bảo ôn, giữ ấm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
insulate; keep warm
ほおんする【保温する】
garder au chaud, isoler
mantener el calor
يحفظ درجة الحرارة
халуунаа барих, дулаанаа хадгалах
bảo ôn, giữ ấm
เก็บความร้อน, คงความร้อน, เก็บรักษาความร้อน, คงเก็บรักษาความร้อน
menjaga kehangatan
сохранять тепло
- To maintain a warm temperature at a certain level. 温かい温度を一定に保つ。 Maintenir à un niveau constant une température élevée.Mantener constantemente el calor.يحفظ درجة الحرارة الدافئة بانتظامдулаан хэмийг тодорхой байдалд хадгалах.Duy trì ổn định nhiệt độ ấm áp.รักษาอุณหภูมิที่อุ่นให้คงอยู่เช่นเดิมmempertahankan dengan tertentu suhu hangatПоддерживать определённую, как правило, тёплую температуру.
- 따뜻한 온도를 일정하게 유지하다.
bảo đảm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
sufficient
じゅうぶんだ【十分だ】。かくじつだ【確実だ】
adéquat, convenable, conforme
seguro, debido, correcto, apropiado
كافي، وافر
хангалттай, боломжийн
bảo đảm
เพียงพอ, พอเพียง, พอเหมาะ, พอสมควร
cukup, seksama
- Adequate in level or amount without lacking.一定の基準や程度に十分に達している。Qui correspond suffisamment et sans défaut à un standard ou à un niveau déterminé.Que es suficiente y alcanza un estándar o un nivel. كافٍ بلا نقص ناتج عن اتّفاق معيار معين أو مستوى معيّنтогтсон хэмжүүр болон хэмжээ дутуу зүйлгүй хангалттай байх.Đầy đủ, không thiếu so với tiêu chuẩn hay mức độ nhất định.เพียงพออย่างไม่มีความขาดแคลนในระดับหรือมาตรฐานที่กำหนดไว้cukup tanpa kekurangan dari sisi standar atau tingkatan tertentuДостаточный, без недостатков в определённых условиях или степени.
- 일정한 기준이나 정도에 모자람 없이 충분하다.
bảo đảm, bảo lãnh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bảo …ư
-dagoyo
って。んだって。んですって
bảo …ư?
...หรือคะ(ครับ)
-kah?
- (informal addressee-raising) An expression used to confirm or question another person's remark.(略待上称)他人の話を確認したり問いただしたりするのに用いる表現。(forme honorifique non formelle) Expression utilisée pour vérifier les propos d'une personne ou pour lui réclamer des explications.(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para confirmar o chequear lo que dice otra persona.(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تستخدم في السؤال أو التأكّد من كلام شخص آخر(нийтлэг хүндэтгэл) бусдын үг яриаг лавлах буюу ялгаж салган асуухад хэрэглэдэг илэрхийлэл.(cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc dùng khi hỏi vặn hoặc xác nhận lời nói của người khác.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่ใช้เมื่อยืนยันคำพูดของผู้อื่นหรือถามซักไซ้(dengan bentuk tinggi) ungkapan yang digunakan untuk meyakinkan atau menanyakan perkataan orang lain(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, употребляемое при переспросе с целью подтвердить или уточнить слова собеседника или при доскональном расспросе.
- (두루높임으로) 다른 사람의 말을 확인하거나 따져 물을 때 쓰는 표현.
bảo…ư
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
bảy
Тооны нэрDéterminant numéralSố từимя числительное数詞NumeraliaNumeralคำบอกจำนวนعددNumeral수사
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
Тооны нэрDéterminant numéralSố từимя числительное数詞NumeraliaNumeralคำบอกจำนวนعددNumeral수사
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
seven
しち・なな【七】
(dét.) sept
سبعة
bảy
7, เจ็ด
tujuh
- Being the number seven.七つの。De sept.Siete.سبعةдолоон.Thuộc bảy.ที่เป็นจำนวนเจ็ด angka yang berjumlah tujuhКоличество, равное семи.
- 일곱의.
bảy mươi
Тооны нэрDéterminant numéralSố từимя числительное数詞NumeraliaNumeralคำบอกจำนวนعددNumeral수사
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
seventy
ななじゅう【七十】
(de) soixante-dix
setenta
سبعون
далан
bảy mươi
70, เจ็ดสิบ
tujuh puluh
семидесятый
- Being a number equaling ten times seven.10の7倍となる数の。 (Du) nombre résultant de la multiplication de sept par dix.Siete veces diez.لسبعة أضعاف العشرةарвыг долоо дахин нэмсэн тооны.Thuộc số gấp bảy lần số mười. ที่เป็นจำนวนเจ็ดเท่าของสิบangka sepuluh yang berkelipatan tujuhНомер, в семь раз превышающий число десять.
- 열의 일곱 배가 되는 수의.
Тооны нэрDéterminant numéralSố từимя числительное数詞NumeraliaNumeralคำบอกจำนวนعددNumeral수사
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
seventy
しちじゅう・ななじゅう【七十】
سبعون
дал, далан
bảy mươi
70, เจ็ดสิบ
tujuh puluh
- Being the number seventy.七十の。De soixante-dix.setentaسبعونдалан.Thuộc bảy mươi.ที่เป็นจำนวนเจ็ดสิบberjumlah tujuh puluhСемьдесят.
- 일흔의.
bảy mươi tuổi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bảy ngày
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bảy tám
Тооны нэрDéterminant numéralSố từимя числительное数詞NumeraliaNumeralคำบอกจำนวนعددNumeral수사
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
seven or eight
しちはち【七八】
sept ou huit
سبعة أو ثمانية
долоо найм, долоо найман
bảy tám
เจ็ดแปด, ประมาณเจ็ดแปด
tujuh-delapan
семь-восемь
- Around seven or eight. 7か8ぐらいの。七つか八つぐらいの。Autour de sept ou huit.Siete u ochoسبعة أو ثمانية تقريباдолоо найм орчмын.Khoảng chừng bảy hay tám.ที่เป็นประมาณเจ็ดหรือแปดkurang lebih tujuh atau delapanОколо семи или восьми.
- 일곱이나 여덟쯤의.
bấc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wick
しん【心・芯】。とうしん【灯心・灯芯】
mèche
mecha
лааны гол
bấc
ไส้(เทียน)
sumbu
фитиль
- Something like a thread in the inside of a candle, which burns while the candle is burning.ろうそくの中に入っている、火を灯すひも状のもの。Objet en forme de cordon ou autre destiné à être brûlé, qui se trouve dans une bougie.Parte interior de la vela con filamentos combustibles. شيء يشتعل داخل شمعة مثل خيط أو غيرهлааны голд байдаг, асаахаар шатдаг утас гэх мэт зүйл.Đồ vật ở trong nến, như sợi chỉ để thắp lửaสิ่งของ ด้ายที่ติดไฟ เป็นต้น ที่อยู่ในเทียนbenda seperti benang dsb di dalam lilin yang dapat dibakar apiВерёвка, находящаяся внутри свечи для зажигания и поддержания огня.
