chín muồi, chín rộ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ripen
かんじゅくする【完熟する】
madurar
ينضج تماما
гүйцэд боловсрох
chín muồi, chín rộ
สุก, งอม, แก่
matang, masak
поспеть; созреть
- For fruit, etc., to ripen completely.木の実などが完全に熟する。(Fruit, etc.) Mûrir complètement.Madurar completamente un fruto.تنضج فاكهة أو غيرها بشكل كاملжимс зэрэг бүрэн гүйцэд боловсрох. Quả v.v... chín hoàn toàn.พืชผล เป็นต้น ได้สุกเต็มที่แล้วbuah dsb matang sempurnaПолностью созревать (о ягодах и т.п.).
- 열매 등이 완전히 익다.
chín muồi, chín vàng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
mature
mûrir
llenarse, madurarse
ينضج
болох, боловсрох, болж гүйцэх
chín muồi, chín vàng
(ธรรมชาติ, แสง)ปรากฏสีสัน, มีชีวิตชีวา
menebal, larut, pekat, penuh, sempurna
расцветать
- For a light or natural phenomenon to become stronger or more energetic and show all of its characteristics.光や自然現象が強くなったり旺盛になって自らの特性を丸出しにする。(Lumière ou phénomène naturel) S'intensifier ou arriver à maturité en affichant bien ses caractéristiques.Mostrar toda su cualidad de luz o fenómeno natural por intensificarse o avivarse.يصبح الضوء متألقا أو تصبح الظاهرة الطبيعيّة نشيطة ، فتُظهِر مميّزاتها بشكل تام гэрэл болон байгалийн үзэгдэл тодрон ид жигдэрч өөрийн онцлогыг илүү тод гаргах.Màu sắc trở nên đậm hay hiện tượng tự nhiên được hoàn thiện nên biểu hiện hết đặc tính vốn có.แสงหรือปรากฏการณ์ทางธรรมชาติที่เผยให้เห็นลักษณะพิเศษโดยมีสีสันเข้มขึ้นหรือมีชีวิตชีวาcahaya atau fenomena alam menebal atau menjadi kuat sehingga menunjukkan seluruh ciri khasnyaСгущаться, полностью расцветать, проявлять все свои свойства (о свете, природном явлении).
- 빛이나 자연 현상이 짙어지거나 왕성해져서 제 특성을 다 드러내다.
chín muồi, trưởng thành
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
chín muồi, điêu luyện
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
chín muồi, đã đến lúc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be ripe; be festive
じゅくする【熟する】
se présenter
cocer, madurar, llegar a punto
бүрэлдэх, бий болох, бүрдэх
chín muồi, đã đến lúc
(บรรยากาศ, โอกาส, เวลา)ได้ที่
cukup matang
подходить; соответствовать
- For a thing, timing, atmosphere, etc., to become sufficiently ready or appropriate.事物・時期・雰囲気などが十分整ったり、ちょうど良くなる。(Objet, période, ambiance, ambiance, etc.) Être suffisamment prêt et devenir adéquat ou propice..Llegar al estado ideal un ambiente, período o un objeto. يتم إعداد شيء أو زمن أو ظروف أو غيره بشكل كامل أو يكون الإعداد مناسبا لهэд зүйл, цаг үе, уур амьсгал зэрэг хангалттай бэлэн болох юм уу таарамжтай болох.Sự vật, thời kì hay không khí... được chuẩn bị đầy đủ hoặc trở nên phù hợp.วัตถุ โอกาสหรือบรรยากาศ เป็นต้น ถูกเตรียมไว้อย่างพอเพียงหรืออย่างเหมาะสมbenda atau masa, suasan dsb cukup dipersiapkan atau berada dengan benarБыть готовым или соответствующим (о предмете, времени, атмосфере и т.п.).
- 사물이나 시기, 분위기 등이 충분히 마련되거나 알맞게 되다.
chín mùi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
mature; ripen
せいじゅくする【成熟する】。じゅくする【熟する】。うれる【熟れる】
mûrir, arriver à maturité, atteindre la maturité
madurar
ينضج
болох, боловсрох
chín mùi
(ธัญพืช, ผลไม้)สุกเต็มที่
ranum, masak, matang
созревать; поспевать
- For crops, fruits, etc., to be fully ripe.穀物や果物などが十分に実る。(Céréales ou fruit) Devenir suffisamment mûr.Poner maduros los granos, las frutas, etc.تبلغ الحبوب أو الفواكه كمالها بما فيه الكفايةүр тариа, жимс ногоо бүрэн гүйцэд болох.Ngũ cốc hay hoa quả... chín kỹ.ธัญพืชหรือผลไม้ เป็นต้น สุกเต็มที่biji-bijian atau buah-buahan dsb cukup matangДостигать спелости (о зерновых, фруктах и т.п.),
- 곡식이나 과일 등이 충분히 익다.
chín mươi
Тооны нэрDéterminant numéralSố từимя числительное数詞NumeraliaNumeralคำบอกจำนวนعددNumeral수사
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
ninety
きゅうじゅう【九十】
quatre-vingt-dix
noventa
تسعون
ерэн
chín mươi
90, เก้าสิบ
sembilan puluh
девяносто
- Being the number that is the product of nine times ten. 10の9倍となる数の。D'un chiffre neuf fois plus élevé que dix.De número correspondiente al producto de diez multiplicado por nueve. عدد يساوي عشرة أضعاف تسعةарвыг ес дахин нэмсэн тооны.Thuộc số gấp chín lần của mười. ที่เป็นจำนวนเก้าเท่าของสิบangka sembilan dikalikan sepuluh Число, состоящее из девяти десятков.
- 열의 아홉 배가 되는 수의.
chín mươi, 90
Тооны нэрDéterminant numéralSố từимя числительное数詞NumeraliaNumeralคำบอกจำนวนعددNumeral수사
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
ninety
きゅうじゅうの【九十の】
(dét.) quatre-vingt-dix
noventa
تسعون
ер
chín mươi, 90
90, เก้าสิบ
sembilan puluh
девяносто
- Being the number ninety.九十になるさま。Quatre-vingt-dix.Nueve veces diez.رقم تسعين 90 тоо.Thuộc về chín mươi.ที่เป็นจำนวนเก้าสิบ berjumlah sembilan puluhДевяносто.
- 아흔의.
chín mọng, chín muồi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
chín ngày
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nine days
ここのか【九日】
nueve días
تسعة أيام
chín ngày
เก้าวัน, 9 วัน
sembilan hari
- Nine days. 日の数が九つ。Neuf jours.Nueve días. تسعة أيامесөн өдөр.Chín ngày.เก้าวันsembilan hariДевять дней.
- 아홉 날.
Idiomchín người mười ý
have one's hands and feet move separately
手足が別々に遊ぶ。足並みが乱れる
Les mains et les pieds bougent séparément
jugar separadamente la mano y el pie
تتحرك اليدان والقدمان على نحو مختلف
гар хөл зөрөх
chín người mười ý
(ป.ต.)มือกับเท้าแยกกันเที่ยวเล่น ; ไม่เข้ากัน, ไม่เข้ามือเข้าขากัน
не совпадать
- For each other's mind, opinion, action, etc., not to harmonize when working together.一緒に事を行う上で、気持ち・意見・行動などが互いに一致しない。(Intentions, avis, actions, etc.) Ne pas coïncider pour travailler ensemble.No coincidir ya sea en actitud u opinión, para realizar juntos un trabajo.لا تتوافق القلوب أو الآراء أو التصرفات أو غيرها في القيام بالعمل معاхамтран ажиллахад сэтгэл санаа, үйл хөдлөл зэрэг нь таарахгүй байх.Cùng làm việc nhưng lòng dạ hay ý kiến, hành động v.v không hợp nhau.จิตใจ ความคิดหรือการกระทำ เป็นต้น ที่ไม่เข้ากันเมื่อทำงานใด ๆ ร่วมกันhati atau pendapat, sikap, dsb saat bekerja bersama saling tidak sesuai atau tidak cocok Не соответствовать друг другу при совместной работе (о мнении, поведении и т.п.).
