Idiombị đột tử
meet a sudden death; drop dead
突然の厄災に遭う
être frappé par une mauvaise étoile
recibir mala suerte
зуурдаар нас барах
bị đột tử
(ป.ต.)ชนกับความตายอย่างกะทันหัน ; ตายอย่างฉับพลัน, ตายอย่างกะทันหัน, ล้มตายอย่างฉับพลัน
- To die suddenly.急死する。Mourir subitement.Morir repentinamente.يموت موتا مفاجئاгэнэт нас барах.Chết bất ngờ. ตายกะทันหันtiba-tiba meninggal duniaСкоропостижно скончаться.
- 갑자기 죽다.
bị đụng phải, bị vướng vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be run against
ぶつかる。つきあたる【突き当たる】。ちょくめんする【直面する】
être confronté à, se buter à
enfrentarse, encontrarse, encararse
يواجه
нүүр тулах, учрах
bị đụng phải, bị vướng vào
เผชิญหน้า, สู้หน้า
столкнуться
- To come to experience or encounter an unexpected incident or situation.思いがけないことや状況に出会う。Subir ou rencontrer directement quelque chose ou une situation imprévue.Llegar a sufrir o encarar un asunto o situación imprevistos.يتكبد أو يواجه أمرا أو حالة غير متوقعةямар нэгэн нөхцөл байдалтай нүүр тулах. Trực tiếp bị gặp phải hoặc tiếp xúc với công việc hay tình huống không dự tính được. เผชิญหน้าหรือประสบโดยตรงกับเหตุการณ์หรือสถานการณ์ใด ๆ ที่ไม่คาดคิด berhadapan dengan suatu keadaan atau kenyataanЛично сталкиваться или соприкасаться с непредвиденным обстоятельством или делом.
- 예상치 못한 일이나 상황을 직접 당하거나 접하게 되다.
bị đụng vào, bị va vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
butt; gore
つきあてる【突き当てる】
(se) heurter contre, cogner à, donner de la tête contre
topetarse
يصطدم برأس
мөргөх, мөргөлдөх, шаах
bị đụng vào, bị va vào
ชนอย่างแรง, ปะทะอย่างแรง, กระแทกอย่างแรง, พุ่งชนอย่างแรง
menabrak, menghantam, menubruk, menyundul, menanduk
вбивать; проталкивать; пробивать
- To thrust one's head close to something and hit it hard.頭を近距離で勢いよくぶつける。Approcher la tête de quelque chose et s'y cogner rudement.Darse fuertemente y con violencia con la cabeza en algo. يصدم بشدة الرأسтолгойн хэсгээрээ ямар нэгэн зүйлийг хүчтэй мөргөх.Đưa đầu đến gần và va chạm thật mạnh.เอาหัวมาชิดใกล้ ๆ แล้วชนอย่างแรงmenabrakkan bagian kepala ke sesuatu dengan kerasСильно стукнуться, удариться головой.
- 머리를 가까이 가져다 대고 세게 부딪치다.
bị đứt, bị cắt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be cut; be severed; be chopped
きられる【切られる】。たたれる【絶たれる】。きれる【切れる】
être coupé
romperse, cortarse
يُقطع
хуваагдах
bị đứt, bị cắt
ถูกตัด, ถูกตัดออก
terpotong
быть отрезанным; быть отсечённым; быть отрубленным
- For something to be cut into two or more pieces.物が切断されて分け離される。(Partie d'une chose) Être découpé et séparé.Hacerse pedazos tras haberse partido.ينفصل شيء إلى جزأينэд юм дундуураа салж хоёр хэсэг болох.Vật thể bị cắt và có vết đứt. วัตถุหรือสิ่งของถูกขาดแยกจากกันเป็นชิ้นbenda terpotong dan menjadi belahan Быть отделённым разрезом от чего-либо целого (о каком-либо предмете).
- 물체가 베어져 동강이 나다.
bị đứt, bị cắt đứt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
snap; collapse; break
きれる【切れる】。たたれる【絶たれる・断たれる】
se couper, se casser
cortarse, romperse, partirse, dividirse, henderse
ينقطع
тасрах, огтлох
bị đứt, bị cắt đứt
ถูกตัด, ถูกตัดขาด, ถูกตัดออกจากกัน, ถูกตัดขาดออกจากกัน
terputus, terbelah, putus
отрываться; обрываться; разрываться; прекращаться; прерываться
- For a connected object such as a string, thread, cord, etc., to be cut and separated.糸、紐、綱など、つながっている物が分かれる。(Fil, corde, ficelle, ou autre corps continu) Être rompu et séparé.Llegar a cortarse algo que estaba unido como hilo, cordel, cuerda, etc.ينقص شيءٌ مربوطٌ مثل خيط وحبل وسلك وغيرها، وينفصلутас, оосор, уяа зэрэг үргэлжилсан зүйл тасарч тус тусдаа болох. Thứ dính liền như chỉ, dây, sợi… bị đứt nên trở nên tách rời nhau.สิ่งที่เชื่อมต่อกัน เช่น ด้าย เชือก สาย ถูดตัดให้แยกออกจากกัน sesuatu yang terhubung atau saling menyambung sebelumnya menjadi saling terpisah Разъединяться, переставать быть сплошным, замкнутым и т.п.
- 실, 줄, 끈 등의 이어진 것이 잘라져 따로 떨어지게 되다.
be broken off; be cut off
きれる【切れる】。たたれる【絶たれる・断たれる】
perdre, se casser
perderse el contacto, separarse, distanciarse, apartarse, desaparecerse, extinguirse
ينقطع
тасрах, сураггүй болох
bị đứt, bị cắt đứt
ถูกตัด(ความสัมพันธ์)
terputus, putus, patah, kehilangan
прекращаться; разрываться
- For a relationship to be stopped from continuing.つながっていた関係がなくなる。(Relation) Rompre une continuité.No poder mantener las relaciones.يتوقف استمرارُ العلاقةхарилцаа үргэлжлэхгүй болох.Mối quan hệ trở nên không được tiếp tục nữa.ความสัมพันธ์ไม่ต่อเนื่องต่อไป hubungan yang terjalin menjadi tidak lagi menyatu Нарушаться, рваться (о связях, отношениях и т.п.).
- 관계가 이어지지 않게 되다.
bị ảnh hưởng lớn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be shaken; be jolted; be stirred
ゆれうごく【揺れ動く】。ゆらぐ【揺らぐ】。ゆさぶられる【揺さ振られる】
être dérangé, se déranger, trembler, être agité, s'agiter, chanceler
agitarse
يتأثّر من ، ب
донслох, үймэх, түгших
bị ảnh hưởng lớn
สั่นคลอน, สั่นไหว, ไหวหวั่น
diguncang
Быть потрясённым
- To be affected greatly. 大きな影響を受ける。Être influencé largement.Provocarse inquietud, en general en cualquier ámbito.يظهر عليه تأثيرا كبيراтом нөлөөнд орох.Bị ảnh hưởng lớn.ได้รับอิทธิพลอย่างมากmendapat pengaruh yang besarподвергаться сильному влиянию.
- 큰 영향을 받다.
bị ảo giác, bị ảo tưởng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be hallucinated
げんかくがみえるようになる【幻覚が見えるようになる】
avoir des hallucinations, halluciner
alucinar
يُهلوَس
хий мэдрэгдэх
bị ảo giác, bị ảo tưởng
ทำให้เห็นภาพลวงตา, ทำให้เห็นภาพหลอน, ทำให้เห็นภาพมายา
berhalusinasi, melamun, berkhayal, berfantasi
видеться (о галлюцинации); испытываться (об иллюзии)
- To come to perceive a certain object as real although it is not real.ある対象が実際には存在しないが、まるで存在するかのように認識するようになる。Percevoir une chose inexistante comme si elle était réelle.Llegar a percibir algo irreal como real. يظنّ وجود الشئ كأنّه واقعي على الرغم من عدم وجود شيء بالحقيقةямар нэгэн зүйл бодитоор байхгүй ч, байгаа мэтээр ойлгогдох.Bị rơi vào trạng thái nhận thức về đối tượng nào đó không tồn tại trong thực tế nhưng lại coi đó là có thực.กลายเป็นที่รับรู้ในสิ่งใดซึ่งไม่มีอยู่จริงราวกับว่ามีอยู่จริงsuatu objek dikenali atau dilihat seperti benar ada sekalipun sebenarnya tidak ada Восприниматься, как будто оно есть на самом деле (о чём-либо несуществующем или неощутимом).