- 초의 속에 있는, 불이 붙어 타는 실 등의 물건.
bấc, tim
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wick
とうしん【灯心】
mèche
mecha, matula, torcida
ذبالة
зулын гол, лааны гол
bấc, tim (đèn, nến)
ไส้เทียน
sumbu
фитиль
- A twisted string or fabric inserted to light a candle or oil lamp, etc.蝋燭や灯篭などに火をつけるために、真ん中に刺して使う、縒り合わせた糸や布。Fil ou bout de tissu tressé et placé sur une bougie, une lampe, etc. pour l'enflammer.Trenza de hilo o tela puesta dentro de una vela o algún aparato de alumbrado, en la que se prende fuego. خيط أو قماش يلفّ ويوضع في شمعة أو مصباح... إلخ لإشعال النارлаа болон зул зэргийг асаахын тулд эрчлэн шигтгэсэн утас буюу даавуу.Sợi chỉ hay miếng vải được quấn lại và gắn vào nến hoặc đèn... để thắp lửa.ผ้าหรือด้ายที่ฟั่นแล้วปักไว้เพื่อให้ไฟติดบนเทียนหรือตะเกียงน้ำมัน เป็นต้น benang atau kain yang dililitkan atau disematkan untuk menyulut api pada lilin atau lampu pelitaНитка, которую поджигают в свече или лампе.
- 초나 등잔 등에 불을 붙이기 위해 꼬아서 꽂은 실이나 헝겊.
bấm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
punch
きる【切る】
perforer, trouer
perforar, agujerear
цоолох, нүхлэх
bấm (lỗ)
เจาะรู
menusuk, membolongkan
компостировать
- To make a hole in a piece of paper, ticket, etc.切符や紙などに穴を空ける。Faire des trous sur un ticket ou un papier.Hacer un agujero en un papel o en un boleto. يثقب في تذكرة أو ورقة أو غيرهماтасалбар, цаас зэрэгт нүх гаргах.Đục lỗ ở vé hay giấy...เจาะรูที่กระดาษหรือตั๋ว เป็นต้นmemberikan lubang pada tabel atau kertas dsbПробивать дырку в билете, бумаге и т.п.
- 표나 종이 등에 구멍을 뚫다.
bấm huyệt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
practice acupressure
しあつする【指圧する】
masser par pression des doigts, tapoter, pointiller
presionar
يعالج بالضغط بالإبهام
дарах
bấm huyệt
กดจุด, กดเส้น, กดคลายเส้น
pijat titik saraf
делать акупрессуру
- To press or massage a body part with one's fingers.人体の一部分を指先で押したり揉む。Appuyer sur ou masser une partie du corps au moyen des doigts.Masajear o apretar con el dedo una parte del cuerpo.يضغط جزء الجسم أو يدلّكه بالإصبعбиеийн аль нэг хэсгийг хуруугаараа дарах ба нухах.Ấn hay day xoa một phần cơ thể bằng ngón tay.กดหรือนวดลงบนส่วนหนึ่งของร่างกายด้วยนิ้วมือmenekan atau memijat satu bagian tubuh dengan jari tangan Массажировать или давить руками на определённые точки, части тела.
- 몸의 한 부분을 손가락으로 누르거나 주무르다.
bấn loạn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
bất
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
bất an
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
uneasy; anxious
ふあんそうだ【不安そうだ】
inquiet, anxieux, angoissé, troublé
preocupado, intranquilo, desasosegado, inquieto
يقلق
түгшүүртэй, зовиуртай, амар тайван бус
bất an
มีความรู้สึกไม่แน่ใจ, มีความรู้สึกกังวล, มีความรู้สึกพะวักพะวน, มีความรู้สึกกระสับกระส่าย, มีความรู้สึกวุ่นวายใจ
gelisah, cemas, khawatir, resah
- Being anxious and not feeling at ease.気がかりで落ち着かない感じがする。Qui manifeste un malaise psychique caractérisé par un sentiment de menace imminente. Que provoca inquietud y ansiedad. يوجد مشاعر الإحساس بالضيق والحرج وعدم الراحةсэтгэл санаа тав тухгүй, түгшсэн байдалтай байх.Có cảm giác bồn chồn và trong lòng không thoải mái.มีความรู้สึกกระสับกระส่ายและไม่สบายใจada perasaan hati tidak tenang dan gelisahИспытывающий чувство неспокойствия, волнения.
- 마음이 편하지 않고 조마조마한 느낌이 있다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
uneasy; anxious
ふあんだ【不安だ】
inquiet, anxieux, angoissé, troublé
preocupado, intranquilo, turbado, inquieto
يقلق
түгшүүртэй, зовиуртай, амар тайван бус
bất an
กังวล, พะวักพะวน, กระสับกระส่าย, วุ่นวายใจ
gelisah, resah, panik, tidak tenang, tidak nyaman, kacau
переживающий; нервозный; опасающийся
- Being anxious without feeling at ease.気がかりで落ち着かない。Qui manifeste un malaise psychique caractérisé par un sentiment de menace imminente. Que está inquieto y ansioso.يحسّ بالضيق والحرج وعدم الراحةсэтгэл санаа тав тухгүй дэнслэх.Tâm trạng không thoải mái và bồn chồn. กระสับกระส่ายและไม่สบายใจhati tidak nyaman dan gugupНеспокойный и тревожный.
- 마음이 편하지 않고 조마조마하다.
bất an, rắc rối, lộn xộn, rối loạn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
agitated
さわがしい【騒がしい】。ぶっそうだ【物騒だ】
troublé, préoccupé, agité, perturbé, anxieux, inquiet
farragoso, turbulento, desordenado, confuso
эмх цэгцгүй, замбараагүй
bất an, rắc rối, lộn xộn, rối loạn
วุ่นวาย, ไม่สงบ, ความสับสน, ความยุ่งเหยิง
gusar, risau, gelisah
неустойчивый; неурегулированный; неспокойный
- The state of affairs or atmosphere being unsettled and unstable.事の成り行きや雰囲気がざわざわしていて不安である。(Situation ou ambiance de quelque chose) Qui est mouvementé et angoissé.Que está en una situación o un ambiente confuso e inestable. الوضع أو الشعور العام الجاري فوضوي ومضطربүйл явдлын тав тухгүй замбараагүй байдал.bầu không khí hay tình hình diễn biến một cách lộn xộn và đầy bất an của sự việcบรรยากาศหรือสถานการณ์ยุ่งเหยิงและไม่สงบsituasi atau kondisi tidak tenang atau gelisahАтмосфера или ситуация, в которой нет спокойствия, устойчивости, тревожный.