- 함께 일을 하는 데 마음이나 의견, 행동 등이 서로 맞지 않다.
chín nhừ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be thoroughly pickled
つかる【漬かる】
saumurer
fermentarse
يستوى
даршлагдах, давсанд болох, дарших
chín nhừ
มีรสชาติเข้มข้น, มีรสชาติได้ที่
Закваситься, закиснуть; выбродить
- For salted seafood to be aged and fermented well.塩辛が十分発酵する。(Fruits de mer ou poisson salé(s) Avoir été préparé il y a assez longtemps et être bien fermenté.Dícese de maduración a la que se somete el pescado poniéndolo en sal por un largo período de tiempo. يستوي جيدا من الداخل لقدمهдавсанд дарсан хүнсний зүйл удаан хугацааны дараа амттай болж, болох.Mắm đủ độ chín do ủ lâu.หมักดองเป็นเวลานานแล้วจึงสุกอย่างเต็มที่(kimchi, ikan, bahan makanan yang difermentasikan) matang, masak dengan baik, ikan yang diacarдостигнуть полной готовности, закваситься (о квашеных продуктах).
- 젓갈이 오래되어서 푹 익다.
chín sớm
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
early-ripening
cuantioso, abundante
مليء
эрт боловсрох
chín sớm
สุกเร็ว, มีดอกผลเร็ว
padat, penuh
- The ears of a crop plant ripening early.穀物の実が早くからぎっしり詰まっている。(Grains) Se remplir rapidement.Que los granos de cereales están bien madurados.كثرة الحبوب وتراكمها тарианы мөхлөг эрт боловсрох. Hạt của cây lương thực trổ sớm.มีเมล็ดธัญพืชเร็วbutiran biji-bijian bertumbuh lebih awalЗлаковые рано наливаются зерном.
- 곡식의 알이 일찍 들어차다.
chín sớm, chín nhanh
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
chín trong số mười người, đại đa số
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
almost all; supermajority
じっちゅうはっく【十中八九】
(huit ou) neuf fois sur dix, selon toute prévision
diez por uno
أغلب، معظم
арваас найм есөд, бараг, ер нь л
chín trong số mười người, đại đa số
แปดหรือเก้าในสิบ, อย่างแน่นอน, ค่อนข้างแน่นอน
hampir semua
десять к одному; десять против одного; почти наверняка; в восьми случаях из десяти; по всей вероятности
- Eight or nine cases out of ten.十のうち八か九程度でほとんど大部分。Presque la totalité, signifiant huit ou neuf parmi dix.Casi todo, como ocho o nueve entre diez.ثماني أو تسع أحوال من عشر أحوالарав дотроос найм, есөд орохоор ихэнх хэсэг.Gần như đại bộ phận ở mức tám hay chín trong số mười. ส่วนใหญ่ ซึ่งเป็นประมาณแปดหรือเก้าในบรรดาทั้งหมดสิบhampir kebanyakan dalam kadar delapan atau sembilan di antara sepuluh Восемь или девять из десяти, то есть почти большинство.
- 열 가운데 여덟이나 아홉 정도로 거의 대부분.
chín, tới
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ripen; become ripe; mature
じゅくする【熟する】
mûrir, devenir mûr, parvenir à maturité
madurar
ينضج
болох, боловсрох, болж гүйцэх
chín, tới
สุก, สุกงอม, แก่
ranum, masak, matang
поспевать; созревать
- For fruit, crops, etc., to grow grains and ripen well.果実や穀物などが十分に実る。(Fruits ou grains) Être bien mûr et avoir une chair ferme.Ponerse bien maduras las frutas, granos, etc.تبلغ الفواكه أو الحبوب أو غيرها كمالها بشكل تامжимс болон үр тариа зэргийн үр жимс нь гүйцэд, сайтар боловсрох.Trái cây hay ngũ cốc đơm hạt và chín.ผลไม้หรือธัญญาหาร เป็นต้น มีเมล็ดอยู่ด้านในและสุกงอมอย่างเนื้อแน่นbuah-buahan atau biji-bijian dsb matang dengan sangat baikТвердеть из-за появления зёрен и созревать (о плодах, зерновых культурах и т.п.).
- 과실이나 곡식 등이 알이 들어 딴딴하게 잘 익다.
chín tới, chín rộ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ripe completely
じゅくする【熟する】。うれる【熟れる】
mûrir complètement
estar maduro
ينضج
болох, боловсрох
chín tới, chín rộ
สุก, งอม, สุกงอม, แก่, ได้ที่, แก่ได้ที่, สุกได้ที่
cukup matang, cukup ranum
зреть; поспеть
- For fruits, grains, etc., to completely become ripe.果物や穀物などが充分に実る。(Fruit, graine de céréales, etc.) Mûrir suffisamment.Estar sazonados por completo frutos o cereales. تنضج فواكه أو حبوب أو غيرهما بشكل كامل وتام жимс ногоо, тариа будаа зэрэг бүрэн боловсрох.Trái cây hay ngũ cốc... chín hoàn toàn.ผลไม้หรือธัญญาหาร เป็นต้น สุกเต็มที่buah atau biji-bijian dsb cukup matangСозреть (о фруктах или зерне).
- 과일이나 곡식 등이 충분히 익다.
chín vạn lý, ngàn vạn dặm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
boundless distance
gumanli, sans bornes, sans limites, infini
distancia infinita
مسافة بعيدة
холоос хол, тэртээ хол
chín vạn lý, ngàn vạn dặm
เก้าหมื่นลี้, พื้นที่ที่อยู่ไกลโพ้น
jarak jauh
девяносто тысяч ли; дальняя дорога; дальнее расстояние
- (figurative) A very long distance.(比喩的に)非常に遠い距離。(figuré) Distance très longue. (FIGURADO) Distancia muy lejana o inconmensurable.تعبير عن مسافة بعيدة للغاية маш хол зай.(cách nói ẩn dụ) Khoảng cách rất xa.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ระยะทางที่ไกลมาก(bahasa kiasan) jarak yang sangat jauh (перен.) Очень далёкое расстояние.
- (비유적으로) 아주 먼 거리.
chín đều, chín muồi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ripen
じゅくする【熟する】。よくみのる【よく実る】。うれる【熟れる】
mûrir
madurar
ينضج
болох, боловсрох, болж гүйцэх
chín đều, chín muồi
สุก, สุกงอม
matang, ranum
поспевать; созревать
- For fruit, crops, etc., to grow grains and ripen well.果実や穀物などが、中身が熟して十分に実る。(Fruit, grain, etc.) Arriver à maturité en se ramollissant.Ponerse bien maduras las frutas, granos, etc. por haberse endurecido las semillas.تطيب فاكهة أو محاصيل بشكل تام жимс болон үр тариа гэх мэт үр жимс сайн болох.Quả hay ngũ cốc có hạt và chín tới.ผลไม้และธัญญาหาร เป็นต้น ที่มีเมล็ดและสุกงอมได้ดีและเนื้อแน่นbuah-buahan atau biji-bijian dsb buahnya berisi dan matang dengan padatТвердеть из-за появления зёрен и созревать (о плодах, зерновых культурах и т.п.).
- 과실이나 곡식 등이 알이 들어 딴딴하게 잘 익다.
chí phiêu lưu, lòng mạo hiểm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being adventurous
ぼうけんしん【冒険心】
esprit d'aventure, esprit aventureux, esprit aventurier
espíritu aventurero
مُغامر
эр зориг, зоримог сэтгэл
chí phiêu lưu, lòng mạo hiểm
ความกล้าเสี่ยงภัย, ความกล้าผจญภัย, จิตใจที่กล้าเสี่ยง
semangat berpetualang, semangat mencoba
авантюризм
- A desire to do something knowing that it will be difficult or dangerous.大変だったり危険になることを承知の上で、ある行動を起こそうとする心。Volonté d'aller de l'avant tout en sachant que ce sera difficile ou dangereux.Espíritu propenso a emprender proyectos difíciles o riesgosos. الرغبة في عمل شيء مع العلم انه مجهول العواقب хүнд хэцүү, аюултай гэдгийг мэдсэн хэр нь аливаа зүйлийг зоригтой хийх гэсэн сэтгэл.Tâm trạng muốn làm việc nào đó mặc dù biết sẽ nguy hiểm hay khó khăn.จิตใจที่ตั้งใจที่จะทำสิ่งใด ๆ ทั้งที่รู้ว่าอันตรายหรือยากลำบากhati atau keinginan untuk mencoba sesuatu dengan berani walaupun tahu sesuatu tersebut akan sulit dan berbahayaСклонность к рискованным и смелым делам, возникающая даже при осознании его трудностей и опасностей.
