chính giới, giới chính trị
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
politics
せいかい【政界】
monde politique, milieu politique
mundo político
دوائر سياسية
улс төрийн
chính giới, giới chính trị
วงการเมือง, แวดวงการเมือง
dunia politik
политические круги
- A field of activity which political professionals are engaged in.政治に携わる人の活動分野。Domaine d'activités des personnes qui font des activités politiques comme métier. Sector de actividad de las personas que se dedican a menesteres relacionados con la política.مجال نشاطي فيه أشخاص يقومون بأعمال ذات صلة بالسياسةулс төртэй холбогдсон ажил хэрэг эрхэлдэг хүмүүсийн үйл ажиллагааны хүрээ.Lĩnh vực hoạt động của những người làm việc liên quan đến chính trị.สาขากิจกรรมของผู้คนที่ทำงานเกี่ยวกับการเมืองbidang kegiatan orang-orang yang bekerja berkaitan dengan politikОбласть деятельности людей, чья работа связана с политикой.
- 정치에 관련된 일을 하는 사람들의 활동 분야.
chính giữa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
middle; center; heart
まんなか【真ん中】。まっただなか【真っ直中・真っ只中】。まっさかり【真っ盛り】
en plein milieu, en plein centre
medio, centro, corazón
وسط، قلب، مركز
дунд, тэг дунд
chính giữa
ตรงกลาง, ศูนย์กลาง, ใจกลาง
tengah, di tengah-tengah
в центре; посередине
- The dead center of a certain place or time, situation, etc.場所・時間・状況などのちょうど中央にあたるところ。Tout juste au milieu d'un endroit, d'un moment, d'une situation, etc.Punto medio de un determinado lugar, tiempo, situación, etc.في الوسط لأيّ مكان، وقت، أو حال إلخямар нэг газар ба үйл явдлын гол дунд.Ngay giữa địa điểm hay thời gian, tình huống nào đó. ตรงกลางของสถานการณ์ เวลาหรือสถานที่ใด เป็นต้น tepat di tengah dari suatu tempat atau waktu, situasi, dsbВ самой середине какого-либо места, времени, ситуации и т.п.
- 어떤 장소나 시간, 상황 등의 바로 가운데.
chính giữa, tâm điểm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chính gốc, bản địa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chính hiệu, đích thị
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
chính khách, nhà chính trị
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
politician
せいかく・せいきゃく【政客】
homme politique, politicien(ne)
político, política
سياسيّ
улс төрч
chính khách, nhà chính trị
นักการเมือง
politikus
политик; политический деятель
- A person who engages in politics as an occupation.政治に関することを職業とする人。Personne dont l'occupation est de faire de la politique.Persona que ejerce profesionalmente el trabajo relacionado con la política.مَن يقوم بعمل له علاقة بالسياسة كمهنتهулс төртэй холбоотой ажил хэрэг эрхэлдэг мэргэжилтэй хүн.Người làm nghề có liên quan đến chính trị.คนที่ทำงานเกี่ยวกับการเมืองเป็นอาชีพorang yang berprofesi melakukan pekerjaan yang berhubungan dengan politikТот, чья профессия связана с политикой.
- 정치에 관련된 일을 직업적으로 하는 사람.
chính kiến
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
confidence
ちゅうしん【中心】。ていけん【定見】。しゅかん【主観】
cœur des pensées et opinions
гол төв, тэнцвэр
chính kiến
ศูนย์, ศูนย์กลาง
keteguhan
центр; фокус; средоточие; ядро
- One's firm opinion or thought.確固たる自分の意見や考え。Opinion ou idée fermes propres à soi-même.Pensamiento u opinión firme de uno mismo.فكرته ثابتة أو وجهة نظره ثابتةгуйвшгүй тууштай өөрийн бодол санаа.Ý kiến hay suy nghĩ chắc chắn của bản thân.ความคิดเห็นหรือความคิดของตนเองที่มั่นคงpendapat atau pikiran diri yang kokohТвёрдое собственное мнение или мысль.
- 확고한 자신의 의견이나 생각.
chính luận
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
truth; righteousness
せいろん【正論】
raisonnement juste, argument solide, argument bien fondé
argumento justo
وجهة النظر معقولة
зөв үзэл, зөв бодол, зөв санаа
chính luận
ข้อเสนอที่เป็นธรรม, เหตุผลที่ถูกต้อง
argumen yang tepat
справедливый довод
- An opinion or argument that is rightful and makes sense.正しくて道理にかなった意見や主張。Idée ou argument qui est correct(e) et conforme à la raison.Opinión o alegación justa y razonable.رأي عادل ومنطقي أو وجهة النظر عادلة ومنطقيةзөв шударга зүй ёсонд нийцсэн бодол санаа болон байр суурь.Ý kiến hay chủ trương đúng đắn và phù hợp với lẽ phải.ข้อเสนอหรือความคิดเห็นที่ถูกต้องและตรงกับเหตุผลpendapat atau argumen yang benar dan masuk akalПравильное мнение или утверждение, соответствующее здравому смыслу.
- 올바르고 이치에 맞는 의견이나 주장.
chính là
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
rago
なんて。といっても
гэхээр юм
chính là
...น่ะเหรอ
- A postpositional particle used when emphasizing and pointing to something.強調して取り上げるという意を表す助詞。 Particule utilisée pour accentuer la signification de ce qui est indiqué.Posposición que señala con énfasis.كلمة ملحقة تطلق بمعنى التوكيدонцлон зааж буй утгыг илэрхийлдэг нөхцөл. Trợ từ thể hiện nghĩa nhấn mạnh.คำชี้ที่แสดงความหมายที่เน้นย้ำและบ่งชี้partikel yang menyatakan maksud menunjuk dan menekankanЧастица, выражающая значение акцентирования и указывания на что-либо.
- 강조하여 가리키는 뜻을 나타내는 조사.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
the very
まさに。まちがいなく【間違いなく】。ほかならない。ちょうど
precisamente, el mismo, el propio
الشيء ذاته، الشيء نفسه
яг
chính là
จริง ๆ, ทีเดียว, นั้นเอง
benar
именно
- Nothing else but. 他でもなくまさに。justement, précisémentPrecisamente, ni más ni menos que. بالذاتөөр зүйлгүй шууд.Không phải gì khác mà chính là.ไม่ใช่อื่นใด คือbenar-benar bukan yang lainНе что-либо другое.
- 다름이 아니라 곧.
chính mình, tự mình, bản thân mình
Төлөөний үгPronomĐại từместоимение代名詞PronominaPronombreคำสรรพนามضميرPronoun대명사
chính nghĩa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cause; reason; justification
たいぎめいぶん【大義名分】。こんきょ【根拠】
justice, devoir
justificación(X)principio moral
قضية عظيمة وعادلة
зохих шалтгаан
chính nghĩa
การให้เหตุผลว่าชอบด้วยกฎหมาย, การกล่าวอ้างที่มีเหตุผล, การแสดงความบริสุทธิ์, การมีเหตุผลอันสมควร, การอ้างเหตุผล
kebenaran
- Justifiable, moral principles or causes that one adheres to.堂々と掲げるに値する、道徳的原則や理由。Principe moral ou raison qui mérite d'être avancé(e) honorablement.Causa o fundamento del proceder que se enarbola o expresa con orgullo.مبدأ أو سبب أخلاقي جدير بالتبنيил тодоор дэвшүүлэхээр ёс суртахууны дүрэм журам буюу шалтгаан.Lí do hoặc nguyên tắc mang tính đạo đức đáng để đưa ra một cách đường hoàng. เหตุผลหรือหลักการทางคุณธรรมที่พอจะแสดงออกได้อย่างผ่าเผยprinsip atau alasan secara moral yang cukup dijalankan secara terhormatПричина или моральный принцип, устой, которого чётко, жёстко придерживаются.
- 떳떳이 내세울 만한 도덕적 원칙이나 이유.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chính nghĩa xã hội
social justice
しゃかいせいぎ【社会正義】
justice sociale
justicia social
عدالة اجتماعية
нийгмийн шударга ёс
chính nghĩa xã hội
จริยธรรมในสังคม, คุณธรรมในสังคม, ความยุติธรรมในสังคม
keadilan sosial
социальная справедливость
- The social ethics that must be secured, in order to guarantee social equality and decent lives for all people.すべての国民が社会的に平等で人間らしい生活を営むことができるように保障することが正しいとされる社会的倫理。Morale sociale juste, par laquelle on doit garantir à toute la population l'égalité dans une société et une vie digne d'un homme.Moralidad social que asegura que toda la población goce de la vida humana e igualdad social. اخلاق اجتماعية صحيحة تضمن توفير المساواة الاجتماعية والحياة الكريمة لكل المواطنينбүх ард түмэн нийгэмд эрх тэгш бөгөөд хүн ёсны амьдралаар амьдрах боломжийг баталгаажуулах ёстой гэсэн шудрага нийгмийн ёс суртахууны зарчим.Luân lí mang tính xã hội đúng đắn phải được bảo đảm để mọi người dân có thể hưởng thụ cuộc sống nhân ái và bình đẳng về mặt xã hội.จริยธรรมทางสังคมที่ถูกต้องที่ต้องรองรับความเป็นอยู่ของประชาชนทั้งหมดให้สมกับที่เป็นมนุษย์และให้มีความเสมอภาคทางด้านสังคมmoral baik masyarakat yang harus dijamin agar seluruh rakyat sama kedudukannya dalam masyarakat dan menikmati hidup secara manusiawiСоциальное сознание, понятие о должном, правильном, которое необходимо хранить для обеспечения социального равенства и достойной жизни всем гражданам страны.