- 어떤 대상이 실제로는 없는데 마치 있는 것처럼 인식하게 되다.
bị ủi, bị cạo, bị san
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be moved; be removed
ばっさいされる【伐採される】。きられる【切られる】。そられる【剃られる】
être rasé
cortarse, allanarse, desaparecerse
يندفع
хяргагдах, хусагдах, тайрагдах
bị ủi, bị cạo, bị san
ถูกโกน, ถูกไส, ถูกถาง, ถูกทำทำให้เรียบ
terdorong, terdesak
брить; избавляться
- To be moved after being demolished, or disappear after being cut off.崩されたり刈られたりしてなくなる。Se faire écrouler et être déplacé, ou être aplani et éliminé.Trasladarse tras destruirse o eliminarse tras cortarse.يخفي شيء ما عن طريق هدمه أو يتم اختفاءه بسبب نحتهнурах буюу тайрагдан алга болох. Phá hủy và được chuyển đi hoặc được cắt gọt cho hết. ขจัดแล้วถูกเคลื่อนย้ายหรือถูกตัดทำให้หายไปterpotong atau menjadi tidak ada dengan menjatuhkan dan memindahkanПеремещаться, разрушаться или состригаться, избавляться.
- 허물어 옮겨지거나 깎여서 없어지다.
bị ủn, bị đẩy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be propelled; be pushed; be driven
すいしんされる【推進される】。おしすすめられる【推し進められる】
être propulsé
propulsar, impulsar
يندفع، يتحرّك، يتسيّر
урагшлах, өрнөх, хөдлөх
bị ủn, bị đẩy
ถูกผลักดัน, ถูกขับเคลื่อน, ถูกขับดัน
terdorong, tergerak
проталкиваться; продвигаться
- For an object to be pushed and made to move forward.後から押されて物が前に進むようになる。(Objet) Avancer par propulsion.Dar impulso a un objeto para que avance hacia delante.يتقدّم الشيء إلى الأمام من خلال اندفاعهэд юм урагш түрэгдэн хөдлөх.Vật thể bị đẩy nên tiến về phía trước.วัตถุถูกผลักดันจึงเคลื่อนไปสู่ข้างหน้าbenda terdorong kemudian tergerak ke depanПеремещаться вперед.
- 물체가 밀려 앞으로 나아가다.
bị ức chế
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be suppressed; be controlled; be repressed
よくせいされる【抑制される】
être maîtrisé, être contrôlé, être refréné, être refoulé, être retenu, être tenu, être bridé, être réprimé, être freiné, être modéré, être dompté
ser oprimido, ser reprimido
يُكبَت، يُخمَد، يُمنَع
баригдах, хоригдох, дарагдах
bị ức chế
ถูกอดกลั้น, (อารมณ์, ความรู้สึก)ถูกควบคุม, ถูกข่มใจ
ditekan, ditahan
удерживаться; сдерживаться; подавляться; утаиваться
- For feelings, desires, impulses, etc., to be suppressed and stopped from occurring.感情や欲望、衝動的な行動などが抑え付けられて起こらなくなる。(Sentiment, désir, action impulsive, etc.) Être dominé pour devenir incapable de se développer.No llegar a producirse sentimientos, deseos, actos impulsivos, etc. al ser reprimidos.تُمنع المشاعر والرغبات والتصرفات المندفعة من الظهور أو الحدوثсэтгэл хөдлөл, дур хүсэл, өдсөн үйл хөдлөл зэрэг дарагдаж гарахгүй болох. Tình cảm, dục vọng hay hành động mang tính xung động... bị nén xuống nên không thể xảy ra được.ความรู้สึกหรือความปรารถนา การกระทำด้วยอารมณ์ เป็นต้น ถูกกดไม่ให้เกิดขึ้นperasaan atau nafsu, tindakan impulsif, dsb ditekan dan menjadi tidak dapat munculПодавляться, чтобы не позволить проявиться чувствам, желаниям, импульсивному поведению и т.п.
- 감정이나 욕망, 충동적 행동 등이 내리눌려서 일어나지 못하게 되다.
bọc, gói
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
wrap
つつむ【包む】
envelopper
envolver, empaquetar, empapelar, forrar
يلفّ
боох, ороох, баглах
bọc, gói
ห่อ, ห่อหุ้ม, หุ้ม, หุ้มห่อ
membungkus
завернуть; закутать; заворачивать; закутывать; укутывать
- To wrap an object or person with paper, fabric, etc.物や人を紙や布などの中に入れてすっかり覆う。Entourer un objet ou une personne d'un papier, d'un tissu, etc.Envolver a alguien o algo con papel o tela. يلفّ شيئًا أو شخصًا ما بورقة أو نسيج... إلخхүн буюу эд зүйлийг цаас, даавуу зэргээр ороож боох.Che xung quanh đồ vật hay người bằng giấy hay vải...ใช้ผ้าหรือกระดาษหุ้มรอบคนหรือสิ่งของmembalut barang atau tubuh dengan kertas, bahan, dsbОбёртывать человека или вещь в бумагу, материал и т.п.
- 물건이나 사람을 종이나 천 등으로 둘러 씌우다.
bọ chét
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
flea
のみ【蚤】
puce
pulga
برغوث
бөөс, хуурс
bọ chét
หมัด, เล็น, เห็บ, ไร
kutu
блоха
- An extremely small, harmful insect that lives on human or animal blood and spreads diseases.人と動物の血を吸い、伝染病を媒介する、非常に小さい害虫。Insecte très petit et nuisible suçant le sang humain ou animal et transmettant des maladies.Insecto muy pequeño y dañino que transmite una enfermedad chupando la sangre de una persona o un animal.حشرة صغيرة ومُضرّة تتغذى على دم الإنسان أو الحيوان وتنقل الامراض хүн ба амьтны цусыг сорж идэн өвчин тархаадаг маш жижигхэн, хортой шавьж.Côn trùng rất nhỏ và có hại, vừa hút máu của người và động vật vừa truyền bệnh.แมลงขนาดเล็กมากที่มีอันตรายเป็นพาหะนำโรคเมื่อดูดเลือดคนและสัตว์กินเป็นอาหารserangga yang sangat kecil dan merugikan yang menghisap dan memakan darah manusia atau binatang sambil menularkan penyakitОчень маленькое вредное для здоровья человека или животного насекомое, которое сосёт кровь и является переносчиком болезней.
- 사람과 동물의 피를 빨아 먹으면서 병을 옮기는 아주 작고 해로운 곤충.
Proverbsbọ chét cũng có mặt
Even a flea has a mug
ノミにも顔がある
Même une puce a une gueule
la pulga también tiene cara
يملك البرغوث وجها
(хадмал орч.) бөөс хуурсанд ч нүүр царай бий
bọ chét cũng có mặt
(ป.ต.)เห็บหมัดก็มีหน้ามีตา ; ใคร ๆ ต่างก็มีหน้าตามีศักดิ์ศรี
(досл.) даже у блохи есть лицо
- People have face to save just like even a very small flea has a mug.とても小さいノミでも顔があるように、人には体面というのがある。Expression indiquant que l'homme a une réputation à maintenir, de même qu'une toute petite puce a une gueule.Toda persona tiene dignidad y reputación, como una pulga también tiene cara.يحمل إنسان شرفه مثلما يملك البرغوث وجهاмаш жижигхэн бөөс хуурсанд ч нүүр царай байдаг шиг хүнд ч нэр нүүр бий.Với con người thì có thể diện giống như loài côn trùng rất nhỏ cũng có mặt.สำหรับคนก็มีหน้าตาที่ต้องรักษาไว้เปรียบดั่งเห็บหมัดแม้จะตัวเล็กมากเพียงใดก็มีหน้าตาเช่นกันkutu yang sangat kecil pun memiliki muka begitupun setiap orangТак же как и у маленькой блохи есть лицо, у каждого человека есть своё лицо.
- 아주 작은 벼룩도 낯짝이 있듯이 사람에게는 체면이 있다.
bọc, kiện
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bundle
か【荷】
حمل
ачаа
bọc, kiện
หีบ, ห่อ(ลักษณนาม)
pak, bungkusan, buntelan
тюк
- A unit of counting a bundle that a person can carry at a time.一人が一回に運べる分量のかたまりを数える単位。Unité de calcul de paquets contenant une quantité d'objets pouvant être transportée par une personne en une fois.Unidad para contar la cantidad de bultos que una persona puede trasladar de una vez.وحدة التعداد لرزمة المقدار القادر على النقل لشخص واحد في مرة واحدةхүн нэг удаад зөөж чадахуйц хэмжээний ачааг заах үгĐơn vị đếm khối lượng đồ đạc mà con người có thể mang vác được trong một lần.หน่วยนับหีบห่อปริมาณที่คนหนึ่งสามารถขนย้ายไปได้ในครั้งหนึ่งsatuan untuk menghitung jumlah bungkusan yang dapat diangkut/dibawa toleh satu orang dalam satu kali Счётное слово, для счёта вещей, которые может перенести один человек за один раз.
