bối rối, luống cuống,
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
being at a loss
désespéré, perdu
desesperado, desconcertado
يائس
яахаа мэдэхгүй, учраа олохгүй
bối rối, luống cuống,
อัดอึด, มืดมน
sesak, tertekan
потерянный; сбитый с толку
- Being in a very frustrated state of mind because one does not know what to do.どうしていいか途方にくれて、もどかしい。Très anxieux et ne sachant que faire.Preocupado sin saber qué hacer. لا يعرف ماذا يفعل لذلك يشعر بالاكتئابяахаа мэдэхгүй сэтгэл ихэд бачимдах.Tâm trạng bức bối vì không biết phải làm thế nào. อึดอัดมากเพราะไม่รู้ว่าจะต้องทำเช่นไรhati sangat sesak karena tidak tahu harus melakukan apaИспытывающий тоску и тяжесть на душе из-за полной растерянности и незнания, как поступить.
- 어떻게 해야 할지 몰라서 마음이 아주 답답하다.
bối rối, lúng túng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
struggle
とほうにくれる【途方に暮れる】。あわてる【慌てる】。あわてふためく【慌てふためく】。まごまごする。パニックる。てんぱる
s'embarasser, s'embrouiller, s'empêtrer, se troubler
estar perdido, estar confundido
يتحيّر
тэвдэх
bối rối, lúng túng
ประหม่า, กระสับกระส่าย, ตื่นตระหนก, ลุกลน, พูดไม่ออก
bingung, kelabakan
метаться; колебаться
- To be bewildered due to an occurrence of a difficult situation, not knowing what to do.困難に直面してどうしたら良いか分からずうろたえる。Être perdu et ne plus savoir quoi faire face à une situation fâcheuse.Estar perdido sin saber qué hacer al atravesar una situación difícil.يتحيّر ويضلّ السبيل نتيجة لمواجهة أمر صعبбэрхшээлтэй асуудалтай тулгарч яахаа ч мэдэхгүй сандарч тэвдэх.Gặp phải việc khó nên không biết làm thế nào và loay hoay.เดินเตร่โดยที่ไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรเพราะประสบเรื่องที่ยากลำบากtidak tahu mengambil sikap dan bingung karena masalah sulitПопав в затруднительную ситуацию, не знать, что делать.
- 어려운 일을 당하여 어찌할 바를 모르고 헤매다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
urgent; in haste; precipitous
(adj.) dans l'urgence, à la hâte, dans la précipitation
apresurado
يرتبك
уймрах, самгардах, холхих
bối rối, lúng túng
ลุกลน, ลุกลี้ลุกลน
bingung, kebingungan, linglung
торопливый; расторопный
- Being in a hurry, being flustered without knowing what to do. 途方に暮れて、どうしていいか分からず、あせる。Qui est très pressé et qui ne sait que faire.Que tiene prisa, está aturdido y no sabe qué hacer. يتعجّل جدا فيجهل ماذا يفعل ويرتبك هنا وهناكийш тийшээ тэвдэн гүйж яахаа мэдэхгүй сандрах.Lẫn lộn cái này với cái khác và gấp gáp đến mức không biết phải làm thế nào.พลัดหลงไปทางโน้นทีทางนี้ที และรีบร้อนโดยไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรดีberkeliaran ke sana sini, tertekan, dan tidak tahu harus bagaimanaОчень поспешный, мечащийся из стороны в сторону.
- 이리저리 헤매며 어쩔 줄 모르게 급하다.
bối rối, lúng túng, luống cuống
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
at a loss
うおうさおう【右往左往】。うろうろ。おろおろ。まごまご
(adv.) désorienté, indécis, troublé, dérouté
distraídamente, sin rumbo
مرتبك
будилах, мунгинах
(một cách) bối rối, lúng túng, luống cuống
อย่างลังเล, อย่างละล้าละลัง
luntang-lantung
растерянность; смятение
- In a confusing state, when one is indecisive and at a loss as to what to do or how to act. どうしたら良いか分からずに、あちらこちら迷うさま。État d'une personne qui est perdue, qui ne sait pas quoi faire. Acción de andar de un lugar a otro sin saber qué hacer. حالة يتجوّل فيها من مكان إلى آخر وهو لا يعرف ماذا يفعلяахаа мэдэхгүй ийш тийш холхих байдал.Vẻ băn khoăn thế này thế kia không biết làm thế nào.ลักษณะที่ไม่รู้ว่าจะต้องทำอย่างไรและไปเรื่อยเปื่อยทางโน้นบ้างทางนี้บ้างbentuk keadaan seseorang yang berjalan ke sana-sini dan tidak tahu harus bagaimana karena tidak memiliki pekerjaanСостояние, при котором человек в замешательстве и не знает как поступить.
- 어떻게 할 줄을 모르고 이리저리 헤매는 모양.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be indecisive; be at a loss
うおうさおうする【右往左往する】。うろうろする。おろおろする。まごつく
déconcerter, troubler, désorienter
aturdirse, desconcentrarse, confundirse
يرتبك
будилах, самуурах, мунгинах
bối rối, lúng túng, luống cuống
ลังเล, ละล้าละลัง
kebingungan, melantur ke mana-mana, tidak jelas, luntang-lantung
растеряться; колебаться; замешаться
- To be in a confusing state, when one is indecisive and at a loss as to what to do or how to act.どうしたら良いか分からずに、あちらこちら迷う。Etre troublé, ne pas savoir quoi faire.Andar confundido, distraído o de un lugar a otro sin saber qué hacer. يتجوّل من مكان إلى آخر وهو لا يعرف ماذا يفعلяахаа мэдэхгүй ийш тийш холхих.Băn khoăn thế này thế kia không biết làm thế nào.ไม่รู้ว่าจะต้องทำอย่างไรและไปเรื่อยเปื่อยทางโน้นบ้างทางนี้บ้างmelantur ke sana sini dan tidak tahu harus bagaimana Быть не в состоянии принять определённое решение.
- 어떻게 할 줄을 모르고 이리저리 헤매다.
bối rối, lúng túng, ngại ngùng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
ashamed
てれくさい【照れくさい】。きまりわるい【決まり悪い】。きはずかしい【気恥ずかしい】
confus, embarrassé, décontenancé, troublé
vergonzoso, avergonzado
خجلان
ичих, зовох
bối rối, lúng túng, ngại ngùng
น่าอาย, น่าอับอาย, น่าละอายใจ, รู้สึกเคอะเขิน, รู้สึกประหม่า
malu, segan
стесняться
- Shy and unwilling to face anyone.人と対面するのが恥ずかしい。Qui a honte de faire face à quelqu'un.Que tiene vergüenza para encarar a otras personas. خجلان من مواجهة الآخرينбусдын өөдөөс хархаас ичиж зовох.Xấu hổ khi nhìn trực diện người khác. รู้สึกอายเมื่อต้องมองหน้าผู้อื่นmalu berhadapan dengan orang lainСтыдиться смотреть другим в глаза.
- 남을 마주 보기가 부끄럽다.
bốm bốp, bem bép, bồm bộp, đen đét, ten tét
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
with a slap; with a spank
ひたひた。ぴしゃぴしゃ
clac
dando una palmada, dando un azote, golpeando, pegándose
صوت "تشال ساك تشال ساك" ، بشكل متين ومتكرّر
чад чад
bốm bốp, bem bép, bồm bộp, đen đét, ten tét
กริ๊ก ๆ, แกร็ก ๆ
- A word used to describe the slapping sounds made when a small object quickly hits or sticks to something, or such a motion.小さい物がとても粘っこくぶつかったりくっつく音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le bruit que font de petits objets en se heurtant ou en se plaquant coup sur coup avec une forte ténacité ; idéophone décrivant un tel aspect.Sonido que se emite al chocar con mucha resistencia o pegarse contra algo un objeto pequeño. O esa forma.صوت اصطدام أو التصاق كائن صغير بشكل متين ومتكرّر أو شكل مثل ذلكжижиг биет цохигдох, хагарах гэх мэт чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng vật thể nhỏ cứ va chạm hay gắn vào một cách rất bền bỉ. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่วัตถุเล็ก ๆ ชนกันหรือเกาะติดกันอย่างเหนียวแน่นบ่อย ๆ หรือลักษณะนั้นsuara benda kecil yang berbenturan atau bergesekan terus dengan sangat erat, atau kondisi yang demikianО непрерывном звуке плотного прилипания, приклеивания какого-либо маленького предмета. Или о подобном виде.
