。Expression indiquant que, parmi plusieurs réalités, quelle que soit celle choisie ou celle à laquelle on correspond, celle-ci n'a pas d'importance.Expresión que se usa para mostrar que no importa escoger cualquier cosa entre otras. عبارة تدلّ على عدم وجود فرق حتى مع تطبيق أو اختيار أيّ أمر من بين عدّة أمورолон янзын зүйлээс алийг нь ч сонгосон хамаагүй гэдгийг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện dù lựa chọn hay tương ứng với cái nào trong các sự việc cũng không sao.สำนวนที่แสดงว่า ไม่ว่าจะเลือกสิ่งใด ๆ หรือตรงกับสิ่งใด ๆ ในบรรดาข้อเท็จจริงหลาย ๆ อย่างก็ตาม ก็ไม่เป็นไรungkapan yang menunjukkan tidak adanya hubungan walaupun memilih apa pun di antara beberapa faktaВыражение, указывающее на отсутствие каких-либо предпочтений при выборе какого-либо одного события или состояния из нескольких.
- 여러 사실 중에 어느 것을 선택하거나 어느 것에 해당해도 상관이 없음을 나타내는 표현.
bất kể, mặc kệ, không liên quan
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be not hindered by; disregard
かかわらない【拘わらない・係わらない】
(v.) malgré, bien que
desconsiderar
يغض النظر عن
үл хамааран, ж байсан ч гэсэн
bất kể, mặc kệ, không liên quan
ทั้ง ๆ ที่, ไม่สนใจ, ไม่สำคัญ
meskipun, walaupun
несмотря на что-либо
- To not be bothered with something.関係しない。Ne pas avoir de relation avec quelque chose.No hacer caso.يصرف النظر عنхамаарахгүй байх.Không liên quan.ไม่เกี่ยวข้องกัน tidak mempedulikanНе иметь отношение к чему-либо.
- 상관하지 않다.
Idiombất kể ngày đêm
not distinguish between day and night
昼夜を分かたぬ。昼夜を分かたず
Ne pas faire la distinction entre le jour et la nuit
no distinguir día y noche
لا يُميّز الليل و النهار
өдөр шөнийг ялгалгүй, өдөржин шөнөжин
bất kể ngày đêm
(ป.ต.)ไม่เลือกกลางวันและกลางคืน ; ทำทั้งวันทั้งคืน
terus-terusan, terus-menerus
днём и ночью
- To continue to do something without taking a rest.休まずに続ける。Continuer de faire quelque chose sans interruption.Continuar sin descansar.يستمرّ في عمل ما بدون استراحةамралгүй үргэлжлүүлэн хийх.Liên tiếp không nghỉ.ทำอย่างต่อเนื่องโดยไม่หยุดพักmelakukan sesuatu terus-menerus tanpa hentiБез отдыха, постоянно что-либо выполнять.
- 쉬지 않고 계속하다.
Idiombất kể như vậy, cho dù vậy
even so; despite; in spite of
それにもかかわらず
malgré cela
pese a ello
بالرغم من ذلك
тийм байтал, тэгсэн боловч
bất kể như vậy, cho dù vậy
(ป.ต.)ทั้ง ๆ ที่เป็นเช่นนั้นแต่... ; ทั้ง ๆ ที่...แต่..., ทั้ง ๆ ที่เป็นเช่นนั้นแต่... , ถึงกระนั้นก็ตาม
akan tetapi; walaupun demikian
несмотря на что-либо
- Being in fact as such, but regardless of that.事実はそうだけれども、それと関係なく。La vérité est ainsi, mais est sans rapport avec ce fait.Aunque sea tal, al margen de ello.خلافا لذلك بالرغم من أن الحقيقة كذلكүнэндээ түүнтэй адилхан боловч тэр зүйлтэй хамааралгүй.Dù sự thật có giống như vậy thì cũng không liên quan gì.แม้ว่าในความเป็นจริงจะเหมือนกับสิ่งนั้นแต่ก็ไม่เกี่ยวข้องกับสิ่งนั้นtidak ada hubungannya walau sebenarnya sama seperti ituНевзирая на факт.
- 사실은 그와 같아도 그것과는 상관없이.
bất kể thế nào, bất kể ra sao
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
bất kể thế nào, cho dù thế nào
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
anyway; anyhow; at any rate
とにかく。いずれにせよ
toujours, (adv.) de toute façon, de toute manière, en tous cas, dans tous les cas, après tout, quoi qu'il en soit
de todas maneras, de cualquier modo
على أي حال، على كل حال، أيًا كان
яадаг ч байсан
bất kể thế nào, cho dù thế nào
ไม่ว่าจะ...อย่างไรก็ตาม, ถึงอย่างไร, อย่างไรก็ตาม
mau bagaimanapun, biar bagaimanapun, pokoknya
как бы то ни было
- Regardless of what happened.何がどうなっていても。Quoi qu'il en soit.Sea como fuere algo.برغم ما كان الأمر عليهүйл хэрэг яадаг ч байсан, ямар ч учир шалтгаантай байсан хамаагүй. Bất kể cái gì đó trở nên thế nào đi nữa. โดยที่เรื่องจะเป็นไปอย่างไรก็ตามtidak peduli bagaimana hal terjadi atau ada suatu alasan tertentuНезависимо от того, как сложатся дела или какова будет причина.
- 무엇이 어떻게 되어 있든지.
bất luận
reul mangnonhago
をとわず【を問わず】。にかかわらず【に関わらず】
ялгалгүй, үл ялган, үл тооцон
bất luận
โดยไม่สนใจว่า..., ไม่เกี่ยงว่า..., ไม่เลือกว่า...
tidak perlu diperhitungkan, segenap
- An expression used to indicate that the preceding statement is not to be judged or valued.前の言葉が表す内容を問いただしたり選んだりしないという意を表す表現。Expression indiquant que ce qui est dit précédemment n'est pas nécessairement considéré ou choisi.Expresión que muestra no dar importancia o poner en tela el contenido que indica la palabra anterior.عبارة تدلّ على عدم التمييز أو عدم التقييم حول مضمون يشير إليه الكلام السابقөмнө өгүүлсэн үгийн илэрхийлж буй утгыг тооцоолох буюу ялгаж салгахгүй байхыг илэрхийлдэг илэрхийлэл.Cấu trúc thể hiện không cân nhắc hay không phân biệt nội dung mà từ ngữ ở trước thể hiện.สำนวนที่ใช้แสดงว่าไม่ใส่ใจหรือจับผิดเนื้อหาของคำพูดก่อนหน้า ungkapan yang menunjukkan tidak memperhitungkan atau memilah-milah hal yang diperlihatkan kata sebelumnyaВыражение, указывающее на то, что вышеупомянутое содержание не подвергается сомнению, критически не рассматривается.
- 앞에 오는 말이 나타내는 내용을 따지거나 가리지 않음을 나타내는 표현.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go without question; be needless to say
とう【問う】
(v.) que ce soit
mencionarse lo que sea
يكون بِطبيعةِ الحال
үл харгалзан
bất luận
ทุกสิ่งทุกอย่าง, ไม่มีข้อสงสัย, ไม่ว่าจะเป็นอะไรก็ตาม
terlepas dari
- To say something without calculating or considering much.あれこれ問題視せずに言う。Parler sans distinction ou critique de ce qui a été dit précedemment.Referirse a una cosa cualquiera que sea. يتكلّم وهو لا يميز المضمون أو يقيمهэнэ тэрийг ялгаж салган, тооцоололгүй хэлэх.Nói không phân biệt hay cân nhắc điều này điều kia.พูดโดยที่ไม่แยกหรือแจกแจงว่าเป็นสิ่งโน้นสิ่งนี้berbicara tanpa membatasi ini itu atau menuntut ini itu Говорить, не задумываясь ни о чём.
- 이것저것 가리거나 따지지 않고 말하다.
eul mangnonhago
をとわず【を問わず】
үл харгалзан, үл ялган, үл тооцон
bất luận
ไม่เลือกว่า..., ไม่ดูว่า...
terlepas dari soal~
- An expression used to indicate that the preceding statement is not to be judged or valued.前の言葉が表す内容を取り上げたり問題にしたりしないという意を表す表現。Expression pour indiquer qu'on ne critique pas ou ne discrimine pas le contenu de la proposition précédente.Expresión que indica que no se cuestiona o no se distingue el contenido de la afirmación antecedente. عبارة تدلّ على عدم التمييز أو عدم التقييم حول مضمون يشير إليه الكلام السابق өмнө хэлсэн үгийн илэрхийлж буй утгыг ялгаж салгахгүй байгааг илэрхийлдэг илэрхийлэл. Cấu trúc thể hiện không cân nhắc hay không phân biệt nội dung mà từ ngữ ở trước thể hiện.สำนวนที่แสดงการไม่เลือกหรือซักไซ้ในเนื้อหาที่คำพูดข้างหน้าได้แสดงไว้ungkapan yang digunakan untuk tidak mempersoalkan isi yang ditunjukkan perkataan yang sebelumnyaВыражение, обозначающее отсутствие придирания или различия содержания (из впередистоящего выражения или слова).