- 한 사람이 한 번에 나를 수 있는 분량의 꾸러미를 세는 단위.
bọc lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
wrap; cover; blanket
つつむ【包む】
enrouler
cubrir
يلُف
ороон боох, давхарлаж боох, давхарлаж ороох
bọc lại
ห่อ, ห่อหุ้ม, หุ้ม, คลุม, พัน
membungkus, menyelubungi
окутывать
- To put something around a person or thing to cover him/her or it.くるくると包み込む。Rouler quelque chose en rond. Envolver algo cubriéndolo varias veces con algún material.يلف ويُغطّيтойруулан ороож боох.Cuộn vòng vòng rồi gói lại.หมุนขวับ ๆ แล้วห่อคลุมmembungkus dengan menyelubungi sekelilingОкружать, обматывать что-либо вокруг.
- 휘휘 둘러 감아서 싸다.
bọc lấy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
wear; put on
passer, enrouler
ataviarse
يرتدي
өмсөх
bọc lấy
ใส่
надевать
- (disparaging) To wear clothes.「着る」を卑しめていう語。(péjoratif) Porter un vêtement.(PEYORATIVO) Vestirse de modo muy llamativo. (بلهجة الاحتقار) يلبس الملابس(энгийн хар ярианы) хувцас өмсөх.(cách nói xem thường) Mặc quần áo.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)ใส่เสื้อผ้า(dalam bentuk vulgar) memakai baju(пренебр.) Одевать на себя одежду.
- (낮잡아 이르는 말로) 옷을 입다.
bọc, mạ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bọc sách
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bọc tiền, cục tiền
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bundle
liasse d'argent, paquet d'argent, belle somme
gran suma de dinero
حزمة من النقود
бөөн мөнгө, асар их мөнгө
bọc tiền, cục tiền
เงินก้อน
sejumlah uang
пачка денег
- A large amount of money金額の多いお金。Grand montant d'argent.Cuantioso dinero.مبلغ ضخم من المالих хэмжээний мөнгө.Tiền số lượng lớn.เงินก้อนใหญ่ที่มีจำนวนมากuang dengan jumlah yang besarБольшая сумма денег.
- 액수가 큰 돈.
bọc, túi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bottari
つつみ・くるみ【包み】
bottari, paquet de linge, ballot, baluchon
bottari, bulto
حزمة
боодол, ганзага, баглаатай юм
bọc, túi
โพตารี
buntelan, bundel
- cloth-wrapped package; pack; bundle; package: A box wrapped in a piece of cloth.ふろしきで何か物をくるんだもの。Fait qu'un objet soit enveloppé dans un baluchon.Objetos envueltos en bojagi, tela.يلف شيئا بالدبارэд зүйлийг боодолд боосон зүйл.Cái bao gói đồ vật trong tấm vải.ห่อผ้าโพจากี : สิ่งที่ห่อของไว้ด้วยผ้าโพจากีhal membundel barang di dalam kantong kainСкладывание чего-либо в материал и завязывание в узелок.
- 보자기에 물건을 싸 놓은 것.
bọc, tảng, mảng, đám, miếng, cục
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bundle; wad
paquet, liasse, tas, pelote
bulto, masa, montón
حزمة حشوة
бөөн, хэсэг, боодол, багц, баглаа
bọc, tảng, mảng, đám, miếng, cục
มัด, ห่อ, ก้อน, กอง
kumpulan, tumpukan
комок
- A big lump bundled up.1つに固められた大きな塊。Grande masse regroupée dans un endroit.Apiñamiento de cosas puestas unas sobre las otras. قطعة كبيرة محزومة مع بعضهاнэг болон бөөгнөрсөн том бөөн юм.Một cái gì đó được liên kết lại thành một khối lớn. กองใหญ่ที่รวมไว้ในที่เดียวsatu gumpalan besar Что-либо собранное в единое целое.
- 한데 뭉친 큰 덩어리.
bọ cánh cứng sừng dài
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
longicorn beetle
かみきりむし【天牛・髪切虫】
capricorne, longicorne, cerambycidae
escarabajo longicornio
حشرة "ها نول سو"
модны хорхой
bọ cánh cứng sừng dài
ด้วงหนวดยาว
jangrik bersungut panjang
жук-усач; дровосек
- An insect with a slender body, hard wings, and long antenna. 体が細く、翅が硬くて長い触角をもつ昆虫。Insecte au corps fin, avec des ailes dures et de longues antennes.Insecto que tiene un cuerpo delgado, alas duras y antenas largas. حشرة ذات جسم نحيل وجناحها قوي ولامسها طويلбие нь нарийхан, далавч нь хатуу, тэмтрүүл нь урт шавьж.Côn trùng thân hình trái xoan, cánh cứng và sừng dài. แมลงที่มีลำตัวบาง มีปีกแข็งและมีหนวดสัมผัสยาวserangga yang tubuhnya panjang dan bersayap keras serta bersungut panjangНасекомое с продолговатым телом, твёрдыми крыльями и длинными усами.
- 몸이 갸름하며 날개가 단단하고 더듬이가 긴 곤충.
bọn bất lương,bọn lưu manh, bọn đầu gấu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gang member
ならずもの【ならず者】。ぶらいかん【無頼漢】。やくざ
voyou, vaurien(ienne)
matón, fanfarrón, rufián, gamberro
سفاح
хулигаан, танхай этгээд, үл бүтэх этгээд
bọn bất lương,bọn lưu manh, bọn đầu gấu
นักเลง, อันธพาล
preman
хулиганье; шайка хулиганов; бандиты
- A person who misbehaves or has a belligerent personality and roams around with others as a group, harming other people. 品行が悪く、グループで歩き回りながら、他人をいじめる者。Personne qui traîne en groupe et nuit aux autres, ayant une mauvaise conduite ou une mauvaise nature. Persona de mala conducta y moral que anda en grupo para molestar a gente ajena.شخص يضرّ آخرين بتصرّفاته السيئة وشخصيّته السيئة ويتجوّل مع جماعة مثله من الناس үйлдэл явдал буюу зан авир сайнгүй бүлэглэн явж бусдад хохирол учруулдаг хүн.Người mà hành động hay phẩm giá không tốt nên kết thành nhóm, qua lại gây hại cho người khác.คนที่มีพฤติกรรมหรือนิสัยไม่ดีจึงรวมกลุ่มออกสร้างความเดือดร้อนแก่ผู้อื่นorang yang berkelakuan atau berkarakter tidak baik dan membentuk kelompok lalu merugikan orang lainГруппа людей скверного характера и поведения, которая нарушает общественный порядок, проявляет неуважение к достоинству человека.
- 행실이나 성품이 좋지 않아서 무리 지어 다니며 남에게 해를 끼치는 사람.
bọn chúng, bọn họ
Төлөөний үгPronomĐại từместоимение代名詞PronominaPronombreคำสรรพนามضميرPronoun대명사
Төлөөний үгPronomĐại từместоимение代名詞PronominaPronombreคำสรรพนามضميرPronoun대명사
bọn cộng sản
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bọn da trắng, dân da trắng, dân mắt xanh mũi lõ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
white
しろんぼ【白んぼ】
(péjoratif) Personne de peau blanche.
blanco
شخص أبيض
цагаан арьст
bọn da trắng, dân da trắng, dân mắt xanh mũi lõ
คนขาว, คนผิวเผือก
orang kulit putih
белый
- (disparaging) A white man.白人を卑しめていう語。(péjoratif) Blanc.(Despectivo) Persona de piel blanca.(استهانة) شخص أبيضцагаан арьстан.(cách nói xem thường) Người da trắng.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนขาว(dalam bentuk vulgar) orang kulit putih(пренебр.) Представитель европеоидной расы.
- (낮잡아 이르는 말로) 백인.
bọn da đen, lũ da đen
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
black
くろんぼう【黒ん坊】
négro, nègre
negro
زنجي
негр
bọn da đen, lũ da đen
นิโกร, คนผิวดำ
Negro
чернокожий; негр
- (disparaging) A Negro.黒人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne de couleur noire.(PEYORATIVO) Negro. (استهانة) زنجي(басамж.) хар арьстан. (cách nói xem thường) Người da đen.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนผิวดำ(bahasa kasar) orang/bangsa berkulit hitam(пренебр.) Темнокожий человек.