- 일이 돌아가는 상황이나 분위기가 어수선하고 불안하다.
bất biến, không biến đổi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be invariant; be unchangeable
ふへんする【不変する】
être invariable, être constant, être inébranlable, être fidèle, être stable, être immuable
perpetuarse, prolongarse, eternizarse, inmortalizarse
لا يتغير
хувиршгүй, үл өөрчлөгдөх
bất biến, không biến đổi
ไม่เปลี่ยนแปลง, คงเดิม
konstan, tetap, tidak berubah, tidak lekang, terus-menerus
неизменный; постоянный
- For the form or quality of something to not change; to maintain the form or quality of something.形や性質が変わらない。また、変わらないようにする。 (Forme ou qualité) Ne pas changer ; ne pas faire changer une forme ou une qualité. No transformarse en forma o cualidad. O hacer que no se transforme.لا يتغير الشكل أو الطبيعة. أو لا تغيره الطبيعةхэлбэр байдал, шинж чанар нь өөрчлөгдөхгүй байх. мөн хувиргахгүй байх.Hình thái hay tính chất không biến đổi. Hoặc không làm cho biến đổi.สภาพหรือลักษณะไม่เปลี่ยนแปลง หรือไม่ทำให้เปลี่ยนแปลงbentuk atau karakter tidak berubah, atau tidak membuat berubahОстающийся всегда без изменений (о форме, качестве). Или не приводящий к каким-либо изменениям.
- 형태나 성질이 변하지 않다. 또는 변하게 하지 않다.
bất bình
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
discontented
ふまんげだ【不満げだ】。ふへいそうだ【不平そうだ】
mécontent, plaintif
disgustado, fastidiado, malhumorado, molesto
مُسْتاء
гомдолтой
bất bình
ไม่น่าพอใจ, ไม่น่าถูกใจ
tidak puas, mengeluh
недовольный
- Disapproving and feeling bad due to dissatisfaction with something.気に入らなくて不満に思うふしがある。Qui n'est pas satisfait, du fait qu'une chose ne plaise pas.Que está insatisfecho porque algo le desagrada. يشعر بالاستياء بسبب عدم إعجابه بشيء ماсэтгэлд нийцээгүйгээс сэтгэл дундуур байдалKhông hài lòng nên có cảm giác khó chịu.ไม่ถูกใจเลยมีความรู้สึกที่คิดว่าไม่ชอบmerasa tidak puas karena tidak berkenan di hatiНе нравиться, считать неуместным.
- 마음에 들지 않아 못마땅하게 여기는 느낌이 있다.
bất bình, thể hiện thái độ bất bình
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
complain; grumble
ふへいをならす【不平を鳴らす】
être mécontent, se plaindre
quejarse, protestarse
يشتكي
гомдоллох, санал гомдол гаргах
bất bình, thể hiện thái độ bất bình
ไม่พอใจ, บ่น
mengeluh, memberi komplain
жаловаться; сетовать; негодовать
- To be dissatisfied with a certain work or person; to reveal such a dissatisfaction through a remark or act.事柄や人が気に入らない。また、その気持ちを言葉や行動で表す。Ne pas être content de quelqu'un ou de quelque chose ; exprimer ce mécontentement par des paroles ou le comportement.Manifestar disconformidad con algo o alguien. O expresar esa disconformidad con palabras o acciones.لا يعجبه عمل ما أو شخص ما. أو يعبر عن شعوره تجاه ذلك بالكلام أو بالأفعالямар нэгэн зүйл, хэн нэгэн хүн таалагдахгүй байх. мөн тэр байдлаа үг болон үйлдлээр илэрхийлэх.Không vừa lòng về việc hay người nào đó. Hoặc thể hiện điều đó bằng lời nói hay hành động. ไม่พอใจคนหรือเรื่องใด ๆ หรือแสดงสิ่งดังกล่าวด้วยการกระทำหรือคำพูด merasa tidak berkenan di hati tentang suatu pekerjaan atau seseorang, atau menunjukkan hal yang demikian melalui perkataan atau perbuatanИспытывать недовольство кем-либо, чем-либо. Или выражать подобное недовольство словами или поступками.
- 어떤 일이나 사람을 마음에 들어하지 않다. 또는 그것을 말이나 행동으로 드러내다.
bất bình đẳng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
bất chính
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
unlawfulness; illegitimacy
ふせい【不正】
injustice, malhonnêteté
negación, negativa, denegación, refutación
خطأ
шудрага бус, хууль бус, зохисгүй
(sự) bất chính
ความไม่ถูกต้อง, การทุจริต, ความไม่ซื่อสัตย์
kenegatifan
несправедливость; нечестность
- Irregularity; an irregular act. 正しくないこと。また、その行為。Fait d'être injuste ; acte contraire à la justice. No es correcto o acción incorrecta.غير صحيح، أو تصرّفات مثله зөв бус байх явдал. мөн тийм үйлдэлSự không đúng. Hoặc hành vi như thế.ความไม่ถูกต้องหรือการทุจริตketidakbenaran, tindakan yang tidak baikHеправота. Или такой поступок.
- 옳지 않음. 또는 그런 행위.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
impure; dirty
ふじょうだ【不浄だ】
impure, malpropre, sale
adulterado, sucio, turbio, contaminado, impuro
وسخ
бохир, заваан
bất chính
สกปรก, ไม่สะอาด
tidak benar, tidak bersih, tidak baik, tidak pantas
Нечистый; грязный
- Not clean.きれいではない。Qui n'est pas propre. Que no está limpio. غير طاهر цэвэр бусKhông sạch sẽ.ไม่สะอาดtidak bersihНечистый.
- 깨끗하지 않다.
bất chính, tiêu cực
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
illegal; wrong
ふせいだ【不正だ】
injuste, inique, malhonnête, frauduleux, illicite, illégal
irregular, ilícito, deshonesto, inmoral
غير صادق
зүй зохисгүй
bất chính, tiêu cực
ไม่ถูกต้อง, ไม่ซื่อสัตย์, ทุจริต
tidak benar, tidak jujur
отрицательный; противоречивый
- A certain thing or act being not right. ある物事や行動が正しくない。(Chose ou acte) Qui n'est pas juste. Que carece de honestidad y licitud. أمر ما أو تصرّف ما غير أمينямар нэгэн үйл хэрэг ба үйл хөдлөл буруу, дүрэмд харшSự việc hay hành động nào đó không đúng đắn.การกระทำหรือเรื่องใด ๆ ไม่ถูกต้องsuatu hal atau tindakan yang tidak benarНеправильный (о каком-либо деле или действии).