- 작은 물체가 아주 끈기 있게 자꾸 부딪치거나 달라붙는 소리. 또는 그 모양.
bố mẹ, cha mẹ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
parents
おや【親】。ふぼ【父母】。りょうしん【両親】
parents
padres
والدان
аав ээж
bố mẹ, cha mẹ
บิดามารดา, พ่อแม่
orang tua
родители
- Father and mother. 父親と母親。Père et mère.Padre y madre.أب وأمّэцэг эх.Cha và mẹ.พ่อและแม่ayah dan ibuОтец и мать.
- 아버지와 어머니.
bố mẹ chồng, ba má chồng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
parents-in-law
きゅうこ【舅姑】
beaux-parents (de la femme)
suegros
والدا الزوج
хадам эцэг эх
bố mẹ chồng, ba má chồng
คุณพ่อคุณแม่สามี, พ่อแม่สามี
mertua, orang tua suami
свёкор и свекровь; родители мужа
- The father and mother of one's husband.夫の父と母。Père et mère du mari.Padre y madre del esposo.أب وأم الزوج (الحموان)нөхрийн эцэг эх.Bố và mẹ của chồng.คุณพ่อและคุณแม่ของสามีayah dan ibu dari suamiОтец и мать мужа.
- 남편의 아버지와 어머니.
bố mẹ già
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
aged parents; elderly parents
ろうふぼ【老父母】
vieux parents
padres viejos
والدان عجوزان ، والدان متقدّمان في السنّ
буурал ээж аав, буурал эцэг эх
bố mẹ già
บิดามารดาผู้ชราภาพ, คุณพ่อคุณแม่ผู้สูงอายุ, พ่อแม่ที่แก่เฒ่า
пожилые родители
- Parents who are old.老年の父母。Parents qui sont âgés. Progenitores entrados en años.والدان عجوزانхөгширсөн эцэг эх.Bố mẹ đã già. พ่อแม่ที่แก่ชราorang tua (bapak ibu) yang sudah tua atau lanjut usiaРодители в преклонном возрасте.
- 늙은 부모.
bố mẹ nuôi, cha mẹ nuôi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bố mẹ đẻ, bố mẹ ruột
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
biological parents
うみのおや【生みの親】
vrais parents, parents biologiques, parents de sang, parents naturels
padres biológicos
الأب والأم الأصليان
төрсөн эцэг эх
bố mẹ đẻ, bố mẹ ruột
พ่อแม่แท้ ๆ, พ่อแม่ผู้ให้กำเนิด, พ่อแม่บังเกิดเกล้า
orangtua kandung
биологические родители
- The biological parents of a child.自分を産んだ父親と母親。Homme et femme qui ont donné naissance à un enfant (en question).Respecto del hijo, sus progenitores o padres genéticos. الأب والأم الأصليان للإنسانөөрийг төрсөн аав ба ээж. Bố và mẹ sinh ra mình.พ่อและแม่ที่ให้กำเนิดตนเองayah dan ibu sendiriКровные мать и отец.
- 자기를 낳은 아버지와 어머니.
Bốn
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
four
よっつの【四つの】
quatre
cuatro
أربعة
дөрөв, дөрвөн
Bốn
สี่
empat
Четыре
- Four.四つの。De quatre.Cuatro.أربعةдөрвийнthuộc bốnของจำนวนสี่empatчетыре части.
- 넷의.
bốn
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
four
よっつの【四つの】
quatre
cuatro
أربعة
дөрвөн
bốn
4, สี่
empat
- Being the number four.四つの。Au nombre de quatre.Cuatro.أربعةдөрвөнBốn.สี่berjumlah empatЧетыре.
- 넷의.
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
four
よっつの【四つの】
(dét.) quatre
cuatro
أربعة
дөрвөн
bốn
4, สี่
empat
- Being the number four.四つの。Au nombre de quatre.Cuatro.أربعةдөрвөн.Bốnสี่berjumlah empatЧетыре.
- 넷의.
Тооны нэрDéterminant numéralSố từимя числительное数詞NumeraliaNumeralคำบอกจำนวนعددNumeral수사
four
よん・し【四】
quatre
cuatro
أربعة
дөрөв
bốn
4, สี่, เลขสี่, จำนวนสี่
empat
четыре
- The number that is the sum of three and one.3に1を足した数。Chiffre obtenu en additionnant un et trois. Número que se forma al sumar uno al tres. عدد يساوي ثلاثة زائد واحدгурав дээр нэгийг нэмсэн тоо.Số tổng của ba cộng một.จํานวนที่บวกหนึ่งในสามangka sesudah tigaЧисло, полученное путём прибавления одного к трём.
- 셋에 하나를 더한 수.
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
four
よんの【四の】
cuatro
أربعة
дөрөв, дөрвөн
bốn
4, สี่
empat
четыре
- Being number four.4の。四つの。(adj.) (De) quatre.Cuatro. رقم أربعة.дөрвөн.Bốnที่เป็นจำนวนสี่angka empat untuk jumlah bendaКоличественное числительное "четыре".
- 넷의.
bốn bể
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bốn chiều
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fourth dimension; being fourth-dimensional
よんじげん・しじげん【四次元】
quatrième dimension, (n.) quadridimensionnel
cuarta dimensión
البعد الرابع
дөрвөн хэмжээст
bốn chiều
สี่มิติ
empat dimensi, keempat dimensi
четыре измерения
- A state in which there are four dimensions as a result of a dimension of time added to three spatial dimensions. 空間の三次元に時間の次元が加えられ、次元の数が4つあること。Dimension supplémentaire (de l'espace-temps) résultant de l'addition du temps aux trois dimensions de l'espace.Existencia de una cuarta dimensión del tiempo, adicional a las tres dimensiones del espacio.إضافة الزمن كبعد رابع للأبعاد المكانية الثلاثة орон зайн гурван хэмжигдэхүүн дээр цаг хугацааны хэмжигдэхүүнийг нэмсэн дөрвөн хэмжээст зүйл.Sự cộng thêm một chiều thời gian vào ba chiều không gian và có bốn chiều. การที่มิติด้านพื้นที่สามมิติมีมิติด้านเวลาเพิ่มเข้ามาเป็นสี่มิติ sesuatu yang memiliki empat dimensi setelah ditambahkan dimensi waktu pada tiga dimensi yang sudah adaСуществование четырёх измерений впоследствии добавления времени к трём существующим измерениям пространства.
- 공간의 삼차원에 시간의 차원이 더해져 차원이 네 개 있는 것.
bốn chân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
four feet
よつあし【四つ足】。しそく【四足】
quatre pattes, quatre pieds
cuadrúpedo, cuatro pies
أربعة أقدام
дөрвөн хөл
bốn chân
4 ขา, เท้า 4 ข้าง
berkaki empat
четыре ноги (лапы, ножки)
- Four feet of an animal or object. 動物や事物にぶら下がっている4本の足。Les quatre pattes d'un animal ou les quatre pieds d'un objet.Objeto o animal que tiene cuatro pies.أربعة أقدام الحيوان أو الكائنамьтан буюу эд зүйлийн дөрвөн хөл.Bốn chân gắn vào đồ vật hoặc con vật.เท้า 4 ข้างของสัตว์หรือสิ่งของ kaki hewan atau benda yang berjumlah empatЧетыре опоры, стойки у предмета или животного.