- 힘들거나 위험할 줄 알면서도 어떤 일을 하려는 마음.
chí sĩ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chít chít, ríu rít
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
tweet; chirp
ちゅんちゅんとなく【ちゅんちゅんと鳴く】。ちゅうちゅうとなく【ちゅうちゅうと鳴く】。ちいちいとなく【ちいちいと鳴く】
gazouiller
trinar, gorgoritear, gorjear
يغرِّد
шулганах, жиргэх
chít chít, ríu rít
นกร้องจิ๊บ ๆ
mencicit, menciap-ciap
щебетать; чирикать
- For a small bird such as a sparrow, etc., to make a chirping sound repeatedly.雀などの小鳥がしきりに鳴く。(Petit oiseau tel que le moineau) Pépier continuellement.Llorar pequeños pájaros como gorriones. يغرِّد الطائر الصغير مثل عصفور بشكل متكرّرболжмор мэтийн жижиг шувуу тасралтгүй дуугарах.Tiếng những loại chim nhỏ như là chim sẻ kêu liên tục.นกตัวเล็ก เช่น นกกระจอก ร้องอยู่เรื่อย ๆburung yang kecil seperti pipit atau gelatik terus-menerus berbunyiИздавать звук, характерный для таких небольших птиц, как воробьи и т.п.
- 참새 등의 작은 새가 자꾸 울다.
chí thượng, tối thượng, sự cao nhất
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
top
しじょう【至上】
suprématie, prééminence, primauté, supériorité
supremacía, preeminencia
أعلى
хамгийн өндөр
chí thượng, tối thượng, sự cao nhất
บนสุด, สูงสุด
tertinggi, teratas
самый главный; важнейший; высочайший
- The highest. 最も高い上。Degré le plus élevé.Cima más elevada de todas.أكثر ارتفعاхамгийн өндөр түвшин.Trên cao nhất.ด้านบนที่สูงที่สุดbagian atas yang paling tinggiТо, что занимает самое высокое место.
- 가장 높은 위.
chí tình, tận tâm, tận tụy, chí nghĩa
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
whole-hearted
しごくだ【至極だ】。かぎりない【限りない】。このうえない【この上ない】
très grand, dévoué envers quelqu'un, ardent
con devoción
غاية ما يمكن، أبعد ما يمكن
туйлын, дэндүү, хэтэрхий
chí tình, tận tâm, tận tụy, chí nghĩa
สุดกำลัง, เต็มที่, สุดใจ, ถึงที่สุด, ถึงขีดสุด
tiada tara, terhebat, tertinggi
безграничный; огромный
- Exceedingly sincere in one's attention, love, etc., towards something. 物事に注ぐ関心や愛情などが極限に達するほど充実していて限りない。Dont l'intérêt ou l'amour envers quelque chose est indépassablement grand.Que el interés o el amor hacia algo es demasiado devoto.يكون الاهتمام أو الحبّ تجاه شيء أكبر للغايةямар нэгэн зүйлд тавьж буй анхаарал ба хайр халамж зэрэг илүү байхын аргагүй чин сэтгэлийн.Dồn hết sự quan tâm hay tình yêu, tâm huyết đến mức không thể hơn đối với cái gì đó.การทุ่มเทใส่ใจ ความรัก หรือสิ่งอื่นที่ให้ต่อสิ่งใดมีความจริงใจโดยไม่สามารถเพิ่มอีกได้ perhatian atau cinta dsb yang dicurahkan pada sesuatu tidak dapat lebih lagi dan sepenuh hatiИскренний до конца (об интересе или любви к чему-либо).
- 어떤 것에 대하여 쏟는 관심이나 사랑 등이 더할 수 없이 정성스럽다.
chí ít cũng, ít nhất cũng, tệ lắm cũng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
at least
すくなくても【少なくても】。すくなくとも【少なくとも】。さいてい【最低】
al menos, por lo menos
багадаа л, ядахдаа л
chí ít cũng, ít nhất cũng, tệ lắm cũng
อย่างน้อย, อย่างต่ำ
setidaknya, sekurang-kurangnya
не менее; не уступая
- By the lowest estimate.いくら少なく考えても。Au moins.Como mínimo. على أقل تقديرхичнээн багаар бодлоо гэхэд.Dù nắm được ít đi nữa.ถึงแม้ว่าจะคิดให้น้อยเพียงใดก็ตามminimal, paling sedikitПо меньшей мере.
- 아무리 적게 잡아도.
chí ít, ít nhất, tối thiểu
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
at least
すくなくとも【少なくとも】
au minimum
a lo menos, por lo menos, al menos
على الأقلّ
ядаж, багадаа, багаар бодоход, наад тал нь
chí ít, ít nhất, tối thiểu
อย่างน้อย, อย่างน้อย ๆ
sedikitnya, setidaknya, paling tidak
по меньшей мере; по крайней мере; самое мало; не меньше чем
- At the lowest estimation.いくら少なく見積もっても。Quel que soit le plus petit.Como mínimo.على أقلّ توقعاتхэчнээн багаар бодсон ч.Dù có lấy ở mức nhỏ thế nào đi nữa.แม้จะถือเอาอย่างน้อยสักเท่าไรwalaupun sedikit yang didapatНасколько бы мало ни считать.
- 아무리 적게 잡아도.
chí đại, vô cùng to lớn, vô cùng vĩ đại
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
enormous; great
しだいだ【至大だ】
très grand
enorme, gigante
كبير، ضخم
асар их, үлэмж
chí đại, vô cùng to lớn, vô cùng vĩ đại
มากมายมหาศาล, ใหญ่มหึมา, ใหญ่โตมโหฬาร, เบ้อเร่อ
hebat, dahsyat, besar, mendalam
величайший; огромный
- Extremely big. この上なく大きい。Qui est très grand au point de ne pas pouvoir être plus grand.Que es extremadamente grande.لا مزيد عليه في العظمасар том.Rất lớn, không thể hơn.ใหญ่มากจนขนาดที่ไม่สามารถเพิ่มอีกได้sangat besar tanpa dapat lebih lagiНаибольший.
- 더할 수 없이 매우 크다.
chòi, lán, lều
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chòi, lều
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lookout hut on stilts
cabane
puesto de observación
"أون دو ماك"
саравч
Wondumak; chòi, lều
ว็อนดูมัก
saung
навес
- A structure with a roof and pillars without walls, built higher than its surroundings to protect fields.畑を守るために周辺より高く建てた、柱と屋根があって壁はない建物。Construction surélevée par rapport au sol, qui a une colonne et un toit et qui est ouvert de tous les côtés, et qui sert à surveiller les champs.Edificio construido un poco más alto para defender una granja, compuesto de techo y columnas sin paredes.مبنى مفتوح من جميع الاتجاهات ذو عمود وسقف، ويتمّ بناؤه في مكان أعلى من المحيط لمراقبة الحقولтариан талбайг хамгаалахын тулд өндрөөс орчныг харахаар барьсан , багана болон дээвэртэй дөрвөн тал нь задгай барилга.Nhà trống bốn bề, có cột nhà, mái nhà và được dựng cao hơn xung quanh để canh giữ ruộng.ห้าง; กระท่อมเฝ้าสวน : อาคารที่เจาะเป็นรูทั้งสี่ทิศและมีหลังคา เสา ซึ่งสร้างสูงกว่ารอบด้านเพื่อปกป้องเรือกสวนไร่นาbangunan yang memiliki tiang dan atap serta berlubang di tiap sudutnya, yang dibangun lebih tinggi daripada sekitar untuk menjaga/mengawasi sawah/ladangСтроение без стен для охраны сельскохозяйственных угодий, состоящее из стоек и кровли.