- 모든 국민이 사회적으로 평등하고 인간다운 생활을 누릴 수 있게 보장해야 하는 올바른 사회적 윤리.
chính ngọ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chính phái, phe phái chính trị
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chính phụ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
priority
ほんまつ・もとすえ【本末】
essentiel et accessoire
العلة والمعلول
чухал ба чухал бус, гол ба гол бус
chính phụ
เรื่องหลักกับเรื่องรอง, ส่วนหลักกับส่วนย่อย, ส่วนสำคัญกับส่วนที่ไม่สำคัญ
bagian penting dan bagian sepele
- The important and unimportant parts of an affair or business.物事の大切な部分とそうでない部分。Parties importante et peu importante d'un évènement ou d'un travail.Parte importante y parte no importante de un caso o un trabajo.جزء مهم وجزء غير مهم من الأمر أو العمل хэрэг явдал, ажлын үйлийн чухал болон чухал бус хэсэг.Phần quan trọng và phần không quan trọng của sự kiện hay sự việc.ส่วนที่ไม่สำคัญกับส่วนที่สำคัญของเหตุการณ์หรือเรื่องbagian yang penting dan tidak penting dari kejadian atau pekerjaanЗначительная и незначительная части чего-либо.
- 사건이나 일의 중요한 부분과 중요하지 않은 부분.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chính phủ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chính quy, chính thức
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being regular; being formal
せいき【正規】
(n.) régulier, officiel
regularidad
قانون رسمي
тогтсон журам, тогтсон дүрэм, албан ёс
chính quy, chính thức
สามัญ, ประจำ
aturan, ketetapan
подобающий; официальный; правильный
- A rule or norm that has been established formally.正式に定められた規則や規範。Règle ou règlement officiellement défini.Norma o regla establecida formalmente.نظام أو قواعد تم تحديده رسمياалбан ёсоор тогтоосон дүрэм журам ба горим.Quy tắc hay quy phạm được định ra một cách chính thức. ขอบเขตหรือกฎที่ถูกกำหนดไว้อย่างเป็นทางการaturan atau kode yang ditetapkan secara resmiПравило или порядок, определённый или установленный официально.
- 정식으로 정해진 규칙이나 규범.
chính quyền
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chính quyền, chính phủ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
administration; executive branch
ぎょうせいふ【行政府】
exécutif, administration, service administratif
administración, ejecutivo
الإدارة، الحكومة
засгийн газар
chính quyền, chính phủ
ฝ่ายบริหาร
pemerintah
управленческий орган; администрация
- A government body headed by a president, in charge of a nation's administration. 大統領を中心にして、国家の行政を担当する機関。Organisme en charge des affaires administratives de l'État et qui entoure le président.Organismo gubernamental encabezada por el presidente de la Nación, y que se encarga de la administración del país هيئة تقوم بإدارة الدولة وعلى رأسها رئيس الدولةерөнхийлөгч удирдан улсын засаг захиргааг хариуцдаг байгууллага.Cơ quan trong đó người đứng đầu là tổng thống, được giao làm công việc hành chính của đất nước.องค์กรที่รับผิดชอบเรื่องการปกครองของประเทศโดยมีประธานาธิบดีเป็นศูนย์กลาง instansi yang menjalankan administrasi negara yang berpusat pada presidenОрган во главе с президентом, занимающийся административным управлением государства.
- 대통령을 중심으로 국가의 행정을 맡아보는 기관.
chính quyền quân sự
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
military government
ぐんせい【軍政】
gouvernement militaire
administración militar, gobierno militar, régimen militar
حكم عسكري
цэргийн засаглал
chính quyền quân sự
รัฐบาลทหาร
pemerintahan militer
военная администрация; военное правление
- The military wielding legislative, jurisdictive and administrative authority in governing a certain area.軍隊が一定地域を管轄し、全ての立法、司法、行政の権限を行使すること。Fait que l’armée gouverne et exerce le pouvoir législatif, judiciaire et exécutif dans une certaine zone, Ejercicio de los derechos de legislación, justicia y administración por los militares que gobiernan un territorio determinado.قوات مسلحة تسيطر على منطقة معينة وتنفذ الصلاحيات التشريعية والقضائية والإدارية тодорхой орон нутгийн хууль, шүүх, захиргааны бүхий л эрхийг цэрэг арми гартаа авч захирах явдал. Việc quân đội thống lĩnh một khu vực nhất định và thi hành mọi quyền hạn về hành chính, tư pháp, lập pháp.การที่กองทัพปกครองพื้นที่ที่กำหนดแล้วใช้อำนาจในบริหาร ตุลาการ นิติบัญญัติ ทั้งหมด pemakaian segala kekuasaan administrasi, pembuatan dan pengawasan hukum di daerah yang diduduki dan dikelola militer oleh militerОсуществление военными властями законодательного, судебного и административного управления на определённой территории.
- 군대가 일정 지역을 다스리면서 모든 입법, 사법, 행정의 권한을 행사하는 것.
chính quyền thành phố
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
municipal administration
しせい【市政】
administration municipale
administración municipal
تولي البلدية إدارة الشؤون التابعة لها
хотын захиргаа
chính quyền thành phố
การบริหารโดยเทศบาล
pemerintah daerah, pemerintah provinsi
управление делами; администрирование
- A city, which is a self-governing body, handling its official matters according to rules or regulations.地方自治体である市が規定や規則によって市の公的な仕事を処理すること。Fait pour une municipalité, qui est une collectivité locale, de traiter les affaires officielles conformément aux règlements ou aux règles.Conforme a los reglamentos o normas, acción de que la municipalidad que es una entidad local gestiona las oficialidades municipales.تولي مدينة ذات حكم ذاتي لمعاملات الشؤون الرسمية التابعة لها على أساس الأحكام والأنظمة орон нутгийн өөртөө засах байгууллага болох хот нь дүрэм, журмын дагуу хотын албан асуудлыг шийдвэрлэх явдал.Tổ chức tự trị địa phương là thành phố giải quyết các việc công của thành phố dựa trên các quy định hay quy tắc.การจัดการงานเทศบาลให้เป็นทางการตามกฎหรือข้อบังคับโดยเทศบาลที่เป็นกลุ่มการปกครองท้องถิ่น hal kota yang merupakan organisasi otonomi menyelesaikan pekerjaan-pekerjaan resmi kota berdasarkan ketentuan atau peraturanУправление городом как отдельной административной единицей, согласно собственно установленным правилам и регулировкам.
- 지방 자치 단체인 시가 규정이나 규칙에 의해 시의 공적인 일들을 처리하는 것.
chính quyền địa phương, đoàn thể tự trị địa phương
local autonomous entity
ちほうじちたい【地方自治体】。ちほうこうきょうだんたい【地方公共団体】
collectivité locale, autorité locale
organización regional autónoma
هيئة حكم ذاتي محلية
орон нутгийн өөрөө удирдах байгууллага
chính quyền địa phương, đoàn thể tự trị địa phương
องค์กรปกครองส่วนท้องถิ่น, องค์การบริหารส่วนท้องถิ่น
organisasi/lembaga otonomi daerah
местные органы власти
- An institution that handles the administrative matters of a district according to the law.国の一部を区域にし、法律の定める範囲内でその地域の行政を処理する団体。Organe qui, dans les limites définies par la loi, est en charge de l'administration d'une région définie comme telle en tant que partie du territoire d'un pays.Organización que se encarga de la gestión de una región determinada teniendo en cuenta la ley que define su alcance.هيئة تحتلّ منطقة من الدولة، وتقوم بالإدارة في المنطقة داخل القانونулсын газар нутгийн тодорхой нэг хэсгийг хамран, хуулийн дагуу тухайн нутгийн засаг захиргааны үйл ажиллагааг зохицуулдаг байгууллага.Đoàn thể xử lý hành chính của khu vực trong phạm vi pháp luật quy định, phân khu thành một phần của một đất nước ... องค์กรที่จัดการดูแลการบริหารของพื้นที่นั้น ๆ ภายในขอบเขตที่กฏหมายได้ระบุ โดยแบ่งเป็นส่วน ๆ ตามพื้นที่ของประเทศหนึ่ง ๆorganisasi dalam sedaerah seperti kota khusus, megapolitan, provinsi, kota, distrik, yang mengurusi administrasi daerah tersebut dalam lingkup hukum yang ditentukanОрганы управления районом, входящим в определённую законом область, которая является одной частью территории государства.
- 한 나라의 일부를 구역으로 하여, 법이 정하는 범위 안에서 그 지역의 행정을 처리하는 단체.
chính sách
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chính sách bảo hộ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
protective measures
ほごさく【保護策】
mesure de protection
plan de protección
إجراءات حماية
хамгаалалт
chính sách bảo hộ
มาตรการป้องกัน, วิธีป้องกัน
tindakan perlindungan, kebijakan perlindungan
меры защиты
- A plan or method for protecting something. 保護するための方法や対策。Moyens ou mesures visant à protéger quelque chose ou quelqu'un.Métodos o medidas para proteger algo. طرق أو تدابير للحمايةхамгаалах зорилготой арга барил буюу арга хэмжээ.Phương pháp hay chính sách để bảo hộ.มาตรการหรือวิธีการสำหรับปกป้องcara atau tindakan untuk melindungiСпособы и меры, направленные на защиту, предохранение от чего-либо.