- 동물이나 사물에 달린 네 개의 발.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
four legs
しそく・よつあし【四足】
quatre pattes, quatre membres
extremidad, miembro
أربع أقدام
дөрвөн хөл, дөрвөн мөч
bốn chân
เท้าสี่ข้าง, เท้าสี่เท้า, สี่เท้า
empat kaki binatang
лапы
- The four feet of an animal.獣の4本の足。Quatre pattes d'animal.Las cuatro patas de un animal.أربع أقدام للحيواناتамьтны дөрвөн хөл.Bốn chân của thú vật.เท้าสี่ข้างของสัตว์empat kaki dari binatangЧетыре ноги (животного).
- 짐승의 네 발.
bốn cú ném bóng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bốn hướng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
all sides
しめん・よおもて【四面】
tous côtés
todas partes, todas las direcciones
أربعة أسطح
дөрвөн тал, дөрвөн зүг, бүх тал
bốn hướng
สี่ด้าน, ทุกด้าน, รอบด้าน
seluruh arah, seluruh penjuru
четыре направления
- All the directions such as the front and back, and left and right.前後、左右の全ての方向。Toutes les directions, face, arrière, gauche et droite.Todas las direcciones: adelante y atrás, y derecha e izquierda.كل الاتجاهات من الأمام والخلف واليسار واليمينурд хойд, баруун зүүн бүх чиглэл.Tất cả các hướng trước và sau, phía trái và phía phải. ทิศทางทั้งหมดของหน้าและหลัง ซ้ายและขวาseluruh arah dari depan dan belakang, kiri dan kananПередняя и задняя стороны, левая и правая стороны.
- 앞과 뒤, 왼쪽과 오른쪽의 모든 방향.
bốn lần
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fourth
よっつめ【四つ目】
quatrième fois, quatrième, (n.) à quatre reprises
cuarto
الرابع
дөрөв дэх удаа, дөрөв дэх
bốn lần
ครั้งที่สี่, หนที่สี่
keempat
четвёртый
- The state of totaling four when counted from the start. 最初から数えて4番目になること。Fait que cela fait quatre, à compter du premier.Cosa que ocupa el número cuatro en una serie ordenada de elementos.أن يكون إجمالي العدّ أربعة إذا بدئ من البدايةэхнээс нь тоолоод бүгд дөрөв болох явдал.Tính từ đầu cả thảy được bốn.การที่เป็นทั้งหมดสี่อันเมื่อนับจากอันแรกhal menghitung dari awal atau pertama sampai hitungan keempat (digunakan sebagai kata benda)Четвёртый по порядку при подсчёте с самого начала.
- 처음부터 세어 모두 네 개가 됨.
bốn mùa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
four seasons
しき【四季】
quatre saisons
cuatro estaciones
أربعة فصول
дөрвөн улирал
bốn mùa
ฤดูกาลทั้งสี่, สี่ฤดูกาล
empat musim
четыре времени года
- Four seasons that are spring, summer, fall, and winter.春・夏・秋・冬の4つの季節。Les quatre saisons printemps, été, automne, hiver.Cuatro estaciones del año que son primavera, verano, otoño e invierno.أربعة فصول تتكون من الربيع والصيف والخريف والشتاءхавар, зун, намар, өвлийн дөрвөн улирал.Bốn mùa xuân, hạ, thu, đông.ฤดูกาลทั้งสี่คือ ฤดูใบไม้ผลิ ฤดูร้อน ฤดูใบไม้ร่วงและฤดูหนาวempat musim dari musim semi, musim panas, musim gugur, musim dinginВесна, лето, осень, зима.
- 봄, 여름, 가을, 겨울의 네 계절.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bốn mùa quanh năm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
always; all the time
よっつのとき【四つの時】。つねに【常に】。ひたすら
(n.) toute l'année, en toute saison, pendant toutes les saisons de l'année
invariable, inalterable
хэзээд, мөнхөд
bốn mùa quanh năm
ความเหมือนเดิม, ความคงเดิม, ความไม่เปลี่ยนแปลง
selalu
неизменность
- A state of being consistent, without any change. 変わることなく一途であること。Fait d'être constant sans rien changer.Al igual que siempre, sin cambios.الدوام دون تغييرхэзээ ч өөрчлөгдөхгүй нэг л янзаараа.Sự đều đặn, không có gì biến đổi.ความคงเดิมเสมอโดยไม่เปลี่ยนแปลงhal selalu sama tanpa ada perubahanСостояние вечного отсутствия перемен.
- 늘 변함이 없이 한결같음.
bốn mươi
Тооны нэрDéterminant numéralSố từимя числительное数詞NumeraliaNumeralคำบอกจำนวนعددNumeral수사
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
forty
しじゅう・よんじゅう【四十】
quarante
cuarenta
أربعون
дөчин
bốn mươi
40, สี่สิบ
empatpuluh, 40
сорок; сороковой
- Being a number equaling ten times four. 10の4倍の数の。Qui est le quadruple de dix.Diez multiplicado por cuatro.عدد يساوي عشرة أضعاف أربعةарвыг дөрөв дахин нэмсэн тооны.Thuộc về con số gấp bốn lần của mười.ที่เป็นจำนวนสี่เท่าของสิบbilangan kelipatan empat dari sepuluhЧисло, состоящее из четырёх десятков.
- 열의 네 배가 되는 수의.
Тооны нэрDéterminant numéralSố từимя числительное数詞NumeraliaNumeralคำบอกจำนวนعددNumeral수사
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
forty
よんじゅうの・しじゅうの【四十の】
cuarenta
أربعون
дөч, дөчин
bốn mươi
40, สี่สิบ
empat puluh
сорок
- Being number forty.40の。四十の。Quarante.Cuarenta. رقم أربعينтоо хэмжээ нь дөч, дөчин.Thuộc bốn mươi.ที่เป็นจำนวนสี่สิบangka empat puluh untuk jumlah bendaКоличественное числительное "сорок".
- 마흔의.
bốn mươi tuổi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
age of forty
ふわく【不惑】
cuarenta años
أربعون عامًا
дөчин нас
bốn mươi tuổi
40 ปี
empat puluh tahun
- The age of forty.40歳のこと。Quarante ans.Cuarenta años.البالغ من العمر أربعينдөчин настай.Bốn mươi tuổi.อายุ สี่สิบปีusia empat puluh tahunСорок лет.
- 마흔 살.
bốn năm
Тооны нэрDéterminant numéralSố từимя числительное数詞NumeraliaNumeralคำบอกจำนวนعددNumeral수사
Тооны нэрDéterminant numéralSố từимя числительное数詞NumeraliaNumeralคำบอกจำนวนعددNumeral수사
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
Тооны нэрDéterminant numéralSố từимя числительное数詞NumeraliaNumeralคำบอกจำนวนعددNumeral수사
Тооны нэрDéterminant numéralSố từимя числительное数詞NumeraliaNumeralคำบอกจำนวนعددNumeral수사
bốn năm, bốn hay năm
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
bốn phương tám hướng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being in all directions; being all over the place; everywhere
しほうはっぽう【四方八方】
toutes les directions, (n.) partout, tous les moyens
en todas las direcciones o a todos lados
جميع الاتجاهات
дөрвөн зүг найман зовхис
bốn phương tám hướng
ทุกทิศทาง, ทุกที่, ทุกด้าน, ทุกหนทุกแห่ง
seluruh penjuru
- All directions or sides.あらゆる方向・方面。Toutes les directions ou tous les côtés.En todas las direcciones o a todos lados.كل الاتجاهات والجوانب бүх зүг буюу чиглэл.Mọi phương hướng hay phương diện. ทุกด้านหรือทุกทิศทางsemua arah dan penjuruВсе стороны и направления.
- 모든 방향이나 방면.
bốn quý
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bố nuôi, cha nuôi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
adoptive father; foster father
ようふ【養父】
père adoptif
padre adoptivo, padrastro
أب بالتبنّي
үрчилж авсан аав
bố nuôi, cha nuôi
พ่อบุญธรรม
ayah angkat
приёмный отец; усыновитель
- A father that one comes to have by being adopted by him as a son or daughter. 養子縁組みによって生じた義理の父。Personne qui devient le père pour son fils adoptif.Hombre que cumple la función de padre de un hijo adoptado.رجل أصبح أبا من خلال التبنّيөргөмөл хүүхдийн үрчилж авсан аав.Người cha có công nuôi dưỡng con nuôi.พ่อที่เกิดขึ้นในฐานะที่ได้เป็นลูกบุญธรรมayah yang didapatkan karena menjadi anak angkatОтец, появившийся вследствие усыновления ребёнка.