- 밭을 지키기 위해 주변보다 높게 지은, 기둥과 지붕이 있고 사방이 뚫려 있는 건물.
chòm
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
chòm sao
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chó
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dog
いぬ【犬】
chien
perro, can
كلب
нохой
chó
สุนัข, หมา
anjing
собака
- An animal raised as a pet or hunting companion, because it has a good sense of hearing and smell, is intelligent, and makes a good companion to humans.臭覚や聴覚が鋭く、利口で人に良くなつくため、狩りやペットの目的で飼う動物。Animal intelligent, ayant un bon nez et l'ouïe fine, se prenant facilement d'affection pour l'homme et étant élevé pour la chasse, la domestication, etc.Animal inteligente y amigable con el hombre, que se suele criar como mascota. Posee un gran sentido del olfato y un sistema auditivo muy desarrollado.حيوان ماهر في شم الروائح والسمع، وذكي ويتبع الإنسان جيدا بحيث يتم تربيته للصيد أو التدليل أو غيرها من الأغراضүнэрч, сонор соргог чихтэй, ухаантай сэргэлэн, хүний үгэнд сайн ордог тул ан ав болон гэрт тэжээх зорилгоор өсгөдөг амьтан.Động vật đánh hơi giỏi, tai rất thính và thông minh, được nuôi với mục đích làm động vật cảnh hay đi theo người săn bắn.สัตว์ที่ดมกลิ่นเก่ง หูดีมาก ซื่อสัตย์และเชื่อฟังคน เลี้ยงไว้เพื่อวัตถุประสงค์ในการล่าสัตว์หรือเป็นสัตว์เลี้ยง เป็นต้น binatang yang pandai mencium bau dan bertelinga sangat peka, pandai, menurut pada orang, diburu atau dijadikan hewan peliharaanЖивотное, выращиваемое для охоты или в качестве домашнего питомца, обладающее хорошим обонянием и слухом, очень сообразительное и преданное человеку.
- 냄새를 잘 맡고 귀가 매우 밝으며 영리하고 사람을 잘 따라 사냥이나 애완 등의 목적으로 기르는 동물.
chó bun
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Proverbs, chó chê mèo lắm lông
A dog with husks of grain rebukes[speaks ill of] a dog with dung
糠の付いた犬が糞の付いた犬を責める。目糞鼻糞を笑う。どんぐりの背比べ
Un chien couvert de grain de son adresse des reproches à un chien couvert d'excrément
perro manchado de caca reta [recrimina] al perro manchado con salvado
قال القدر للغلایة "یاسوداء!"
(хадмал орч.) хальс наалдсан нохой баас наалдсан нохойг зэмлэх; өөрийн толгой дээрх бухлыг харахгүй байж өрөөлийг толгой дээрх сүрлийг гайхах, хэрээ хэрээнийхээ харын гайхах
(chó dính trấu trách mắng chó dính phân), chó chê mèo lắm lông
(ป.ต.)หมาที่เปรอะรำตำหนิหมาที่เปรอะขี้[ทำล้อเลียน] ; ว่าแต่เขาอิเหนาเป็นเอง
ketam menyuruh anaknya berjalan betul
горшок над котлом смеётся, а оба черны
- A sarcastic expression about a person who has small faults and speaks ill of someone with greater faults while both have faults.欠点があるのは同じなのに、わずかに勝る人がわずかに劣る人の悪口を言う場合を皮肉っていう語。Expression indiquant le cas où, bien que tout le monde ait des défauts, ceux qui en ont un peu moins médisent de ceux qui en ont un peu plus.Expresión que se usa cuando una persona que tiene defectos habla mal o discrimina a otra persona que también tiene defectos.كلام يسخر فيه شخص ذو عيوب من شخص آخر ذي عيوب أكثر، بالرغم من وجود عيوب عند كليهماадилхан алдаа дутагдалтай боловч ялихгүй бага хүн нь илүү их дутагдалтай хүнийг гоочлох явдлыг егөөдсөн үг.Cách nói chế nhạo trường hợp có khuyết điểm như nhau nhưng người ít khuyết điểm hơn lại cười người có nhiều khuyết điểm hơn.คำพูดที่มีจุดด่างพร้อยเหมือนกันแต่คนที่มีน้อยกว่าถากถางคนที่มีมากกว่าkata yang merujuk pada keadaan di mana orang yang kurang mengejek orang yang lebih padahal dua-duanya sama-sama kekuranganгоршок над котлом смеётся, а оба черны.
- 결점이 있기는 마찬가지인데 조금 덜한 사람이 더한 사람을 흉보는 경우를 비꼬아 이르는 말.
Proverbschó chê mèo lắm lông, chuột chù chê khỉ rằng hôi
Charcoal rebukes blackness; The pot calls the kettle black
炭が黒を責める。目糞鼻糞を笑う
Le charbon blâme la couleur noire
reprende el carbón negro
قال القِدر للغلایة "یاسوداء"
(шууд орч.) нүүрс, модыг хар гэх; хүн гэмээ мэдэхгүй, тэмээ гэдгэрээ мэдэхгүй
chó chê mèo lắm lông, chuột chù chê khỉ rằng hôi
(ป.ต.)ถ่านโทษสีดำ ; ว่าแต่เขาอิเหนาเป็นเอง, โทษแต่ผู้อื่น
ketam menyuruh anaknya berjalan betul
в чужом глазу соломинку видеть, а в своём бревна не замечать
- To criticize others' faults or mistakes without considering one's own.自分の誤りは考えず、人の誤りや欠点ばかり指摘する。Ne relever que les fautes ou les erreurs d'autrui sans penser à ses propres fautes.Criticar el error del otro sin pensar en el error de uno.لا يفكر في عيوبه الذاتية بل يتنقد الآخرين فقطөөрийн бурууг мэдэхгүй бусдын буруу, алдааг гоочлох.Không nghĩ đến cái sai của mình chỉ bới tìm lỗi lầm hay sai trái của người khác.ไม่คิดถึงความผิดของตนเองและตำหนิแต่ความผิดหรือความผิดพลาดของผู้อื่นtidak memikirkan kesalahan diri dan hanya menghitungi saja kesalahan orang lainУказывать лишь на чужие ошибки или вину, не думая о свей ошибке.
- 자기 잘못은 생각하지 않고 남의 잘못이나 실수만 집어낸다.
chó chưa mở mắt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chó con, cún con
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
puppy
こいぬ【子犬】。いぬころ【犬ころ】
chiot
perrito, cachorro
جرو
гөлөг
chó con, cún con
ลูกสุนัข, ลูกหมา
anak anjing
щенок
- The pup of a dog.犬の子。Petit du chien.Hijo de un perro.ابن الكلبнохойн үр зулзага.Con chó còn nhỏ.ลูกสุนัขanjing yang masih kecilДетёныш собаки.
- 개의 새끼.
ProverbsChó con một ngày tuổi không biết sợ hổ
A new-born puppy is not afraid of a tiger; Fools rush in where angels fear to tread
子犬が虎の怖さを知らない。盲蛇に怖じず
le chiot ne sait pas qu'il doit craindre le tigre
un cachorro no sabe lo peligroso que es un tigre
جرو عمره يوم واحد لا يخاف من النمر
(шууд орч.) дөнгөж төрсөн гөлөг барнаас айхаа мэдэхгүй
Chó con một ngày tuổi không biết sợ hổ
(ป.ต.)ลูกหมาเพิ่งเกิดไม่รู้ว่าเสือน่ากลัว ; ปากยังไม่สิ้นกลิ่นน้ำนม
- To rush into something in a reckless and immature manner.向こう見ずに突進する。Affronter quelqu'un à tort et à travers, sans réfléchir.Responderle sin respeto al ser un inmaduro.يندفع بشكل طفولي دون تفكير гэнэн томоогүйгээр хамаа намаагүй үсчих.Hấp tấp xông vào một cách bừa bãi không có ý tứ.หุนหันพลันแล่นโดยไม่มีความคิดอย่างไร้เดียงสาberani menyerang seenaknya tanpa tahu diriЛегкомысленно и неосторожно наступать, нападать.