- (낮잡아 이르는 말로) 흑인.
bọn, lũ
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
-jok
ぞく【族】
bọn, lũ
ชาว...
kelompok, grup
особенный народ
- A suffix used to mean "a group of people who has that quality" or "a person who belongs to that group."「そのような特性を持つ人々の集団」または「その集団に属する人」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "groupe de gens qui ont cette particularité" ou "personne appartenant à ce groupe".Sufijo que añade el significado de 'grupo de personas con tal particularidad' o 'persona perteneciente a tal grupo'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "مجموعة أشخاص ذوي شخصية معينة" أو "شخص ينتمي إلى مجموعة معينة" 'тийм өвөрмөц онцлог бүхий хүмүүсийн бүлэг' буюу 'тухайн бүлэгт хамаарч буй хүн' хэмээх утгыг нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "nhóm người mang đặc tính đó" hoặc "người thuộc về nhóm đó".ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'กลุ่มคนที่มีลักษณะเฉพาะดังกล่าว' หรือ 'คนที่ขึ้นอยู่กับกลุ่มดังกล่าว' akhiran yang menambahkan arti "kelompok orang yang memiliki ciri khas demikian" atau "orang yang termasuk dalam kelompok tersebut"Суффикс существительного со значением "народ, обладающий какой-либо особенностью", а также "человек, принадлежащий к этому народу".
- ‘그런 특성을 가지는 사람 무리’ 또는 ‘그 무리에 속하는 사람’의 뜻을 더하는 접미사.
bọn mafia, nhóm xã hội đen
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
gang
ギャングだん【ギャング団】。ぼうりょくそしき【暴力組織】
gang
banda de gánsteres, banda criminal
عصابة
гэмт хэрэгтний бүлэглэл, бүлэг дээрэмчид, бүлэг этгээд
bọn mafia, nhóm xã hội đen
แก๊ง
geng
банда; гангстерская банда; преступная группировка
- A group of violent people who commit organized crime.組織的に犯罪を犯す暴力組織。Bande organisée de malfaiteurs.Grupo de delincuentes violentos que actúan en forma organizada.عصابة عنف ترتكب الجرائم بشكل نظاميзохион байгуулалттайгаар гэмт хэрэг үйлдэх гэмт хэрэгтний бүлэглэл.Tổ chức bạo lực phạm tội một cách có tổ chức.กลุ่มก่อความรุนแรงที่กระทำความผิดโดยจัดตั้งกันเป็นขบวนการorganisasi kejahatan yang melakukan kejahatan secara terorganisasiОрганизованная группа людей, совместно совершающих различные насильственные преступления.
- 조직적으로 범죄를 저지르는 폭력 조직.
bọn man di mọi rợ, quân mọi rợ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
barbarian intruder
えびす【夷・戎】。ばんい【蛮夷・蕃夷】
barbare, sauvage
bárbaro
البربري
зэрлэг омгийнхон, зэрлэг бүдүүлэг аймаг
bọn man di mọi rợ, quân mọi rợ
คนป่าเถื่อน, เผ่าพันธุ์ที่ป่าเถื่อน
suku biadab, suku barbar
варвар; дикарь
- Disparaging) barbarians invading another ethnic group. 他民族を侵略した野蛮な種族を卑しめていう語。(péjoratif) Tribu sauvage qui pille les autres peuples.(PEYORATIVO) Grupo étnico o tribu bárbaros que atacaron otras civilizaciones.((استهانة) القبائل المتوحشة التي تغو دول أخرى(доорд үзсэн үг) өөр үндэстнийг довтолдог балмад харгис овог аймаг.(cách nói coi thường) Chủng tộc mang tính chất dã man xâm lược dân tộc khác.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)เผ่าพันธุ์ที่ป่าเถื่อนซึ่งรุกรานเผ่าพันธุ์อื่น(dalam bentuk vulgar) suku barbar yang menyerang suku lainnya (пренебр.) Дикое племя, нападающее на другие национальности.
- (낮잡아 이르는 말로) 다른 민족을 침략한 야만적인 종족.
bọn, tốp, lũ
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
-ne
たち・ら【達】
bọn, tốp, lũ
คน…
orang, si~kelompok, grup
- A suffix used to mean persons who are in the same state.「同じ境遇の人」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant "personne dans la même situation".Sufijo que añade el significado de 'persona que se halla en la misma situación'. لاحقة تشير إلى معنى "أشخاص في نفس الظروف" 'тэр хүнтэй адилхан нөхцөл байдалтай хүн' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'người có cùng hoàn cảnh'.ปัจจัยที่เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'คนที่อยู่ในสถานภาพเหมือนกัน'akhiran yang menambahkan arti " orang yang ada dalam situasi yang sama"Суффикс со значением "человек, находящийся в таком же положении".
- ‘같은 처지의 사람’의 뜻을 더하는 접미사.
bọn tộc người khác, bọn nước ngoài, bọn man di mọi rợ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
emigrants
えびす【夷・戎】。ばんい【蛮夷・蕃夷】
peuple étranger, ethnie différente
bárbaro
البربري
харь үндэстэн
bọn tộc người khác, bọn nước ngoài, bọn man di mọi rợ
ชนต่างชาติ, ชนชาติอื่น
дикарь
- (disparaging) A different ethnic group.異民族を卑しめていう語。(péjoratif) Peuple différent.(PEYORATIVO) Inmigrantes.(استهانة) المهاجرون(доорд үзсэн үг) өөр үндэстэн.(cách nói coi thường) Dân tộc khác.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)ชนต่างชาติ(dalam bentuk vulgar) suku imigran, bangsa imigran(пренебр.) Человек, переселившийся из другой местности.
- (낮잡아 이르는 말로) 이민족.
bọn ăn mày, lũ ăn xin
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bọ rùa đỏ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bọ, rệp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
aphid; plant louse
アブラムシ【油虫・蚜虫】
aphidés, puceron
pulgón
أرقة
ургамлын бөөс
bọ, rệp
เพลี้ย
kutu tanaman
тля
- An insect that feeds by sucking sap from plants. 草木に群れて汁を吸う昆虫。Insecte attaché aux plantes qui se nourrit de leur résine.Insecto que vive chupando la sustancia azucarada del vegetal.حشرة لزجة تمتص ماهية النبات بواسطة التشبث بهургамалд наалдан шүүсийг нь сорж иддэг шавьж.Loài côn trùng chuyên bám vào cây và hút nhựa cây để sống.แมลงที่ดูดน้ำหล่อเลี้ยงกิน โดยเกาะติดกับพืชserangga yang menempel pada tanaman kemudian menghisap dan memakan getahnyaПаразитирующее насекомое, которое пьёт сок растения.
- 식물에 붙어 진을 빨아 먹는 곤충.
bọt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bubble; foam
あわ・あぶく【泡】。バブル
bulle
burbuja
فقاعة
хөөс
bọt
ฟอง
busa
пена; пузырь
- An empty, round drop of liquid, containing air in it.液体の中に空気が入って丸くなったもの。Petite sphère liquide dont l'intérieur est vide, créée par l'entrée d'air dans un liquide.Globo de aire redondo y vacío por dentro que se genera al entrar aire dentro de un líquido.كرة فارغة من الداخل مصنوعة من خلال دخول الهواء في سائلшингэн дотор агаар орсноор үүссэн дотроо хөндий бөмбөлөг дусал.Giọt hình tròn rỗng được tạo thành do không khí xen vào trong chất lỏng.หยดกลม ๆ ที่ข้างในว่างเปล่าซึ่งเกิดจากการที่อากาศเข้าไปข้างในของเหลวbuih berbentuk bulat yang dalamnya kosong, yang terbentuk dari cairan yang dimasuki udaraПрозрачный, наполненный воздухом (или каким-либо газом) шарик, возникающий в какой-нибудь жидкой массе.
- 액체 속에 공기가 들어가 만들어진 속이 빈 둥근 방울.
bọt khí thừa, không khí thừa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bọt miệng, bọt mồm, nước dãi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
froth
こうかくあわ【口角泡】。しろあわ【白泡】。あわ【泡】
écume, bulle
espumarajo
فقاعة السرطان
хөөс
bọt miệng, bọt mồm, nước dãi
ฟองน้ำลาย, น้ำลายที่ออกมาเป็นฟอง
ludah, liur, busa
пена изо рта
- Foamy saliva coming out of the mouth, when a person or an animal is very excited or has a fit.人や動物が非常に興奮したり発作を起こしたりするときに口から出る、泡のようなつば。Salive sortant comme de l'écume de la bouche d’une personne ou d’un animal en cas d'excitation extrême ou de crise.Líquido espumoso segregado en la cavidad bucal de animales o personas como reacción a la excitación o síntoma de convulsión. لعاب يخرج مثل فقاعة من الفم عندما يثور الإنسان أو الحيوان ثورة شديدةхүн, амьтад ихэд хөөрөх буюу багтарч татвалзах үед амнаас гарах хөөс мэт шүлс.Nước miếng chảy ra từ trong miệng như bọt khi người hay động vật quá hưng phấn hoặc bị lên cơn đột ngột.น้ำลายที่ออกมาจากปากคล้ายฟองในตอนที่คนหรือสัตว์ตื่นเต้นมากหรือชักกระตุกcairan yang keluar seperti busa dari mulut saat orang atau binatang sangat emosional atau kejang-kejangГустая, беловатая, с пузырями слюна человека или животных, появляющаяся обычно при сильном возбуждении, заболеваниях и т.п.