- 양자가 됨으로써 생긴 아버지.
bốp, bộp, choang
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
with a slap
ごつんと。ばたっと。ばしっと。ぶすっと。たっと。どんと
de golpe, con un golpe
بعنف
bốp, bộp, choang
ตึกๆ, ตึงๆ, ปังๆ, ปับๆ, แปะๆ
- A word imitating the sound made when something is suddenly hit or kicked hard, or describing such a scene.いきなり強く打ったりぶつかったり蹴ったりする音、また、そのさま。Onomatopée reflétant le bruit émis par une frappe, un heurt ou un coup de pied soudain et fort ; idéophone décrivant un tel aspect.Sonido que se produce al patear, tropezar o golpear fuerte y repentinamente.صوت الضرب أو الاصطدام أو الركل بشدّة وبشكل مفاجئ. أو شكل على نحو ذلكгэнэт хүчтэй цохих, мөргөлдөх, өшиглөх чимээ. мөн тухайн байдал.Tiếng đá, đập hoặc va chạm mạnh một cách bất ngờ. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่ตีหรือชนหรือปะทะอย่างแรงในทันที หรือลักษณะนั้นbunyi memukul, menabrak, atau menendang dengan tiba-tiba, atau bentuk kondisi yang demikianО звуке сильного удара или столкновения. Или о подобном виде.
- 갑자기 세게 치거나 부딪거나 차는 소리. 또는 그 모양.
bốp, bộp, đét, tét, dính nhằng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
with a slap; with a smack; with a spank
べたっと。べったり。ぴたり。ぴたっと。ぴしゃっと
dando una palmada, dando un azote, golpeando, pegándose
صوت "تشال ساك" ، بشكل متين
чад
(tiếng) bốp, bộp, đét, tét, (hình ảnh) dính nhằng
กริ๊ก ๆ, แกร็ก ๆ
- A word used to describe the sound made when a small object quickly hits or sticks to something, or such a motion.小さい物がとても粘っこくぶつかったりくっつく音。また、そのさま。Onomatopée illustrant le son que font des petits objets en se heurtant ou se plaquant ; un tel aspect.Sonido que se emite al chocar contra o adherirse a algo pegajosamente un objeto pequeño. O tal forma.صوت اصطدام أو التصاق كائن صغير بشكل متين أو شكل مثل ذلكжижиг биет цохигдох, хагарах гэх мэт чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng vật thể nhỏ va chạm hay gắn vào một cách sít sao. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่วัตถุเล็ก ๆ ชนกันหรือเกาะติดกันอย่างเหนียวแน่น หรือลักษณะดังกล่าวsuara benda kecil yang berbenturan atau menempel sangat erat, atau kondisi yang demikianО звуке плотного прилипания, приклеивания какого-либо маленького предмета. Или о подобном виде.
- 작은 물체가 아주 끈기 있게 부딪치거나 달라붙는 소리. 또는 그 모양.
bốp, cốp
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
out loud
こつんと。ぶすっと
violentamente
بصوت عال
пад
(đá) bốp, cốp
ปั้ก, ตึก
- A word imitating the sound made when one yells suddenly and strongly, or describing such a scene.急に力強く突く音。また、そのさま。Onomatopée illustrant un cri poussé soudainement et très fortement ; un tel idéophone.Sonido o modo de gritar fuerte o dar un golpetazo duro repentinamente. صوت صراخ فجأة وبقوّة. أو شكل نحو ذلكгэв гэнэт маш хүч гарган хашгирах чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng đột nhiên đá rất mạnh. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่ตะโกนออกมาอย่างมีพลังมากกะทันหัน หรือลักษณะดังกล่าวbunyi tiba-tiba menjerit dengan sangat kuat, atau bentuk tersebutЗвукоподражательное слово, имитирующее звук чего-либо внезапно и сильно хлопнувшего. Или подобный вид.
- 갑자기 매우 힘차게 내지르는 소리. 또는 그 모양.
bốp, vụn, đánh bụp, lìa
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
with a snip; with a snap
ちょんと
d'un seul geste, net
de una vez, de un golpe, completamente
яах ийхийн зуургүй
(đánh) bốp, (vỡ) vụn, (rơi) đánh bụp, (đứt) lìa
การตัดออก, การตัดทิ้ง, การแตกหัก
- A word describing the motion of a small object being broken or cut at once. 小さい物が一瞬で折れたり切り落とされる様子。Idéophone indiquant qu'un petit objet se brise ou est coupé d'une seule traite.Modo en que un objeto pequeño se rompe en dos partes de una vez o se mutila por completo. هيئة الشيء عندما يتفتت أو يتكسر إلى أجزاء صغيرة مرة واحدةжижигхэн эд зүйл тэр дороо салж унах буюу тасарч унасан байдал.Hình ảnh vật nhỏ bị gãy hay bị cắt đứt lìa trong một phát.รูปร่างที่สิ่งของเล็ก ๆ ได้แตกหักหรือถูกตัดออกเพียงครั้งเดียวbentuk benda terpotong, terpecah, atau dipatah dalam sekali waktu Разбивающийся, раскалывающийся в раз маленький предмет.
- 작은 사물이 단번에 부러지거나 잘려 나가는 모양.
bố ráp, vây ráp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pounce
おそう【襲う】。おさえる【押さえる】
surgir, envahir, attaquer, assaillir, bondir sur, se jeter sur, fondre sur, prendre par surprise, prendre au dépourvu, assiéger, faire une descente, faire une rafle
entrar violentamente, entrar forzadamente
орох, дайрах
bố ráp, vây ráp
บุกเข้าจับ, เข้าจู่โจม, เข้ารวบตัว, บุกเข้าไป
menyerbu
накрывать, налетать
- To appear suddenly to seize something or someone.何かをつかまえようと、不意に押しかける。Arriver brusquement pour attraper quelqu'un ou quelque chose.Asaltar de pronto para cautivar a alguien o algo.يقتحم فجأة لينتزع شيء ماямар нэгэн зүйлийг барьж авахаар гэнэт дайран орох.Bất thình lình ập vào để bắt cái gì đó.บุกเข้าไปอย่างกะทันหันเพื่อที่จะจับกุมสิ่งใดmengunjungi tiba-tiba untuk menangkap sesuatuВнезапно нагрянув, захватывать, налетать на что-то.
- 무엇을 잡으려고 갑자기 들이닥치다.
bố thí
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
offer; donate
ふせする【布施する】
faire une offrande, faire un don, faire l'aumône
ofrendar, inmolar, obsequiar
يتبرّع
өргөл барьц барих, буян үйлдэх
bố thí
ตักบาตร, ถวาย, บริจาค
mendonasi kuil, mendonasi biksu
жертвовать
- To give for free, as part of Buddhist practice, money, rice, etc., to a temple or Buddhist monk in order to help others.仏教で、他人を助ける気持ちで条件なしに寺や僧に金やご飯などを与える。Dans le bouddhisme, donner de l'argent, de la nourriture, etc. à un temple ou à un moine, sans contrepartie dans le simple but d'aider.En budismo, donar algo a un templo o un sacerdote en beneficio del prójimo y sin condiciones. في البوذية، يعطي مالاً أو طعامًا لمعبد أو لراهب بلا شرط بغرض مساعدة شخص آخرбуддын шашинд, бусдад туслах сэтгэлээр лам нар буюу сүмд мөнгө, хоол зэргийг болзолгүй өгөх.Cho tiền hay cơm… cho chùa hay nhà sư một cách vô điều kiện với tấm lòng giúp đỡ người khác trong Phật giáo.ถวาย เช่น ข้าวหรือเงิน เป็นต้น ให้แก่วัดหรือพระสงฆ์ด้วยใจที่อนุเคราะห์กับผู้อื่นอย่างไม่มีข้อแม้ใด ๆ ในทางศาสนาพุทธ memberikan uang atau makanan dsb kepada kuil atau biksu dengan maksud membantu orang lain tanpa syarat dalam agama BuddhaВ буддизме, безвозмездно передавать деньги, еду и прочее в буддийский храм или монаху с целью помочь кому-либо.