- 보호하기 위한 방법이나 대책.
chính sách bế quan tỏa cảng, chính sách đóng cửa nền kinh tế
national isolation policy; policy of seclusion
さこくせいさく【鎖国政策】
politique d'isolement, politique isolationniste
política de aislamiento nacional
سياسة العزلة
хаалттай бодлого, хориглох бодлого
chính sách bế quan tỏa cảng, chính sách đóng cửa nền kinh tế
นโยบายปิดประเทศ
kebijakan pengisolasian hubungan
политика закрытых дверей; политика национальной изоляции
- The policy prohibiting trade and relations with another country.他国との貿易や外交を禁止する対外政策。Politique consistant à interdire les échanges commerciaux et l'établissement de relations diplomatiques avec un autre pays.Política que prohíbe el comercio y la diplomacia con otro país.سياسة تمنع التبادل التجاري والتبادل الدبلوماسي مع الدول الأجنبيةөөр улс оронтой худалдаа, гадаад харилцаа тогтоохыг хориглосон бодлого. Chính sách cấm hoạt động thương mại và ngoại giao với nước khác.นโยบายที่ห้ามทำการค้าและการทูตกับประเทศอื่น kebijakan untuk melarang mengadakan hubungan perdagangan dan hubungan diplomasi dengan negara lainПолитический курс страны, запрещающий торговые связи и дипломатические отношения с другими странами.
- 다른 나라와의 무역과 외교를 금지하는 정책.
chính sách chấn hưng, chính sách thúc đẩy
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
promotional method
しんこうさく【振興策】
mesure d'encouragement, mesure de promotion
políticas de estímulo, políticas de fomento, políticas de promoción
إجراء تعزيز أو ترويج
дэмжих арга, туслах арга, дэмжих төлөвлөгөө
chính sách chấn hưng, chính sách thúc đẩy
วิธีส่งเสริม, แผนพัฒนา, วิธีสร้างเสริม, แผนกระตุ้น
rencana promosi, langkah promosi
меры, содействующие подъёму; меры содействия развитию
- A plan or method for making something known or propagating it widely to make it become active or influential.広く知らせ、気運や勢力などを盛んにする計画や方法。Projet ou méthode de dynamisation de la force ou de l'influence de quelque chose en l'annonçant largement au monde entier.Plan o método para impulsar energía o fuerza y dar a conocer ampliamente.منهج أو طريقة تجعل طاقة شيء ما أو قوته فاعلة من خلال ترويجه على نطاق واسعямар нэг зүйлийг өргөн дэлгэр таниулж, хүч нөлөөг улам эрч хүчтэй болгох арга, төлөвлөгөө.Phương pháp hay kế hoạch tuyên truyền rộng rãi một điều gì đó để làm cho thế lực hay khí thế được mở rộng.แผนหรือวิธีเผยแพร่สิ่งใด ๆ อย่างกว้างขวางและทำให้มีกำลังหรือมีอำนาจรุ่งเรืองrencana atau cara menyebarluaskan sesuatu dan membuat energi atau kekuatan dengan bersemangatПлан или метод, способствующие развитию или активизации силы через широкое распространение чего-либо.
- 무엇을 널리 알려 기운이나 세력을 활발하게 만드는 계획이나 방법.
chính sách cải tiến
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
corrective measure
かいぜんさく【改善策】
mesure d’amélioration
medida de mejoramiento
إجراء الإصلاح
шинэчлэх бодлого
chính sách cải tiến
วิธีการแก้ไข, วิธีการปรับปรุง, มาตราการการแก้ไข
cara perbaikan
меры по устранению; меры по исправлению; меры по улучшению
- Methods to correct shortcomings or wrong things or to improve them.足りないところや間違っているところを直したり、より良く作るための方法。Moyen de corriger les insuffisances ou les défauts de quelque chose ou de le rendre meilleur.Fórmula para corregir o mejorar algo defectuoso o erróneo. طريقة لإصلاح أوجه القصور أو النقاط الخاطئة لجعلها أفضل дутуу дулимаг буюу буруу зүйлийг засаж, сайжруулахын төлөөх арга.Phương pháp làm tốt hơn hay sửa đổi những điều bị sai hoặc còn thiếu.วิธีการเพื่อทำให้ดีขึ้นหรือแก้ไขสิ่งที่บกพร่องหรือผิดพลาดcara memperbaiki sesuatu yang kurang atau yang salahСпособы устранения, улучшения или исправления недостатков, неисправностей, дефектов и т.п.
- 부족하거나 잘못된 것을 고치거나 더 좋게 만들기 위한 방법.
chính sách cứng rắn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hard-line policy
きょうこうさく【強硬策】
politique rigide, politique intransigeante, politique de durcissement
medida de línea dura
إجراءات مشدّدة
тууштай бодлого
chính sách cứng rắn
มาตรการแน่นหนา, มาตรการเข้มแข็ง, มาตรการที่แน่นอน, มาตรการรุนแรง
kebijakan keras
жёсткие меры; крайние меры
- A forceful policy.強硬な対策。Mesure drastique.Medida tajante o radical. إجراءات مشدّدة шийдэмгий хатуу бодлого.Đối sách cứng rắn (không khoan nhượng).มาตรการที่เข้มแข็งkeputusan/ sikap yang kerasЖесткий способ осуществления чего-либо.
- 강경한 대책.
chính sách cứu tế, chính sách cứu giúp, chính sách cứu trợ, chính sách hỗ trợ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
relief measures; remedies
きゅうさいさく【救済策】
mesure de secours, mesure d'assistance
plan de rescate
طريقة الإغاثة
аврах хэрэгсэл, аврах арга
chính sách cứu tế, chính sách cứu giúp, chính sách cứu trợ, chính sách hỗ trợ
วิธีการช่วยเหลือ, นโยบายการช่วยเหลือ, แผนการช่วยเหลือ, วิธีการรักษา, วิธีการแก้ไข
pedoman penanggulangan
- A plan or method for helping a person in a difficult situation. 厳しい境遇の人を助けるための計画や方法。Plan ou mesure destiné(e) à aider une personne dans une situation difficile.Proyecto o programa que se elabora con el fin de ayudar a alguien que está pasando por una situación difícil.خطة أو طريقة لمساعدة من يواجهون مصاعبхүнд байдалд орсон хүнд туслах төлөвлөгөө буюу арга.Phương pháp hay kế hoạch giúp đỡ người đang trong tình cảnh khó khăn. วิธีการหรือแผนการเพื่อช่วยเหลือคนที่ตกอยู่ในสถานการณ์ที่ยากลำบากcara atau rencana untuk menolong orang yang dalam situasi sulit agar dapat keluar (dari kesulitannya)План или способ оказания помощи человеку, находящемуся в трудной ситуации.
- 어려운 처지에 놓인 사람을 돕기 위한 계획이나 방법.
chính sách hòa giải
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
conciliatory policy
かいじゅうさく【懐柔策】
politique de conciliation, mesures de conciliation
medida conciliadora, medida pacificadora
إجراءات استراضائية
эвлэрлийн бодлого
chính sách hòa giải
นโยบายปลอบขวัญ
kebijakan damai
политика умиротворения
- A government or company's policy to make the opposing party or employees accept its or their stance by suggesting possible appropriate concessions.政府や企業が反対の党や労働者に適当な譲歩条件を示して、自分たちの立場を受け入れさせる政策。Politique du gouvernement ou d'une entreprise qui vise à soumettre une condition de concession au parti opposé ou aux travailleurs pour faire accepter leur position.Política de un gobierno o una empresa para conseguir que un partido opositor o los trabajadores acepten su postura, al sugerirles posibles concesiones que pudieran conformarles. سياسة حكومة أو شركة تحاول فيها جعل حزب معارض أو عمال معارضين يقبلون موقفها من خلال الإيحاء لهم بالتنازل عن بعض الشروط بشكل مناسبзасгийн газар буюу аж ахуйн нэгж эсрэг нам буюу хөдөлмөрчдөд тодорхой буулт, болзол тавьж өөрсдийн байр суурийг хүлээн зөвшөөрүүлэх гэсэн бодлого.Chính sách chính phủ hoặc doanh nghiệp đưa ra điều kiện nhượng bộ phù hợp với người lao động hoặc với đảng đối lập, để mong họ chấp nhận quan điểm của mình.นโยบายซึ่งรัฐบาลหรือบริษัทธุรกิจเสนอเงื่อนไขด้วยความเอื้อเฟื้ออย่างเหมาะสมแก่ผู้ใช้แรงงานหรือพรรคฝ่ายค้านเพื่อให้ยอมรับในสถานะของตนkebijakan pemerintah atau perusahaan yang ingin mengajukan syarat yang cukup bisa memahami partai berlawanan atau buruh dan menerima posisi merekaПолитика, проводимая государством или предприятием с целью предложить противостоящей партии или рабочим определённые условия уступок и принятия своих предложений.