- 어떤 일이나 행동이 올바르지 않다.
bất chấp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bất chấp, bất kể, không tính đến
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bear; endure
おかす【冒す】。おしきる【押し切る】
affronter, braver, défier, risquer, faire face à
aguantar
يُخاطِر ب
үл хайхран, давах, эрс зориглох
bất chấp, bất kể, không tính đến
ลอง, เสี่ยง, เสี่ยงภัย, เสี่ยงอันตราย
menantang, menghadapi
выносить
- To bear and endure a hard or difficult incident or situation.厳しくて難しいことや状況を耐え忍ぶ。Endurer ou supporter une tâche ou une situation difficile et compliquée.Ponerse en riesgo o soportar dificultades para el logro de algún finيصبر على الصعوبات أو المعانات ويتحمّلهاхүнд, хэцүү зүйл, байдлыг тэсч тэвчих.Kìm nén và chịu đựng công việc hay hoàn cảnh vất vả và khó khăn.อดและทนทานสภาพหรืองานที่ยากและเหน็ดเหนื่อยbersabar dan bertahan menghadapi perkara berat dan sulitТерпеть тяжёлую ситуацию или преодолевать трудности.
- 힘들고 어려운 일이나 상황을 참고 견디다.
bất chấp… nhưng…, mặc dù... nhưng..., tuy... nhưng...
edo bulguhago
にもかかわらず【にも拘わらず・にも関わらず】
ـايْدو بولغوهاغو، رغما عن
байсан ч гэсэн, үл харгалзан
bất chấp… nhưng…, mặc dù... nhưng..., tuy... nhưng...
โดยที่..., แม้ว่า..., กลับกลายเป็นว่า..., กระนั้นก็ตาม...
walaupun, meskipun, biarpun, kendatipun
несмотря на то, что
- An expression used to indicate that the following content is different from or the opposite of what was expected in the preceding statement.前の言葉の内容から期待できるものと異なった事実、またはその期待に反する事実が後にくるという意を表す表現。Expression indiquant que les propos suivants indiquent un fait différent ou contraire à ce que l'on attendait dans les propos précédents.Expresión que se usa cuando no ocurre un suceso esperado o sucede un hecho contrario al contenido que indica la palabra anterior.عبارة تدلّ على قدوم أمر مختلف أو مغايرة بعده فيما يتوقّع في المضمون السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй утга найдсан хэмжээнд хүрэхгүй буюу эсрэг явдал тохиолдохыг илэрхийлдэг илэрхийлэл.Cấu trúc thể hiện ở phía sau xuất hiện sự việc trái ngược hoặc khác với điều có thể mong đợi ở nội dung của từ ngữ đứng trước.สำนวนที่แสดงการที่แตกต่างจากสิ่งที่สามารถคาดหวังได้จากเนื้อความในคำพูดที่อยู่บ้างหน้า หรือข้อเท็จจริงที่ตรงกันข้ามตามมาข้างหลังungkapan untuk menyatakan menyusul kenyataan yang berbeda atau berlawanan dengan hal yang bisa diharapkan dalam perkataan depanВыражение, указывающее на то, что во второй части предложения описывается ситуация, противоположная или не соответствующая ожиданиям, описанным в первой части.
- 앞에 오는 말의 내용에서 기대할 수 있는 것과 다르거나 반대되는 사실이 뒤에 옴을 나타내는 표현.
bất chợt
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
any time
ずいじ【随時】。いつでも
tout le temps, n'importe quand, à tout moment
en cualquier momento, frecuentemente, a cualquier hora
في أي وقت
тогтмол бус
bất chợt
ทุกเมื่อ, ทุกตอน, ทุกเวลา, เสมอ
kapan saja
в любое время; в любой момент; иногда; время от времени
- At any time without a preset timetable.特別に決めた時はなく、いつでも。N'importe quand, sans moment défini.En cualquier momento, sin un horario particularmente establecido. بلا وقت محدّدонцгойлон тогтсон хугацаагүй, хэзээ ч хамаагүй.Không có lúc nào nhất định mà bất cứ lúc nào.ทุกเมื่อ ไม่มีช่วงเวลาที่กำหนดเป็นพิเศษkapan saja tanpa ada waktu yang ditentukanВ какой-либо момент времени, неопределённый специально.
- 특별히 정한 때가 없이 아무 때나.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
suddenly
ふと【不図】。ふいと。ひょいと
de pronto, de repente
فجأة
гэв гэнэт, гэнэтхэн
bất chợt
แว่บขึ้นมา, คิดแว่บขึ้นมา, รู้สึก...ขึ้นมา
sering kali dan tiba-tiba
неожиданно; внезапно; вдруг
- A word describing a thought or feeling coming to mind repeatedly.急に思い付いたり感じられたりすることが繰り返されるさま。Idéophone illustrant la manière dont les pensées ou les sentiments ressurgissent de manière répétitive.Modo en que surge repentina y repetidamente algún pensamiento o sentimiento. شكل فيه تأتي فكرة أو مشاعر بغتة بشكل متكرّرямар нэг зүйл гэнэт санаанд орох, мэдрэмж төрөх.Hình ảnh suy nghĩ hay cảm xúc cứ đột ngột trỗi dậy.อาการที่นึกหรือรู้สึกสิ่งใด ๆ ขึ้นได้โดยบังเอิญบ่อย ๆkondisi di mana tiba-tiba pikiran, ide, perasaan muncul berkali-kali Образоподражательное слово, имитирующее вид внезапного и частого появления каких-либо мыслей или чувств.
- 생각이나 느낌이 갑자기 자꾸 떠오르는 모양.
bất chợt, bỗng dưng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
suddenly
ふと【不図】。ふいと。ひょいと
tout à coup, sans crier gare
de pronto, de repente
فجأة
гэнэт
bất chợt, bỗng dưng
แว่บขึ้นมา, จู่ ๆ ก็, อยู่ ๆ ก็
tiba-tiba, secara kebetulan, tanpa disengaja
вдруг
- A word describing a thought or feeling coming to mind suddenly.急に思い付いたり感じられたりするさま。Idéophone décrivant la manière dont une pensée, un sentiment viennent à l'esprit soudainement.Modo en que surge repentinamente algún pensamiento o sentimiento. شكل فيه تأتي فكرة أو مشاعر بغتةямар нэг санаа болон мэдрэмж гэнэт төрж бий болох.Hình ảnh mà suy nghĩ hay cảm xúc trỗi dậy đột ngột. ลักษณะที่ความคิดหรือความรู้สึกผุดขึ้นมาอย่างกระทันหันpikiran atau perasaan tiba-tiba munculУпотребляется при неожиданном появлении мысли, чувства и т.п.