- 철없이 함부로 덤비다.
chó cái
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chó cưng, cún yêu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
pet dog
あいがんけん【愛玩犬】
chien de compagnie, chien domestique
perro mascota, perro faldero
كلب أليف
гэрийн тэжээмэл нохой
chó cưng, cún yêu
สุนัขที่เลี้ยงไว้ดูเล่น, สุนัขที่เลี้ยงไว้เป็นเพื่อน
anjing peliharaan
домашняя собака
- A dog that one loves, and therefore raises, fondles and cherishes as a companion. 愛情を持ってそばに置いてペットとしてかわいがる飼い犬。Chien que l'on garde près de soi et que l'on traite avec tendresse. Perro que le tiene afecto a quien le cria y permanece a su lado dándole cariño.الكلب الذي يحب واحد، وبالتالي يثير، داعب وتعتز كما مصاحبөхөөрдөн хайрлаж хажуудаа байлган тэжээдэг нохой.Con chó được yêu quý và để ở gần bên để chăm sóc.สุนัขที่เลี้ยงไว้ใกล้ ๆ โดยให้ความเอ็นดู เพราะชื่นชอบanjing yang disayangi dan dipelihara di dekatnya karena suka, biasanya di dalam ruanganСобака, которую растят в доме с любовью и заботой.
- 좋아하여 가까이 두고 귀여워하며 기르는 개.
chó giống Hàn, chó Sapsal
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chó hoang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
stray dog
のらいぬ【野良犬】
chien sauvage, chien errant
perro salvaje, perro callejero
كلب ضال
золбин нохой
chó hoang
สุนัขไม่มีเจ้าของ, หมาไม่มีเจ้าของ, สุนัขจรจัด, หมาจรจัด
anjing liar
бездомная собака; бродяга; дворняшка
- A dog that wanders around without an owner.飼い主がいなく、あちこちをうろついて生きる犬。Chien sans maître qui traîne ici et là.Perro sin dueño que vive deambulando de aquí para allá. كلب يتجوّل دون صاحبهэзэнгүй, энд тэнд тэнүүлчилж явдаг нохой.Con chó lang thang đây đó mà không có chủ.สุนัขไม่มีเจ้าของที่ไม่มีที่อยู่เป็นหลักแหล่ง เร่ร่อนไปอยู่ตรงโน้นทีตรงนี้ทีanjing yang tidak ada pemiliknya dan berkeliaran ke sana-siniБездомная бродячая собака.
- 주인이 없이 여기저기 돌아다니며 사는 개.
chói
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
chói chang, chang chang
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
glaringly; blazingly
かんかん。じりじり
ardiendo, abrasando
بتوهج
шарах, төөнөх, халуу төөнөх
chói chang, chang chang
(แดด)เปรี้ยง, จ้า, ลักษณะที่ส่องจ้า, ลักษณะที่แสงแดดแรงมาก
ярко; ясно
- In the manner of the sun, etc., shining brightly.太陽などがとても強く照りつけるさま。Idéophone illustrant la manière du soleil de taper fort.Modo en que caen fuertes rayos del sol sobre la tierra.حالة تسلُّط أشعة الشمس وغيرها إلى أسفل بشدّةнарны илч мэт зүйл хүчтэй шарах байдал.Hình ảnh ánh mặt trời... chiếu gay gắt.ลักษณะที่แสงแดด เป็นต้น ส่องสว่างเป็นอย่างมากbentuk sinar matahari dsb bersinar dengan sangat kuatСолнечные лучи и т.п. сильно палят.
- 햇볕 등이 몹시 내리쬐는 모양.
chói chang, chói lòa
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
dazzling
まぶしい【眩しい】。まばゆい【眩い】
éblouissant, aveuglant
deslumbrante, cegador, resplandeciente
مبهر
гялбах, цацрах, эрээлжлэх
chói chang, chói lòa
แสบ(ตา)
silau, menyilaukan
быть ослеплённым; ослеплять(ся)
- Hard to look straight at something due to strong light coming from it. 光が明るすぎたり強すぎてまともに見にくい。(Lumière) Qui est tellement fort qu'il est difficile de (la) regarder en face.Dícese de la luz: que está tan reluciente e intensa que es difícil mirarla de frente. من الصعب النظر مباشرة في شيء ما بسبب انبعاث ضوء ساطع أو قوي منهгэрэлтэй байх буюу хурц тод учир эгцлэн харахад хэцүү байх.Ánh sáng rực rỡ hoặc mạnh nên khó nhìn thẳng được.แสงจ้าหรือแรงจึงดูตรง ๆ ได้ยากsusah melihat langsung karena cahaya sangat terang atau kuatПлохо видеть из-за очень сильного или яркого света.
- 빛이 밝거나 강하여 똑바로 보기 어렵다.
chói chang, chói lóa
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
glaringly; blazingly
かんかん。じりじり
بشكل لامع
шарах, төөнөх, халуу төөнөх
chói chang, chói lóa
(แดด)เปรี้ยง, จ้า, ลักษณะที่ส่องจ้า, ลักษณะที่แสงแดดแรงมาก
ярко; ясно
- In the manner of the sun, etc., shining brightly.太陽などが強く照りつけるさま。Idéophone illustrant la manière de taper fort du soleil.Forma en que se refleja una luz fuerte como la del sol. شكل تسلُّط أشعة الشمس إلى أسفل بقوةнарны туяа гэх мэт зүйл хүчтэй шарах байдал.Hình ảnh ánh mặt trời... chiếu gay gắt.ลักษณะที่แสงแดด เป็นต้น ส่องสว่างเป็นอย่างมากbentuk sinar matahari bersinar dengan kuatСолнечные лучи и т.п. безжалостно палят.
- 햇볕 등이 강하게 내리쬐는 모양.
chói chang, gay gắt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
glaring; blazing
かんかんする。じりじりする
brûlant, torride, caniculaire
ardiente, abrasador
لامع
шарах, төөнөх, халуу төөнөх
chói chang, gay gắt
(แดด)ส่องเปรี้ยง, ส่องจ้า
terik
палить; жарить; палящий
- The sun shining brightly.太陽などがとても強く照りつける状態である。État dans lequel le soleil tape très fort.Dicho de rayos del sol: que caen fuertemente sobre la tierra.تكون حالة تسلُّط أشعة الشمس وغيرها إلى أسفل بشدّةнарны илч мэт зүйл хүчтэй шарах.Tình trạng ánh mặt trời... chiếu gay gắt.เป็นสภาพที่แสงแดด เป็นต้น ส่องสว่างเป็นอย่างมากkeadaan sinar matahari dsb bersinar dengan sangat kuatОчень сильно греть, припекать (о солнечных лучах и т.п.)
- 햇볕 등이 몹시 내리쬐는 상태이다.
chói chang, nóng rực
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
glaringly; blazingly
えんえんと【炎々と】。あかあかと【赤々と】
abrasándose el sol
شديدًا
chói chang, nóng rực
เจิดจ้า, เฉิดฉาย
- In the manner of sunlight shining intensely.太陽が焼けつくように熱く燃える様子。Idéophone illustrant la manière de taper très fort du soleil.Modo en que los rayos del sol abochornan en verano.شكل فيه تكون أشعة الشمس حارة وشديدةнар халуунаар шарах байдал.Hình ảnh ánh nắng chiếu rọi một cách nóng bức.ท่าทางที่แสงอาทิตย์ส่องแสงลงมาอย่างร้อนแรง bentuk sinar matahari bersinar terikОбразоподражательное слово, описывающее нестерпимый жар солнца.
