chú trọng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
prioritize
ちゅうしんとみなす【中心と見なす】
placer en priorité, donner la priorité
centrar
يعتبر شيئًا جوهريًّا (أو أساسيًّا)
төвөө болгох
chú trọng
เอา...เป็นศูนย์กลาง, เอา...เป็นพื้นฐาน, ให้ความสำคัญ
menganggap dasar dan penting
- To regard something as the most important and fundamental.最も重要で基本になるものとして考える。Considérer quelque chose comme étant le plus important et essentiel.Considerar una cosa como la base más importante.يتخذه كشيء أساسيّ وأكثر أهميةямар нэгэн зүйлийг хамгийн чухал бөгөөд үндсэн сууриа болгох.Coi cái nào đó rất quan trọng và là nền tảng. ถือสิ่งบางอย่างเป็นสิ่งที่ได้เป็นพื้นฐานและให้ความสำคัญที่สุดmenganggap suatu hal sebagai yang dasar dan sangat penting atau membuat sesuatu menjadi yang dasar dan sangat pentingПринимать что-либо за самое главное и основное.
- 어떤 것을 가장 중요하고 기본이 되는 것으로 삼다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
focus; concentrate
ちからをいれる【力を入れる】。じゅうしする【重視する】。じゅうてんをおく【重点を置く】
souligner, mettre l'accent sur, insister sur
enfatizar, hacer hincapié en
يضع قيمة، يركّز أهمية،
гойд анхаарах, гоц анхаарах, чухалчлан үзэх, онцгой ач холбогдол өгөх
chú trọng
เน้น, เน้นหนัก, ตอกย้ำ, ให้ความสำคัญ
berkonsentrasi, memusatkan, memfokuskan
уделять особое внимание
- To consider something especially important.ある物事を他より特に重んじる。Considérer quelque chose comme particulièrement important. Considerar algo como especialmente importante.يعتبر شيء ما مهمّا بشكل خاصямар нэг зүйлийг онцгойлон чухалчилж үзэх.Đặc biệt xem trọng một điều gì đó.ถือว่าสิ่งใด ๆ สำคัญเป็นพิเศษmenganggap sesuatu penting secara khususПридавать особую значимость чему-либо.
- 어떠한 것을 특히 중요하게 여기다.
chút xíu, bé tí
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
such; so trivial
それしき【其れ式】
(dét.) rien
apenas ese
بالكاد يكفي
тиймхэн
chút xíu, bé tí
แค่นั้น, เท่านั้น, เช่นนั้น, เช่นนี้
seperti itu, sebegitu
такой пустяковый; такой маловажный; такой незначительный; такой маленький
- Just to such a degree.たったそれくらいであるさま。Sans gravité, sans importance. Tan trivial.قليل جدّا , غير مهمдөнгөж энэ зэргийн. Ở mức độ cực nhỏ.ในระดับเต็มที่ก็เพียงเท่านั้นhanya setaraf ituКрайне несущественный.
- 겨우 고만한 정도의.
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
such; so trifling; so trivial
それしき【其れ式】
(dét.) rien
apenas ese
بالكاد يكفي
тиймхэн
chút xíu, bé tí
แค่นั้น, เท่านั้น, เช่นนั้น
seperti itu, sebegitu
такой пустяковый; такой маловажный; такой незначительный; такой маленький
- Just to such a degree.たったそれくらいであるさま。Sans gravité, sans importance. Tan trivial.قليل جدّا, غير مهمдөнгөж энэ зэргийн. Ở mức độ cực nhỏ.ในระดับเต็มที่ก็เพียงเท่านั้นhanya setaraf ituКрайне несущественный.
- 겨우 고만한 정도의.
chút xíu, ngọn lông
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
least
もうとう【毛頭】。けすじ【毛筋】。ごうまつ【毫末】
brin, le moindre
өчүүхэн төдий
chút xíu, ngọn lông
เล็กน้อย, นิดหน่อย, นิดเดียว, น้อยนิด
seujung bulu
волосок
- (figurative) A tiny or trivial thing.(比喩的に)ごくわずかで些細なこと。(figuré) Quelque chose de vraiment peu nombreux ou d’insignifiant.(FIGURADO) Lo que es trivial o muy poco.(مجازيّ) صغير أو طفيف جدّا(зүйрл.) маш жижиг буюу өчүүхэн зүйл.(cách nói ẩn dụ) Cái rất ít hoặc nhỏ nhặt.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งเล็กน้อยหรือน้อยมาก(bahasa kiasan) sesuatu yang sangat sedikit atau kecil (перен.) Что-либо очень маленькое или мелкое.