- 생각이나 느낌이 갑자기 떠오르는 모양.
bất chợt, chẳng hay tự khi nào
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
before one knows
そうこうするうちに【然う斯うする内に】
tout compte fait, au final
mientras tanto, entre tanto, entretanto
في أيّ وقت
ингэж тэгсээр, нэг л мэдэхэд
bất chợt, chẳng hay tự khi nào
โดยไม่รู้ตัว, โดยไม่รู้สึก
sedemikian rupa
тем временем; незаметно
- While one has not been aware of something.分からないうちに、いつの間にか。Finalement, sans y avoir pensé.Mientras pasaba el tiempo, sin darse cuenta del paso del tiempo. خلال الوقت الذي قضاه دون أن يفكرбодоо ч үгүй өнгөрсөн хугацаанд нэг л мэдэхэд.Không suy nghĩ mà bất chợt giữa lúc nào đó.ที่เกิดขึ้นในระหว่างที่ไม่รู้ตัวและไม่ได้คิดsuatu ketika saat hidup tanpa dipikirkanВ неожиданный момент, в который даже и не думал.
- 생각하지 않고 지내던 사이에 어느덧.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
before one knows
そうこうするうちに【然う斯うする内に】
tout compte fait, au final
de algún modo, de alguna manera, de alguna forma
في أيّ وقت
ингэж тэгэн, тэгж ингэн
bất chợt, chẳng hay tự khi nào
อย่างอยู่ไปวัน ๆ, อย่างอยู่ไปงั้น ๆ, อย่างนี้อย่างโน้น, อย่างนี้อย่างนั้น
begitu saja
между тем
- While one has not been aware of something.分からないうちに、いつの間にか。 Finalement, sans y avoir pensé.Rápidamente, sin que uno se diera cuenta.خلال الوقت الذي قضاه دون أن يفكرбодоогүй байх хооронд нэг л мэдэхэд.Không suy nghĩ mà bất chợt giữa lúc nào đó.โดยไม่รู้ตัว ระหว่างที่ใช้ชีวิตอยู่โดยไม่ได้คิดsuatu waktu di antara waktu yang telah dilewatkan yang tidak terpikirkan В какой момент, пока кто-то жил и не задумывался.
- 생각하지 않고 지내던 사이에 어느덧.
bất chợt, đột ngột
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
abrupt; unexpected
だしぬけだ
inattendu, inopiné, imprévu, brusque
inesperado, imprevisto, abrupto, repentino
مفاجئ، غير متوقع
гэнэт, гэнэтийн
bất chợt, đột ngột
กะทันหัน, รีบเร่ง, ทันทีทันใด, ในทันใด, ปุบปับ, จู่ ๆ, อยู่ดี ๆ
mendadak, tiba-tiba, tidak terduga
внезапный; неожиданный; негаданный
- Happening or coming out of the blue.どこから出てきたかわからないほど急だ。Si brusque qu'on ne peut déterminer d'où cela vient. Tan repentino que es imposible saber cómo se ha originado. مفاجئ لدرجة عدم القدرة على معرفة من أين يأتيхаанаас гарч ирсэн нь үл мэдэгдэх гэнэтийн.Bất ngờ tới mức không biết từ đâu tới.กะทันหันจนไม่รู้ว่าออกมาจากที่ไหน tiba-tiba terjadi hingga tidak tahu asalnya dari mana Настолько внезапное, что трудно понять, как и откуда оно появилось.
- 어디서 나왔는지 모를 정도로 갑작스럽다.
bất chợt, đột nhiên
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
suddenly
かっと。むらむら
repentinamente
بشكل مفاجئ
гэнэт, пал
bất chợt, đột nhiên
อย่างกะทันหัน, อย่างทันทีทันใด, อย่างปัจจุบันทันด่วน, โดยฉับพลัน
seketika, tiba-tiba, mendadak
неожиданно; внезапно; вдруг; ни с того, ни с сего
- In a state in which a thought or feeling comes to one's mind all of a sudden. 思いや感情が急に激しく起こる様子。Idéophone indiquant que des pensées ou des sentiments surgissent.Modo en que una idea o un sentimiento surge de repente. هيئة انبثاق الأفكار والمشاعر بشكل مفاجئ бодол санаа ба сэтгэл хөдлөл гэнэт үүсэх байдал. Hình ảnh suy nghĩ hay tình cảm đột nhiên xuất hiện.ท่าทีที่ความคิดหรืออารมณ์เกิดขึ้นมาอย่างกะทันหันpikiran atau perasaan muncul tiba-tiba Образоподражательное слово, обозначающее неожиданное появление мысли, чувства и т. п.
- 생각이나 감정이 갑자기 생기는 모양.
bất công, thiếu công bằng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
unfair; unjust
ふこうへいだ【不公平だ】
injuste, partial, inéquitable
injusto, parcial, arbitrario, abusivo
غير عادل
эрх тэгш бус
bất công, thiếu công bằng
ไม่ยุติธรรม, ไม่ถูกต้อง, ไม่เป็นกลาง
tidak adil
несправедливый; нечестный; неравный
- Losses or interests are unfair and one-sided.損害や利益が公平でなく片方にかたよる。(Préjudices, intérêts, etc.) Qui n'est pas égal et penche d’un côté. Que no es justo, porque las pérdidas o ganancias no son asumidas por igual. لا يتوازن بين الطرفين في الربح أو الخسارة ومائل إلى طرف واحدгарз хохирол ба ашиг тус зэрэг нь жигд бус ялгаатайThiệt hại hay lợi ích... không đồng đều và nghiêng về phía nào đó.ผลประโยชน์หรือผลเสียหายมีความไม่สมดุลกันและโน้มเอียงไปเพียงด้านใดด้านหนึ่งkerugian atau keuntungan dsb tidak setara dan condong ke satu sisi Выгода или ущерб неравноправны, что-либо перевешивает в какую-либо одну сторону.