- 햇볕이 뜨겁게 내리쬐는 모양.
chói chang, rực rỡ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
blazing
かんかんする。じりじりする
brûlant, torride
ardiente, abrasador
لامع
шарах, төөнөх, халуу оргих, халуу шатах
chói chang, rực rỡ
(แดด)สว่างจ้า, แรง, จ้า
terik
яркий; палящий; припекающий
- The sun shining brightly.太陽などが強く照りつける状態である。(Soleil) Qui tape fort.Dicho de rayos del sol: que caen fuertemente sobre la tierra.تكون حالة تسلُّط أشعة الشمس وغيرها إلى أسفل بشدّةнарны илч гэх мэт хүчтэй шарах нөхцөл байдал.Tình trạng ánh mặt trời... chiếu gay gắt.เป็นสภาพที่แสงแดด เป็นต้น ส่องสว่างอย่างรุนแรงkeadaan sinar matahari bersinar dengan kuatСильно палящий (о солнечных лучах и т.п.).
- 햇볕 등이 강하게 내리쬐는 상태이다.
chói lóa, lóa
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
chói mắt, chói lòa
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
chó Jindo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Proverbschó mà lại chê cứt sao
A dog would not resist dung
犬が糞を嫌がるものか
Comment le chien pourrait-il refuser l'excrément?
un perro nunca dice no al excremento
لا يرفض الكلب الروث
(хадмал орч.) нохой баасандаа дургүй
chó mà lại chê cứt sao
(ป.ต.)หมาจะปฏิเสธขี้เชียวหรือ ; ทำเป็นบอกปัดทั้ง ๆ ที่ในใจอยากได้
(досл.) собака от говна не отказывается
- An expression used to criticize someone who pretends to refuse something he/she actually likes dearly.本当は嬉しいのに、正しくない何かを表向きでは嫌だと断ることを皮肉っていう語。Expression ironisant sur le fait de refuser une chose incorrecte que l'on apprécie en réalité tout en exprimant son dégoût en apparence.Expresión sarcástica para referirse a alguien que rechaza algo por fuera pese a que lo acepta por dentro disimulando su interés a sabiendas de que es algo malo.كلام يسخر من شخص يرفض أمرا غير سليم خارجيا بالرغم من أنه يحبه في القلبзөв биш ямар нэг зүйлд дотроо дуртай байгаа хэрнээ гаднаа дургүй гэж татгалзах байдлыг шоолсон үг.Lời nói mỉa mai chỉ khi bên ngoài tỏ ra từ chối rằng không thích mà trong lòng thích cái gì đó không chính đáng.คำพูดประชดประชันเมื่อปฏิเสธภายนอกว่าไม่ชอบทั้ง ๆ ที่ภายในใจชอบสิ่งใดสิ่งหนึ่งซึ่งเป็นสิ่งที่ไม่ถูกต้องmenyukai sesuatu yang tidak benar dalam hati tetapi di luarnya mengatakan tidak suka dan sering menolaknyaВыражение сарказма по отношению к поведению, при котором человек под видом благонравия отказывается от чего-либо, хотя в действительности совсем этого не гнушается.
- 옳지 못한 어떤 것을 속으로는 좋아하면서 겉으로는 싫다고 거절할 때 이를 비꼬는 말.
chó mực, chó đen
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
black dog
くろいぬ【黒犬】
chien noir
perro negro
كلب أسود
хар нохой
chó mực, chó đen
สุนัขสีดำ, หมาดำ
anjing hitam
чёрная собака
- A dog with black fur.毛色が黒い犬。Chien à poil noir.Perro con pelos negros.كلب أسود الشعرхар үстэй (хар зүстэй) нохой. Con chó có lông màu đen.สุนัขที่มีขนสีดำanjing berbulu hitamСобака черной окраски; черношёрстная собака.
- 털 색이 검은 개.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chóng cũ, mau hỏng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
quickly used up; easily worn out
へりやすい【減りやすい】
poco durable
مبذر,مسرف
үрэгдэх
chóng cũ, mau hỏng
สึกง่าย, สึกหรอง่าย, ไม่ทนทาน, หมดเร็ว
aus, rusak, habis
непрочный; неэкономичный
- An object being easily worn out or something quickly running out.物がすぐに、すり減ったり、なくなったりするところがある。(Objet) Qui a l'air de s'user facilement ou de se consommer rapidement.Dicho de un objeto, que parece que se desgasta fácilmente o termina rápidamente.يتهاون فى استعمال الأشياء فتختفي بسرعةэд зүйл хурдан элэгдэх ба үгүй болж буй мэт байх.Đồ vật dường như dễ cũ hoặc nhanh chóng hết.เหมือนกับสิ่งของสึกง่ายหรือหมดเร็วbenda dengan mudah rusak atau menjadi cepat menghilangТакой, который легко изнашивается или быстро заканчивается.
- 물건이 쉽게 닳거나 빨리 없어지는 듯하다.
Idiomchóng mày chóng mặt
pull out someone's mind
精神を抜く。頭がぼんやりする
ôter l'esprit de quelqu'un
arrancar la mente
يُطيِّر العقل
ухаан жолоогүй болгох
chóng mày chóng mặt
(ป.ต.)ถอนสติ ; งงงวย, งวยงง, ไม่มีสติ, ขาดสติ
- To puzzle someone's mind.精神をぼんやりさせる。Faire perdre contenance à quelqu'un.Hacer que tenga la mente desconcertada.يُلغز عقلَ شخص ماухаан самгардуулах.Làm cho tinh thần bấn loạn.ทำให้สติงงงวยmembuat kesadaran kacau atau hilangПриводить в очень растерянное состояние.
- 정신을 얼떨떨하게 만들다.
chóng mặt, đầu óc quay cuồng, hoa mắt, choáng váng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
dizzy; giddy
めまいがする【目眩いがする・眩暈がする】。くらくらする。くらむ【眩む】
(adj.) avoir le vertige, avoir la tête qui tourne, être pris de vertige, avoir des éblouissements, se sentir étourdi, avoir des étourdissements
mareado, aturdido, desfallecido
دائخ ، مصاب بالدوار
эргэх, эрээлжлэх
chóng mặt, đầu óc quay cuồng, hoa mắt, choáng váng
มึน, วิงเวียน, หน้ามืดตาลาย, เวียนหัว
pusing, pening
Головокружительно; кружиться
- Unable to balance oneself because it feels as if the world is revolving around oneself.周りの物が全部回っているような感じがして倒れそうになる。Qui ne peut pas conserver son équilibre à cause de la sensation qui donne l'illusion que tous les objets environnants tournent.Que no se puede enderezar el cuerpo por sentirse como si toda cosa de su alrededor estuviera rondando.لا يستطيع أن يوقف الجسم بالضبط بسبب الدوار كأنّ جميع الأشياء تدور حولهорчин тойрны бүх юм эргэлдэж байгаа мэт санагдаж биеэ эгц тогтоон барьж чадахаа болих.Người không thể đứng vững được vì có cảm giác như mọi sự vật xung quanh đang quay vòng.มีความรู้สึกเหมือนสิ่งของทุกอย่างที่รอบตัววนเวียนอยู่ จึงไม่สามารถทรงตัวให้ตรงได้rasa di mana semua benda di sekitar seolah berputar dan tidak bisa mengendalikan badan идти кругом.
- 주위의 모든 사물이 돌고 있는 듯한 느낌이 들어 몸을 바로잡을 수가 없다.
chóp bu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
top; head; leader
トップ
sommet, tête, boss, chef
cima, cúpula
قمة
тэргүүн
chóp bu
สูงสุด, บนสุด, เหนือสุด
puncak
вершина; верхи
- (slang) The highest position within an organization or institution; or a person who holds such a position. 団体や機関などの最高の地位。または、その地位の人を俗にいう語。(familier) Position la plus élevée dans un groupe ou une organisation ; personne qui occupe cette position.(VULGAR) Estar en la posición más alta de un grupo u organización. O la persona que está en esa posición(عامية) أعلى مكانة في المنظمات أو المؤسسات. أو شخص في هذه المكانة(бүдүүлэг.) бүлэг болон байгууллага зэргийн хамгийн өндөр зэрэг дэв. мөн тийм байр суурьтай хүн. (cách nói thông tục) Vị trí cao nhất trong cơ quan hay đoàn thể. Hoặc người có vị trí như vậy. (คำสแลง)ตำแหน่งสูงสุดของกลุ่มหรือองค์กร หรือคนที่อยู่ในตำแหน่งลักษณะนั้น(bahasa kasar) posisi yang paling tinggi di organisasi atau instansi dsb, atau orang yang berada di posisi tersebut(груб.) Самая высокая позиция в какой-либо организации или сообществе, а так же человек, занимающий данную позицию.