- (비유적으로) 아주 적거나 사소한 것.
chú tâm
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
chú ý
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
practice caution
ちゅうい【注意】。りゅうい【留意】
faire attention à quelque chose
prestar atención
ينتبه
анхаарах, болгоомжлох
chú ý
ระมัดระวัง, รอบคอบ
waspada, awas, memperhatikan
быть внимательным
- To keep something in mind and be careful about it.心に刻んでおき、気をつける。Prêter attention après avoir gravé quelque chose au fond de soi.Tener cuidado recordándolo siempre por dentro.يفكّر فيه دائما ويكون على حذرсэтгэлдээ хадан болгоомжлох. Ghi nhớ vào lòng và cẩn thận.สลักไว้ในจิตใจและคอยระมัดระวังberhati-hati di dalam hatiЗапомнить и быть осторожным.
- 마음에 새겨 두고 조심하다.
chú ý, lưu ý
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pay attention
きする【期する】
s'assurer de
prestar atención, dedicarse, aplicarse, consagrarse
ينتبه إلى
анхаарах, болгоомжлох
chú ý, lưu ý
ตั้งใจ, หมายมั่น, ใส่ใจ, ระมัดระวัง
berusaha keras, mengutamakan
- To pay attention to something to make it work out well.うまく進むように注意を払う。S'appliquer à ce que quelque chose se passe bien. Concentrar la atención para que cierto hecho pueda ser llevado a cabo sin dificultad.يولي اهتماما بأمر ما ليكون على ما يرامямар нэгэн зүйл бүтэмжтэй болхуйц анхаарлаа хандуулах.Tập trung chú ý để công việc nào đó được tốt đẹp.ใส่ใจระมัดระวังเพื่อให้ผลงานบางอย่างออกมาดีmenjalankan suatu pekerjaan dengan waspada agar berhasil dengan baikОтноситься с особым вниманием к какому-либо делу для его хорошего выполнения.
- 어떠한 일이 잘 되도록 주의를 기울여 하다.
chú ý lắng nghe
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
listen attentively; listen courteously; be all ears
けいちょうする【傾聴する】。せいちょうする【清聴する】
écouter de toutes ses oreilles, prêter une oreille attentive, tendre l'oreille, dresser l'oreille, ouvrir les oreilles
escuchar
يستمع
анхааралтай сонсох, чин тавин сонсох
chú ý lắng nghe
ตั้งใจฟัง, ฟังอย่างใจจดใจจ่อ
вслушиваться; прислушиваться
- To listen to what someone says very attentively.他人が言っている内容に耳を傾けて、熱心に聞く。Écouter attentivement ce que quelqu'un d'autre dit.Prestar atención a lo que dice otro. ينصت باهتمام لكلام شخص آخر бусдын ярианд анхаарлаа хандуулан сонсох.Tập trung chú ý lắng nghe.เงี่ยหูฟังสิ่งที่คนอื่นพูดmendengarkan (dengan seksama)Внимательно слушать.
- 다른 사람이 말하는 것을 귀를 기울여 듣다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
listen attentively
みみをかたむける【耳を傾ける】
tendre l'oreille vers quelqu'un ou quelque chose
hacer caso, prestar atención, aguzar los oídos
ينصت
чих тавин сонсох
chú ý lắng nghe
ตั้งใจฟัง, ฟังอย่างใส่ใจ
mendengarkan dengan baik-baik
прислушиваться; ловить каждое слово
- To listen carefully.注意深く聞く。Écouter attentivement.Escuchar con mucha atención.يصغي إلي شيء بعنايةанхааралтай сонсох. Chú ý nghe rõ. เอาใจใส่ฟังอย่างดี mendengarkan sesuatu dengan penuh perhatianОчень внимательно слушать.