- 손해나 이익 등이 고르지 못하고 어느 한쪽으로 치우치다.
bất cẩn, cẩu thả
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
act carelessly; behave recklessly
かるがるしくふるまう【軽軽しく振る舞う】。うわつく【浮付く】
se conduire de manière étourdie, se comporter de manière distraite
actuar con descuido, comportarse imprudentemente
хөнгөн, хийсвэр, хариуцлагагүй, хэнэггүй
bất cẩn, cẩu thả
หละหลวม, สะเพร่า, ไม่ถ้วนถี่, ไม่รอบคอบ, รีบเร่ง, ฉุกละหุก
tidak bertanggung jawab, bertindak sesuka hati
Действовать неосторожно; действовать, вызывая сомнения
- To act carelessly and unreliably.慎重ではなく、頼もしくない行動をする。Avoir un comportement qui n'est pas prudent ni fiable.Actuar de manera descuidada y poco fiable. يفعل باستمرار فعلاً بدون ثقة أوحذرбайнга болгоомжгүй, итгэл төрөхөөргүй үйлдэл хийх.Hành động không đáng tin cậy và không thận trọng.ทำพฤติกรรมที่ไม่ระมัดระวังและไม่น่าเชื่อถือmelakukan tindakan yang tidak berhati-hati dan tidak dapat dipercayaпостоянно совершать неосторожные действия, которые вызывают сомнения.
- 조심스럽지 않고 믿음직하지 못한 행동을 하다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
loosely; laxly; carelessly
だらだら。ぐずぐず
vagamente, descuidadamente
بشكل مهزوز
хөнгөн, хийсвэр, хариуцлагагүй, хэнэггүй
bất cẩn, cẩu thả
อย่างหละหลวม, อย่างสะเพร่า, อย่างไม่ถ้วนถี่, อย่างไม่รอบคอบ, อย่างรีบเร่ง, อย่างฉุกละหุก
tidak bertanggung jawab, bertindak sesuka hati
- In the manner of repeatedly acting carelessly and unreliably.慎重ではなく、頼もしくない行動を繰り返しするさま。Idéophone décrivant la manière dont on a continuellement un comportement qui n'est pas prudent ni fiable.Modo en que continuamente actúa de manera descuidada y poco fiable. الشكل الذى يفعل باستمرار فعلاً بدون ثقة أوحذرбайнга болгоомжгүй, итгэл төрөхөөргүй үйлдэл хийх.Hình ảnh liên tục hành động không đáng tin cậy và không thận trọng.ลักษณะที่ทำพฤติกรรมที่ไม่ระมัดระวังและไม่น่าเชื่อถืออยู่เรื่อย ๆterus-menerus melakukan tindakan yang tidak berhati-hati dan tidak dapat dipercayaОбразоподражательное слово, характеризующее постоянное совершение неосторожных действий, не заслуживающих доверия.
- 조심스럽지 않고 믿음직하지 못한 행동을 자꾸 하는 모양.
bất cập, không đạt yêu cầu, không làm vừa lòng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
insufficient; unsatisfactory
ふじゅうぶんだ【不十分だ】。いたらない【至らない】。およばない【及ばない】。ふまんだ【不満だ】
insuffisant, incomplet
insuficiente, insatisfactorio
ناقص، غير مُرضٍ
хангалтгүй, бүрэн бус байх
bất cập, không đạt yêu cầu, không làm vừa lòng
ไม่พอ, ไม่เพียงพอ, ไม่พอเพียง, ไม่ดีพอ, ผิดหวัง, ไม่สมบูรณ์, ขาดหาย, ขาดแคลน
tidak memadai
неудовлетворённый
- Not satisfactory.満足に思えない。Qui n'est pas satisfaisant.Que no satisface. لا يكون مُرضيًاсэтгэл хангалуун бус байх.Không thể hài lòng. ไม่น่าพอใจtidak memuaskanНедовольный.
- 만족스럽지 못하다.
bất cứ
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
bất cứ ai, bất kì ai
Төлөөний үгPronomĐại từместоимение代名詞PronominaPronombreคำสรรพนามضميرPronoun대명사
anybody; anyone
だれ【誰】
n'importe lequel (laquelle, etc.)
cualquiera
أحد ما
хэн ч
bất cứ ai, bất kì ai
ไม่มีใคร, ใครก็ตาม, ทุกคน, ใด ๆ
siapapun
некто; хоть кто
- A pronoun referring to an unspecified person. 特定されていない人をさす語。Terme désignant une personne indéterminée.Palabra que se usa para referirse a alguien indeterminado. كلام يدلّ على شخص ما غير محدّدхэн нэг хүнийг онцгойлон заагаагүй үед хэрэглэдэг үг.Từ chỉ người nào đó không được xác định.คำที่ใช้เรียกคนใดๆ ที่ไม่ได้กำหนดkata yang menunjukkan seseorang yang tidak ditetapkan secara khusus Слово, указывающее на некое неконкретное лицо.
- 정해지지 않은 어떤 사람을 가리키는 말.
bất cứ cái nào, bất kì cái nào
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
anything
なに・なん【何】
n'importe quel objet, n'importe quelle chose, n'importe quoi, quelque objet que ce soit
cualquier cosa
ямар ч зүйл, юу ч
bất cứ cái nào, bất kì cái nào
สิ่งใด, อะไรก็ตาม
apapun
что-либо; что угодно; что-нибудь
- Something that is not definite.正確に決まっていない、ある物事。Une certaine chose, déterminée ne manière imprécise.Lo que no está definido exactamente.شيء غير محدّد بالضبطтодорхой тогтоогоогүй зүйл.Cái nào đó không được xác định một cách chính xác.สิ่งใด ๆ ที่ไม่ได้กำหนดอย่างแน่นอนsesuatu yang tidak diputuskan dengan jelasЧто-либо, точно не установленное.
- 정확하게 정해지지 않은 어떤 것.
Idiom, bất cứ khi nào
anytime
いつでも
que ce soit le moment
en algún momento
хэзээд
(khi nào đó), bất cứ khi nào
(ป.ต.)ตอนไหน ๆ ก็ตาม ; ตอนไหนก็ได้, ไม่ว่าตอนไหน, ...ได้เสมอ
kapan-kapan
- Regardless of when.いつであるかを気にしないで。Sans se soucier du moment.Sin necesidad de preocuparse por el tiempo.ليس هناك حاجة إلى القلق عن زمن معيّنаль нэг цаг үе гэж санаа зоволтгүй.Không cần quan tâm là khi nào.โดยไม่จำเป็นต้องใส่ใจว่าเป็นเวลาไหนtanpa perlu dipikirkan kapan waktunyaНе важно когда, в любое время.