- 앞에 오는 말이 나타내는 내용을 따지거나 가리지 않음을 나타내는 표현.
bất lương
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
delinquent
ふりょうだ【不良だ】
mauvais, médiocre, incorrect, dévergondé
malo, malvado, malicioso, maligno
أثيم
муу, олиггүй
bất lương
เลว, ไม่ดี, ต่ำ, แย่
buruk, tidak baik, tidak sopan
обладающий скверным характером; имеющий склочную натуру
- There being something bad in one's behavior or personality.品行や性質に悪いところがある。Qui a une mauvaise conduite ou une mauvaise nature. Que tiende a mostrar un carácter o un comportamiento malo. يوجد وجه شرير له في السلوك أو الشخصيّةүйлдэл явдал буюу зан ааш муу байх.Hành động hay phẩm chất có phần xấu xa.มีส่วนที่การกระทำหรือนิสัยไม่ดี ada sisi tindakan atau karakter burukИмеющий плохой характер или отрицательную человеческую натуру.
- 행실이나 성품이 나쁜 데가 있다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
delinquent
ふりょうだ【不良だ】
mauvais, médiocre, incorrect, dévergondé
malo, malvado, malicioso, maligno
شرير
муу, олиггүй
bất lương
เลว, ไม่ดี, ต่ำ, แย่
buruk, tidak baik, tidak sopan
обладающий скверным характером; имеющий склочную натуру
- Being bad in one's behavior or personality.品行や性質が悪い。Qui a une mauvaise conduite ou une mauvaise nature. Que tiene un carácter o un comportamiento malo. يكون السلوك أو الشخصيّة سيئاүйлдэл явдал буюу зан авир муу байх.Hành động hay phẩm chất xấu.การกระทำหรือนิสัยเลวtindakan atau karakteristik burukИмеющий плохой характер или плохую человеческую натуру.
- 행실이나 성품이 나쁘다.
bất lương, quái ác
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
virulent; malicious
だめな【駄目な】。さいあくの【最悪の】。さいていの【最低の】。ひどい
détestable, infâme, abominable, méchant, vilain
malvado, perverso
بغيض
өөдгүй, олиггүй, бүтэлгүй, муу
bất lương, quái ác
เลว, ไม่ดี, ชั่วร้าย, ใช้ไม่ได้, ไม่ได้เรื่อง, ร้ายแรง
jahat, buruk
порочный; дурной; негодный; страшный
- Very bad and wicked.極めて悪くて邪悪なさま。Qui est très mauvais et méchant.Muy malo y perverso. سيء للغاية وكريهмаш муу, муухай.Rất xấu xa và tồi tệ. แย่มากและชั่วร้ายsangat tidak baik dan jahatОчень плохой, гадкий.
- 몹시 나쁘고 못된.
bất lợi, không tốt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
disadvantageous
ふりだ【不利だ】
désavantageux, défavorable
desventajoso, desfavorable
مسيء، مؤذٍ
ашиггүй
bất lợi, không tốt
เสียเปรียบ
merugikan
невыгодный
- A condition, position, etc., being not advantageous.条件や立場などが利益にならない。(Condition, position, etc.) Qui n'est avantageux. Que no está en condición posición favorable o beneficiosa. شرط أو موقف ما... إلخ ليس له فائدةнөхцөл болон байр суурь зэрэг нь ашиг болохгүй.Điều kiện hay lập trường… không có lợi. เงื่อนไขหรือสถานการณ์ เป็นต้น ไม่เป็นผลประโยชน์tidak menguntungkanНе приносящий выгоды (об условиях, позиции и т.п.).
- 조건이나 입장 등이 이익이 되지 않다.
bất minh, trái đạo lý
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
indecent
ふめいだ【不明だ】
impropio, improcedente, inadecuado, inadmisible
bất minh, trái đạo lý
ไม่รู้, เบาปัญญา, โง่เขลา
- Not behaving according to the duties and principles which a person is supposed to follow.道理を弁えて行動することができない。Qui ne se comporte pas corformément avec le bon sens que l'on doit respecter.Que no actúa de acuerdo con los principios que se han de cumplir. يكون ليس لديه قدرة على التصرف وفقا للمسؤوليةсахил, зан үйлээ даган үйлдэхгүй байх Không thể hành động đúng theo đạo lí phải giữ lấy. ไม่สามารถปฏิบัติตนให้ถูกต้องตามเหตุและผลที่ต้องรักษาได้ tidak bertindak benar sesuai etika yang harus dijagaПоступать, не соблюдая норм.
- 지켜야 할 도리에 맞게 행동하지 못하다.
bất mãn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
dissatisfied; discontented
ふまんだ【不満だ】
insatisfait, inassouvi
descontento, insatisfecho
غير راضٍ
хангалуун бус, үл ханалт
bất mãn
ไม่น่าพอใจ, ไม่น่าพึงใจ, น่าขัดเคือง
tidak memuaskan, tidak berkenan
неудовлетворённый; недовольный
- Feeling bad due to dissatisfaction with something. 物足りず、よくない感じがする。Qui est mécontent car pas suffisamment comblé. Que no está contento porque hay algo que no le satisface. يوجد لديه إحساس غير جيد لأنّه لا يعجبه شيء ماсэтгэлд үл хүрэн тааламжгүй байх Có cảm giác không tốt vì không vừa lòng.มีความรู้สึกที่ไม่ดีเนื่องจากไม่พึงพอใจtidak berkenan di hati dan merasa tidah puas Наличие чувства неудовлетворения в душе.
- 마음에 차지 않아 좋지 않은 느낌이 있다.
bất nghĩa
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
unjust; unrighteous
ふぎだ【不義だ】
injuste
injusto, impropio, inmoral
غير عادل
зүй бус, зөв бус, зөв зохисгүй, шударга бус
bất nghĩa
ผิดต่อศีลธรรม, ไร้ศีลธรรม, ไม่ถูกต้อง
tidak bermoral, tidak tepat, tidak benar
несправедливый; неправедный (о поступке или деянии)
- Wrong, going against reason, justice, etc.人の道や正義などに外れて正しくない。Contraire à la justice, au devoir de l'homme, etc.Que no es justo porque va contrario a las virtudes humanas o la justicia. غير لائق لأنه يخالف الأخلاق الإنسانية أو العدل... إلخхүний ёс жудаг, шударга ёс зэрэгтэй харшилсан, зөв зохисгүй байх.Làm trái hoặc không đúng với đạo lí hay tình nghĩa của con người. ไม่ถูกต้องหรือผิดต่อความถูกต้องหรือหลักศีลธรรมของมนุษย์ tidak tepat atau tidak sesuai dengan karakter dan sifat manusiaНегуманный, не соответствующий человеческой логике.
- 사람의 도리나 정의 등에 어긋나 옳지 않다.
bất ngờ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
abrupt; unexpected
だしぬけだ。ふいだ【不意だ】
brusque, inattendu
inesperado, imprevisto, repentino
مفاجئ
гэнэт. учир зүггүй
bất ngờ
กะทันหัน, ไม่ทันคาดคิด, ไม่ทันเตรียมตัว, เหนือความคาดหมาย
mendadak, tiba-tiba
неожиданный; внезапный; негаданный
- Something happening very unexpectedly and suddenly.あることが意外で電撃的だ。(Quelque chose) Très imprévu et soudain.Dícese de algo que es muy inesperado y repentino. عمل ما غير متوقع ومفاجئямар нэгэн явдал санаандгүй гэнэт.Việc nào đó rất đỗi bất ngờ và ngoài sự mong đợi.เรื่องบางเรื่องที่เหนือความคาดหมายและกะทันหัน suatu hal sangat terjadi dengan tidak terduga dan tiba-tibaЧто-либо очень неожиданно и внезапно.
- 어떤 일이 아주 뜻밖이고 갑작스럽다.
bất ngờ, bất chợt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sudden moment
ふじ【不時】
moment inattendu
momento inesperado
فجأة
цаг бус, гэнэт
bất ngờ, bất chợt
เวลาที่ไม่ได้กำหนดล่วงหน้า, ตอนที่ไม่แจ้งล่วงหน้า, กะทันหัน, ตอนไม่คาดคิด
tiba-tiba, mendadak, di luar dugaan
неожиданность
- An unexpected instant.思いがけないとき。Instant imprévu. Momento inesperado.زمن غير متوقّعсанаан ороогүй цаг үед.Khi không nghĩ đến.เวลาที่ไม่ได้คาดคิดมาก่อนsaat yang tidak diperkirakanНеожиданный, непредвиденный момент времени.