- 주의하여 잘 듣다.
Idiomchú ý, quan tâm, để tâm
chú ý, tập trung
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
concentrate
ちゅうい【注意】
prendre garde à, prendre soin de
prestar atención, atender
ينتبه
анхаарах, анхаарлаа хандуулах, оюун ухаанаа төвлөрүүлэх
chú ý, tập trung
จดจ่อ, มีสมาธิ
berkonsentrasi, memperhatikan
быть внимательным к чему
- To focus on a certain state or affair.ある状態や事柄に関心を傾ける。Se concentrer sur un état ou une tâche.Enfocar la concentración a una situación o un trabajo.يوجّه الاهتمام إلى وضع أو أمرямар нэгэн нөхцөл байдал болон ажил хэрэгт анхаарлаа төвлөрүүлэх. Tập trung sự quan tâm vào trạng thái hay việc nào đó.สนใจหรือมีสมาธิกับสภาพหรือเรื่องใด ๆberkonsentrasi hanya pada suatu hal atau kondisiЗаострять своё внимание на каком-либо положении или деле.
- 어떤 상태나 일에 관심을 집중하다.
chắc chắn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
definite; certain
いうまでもない【言うまでもない】
certain, exact, sûr, vrai, inévitable
obvio, incuestionable, indiscutible, inequívoco
متأكّد
ярих юмгүй, ярилтгүй
chắc chắn
แน่นอน, แน่ ๆ
tidak salah lagi
быть безусловным; быть ясным без слов; не сомневаться
- Being sure without having to say anything further.あれこれ言う必要もないほど確実だ。Qui est certain et ne nécessite pas de commentaire supplémentaire.Que es tan cierto que no hace falta explicar más. يكون واثقا وليس في حاجة إلى كلام آخرолон таван зүйл ярих хэрэггүй бат лавтай.Xác thực không cần nói thêm nữa. แน่นอนโดยไม่จำเป็นต้องพูดอีกpasti tanpa perlu tambahan kataБыть точным, не иметь необходимости что-либо говорить.
- 더 말할 필요도 없이 확실하다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
definitely; certainly
いうまでもなく【言うまでもなく】
certainement, exactement, sûrement, vraiment, inévitablement
seguramente, ciertamente, por cierto
متأكّدا
хэлэлтгүй, ярилгүй, олон үггүй
chắc chắn
พูดอย่างชัดเจน, พูดโดยที่ไม่ต้องถามซ้ำ
sudah pasti, sudah jelas
ясно без слов; без сомнения
- Definitely without having to say anything further.あれこれ言う必要もないほど確実に。De manière à être certain et à ne pas nécessiter de commentaire supplémentaire.Tan ciertamente que no hace falta decir nada más. أن يكون واثقا وليس في حاجة إلى كلام آخرийм тийм гэх шаардлагагүй тов тодорхой.Một cách xác thực không cần nói thêm nữa. อย่างชัดเจนโดยที่ไม่ต้องถามซ้ำให้วุ่นวายdengan jelas tanpa kata-kata yang memusingkan Точно, без необходимости что-либо говорить.
- 더 말할 필요도 없이 확실하게.
chăm bẵm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
care for; look after
せわする【世話する】。きりまわす【切り回す】
soigner, prendre soin de, s'occuper de, veiller sur
cuidar
يعتنى
асран хамгаалах
chăm bẵm
ดูแล, เอาใจใส่, ช่วยเหลือ
merawat, mengurus
заботиться; опекать; ухаживать; присматривать
- To take good care of a person.人の面倒をよく見る。Prendre bien soin de quelqu'un.Atender y proteger a una persona. يرعى شخصًا ما ويعتني بهхэн нэгнийг сайн асарч харж хандах.Chăm sóc, trông nom ai đó một cách chu đáo.ดูแลและเฝ้าดูคนเป็นอย่างดีmerawat dan menjaga seseorang dengan baikЗаботиться, ухаживать за кем-либо.