- 어떤 때라고 신경 쓸 필요 없이.
bất cứ lúc nào
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
always; all the time
いつ【何時】
(adv.) n'importe quand, toujours, toutes les fois, chaque fois que
cuando
متى
ямагт, хэзээ үргэлж
bất cứ lúc nào
เสมอ, ตลอดเวลา, เมื่อไรก็ได้
kapan saja
когда угодно; всегда; в любое время
- At any time; whenever.どんな時に。À n'importe quel moment.En cualquier momento o cualquier día.في أيّ وقت، في أيّ زمنхэзээ нэг. хэзээ ч хамаагүй.Vào bất cứ lúc nào. Bất kì lúc nào.เมื่อไรก็ตามpada saat kapan saja В любое время. Всегда.
- 아무 때에. 아무 때나.
bất cứ lời nào, bất kì lời nào
bất cứ mặt nào
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
any use
どこ
aucune utilité, aucun usage
bueno para nada
أيّ استخدام
хаана ч
bất cứ mặt nào
ที่ใด ๆ , ที่ไหน
di mana pun, di bagian mana pun, di sisi mana pun, di arah mana pun
где угодно; где попало; (с отрицанием) нигде
- (disparaging) Any place.どこを卑しめていう語。(péjoratif) Nulle part.Ninguna dirección. O ningún lugar.(استهانة) أيّ مكانямар нэгэн газар.(cách nói hạ thấp) Bất cứ nơi nào.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน) ที่ใด ๆ(bentuk vulgar) di mana saja, atau suatu tempat(пренебр.) В любом месте.
- (낮잡아 이르는 말로) 아무 데.
bất cứ tí nào, bất kì phần nào
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bất diệt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
live forever
ふめつする【不滅する】
être immortel, être indestructible, être éternel, être impérissable
eternizarse, inmortalizarse
يخلد
үл устах
bất diệt
อมตะ, ยั่งยืน, ถาวร
abadi, kekal
быть бессмертным
- To never die or disappear.永遠になくならないか消えない。 Ne cesser d’être, ou ne pas disparaître éternellement. No desaparecer ni morir eternamente.لا يزال في الوجود أو يبقى إلى الأبدустаж үгүй болохгүй мөнх мэтMãi mãi không mất đi hoặc biến mất.ไม่ได้หายไปหรือสาบสูญตลอดกาลtidak lenyap atau hilang untuk selamanyaВечно не исчезать, не умирать.
- 영원히 없어지거나 사라지지 않다.
bất hiếu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bất hạnh
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
unhappy; unfortunate
ふこうだ【不幸】。ふしあわせだ【不幸せだ】
malheureux, mécontent, malencontreux, fâcheux, infortuné, misérable
infeliz, desdichado, desventurado, infortunado
بائس
зовлонтой
bất hạnh
มีโชคร้าย, มีโชคไม่ดี
tidak beruntung, tidak bahagia, malang, tidak menyenangkan, sial
неудачный; злополучный; злосчастный
- Not happy.幸福でない。Qui n'est pas heureux.Que no está feliz. يكون سيء الحظّаз жаргалтай биш.Không hạnh phúc.ไม่มีความสุข tidak bahagiaНесчастливый.
- 행복하지 않다.
bất hạnh, không may
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
underprivileged; unfortunate; disadvantaged
ふぐうだ【不遇だ】
(adj.) dans le besoin, défavorisé
pobre, indigente, miserable, infortunado, necesitado
شَقِيّ، سيئ الحظ، بائس
азгүй муу, золгүй, хувьгүй
bất hạnh, không may
โชคร้าย, ทุกข์ยาก, ยากลำบาก, ด้อยโอกาส, ขาดแคลน
tidak beruntung, apes, sial
несчастный; неудачливый
- One's living or situation being difficult and pitiful.暮らしや境遇が恵まれていなくて気の毒である。(Train de vie ou situation) Pitoyable et difficile.Que está en estado lastimoso y miserable. ظروفه المعيشيّة فقيرة وعصيبةамьдрал, байгаа байдал нь хөөрхийлөлтэй, хэцүү байх.Cuộc sống hay tình cảnh đáng thương và khó khăn. สภาพหรือความเป็นอยู่ที่ยากลำบากหรือน่าเวทนา kehidupan atau situasi berat dan sulitИмеющий трудности и невезение в жизни.
- 살림이나 처지가 딱하고 어렵다.
bất hợp lí
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
unreasonable; illogical
ふごうりだ【不合理だ】
irrationnel
irracional, irrazonable, absurdo, ilógico
غير منطقي، غير معقول
зохисгүй, ухаалаг бус, оновчтой бус
bất hợp lí
ไม่มีเหตุผล, ไม่ชอบธรรม, ไม่ยุติธรรม
irasional
неразумный; нелогичный; нерациональный
- Contrary to logic or reason.理論や理屈に合わない。Qui n'est pas conforme à la théorie ou à la raison.Que no satisface la razón o los principios. لا ينطبق على نظريّة أو منطقонол, зүй тогтолд таарахгүй байх.Không hợp với lí luận hay đạo lý.ไม่เหมาะกับเหตุผลหรือทฤษฎีtidak sesuai dengan teori atau logikaНе соответствующий положениям теории или законам логики.
- 이론이나 이치에 맞지 않다.
bất hợp pháp, trái pháp luật
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
break the law; infringe the law
いほうこういをする【違法行為をする】
violer la loi, enfreindre la loi, transgresser la loi
violar
يخالف
хууль зөрчих
bất hợp pháp, trái pháp luật
ไม่ชอบด้วยกฎหมาย, ละเมิดกฎหมาย, ผิดกฎหมาย
melanggar hukum
- To violate the law.法律にそむく。Violer la loi.Infringir la ley.يخون القانونхууль биелүүлэхгүй байх.Vi phạm pháp luật.ละเมิดกฎหมายmelanggar hukumНарушать закон.
- 법을 어기다.
bất, không
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
bul-
ふ【不】
үгүй, байхгүй
bất, không
ความไม่...
tidak, bukan, non
не- ; дис-
- A prefix used to mean "not being something," "not doing something," or "not following something."「違う」「そうではない」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant 'ce qui n'est pas, ce qui ne fait pas, ce qui nest pas conforme'.Prefijo que agrega la significación a 'no ser, no hacer, defraudar'.السابقة التي تشير إلى معنى "غير"، "عدم" أو "غير متبع لشيء ما" 'үгүй, үгүй байх, зөрөх' хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'không, không phải, trái'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ความไม่ใช่' 'ความไม่ได้เป็นเช่นนั้น' หรือ 'ความผิดไปจาก'akhiran yang menambahkan arti "bukan, tidak, atau melenceng"Префикс, добавляющий значение отрицания; противоположности; противоречия.