- 정부나 기업이 반대 당이나 노동자에게 적당한 양보 조건을 제시하여 자신들의 입장을 받아들이게 하려는 정책.
chính sách hạn chế
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
restriction policy
きせいさく【規制策】
mesure réglementaire, mesure de contôle
medida regulatoria, medida restrictiva
سياسة التقييد
журамлах, хязгаарлах арга хэмжээ
chính sách hạn chế
กฎบังคับใช้, ข้อกำหนด, ข้อจำกัด, มาตรการยับยั้ง, นโยบายยับยั้ง
pelaksanaan pembatasan, pencekalan, perestriksian, pengontrolan
способ урегулирования
- Measures or methods to restrict a person or group's activities by regulations or law.規則や法律に従って、個人や団体の活動を制限するための対策・方法。Mesure ou moyen visant à limiter, en vertu des règles ou de la loi, les activités d'un individu ou d'une organisation. Medida o método para restringir las actividades del individuo o colectivo conforme a una regla o ley.وسائل أو طرق تقييد أنشطة فرد أو مجموعة على أساس أحكام أو قانون дүрэм журам, хуулийн дагуу хувь хүн болон байгууллагын үйл ажиллагааг хязгаарлахын төлөө авах арга хэмжээ болон арга зам.Phương pháp hoặc đối sách nhằm giới hạn hoạt động của tổ chức hay cá nhân dựa theo luật hoặc quy tắc. วิธีหรือแผนรับมือเพื่อจำกัดการทำกิจกรรมของบุคคลหรือหมู่คณะตามกฎหมายหรือกฏระเบียบtindakan atau cara untuk membatasi aktivitas pribadi atau kelompok berdasarkan peraturan atau hukumМетод, используемый для ограничения действий человека или организации согласно определённым правилам или закону.
- 규칙이나 법에 의하여 개인이나 단체의 활동을 제한하기 위한 대책이나 방법.
chính sách kìm chế
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
deterrent
よくせいさく【抑制策】
politique de répression
política de control, política de supresión, política de represión
سياسة الضغط
хязгаарлах бодлого
chính sách kìm chế
แผนการควบคุม, มาตรการควบคุม
kebijakan pencegahan
сдерживающие меры; политика сдерживания
- A policy for restraining and stopping something from going beyond a certain degree or limit. 一定の程度や限度を越えないように抑制して止めさせる政策。Politique qui consiste à restreindre quelque chose à dépasser un(e) certain(e) niveau ou limite.Política de controlar reprimiendo algo que está por sobrepasar algún nivel o límite.سياسة تقام من أجل ضغظ ومنع تجاوز الدرجة أو الحدّ хэмжээ, хязгаараас хэтрэх гэсэн зүйлийг дарж, зогсоодог төрийн бодлого.Chính sách ngăn chặn và làm ngừng lại việc sắp vượt quá một giới hạn hay mức độ. นโยบายที่ทำให้หยุดโดยควบคุมสิ่งที่จะเกินขอบเขตจำกัดหรือระดับkebijakan untuk menekan dan menghentikan sesuatu yang akan melebihi sebuah taraf atau batasanМеры, применяемые для подавления и прекращения чего-либо, что превысило какие-либо границы, степень.
- 정도나 한도를 넘어가려는 것을 억눌러 그치게 하는 정책.
chính sách thắt lưng buộc bụng, chính sách thắt chặt tài chính, chính sách cắt giảm
austerity measures; tight monetary policy
きんしゅくざいせい【緊縮財政】
politique d'austérité, politique de rigueur
política de austeridad
سياسة التضييق النقدي
хэмнэх бодлого
chính sách thắt lưng buộc bụng, chính sách thắt chặt tài chính, chính sách cắt giảm
นโยบายการคลังแบบเข้มงวด, นโยบายการเงินแบบหดตัว, นโยบายการเงินตึงตัว
kebijakan penghematan, kebijakan pengetatan ikat pinggang
жёсткая политика; режим экономии; политика свёртывания бюджета
- A policy of minimizing a national budget.国家予算を最小限に抑える財政政策。 Politique destinée à réduire au maximum le budget national.Política dirigida a reducir al mínimo el presupuesto estatal. سياسة تخفيض ميزانية الدولة улсын төсвийг хамгийн багаар тогтоох бодлого.Chính sách cắt giảm tối thiểu ngân sách quốc gia. นโยบายที่ปรับลดงบประมาณแผ่นดินลงให้เป็นอย่างต่ำสุดkebijakan mengurangi anggaran negara dengan seminimal mungkinГосударственная политика по сокращению государственного бюджета до минимума.
- 국가 예산을 최소한으로 줄이는 정책.
chính sử
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
orthodox history
せいし【正史】
histoire authentique, histoire vraie
historia auténtica, historia oficial
تاريخ رسميّ، تاريخ حقيقيّ
түүх, түүхийн тэмдэглэл
chính sử
ประวัติศาสตร์แท้, ประวัติศาสตร์แท้จริง
sejarah resmi, sejarah otentik, sejarah, tawarikh
подлинная история; официальная история
- A history based on accurate facts and written in accordance with the orthodox historical system, or such records.正統的な歴史の体系に沿って書かれた正確な事実の歴史。また、その記録。Histoire constituée des faits exacts, écrite selon un système d'histoire légitime ; ces archives.Historia o registro escritos con hechos seguros de acuerdo a un legítimo sistema histórico .تاريخ موثوق به ومكتوب تبعا للنظام التاريخي الشرعيّ، أو سجل مثل ذلكуламжлалт түүхийн тогтолцооны дагуу бичигдсэн тодорхой, үнэн түүх. мөн тийм тэмдэглэл.Lịch sử của sự thật chính xác được viết theo hệ thống lịch sử mang tính chính thống. Hoặc ghi chép như vậy. ประวัติศาสตร์ของความจริงอันถูกต้องชัดเจนที่ถูกเขียนขึ้นมาตามระบบประวัติศาสตร์เชิงประเพณีนิยม หรือข้อความที่บันทึกไว้ดังกล่าวsejarah yang tepat, yang ditulis sesuai sistem sejarah tradisional, atau dokumentasi yang demikianИстория, точно описывыющая факты в правильной исторической системе.
- 정통적인 역사 체계에 따라 쓰인 정확한 사실의 역사. 또는 그런 기록.
chính thất, nhà tộc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
head family
そうか・そうけ【宗家】
branche héritière, branche aînée
casa del primogénito, familia principal
أسرة رئيسية
их гэр, том гэр
chính thất, nhà tộc
บ้านของลูกชายคนโตของตระกูล
rumah utama, rumah besar
семья старшего сына
- In a clan, the family whose lineage has continued through only the eldest sons.ある家門で、長男だけが後継ぎとなってきた本家。Dans une famille, maison héritière constituée uniquement des fils aînés.Casa del miembro más mayor de un clan, que solo ha sido sucedida de un primogénito a otro.في نسب ما، أسرة يرثها الابن الأكبر من الابن الأكبرямар нэг гэр бүлээс ууган эрэгтэй хүүхдүүдэд л уламжилж ирсэн их гэр.Gia đình lớn duy trì dòng dõi bởi người con trai lớn trong một gia môn nào đó.บ้านที่สืบตระกูลเรื่อยมาทางลูกชายคนโตโดยเฉพาะในตระกูลใด ๆrumah anak pertama yang melanjutkan garis keturunan keluargaДом старшего сына в какой-либо семье.
- 어떤 가문에서 큰아들로만 이어져 온 큰집.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
head family
そうか・そうけ【宗家】
branche héritière, branche aînée
casa del primogénito, familia principal
أسرة رئيسية
их гэр, том гэр, ууган хүүгийн гэр
chính thất, nhà tộc
บ้านของลูกชายคนโตของตระกูล
rumah utama, rumah besar
семья старшего сына
- In a clan, the family whose lineage has continued through only the eldest sons.ある家門で、長男だけが後継ぎとなってきた本家。Dans une famille, maison héritière constituée uniquement des fils aînés.Casa del miembro más mayor de un clan, que solo ha sido sucedida de un primogénito a otro.في نسب ما، أسرة يرثها الابن الأكبر من الابن الأكبرямар нэг гэр бүлээс ууган эрэгтэй хүүхдүүдэд л уламжлан ирсэн их гэр.Gia đình lớn duy trì dòng dõi bởi người con trai lớn trong một gia môn nào đó.บ้านที่สืบตระกูลเรื่อยมาทางลูกชายคนโตโดยเฉพาะในตระกูลใด ๆrumah anak pertama yang melanjutkan garis keturunan keluargaДом старшего сына в какой-либо семье.
- 어떤 가문에서 큰아들로만 이어져 온 큰집.
chính thất, vợ lớn, vợ cả
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
primary wife
せいしつ【正室】。せいさい【正妻】。ほんさい【本妻】
femme légitime
esposa legítima
زوجة شرعية
хууль ёсны эхнэр
chính thất, vợ lớn, vợ cả
ภรรยาหลวง, เมียหลวง
istri
законная жена
- A word used to mean a wife as opposed to a concubine.妾に対して、正式の妻。Synonyme d'épouse, par opposition à concubine. Palabra que se contrapone a la concubina, esposa.زوجة، لفظ مضاد لمحظيةтатвар эмтэй харьцуулан хэрэглэдэг үг, эхнэр.Từ dùng để so sánh với thiếp, là vợ.ภรรยาซึ่งเป็นคำที่ใช้เรียกฝ่ายตรงข้ามกับเมียน้อยistri, kata yang digunakan untuk membandingkannya dengan selirСупруга как противоположность наложницы, любовницы.
- 첩과 상대하여 쓰는 말로, 아내.
chính thể, bản thể
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
identity
しょうたい【正体】。ほんたい【本体】。えたい【得体】
identité, vraie nature, vrai visage, vrai caractère
identidad, idiosincrasia
طبيعة
төрөлх чанар
chính thể, bản thể
รูปทรงเดิม, รูปแบบเดิม, รูปร่างดั้งเดิม
identitas, jati diri
истинное лицо
- The true nature or characteristics of someone or something.人や物の本来の姿や特性。Aspect réel ou caractéristique originelle d'une personne ou d'un objet.Rasgo o naturaleza propia de algo o de alguien.شكل أصلي لإنسان أو شيء، أو صفته الخاصة الأصليةхүн, эд зүйлийн уг төрх ба төрөлх шинж.Đặc tính gốc hay hình dạng ban đầu của sự vật hay con người. คุณสมบัติเฉพาะดั้งเดิมหรือรูปแบบดั้งเดิมของคนหรือวัตถุ bentuk asli atau ciri alamiah manusia atau bendaПервоначальный облик или изначальная особенность человека или какого-либо предмета.