- 사람을 잘 보살피고 돌보다.
chăm bệnh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
chăm chú
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
listen carefully
ききわける【聞き分ける】
bien écouter, graver (imprimer, inscrire) dans son cœur
escuchar con atención
يصغي
анхааралтай сонсох, хичээнгүйлэн сонсох
chăm chú
ฟังอย่างตั้งใจ, ตั้งใจฟัง
menyimak, mendengar dengan seksama
вслушиваться; прислушиваться
- To listen carefully to another person.人の言うことをよく理解しながら聞く。Écouter et bien comprendre ce que quelqu'un dit.Escuchar o comprender bien lo que se dice. يستمع إلى كلام شخص آخر ويفهمه بشكل جيدбусдын хэлж буй үгийг сайн ойлгож сонсох.Nghe và hiểu rõ lời người khác nói.ฟังและเข้าใจเป็นอย่างดีถึงคำพูดที่คนอื่นพูดmendengar dan memahami dengan baik perkataan orang lainС пониманием слушать чью-либо речь.
- 다른 사람이 하는 말을 잘 이해하며 듣다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
watch
ちゅうしする【注視する】
observer attentivement, observer minutieusement, fixer, scruter, examiner, surveiller
estar atento, prestar atención, observar
يحدّق النظر على
ажиглах
chăm chú
พินิจพิเคราะห์, พินิจพิจารณา
memperhatikan, mengamati, mengawasi
рассматривать
- To examine something in detail and with attention.あることに関心を持って注意深く見る。Examiner minutieusement le déroulement de quelque chose avec intérêt.Cuidar algo prestándole interés.يعتني بأمر ما باهتمامямар нэгэн зүйлд анхаарал хандуулан нарийн ажиглах.Quan tâm và theo dõi cặn kẽ việc nào đó.ให้ความสนใจและพิจารณางานใด ๆ อย่างละเอียดmenaruh perhatian terhadap sebuah peristiwa dan mengamati secara seksamaОчень подробно, с интересом что-либо изучать, смотреть.
- 어떤 일을 관심을 두고 자세히 살피다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
chăm chút, chăm lo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
chăm chú theo dõi, quan tâm theo dõi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
watch; pay attention
ちゅうもくする【注目する】
porter son regard sur quelque chose
prestar atención
ينتبه
анхаарах
chăm chú theo dõi, quan tâm theo dõi
สังเกต, เพ่งเล็ง, สนใจ, เอาใจใส่, ให้ความสำคัญ
memperhatikan, menggubris, menghiraukan
обращать внимание; рассматривать
- To look at something carefully with attention.関心を持って、注意深く見る。Prendre de l'intérêt pour et prêter une grande attention à quelque chose.Observar con especial interés lo que pasa alrededor.يلاحظه باهتمامанхаарал хандуулан, сайтар анхаарах.Xem xét một cách rất chú ý với sự quan tâm.มีความสนใจและสังเกตอย่างใจจดใจจ่อmemiliki perhatian dan mengamati secara mendalamЗаинтересоваться и внимательно рассматривать.
- 관심을 가지고 주의 깊게 살피다.
chăm chút, sửa sang
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
trim
ていれする【手入れする】。したじゅんびをする【下準備をする】
tailler, couper
reparar, recortar, limpiar, adornar
янзлах, арчлах, засах, цэвэрлэх, гар хүрэх
chăm chút, sửa sang
ตัด, ตกแต่ง, ประดับ, สนใจดูแล, แก้ไข, จัด
merapikan, memperbaiki
обрабатывать; укладывать
- To touch and trim something with one's hands.あるものを手でよく整える。Travailler et soigner quelque chose à la main.Arreglar algo bien con las manos.يقوم بمعالجة شيء باليد ويجعله جيداямар нэг зүйлийг гараараа аятай үзэмжтэй болгох.Nắn vuốt, tỉa tót gọn đẹp cái nào đó bằng tay.ตกแต่งโดยจัดสิ่งใดให้ดีด้วยมือmenyentuh dan mengurus sesuatu dengan tangan Приводить что-либо в порядок при помощи рук.