- 불교에서, 남을 돕는 마음으로 조건 없이 절이나 스님에게 돈이나 밥 등을 주다.
bố trí an toàn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bố trí, bài trí
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
arrange; place
はいちする【排置する】
disposer, arranger, placer, répartir
colocar, ubicar, situarse, disponer
يرتّب
байрлуулах, байршуулах
bố trí, bài trí
กำหนดตำแหน่ง, จัดวางตำแหน่ง
menempatkan, mengalokasikan
располагать; размещать; расставлять
- To place persons, objects, etc., in a certain order at certain intervals. 人や物などを一定の順序や間隔に合わせて並べておく。 Espacer des gens, des objets, etc. selon un ordre ou un intervalle défini.Dejar ubicado a alguien o algo de acuerdo a determinado orden o distancia.يضع شخصا أو شيئا أو غيره حسب ترتيب معيّن أو مسافة معيّنةхүн ба эд юмсийг тогтсон дараалал ба тодорхой зайтай байрлуулахXếp đặt người hay đồ vật theo thứ tự hay khoảng cách nhất định. จัดแยกวางคนหรือสิ่งของ เป็นต้น ให้เป็นไปตามลำดับหรือระยะห่างที่ได้กำหนดmeletakkan orang atau barang dsb dengan berdasarkan urutan atau jarak tertentu Распределять людей, вещи и т. п. в определённом порядке или с определёнными промежутками.
- 사람이나 물건 등을 일정한 순서나 간격에 따라 벌여 놓다.
bố trí, bày biện, sắp đặt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
arrangement; placement
はいち【配置】
disposition, arrangement
ubicación, colocación, emplazamiento
ترتيب، توزيع
байрлуулах, байршуулах, томилох, хуваарилах
bố trí, bày biện, sắp đặt
การกำหนดตำแหน่ง, การจัดวางตำแหน่ง, การให้ตำแหน่ง
penempatan, pengaturan
расположение; размещение
- The act of classifying and arranging persons, objects, etc., to a certain place.人や物などを適正な位置に割り当てて置くこと。Fait de séparer des gens ou des objets, etc. et de les placer là où il convient.Acción de distribuir y ubicar personas u objetos, cada uno en el lugar más apropiado.تصنيف الأشخاص والأشياء وترتيبها في الأمكان المناسبةхүн болон эд юмыг тохирох байранд нь хуваарилан тавих явдал. Chia ra và đặt (người hay đồ vật ) vào từng vị trí phù hợp.การแบ่งแยกและจัดวางคนหรือสิ่งของ เป็นต้น ให้อยู่ในที่ที่เหมาะสม proses meletakkan orang, benda, dsb di posisi yang benarРаспределение людей, предметов и т.п. по соответствующим местам.
- 사람이나 물건 등을 알맞은 자리에 나누어 놓음.
bố trí, gửi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bố trí, sắp xếp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
set
セットする。セッティングする。はいちする【配置する】
faire un setting, mettre
fundar, instalar
يحضّر
байрлуулах, засах
bố trí, sắp xếp
จัดวาง, กำหนดวาง, จัดเตรียม
menata, mengeset, merapikan
располагать; раставлять; разложить; сервировать
- To set or newly arrange an object.事物を配置したり新たに整える。Mettre à disposition ou équiper nouvellement des objets.Disponer las cosas en orden o colocar las cosas nuevas.يركّب شيئا أو يقدّم شيئا جديداэд зүйлийг байрлуулах буюу шинээр янзлах. Bài trí hoặc trang bị mới đồ vật.จัดวางสิ่งของหรือเตรียมมาใหม่merapikan atau memiliki bendaРазмещать или заново подготавливать какие-либо предметы
- 사물을 배치하거나 새로 갖추다.
bố trí, thu xếp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
equip; furnish
そなえる【備える】
placer, rendre disponible, équiper, fournir, installer
equipar, proveer, instalar
يهيّأ
бэлдэх, тавих
bố trí, thu xếp
จัดเตรียม, เตรียมไว้
melengkapi, membekali
подготовить; установить
- To put aside something and possess it.用意しておく。Préparer et rendre prêt.Colocar algo tras prepararlo.يعدّ ويجهّزбэлтгэн тавих.Chuẩn bị và bày biện.เตรียมให้มีไว้ mempersiapkan dan memilikiПриготовить.
- 마련하여 갖추다.
bố trí đường dây , mạng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
electric wiring
はいせん【配線】
câblage électrique
cableado
تسليك
цахилгаан шугам тавих, цахилгаан утас татах
bố trí đường dây (điện), mạng (điện)
การเดินสายไฟ, การเชื่อมต่อสายไฟ, การเสียบปลั๊กไฟ
instalasi listrik
электрическая проводка
- The act of connecting wires properly to a variety of electric devices to use power. 電力を使うために、複数の電気装置に電線を適切につなぐこと。Action de relier des fils électriques à plusieurs dispositifs électriques afin d'utiliser de l'électricité.Trabajo de conectar adecuadamente un cable en varios aparatos eléctricos para poder utilizar la electricidad.التوصيل بالأسلاك في الأجهزة الكهربائية لاستخدام الطاقة الكهربائية цахилгаан эрчим хүч ашиглахын тулд цахилгаан шугамыг холбох явдал.Việc kết nối phù hợp dây điện với các thiết bị điện để dùng điện.งานที่เชื่อมต่อสายไฟให้เหมาะกับอุปกรณ์ไฟฟ้าหลากหลายเพื่อใช้กระแสไฟฟ้า pekerjaan menghubungkan peralatan listrik ke kabel dengan tepat untuk menggunakan listrikПрокладка электрических проводов через электрическое оборудование для использования электроэнергии.
- 전력을 쓰기 위하여 여러 전기 장치에 전선을 알맞게 연결하는 일.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be wired
はいせんされる【配線される】
instalarse cables
يربَط بأسلاك
цахилгаан шугам холбогдох
bố trí đường dây (điện), mạng (điện)
เชื่อมต่อสายไฟ, เสียบปลั๊กไฟ
kabel listrik dipasang
прокладываться
- For wires to be connected properly to use electricity.電力が使えるように電線が適切に接続される。(Fil électrique) Être relié convenablement (aux dispositifs concernés), afin de pouvoir utiliser de l'électricité.Llegar a poner cables eléctricos adecuadamente para que se pueda utilizar la electricidad.يتم التجهيز بالأسلاك الكهربائية بشكل مناسب من أجل استخدام الكهرباءцахилгаан эрчим хүч ашиглах зорилгоор цахилгаан шугаманд холбогдохDây điện được kết nối phù hợp để có thể dùng điện.ได้เชื่อมต่อสายไฟให้เหมาะสม เพื่อวัตถุประสงค์ในการใช้ไฟฟ้า dihubungkannya kabel dengan tepat agar listrik dapat digunakanПравильно соединяться для использования электричества (о соединении кабеля).
- 전력을 쓸 수 있도록 전선이 알맞게 연결되다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
wire
はいせんする【配線する】
instalar cables
يربط بأسلاك
цахилгаан шугам тавих
bố trí đường dây (điện), mạng (điện)
เชื่อมต่อสายไฟ, เสียบปลั๊กไฟ
memasang (kabel listrik)
связывать проволкой; монтировать проводку
- To connect wires properly to use electricity. 電力が使えるように電線を適切に接続する。Relier convenablement des fils électriques (aux dispositifs concernés) afin d'utiliser de l'électricité.Poner cables eléctricos adecuadamente para que se pueda utilizar la electricidad.يجهّز بالأسلاك الكهربائية بشكل مناسب من أجل استخدام الكهرباءцахилгаан эрчим хүч ашиглахын тулд цахилгаан шугамыг холбохKết nối dây điện phù hợp để có thể dùng điện.เชื่อมต่อสายไฟให้เหมาะสม เพื่อการใช้ไฟฟ้า menghubungkan kabel dengan tepat agar listrik dapat digunakanПравильно соединять кабель для использования электричества.