- 사람이나 동물이 매우 흥분하거나 발작을 할 때 입에서 거품같이 나오는 침.
bọt nước, bóng nước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bubble; foam
すいほう【水泡】
bulle (d'eau), écume, mousse
burbuja, pompa
فقاعة مائية
хөөс, усны хөөс
bọt nước, bóng nước
ฟองน้ำ
busa air
пена
- Bubbles formed when water crashes into something. 水が何かにぶつかって立つ泡。 Ensemble de bulles qui se forment à la surface de l'eau lorsque celle-ci se heurte à quelque chose.Espuma que se forma al chochar el agua contra algo.فقاعة ناتجة عن اصطدام المياه بشيءус, ямар нэгэн зүйлийг мөргөхөд үүсэх хөөс.Bọt sinh ra khi nước chạm vào vật gì đó.ฟองซึ่งเกิดระหว่างน้ำปะทะกับอะไรบางอย่างbusa yang muncul ketika menyentuhkan sesuatu ke airЛёгкая пузырчатая масса, образующаяся при столкновении воды с чем-либо.
- 물이 무엇에 부딪치면서 생기는 거품.
bubble
すいほう【水泡】
burbuja
فقاعة
хоосон яриа, дашийн шог
bọt nước, bóng nước
สลาย, ไม่เหลืออะไรเลย, ดับสลาย, สูญสลาย
sia-sia
пена; пузыри
- (figurative) A state in which one's efforts, expectation, etc. end up fruitless. (比喩的に)努力や期待などが台無しになること。(figuré) Fait qu'un effort, qu'une attente, ou qu'autre chose se révèlent vains. (FIGURADO) Esfuerzo infructuoso, esperanza vana.عدم الجدوى من الجهود أو التطلعات أو غيرها (مجازية)(зүйрл.) хичээл зүтгэл, итгэл найдвар талаар болох.(cách nói ẩn dụ) Sự cố gắng hay trông đợi trở nên vô nghĩa.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การที่ความพยายามหรือความคาดหวังต่าง ๆ กลายเป็นเปล่าประโยชน์(bahasa kiasan) hal ketika usaha atau harapan menjadi hilang/sia-sia(перен.) Напрасные старания или надежда и т.п.
- (비유적으로) 노력이나 기대 등이 헛되게 되는 것.
bỏ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bỏ bê, bỏ mặc, xao lãng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
leave alone; neglect
ほうにんする【放任する】
laisser faire
abandonar, desatender, desamparar, descuidar, dejar
يتركه وشأنه
дураар нь тавих, хайхрахгүй орхих, тоохгүй байх
bỏ bê, bỏ mặc, xao lãng
ไม่เข้าไปยุ่ง, ไม่แทรกแซง, เพิกเฉย, ละทิ้ง, ปล่อยปละละเลย
mengabaikan, tidak mengindahkan, membiarkan
бросать; оставлять без присмотра
- To neglect without caring or interfering. 世話をしたり干渉したりせず、したいようにさせる。Laisser quelqu'un faire comme il veut, sans s'occuper de lui ou intervenir.Dejar algo o alguien sin atender o sin intervenir.يتركه وشأنه دون الاهتمام به أو التدخل في شئونهхаламжилж хөндлөнгөөс оролцохгүй өөрийнх нь зөнгөөр орхихKhông chăm sóc hoặc can thiệp mà để mặc một cách tự nhiên.ไม่ดูแลหรือไม่เข้าไปแทรกแซงและปล่อยให้ทำตามใจชอบtidak memperhatikan atan tidak mencampurtangani dan membiarkan sesulatu berlaku semaunyaБросать на произвол судьбы, не вмешиваться.
- 돌보거나 간섭하지 않고 제멋대로 내버려 두다.
bỏ bừa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
neglect
ころがす【転がす】
négliger, ne pas s'occuper de quelque chose
descuidar, maltratar
يهمل
хаях, шидлэх
bỏ bừa
กระจัดกระจาย, เกะกะ
membiarkan, menggeletakkan, menelantarkan
крутить
- To handle something carelessly or leave something unattended.物を無造作に扱ったり、放ったりしておく。Manier ou laisser traîner quelque chose sans soin.Tratar mal las cosas o tirarlas sin cuidado. يتعامل مع الأشياء بإهمال أو لا يهتمّ بهاэд зүйлийг хамаагүй эдлэх буюу хамаа намаагүй орхих.Dùng đồ đạc bừa bãi hay đụng đâu bỏ đó.จัดสิ่งของอย่างไม่สนใจหรือวางอย่างไม่เป็นระเบียบmenggunakan barang sembarangan atau menaruhnya seenaknyaНеаккуратно обращаться с предметом.
- 물건을 함부로 다루거나 아무렇게나 두다.
bỏ chạy, chạy trốn, đào thoát, tẩu thoát
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
escape; make off; flee
とうぼうする【逃亡する】。にげる【逃げる】
fuir, s'enfuir, s'échapper, s'évader, se sauver, déserter, décamper, filer, prendre la fuite, se détacher
escaparse, irse
يفرّ
зугтах, зугтаах, дайжих
bỏ chạy, chạy trốn, đào thoát, tẩu thoát
หนี, หลบหนี, วิ่งหนี, หนีรอด, หลบเลี่ยง, โดนไล่
melarikan diri, kabur
бежать; совершать побег; убегать; быть в бегах
- To run away when chased by or in order to avoid someone or something.避けたり、追われて逃げたりする。Quitter un lieu pour éviter d'être retrouvé par quelqu'un, ou parce que poursuivi par quelqu'un.Apartarse de prisa de alguien o de algo para alejarse de un peligro o una molestia.ينطرد أو يهربюмнаас буруулах буюу хөөгдөн зайлж одох.Chạy ra vì trốn tránh hoặc vì bị đuổi.หนีเพราะหลบหลีกหรือโดนไล่menghindar atau lari Скрываться от кого-либо, покидать что-либо, удаляться откуда-либо бегом.
- 피하거나 쫓기어 달아나다.
bỏ, chấm dứt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bỏ cách, tách ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
space; distance
へだてる【隔てる】。おく【置く】。あける【空ける】
espacer, écarter, écarteler
dejar espacio
يبعد
холдуулах, зайтай болгох
bỏ cách, tách ra
เว้น, เว้นวรรค, ทำให้ห่าง
memberi ruang, memberi jarak, memberi jeda, memberi spasi
создавать интервал; оставлять пробел; пропускать
- To increase a spatial distance.空間的な距離を広げる。Eloigner des choses par un espace.Poner espacio entre dos cosas.يجعل يبعد الفرق المكاني хоорондоо зайтай болгох.Làm cho khoảng cách về không gian xa ra.ทำให้เกิดระยะห่างเชิงพื้นที่ membuat jarak saling menjauhОставлять промежуток между кем-либо или чем-либо.
- 공간적인 거리를 멀어지게 하다.
bỏ cử, bỏ qua
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
skip; miss
ぬかす【抜かす】。とばす【飛ばす】。おく【置く】
sauter, passer (un tour)
saltar
يتخطَّى
алгасах, өнжих
bỏ cử, bỏ qua
ข้าม, ข้ามไป, เว้น, เว้นไป, ละเว้น
melewatkan, melongkapi
пропускать
- To omit a certain step or turn as one progresses through an event or a procedure.順番通り進んでいる途中である順番を抜いて進む。Enlever et passer un tour dans une situation dans laquel il y a un ordre établi.Con respecto a un orden, pasar de una cosa a otra, dejándose las intermedias.يتقدّم إلى الأمام بالترتيب ويمرُّ متجاوزًا دوره أو وسط المكانдэс дарааллынх нь дагуу хийж байгаад дунд нь аль нэгэн дарааллыг нь даван өнгөрөх, өнжих.Bỏ qua một thứ tự hay một vị trí trung gian nào đó khi đang tiến hành theo trình tự.ไล่ไปตามลำดับแล้วตัดบางลำดับหรือตำแหน่งออกและข้ามไปmelewatkan urutan atau meninggalkan tempat di saat sesuatu berlangsung atau berjalan dengan lancarНе выполнять какое-либо действие, которое ранее непрерывно, последовательно выполнялось.
- 차례대로 나아가다가 중간의 어느 순서나 자리를 빼고 넘기다.