- 사람이나 사물의 본모습이나 본디의 특성.
chính thể không rõ ràng, bản sắc không rõ ràng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being mysterious; being unidentified
しょうたいふめい【正体不明】。ぬえてき【鵼的】
étrange, mystérieux, non identifié
lo extraño, lo enigmático, lo desconocido
مبهم
мөн чанар нь тодорхой бус
chính thể không rõ ràng, bản sắc không rõ ràng
การไม่แสดงตัวตน, การไม่รู้ธาตุแท้, การแยกแยะไม่ออก
keberadaan yang tidak diketahui, jati diri yang tidak jelas, identitas yang tidak jelas
Неопознанный, загадочный, неопределённый по сути
- The state of an identity not being clear or certain, or something with such an identity.正体が分明だったり確実だったりしないこと。また、そのもの。Fait que l'identité de quelque chose n'est ni claire ni certaine ; une telle chose.Falta de claridad y seguridad en la identidad. O lo que tiene este rasgo.أن يكون مشكوك فيه ولا يمكن التحقّق عنه، أو شيء مثل ذلكуг чанар тодорхой бус байх явдал. мөн тийм зүйл.Bản thể không rõ ràng hoặc xác thực. Hoặc cái như vậy.การที่ตัวตนอันแท้จริงไม่แสดงความชัดเจนหรือไม่แสดงความแน่ชัด หรือสิ่งที่มีลักษณะดังกล่าว hal jati diri tidak jelas atau tidak pasti, atau sesuatu yang demikianто, чья сущность неизвестна, неопределена.
- 정체가 분명하거나 확실하지 않음. 또는 그러한 것.
chính thức
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being official; being state
こうしき【公式】
(n.) officiel
oficial
رسمي
албан ёсны, хууль ёсны
chính thức
ความเป็นทางการ, เป็นทางการ, อย่างเป็นทางการ
formal, resmi
(В кор.яз. является им.сущ.) Официальный
- An official procedure recognized by a country or society. 国や社会が認めた公的な方式。Manière officielle reconnue par l'État ou la société.Manera pública que el estado o la sociedad ha admitido.طريقة رسمية تعترف بها البلاد أو المجتمعулс болон нийгмээс хүлээн зөвшөөрсөн албан ёсны зүйл.Phương thức chính thống được xã hội hay quốc gia công nhận.รูปแบบทางการที่สังคมหรือประเทศชาติยอมรับcara yang resmi yang diakui negara atau masyarakat официальный метод, признанный каким-либо государством или обществом.
- 국가나 사회가 인정한 공적인 방식.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being in full swing
ほんかくか【本格化】
concrétisation, (réel) début, (n.) commencer sérieusement, attaquer
formalización, pleno desarrollo
إتمام جِدّيا, اتمام بإخلاص
жинхэнэ мөн чанраараа өрнөх, жинхэнээсээ бий болох
(sự) chính thức
การทำอย่างจริงจัง, การทำอย่างเต็มที่, การทำอย่างเป็นเรื่องเป็นราว, การทำอย่างเป็นรูปธรรม
kesungguhan
продвижение, реализация, натурализация
- A state in which something takes shape and is proceeding actively, or the act of making this happen.きちんと形を整えて積極的に行われること。また、そうさせること。Fait de bien être préparé et de se réaliser pour de bon ; fait de rendre ainsi.Acción de realizar o realizarse algo activamente, siguiendo las formalidades necesarias.إتمام الأمر على نحو إيجابي بشكله الكامل و الصحيح أو كما ينبغي أن يكونөөрийн төлөв байдлыг бүрэн дүүрэн олж авч эрч хүчтэй өрнөх, мөн тийм болох.Việc có được hình ảnh đúng mực và được hình thành một cách tích cực. Hoặc làm cho trở thành như vậy.การมีลักษณะที่เพียบพร้อมและเป็นไปอย่างกระตือรือร้น หรือการทำให้เป็นดังกล่าวmencapai secara posiif bentuk yang sebenarnya, atau membuatnya seperti itu.Активно осуществлять или действовать на имеющихся условиях и основных качествах.
- 모습을 제대로 갖추고 적극적으로 이루어짐. 또는 그렇게 되게 함.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being regular; regular worker
せいきしょく【正規職】。せいしゃいん【正社員】。せいしょくいん【正職員】
contrat à durée indéterminée
trabajo regular
عمل دائم
үндсэн ажилчин
(nhân viên) chính thức
งานประจำ, ตำแหน่งประจำ
karyawan tetap, karyawan penuh waktu, karyawan purna waktu
- A position or job that guarantees employment up to a certain age and requires full-time work.一定の年齢までの雇用が保障され、フルタイムで働く職位や職務。Poste ou fonction à plein temps pour lequel(laquelle) l'emploi est garanti jusqu'à un âge déterminé.Puesto o cargo que se trabaja en el horario diurno siendo garantizado su empleo hasta cierta edad.منصب أو وظيفة بها يعمل بشكل دائم ويضمن العمل حتى بلوغه عمر معيّنтодорхой насанд хүртлээ ажиллах эрх нь баталгаажсан бүтэн цагаар ажиллах албан тушаал буюу албан үүрэг.Chức vị hay chức vụ đang làm việc theo chế độ nhà nước, được bảo đảm làm việc tới độ tuổi nhất định.ตำแหน่งหรือการงานที่ทำงานทั้งวันและรับรองการจ้างจนกระทั่งถึงอายุที่กำหนดposisi atau jabatan untuk bekerja secara penuh waktu dan dijamin dipekerjakan sampai usia tertentuПозиция или должность, на которой работают полный рабочий день и на которой гарантирована трудозанятость до определённого возраста.
- 일정한 나이까지의 고용이 보장되며 전일제로 일하는 직위나 직무.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being full; being official
せいしき【正式】
formalité, (n.) officiel
oficial, regular, formal
صيغة مقرّرة، صيغة ثابتة
албан ёс
chính thức
ทางการ, พิธีการ, แบบแผน
keresmian, formalitas, resmi, formal
должная (надлежащая) форма; официальный; должный; надлежащий; официально; надлежаще
- Proper protocol or ceremony with adequate formalities.本来の形式に従っている正しい格式や儀式。Formalités correctes qui suivent la procédure normale.Formalidad o ceremonia debidamente provista de procedimientos.مراسم منتظمة أو شكليات منتظمة ذات ترتيب رسميэрэмбэ дарааллыг баримталсан зохих ёсны хэлбэр болон зан үйл. Nghi thức hay cách thức bài bản hội đủ trình tự thủ tục.รูปแบบหรือพิธีที่ทำตามกระบวนการformalitas atau sopan santun yang seharusnya yang memiliki prosedur atau tahapanУстановленные правила и нормы с определённым порядком.
- 절차를 갖춘 제대로의 격식이나 의식.
chính thức hóa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
formalize
こうしきかする【公式化する】
officialiser
oficializar
يجعله رسميا
chính thức hóa
ทำให้เป็นความจริง, ทำให้เป็นทางการ, ทำให้เป็นรูปธรรม
meresmikan
Публиковать; обнародовать
- To make something an official fact. 公的な事実にする。Établir en tant que fait officiel.Dar carácter o validez oficial a algo.يجعل أمرا ما حقيقة رسميةалбан ёсны болгох, албан ёсны болгож өөрчлөх. Làm cho trở thành sự thật chung.ทำให้เป็นความจริงอย่างเป็นทางการmengumumkan, menetapkan atau mengesahkan dengan resmi oleh pemerintah atau instansi yang bersangkutanделать что-либо официально известным фактом.
- 공적인 사실로 만들다.
formulate
こうしきかする【公式化する】
formaliser
oficializar
يجعله محددا
загвар болгох, загварт оруулах, ёс болгох
chính thức hóa
เป็นทางการ, เป็นพิธี, เป็นสูตร, เป็นรูปแบบ
merumuskan
Формулировать
- To make something a certain formula or form.一定の公式や形式となる。また、一定の公式や形式にする。Établir en tant que système ou formule déterminé(e).Formalizar o reglamentar una disposición de manera que se vuelva ley. يجعله في هيئة ثابتة ومحددةтогтсон нэгэн хэлбэр загварт оруулах.Làm cho trở thành một cách thức hay một hình thức nhất định.ทำให้เป็นรูปแบบหรือสูตรที่ได้กำหนดmenyimpulkan atau menetapkan secara tepatпридавать определённую форму, схему, порядок и т.п.