- (속된 말로) 단체나 기관 등의 가장 높은 지위. 또는 그런 지위에 있는 사람.
chóp chép
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
nibble nibble
くちゃくちゃ。くしゃくしゃ
suavemente, levemente
بخفّة وبشكل متكرّر
чал чал
chóp chép
ช้า ๆ, เอื้อง
- In the manner of chewing something lightly.軽く噛むさま。Idéophone décrivant la manière de constamment et légèrement mâcher ou mordre quelque chose.Forma en que sigue masticando algo ligeramente. شكل من يمضغ بخفة وبشكل متكرّرбайн байн ялихгүй зажлах байдал.Hình ảnh liên tục nhai một cách nhẹ nhàng. ลักษณะที่เคี้ยวเบา ๆ เรื่อย ๆterus-menerus mengunyah sesuatu dengan ringanПостоянное лёгкое жевание.
- 자꾸 가볍게 씹는 모양.
chóp mũi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nose tip
はなさき【鼻先】
bout du nez
punta de la nariz
طرف أنف(أرنبة)
хамрын үзүүр
chóp mũi
ปลายจมูก
ujung hidung
кончик носа
- The highest part of the nose.鼻の一番高い先端の部分。Extrémité du nez, la plus haute partie du nez.Parte más elevada de la nariz. نهاية وأعلى جزء من الأنفхамрын хамгийн өндөр үзүүр хэсэг.Phần cuối cùng cao nhất của mũi.ส่วนปลายจมูกที่แหลมที่สุดbagian paling runcing dari hidungСамая высокая конечная часть носа.
- 코의 가장 높은 끝부분.
chó rừng, chó sói lông đỏ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chó sói
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wolf
おおかみ【狼】
loup, louve
lobo
ذئب
чоно
chó sói
สุนัขป่า, หมาป่า
serigala
шакал
- A carnivorous beast that looks similar to a dog, and lives in a pack.犬と似て、群れを成して生活する肉食動物。Animal carnivore dont la physionomie ressemble à celle du chien, vivant en meute.Animal carnicero que vive agrupado y se parece al perro.حيوان يشبه الكلب ويعتمد في غذائه على اللحوم ويعيش عادة في مجموعاتнохойтой төстэй бөгөөд сүргээрээ амьдардаг махчин амьтан.Thú rừng có vẻ bề ngoài giống với loài chó, sống tụ tập thành bầy đàn và ăn thịt.สัตว์ที่มีลักษณะคล้ายสุนัข ใช้ชีวิตอยู่เป็นฝูงโดยการกินเนื้อbinatang yang mirip dengan anjing, pemakan daging, dan hidup berkelompokПлотоядный зверь, похожий на собаку и живущий, сбившись в стаю.
- 개와 비슷하게 생겼으며, 육식성으로 무리를 지어 생활하는 짐승.
chó săn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chó Tibetan spaniel
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
spaniel
ちん【狆】
pékinois, chien pékinois
spaniel tibetano
كلب صغير
спаниэл, далбан чихт, бээжин хав
chó Tibetan spaniel
สุนัขพันธุ์สแปเนียล, หมาจู
tibetan spaniel
тибетский спаниель
- A small-sized dog with short legs and long fur. 脚が短く、小形で毛が長い犬。Petit chien ayant des pattes courtes et qui est couvert de poils longs.Perro de pelo largo, cuerpo pequeño y piernas cortas.كلب ذو جسم صغير وأرجل وقصيرةбогино хөлтэй, жижиг биетэй, урт үстэй хав нохой.Loài chó có chân ngắn, mình nhỏ và lông dài.สุนัขมีขาสั้น ตัวเล็ก และขนออกอย่างยาวjenis anjing yang berkaki pendek, bertubuh kecil, dan berbulu panjangПорода декоративных маленьких собак с короткими лапами и длинной шерстью.
- 다리가 짧고 몸이 작으며 털이 길게 난 개.
Proverbschó trường làng ba năm biết ngâm thơ
A dog recites a poem if it spends three years at a seodang, a village school; The sparrow near a school sings the primer
書堂の犬三年に風月を詠む
un chien qui a passé trois ans de sa vie au seodang devient poète
perro que vive más de tres años en un seodang recita poemas
إذا عاش كلب في مدرسة لمدة 3 سنوات، فسوف يستطيع قراءة القصائد
(шууд) номын өргөө сахисан нохой гурван жил болохор уул усны тухай шүлэг уншина; алтны дэргэд гууль шарлана
chó trường làng ba năm biết ngâm thơ
(ป.ต.)สุนัขที่อยู่ในสำนักเรียนอักษรจีนสามปีก็สามารถประพันธ์บทกวีได้ ; ครูพักลักจำ
(досл.) через три года и собака, охраняющая школу, будет писать стихи о природе
- Exposure to a certain field for a long time will help even a layperson gain knowledge and experience of it.ある分野に知識が全く無い人でも、その部門に長く居続ければ、知識と経験を持つようになる。Même si l'on n'a aucune connaissance dans un domaine, on finit par en acquérir des connaissances et de l'expérience si l'on y est longtemps exposé.Por más que una persona carezca de conocimiento alguno en un área, obtiene conocimientos y experiencia si se mantiene en ese sector por mucho tiempo.حتى لو لم يكن للشخص أي معرفة في مجال معين، فسوف يكتسب معرفة وخبرة إذا كان قضى فيه وقتا طويلاаль нэгэн салбарын талаар ямар ч мэдэгдэхүүнгүй хүн ч тэр салбарт удаан байвал мэдлэг, туршлагатай болно. Cho dù là người không hề có kiến thức về lĩnh vực nào đó nhưng nếu ở lĩnh vực đó lâu sẽ trở nên có kiến thức và tích lũy được nhiều kinh nghiệm.ถึงแม้จะเป็นคนที่ไม่มีความรู้ในแขนงใดเลยก็ตามแต่ถ้าอยู่ในแขนงนั้นนาน ๆ ก็จะมีความรู้และมีประสบการณ์ได้walaupun dia orang yang tidak tahu sama sekali mengenai suatu bidang, apabila ia menekuni bidang tersebut dalam waktu lama maka ia akan mendapatkan pengetahuan dan pengalaman mengenai bidang tersebutДаже не имеющий никаких знаний в какой-либо области человек, проведя долгое время в этой области, тоже приобретает знания и опыт.
- 어떤 분야에 지식이 전혀 없는 사람이라도 그 부문에 오래 있으면 지식과 경험을 갖게 된다.
chót vót, sừng sững, lù lù
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
standing alone
seul, solitaire, isolé
solo, solitario, aislado
شامخ
ганцаар сүндэрлэх, ганцаар шовойх, ганцаар торойх
chót vót, sừng sững, lù lù
สูงโดด, สูงโด่อยู่ตามลำพัง, โดดเดี่ยว, เดียวดาย, อยู่คนเดียว
berdiri sendiri
- Standing in isolation. 一つだけ離れてぽつんと立っている。(Quelqu'un ou quelque chose) Se dresser seul séparé des autres.Que se erige solo y apartado.مرتفع وحده ومنفصل عن الآخرганцаар тусдаа дээшлэх.Tách riêng một mình và cao vút. หลุดออกไปคนเดียวต่างหากแล้วอยู่อย่างสูงชันtinggi dengan terpisah sendiri dari yang lainОдиноко стоять в отдалении, в стороне.