Idiombỏ dàm
take off a bridle
羈絆を脱する
se défaire de la bride
sacarse el ronzal
يتخلص من اللجام
уяанаас мултрах
bỏ dàm
(ป.ต.)ถอดสายบังเหียน ; อิสระ, หลุดพ้น, ปลดแอก
melepas jerat, melepas rantai
- To escape from restraint or control to become free.拘束や統制から自由になる。Se libérer d'une contrainte ou d'une domination.Hacerse libre liberándose de un control o una restricción. يتحرر من القيود أو السيطرةхориг хяналтаас гарч эрх чөлөөтэй болох.Thoát khỏi sự khống chế hay giam giữ và được tự do.หลุดออกจากการกักขังหรือการควบคุมหรือกลายเป็นอิสระmenjadi bebas karena lepas dari kurungan atau tahananОсвобождаться от стеснения или контроля.
- 구속이나 통제에서 벗어나 자유롭게 되다.
bỏ dở, từ bỏ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
stop
やめる【止める・辞める】
arrêter, interrompre, abandonner
abandonar, dejar, renunciar, desistir
يتوقّف عن
зогсоох, орхих, хаях, болих
bỏ dở, từ bỏ
เลิก, เลิกล้ม, หยุด, ลาออก
berhenti
бросить что-либо делать; оставить; перестать; прекратить
- To stop and to not do what one has been doing.やっていることを中断する。Cesser ce qu'on était en train de faire et ne plus le faire.Abandonar a medio camino lo que se estaba haciendo.يكفّ عن ما كان يقوم به أو يتركهхийж байсан ажлаа дундаас нь зогсоож болих.Ngừng lại giữa chừng việc đang làm và không làm nữa.หยุดทำสิ่งที่ทำอยู่และไม่ทำต่อberhenti di tengah-tengah dan tidak lagi melakukan pekerjaan yang sedang dikerjakanПрервать какое-либо дело на середине и больше его не делать.
- 하던 일을 중간에 그치고 하지 않다.
bỏ giữa chừng, từ bỏ, đầu hàng giữa chừng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
collapse; fall
すわりこむ【座り込む】。ほうきする【放棄する】。ほうりだす【放り出す】
abandonner, interrompre
derrumbarse, rendirse, abandonar, renunciar, darse por vencido
يترك
орхих, болих
bỏ giữa chừng, từ bỏ, đầu hàng giữa chừng
ล้มเลิก, เลิกล้ม
оставлять; бросать; отступать
- To give up and stop in the middle of something since one finds it hard to go on.手に負えなくて途中でやめ、諦める。Abandonner et arrêter quelque chose en cours de route en raison de sa difficulté.Dejar en el medio y renunciar lo que se estaba haciendo ante las dificultades que se presentan.يتخلّى عن عمل ويتركه خلال القيام به لأنّه يشعر بصعوبةхийж байсан зүйлээсээ шантран дундаас нь болих.Từ bỏ và thôi giữa chừng do việc đang làm quá vất vả.ล้มเลิกและหยุดทำงานที่ทำอยู่กลางคันเพราะเกินกำลังความสามารถmenyerah atau menghentikan pekerjaan karena susah dilakukanОтказываться на полпути от тяжёлой работы, которую выполнял.
- 하던 일이 힘겨워서 도중에 포기하고 그만두다.
bỏ hoang, bỏ trống
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bỏ học, nghỉ học giữa chừng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
drop out
ちゅうたいする【中退する】
quitter l'école en cours de route
abandonar la escuela
يكفّ عن الدراسة في المدرسة
сургуулиа орхих, сургуулиас гарах, дундаас нь болих.
bỏ học, nghỉ học giữa chừng
ลาออกจากการศึกษา, ถูกไล่ออกจากสถานศึกษา
keluar sekolah, berhenti sekolah
бросать учёбу; переставать учиться; выбывать из школы
- For a student to quit school before completing a program.学生が教育課程を最期まで終了せず、中途で学校をやめる。(Élève, étudiant) Interrompre ses études en cours, sans pouvoir terminer le cursus.Dejar la escuela en el medio sin finalizar el ciclo académico correspondiente por parte del estudiante.يترك طالبٌ مدرسة أثناء دراسته قبل انتهائه من المرحلة الدراسيةсурагч эрдэм номын ажлаа дуусгаж чадахгүй дундаас нь сургуулиа орхих.Học sinh không hoàn tất chương trình học mà nghỉ học giữa chừng.นักเรียนไม่สามารถสำเร็จหลักสูตรการศึกษาและหยุดเรียนกลางคัน pelajar tidak dapat menyelesaikan seluruh pendidikannya dan berhenti dari sekolah di tengah jalanУходить из учебного заведения посреди учёбы, не доучившись до конца.
- 학생이 과정을 다 마치지 못하고 중간에 학교를 그만두다.
bỏ, hủy, phá
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
abort
おろす【堕ろす】
avorter
abortar
يُجهض
үр хөндүүлэх, аборт хийлгэх
bỏ, hủy, phá
เอา(ทารกในครรภ์)ออก, ทำแท้ง
menggugurkan
делать аборт
- To abort a baby.胎児を堕胎する。Faire avorter.Interrumpir voluntariamente el desarrollo de un feto durante el proceso de gestación.يُطرِّح حبلى، يجهض المرأةَүр хөндүүлэх.Làm cho sẩy thai.ทำแท้งmenggugurkan bayiПрерывать беременность.
- 아기를 유산시키다.
bỏ không, nằm không
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lie idle; remain unused
ねる【寝る・寐る】。ねむる【眠る・睡る】
dormir, croupir, moisir
dormir
амрах, зэврэх, ашиглагдахгүй байх
bỏ không, nằm không
อยู่เฉย ๆ, ไม่ได้ใช้งาน
tidak terpakai, berhenti beroperasi
не использоваться; быть без употребления; быть неиспользуемым
- For an object to be not used by someone or not used for its original purpose.物が利用されなかったり、本来の用途で使われなかったりする。(Objet) Ne pas être utilisé du tout ou pour son utilité initiale.Estar una cosa sin ser usada o sin ser utilizada por su uso original.لا يُستعمل شيءٌ أو لا يُستخدم في الغرض الأصليّэд зүйл эдлэгдэхгүй юмуу анхны зориулалтаараа хэрэглэгдэхгүй байх.Đồ vật không được sử dụng hay không được dùng theo ý đồ vốn có.สิ่งของไม่ได้ถูกใช้งานหรือใช้งานไม่ได้เหมือนเดิมsuatu benda atau barang tidak digunakan, atau tidak digunakan sesuai fungsinya lagiНе быть используемым или не быть применяемым по назначению (о предмете).
- 물건이 이용되지 않거나 본래 용도로 쓰이지 못하고 있다.
bỏ không, để không
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
leave something idle
あそばせる【遊ばせる】
laisser à l'arrêt, laisser inutlisé, laisser inemployé, laisser se reposer
reservar, conservar
يُبطِّلُ
хэрэглэхгүй байх, ашиглахгүй байх
bỏ không, để không
ไม่ใช้งาน, ทิ้งไว้เฉย ๆ โดยไม่ใช้งาน, ปล่อยไว้เฉย ๆ
mengistirahatkan, membiarkan, mendiamkan
не использовать
- To leave an object, facility, money, etc., unused.ある物や施設、お金などを使わずに放置する。Laisser des installations, de l'argent, etc. inutilisé(e)(s).Dejar cierto objeto, instalación o dinero sin usar. لا يستهلك ويترك مرفقا أو مالا أو سلعا بغير باستعمالтоног төхөөрөмж, багаж хэрэгсэл, газар зэргийг ашиглахгүй зүгээр байлгах.Bỏ không mà không dùng đến tiền bạc, thiết bị hay đồ vật nào đó.ไม่ใช้เครื่องจักร เครื่องใช้ไม่สอย ที่ดิน เป็นต้น และปล่อยไว้เฉย ๆtidak menggunakan barang, fasilitas, uang, dsb dan membiarkannyaОставить и не использовать предметы, сооружения, деньги и т.п.
- 어떤 물건이나 시설, 돈 등을 쓰지 않고 놓아 두다.
bỏ lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make a sacrifice
さしだす【差し出す】。なげだす【投げ出す】
se consacrer
sacrificarse, abnegarse, inmolarse, resignarse, renunciar, ceder
يبذل
зориулах, золиослох
bỏ lại
แลก(ชีวิต), เสียสละ
berkorban, merelakan diri
жертвовать
- To make a sacrifice for a purpose.ある目的のために犠牲になる。Se sacrifier afin d'atteindre un objectif.Hacer sacrificios para cierto fin.يضحّي بنفسه لهدف معيّنямар нэгэн зорилгын төлөө амь насаа зориулах.Hy sinh vì mục đích nào đó.เสียสละเพื่อวัตถุประสงค์ใด berkorban untuk suatu tujuanНе жалеть чего-либо для достижения какой-либо цели.