- 뜻하지 않은 때.
bất ngờ, bất thình lình
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
unexpectedly
にゅっと。ぬっと。ぬうっと
inesperadamente, imprevistamente
فجأةً ، مفاجأةً
бултгас, гэнэт
bất ngờ, bất thình lình
กะทันหัน, พรวดพราด, ไม่คิดไม่ฝัน, ไม่รู้ตัว, ไม่มีปี่ไม่มีขลุ่ย
bermunculan
- A word describing something unexpected suddenly appearing or forming, here and there.思いもしなかった物事が突然あちこちで現れたり起ったりするさま。Idéophone illustrant la manière dont quelque chose d'imprévu apparaît ou se produit tout à coup par endroits. Modo en que personas u objetos inesperados surgen o aparecen inesperadamente aquí y allá. شكل فيه يظهر أو يأتي شيء غير متوقّع فجأة من كلّ مكانтэгнэ гэж бодоогүй байсан зүйл гэнэт энд тэнд гарч ирэх буюу үүсэх байдал.Hình ảnh cái không nghĩ tới đột nhiên xuất hiện hay xảy ra chỗ này chỗ kia.ลักษณะของสิ่งที่ไม่เคยคิดเกิดหรือปรากฏขึ้นในทันทีทันใดbentuk sesuatu yang tidak dipikirkan tiba-tiba muncul atau terjadi berurutanОбразоподражательное слово, обозначающее неожиданное появление или происхождение чего-либо, о чём даже не было мыслей.
- 생각하지도 않았던 것이 갑자기 여기저기서 나타나거나 생기는 모양.
bất ngờ, không ngờ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being unexpected
あんがい【案外】。いがい【意外】
imprévu, surprise, ce qui est contre toute attente(contre toute prévision):
lo inesperado, lo imprevisto, lo impensado
مفاجأة
санаандгүй, гэнэт, санаанд ороогүй байтал
(sự) bất ngờ, không ngờ
ที่คาดไม่ถึง, ที่นึกไม่ถึง, ที่คิดไม่ถึง, ที่บังเอิญ, ที่ฉับพลัน
di luar dugaan
неожиданность; внезапность
- A thing that one did not expect or think of.思いがけないこと。Chose qu'on n'a jamais pu prévoir ni imaginer.Lo que no se preveía o de ninguna manera se pensaba que sucediera.ما لا يمكن تنبؤه أو توقعه على الإطلاقогт төсөөлөөгүй буюу санаанд ороогүй зүйл.Điều hoàn toàn không thể dự tính hay suy nghĩ tới.สิ่งที่ไม่เคยคาดคิดหรือนึกถึงมาก่อน sesuatu yang tak disangka atau tak dipikirkan sama sekaliТо, чего не было в мыслях или догадках.
- 전혀 예상하거나 생각하지 못한 것.
bất ngờ, đột ngột, bỗng dưng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
sudden; unexpected; abrupt
おもいがけない【思いがけない】。とつぜんだ【突然だ】。よきしない【予期しない】。ふいだ【不意だ】
soudain, brusque, imprévu
imprevisto, impensado, inesperado
مفاجئ
гэнэтийн, санаандгүй
bất ngờ, đột ngột, bỗng dưng
กะทันหัน, ไม่ทันตั้งตัว, ไม่ทันรู้ตัว, ไม่คาดหมาย, ฉับพลัน, ทันทีทันใด
tak terduga
неожиданный
- Something happening abruptly and unexpectedly.出来事が急に起こって意外だ。Qui se produit de façon inattendue.Que ocurre de repente y sin aviso.شيء خارج عن التوقعات ويحدث فجأةямар нэгэн хэрэг явдал санаандгүй гэнэт болох. Một việc gì đó xảy ra đột ngột ngoài dự đoán.เรื่องใด ๆ เกิดขึ้นอย่างกะทันหันจนคาดไม่ถึงsesuatu tiba-tiba terjadi di luar perkiraan/ sangkaanВнезапно наступивший; внезапный (о действии, происшествии).
- 어떤 일이 갑자기 일어나 뜻밖이다.
bất ngờ, đột ngột, đột nhiên, thình lình, bỗng dưng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
willy-nilly; without notice
いきなり。とつぜん【突然】
brutalement, sans explication, tout de go, directement, d'entrée de jeu, sans préambule, à brûle-pourpoint, tout à trac, sans raison, sans rime ni raison, sans se poser de question, sans réfléchir
sin advertencia, sin aviso, sin preparación
فجأة
учир начиргүй, учрыг нь ололгүй
bất ngờ, đột ngột, đột nhiên, thình lình, bỗng dưng
อย่างกะทันหัน, อยู่ ๆ ก็, อย่างไม่มีเหตุผล, อย่างปุบปับ, อย่างปุ๊บปั๊บ, อย่างฉับพลัน, อย่างทันทีทันใด
dengan tanpa tedeng aling aling, dengan langsung
внезапно; вдруг; ни с того ни с сего; без причин
- Right away, not trying to find out the situation or tell someone.状況を確認したり前触れをしたりせずに。Immédiatement, sans se renseigner précisément sur la situation d'une affaire, ni en parler.Inmediatamente, sin averiguar las circunstancias ni dar aviso previo. أن يحدث بغتة بدون كلام أو بدون معرفة السببтухайн ажлын өмнөх болон дараагийн асуудлыг мэдэхгүй юмуу ярилцалгүй шууд.Ngay lập tức mà không nói hay xem xét sự tình trước sau của công việc.ทันทีทันใดโดยไม่พูดหรือสอบถามถึงสถานการณ์ทั้งก่อนหน้าและหลังของเรื่องlangsung tanpa mencari tahu atau menceritakan alasan atau keadaan yang di balik halСразу, не разбираясь в сути дела и ничего не говоря.
- 일의 앞뒤 사정을 알아보거나 이야기하지 않고 바로.
bất phục, không phục
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
disobey
ふふくをとなえる【不服を唱える】
être insoumis, désobéir, refuser de se soumettre, ne pas accepter le verdict d'un tribunal
desobedecer, indisciplinarse, insubordinarse, oponerse, resistirse
لا يطيع
дуулгаваргүй, үг авахгүй байх
bất phục, không phục
ฝ่าฝืน, ไม่ปฏิบัติตาม, ไม่ทำตาม, ต่อต้าน
membangkang, menentang, menyanggah
не повиноваться; не подчиняться; ослушиваться
- Not to follow someone's order or opinion. 命令や決定に従わない。Ne pas exécuter l'ordre ou ne pas suivre la décision de quelqu’un. No seguir las órdenes o decisiones.لا ينفذ الأمر أو القرارтушаал шийдвэрийг дагаж мөрдөхгүй байх.Không theo mệnh lệnh hay quyết định.ไม่ทำตามคำสั่งหรือการตัดสินใจtidak menuruti perintah atau pendapatВыражать отказ повиноваться приказу или следовать решению.
- 명령이나 결정에 따르지 않다.
bất quy tắc
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
irregular
ふきそくだ【不規則だ】
irrégulier, intermittent, imprévisible
irregular
مخالف للقواعد، غير منتظم
дүрэм бус байх, дүрэм журамгүй байх, тогтмол бус байх
bất quy tắc
ไม่สม่ำเสมอ, ไม่เป็นระเบียบ, ไม่แน่นอน
tidak beraturan, tidak menentu, tidak teratur
неправильный
- Deviating from a rule or having no rules.規則正しくないか、規則がない。Qui n'est pas conforme à une certaine règle ou qui manque de régularité. Que está fuera de reglas o carece de las mismas. مُخالفًا للقواعد، أو لا توجد قواعد من الأساسдүрэм журмаас гажих буюу дүрэм журамгүй байх.Vượt ra khỏi quy tắc hoặc không có quy tắc.ออกไปจากความมีระเบียบ หรือไม่มีระเบียบlepas dari peraturan, atau tidak ada peraturan Не имеющий правил или же отклонённый от правил.