- 전력을 쓸 수 있도록 전선을 알맞게 연결하다.
bố và anh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bố vợ, cha vợ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bố vợ, cha vợ, bố
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
father-in-law
しゅうとご【舅御】
beau-père
jangin-eoreun, suegro
حمو
хадам аав
bố vợ, cha vợ, bố
ชังอินออรึน
ayah mertua
тесть
- (honorific) A word used to refer to or address the father of one's wife.妻の父を敬って指したり呼ぶ語。(forme honorifique) Terme pour désigner ou s'adresser au père de l'épouse.(TRATAMIENTO HONORÍFICO) Palabra usada por un hombre casado para referirse o llamar al padre de su esposa.(صيغة تبجيل) كلمة تُستعمل عند إشارة أو نداء أبي الزوجة(хүндэтгэлийн үг) эхнэрийн аавыг нэрлэх юмуу дуудах үг(cách nói kính trọng) Từ dùng để chỉ hay gọi cha của vợ.คุณพ่อ; คุณพ่อตา; พ่อตา : (คำยกย่อง) คำที่กล่าวถึงหรือเรียกพ่อของภรรยา(dalam bentuk sopan) panggilan untuk menyebutkan ayah dari istri(уважит.) Слово, употребляемое при обращении к отцу жены или его упоминании.
- (높임말로) 아내의 아버지를 이르거나 부르는 말.
bố đẻ, bố ruột
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
biological father
せいふ【生父】。うみのちち【生みの父】。じつふ【実父】
vrai père, père biologique, père naturel, père par le sang
padre biológico
الأب الأصلي
төрсөн эцэг
bố đẻ, bố ruột
พ่อแท้ ๆ, พ่อผู้ให้กำเนิด, พ่อบังเกิดเกล้า
ayah kandung
биологический отец; настоящий отец
- The biological father of a child.自分を産んだ父親。Père qui est le géniteur.Respecto del hijo, su progenitor o padre genético.الأب الأصلي للإنسانөөрийн төрсөн эцэг. Bố sinh ra mình.พ่อที่ให้กำเนิดตนเองayah sendiriКровный отец.
- 자기를 낳은 아버지.
bồ, bồ đựng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bồ hóng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
soot; black dirt
すす【煤】
suie, noir de fumée
hollín
سخام ، سناج ، سواد الدخان
хөө, тортог, ис
bồ hóng
เขม่า, ขี้เขม่า, เขม่าดำ, เขม่าถ่านหิน, เขม่าถ่าน
angus, jelaga
сажа; копоть
- Black dirt generated from smoke when something is burned.あるものが燃える時、煙に混ざって出る黒い粉。Poudre noire émise par la fumée lors de la combustion de quelque chose. Polvo negro que produce el humo al quemarse algo. ما يبقى من مواد سوداء كالهباء بعد الحرقямар нэгэн зүйл галд шатсанаас утаанд холилдон гаррах хар нунтаг.Bụi mịn đen do khói của một cái gì đó bị cháy.ผงสีดำที่ปนออกมาจากควันไฟเวลาสิ่งใด ๆ ไหม้ไฟbubuk atau serbuk halus yang merupakan campuran asap saat benda terbakarПродукт неполного сгорания топлива, чёрный налёт, оседающий на внутренних частях печей, дымоходов.
- 어떤 것이 불에 탈 때 연기에 섞여 나오는 검은 가루.
bồi bàn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
boy; bellboy; waiter
ボーイ。ウエーター
garçon, serveur
mozo, camarero
جرسون
үйлчлэгч залуу
bồi bàn
บ๋อย, บริกร, เด็กเสิร์ฟ
bell boy, pelayan hotel
разносчик; слуга; портье
- A man who does errands for or attends to customers in a restaurant, hotel, etc. 食堂やホテルなどで、客の世話やサービスをする男性。Homme chargé de servir des clients dans un restaurant, un hôtel, etc. Se refiere al hombre que hace mandados o sirve a los clientes en un restaurante u hotel.رجل يعمل ويخدم في مطعم أو فندقцайны газар, буудал зэрэг газар үйлчлэгчийн ажил хийдэг эрэгтэй.Người đàn ông làm việc vặt hoặc phục vụ ở nhà hàng hay khách sạn. ผู้ชายที่ถูกใช้ให้ทำงานหรือบริการในโรงแรมหรือร้านอาหาร เป็นต้นlaki-laki yang melakukan tugas atau layanan di kantin, hotel, dsbНосильщик мелких грузов или курьер, посыльный, разносчик в ресторане или отеле.
- 식당이나 호텔 등에서 심부름이나 서비스를 하는 남자.
bồi bổ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
tone up; strengthen
ほじゅうする【補充する】
soigner la santé, revitaliser l'organisme, fortifier le corps
reforzar, fortalecer, fortificar
يقوي الجسم
биеэ тэнхрүүлэх, тамиржуулах
bồi bổ
บำรุง, เสริม
meningkatkan stamina, menjaga stamina
заботиться; укреплять
- To eat nutritious food or take medicine that helps one become healthy.栄養分の多い食べ物を食べたり薬を飲んだりして、体の健康を助ける。Aider à rendre plus en forme le corps par la prise de médicaments ou d'aliments très nutritifs.Ayudar a tener buena salud comiendo comidas o medicinas nutricionales.يجعل الجسم صحيا عن طريق الأطعمة ذات المواد الغذائية أو المكملات الغذائيةтэжээллэг ихтэй хоол болон эм ууж биеэ эрүүл чийрэг байлгахаар хичээх.Ăn thức ăn nhiều dinh dưỡng hoặc uống thuốc giúp cho cơ thể trở nên khoẻ mạnh.กินอาหารหรือยาที่มีสารบำรุงมากจนช่วยให้ร่างกายแข็งแรงขึ้นmembantu agar tubuh dapat menjadi sehat dengan makan makanan atau obat yang banyak mengandung giziПомогать в оздоровлении организма, путём приёма питательной пищи или приёма лекарств.
- 영양분이 많은 음식이나 약을 먹어 몸이 건강해지도록 돕다.
bồi dưỡng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cultivate; develop
ばいようする【培養する】
cultivier, nourrir, enrichir
cultivar, instruir, educar, adiestrar, ejercitar, desarrollar
يربّى
өсгөх, хүмүүжүүлэх
bồi dưỡng
อบรมเลี้ยงดู, อบรมสั่งสอน, อบรมเพาะบ่ม
mengembangkan
Ввоспитывать; развивать
- To teach and raise someone to develop his/her personality, ability, etc.人格や実力、能力などを養い育てる。Former et développer la qualité, les compétences, etc. pour les faire prospérer.Enseñar y ejercitar para que se desarrolle la personalidad, capacidad, etc.يهذب شخصا ويعلّمه وينشأه من أجل تحسين شخصيته وقدرتهхүн чанар, ур чадвар зэргийг зааж сургах.Dạy dỗ và nuôi dưỡng cho nhân cách hay năng lực… trưởng thành. เลี้ยงดูและสั่งสอนเพื่อให้ความเป็นมนุษย์หรือความสามารถ ศักยภาพ เป็นต้น เจริญเติบโตmengajar dan membesarkan agar karakter atau kemampuan dsb berkembangобучать и развивать способности, человеческие качества.
- 인격이나 실력 등이 자라도록 가르치고 키우다.
bồi dưỡng, đào tạo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
foster; cultivate; build up
ようせいする【養成する】。そだてる【育てる】。やしなう【養う】
améliorer, perfectionner, former
formar, cultivar
дээшлүүлэх
bồi dưỡng, đào tạo
อบรม, ฝึกฝน, ฝึกอบรม, ฝึกหัด, สอน
mengembangkan, meningkatkan
развивать; растить; готовить
- To develop one's ability, capacity, etc.実力や能力などを伸ばす。Acquérir et développer une meilleure capacité ou une compétence.Desarrollar alguna habilidad o capacidad.يطوّر ويحسّن القدرةَ أو القوة أو غيرهاур чадвар, авьяас чадварыг хөгжүүлэх. Nuôi dưỡng, phát triển thực lực hay năng lực...อมรมสมรรถภาพหรือความสามารถ เป็นต้น แล้วทำให้พัฒนาmengembangkan serta meningkatkan keterampilan atau kemampuan dsbВоспитывать и развивать способности, умение и т.п.