- 어떤 목적을 위하여 희생하다.
bỏ lại, bàn giao lại, để lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
give; hand over
だす【出す】
laisser, passer, laisser tomber, abandonner
renunciar, dimitir, dejar, donar, contribuir
يُسلّم
шилжүүлэх, өгөх
bỏ lại, bàn giao lại, để lại
มอบ, ให้, มอบให้, จ่ายให้
menyerahkan, mengundurkan diri
отдавать; сдавать; уступать
- To give something one possessed or occupied to another. 持っていた物や占めていた物を渡す。Céder ce qu'on possédait ou occupait.Pasar a otro lo que se poseía u ocupaba.يتخلى عن شيء ماكان يمتلكه أو يحتلّهөөрт байсан зүйл эзэмшиж байсан зүйлийг шилжүүлэх.Chuyển giao cái đang nắm giữ hay cái đang có. มอบสิ่งที่มีอยู่หรือสิ่งที่เคยครอบครองให้meninggalkan sesuatu yang dimiliki sebelumnya atau sesuatu yang telah ditempatiПередавать что-либо, чем владел или обладал.
- 가지고 있던 것이나 차지하고 있던 것을 넘겨주다.
bỏ lại, cho xuống
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
leave behind
おろす【降ろす】。おきざりにする【置き去りにする】
laisser quelqu'un derrière soi
dejar
يترك
буулгах, орхих
bỏ lại, cho xuống
หย่อนไว้, ฝากไว้, ค้างไว้
meninggalkan
Оставлять
- To make someone fall behind or leave someone behind.遅れさせたり残したりする。Distancer quelqu'un ou laisser quelqu'un derrière soi.Hacer que alguien quede atrás. يجعل شيئا يبقى أو يتخلّفард хоцроох болон үлдээх.Làm cho ở lại hay rơi lại phía sau.ทำให้ตกค้างไว้ข้างหลังหรือเหลือไว้membuat tertinggal atau tinggal di belakangоставлять позади или где-либо.
- 뒤에 처지게 하거나 남게 하다.
bỏ lại, để lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bỏ lẳng, bỏ ngang
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
quit; give up
なげすてる【投げ捨てる】。ほうりだす【放り出す】。ほったらかす
renoncer à, abandonner, interrompre
dejar
يقلع عن ، يتوقف عن
хаях, орхих, болих, зогсоох
bỏ lẳng, bỏ ngang
ละทิ้ง, ล้มเลิก, ทอดทิ้ง, ปล่อยทิ้ง
melepaskan, berhenti
бросать
- To quit what one was doing.やっていたことをきっぱりやめる。Arrêter complètement quelque chose que l'on était en train de faire.Abandonar de manera rotunda lo empezado.ينهي ما كان يقوم بهхийж байсан ажлаа зогоож болих.Bỏ ngang công việc đang làm. ล้มเลิกงานที่เคยทำอยู่อย่างตัดเด็ดขาดberhenti pekerjaan yang sedang dilakukanРазом оставить прежнее дело.
- 하던 일을 딱 잘라 그만두다.
bỏ mặc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
leave something anywhere
ほうっておく【放って置く】。すておく【捨て置く】
laisser n'importe comment
dejar, abandonar, descuidar, desatender
يترك
хаях
bỏ mặc
ทิ้งไว้, ปล่อยไว้
membuang, membiarkan
Бросать
- To not store something well and to leave it anywhere.大事に保管せず、放置したままにする。Laisser quelque chose telle quelle sans l'entretenir avec soin.Dejar tirado algo de cualquier manera sin guardarlo bien.لا يحتفظ بالشيء بشكل جيد، ويتركه على أية حالсайн хадгалахгүй хамаагүй хаях.Không bảo quản tốt mà để bừa bãi.ไม่เก็บรักษาให้ดีแล้ววางทิ้งไว้อย่างไม่ใส่ใจ tidak menyimpan baik-baik dan menaruh sembaranganкласть неаккуратно, плохо хранить.
- 잘 보관하지 아니하고 아무렇게나 놓아 두다.
bỏ mặc, buông thả, lơ là
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
abandon
ほうきする【放棄する】
abandonner, renoncer à, délaisser
abandonar, renunciar, dejar
يتخلى عن
ухрах, няцах, татгалзах
bỏ mặc, buông thả, lơ là
ทิ้ง, ละทิ้ง, ทอดทิ้ง, เพิกเฉย, ทิ้งขว้าง, ปล่อยปละละเลย
mengabaikan, tidak mengacuhkan, tidak mengindahkan, tidak mempedulikan
забросить; запустить; оставить; покинуть
- To ignore one's responsibility, duty, etc., and not pay attention to or care about it. 責任・義務などを無視し、関心を持たずかえりみない。 Ne pas s'intéresser ou ne pas s'occuper de quelque chose, en négligeant sa responsabilité ou son devoir. No tener interés ni dedicar atención desatendiendo su responsabilidad, obligación, etc.يتخلى عن المسؤولية أو الالتزامات ولا يبالي بهاүүрэг, хариуцлага зэргийг үл тоомсорлон анхаарч, хайхрахгүй байх.Coi thường trách nhiệm hay nghĩa vụ và không dành sự quan tâm hoặc chăm sóc. ไม่มีความสนใจหรือไม่รักษาเนื่องจากละเลยภาระหน้าที่หรือความรับผิดชอบ เป็นต้นtidak mengindahkan tanggung jawab atau kewajiban dsb dan bersikap tidak peduli atau tidak mengurusinya Отказаться от принятия участия в чём-либо или нести ответственность за что-либо, потерять интерес к чему-либо.
- 책임이나 의무 등을 무시하여 관심을 갖거나 돌보지 않다.
bỏ mặc, bỏ bê
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bỏ mặc, mặc kệ, vứt bừa bãi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
neglect; leave unattended
ほうちする【放置する】。おきっぱなしにする【置きっ放しにする】
abandonner, négliger, délaisser
desatender, descuidar, abandonar
يترك
үл тоомсорлох, үл тоох, анхаарлын төвөөс гадна орхих, огоорох, умартах, хайхрахгүй байх
bỏ mặc, mặc kệ, vứt bừa bãi
ปล่อยปละละเลย, ละเลย, ไม่ใส่ใจ, ทิ้งไว้, ไม่ดูแล
membiarkan
оставить без внимания; оставить в покое
- To leave something abandoned, unattended and ignored.関心を持たずにそのまま放っておく。Laisser quelque chose ou quelqu'un tel quel dans l'indifférence.Dejar algo sin prestar ninguna atención.يبقى كما كان ولا يهتم بهанхаарч хайхрахгүй тэр хэвээр нь орхих.Bỏ mặc đó không quan tâm.ปล่อยไว้ให้เป็นเช่นนั้นอย่างไม่สนใจmembiarkan seperti itu saja tanpa diberikan perhatian sedikitpun Оставить так, как есть.
- 무관심하게 그대로 내버려 두다.
bỏ mặc, từ bỏ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
stop altogether
ぜんぱいする【全廃する】
Arrêter totalement, suspendre complètement, arrêter tout
abandonar, desatender, desasistir, desamparar, descuidar
يترك
мартах, хаях
bỏ mặc, từ bỏ
ล้มเลิก, ยกเลิก
berhenti sama sekali, berhenti sepenuhnya
- To stop doing something completely.完全にやめる。Complètement arrêter.Dejar de hacer algo completamente.يتركه كاملاбүрмөсөн орхих.Từ bỏ hoàn toàn.ล้มเลิกทั้งหมด berhenti melakukan sesuatu sepenuhnyaПолностью бросать, останавливать.
- 완전히 그만두다.
bỏ mặc, đi ngược lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
fail to meet; ignore
そむく【背く・叛く】
décevoir, manquer à, trahir
rehusar, negar
үл биелүүлэх, зөрчих
bỏ mặc, đi ngược lại
ปฏิเสธ, ขัด, ทำให้ผิดหวัง, ทำให้เสียใจ
menolak
- To refuse to serve another's wishes.人の要望に応えない。Refuser ce qu'un autre veut. Rechazar lo que otra persona desea. يرفض ما يريده شخص آخرөөр хүний хүссэн зүйлээс татгалзах.Từ chối cái mà người khác mong muốn.ปฏิเสธสิ่งที่คนอื่นต้องการmenolak hal yang diinginkan orang lainОтказывать другому человеку в желаемом.