- 규칙에서 벗어나 있거나 규칙이 없다.
bất quá, không quá
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
only; just; mere
すぎない【過ぎない】
(adj.) se réduire à, ne pas dépasser
apenas, solo, solamente
مجرد
зөвхөн, ердөө, хэтрэхгүй
bất quá, không quá
แค่เพียง, เพียง, เป็นเพียง...เท่านั้น(แค่นั้น, เพียงนั้น)
cukup hanya
в позиции сказуемого: всего лишь; не более чемвсего лишь
- Being no more than a certain amount. ある数量に過ぎない状態である。Qui se limite à une certaine quantité. Que no excede cierta cantidad.يبلغ حتى كمية معيّنة فقطтодорхой тоо, хэмжээнээс хэтрэхгүй байдалд байх.Ở trạng thái không vượt quá số lượng nào đó.อยู่ในสภาพที่ไม่เกินปริมาณใด ๆkondisi yang tidak melebihi batas kewajaranСостояние, не превышающее определённое количество или объём.
- 어떤 수량에 지나지 않은 상태이다.
bất thình lình, đột ngột
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
unexpectedly
きゅうに【急に】・いきなり
soudain, tout à coup, subitement, brusquement, à l'improviste
de repente, repentinamente
على نحو غير متوقع
гэнэт
bất thình lình, đột ngột
โดยทันทีทันใด, โดยฉับพลัน, โดยกะทันหัน, อย่างฉับพลัน, อย่างรวดเร็ว, อย่างปัจจุบันทันด่วน, อย่างกะทันหัน, อย่างไม่ทันตั้งตัว
mendadak, tiba-tiba, sekonyong-konyong
вдруг
- In such a manner that something happens suddenly and surprises someone.あることが急におこって意外な感じがするように。De sorte à ce qu'une chose qui se passe brusquement surprenne.De forma tal que algo suceda súbita e inesperadamente. بأسلوب يحدث فيه شيء فجأة حيث يذهل أحداямар нэгэн хэрэг явдал гэнэт тохиолдсоноор санамсаргүйгээр.Việc gì đó bỗng dưng xảy ra một cách bất ngờ. เรื่องใด ๆ เกิดขึ้นอย่างกะทันหันจนรู้สึกคาดไม่ถึงsangat tidak terdugaВнезапно и неожиданно.
- 어떤 일이 갑자기 일어나 뜻밖의 느낌이 들게.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be shocked; be afraid
どきっとする。ぎくっとする
temblar
ينبض
пал хийх
bất thình lình, đột ngột
เต้นตุบตับ, เต้นตุบ ๆ ตับ ๆ, เต้นตั้ก ๆ, เต้นตุ๊บ ๆ, เต้นตึ้กตั้ก
berdetak cepat, berdegup keras
бешенно биться; сильно стучать
- For one's heart to beat fast because one is very surprised or scared.突然の驚きや恐怖で、強く動悸が打つ。(Cœur) Battre très fort de surprise ou de peur.Asustarse mucho o estremecerse por algo que ocurre o aparece de repente.يخفق القلب بشكل شديد بسبب الدهشة أو المفاجأة أو الخوفгэнэт ихэд цочих юмуу айн сэтгэл ихэд сэрхийх.Tim đập dồn dập vì bỗng ngạc nhiên hay sợ hãi. หัวใจเต้นตึ้กตั้กอย่างรุนแรงเพราะตกใจหรือกลัวขึ้นมาอย่างกะทันหันdada berdebar-debar cepat karena tiba-tiba sangat terkejut atau ketakutanПрийти в шоковое состояние, полученное от сильного удивления, страха или испуга (о душе).
- 갑자기 놀라거나 무서워서 가슴이 몹시 울렁거리다.
bất thình lình, đột nhiên
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
bất thình lĩnh, đột nhiên
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
suddenly
どっと。ぽっくり
de repente, repentinamente, de golpe
مفاجأة
гэнэт
bất thình lĩnh, đột nhiên
อย่างฉับพลัน, อย่างกะทันหัน, อย่างทันที
tiba-tiba, mendadak, sekonyong-konyong
- A word describing an incident suddenly occurring.あることが突然起こるさま。Idéophone indiquant la manière dont un évènement survient.Modo en que algo ocurre inesperadamente. شكل فيه يحدث أمر ما فجأةямар нэгэн явдал гэнэт үүсэх байдал.Hình ảnh mà việc nào đó xuất hiện bất ngờ.ลักษณะที่เรื่องใดได้เกิดขึ้นอย่างกะทันหันbentuk munculnya suatu hal secara tiba-tiba Обозначает вид внезапного происшествия чего-либо.
- 어떤 일이 갑자기 일어나는 모양.
bất thường
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
abnormal; unusual
ひせいじょうてき【非正常的】
(dét.) anormal, inhabituel, spécial, étrange, bizarre, insolite, contraire aux règles
صورة غير طبيعية، غير عادي
хэвийн бус
bất thường
ที่ไม่ปกติ, ที่ผิดปกติ, แบบผิดปกติ
abnormal
нестандартный, аномальный
- Being defective because of changes or problems.変わったところやトラブルなどが生じ、正常でないさま。Qui n'est pas dans un état qui convient, car modifié ou dégradé.صورة غير صحيحة بسبب ظهور عيب أو حدوث تغييرөөрчлөгдсөн юмуу алдаа сэв гарч төлөв байдал нь хэвийн бус байх.Việc trạng thái không như bình thường do có sự thay đổi hoặc sự cố.ที่เปลี่ยนแปลงหรือผิดพลาดจนสภาพไม่ดีtidak sesuai dengan keadaan yang biasa karena berubah atau timbul masalahНестандартная ситуация, когда возникают какие-либо изменения, непредвиденные обстоятельства или аварии.
- 바뀌거나 탈이 생겨 상태가 제대로가 아닌.
bất thần, đờ đẫn, thẫn thờ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
astonished; stupefied
ぼうぜんたる【茫然たる・呆然たる】
rêveur, inattentif, dans la lune
distraído, despistado, atolondrado, aturdido
شارد البال
ухаан мэдрэлгүй байх
bất thần, đờ đẫn, thẫn thờ
ตระหนกตกใจ, อกสั่นขวัญหาย, เหม่อลอย, งงงัน, งงงวย, มึนงง
terpana, tercengang, termenung
оцепенелый; оцепеневший; остолбенелый; ошеломлённый
- Stunned as if one lost one's mind.気抜けしてぼんやりとしている。Qui est dans un état rêveur comme si l'on avait perdu l'esprit.Que está tan desorientado que parece que hubiera perdido la razón. يكون في شرود كأنّه غافلухаан мэдрэлгүй мэт дүйнгэ байдалтай байх.Ở vào trạng thái đờ đẫn như bị mất hồn.อยู่ในสภาพที่ใจลอยเหมือนไร้สติdalam keadaan bengong atau terpaku seperti kehilangan akalНаходящийся в состояние неподвижности под влиянием какого-либо сильного ощущения, переживания.
- 정신이 나간 것처럼 멍한 상태에 있다.
bất tiện
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
inadequate
わるい【悪い】
mauvais, malencontreux, inopportun, inadéquat
poco oportuno
غير مناسب
тохиромжгүй
bất tiện
แย่, ไม่ดี, ไม่เหมาะ
tidak baik, tidak cocok
неудачный (момент); неблагоприятный; нехороший
- A situation or timing being unsuitable for doing something.事をするには状況や時期が適切ではない。(Circonstances ou moment) Qui n’est pas convenable pour faire un travail. Que la situación o el momento no es adecuado para hacer algo.يكون الوقت أو الوضع غير مناسب لعمل ماямар нэгэн зүйлийг хийхэд цаг хугацааны хувьд тохиромжгүй.Thực trạng (thời tiết, thời gian...) không phù hợp để tiết hành làm việc gì đó.สถานการณ์หรือช่วงเวลาไม่เหมาะที่จะทำสิ่งใด ๆsituasi atau waktunya tidak sesuai untuk melakukan suatu pekerjaan atau kegiatan Не соответствующий обстановке или времени.
- 어떤 일을 하기에는 상황이나 시기가 적절하지 아니하다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
inconvenient
ふべんだ【不便だ】
inconfortable, incommode, gênant, peu pratique
incómodo, dificultoso
مضايق
таагүй, тохьгүй, амар хялбар биш, тааламжгүй
bất tiện
ไม่สบาย, ไม่สะดวกสบาย
tidak nyaman, ruwet, rumit
неудобный
- Inconvenient to use something.利用するのに便利ではない。Qui n'est pas confortable à utiliser.Que es incómodo para usar. يكون غير مريح في الاستخدامямар нэг зүйлийг хэрэглэж ашиглахад таатай, амар хялбар биш.Không tiện lợi cho việc sử dụng.ไม่สะดวกต่อการใช้menggunakan atau memanfaatkan sesuatu tidak nyaman atau tidak mudahЛишённый удобства в использовании или употреблении чего-либо.