- 실력이나 능력 등을 길러서 발전시키다.
bồi dưỡng, đạo tạo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
have in tow; be accompanied; be escorted
かかえる【抱える】。ひきいる【率いる】。したがえる【従える】
mener avec soi, être accompagné de, conduire, guider
encabezar
дагуулах
bồi dưỡng, đạo tạo
ร่วมปฏิบัติการ, ร่วม
memimpin, mengepalai, mengetuai, memandu
руководить; командовать
- To take someone who is lower in rank, and act together with him/her.自分より地位の低い人を引き連れて一緒に行動する。Faire quelque chose en compagnie de quelqu'un dont la position hiérarchique est inférieure à soi.Presidir o mandar como cabeza a un grupo de subordinados.يَعمل مع شخصٍ أقلّ منه في المنصبөөрөөсөө доор тушаалын хүнийг дагуулан хамт явах, хийх.Mang theo người dưới mình và cùng hành động.ปฏิบัติไปด้วยกันกับผู้ที่มีตำแหน่งต่ำกว่าตนเองbergerak bersama orang yang lebih rendah posisi atau lebih mudaНаправлять, наставлять нижестоящего вести по какому-нибудь пути.
- 자기보다 지위가 낮은 사람을 데리고 함께 행동하다.
bồi hoàn, bồi thường
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
compensate; pay back
べんしょうする【弁償する】。つぐなう【償う】
indemniser, réparer
indemnizar, compensar, reparar, resarcir, recompensar
يعوّض
барагдуулах, төлөх, нөхөн төлөх
bồi hoàn, bồi thường
ชดใช้(ค่าเสียหาย), ชดเชย
mengganti, mengganti rugi
возмещать; компенсировать
- To pay someone money for inflicting damage, or restore something to its former state.人に与えた損害を金銭で補ったり、元の状態に戻してやったりする。Donner à quelqu'un une compensation pécuniaire en réparation d'une perte ou remettre quelque chose à son état initial.Pagar por dinero o hacer volver al estado original los daños causados a otra persona.يقدّم مالا لتلافى به ضرّر الآخرين أو إصلاح الضرّر للعودة إلى الحالة الأصليّةбусдад учруулсан хохирлоо мөнгөөр төлөх юмуу өмнө байсан байдлаар нь болгож өгч барагдуулах.Trả bằng tiền cho thiệt hại đã gây cho người khác hoặc khôi phục lại trạng thái vốn có.ชดเชยความเสียหายที่ผู้อื่นได้รับด้วยเงินหรือทำให้กลับสู่สภาพเดิมmembayar kerugian yang diderita orang lainВозмещать потерю, нанесённую другим, или возвращать что-либо в первоначальное состояние.
- 남에게 입힌 손해를 돈으로 갚거나 원래의 상태로 되돌려 주다.
bồi hồi, bồn chồn, phập phồng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
feel excited; feel nervous; stir up
ふわふわする。わくわくする。うきうきする【浮き浮きする】
être angoissé, être troublé
agitarse
يقلق
догдлох, гэгэлзэх
bồi hồi, bồn chồn, phập phồng
ตื่นเต้น, ร้อนใจ, ไม่สงบ, ผวา
berdebar-debar, deg-degan, bersemangat
Беспокоиться
- To feel nervous or excited over and over; to make someone feel nervous or excited. 心が浮き立ったり不安だったりする。また、そうさせる。Avoir ses sentiments qui s'emballent ou qui se troublent continuellement ; provoquer une telle sensationEstar sin calma. O Producirse tal acción. يكون قلقا أو يدق القلب خفيفا بشكل متكرّر، أو يجعله مثل ذلكсэтгэл ихэд түгших, мөн тийм болох.Trong lòng cứ hồi hộp hay bất an. Hoặc làm cho trở nên như thế.จิตใจตื่นเต้นบ่อย ๆ หรือไม่สบายใจ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวhati terus-menerus bersemangat dan resah, atau membuat menjadi demikianОчень волноваться и быть неспокойным (о душе). Или способствовать подобному состоянию.
- 마음이 자꾸 설레거나 불안하다. 또는 그렇게 되게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
feel excited; feel nervous; stir up
ふわふわする。わくわくする。うきうきする【浮き浮きする】
être angoissé, être troublé
ponerse nervioso, preocuparse, estar agitado
يقلق
сэтгэл хөдлөх, үймүүлэх, үймрүүлэх
bồi hồi, bồn chồn, phập phồng
(จิตใจ)ตื่นเต้น, (จิตใจ)ร้อนรุ่ม, ร้อนใจ
berdebar-debar, deg-degan, bersemangat
Волноваться
- To feel nervous or excited; to make someone feel nervous or excited.心が浮き立ったり不安だったりする。また、そうさせる。(Cœur) Palpiter ou se sentir troublé continuellement ; rendre ainsi.Estar sin calma. O Producirse tal acción.يكون قلقا أو يدق القلب خفيفا أو يجعله مثل ذلكсэтгэл байнга гэгэлзэх буюу түгшүүртэй байх. мөн тийм байлгах.Trong lòng hồi hộp hay bất an. Hoặc làm cho trở nên như thế.จิตใจตื่นเต้นหรือไม่สบายใจ หรือทำให้เป็นลักษณะดังกล่าวhati terus-menerus bersemangat dan resah, atau membuat menjadi demikianбыть неспокойным (о душе).
- 마음이 설레거나 불안하다. 또는 그렇게 되게 하다.
bồi hồi, hừng hực, bừng bừng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rise
どきどきする。かっかとする
houler, être agité, être perturbé
agitarse
يحسّ ب
хөөрөх, догдлох, дүрэлзэх
bồi hồi, hừng hực, bừng bừng
หวั่นไหว, สั่นไหว
bermunculan
трепетать; дрожать; трястись
- For a certain emotion to rise in one's mind.ある感情が込み上げる。Avoir sans cesse un sentiment qui revient dans le cœur.Producirse repetidamente cierto sentimiento en el interior.يحدث شعور ما في قلب مراراямар нэгэн сэтгэл хөдлөл үүсэх.Tình cảm nào đó cứ nảy sinh trong lòng.อารมณ์ใด ๆ เกิดขึ้นในจิตใจอยู่เรื่อย ๆsuatu perasaan terus muncul di hatiВ душе постоянно возникают какие-либо чувства.
- 마음에 어떤 감정이 자꾸 생기다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rise
どきどきする。かっかとする
houler, être agité, être perturbé
agitarse
يحسّ ب
оргилох, буцлах, догдлох, булиглах
bồi hồi, hừng hực, bừng bừng
หวั่นไหว, สั่นไหว
bergerak, meluap-luap
переполнять; трепетать; дрожать; трястись
- For a certain emotion to rise in one's mind.ある感情が込み上げる。Avoir sans cesse un sentiment qui revient dans le cœur.Producirse repetidamente cierto sentimiento en el interior.يحدث شعور ما في قلب مراراсэтгэл дотор ямар нэг мэдрэмж төрөх. Tình cảm nào đó cứ nảy sinh trong lòng.อารมณ์ใด ๆ เกิดขึ้นในจิตใจอยู่เรื่อย ๆsuatu perasaan terus-menerus muncul di dalam hatiВ душе постоянно возникают какие-либо чувства.