- 일정한 공식이나 형식으로 만들다.
chính trị
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
politics
せいじ【政治】
politique, gouvernement, administration
política
حكم
улс төр
chính trị
การเมือง, การเมืองการปกครอง
politik
политика
- The practice of maintaining the power of a nation and governing it to establish order in society and protect the basic livelihood of people.社会秩序を正し、国民の基本生活を保障するために、国家の権力を維持しながら国を治めること。(État) Action de gouverner le pays en maintenant son pouvoir d'État, afin d'assurer le maintien de l'ordre public et de permettre à la population de vivre en sécurité.Actividad que gobierna un país manteniendo el poder estatal en aras de enderezar el orden social y asegurar la vida básica del pueblo.عمل يسيطر على دولة ويحافظ على سلطة دولة من أجل تصحيح النظام الاجتماعيّ والحفاظ على المعيشة الأساسية للشعبнийгмийн дэг журмыг тогтвортой байлгаж, ард түмний үндсэн амьжиргааг баталгаажуулахын тулд улс орны эрхийг барьж, улсыг захирах явдал.Việc duy trì quyền lực của quốc gia, cai trị đất nước để giữ vững trật tự xã hội và đảm bảo cuộc sống cơ bản của người dân. การแก้ไขระเบียบวินัยทางสังคมและปกครองประเทศชาติโดยที่รักษาอำนาจของประเทศไว้เพื่อรับรองชีวิตความเป็นอยู่ทั่วไปของประชาชนhal mempertahankan kekuasaan negara dan mengatur negara untuk menangani kedisiplinan masyarakat dan menjamin kehidupan dasar rakyat Деятельность, направленная на управление страной и поддержание государственной власти для укрепления общественного порядка страны и обеспечения безопасности граждан.
- 사회 질서를 바로잡고 국민의 기본 생활을 보장하기 위해 국가의 권력을 유지하며 나라를 다스리는 일.
chính trị do dân và vì dân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chính trị gia
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
politician
せいじか【政治家】
homme (femme) politique, politicien(ne)
político, política
سياسيّ
улс төрч
chính trị gia
นักการเมือง, นักการปกครอง
politikus
политик; политический деятель
- A person who is responsible for politics.政治を担当する人。Personne qui s'occupe des affaires politiques d'un pays. Persona que se encarga de la política.شخص يقوم بالسياسةулс төрийн ажлыг хийж буй хүн.Người đảm trách và làm chính trị.คนที่รับผิดชอบงานด้านการเมือง orang yang berpolitikЧеловек, занимающийся политикой.
- 정치를 맡아서 하는 사람.
chính trị gia, nhà chính trị
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
politician
せいじか【政治家】
homme (femme) politique, politicien(ne)
político, política
سياسيّ
улс төрч
chính trị gia, nhà chính trị
นักการเมือง, นักการปกครอง
politikus, politisi
политик; политический деятель
- A person involved in politics.政治を担当する人。Personne qui s'occupe des affaires politiques d'un pays. Persona que interviene en la política. شخص يقوم بالسياسةулс төрийн ажлыг хийж буй хүн.Người đảm trách và làm chính trị.คนที่รับผิดชอบงานทางการเมืองorang yang mengemban tugas politikЧеловек, занимающийся политикой.
- 정치를 맡아서 하는 사람.
chính trị học
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chính trị lập hiến
constitutional politics; constitutional government
りっけんせいじ【立憲政治】
gouvernement constitutionnel
política constitucional
حكومة دستورية
үндсэн хуулийн дагуух улс төр
chính trị lập hiến
การปกครองระบอบรัฐธรรมนูญ
konstitusionalisme, pemerintahan konstitusi
конституционное правительство; конституционное правление; конституционная форма правления
- Government conducted in accordance with the national constitution. 憲法に基づいて行われる政治。Régime politique conduit suivant la Constitution nationale. Política que se ejecuta según la constitución.سياسة تقام على أساس الدستورүндсэн хуулийн дагуу явуулж буй улс төр.Nền chính trị thực thi theo hiến pháp.การเมืองที่ปฏิบัติตามรัฐธรรมนูญpolitik yang dijalankan berdasarkan undang-undang dasarПравительство, действующее на основе конституции.
- 헌법에 따라 행하는 정치.
chính trị nghị viện
parliamentary politics; parliamentarism
ぎかいせいじ【議会政治】
régime parlementaire, parlementarisme, gouvernement parlementaire
política parlamentaria
سياسة برلمانية
парламентын засаглал
chính trị nghị viện
ระบบการเมืองแบบรัฐสภา
parlementarisme
парламентское правление
- Politics in which the members of parliament elected by the people manage the state affairs. 国民に選ばれた議員が国政を行う政治。Régime politique où les députés élus par le peuple gèrent l'ensemble des affaires de l'État.Política en que los congresistas electos por el pueblo administran los asuntos nacionales en general.سياسة يدير البرلمانيون المنتخبون مِن قبل الشعب جميع أمور الدولةард түмнээс сонгогдсон төлөөлөгчид улсын хэргийг бүхэлд нь удирддаг улс төр.Nền chính trị mà các nghị viên được dân bầu điều hành toàn bộ việc nước.การเมืองที่บริหารงานของประเทศทั้งหมดโดยสมาชิกรัฐสภาที่ประชาชนเลือกpolitik yang dijalankan dengan cara para anggota parlemen yang terpilih dalam pemilihan umum oleh rakyat menjalankan keseluruhan masalah atau tugas negara Политика, при которой члены парламента, избранные народом, управляют всеми делами страны.
- 국민에 의해 뽑힌 의원들이 나랏일 전반을 운영해 나가는 정치.
chính trị quốc tế
international politics
こくさいせいじ【国際政治】
politique internationale
política internacional
سياسة دولية
олон улсын улс төр
chính trị quốc tế
การเมืองระหว่างประเทศ
politik internasional
международная политика
- The political relationship among nations.国家間の政治的な関係。Relations politiques entre différents pays.Relación política entre estados.علاقة سياسية ما بين الدولулс ба улс хоорондын улс төрийн харилцаа.Quan hệ mang tính chính trị giữa các quốc gia.ความสัมพันธ์ทางการเมืองระหว่างประเทศกับประเทศ hubungan politik antarnegaraПолитические отношения между двумя и более странами.
- 국가와 국가 사이의 정치적인 관계.
chính trực
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
honest
しょうじきだ【正直だ】
franc, sincère, ouvert
honrado, honesto, decente, íntegro, leal, recto, justo
أمانة
үнэнч шударга
chính trực
ซื่อสัตย์, ตรงไปตรงมา
jujur
честный; правдивый
- Virtuous and truthful without being deceptive or two-faced.心にうそやごまかしがなく、正しくて真っ直ぐだ。Qui est probe et honnête et qui n'a pas de fausseté ni d'apprêt.Que es justo y honesto sin falsedad o hipocresía.تكون الفكرة صادقة وصريحة وعادلة ولا يوجد أي كذب أو مبالغة فيهاсэтгэлдээ худал хуурмаг зүйлгүй чин үнэнч.Không có sự giả dối hay bịa đặt trong lòng mà ngay thẳng và đúng đắn.ตรงไปตรงมาและถูกต้องโดยที่ไม่มีการปรุงแต่งหรือการโกหกเสแสร้งในจิตใจ benar dan lurus serta tidak ada kebohongan atau kepura-puraan dalam hatiПрямой и правильный без лжи или притворства в душе.
- 마음에 거짓이나 꾸밈이 없고 바르고 곧다.
chính trực, ngay thẳng, liêm khiết
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
upright; square; right-minded
すなおだ【素直だ】
droit, intègre, honnête
derecho, recto
صالح
шулуун шударга
chính trực, ngay thẳng, liêm khiết
ซื่อ, ซื่อสัตย์, ซื่อตรง, ถูกต้อง
tegak, adil jujur, tulus
прямой; прямолинейный (характер)
- One's mind, behavior, etc., being right and honest.心や精神、行動などに捻くれたところがなく真っすぐである。(Cœur, esprit, comportement, etc.) Qui est probe et honnête.Que un sentimiento, mentalidad o actitud va por el buen camino.مفيداً إن كان شخصا أو سلوكا صائباсэтгэл санаа, үйл хөдлөл нь зөв шударгаSuy nghĩ, tinh thần hay hành động v.v... đúng đắn và thẳng thắn. จิตใจ สติ การกระทำ เป็นต้น ซื่อตรงและถูกต้อง hati atau jiwa, tindakan orang yang benar, tulus, dan baikПравильный в поведении и по характеру человек.
- 마음이나 정신, 행동 등이 바르고 곧다.
chính trực, đàng hoàng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
upright; irreproachable
ほうせいだ【方正だ】
irréprochable
justo, razonable, prudente, cauto
صالح، فاضل
зөв, цэгц
chính trực, đàng hoàng
มีมารยาท, สุภาพ, เรียบร้อย, ซื่อตรง
baik, lurus, sopan, halus
корректный; безукоризненный
- One's remark, behavior, attitude, etc., being good and dignified. 言動や態度などが正しくて慎重である。Dont le comportement, les propos, etc. sont corrects et sérieux.Que habla, actúa o se comporta de manera discreta y seria. كلامه أو تصرفه أو موقفه... إلخ مستقيم ووديعүг хэл, үйл хөдлөл зөв намбалагLời nói, hành động hay thái độ... đúng mực và tử tế.คำพูดหรือการกระทำ ท่าทาง เป็นต้น ที่ถูกต้องและสุภาพเรียบร้อยperkataan atau tindakan, perilaku, dsb yang benar dan sopan/pantasСкромные и правильные слова, действия, отношение и т.п.
- 말이나 행동, 태도 등이 바르고 점잖다.
chính xác, chuẩn xác
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
accurate
せいかくだ【正確だ】
exact
correcto, exacto, justo, puntual, preciso
مضبوط
баттай, зөв
chính xác, chuẩn xác
แม่นยำ, ถูกต้อง, ชัดเจน, แน่ชัด
tepat, akurat, benar, jelas, betul
верный; правильный; точный
- Right and certain正しくて確実である。Qui est correct et précis. Que es exacto y seguro.يكون بالضبط والصحّةзөв зүйтэй, баттай.Đúng và xác thực.ถูกต้องและชัดเจน benar dan jelasПравильный и достоверный.