- 이용하기에 편리하지 않다.
bất tiện, thiếu tiện nghi
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
inconvenient
ふべんだ【不便だ】
inconfortable, incommode, gênant, peu pratique
incómodo, dificultoso
مضايق
эвгүй байх
bất tiện, thiếu tiện nghi
รู้สึกไม่สะดวก, รู้สึกยากลำบาก, รู้สึกติดขัด
tidak nyaman
неудобный
- There being something inconvenient or difficult about using an object.何かを使ったり利用したりする時、便利だったり簡単だったりしないところがある。Qui n'est pas facile ou confortable à utiliser.Que es incómodo o difícil de usar. يكون استعمال شيء أو استخدامه غير مريح أوغير سهلямар нэгэн зүйлийг ашиглаж хэрэглэхэд эвтэйхэн бус юм уу амар биш, таагүй байхViệc sử dụng hay tận dụng cái gì đó có phần không tiện lợi hay dễ dàng.มีส่วนที่ไม่สะดวกหรือไม่ง่ายในการอุปโภคหรือการใช้สิ่งของบางอย่างmengalam ketidaknyamanan atau kesulitan dalam menggunakan atau memakai sesuatuТрудный в использовании или эксплуатации.
- 무엇을 사용하거나 이용하는 것이 편리하거나 쉽지 않은 데가 있다.
bất trung
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
disloyal; unfaithful
ふちゅうだ【不忠だ】
déloyal
desleal, infiel, traidor
خائن
найдваргүй, итгэлгүй, үнэнч бус
bất trung
ไม่ซื่อสัตย์, ไม่จงรักภักดี, ไม่ภักดี
tidak setia, tidak loyal
неверный
- Not loyal or faithful.忠義でない。Qui n'est pas loyal.Que no es leal. لا يكون مخلصاүнэнч бус байх.Không trung thành.ไม่มีความจงรักภักดีseperti tidak setiaНе преданный.
- 충성스럽지 않다.
bất trung, phản trắc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be disloyal; be unfaithful
ふちゅうだ【不忠だ】
être déloyal
ser desleal, ser infiel
يخون
найдвартай бус, итгэлтэй бус
bất trung, phản trắc
ไม่ซื่อสัตย์, ไม่จงรักภักดี, ไม่ภักดี
tidak setia, tidak loyal
неверный; нелояльный
- To not act faithfully. 忠義に行動しない。Ne pas se comporter de manière loyale.No actuar con lealtad.لا يعمل بإخلاصитгэл найдваргүй үйлдэхKhông hành động một cách trung thành.ไม่ปฏิบัติอย่างจงรักภักดีbertindak dengan tidak setiaНе быть преданным.
- 충성스럽게 행동하지 않다.
bất tỉnh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
faint; black out
きをうしなう【気を失う】。きぜつする【気絶する】。しっしんする【失神する・失心する】
s'évanouir, défaillir, tomber en défaillance, se pâmer, tomber dans les pommes, se trouver mal, tomber en syncope, tourner de l'œil
desmayarse, desfallecer, marearse, languidecerse
يُغشَى عليه
ухаан алдах
bất tỉnh
หมดสติ, เป็นลม, สลบ, สลบเหมือด, สลบไสล
pingsan, tidak sadarkan diri
потерять сознание
- To lose consciousness and collapse.意識を失って倒れる。S'effondrer en perdant connaissance.Desfallecer perdiendo el conocimiento.يفقد وعيه وينهارухаан алдан унах.Mất tinh thần (mất đi sự tỉnh táo) và ngất xỉu. สูญเสียสติสัมปชัญญะแล้วทรุดล้มลงhilang kesadaran dan jatuhУпасть в обморок.
- 정신을 잃고 쓰러지다.
bất tỉnh, hôn mê
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
faint; pass out
こんぜつする【昏絶する】
s'évanouir, pâmer
desmayarse
يفقد الوعى
ухаан алдах, муужрах, ухаан алдаж унах
bất tỉnh, hôn mê
เป็นลม, สลบ, สิ้นสติ, หมดสติ
pingsan, tidak sadarkan diri
свалиться с ног; потерять сознание; упасть в обморок
- To lose consciousness and collapse, feeling dizzy and dazed suddenly due to a great shock or pain. 大きな衝撃や苦痛を受けて急に気が遠くなって目がくらみ、気絶する。Avoir un vertige soudain, perdre conscience et puis tomber par terre après avoir subi un grand choc émotionnel.Perder el conocimiento y colapsar, tras sentirse mareado y aturdido repentinamente debido a algún choque emocional o dolor intenso. يُصاب بدوار ويفقد الوعي من صدمة كبيرة و ألمхүнд цохилт болон өвчнөөр гэнэт ухаан санаа нь бүдэг бадаг болж толгой нь эргэн ухаан алдан унах.Gặp cú sốc hay nỗi đau lớn tinh thần đột ngột choáng váng và xây xẩm mất ý thức và ngã quỵ.ได้รับความกระทบกระเทือนหรือความเจ็บปวดทำให้สติไม่อยู่กับเนื้อกับตัว สับสน หมดสติ และล้มลงอย่างฉับพลันkesadaran tiba-tiba menjauh dan pusing karena mendapat guncangan atau rasa sakit yang keras lalu kehilangan kesadaran dan ambrukПотерять сознание и свалиться в результате внезапного головокружения под воздействием сильного удара или боли.
- 큰 충격이나 고통을 받아 갑자기 정신이 아득하고 어지러워 정신을 잃고 쓰러지다.
bất tỉnh, không tỉnh táo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
faint; black out; swoon
しっしんする【失神する・失心する】。きぜつする【気絶する】
s'évanouir
desmayarse, perder el conocimiento, desvanecerse
يُغْمَى عليه
ухаан алдах
bất tỉnh, không tỉnh táo
สลบ, เป็นลม, หมดสติ, ไม่ได้สติ
pingsan
упасть в обморок
- To lose consciousness due to a disease or shock.病気や衝撃などで意識を失う。Perdre connaissance, à cause d'une maladie, d'un choc, etc.Perder el conocimiento por alguna enfermedad o choque mental. يفقد وعيه بسبب مرض أو صدمة ما إلخөвчин тусах мөн цочролд орсноор ухаанаа алдах.Mất đi tinh thần do bệnh hay cú sốc. สติหายไปเนื่องมาจากโรคภัยหรือความตกตะลึง เป็นต้น kehilangan kesadaran karena penyakit atau mendapat goncanganПотерять сознание в результате какого-либо заболевания или полученного шока.
- 병이나 충격 등으로 정신을 잃다.
bất tỉnh, kiệt sức, lả người
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be knocked out; pass out
のびる【伸びる】。つぶれる【潰れる】
être K.O.
estar agotado, estar extenuado, estar fatigado, estar abatido
يسقط
сульдан унах, согтон унах, тасран унах
bất tỉnh, kiệt sức, lả người
หมดสติ, ไม่รู้สึกตัว, สลบไสล, สลบเหมือด
tersungkur
валиться
- To collapse because one is tired or drunk.疲れたり酔ったりして倒れる。S'effondrer de fatigue ou d'ivresse.Tumbarse por estar cansado o embriagado.يقع لأنه تعبان أو يكون في حالة سُكرядрах буюу архинд согтон унах.Mệt mỏi hoặc say rượu nên ngất đi. ล้มลงเพราะเมาเหล้าหรือเหนื่อยล้าjatuh karena capai atau mabukПадать от усталости или опьянения.
- 피곤하거나 술에 취해서 쓰러지다.
bất đắc dĩ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
unavoidable; inevitable
やむをえない【止むを得ない】。しかたがない【仕方がない】
inéluctable, nécessaire
inevitable, ineludible
لا مندوحة عنه
яалт ч үгүй, аргагүйн эрхэнд
bất đắc dĩ
ทำอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้, จำเป็นต้องทำ, ทำอย่างไม่เต็มใจ
tidak dapat mengelak, tidak terhindarkan, mau tidak mau
вынужденный
- Having no other options despite one's reluctance.気が向かないが、他に方法がない。Qui est inévitable contre son gré.Que es incapaz de evitar algo que no quiere. يكون مضطرا لعمله على الرغم من أنّه لا يعجبهхичнээх тэгмээргүй байвч яах ч аргагүй байх.Trong lòng không muốn nhưng không còn cách nào khác đành phải.หลีกเลี่ยงไม่ได้แม้ว่าจะไม่ยินดีก็ตามmau tidak mauНе имеющий другой возможности.
- 마음이 내키지는 않지만 어쩔 수 없다.