- 마음에 어떤 감정이 자꾸 생기다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rise
どきどきする。かっかとする
houler, être agité, être perturbé
agitarse
يحسّ ب
төрөх, хүрэх, дүрэлзэх
bồi hồi, hừng hực, bừng bừng
หวั่นไหว, สั่นไหว
bermunculan
трепетать; дрожать; трястись
- For a certain emotion to rise in one's mind.ある感情が込み上げる。Avoir un sentiment dans le cœur.Producirse cierto sentimiento en el interior.يحدث شعور ما في قلبямар нэгэн сэтгэл хөдлөл үүсэх. Tình cảm nào đó nảy sinh trong lòng.อารมณ์ใด ๆ เกิดขึ้นในจิตใจsuatu perasaan terus muncul di hatiВ душе возникают какие-либо чувства.
- 마음에 어떤 감정이 생기다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
どきどき。かっか
agitándose
باهتزاز
оргилох, буцлах, догдлох, булиглах
bồi hồi, hừng hực, bừng bừng
หวั่นไหว, สั่นไหว, ลักษณะที่ไหวหวั่น
переполняя; с трепетом; дрожа; трясясь
- In a state in which a certain emotion rises in one's mind.ある感情が込み上げるさま。Idéophone décrivant la manière d'avoir sans cesse un sentiment qui revient dans le cœur.Forma en que se produce repetidamente cierto sentimiento en el interior.شكل فيه يحدث شعور ما في قلبсэтгэл дотор ямар нэг мэдрэмж төрөх байдал.Hình ảnh tình cảm nào đó cứ nảy sinh trong lòng.ลักษณะที่อารมณ์ใด ๆ เกิดขึ้นในจิตใจอยู่เรื่อย ๆbentuk suatu perasaan terus-menerus muncul di dalam hatiВид постоянного возникновения в душе каких-либо чувств.
- 마음에 어떤 감정이 자꾸 생기는 모양.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rise
どきどきする。かっかとする
houler, être agité, être perturbé
agitarse
يحسّ ب
оргилох, буцлах, догдлох, булиглах
bồi hồi, hừng hực, bừng bừng
หวั่นไหว, สั่นไหว
bergerak, meluap-luap
переполнять; трепетать; дрожать; трястись
- For a certain emotion to rise in one's mind.ある感情が込み上げる。Avoir sans cesse un sentiment qui revient dans le cœur.Producirse repetidamente cierto sentimiento en el interior.يحدث شعور ما في قلب مراراсэтгэл дотор ямар нэг мэдрэмж төрөх.Hình ảnh tình cảm nào đó cứ nảy sinh trong lòng.อารมณ์ใด ๆ เกิดขึ้นในจิตใจอยู่เรื่อย ๆsuatu perasaan terus-menerus muncul di dalam hatiВ душе постоянно возникают какие-либо чувства.
- 마음에 어떤 감정이 자꾸 생기다.
bồi thường
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
compensate; pay for damage
ばいしょうする【賠償する】
indemniser, dédommager, réparer
indemnizar, compensar, resarcir
يعوض
хохирол барагдуулах
bồi thường
ให้ค่าชดเชย, ให้ค่าเสียหาย, ให้ค่าทำขวัญ
mengganti rugi, mengkompensasi
возмещать (ущерб); компенсировать (ущерб)
- To pay for the damage that one caused to another person. 他人に与えた損害を償う。 Compenser une perte affligée à quelqu'un.Resarcir un daño que se ha irrogado a otra persona.يعوضه عن خسائرهбусдад учруулсан хохирлыг төлөхĐền bù thiệt hại đã gây cho người khác.ให้ค่าชดเชยกับความเสียหายที่ทำให้เกิดขึ้นแก่ผู้อื่นmengganti/membayar kerugian kepada orang lainВозмещать причинённый кому-либо ущерб.
- 남에게 입힌 손해를 물어 주다.
bồi thường, bồi hoàn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make recover; make compensate
つぐなわせる【償わせる】。べんしょうさせる【弁償させる】
(se) faire dédommager
imponer, cargar
يجعل (ه) يُعوّض عن
төлүүлэх, нөхөн төлүүлэх, хохирлыг барагдуулах
bồi thường, bồi hoàn
ชดเชย(ด้วยเงิน), จ่ายค่าเสียหาย
mengganti kerugian, memberikan kompensasi
возмещать
- To make someone pay for the damage he/she caused by giving money or by recovering it.人に与えた損害を金銭で埋め合わせたり、元の状態に戻したりするようにさせる。Faire indémniser les dégâts que l'on a provoqués ou les faire remettre en état.Hacer que se paguen con dinero los perjuicios causados a otra persona o hacer que vuelva su estado original.يجعله يعوض عن خسائره المالية أو يستعيد وضعه الأولбусдад учруулсан хохирлыг мөнгөөр төлүүлэх юмуу үндсэн байдалд буцаан оруулах.Trả bằng tiền cho thiệt hại đã gây cho người khác hoặc làm cho trở về trạng thái vốn có.ชดเชยการทำให้ผู้อื่นเสียหายด้วยเงินหรือทำให้กลับมาอยู่ในสภาพเดิมmembayar kerugian orang lain dengan uang atau mengembalikan ke situasi semulaПлатить деньги за причинённый вред или вернуть всё в изначальное состояние.
- 남에게 입힌 손해를 돈으로 갚게 하거나 본래의 상태로 돌려 놓게 하다.
bồi thường, bồi hoàn, hoàn trả
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pay for; make up for; compensate; recover
つぐなう【償う】。べんしょうする【弁償する】
dédommager, indemniser, rembourser
indemnizar, compensar, resarcir, pagar, recompensar
يعوض
төлөх, нөхөн төлөх, барагдуулах, хэвийн болгох
bồi thường, bồi hoàn, hoàn trả
ชดเชย, จ่ายคืน, ชดใช้ค่าเสียหาย
mengompensasi, mengganti kerugian, mengganti rugi
оплачивать; возмещать
- To give money to compensate for the damage one caused or to recover it to its original state.人に与えた被害を金銭で埋め合わせたり、元の状態に戻したりする。Rembourser financièrement pour les dégâts que l'on a provoqués à autrui ou remettre en état.Resarcir con dinero los perjuicios causados a otra persona o hacer recuperar su estado original.يعوض عن خسائره المالية أو يستعيد وضعه الأوليбусдад учруулсан хохирлыг мөнгөөр төлөх юм уу анхны байдалд буцааж оруулах.Trả tiền cho thiệt hại đã gây ra cho người khác hoặc trả về trạng thái ban đầu. ชดใช้สิ่งที่ทำให้ผู้อื่นได้รับความเสียหายด้วยเงินหรือทำให้กลับมาอยู่ในสภาพเดิมmembayar kerugian yang diderita orang lain dengan memberikan uang atau mengembalikannya ke keadaan semulaКомпенсировать кому-либо нанесение вреда в денежной форме или возвращать что-либо в изначальное состояние.
- 남에게 준 피해를 돈으로 갚아 주거나 본래의 상태로 해 주다.
bồi thường, đền bù
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
indemnify
べんしょうする【弁償する】。つぐなう【償う】
pagar, compensar, resarcir, reparar
يعوّض
мөнгөөр төлөх, нөхөн төлөх
bồi thường, đền bù
ชดใช้ความผิดด้วยเงิน, ชดใช้ค่าเสียหายเป็นเงิน
mengganti, menukar, membayar
возмещать деньгами
- To pay money or an expensive item for doing something bad.罪を犯した代価として金銭や価値のあるものを出す。Donner à quelqu'un de l'argent ou un objet coûteux en contrepartie d'un délit commis.Pagar con dinero u otros objetos valiosos por tener la culpa de algo.يقدّم مالا أو شيئا ثمينا دية لجريمة ماүйлдсэн гэм буруугаа мөнгө юмуу үнэ дүйцэхүйц эд зүйлээр төлөх.Nộp tiền hay đồ vật có giá trị cho cái giá của tội lỗi đã gây ra.จ่ายเงินหรือสิ่งของมีค่าเป็นค่าชดเชยที่ได้ทำความผิดmembayar dosa atau perbuatan buruk yang dilakukan dengan uangРасплачиваться деньгами или ценными вещами за совершённые грехи (преступления).
- 죄를 지은 대가로 돈이나 값이 나가는 물건을 내다.