- 바르고 확실하다.
chính xác, giống y xì, vừa đúng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be accurate
あう【合う】。ぴったりする
s'avérer juste, se révéler juste, concorder avec
concordar, cuadrar
يتطابق
мадаггүй байх, онох, таарах
chính xác, giống y xì, vừa đúng
ถูกต้อง, ลงตัว, พอดีเป๊ะ, ตรงกัน, ถูก, สอดคล้อง
sangat sesuai, tepat
совпадать полностью; быть как раз
- To be accurate without a discrepancy.少しの狂いもなく適合する。Être exact, sans aucune erreur.Ajustarse perfectamente entre sí dos o más cosas. يتماثل شيئان دون أي اختلاف зөрөлгүй яв цав тохирох.Đúng, khớp không có chút sai sót nào.ถูกต้องลงตัวโดยที่ไม่ผิดพลาดแม้แต่น้อยsangat benar tanpa salah sedikitpun Точно соответствовать.
- 조금의 틀림도 없이 꼭 맞다.
chính xác, không sai
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
sure enough; invariably right; unfailing
まちがいない【間違いない】。たしかだ【確かだ】
exact, précis, juste, clair, certain, sûr, évident
correcto, preciso, exacto, cierto
بدون شكّ
гарцаагүй, зөрүүгүй
chính xác, không sai
ไม่ผิดพลาด, ไม่พลาด, ไม่ผิด, แน่นอน
benar, tidak salah, pasti
безошибочный; несомненный
- Absolutely correct, not wrong at all.その内容に少しも誤りがない。Qui ne présente aucune erreur ou aucune surprise.Que tiene toda la razón y es absolutamente correcto. صائب بكل تأكيد أو صحيح على الإطلاقөчүүхэн ч буруу зөрүүгүй байх.Không có chút nào sai hay lệch.ไม่มีสิ่งที่ผิดพลาดหรือคลาดเคลื่อนกันแม้แต่น้อยtidak ada sesuatu yang salah atau menyimpang sedikit punНе содержащий ошибки или отклонения.
- 조금도 틀리거나 어긋나는 일이 없다.
chính xác, xuất sắc
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
sharp
えいりだ【鋭利だ】。するどい【鋭い】
précis, exact, logique, rigoureux
sutil, ingenioso, inteligente
ممتاز
хурц сэргэлэн, айхтар мэдлэгтэй
chính xác, xuất sắc
แม่นยำ, คล่องแคล่ว, ชำนาญการ
tepat, tajam
острый
- One's skill, talent, etc., being perfect and exact.技術や手際などに抜け目がなく、完璧だ。(Technique ou talent) Qui a une exactitude sans défaut.Que la técnica, la habilidad, etc. es exacta sin deficiencia.تكون التقنية أو المهارة مضبوطة ودقيقة وليس فيها أي خللур чадвар, авьяас билэг нь эргэлзээгүй, тодорхой.Kỹ thuật hay tài năng chính xác và không có điểm yếu.ทักษะหรือความสามารถ เป็นต้น ไม่มีข้อบกพร่องและแม่นยำteknik atau bakat dsb tidak bercelah dan tepatТочный, без пробелов (о технике, способностях и т.п.).
- 기술이나 재주 등이 빈틈이 없고 정확하다.
chính xác, xác thực
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
precise; accurate
てきかくだ・てっかくだ【的確だ・適確だ】
précis, juste, clair
exacto, preciso, correcto
مضبوط
яг онох, нарийн таарах
chính xác, xác thực
ถูกต้องแม่นยำ, ถูกต้องและชัดเจน, แม่นยำ, ชัดเจน, แน่นอน, ไร้ข้อผิดพลาด
akurat
точный; чёткий
- Exactly right and being free of falsehood.正確に合って、間違いがない。Qui est exact et ne contient aucune erreur.Que no es incorrecto por ser cabalmente acertado.يكون صحيحا بالضبط ولا يوجد خطأнарийн тодорхой тааран ялгаатай зүйлгүй байх.Đúng đắn một cách chính xác không hề có điểm sai. ถูกต้องอย่างแม่นยำจึงไม่มีจุดที่ผิดพลาดbenar dengan tepat, tanpa ada salahПравильный или безупречный.
- 정확하게 맞아 틀린 점이 없다.
chính xác, đúng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
precisely
ぴったり
exactement, tout à fait, chaque
precisamente, exactamente, con exactitud
على وجه التحديد
яг, яг таг
chính xác, đúng
ตรง, เที่ยงตรง, แน่นอน, เที่ยงแท้, มั่นแม่น, แน่นอน, แน่ ๆ, พอดี
tepat, pas
точно; как раз; ровно
- Exactly without any difference. 少しも変わらず正確に。Avec une grande fidélité, sans aucune différence.Exactamente, sin una diferencia. بالضبط دون أي فرقжоохон ч зөрүүгүй, тодорхой.Chính xác và không khác chút nào.อย่างชัดเจนโดยไม่แตกต่างแม้แต่นิดเดียวtidak berbeda sama sekali dan sangat tepatСтрого соблюдая что-либо принятое, назначенное, установленное.
- 조금도 다르지 않고 정확하게.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
come true; prove right
あたる【当たる】。てきちゅうする【的中する】
être réalisé, être exécuté, être accompli, se réaliser
materializarse, plasmarse
يتطابق
биелэх, биелэгдэх, таарах
chính xác, đúng
ตรง, ถูก, แม่น, แม่นยำ
tepat, benar, terwujud
быть правильным; быть верным
- For a pre-conceived thought, remark, etc., to prove to be correct.予め考えていたことや言葉などが正確に合う。(Prévision ou prédiction) Être parfaitement juste.Hacerse realidad algo que se pensaba o se proyectaba. تكون الكلمة و الفكرة المسبقة مضبوطة مع حالة الواقعурьдчилж таамагласан зүйл яг цав таарах.Suy nghĩ hay lời đã nói đúng một cách chính xác. ความคิดหรือคำพูด เป็นต้น ที่เคยคิดไว้ล่วงหน้า ถูกอย่างแม่นยำpikiran atau perkataan dsb sesuai dengan yang dinyatakan sebelumnya,Быть точным, соответствовать мыслям, предположениям. Воплощаться в соответствии с мыслями, предположениями.
- 미리 했던 생각이나 말 등이 정확히 맞다.
chính điện
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Dae-ungjeon Hall
だいゆうでん【大雄殿】
daeungjeon, bâtiment principal d’un temple bouddhiste
Dae-ungjeon, templo principal, edificio principal del templo budista, santuario principal del templo budista
معبد رئيسيّ
гол дуган, их дуган
Daeungjeol; chính điện
แทอุงจ็อน
balai utama Buddha
тэунджон
- temple's main building; main Buddha hall; hall of a great hero: A dharma hall that houses the most important Buddhist statue in a temple.寺院で最も主要な仏像を安置した法堂。Bâtiment abritant la statue de Bouddha la plus importante d'un temple bouddhiste.Santuario en donde se guarda la imagen del Buda principal del templo.مكان مقدّس فيه تمثال بوذا أكثر مهمّ في المعبدсүм хийдийн хамгийн чухал нь болох Буддын хөргийг залсан хийд.Pháp đường thờ tượng Phật chính quan trọng nhất trong chùa.หอพระประธาน; พระอุโบสถ : โบสถ์ภายในวัดที่ใช้ประดิษฐานพระพุทธรูปองค์สำคัญที่สุดtempat di kuil di mana patung Buddha yang paling utama ditempatkanГлавное здание в буддийском храме.
- 절에서 가장 주요한 불상을 모신 법당.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sermon hall; sanctuary
はっとう【法堂】
sanctuaire bouddhiste
santuario budista
الحرم البوذي
Буддын сүм
chính điện
โบสถ์, วิหาร
ruang khotbah utama agama Buddha, ruang ibadah utama
зал для проповеди (главный зал в буддийском храме)
- The central part of a Buddhist temple, containing a statue of Buddha, where the religious doctrine of Buddhism is taught.禅寺の最も中心になる場所で、仏像を置いて仏教の教理を教える堂。Pavillon qui forme le lieu central d'un temple, où se trouve la statue de Bouddha et l'on enseigne la doctrine bouddhiste.Edificio o casa central de un templo budista que alberga las estatuas de Buda y en el que se enseña el dogma budista.المكان الرئيسي للمعبد الذي يُضع فيه تمثال بوذا ويتعلّم فيه الناس تعليمات بوذاБуддын хөргийг залан Буддын шашны үндсэн зарчимыг заадаг хийдийн гол төв нь болдог газар.Nhà trở thành vị trí trung tâm nhất của chùa, có đặt tượng Phật và giảng dạy giáo lý của Phật giáo. สถานที่ที่เป็นศูนย์กลางของวัด เป็นที่ประดิษฐานของพระพุทธรูปและเป็นที่อบรมสั่งสอนหลักคำสอนของศาสนาพุทธruangan untuk mengajarkan ajaran Buddha, terdapat patung Buddha, dan merupakan tempat yang menjadi pusat di kuil Место в храме с большой статуей Будды, где проводятся религионые службы и проповеди.