Idiombất đắc dĩ, miễn cưỡng
being unable to die
死ねなくて。やむを得ず
puisqu'on ne peut mourir
porque no se puede morir
غير قادر على الموت، غير قابل للموت/لا يموت
(шууд орч.) үхэж ч чадахгүй
bất đắc dĩ, miễn cưỡng
(ป.ต.)เพราะไม่สามารถตาย ; ไม่สามารถปฏิเสธ, ไม่สามารถหลีกเลี่ยง
mau tidak mau, terpaksa
- Without alternative ways; against one's will.他に方法がなくて。仕方なく。Comme il n'y a pas d'autres moyens. À contrecœur.Que no hay otra forma. Inevitablemente.دون طريقة بديلة. مرغمًاямар нэгэн арга чаргагүй, яах ч аргагүй.Vì không còn cách nào khác. Miễn cưỡng.ไม่มีหนทางอื่น ไม่สามารถปฏิเสธtidak ada cara lain, tidak bisa memilihНе имея другой возможности; неизбежно.
- 다른 방법이 없어서. 마지못해.
bất đẳng thức
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bất định
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
indefinite; uncertain
ふていだ【不定だ】
indéterminé, incertain, indéfini
indeterminado, impreciso, indeciso
غير محدّد
яг таг бус, тогтмол бус
bất định
ไม่แน่นอน, ไม่เจาะจง, ไม่ได้กำหนด, ไม่ประจำ
tidak teratur
- Not precisely fixed.一定に決まっていない。Qui n'est pas fixé d'une certaine manière. Que no está determinado. غير محدّد معينтодорхой тогтоосон цаггүйKhông được xác định một cách thống nhất.ไม่ได้ถูกกำหนดอย่างแน่นอนtidak ditentukan secara teraturНеопределённый, нерешённый.
- 일정하게 정해져 있지 않다.
bất đồng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
disagree; differ in opinion
ゆきちがう【行き違う】。くいちがう【食い違う・食違う】
être en désaccord avec, diverger, se contredire, s'opposer, être opposé, différer, être différent, être incompatible, être contraire
discreparse
يختلف في
зөрөлдөх, маргалдах, зөрчилдөх
bất đồng
ไม่ตรงกัน(ความคิด, ความรู้สึก)
silang pendapat
расходиться; не совпадать
- For opinions or arguments to conflict with each other.互いの意見や主張が一致しない。(Opinion ou revendication de différentes personnes) Ne pas être en accord.Dicho de dos o más personas, no estar de acuerdo en una opinión o un argumento.لا يتفق كلّ منهم مع الآخر في الآراء أو الأفكارхоорондын үзэл бодол таарч тохирохгүй байх.Ý kiến hoặc chủ trương của nhau không nhất trí.ความคิดเห็นของทั้งสองฝ่ายที่ไม่ตรงกันsaling berbeda pendapat, pikiran Расходиться во мнении или утверждениях.
- 서로의 의견이나 주장이 일치하지 않다.
bất đồng, căng thẳng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
conflict
かっとうする【葛藤する】
être en conflit, entrer en conflit
discrepar, disentir, estar en desacuerdo
يختلف في
зөрчилдөх
bất đồng, căng thẳng
ขัดแย้ง, ไม่ลงรอยกัน, บาดหมาง
berselisih, berkonflik, bertentangan, bentrok, cekcok
конфликтовать
- For two parties, to be at odds with each other.互いの意見が食い違って、対立する。Se heurter en raison d'une divergence d'opinion.Chocar u oponerse por diferencia de opiniones o en el pensamiento.يتصارع الشخصان بسبب اختلاف الآراءбодол санаа өөр тул хоорондоо тэрсэлдэх.Va chạm do suy nghĩ khác nhau.ความคิดแตกต่างกันทำให้กระทบกระทั่งกันcara berpikir atau jalan pikiran saling berbeda dan bertentangan sehingga bertikaiРасходиться в мнениях и спорить по этому поводу.
- 서로 생각이 달라 부딪치다.
bất động sản
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
property; real estate
ふどうさん【不動産】
bien immobilier, bien immeuble, propriété foncière, propriété immobilière
bien inmueble, inmueble
عقار
үл хөдлөх хөрөнгө, хөдлөшгүй хөрөнгө
bất động sản
อสังหาริมทรัพย์
properti, harta tak bergerak
недвижимость; недвижимое имущество
- Immovable property such as land or buildings.土地や建物のように、動かして移動できない財産。Bien que l'on ne peut pas déplacer, tels que les terrains ou les bâtiments.Bien que no puede ser trasladado como edificios, terrenos, etc..الأموال التي لا تنقل مثل الأرض أو البناء байшин барилга, газар мэтийн хөдөлгөж зөөх боломжгүй хөрөнгө.Tài sản không thể lưu động được như đất đai hay tòa nhà.ทรัพย์สมบัติที่ไม่สามารถเคลื่อนย้ายได้อย่างที่ดินหรือ อาคาร harta yang tidak dapat digerakkan seperti bangunan, tanah, dsbИмущество в виде земельного участка или расположенных на нём зданий, сооружений и т. п.
- 땅이나 건물과 같이 움직여 옮길 수 없는 재산.
bất ổn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
uncertain; insecure
ふあんそうだ【不安そうだ】
instable, inquiétant, angoissant, troublant, alarmant, précaire
agitado, desasosegado, turbado
مضطرب
тогтворгүй байдал
bất ổn
มีความรู้สึกไม่มั่นคง, มีความรู้สึกไม่แน่นอน, มีความรู้สึกไม่มีเสถียรภาพ, มีความรู้สึกไม่ปลอดภัย, มีความรู้สึกไม่สงบนิ่ง
tidak stabil, labil
- The atmosphere or state being uncertain because it is not stable.雰囲気や情勢が落ち着かなくて慌ただしい感じがする。Dont l'ambiance ou la situation politique est désordonnée du fait d'être instable.Dícese de una atmósfera o situación política: Que se siente inestable y desordenada. يكون في حالة مزاجية أو وضع ما غير مستقرّуур амьсгал, нөхцөл байдал тогтворгүй замбараагүй байдалтай байх.Có cảm giác bầu không khí hay tình thế không ổn định mà lộn xộn.มีความรู้สึกที่บรรยากาศหรือสถานการณ์ไม่มั่นคงจึงวุ่นวายada perasaan bahwa suasana atau keadaan ramai karena tidak stabilНаходящийся в нестабильности, неустойчивости.
- 분위기나 정세가 안정되지 않아 어수선한 느낌이 있다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
uncertain; insecure
ふあんだ【不安だ】
instable, inquiétant, angoissant, troublant, alarmant, précaire
agitado, desasosegado, turbado
مضطرب
тогтворгүй, үймэрсэн, замбараагүй
bất ổn
ไม่มั่นคง, ไม่แน่นอน, ไม่มีเสถียรภาพ, ไม่ปลอดภัย, ไม่สงบนิ่ง
rusuh, kacau, berantakan
взволнованный
- The atmosphere or state being uncertain because it is not stable.雰囲気や情勢が落ち着かなくて慌ただしい。Dont l'ambiance ou la situation politique est désordonnée du fait d'être instable.Dícese de una atmósfera o situación política: Que está inestable y desordenada.يكون في حالة مزاجية أو وضع ما غير مستقرّнөхцөл байдал, үйл явдал намдахгүй тогтворгүй байх.Bầu không khí hoặc tình thế không ổn định mà rối ren. บรรยากาศหรือสถานการณ์วุ่นวายและไม่สามารถทำให้สงบเรียบร้อยได้suasana atau situasi tidak stabil sehinga berantakanТревожный, неспокойный (ситуация или обстоятельства).
- 분위기나 정세가 안정되지 않아 어수선하다.
bất ổn, nổi loạn, phiến loạn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
seditious; subversive; rebellious
ふおんだ【不穏だ】
rebelle, séditieux
subversivo, perturbador, revolucionario, rebelde, guerrillero, sedicioso, agitador, revoltoso, golpista, tumultuario, conspirador, inquietante, peligroso
فوضويّ، محيِّر
балмад, зохисгүй, үймээнтэй
bất ổn, nổi loạn, phiến loạn
ป้่นป่วน, ไม่สงบ, กบฏ, ขบถ, ปลุกปั่น
bertentangan, berlawanan, bertabrakan, berseberangan
повстанческий; восставший; мятежный; бунтарский; непослушный; упорный; буйный; непокорный
- Words, actions, ideas, etc., being contrary or not corresponding to that of the ruling power or system.言動や思想などが統治権力や体制に反する立場にあるか、かみ合わない。(Parole, action, idéologie, etc.) Contraire ou non conforme à l'autorité gouvernante ou au régime.Que habla, actúa o piensa de manera opuesta o incongruente con la de la autoridad o el régimen en el poder. قوله، أو تصرّفه، أو فكرته... إلخ غير متوافقة ومتعارضة مع سلطة الحكم أو النظامүг яриа, үйлдэл, үзэл санаа зэрэг удирдан захирах эрх ба тогтолцооны эсрэг буюу таарахгүй байх.Lời nói, hành động hoặc tư tưởng… đối lập hay không phù hợp thể chế hay quyền lực thống trị. ต่อต้านต่อระบบหรืออำนาจการปกครองทางคำพูด พฤติกรรม ความคิด เป็นต้น perkataan, perbuatan, pemikiran berlawanan atau tidak sejalan dengan kekuatan politik atau sistem Речь, поведение, мышление и т.п., которое в состоянии противостоять режиму у власти или управленческой системе.