- 어떤 것을 손으로 매만져서 잘 다듬다.
chăm chút, trang hoàng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
chăm chăm
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
fixed; steady; intent
じろじろとみる【じろじろ見る】。まじまじとみる【まじまじと見る】
intense, fixe?? (et on enlève fixe de la déf?)
fijo, clavado, firme
тас ширтэн
chăm chăm
เขม็ง, จ้อง, เพ่ง
jelas, pasti, nyata
отчетливый; хорошо видимый
- One's staring eyes being clear. はっきりした目付きで見つめる。(Regard qui fixe un endroit) Précis.Que tiene una mirada fija. تكون النظرة صافية وواضحةямар нэгэн зүйл юм уу хүн рүү удаан хурцаар харахMắt đang nhìn chằm chằm, rất trong.ตาที่จ้องมองชัดเจนpandangan yang melihat jelasОтчётливый (о взгляде).
- 바라보는 눈이 또렷하다.
chăm lo, chăm sóc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
take care of; look after
せわする【世話する】。めんどうをみる【面倒を見る】
soigner, s'occuper de, se charger de, avoir en charge, prendre soin de
cuidar, atender, ayudar
يعتني
асрах, тойлох
chăm lo, chăm sóc
ดูแล, รักษา
merawat, menjaga, memelihara
присматривать; приглядывать
- To protect and help someone with all one's heart.大事に保護して助ける。Aider en protégeant avec soin.Proteger o ayudar con esmero.يحمي ويساعد بعنايةчин сэтгэлээсээ асран халамжлах.Bảo vệ giúp đỡ hết lòng.ดูแลเอาใจใส่และคอยช่วยเหลือmemelihara dan mengurus dengan sepenuh hati Заботиться и помогать кому-либо от души.
- 정성껏 보호하며 돕다.
chăm sóc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
nurse; tend; attend
かんごする【看護する】
donner des soins à un malade
cuidar
يمرّض
сувилах, арчлах, асрах
chăm sóc
พยาบาล, ดูแล(ผู้ป่วย), เฝ้าไข้, ปรนนิบัติ
merawat
- To take care of a sick person.病人の世話をする。S’occuper d’un malade.Cuidar a los enfermos.يعتنى بالمريضөвчтэй хүнийг асарч халамжлах.Trông nom người đau ốm.ดูแลคนที่เจ็บป่วยmengurus orang yang sakitУхаживать за больным.
- 아픈 사람을 보살피다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
raise; bring up
ひきとる【引き取る】
s'occuper de, se charger de, soigner, avoir soin de, veiller sur, recueillir
cuidar
өсгөх, асрах, харж хандах
chăm sóc
ดูแล
menghidupi
растить; выращивать; воспитывать; ухаживать
- To take care of an orphan, family member, etc.孤児や家族などの面倒を見る。Prendre soin d'un orphelin, d'un parent, etc.Atender a un huérfano o a un familiar.#يعتني باليتيم أو أفراد العائلة وغيرهمөнчин хүүхэд буюу гэр бүлийнхэн зэрэгтээ анхаарал халамж тавих.Chăm nom trẻ mồ côi, người nhà…ดูแลเด็กกำพร้าหรือสมาชิกครอบครัว เป็นต้นmemelihara anak piatu atau anggota keluargaВоспитывать сироту или ребенка - члена своей семьи.
- 고아나 식구 등을 보살피다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
manage; look after
かんりする【管理する】
soigner
cuidar
يراعي
арчлах, хамгаалах
chăm sóc (sức khỏe)
ดูแล, คุ้มครอง, จัดการ, เอาใจใส่, การปกครอง
merawat, memelihara, mengurus
Следить за
- To take care of the body of a person, animal, plant, etc.人の身体や動物・植物などの面倒を見る。Soigner un corps humain, un animal ou une plante.Guardar o proteger el cuerpo de seres humanos, animales o plantas.يعتني بشخص أو حيوان أو نباتхүний бие болон амьтан, ургамал зэрэгт анхаарал халамж тавих, хамгаалах.Trông nom hay chăm sóc cơ thể người hay thực vật, động vật.ดูแลหรือเอาใจใส่ร่างกายคน สัตว์ หรือพืช เป็นต้นmenjaga atau merawat tubuh manusia atau hewan, tumbuhan, dsbосуществлять надзор, контроль; заботиться о поддержании здорового состояния человека, животных, растений.