- 절의 가장 중심이 되는 곳으로, 불상을 놓고 불교의 교리를 가르치는 집.
chính đáng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
right; proper
だとうだ【妥当だ】
raisonnable, juste, approprié, adéquat
justo, correcto, razonable
معقول
нийцэх, зохицох, таарах, тохирох
chính đáng
เหมาะสม, สมควร, เข้าท่า, พอเหมาะพอควร, ถูกต้อง, มีเหตุมีผล
masuk akal, manis, apik, berterima
достаточно логичный
- Making sense.大体、理にかなっている。Qui répond à la raison, dans l'ensemble.Que es por lo general razonable. صحيح بشكل عامерөнхийдөө үндсэн зүй тогтолд нийцэх.Đại thể đúng với lẽ phải.สมเหตุสมผลพื้นฐานโดยรวมsecara keseluruhan memenuhi dasar-dasar rasional В целом иметь смысл, соответствовать здравому смыслу.
- 대체로 이치에 맞다.
chính đáng hóa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
justify
せいとうかする【正当化する】
justifier, se justifier
justificar
يجعله شرعيًّا
зөв шударга болгох, зүй зохистой болгох
chính đáng hóa
ทำให้ถูกต้อง, ทำให้เหมาะสม, ทำให้เป็นเรื่องชอบธรรม
merasionalkan, membenarkan
оправдывать
- To turn the unjustifiable into something justifiable.正当であるようにみせる。Transformer quelque chose qui n'est pas légitime en une chose de légitime. Convertir lo injusto en lo justo. يحوّل شيئا غير شرعي إلى شيء شرعيзүй зохисгүй зүйлийг зөв шударга зүйл болгох.Làm cho cái không có tính chính đáng thành cái chính đáng.ทำให้สิ่งที่ไม่มีความถูกต้องกลายเป็นสิ่งที่ถูกต้อง membuat sesuatu yang tidak memiliki kebenaran atau legitimasi menjadi benar atau tepatПревращать в правильность то, где справедливость отсутствует.
- 정당성이 없는 것을 정당한 것으로 만들다.
chính đáng, thỏa đáng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
fair
せいとうだ【正当だ】
légal, légitime, convenable, raisonnable, valable
justo, imparcial, equitativo, honesto
عادل
зүй зохистой, зөв шударга
chính đáng, thỏa đáng
ถูกต้อง, เหมาะสม, ชอบธรรม
tepat, benar, beralasan, masuk akal
правильный; справедливый; безошибочный
- Reasonable and righteous.理にかなって正しい。Qui est juste et conforme à la raison. Que es recto, conforme a la razón.يكون صحيحا ومَنْطقياзүй ёсонд нийцсэн зөв. Đúng đắn, hợp với lẽ phải.ตรงกับเหตุผลและถูกต้องbenar karena masuk akalПравомерный, соответствующий здравому смыслу.
- 이치에 맞아 올바르다.
chính đáng, đúng đắn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
proper; reasonable; appropriate
おんとうだ【穏当だ】
convenable, juste, raisonable
apropiado
معقول
зүй зохистой, оновчтой
chính đáng, đúng đắn
ชอบธรรม, มีเหตุผล, เหมาะสม
wajar, sesuai, tepat, layak, benar, masuk akal, logis
подходящий; уместный; надлежащий; свойственный; присущий; подобающий; отвечающий требованиям
- A judgment, behavior, etc., being right without being contrary to reason.判断や行動などが理屈にかなっていて適切である。(Jugement, comportement, etc.) Qui est approprié et conforme à la raison. Que una decisión o acto es adecuado sin salirse de la lógica.يكون الحكم أو السلوك مناسبا ومعقولاдүгнэлт буюу үйлдэл зэрэг юмны зүй тогтлыг зөрчилгүйгээр нийцэх.Phán đoán hay hành động v.v... đúng đắn, phù hợp với lẽ phải và không sai lệch.การพิจารณาหรือพฤติกรรม เป็นต้น ซึ่งเหมาะสมและไม่ละเมิดต่อหลักการของเรื่อง penilaian atau tindakan dsb tidak menyimpang dan sesuai dengan kelogisan sesuatuЛогичный, соответствующий приличию, оптимальный (о решении, поведении и т.п.).
- 판단이나 행동 등이 일의 이치에 어긋나지 않고 알맞다.
chính đảng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
party
せいとう【政党】
parti, parti politique
partido político
حزب سياسيّ
улс төрийн нам
chính đảng
พรรคการเมือง
partai (politik)
политическая партия
- A group formed by people with the same political ideas or opinions for the purpose of taking power and realizing their political ideals.共通の政治的主義・主張をもつ人たちが政権を握って政治的な理想を実現するために集まった団体。Groupe de personnes qui ont la même idéologie et les mêmes opinions et qui cherchent à prendre le pouvoir pour réaliser un idéal politique.Grupo formado por personas que comparten mismas ideas o argumentos políticos con el objetivo de tomar el poder político y realizar el ideal político.جماعة فيها يتجمع ناس يكونون لهم نفس الأفكار السياسية أو نفس وجهات النظر من أجل تولي السلطة وتحقيق الفكر السياسيّулс төрийн үзэл бодол, байр суурь төстэй хүмүүс төрийн эрхийг гартаа авч улс төрийн бодлогоо хэрэгжүүлэхийн тулд байгуулсан бүлэг.Tổ chức của những người có cùng suy nghĩ hay chủ trương chính trị tập hợp nhau lại để nắm giữ chính quyền và hiện thực hóa những lý tưởng chính trị.กลุ่มที่คนที่มีความคิดเห็นหรือความคิดทางการเมืองคล้ายกันได้มารวมตัวกัน เพื่อคุมอำนาจทางการเมืองและทำให้อุดมคติทางเมืองเป็นความจริงorganisasi perkumpulan orang-orang yang memiliki pemikiran atau argumentasi politik yang sama, yang dibentuk untuk mewujudkan ide politik dan memegang kekuasaanПартия, созданная людьми, близкими по политическим взглядам и принципам, в целях достижения государственной власти и претворения в жизнь своих идеалов.
- 정치적인 생각이나 주장이 같은 사람들이 정권을 잡고 정치적 이상을 실현하기 위하여 모인 단체.
chín muồi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
get overripe
らんじゅくする【爛熟する】
être trop mûr
madurar
ينضج للغاية
сайн болох, гүйцэд боловсрох
chín muồi
สุกเต็มที่, สุกงอม, แก่เต็มที่, ได้ที่
matang sempurna
поспевать
- For fruits, etc., to ripen fully.果物などが完全に熟する。(Fruits, etc.) Mûrir complètement.Sazonarse muy bien una fruta. تنضج الفاكهة أو غيره بشكل مفرط جداжимс гүйцэд сайн болох.Quả chín hoàn toàn. ผลไม้ เป็นต้น ที่สุกเต็มที่ buah dsb yang telah benar-benar matangПолностью созревать (о фруктах и т. п.).
- 과일 등이 완전히 익다.
be overripe
らんじゅくする【爛熟する】
madurar
ينضج للغاية
ид дундаа орох, чадварлаг, идээлэх
chín muồi
สุกงอม, โตเต็มที่, แก่เต็มที่, ได้ที่
matang
зреть; созревать
- (figurative) For an affair, mood, etc., to heighten. (比喩的に)物事や雰囲気などが成熟する。(figuré) (Travail, ambiance, etc.) Etre mûr.(FIGURADO) Poner en su punto un trabajo o ambiente. (مجازي) ينضج العمل أو المناخ أو غيرهما (зүйрл) ажил хэрэг буюу уур амьсгал жигдрэх(cách nói ẩn dụ) Công việc hay bầu không khí chín muồi. (ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งใดหรือบรรยากาศใด เป็นต้น ที่กำลังได้ที่ (bahasa kiasan) menjadi matang dan dewasa(перен.) Совершенствоваться (о деле или атмосфере и т. п.).
- (비유적으로) 일이나 분위기 등이 성숙하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be at its best
じゅくする【熟する】。もりあがる【盛り上がる】
battre son plein, être à son comble
estar maduro
يزدهر
бүрдэх, бүрэн бүрдэх
chín muồi
เต็มที่, ที่สุด, จัด, แก่
menjelang
наступать
- For an incident or state to reach its peak.事や状態が盛んになる。(Travail, état, etc.) Arriver à son apogée.Adquirirse pleno desarrollo. يكون العمل أو الحالة أكثر نشاطاажил хэрэг болон байдал ид үе нь болох.Công việc hoặc trạng thái đến lúc cao điểm.งานหรือสภาพถึงช่วงเวลาเต็มที่suatu hal atau keadaan menjadi waktu puncaknyaПриходить или подходить (о времени) для чего-либо.
- 일이나 상태가 한창 때가 되다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
peak
じゅくする【熟する】。もりあがる【盛り上がる】
battre son plein, être à son comble
estar maduro
يتصاعد
бүрдэх, цаг нь болох
chín muồi
สุกงอม, ได้ที่, เต็มที่, สมบูรณ์
menjelang, menyongsong
готовый; созревший
- For a certain period or incident to reach the peak.ある時期や事が盛んになる。(Moment, tâche) Arriver à son apogée.Llegar a adquirirse pleno desarrollo. يصلعمل ما أو فترة ما إلى قمة أوجهاаливаа цаг хугацаа буюу хэрэг явдлын ид үе нь болох.Thời kì hay công việc nào đó tới lúc cao điểm.งานหรือจังหวะบางอย่างถึงช่วงเวลาเต็มที่suatu masa atau hal sampai pada waktu puncaknyaБыть в самом разгаре (о поре или работе).
- 어떤 시기나 일이 한창 때에 이르다.