- 말, 행동, 또는 사상 등이 통치 권력이나 체제에 반대되거나 맞지 않다.
bất ổn định, không ổn định
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
unstable; insecure
ふあんていだ【不安定だ】
instable, précaire, temporaire, incertain, changeant
inestable, inconstante, voluble, mudable
غير مستقرّ
тогтворгүй байх
bất ổn định, không ổn định
ไม่มั่นคง, ไม่แน่นอน, ไม่เสถียร, ไม่มีเสถียรภาพ, ลังเลใจ
tidak aman, tidak stabil, terguncang
переменчивый; нестабильный
- Changing widely or swaying, failing to remain in a steady state.一定した状態を維持できず、変化しがちで揺れる状態である。 Qui a tendance à changer ou à varier continuellement, et qui ne peut se maintenir dans un état stable.Que cambia o se agita constantemente sin conseguir mantenerse estable. يكون في حالة متقلّبة ومتغيّرة وعشوائيةтогтвортой байдлаа хадгалаж чадахгүй байнга хувирч өөрчлөгдөх буюу хөдлөх шинж чанар.Là trạng thái không thể duy trì trạng thái nhất định và cứ thay đổi hoặc bị lung lay. อยู่ในสภาพที่สั่นคลอนหรือเปลี่ยนแปลงได้ง่ายและไม่สามารถรักษาสถานภาพที่มั่นคงไว้ได้ keadaan berubah atau terguncang dengan kacau dan tidak dapat mempertahankan kondisi yang stabilНаходящийся не в состоянии поддерживать определённое устойчивое состояние, неустойчивый и постоянно меняющийся.
- 일정한 상태를 유지하지 못하고 마구 변하거나 흔들리는 상태이다.
bấy nhiêu
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
some; some amount; some degree
いくら【幾ら】
tant, un peu, quelque temps après, bientôt,
cuánto
كم ، بعض ، مدّة
нэг их биш, тийм ч их биш
bấy nhiêu
เท่าไร
seberapa, sekian
немного; чуть-чуть; совсем мало
- A small number, amount, degree, or low price that one does not need to specify.不定であるが、それほど多くない数量、値段、程度。Quantité, prix ou niveau peu important que l'on n'a pas besoin de préciser.Poca cantidad, valor y grado que no vale la pena mencionarlo.عدد، ثمن، درجة ليس في حاجة إلى توضيحهاзаавал хэлж мэдэгдэх шаардлагагүй бага үнэ, тоо хэмжээ, хэм хэмжээ.Số lượng, giá trị, mức độ ít không cần làm rõ.ปริมาณ ราคาหรือจำนวนที่น้อยจนไม่มีความจำเป็นต้องแสดงmenyatakan jumlah, harga, kadar yang sedikit yang tidak perlu disebutkan Небольшое количество, стоимость или степень, о которой нет необходимости говорить.
- 밝힐 필요가 없는 적은 수량, 값, 정도.
bấy nhiêu, chừng nào, cỡ nào
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
certain; some
どれ。どの
à un certain point, à quel point
alguno
тодорхой, хэр
bấy nhiêu, chừng nào, cỡ nào
...ไหน, ...ใด, ...เท่าไหร่, ...หนึ่ง
berapa, seberapa
- Certain or a little, or the word that is used to ask about a degree, number or amount.ある程度、少し。または、程度・数・量などがどれぐらいなのかを聞く時に使う語。Un certain. Un peu. Ou terme utilisé lorsqu’on s'interroge sur le degré, le nombre ou la quantité de quelque chose.Palabra que se usa para preguntar por una cantidad imprecisa pero moderada o pequeña cantidad.بكم، أو قليل، أو كلمة تستخدم في طرح السؤال عن درجة أو عدد أو كميةтодорхой, багахан. мөн хэр хэмжээ ба тоо хэр зэрэг болохыг асуух үед хэлдэг үг.Chừng bấy nhiêu, một chút. Hoặc nói khi hỏi mức độ, số hay lượng được bao nhiêu.บ้าง, นิดหน่อย หรือคำพูดที่ใช้เมื่อถามว่าปริมาณ จำนวนหรือระดับ มีอยู่เท่าใดkata yang dikemukakan ketika bertanya seberapa, sedikit, atau jumlah tingkatan atau angkaПримерно сколько, немного. Или слово, используемое при вопросе о степени или численности, количестве чего-либо.
- 얼마쯤, 조금. 또는 정도나 수, 양이 얼만큼 되는지 물을 때 하는 말.
bấy nhiêu đó
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
bấy nhiêu đấy
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
as much as that
それだけ
à tel point, autant que
hasta tal punto, en tal grado
بمقدار (أو بقدر) ما ، ذلك المقدار
тэр хэмжээгээр, тэр хэмжээтэй, тэр зэрэгтэй
bấy nhiêu đấy
มากเท่านั้น, ขนาดนั้น, ถึงขนาดนั้น
sebegitu, sebegitunya
настолько; так
- To that extent, or that much.その程度。または、そのくらい。À ce point ; à ce niveau.Hasta tal punto.إلى تلك الدرجة. إلى درجة ذلكтийм хэмжээтэйгээр. мөн тиймэрхүү хэмжээтэй.Với mức độ như thế. Hoặc khoảng chừng đó.โดยระดับดังกล่าว หรือโดยระดับเพียงเท่านั้นdengan taraf atau level seperti ituВ такой мере, степени.
- 그러한 정도로. 또는 그만한 정도로.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
that much
そのくらい。そのていど【その程度】
autant, tout autant, tel niveau, même niveau
hasta tal punto, en tal grado
بمثل تلك الدرجة، بهذا الحد
тэр хэмжээнд
bấy nhiêu đấy
ถึงแค่นั้น, ถึงประมาณนั้น, ถึงเท่านั้น, ถึงราว ๆ นั้น, ถึงขณะนั้น
sebegitu, begitu, itu, sebegitunya
около этого; около того; примерно столько; так
- To that extent.そのくらいで。À ce niveau.Hasta tal punto.مثل ذلك الحدّтиймэрхүү хэмжээнд.Với mức độ vừa phải.ด้วยระดับพอเท่านั้นhingga taraf seperti ituПримерно в этой степени.
- 그만한 정도로.
Idiombầm dập, tả tơi, không còn đứng vững
become tteok, rice cake
餅になる。ひどく殴られる。酔いつぶれる
devenir du tteok
estar como un tteok
يصبح كعكة أرز
(хадмал орч.) дог болох
(thành bánh Tteok) bầm dập, tả tơi, không còn đứng vững
(ป.ต.)กลายเป็นต็อก ; เซ, โซเซ
быть в беспамятстве; действовать бессознательно
- To be in a state where one cannot control one's body.立ち上がることすらできなくなる。Finir par ne pas pouvoir se tenir en équilibre.Ser incapaz de controlar el cuerpo.يصبح فاقد السيطرة على جسمهбиеэ даахгүй шахам болох.Đến mức không kiểm soát được cơ thể.อยู่ในระดับที่ไม่สามารถทรงตัวอยู่ได้menjadi tidak bisa mengendalikan tubuhПотерять контроль над собой (своим телом).
- 몸을 못 가눌 정도가 되다.
bầm, thâm tím
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be bruised
うるむ【潤む】。あざができる【痣ができる】
se faire un bleu, avoir un bleu
amoratarse
يصاب بالكدمة
хөхрөх, хөх толбо үүсэх, бяцрах, цус хурах
bầm, thâm tím
เกิดรอยแผล, เกิดความเจ็บช้ำ
memar
ушибиться; иметь синяк
- For the part beneath one's skin to become blue when one is hit by something or is beaten.ぶつかったり、殴られたりして肌のすぐ下に青く血がにじむ。Avoir un épanchement de sang, de couleur bleue, produit directement sous la peau, après un choc contre quelque chose ou un coup. Formarse una mancha morada en la piel debido a la acumulación de sangre a consecuencia de un golpe o de otra lesión. يتجمّع تجمع دمويّ تحت البشرة جراء صدمة أو ضربة بجسم صُلب، مع تلف الأوعية الدمويّة، وتغيّرات لونيّة мөргөлдөх юм уу цохиулсанаас болж арьс тэр дороо цэнхэртэн цус хурах.Máu tụ vệt xanh đen dưới da do bị đánh hay va chạm.เกิดรอยแผลหรือได้รับความกระทบกระเทือนเนื่องจากเหตุการณ์ใด ๆdarah menggumpal dengan biru tepat di bawah kulit karena terbentur atau terpukul Получить кровоподтёк на теле при столкновении с чем-либо или вследствие побоев.