- 다른 사람이 원하는 것을 거절하다.
bỏ mặc, để ngoài tai
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bỏng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bỏ ngang chừng, bỏ dở chừng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cease; give up; leave off
ちゅうだんする【中断する】。ちゅうしする【中止する】
abandonner
abandonar
يتخلّى عن
таслан зогсоох, болих
bỏ ngang chừng, bỏ dở chừng
หยุดทำ, ละทิ้ง, ยกเลิก
menyerah, berhenti
бросить; оставить
- To drop a plan or stop work.ある計画や事を途中でやめる。Arrêter un plan ou un travail en cours.Acción de renunciar a la mitad a cierto plan o trabajo.يترك ويتوقّف عن خطة ما أو عمل ما خلال عملهямар нэг төлөвлөгөө, ажил хэргийг дундаас нь болих.Từ bỏ giữa chừng công việc hay kế hoạch nào đó.ล้มเลิกงานหรือแผนการใด ๆ กลางคันmenghentikan suatu rencana atau pekerjaan di tengah-tengah Остановиться на полпути при выполнении какого-либо дела или плана.
- 어떤 계획이나 일을 중간에 그만두다.
bỏng, bỏng rộp, phồng da
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
blister
みずぶくれができる【水膨れができる】。まめができる【肉刺ができる】
se couvrir de cloques, se boursoufler, se couvrir d'ampoules, se faire des ampoules, avoir des ampoules
ampollarse
يتقشر
цэврүүтэх, цэврүү үсрэх, холгох
bỏng, bỏng rộp, phồng da
เป็นตุ่มพอง, พุพอง
melepuh
появляться (о волдыре); появиться (о мозоли)
- To have a bleb that is filled with fluid. 皮下に水疱ができてふくれる。Avoir la peau enflée et pleine d'eau. Hacerse una ampolla en la piel y acumularse agua dentro de ella.تقشر البشرة وتجمع الماء فيهاарьс хууран хөндийрч дотор нь ус хурах.Da thịt phồng lên và có bọng nước ở trong đó. ผิวหนังพองและภายในมีน้ำนองkulit menggelembung dan di dalamnya terisi airВздуться и наполниться внутри водой (о коже).
- 살가죽이 들뜨고 그 속에 물이 괴다.
bỏ, nghỉ, thôi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
quit; stop
やめる【止める・辞める】
s'arrêter, quitter
parar
يوقّف
болих, орхих
bỏ, nghỉ, thôi
หยุด, เลิก, ลาออก
berhenti
перестать; оставить
- To give up halfway something that one is doing or plans to do.やっていることや、やろうとしていたことを中断する。Ne pas poursuivre ce qui a été commencé ou ce qui allait commencer.Suspender el trabajo que se está desarrollando o que se tenía planeado hacer.يوقف العمل الذي كان يقوم به أو الذي كان ينوي القيام به في منتصفهхийж байсан болон хийх гэж байсан ажлаа дундаас нь зогсоох.Chấm dứt giữa chừng việc đang làm hay định làm.หยุดงานที่กำลังทำอยู่หรือตั้งใจจะทำกลางคันmenghentikan pekerjaan yang sedang dijalankan di tengah-tengah Прекратить делать какое-либо дело, которое делаешь или которое собирался сделать.
- 하고 있거나 하려던 일을 중간에 그치다.
bỏng nặng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
serious burn
じゅうかしょう【重火傷】。おもいかしょう【重い火傷】
brûlure du second ou du troisième degré
quemadura grave
حرق سطح الجلد الشديد
гүн түлэгдэлт, гүн түлэнхий
bỏng nặng
แผลไฟไหม้ที่รุนแรง, แผลน้ำร้อนลวกที่รุนแรง
luka bakar parah
сильный ожог
- A burn that is serious.ひどい火傷。Brûlure grave.Quemadura grave.حروق جلدية شديدةмаш гүн түлэнхий шарх.Bỏng nghiêm trọng.แผลไฟไหม้ที่รุนแรงluka bakar yang gawatСерьёзный ожог.
- 심한 화상.
bỏ ngoài tai
let something flow along the back of one's ear
聞き流す。聞き捨てる
laisser couler par l'arrière de l'oreille
derramar por el trasero de la oreja
يمر شيء بظهر الأذن
чихнийхээ хажуугаар өнгөрөөх
bỏ ngoài tai
(ป.ต.)ไหลผ่านด้านหลังของหู ; ฟังหูซ้ายทะลุหูขวา
masuk telinga kanan keluar telinga kiri
пропускать чьи-либо слова мимо ушей
- To listen to what others say in a cursory manner and forget it.人の話を適当に聞いて忘れる。Écouter d'un oreille distraite les propos d'autrui et les oublier.Escuchar por encima y olvidar lo que dice el otro.يستمع إلى كلام شخص آخر دون عناية ثم ينساهбусдын хэлсэн үгийг ерөнхийд нь сонсон мартах.Nghe đại khái lời người khác nói rồi quên mất.ฟังคำพูดของผู้อื่นผ่าน ๆ แล้วก็ลืมไปasal dengar ucapan orang lain dan melupakannyaНевнимательно слушать и быстро забывать слова других.
- 남이 하는 말을 대충 듣고 잊어버리다.
listen with the rim of one's ear
うわの空で聞く。聞き流す
entendre par le lobe de l'oreille
escuchar alrededor de la oreja
يسمع من خلال حافة الأذن
bỏ ngoài tai
(ป.ต.)ใช้รอบ ๆ หูฟัง ; เข้าหูซ้ายทะลุหูขวา, ผ่านหูไป, หูทวนลม, ไม่ตั้งใจฟัง
слушать чьи-либо слова краем уха
- To listen to what others say in a careless and cursory manner.人の話を真剣に聞かない。Écouter de manière peu intéressée et donc imparfaitement les propos d'autrui.Escuchar por encima sin sinceridad lo que dice el otro.يستمع إلى كلام شخص آخر دون عناية أو اهتمامбусдын хэлсэн үгийг анзааралгүй ерөнхийд нь сонсох.Nghe lời người khác nói một cách đại khái, không có thành ý.ฟังผ่าน ๆ และไม่ใส่ใจคำพูดของผู้อื่นmendengar sembarang perkataan orang lain tanpa seriusСлегка слушать, без искренности.
- 남이 하는 말을 성의 없이 대충 듣다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ignore; overlook
ききながす【聞き流す】
no oír atentamente
يهمل
үл ойшоох
bỏ ngoài tai
ไม่ตั้งใจฟัง, ฟังผ่าน ๆ
mengabaikan
Пропускать мимо ушей
- To miss or forget what other say without listening carefully to it.他人の言葉を聞いただけで心にとめない。Laisser tomber ce que dit quelqu'un d'autre sans l'écouter attentivement. Pasar por alto lo que alguien dice sin prestarle mucha atención.يتجاهل ما يقوله آخرون بدون الاستماع إليه بعنايةбусдын үгийг анхааралтай сонсохгүй өнгөрөх.Không chú ý kỹ nghe lời người khác mà bỏ qua.ไม่ฟังคำพูดของคนอื่นอย่างตั้งใจแล้วฟังผ่าน ๆtidak mendengar perkataan orang lain dengan penuh perhatian dan berlalu begitu sajaслушать невнимательно чьи-либо слова.
- 다른 사람의 말을 주의 깊게 듣지 않고 지나치다.
bỏng, phỏng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
turn; be tanned
ひやけする【日焼けする】。やけどする【火傷する】
enrojecer
түлэгдэх, улайх
bỏng, phỏng
(ใบหน้า, ผิว)แดง, ไหม้
terbakar
краснеть; подрумяниться
- For the skin to turn red after being exposed to a fire or sunshine for a long time or coming in contact with something hot.火や太陽に長く当たったり、熱いものに触ったりして、肌が赤くなる。(Peau) Devenir rouge en étant exposé au feu ou au soleil pendant longtemps ou en étant touché par quelque chose de chaud.Ponerse roja la piel por contacto con algo caliente o estar expuesta al sol o fuego por mucho tiempo.يحمر الجلد بسبب ملامسة شيء حار أو موجود تحت أشعة الشمس لمدّة طويلةгал юм уу наранд удаан ээх, халуун зүйлд хүрч арьс улайх.Da trở nên đỏ do bị lửa hay mặt trời chiếu rọi lâu hoặc chạm vào thứ nóng.ตากแดดเป็นเวลานานหรือสัมผัสกับสิ่งที่ร้อนทำให้ผิวกลายเป็นสีแดงmemanaskan diri di bawah terik matahari atau mengenai sesuatu yang panas sehingga kulitnya menjadi merahПриобретать красный цвет после долгого пребывания под солнцем или прикосновения к чему-либо горячему (о коже).
- 불이나 햇볕을 오래 쬐거나 뜨거운 것에 닿아 피부가 빨갛게 되다.