- 혼자 따로 떨어져 오뚝하다.
chót vót, trơ trọi
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
high
にょきっと。にょっきり
prominentemente, salientemente
عاليًا ، بارتفاع
гозойн, товойн
chót vót, trơ trọi
ลักษณะที่สูงชัน, ลักษณะที่สูงลิ่ว, ลักษณะที่โด่ง
высоко; заметно
- In the state of something small soaring high prominently.小さいものが高く突き立っているさま。 Idéophone décrivant la manière dont un petit objet ressort de façon saillante.Forma en que un objeto pequeño está notablemente alto.شكل فيه يرتفع شيء صغير ناتئاжижиг зүйл товойн дээш гарсан байдал.Hình ảnh vật nhỏ trồi lên nổi bật. ลักษณะที่สิ่งของเล็ก ๆ อยู่ในสภาพที่อยู่สูงอย่างโดดเด่น bentuk keadaan suatu benda kecil sedang menjulang tinggi ke atas Вид заметного и высокого возвышения маленького предмета.
- 작은 물건이 도드라지게 높이 솟아 있는 모양.
chó ăn cứt, chó lai tạp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mongrel
だけん【駄犬】。ざっけん【雑犬】
bâtard
perro coprófago, perro criollo
كلب هجين
баас иддэг нохой, холимог үүлдрийн нохой
chó ăn cứt, chó lai tạp
หมากินขี้, หมาพันทาง
anjing kampung
дворняжка
- A dog that eats dung, or a mixed dog of many breeds.糞を食う犬。または、雑種の犬。Chien qui mange de l'excrément ; chien issu du croisement de différentes races.Perro que ingiere excrementos. O perro de raza mixta.كلب يأكل البراز. أو كلب هجين خليط من العديد من السلالاتөтгөн ялгадас иддэг нохой. мөн олон төрөл холилдсон холимог үүлдрийн нохой.Chó ăn cứt. Hoặc chó tạp chủng được lai nhiều giống.หมาที่กินขี้ หรือหมาพันธุ์ผสมหลากหลายพันธุ์anjing yang makan tahi, kotoran, atau anjing peranakan campuranНепородистая дворовая собака. Собака, которая питается испражнениями.
- 똥을 먹는 개. 또는 여러 종류가 섞인 잡종 개.
chó đốm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
spotted dog
ぶちいぬ【ぶち犬】
chien tacheté de noir
perro salpicado de pintas
الكلب المرقط
падүги
chó đốm
หมาที่มีจุดด่าง, เจ้าด่าง
anjing Dalmatian
щенок с пятнистой окраской
- A dog with black and white spots mixed in its fur, or the name given to such a dog.毛に黒い斑点と白い斑点がまざっている犬。また、その犬の呼び名。Chien dont la fourrure contient des taches blanches et noires ; nom que l'on donne à un tel chien.Perro con manchas blancas y negras por todo el cuerpo. O nombre de tal perro. كلب مرقط ببقع سوداء وبيضاء اللون متداخلة مع فروه، أو اسم يستخدم كنايةً عن هذا النوع من الكلابүсэнд нь хар цагаан өнгийн толбо холилдсон нохой. мөн тийм нохойн нэр.Chó có đốm đen và trắng trên lông. Hoặc tên gọi loài chó đó.สุนัขที่มีจุดสีดำและสีขาวผสมกันอยู่บนขน หรือชื่อที่ใช้เรียกสุนัขดังกล่าวanjing yang memiliki titik hitam dan titik putih bercampur di bulu atau tubuhnya seperti bentuk papan catur, atau nama untuk memanggil anjing dengan ciri-ciri yang seperti itu Собака с чёрными и белыми пятнами на шерсти. Или кличка для собаки.
- 털에 검은 점과 흰 점이 뒤섞여 있는 개. 또는 그런 개의 이름.
chó đực
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
male dog
おすいぬ【雄犬】
perro
كلب ذكر
эр нохой, азарган нохой
chó đực
หมาตัวผู้, สุนัขตัวผู้
anjing jantan
пёс
- A dog that is male.雄の犬。Chien (mâle).Perro macho.كلب ذكرэр хүйстэй нохой.Con chó đực. หมาที่เป็นตัวผู้anjing berkelamin jantanСобака мужского пола.
- 수컷인 개.
chôn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bury
うめる【埋める】。うずめる【埋める】。ほうむる【葬る】
enfouir, enterrer, ensevelir, engloutir
enterrar
يدفن
булах
chôn
ฝัง
mengubur
зарывать; закапывать; погребать
- To put something in a certain place and hide it by covering it with another thing.物を特定のところに入れて、上に何かを覆って見えなくする。Mettre un objet dans un endroit particulier et le couvrir à l'aide d'un autre matériau pour le cacher.Introducir algo en un determinado lugar y cubrir su entrada con otro material. يضع شيئا داخل مكان خاص و يغطيه باستعمال شيء آخر эд зүйлийг тодорхой нэг юмны дотор хийгээд, өөр зүйлээр дээгүүр нь битүүлж дарах.Đặt đồ vật vào trong nơi đã định rồi che phủ lên trên bằng vật chất khác. นำวัตถุไปใส่ไว้ข้างใต้ของพื้นที่หนึ่ง ๆ และกลบด้วยวัตถุชนิดอื่นmemasukkan sesuatu ke dalam tempat khusus dan menutupinya dengan bahan, material atau benda lain Положить какую-либо вещь внутрь определённого места и покрыть её чем-либо другим.
- 물건을 특정 장소 속에 넣고 다른 물질로 위를 덮어서 가리다.
chôn dấu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
occur
ひそむ【潜む】
s'installer, s'implanter
incrustarse
يكمن في
chôn dấu
ปกปิด, ปิดบัง, ซ่อน
tertanam, terpendam
запасть в душу
- For a thought, feeling, etc., to occur.心や考えなどが内部に存在する。(Cœur, pensée etc.) S'imposer profondément.Fijarse algo en la mente de manera muy fuerte.توجد مشاعر أو أفكار وإلخ عميقًا сэтгэл буюу бодол санаа зэрэг бат тогтох.Tâm trạng hay suy nghĩ choán sâu. จิตใจหรือความคิด เป็นต้น ตั้งมั่นอย่างลึกซึ้งhati atau pikiran dsb tertanam dalamЗасесть в мозгах (о какой-либо мысли и т.п.).
- 마음이나 생각 등이 깊숙이 자리 잡다.
chôn dưới nước
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
chồng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
husband
おっと【夫】。しゅじん【主人】。だんな【旦那】
mari, époux
esposo, marido
زوج
эр нөхөр, хань
chồng
สามี, ผัว
suami
муж; супруг
- The man of a married couple.夫婦関係にある男性。Homme dans la relation conjugale.En un matrimonio, el integrante masculino.الرجل في العلاقة الزوجيةайл гэр болж суусан хоёрын эрэгтэй нь.Người đàn ông trong quan hệ vợ chồng.ชายในระหว่างความสัมพันธ์คู่สมรสorang yang menjadi pasangan seorang wanita setelah menikah Мужчина по отношению к женщине, состоящей с ним в браке.
- 부부 관계에서의 남자.
chông gai
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
いばらのみち【茨の道】。いばらみち【茨道】
ronces et épines
(FIGURADO) adversidad, desgracia
саад бэрхшээл, зовлон бэрхшээл
chông gai
ขวากหนามในชีวิต
терния, трудности, страдания, невзгоды
- (figurative) Hardships and sufferings of life.(比喩的に)困難な状況や苦難の多い人生。(figuré) Épreuves et adversités de la vie.Infortunio o desdicha que se sufre en la vida.المصاعب والمحن في الحياة (зүйрлэсэн) амьдралд тохиолдох зовлон бэрхшээл, саад тотгор.(cách nói ẩn dụ) Khổ nạn và nghịch cảnh của cuộc đời.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความทุกข์ยากและความลำบากแร้นแค้นในชีวิต(bahasa kiasan) penderitaan dan kesengsaraan hidup(перен.) Жизненные трудности и страдания.
- (비유적으로) 인생의 고난과 역경.