- 부딪히거나 맞아서 피부 바로 아래에 퍼렇게 피가 맺히다.
bần bật
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
tremblingly; quiveringly
ぶるぶる。わなわな
temblando, tiritando, estremeciéndose
بارتجاف
пүрр пүрр
(rung) bần bật
งกเงิ่น, งก ๆ เงิ่น ๆ, กระงกกระงัน, กระงกกระเงิ่น
- A word describing the motion of shivering with large, light movements.大きく震えるさま。Idéophone illustrant la manière de trembler largement et légèrement.Palabra que describe el modo de tiritar algo ligeramente pero con movimientos grandes. شكل ارتجاف بشكل كبير وطفيفтом зүйл хөнгөхөн чичрэх байдал.Hình ảnh rung lên một cách nhẹ nhàng và mạnh.ลักษณะที่สั่นอย่างรุนแรงและเบาbentuk bergetar dengan besar dan ringanОбразоподражательное слово, обозначающее что-либо легко дрожащее.
- 크고 가볍게 떠는 모양.
bần bật, cầm cập
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
bần bật, lẩy bẩy
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
bần bật, lập cập
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
tremblingly; quiveringly
ぶるぶる。がたがた。わなわな
temblando
مرتجفا
салгалан, салганан, дагжин
bần bật, lập cập
(สั่น)งั้ก ๆ , (สั่น)งก ๆ, (สั่น)สะท้าน, (สั่น)เทา
- In the state of keeping shivering with cold, fear, or anger. 寒さや恐れ、怒りなどのために、体が大きく震えるさま。Idéophone illustrant la manière dont le corps tremble fort de froid, de peur ou de colère de façon répétée.Modo en que el cuerpo de alguien tiembla fuerte y continuamente por frío, miedo o enfado. شكل فيه يرتعش الجسم من البرد أو الخوف أو الغضب بشكل شديد متكرّرдаарах, айх, уурласнаас бие дагжин чичрэх байдал. Hình ảnh thường xuyên run mạnh cơ thể vì lạnh, sợ hay tức giận. ท่าทางที่ตัวสั่นมากและบ่อย ๆ เพราะความหนาว ความกลัวหรือความโมโห bentuk kondisi tubuh terus-menerus bergetar keras karena kedinginan, ketakutan, atau marahВнешний вид, когда дрожат или трясутся всем телом от холода, страха или злости.
- 춥거나 무섭거나 화가 나서 몸을 자꾸 크게 떠는 모양.
bần cùng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
indigent; destitute
ごくひんだ【極貧だ】
démuni, miséreux, indigent
muy pobre, extremadamente pobre
يكون فقيرا جدّا
туйлын ядуу, маш ядуу, үгээгүй ядуу
bần cùng
ยากจนข้นแค้นที่สุด, ยากแค้นลำเค็ญ
miskin, papa
крайне бедный
- Very poor.とても貧しい。Qui est très pauvre.Que es extremadamente pobre. يكون فقيرا جدّاнэн ядуу тарчиг байх.Rất nghèo. ยากจนเป็นอย่างมากsangat miskinНаходящийся в очень тяжёлом финансовом положении.
- 매우 가난하다.
bần cùng, khốn cùng, nghèo nàn, bần hàn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
poor
きゅうぼうする【窮乏する】
pauvre, misérable, dénué
pobre, necesitado, indigente, mísero
معوز
ядуу байх, ядуурах, хоосрох
bần cùng, khốn cùng, nghèo nàn, bần hàn
ขาดแคลน, ยากจน, ขัดสน, อัตคัดขัดสน, ยากแค้น, แร้นแค้น
miskin, melarat, kurang
недостающий; дефицитный
- Materially and emotionally impoverished.物質的・精神的に貧しくて余裕がない。Qui est indigent et manque de moyens sur le plan matériel ou mental.Menesteroso, que no vive con desahogo material o psicológico.المحتاج، الذي لديه فقر مادي أو معنويэд материал болон оюун ухаанаар ядуу хомс байх.Nghèo khó, không dư giả về vật chất hoặc tinh thần. ยากจนไร้กำลังทางกายและทางใจmiskin baik secara material maupun spiritual sehingga serba kekuranganНаходящийся в состоянии бедности, которая вызвана материальным или духовным недостатком, нехваткой чего-либо.
- 물질적으로나 정신적으로 가난하고 여유가 없다.
bần cùng, túng quẫn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
destitute
ひんきゅうだ【貧窮だ】
pauvre
pobre, indigente, menesteroso, necesitado
فقير
ядуу, тарчиг, үгээгүй ядуу
bần cùng, túng quẫn
ยากจน, ข้นแค้น, ยากจนข้นแค้น, อัตคัด, ขัดสน, ยากลำบาก
melarat, fakir, sengsara
бедный; нищенский
- Hard to live due to poverty.貧しくて生活が苦しい。Qui éprouve des difficultés à vivre en raison de la pauvreté.Que es pobre y encuentra difícil ganarse la vida. المعيشة صعبة بسبب الفقرядуу, амьдрал хэцүү байх.Nghèo khổ và sinh hoạt khó khăn. ชีวิตยากลำบากเนื่องมาจากความยากจนpenghidupan yang sulit karena miskinТяжёлый и несчастный (о жизни).
- 가난하여 생활이 어렵다.
bần hàn, bần cùng, nghèo khó
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
destitute
きゅうくつだ【窮屈だ】
pauvre
pobre, necesitado
فقير
ядарсан, ядуу, дорой, тарчиг
bần hàn, bần cùng, nghèo khó
ยากจน, ขัดสน, ขาดแคลน, อัตคัด, แร้นแค้น, ยากไร้, อนาถา
melarat, miskin, fakir
трудный; стеснённый; полный лишений
- Being very poor and shabby in terms of keeping house or making a living. 暮らしや生活などがとても貧乏でみすぼらしい。Dont les ressources sont insuffisantes et dont la vie est misérable.Dícese de la vida o forma de vida, miserable y con muy pocos recursos. مستوى الحياة أو المعيشة رثيثة ومعوزةамьдрал нь маш ядуу, дорой байх.Cuộc sống hay sinh hoạt rất nghèo nàn và khốn khó. ชีวิตหรือความเป็นอยู่ เป็นต้น ยากจนและโกโรโกโสเป็นอย่างมากrumah tangga, kehidupan, dsb yang sangat kekurangan dan lusuhКрайне малообеспеченный (об условиях жизни, домашнем хозяйстве и т.п.).
- 살림이나 생활 등이 매우 가난하고 초라하다.
bần nông
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
poor farmer; poor farm family
ひんのう【貧農】
agriculteur pauvre
agricultor pobre, campesino pobre, granjero pobre
فلّاح فقير
ядуу тариачин, ядуу тариачны амьдрал
bần nông
ชาวนาที่ยากจน, ชาวนาที่ข้นแค้น, ชาวนาที่ยากจนข้นแค้น, ชาวนาที่อัตคัด, ชาวนาที่ขัดสน, ชาวนาที่ยากลำบาก
petani miskin, orang kampung miskin
беднейшее крестьянство; деревенская беднота
- A family or farmer of a poor rural community. 貧しい農家や農民。Agriculteur ou famille d’une communauté rurale pauvre.Agricultor o familia pobre de la región rural. مزارع من عائلة فقيرة أو قرية ريفيّة فقيرةтосгоны ядуу тариачны гэр бүл ба тариачин.Nông dân hoặc gia đình ở nông thôn nghèo khổ. ชาวนาหรือครอบครัวชาวนาในชนบทที่ยากจนkeluarga desa atau petani yang miskin Бедная крестьянская семья в деревне.
- 가난한 농촌의 집안이나 농민.
bần tiện
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
impoverished and humble
ひんせんだ【貧賤だ】
pobre y humilde
فقير وحقير
ядуу хоосон, ядуу дорой, ядуу дорд
bần tiện
ยากจนและสถุล, ยากจนและต่ำ, จนและทราม, จนและหยาบคาย
miskin dan hina
- Poor and lowly.貧しくて身分が低い。Pauvre et bas.Que es pobre y humilde. يكون فقيرا ووضيعاядуу, хоосон дорд байх.Nghèo nàn và ti tiện. ยากจนและโสมมmiskin dan hinaБедный и безродный.
- 가난하고 천하다.