- 사람의 몸이나 동물, 식물 등을 보살피거나 돌보다.
chăm sóc, chăm bệnh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
nurse; care for
かんごする【看護する】。かいほうする【介抱する】。みとる【看取る】
soigner quelqu'un
atender
يرعي
сувилах, арчлах, асрах
chăm sóc, chăm bệnh
ปฏิบัติการพยาบาล, พยาบาล, รักษา, รักษาพยาบาล
merawat
- To take care of a patient or a person who has just given birth to a baby.病人や子供を産んだ人を看護する。 Soigner une personne malade ou une personne qui a accouché.Asistir a un enfermo o a una mujer que da a luz. يعتني بالمريض أو المرأة التي أنجبت طفلاً өвчтөн буюу хүүхэд гаргасан хүнийг сувилах.Coi sóc sản phụ hoặc người đau ốm. รักษาพยาบาลคนป่วยหรือคนที่คลอดลูกmengurus orang sakit atau orang yang melahirkanУхаживать за больным или роженицей.
- 아픈 사람이나 아이를 낳은 사람을 간호하다.
chăm sóc, chăm chút
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
adorn; make oneself up
よそおう【装う】。ととのえる【整える】。かざる【飾る】
soigner, prendre soin, (s')embellir
adornarse, ataviarse
يجمّل
арчлах, гоёх, янзлах
chăm sóc, chăm chút
รักษา
menghias, merawat, mendandani
- To make one's appearance look nice or to maintain its condition.外見を見た目よく整えたりいい状態で維持する。Décorer son apparence pour se faire beau(belle) ; maintenir cette belle apparence.Arreglarse para mantener la buena apariencia o la figura.يقوم بتجميل وتزيين المظهر الخارجي أو يحافظ على مظهره حسناгадаад төрх байдлаа аятайхан харагдахаар янзалж тордох буюу гоё сайхан байлгах.Trang điểm ngoại hình trông đẹp mắt hay duy trì trạng thái tốt.รักษาโดยคงสภาพให้ดีหรือตกแต่งให้รูปร่างหน้าตาดูดีmenghias atau menjaga dalam keadaan baik agar kelihatan bagus Поддерживать хорошее состояние или придавать красивый, привлекательный внешний вид.
- 외모를 보기 좋게 꾸미거나 좋은 상태로 유지하다.
chăm sóc, cắt tỉa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cultivate; grow
さいばいする【栽培する】。そだてる【育てる】。つくる
cultiver, jardiner
cultivar, plantar, sembrar
يرعى ، يعتني
ургуулах, тордох
chăm sóc, cắt tỉa
เพาะปลูก, ปลูก
memelihara, menyiangi, merawat
выращивать; культивировать
- To take care of plants so that they can grow well.植物がよく育つように世話をする。S'occuper d'une plante pour qu'elle pousse bien.Cuidar que las plantas puedan crecer debidamente.يرعى نباتات وينميهاургамлыг сайн ургуулахаар арчлан тордох.Chăm sóc để thực vật lớn tốt.ดูแลพืชทำให้เจริญเติบโตงอกงามmerawat tumbuhan atau tanaman agar tumbuh dengan baikУхаживать за растением, обеспечивая его рост.
- 식물이 잘 자라도록 보살피다.