- '아님', '아니함', '어긋남'의 뜻을 더하는 접두사.
bất khả thi, không thể
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
impossible
ふかのうだ【不可能だ】
impossible
inviable, imposible, impensable
مستحيل
боломжгүй, бололцоогүй
bất khả thi, không thể
เป็นไปไม่ได้, ไม่สามารถทำได้
mustahil
невозможный
- Being unable to do or become something.能力がないか、実現される可能性がない。Qui ne peut se faire ou ne peut être réalisé. Que no puede ser o no se puede hacer. لا يمكن أو لا يحتملхийж чадахгүй буюу бүтэх боломжгүй байх. Không thể làm được hoặc không thể trở thành.ไม่สามารถทำได้หรือไม่สามารถเป็นไปได้tidak bisa atau tidak mungkin melakukannyaНеосуществимый, невыполнимый.
- 할 수 없거나 될 수 없다.
bất kì
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
no
なんら【何ら】。なんの【何の】。どんな
aucun, nul
ningún, ninguno, nadie
ямар ч
bất kì
ใด ๆ, ใด ๆ เลย
apapun
ничего; никакой
- Not any. まったく、どんな。Aucun.Nada de lo indicado. أيّ شيءогт юу ч.Hoàn toàn thế nào đó.ที่ไม่เป็นอะไรใด ๆ เลยapapunСовершенно ничего или никакой.
- 전혀 어떠한.
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
any; no
なんらの【何等の】。なんの【何の】
aucun, nul
ningún
على الإطلاق، أبدا
ямар ч
bất kì
ใด, อะไร
apapun, sedikit pun
никакой
- Not at all. 全く、どういう。Vraiment aucun.Nada de lo indicado. أيّ، لا شيءогтхон ч. Hoàn toàn thế nào đó.ที่ไม่เป็นอะไรใด ๆ เลยapapunСовершенно ничего не представляющий.
- 전혀 어떠한.
bất kính, vô lễ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
irreverent; disrespectful
ふけいだ【不敬だ】
irrespectueux, irrévérencieux, blasphématoire, sacrilège, impie, impoli, insolent
irreverente, irrespetuoso, blasfemo
عديم الاحترام
үл хүндлэх
bất kính, vô lễ
หมิ่นประมาท, ล่วงเกิน
tidak sopan
непочтительный
- Showing disrespect in a situation in which one should act respectfully.尊敬の態度を持つべき場で無礼である。Qui manque de respect dans une situation où on doit agir avec révérence.Que no obra con debida reverencia hacia alguien digno de respeto o en algún lugar sagrado. يكون غير مؤدب في مكان من اللازم أن يعبر فيه باحترامхүндлэл үзүүлэхгүй, дорд үзэх, бүдүүлэгVô lễ ở nơi lẽ ra phải tỏ thái độ tôn kính.กระทำการไร้มารยาทในสถานที่ที่ต้องแสดงท่าทีที่แสดงความเคารพbertindak yang tidak sopan di tempat atau kepada seseorang yang seharusnya memperlihatkan perilaku yang terhormat Некультурно вести себя в ситуации, когда следует показывать своё уважение.
- 존경하는 태도를 보여야 할 자리에서 무례하다.
bất kể
reul bulmunhago
をとわず【を問わず】。にかかわらず【に関わらず】
үл харгалзан, үл тоон, хамаарахгүй
bất kể
โดยไม่สนใจว่า..., ไม่เกี่ยงว่า..., ไม่เลือกว่า...
tanpa memperhitungkan, segenap
несмотря на...; независимо от...
- An expression used to indicate that the speaker does not mind whatever was indicated in the preceding statement.前の言葉が表す内容がどのようなものでも構わないという意を表す表現。Expression indiquant que l'on ne choisit pas nécessairement une chose, quel que soit ce qui est dit précédemment.Expresión que muestra no dar importancia cómo fuere la palabra anterior.عبارة تدلّ على عدم التمييز مهما كان المضمون الذي يشير إليه الكلام السابقөмнө өгүүлсэн үгийн илэрхийлж буй утга ямар ч байсан ялгаж салгахгүй байхыг илэрхийлдэг илэрхийлэл.Cấu trúc thể hiện điều mà từ ngữ phía trước thể hiện dù thế nào cũng không phân biệt.สำนวนที่ใช้แสดงว่าไม่ใส่ใจในสิ่งที่ปรากฏในคำพูดก่อนหน้า ไม่ว่าจะเป็นอย่างไรก็ตามungkapan yang menunjukkan hal sesuatu yang diperlihatkan di kata sebelumnya, bagaimana pun jadinya tidak dihiraukanВыражение, отрицающее важность чего-либо, каким бы ни было его содержание.
- 앞의 말이 나타내는 것이 어떠하든 가리지 않음을 나타내는 표현.
eul bulmunhago
をとわず【を問わず】
bất kể
ไม่เลือกว่า..., ไม่แบ่งว่า..., ไม่เกี่ยวกับ...
tidak menghitung, tidak mempedulikan
- An expression used to indicate that the speaker does not mind whatever was indicated in the preceding statement.前の言葉の表す物事がどんなものであれ、それを問わないという意を表す表現。Expression indiquant qu'on ne fait pas de distinction, quel que soit ce qui est précisé dans la proposition précédente.Expresión que indica que no es importante lo que dice el comentario anterior.عبارة تدلّ على عدم وجود فرق مهما كان الكلام السابقөмнөх үгийн илэрхийлж буй зүйл нь ямарч байсан хамаагүй, ялгаж салгахгүй байгааг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện điều mà từ ngữ phía trước thể hiện dù thế nào cũng không phân biệt.สำนวนที่ใช้แสดงการไม่เลือกไม่ว่าสิ่งที่ปรากฏในคำพูดข้างหน้าจะเป็นอย่างไรungkapan yang menyatakan hal yang ditunjukkan perkataan sebelumnya tidak ditutupi bagaimanapunВыражение, указывающее на то, что то, о чём говорится в первой части предложения, не имеет значения для содержания последующего высказывания.
- 앞의 말이 나타내는 것이 어떠하든 가리지 않음을 나타내는 표현.
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
Idiombất kể ai, không trừ ai
bất kể, bất cứ
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
bất kể, bất kì
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
regardlessness
ふもん【不問】
fait de ne pas distinguer, fait de ne pas discerner, fait de ne pas différencier
descubierto
عدم التمييز
үл харгалзан
bất kể, bất kì
การไม่เลือก, การไม่เว้น
tidak dibatasi, terlepas (dari)
независимо
- The quality of making no distinction.問わないこと。Fait de ne pas faire de distinction.Lo que no está cubierto.أن لا يفرقялгахгүйSự không phân biệtการไม่เลือกhal yang tidak dibatasi atau terlepas (dari) (в кор. яз. является им. сущ.) Не делать различий.
- 가리지 않음.