chăm sóc người hấp hối
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hospice
ホスピス
hospice
hospicio, cuidados paliativos
буяны эмнэлэг
chăm sóc người hấp hối
การดูแลผู้ป่วยระยะสุดท้าย
perawatan sukarela (di hospice)
- An act of volunteering to help people die peacefully at a hospital specializing in taking care of dying patients.死を目前にした患者を専門的に担当する病院で、安らかに死を迎えられるようにケアするボランティア活動。Activité bénévole visant à aider les personnes à passer paisiblement leurs dernières heures dans un hôpital spécialisé dans la prise en charge des personnes ayant une maladie incurable.Servicio voluntario que se ofrece para ayudar a pacientes terminales a morir en paz en un hospital especializado en cuidados paliativos.خدمة للمريض الذي يواجه الموت في المستشفىхоногоо хүлээж байгаа өвчтөнг мэргэжлийн хувьд хариуцаж буй эмнэлэгт тайван нүд анихад тусалдаг сайн дурын үйлчилгээ.Hoạt động tình nguyện ở bệnh viện chuyên đảm đương các bệnh nhân sắp chết để giúp họ lúc lâm chung được bình an thanh thản.การบำเพ็ญสาธารณประโยชน์ในโรงพยาบาลที่รับผิดชอบผู้ป่วยที่ใกล้เสียชีวิตอย่างมีความเชี่ยวชาญ ซึ่งช่วยเหลือให้สิ้นลมหายใจอย่างสะดวกสบายkegiatan sukarela yang secara profesional merawat pasien yang sekarat untuk dapat meninggal dunia dengan tenang di rumah sakitДобровольная деятельность, заключающаяся в помощи мирного принятия смерти в больнице, специализирующейся на больных с прогнозируемым неблагоприятным исходом заболевания.
- 죽음을 앞둔 환자를 전문적으로 담당하는 병원에서 편안히 임종을 맞도록 도와주는 봉사 활동.
chăm sóc, nuôi nấng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
have; take care of
かかえる【抱える】。したがえる【従える】
nourrir, s'occuper de
cuidar
يعيل
асран халамжлах, тэжээн тэтгэх, халамж анхаарал тавих
chăm sóc, nuôi nấng
ปกครอง, ดูแล, เลี้ยงดู
menjaga, merawat, memberi perhatian, melindungi
брать под своё начало; заботиться
- To live with one's children, family, or those who are younger, looking after them.世話をしなければならない子や家族、目下の人と一緒に暮らす。Prendre la responsabilité, l'engagement de se charger des petits (chez un animal), d'une famille ou des cadets.Asistir o atender crías, familias o menores. يقضي وقته مُعتَنيًا بشخص أصغر سنّا أو عائلة أو أي صِغار بشكل عامасарч хандах үр хүүхэд, гэр бүл, гарын доорх хүнээ дагуулан хамт аж төрөх.Dẫn theo người dưới mình hay gia đình hoặc là con cái cần phải chăm sóc.ใช้ชีวิตอยู่กับลูก สมาชิกในครอบครัว หรือคนที่อายุน้อยกว่าที่ต้องดูแลhidup bersama anak yang harus dirawat, keluarga, atau orang yang lebih mudaЖить, проводить время вместе, взяв кого-либо под свою опеку или ухаживать за скотом.
- 돌봐야 할 새끼 또는 가족이나 손아랫사람을 데리고 지내다.
chăm sóc, phục dịch, hầu hạ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
attend; serve; look after
せわをする【世話をする】。ケアする
être au service, assister
cuidar, servir, atender, ayuda
يخدم، يؤدّي خدمة لـ
өргөж асрах, тойлох
chăm sóc, phục dịch, hầu hạ
คอยเฝ้าปรนนิบัติดูแลอยู่ข้าง ๆ, คอยเผ้าดูแลรักษาอยู่ข้าง ๆ, คอยบริการอยู่ข้าง ๆ, คอยรับใช้อยู่ข้าง ๆ
merawat, melayani
выполнять просьбы; прислуживать
- To run all sorts of errands for somebody.そばに付き添って色々と面倒をみる。Rester aux côtés de quelqu'un pour lui assurer toutes sortes de petites courses.Acompañar a alguien, cuidándole y ayudándole a desempeñar diversas tareas. يعتني بشخص ما بجانبه ويقوم بخدمتهхажууд нь байж олон төрлийн ажил зарагдан асран халамжлах.Làm các việc vặt và coi sóc ở bên cạnh. คอยดูแลและทำงานที่ใช้ให้ทำหลายอย่างอยู่ข้าง ๆmelakukan berbagai suruhan dan merawat seseorang dari dekatУхаживать и выполнять разные просьбы, находясь рядом с кем-либо.
- 옆에서 여러 가지 심부름을 하며 보살피다.
chăm sóc, quản lí, ứng phó, đối đãi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
deal with; handle
あつかう【扱う】。とりあつかう【取り扱う】
s'occuper de, traiter, conduire, diriger
tratar
хандах, харьцах
chăm sóc, quản lí, ứng phó, đối đãi
ดูแล, รับมือกับ, จัดการกับ, ปฏิบัติกับ
memperlakukan
руководить; направлять
- To deal with or handle a person or animal.人や動物の世話をしたり働かせたりする。Avoir affaire à un homme ou un animal, ou l'employer. Portarse o tratarse con una persona o un animal.يهتم بانسان أو حيوان.хүн болон амьтантай харьцах, сургах.Nuôi dưỡng hoặc ứng phó với người hay động vật.ควบคุมหรือเผชิญหน้ากับคนหรือสัตว์menghadapi dan memperlakukan (orang, binatang)Управлять деятельностью людей или животных
- 사람이나 동물을 상대하거나 부리다.
chăm sóc, săn sóc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
take care of
めんどうをみる【面倒を見る】。せわをする【世話をする】
soigner,se charger de, prendre soin de, veiller sur, protéger, garder
cuidar
يرعي، يعتني بـ
асрах, хамгаалах
chăm sóc, săn sóc
ดูแล, รักษา
menjaga, memelihara
ухаживать; заботиться; следить
- To protect and take care of someone or something with interest.ある対象に関心を持って保護する。Prendre de l'intérêt pour quelqu'un ou un animal, s'en occuper avec soin de et le protéger. Asistir a quien lo necesita.يرعي ويحمي شخص أو شيئ باهتمامямар нэг зүйлд анхаарлаа тавьж хамгаалах.Quan tâm đến đối tượng nào đó và bảo vệ, trông coi.มีความสนใจในสิ่งใด ๆ ปกป้องและดูแลเอาใจใส่memiliki ketertarikan pada suatu objek kemudian melindungi dan memperhatikannyaПроявляя интерес к какому-либо объекту, охранять его и присматривать за ним.
- 어떤 대상에 관심을 가지고 보호하며 살피다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
take care of
ふりむく【振り向く】。せわをする【世話をする】
soigner, s'occuper de, aider, prendre soin de, garder
atender
يعتني
эргэх, анхаарах, асрах
chăm sóc, săn sóc
มองรอบ ๆ, มองไปรอบ ๆ, ตรวจโดยรอบ, ไปตรวจเยี่ยม
menjaga, merawat, memperhatikan
заботиться
- To take an interest in and look after something. あることに関心を持って管理する。Prendre de l'intérêt pour quelque chose et s'en occuper avec soin.Cuidar a alguien con esmero, especialmente a los desvalidos. يهتم بأمر ما ويديرهямар нэгэн объектэд анхаарлаа хандуулан асрах.Quan tâm và quản lí đối tượng nào đó.มีความสนใจเกี่ยวกับเรื่องใดๆแล้วควบคุมดูแลmenaruh perhatian terhadap sesuatu dan memeliharanyaПроявляя интерес, заботиться о ком-либо, чём-либо.
- 어떤 일에 관심을 가지고 관리하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
care for a person
せわをする【世話をする】。ケアする
être au service de quelqu'un, servir quelqu'un, s'occuper de quelqu'un
servir, ayudar
يعتني
асрах, сувилах
chăm sóc, săn sóc
เอาใจใส่, ดูแล, ปกป้อง, ระมัดระวัง
merawat, melayani
опекать; ухаживать (за больным)
- To serve and look after a person.付き添って面倒を見る。Prendre soin de quelqu'un à ses côtés et le servir.Servir a alguien cuidándolo de cerca.يعتني به ويؤدّي خدمة له асарч тэтгэн тойлох.Ở bên cạnh coi sóc và chăm lo.ดูแลรักษาและรับใช้อยู่ข้าง ๆ merawat dan melayani orang dari samping/dekat Помогать и обслуживать, находясь рядом.
- 곁에서 보살피며 시중을 들다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
look after
ケアする。めんどうをみる【面倒を見る】。せわする【世話する】
prendre soin
cuidar, atender
يعتني
санаа тавих, асрах, халамжлах
chăm sóc, săn sóc
ดูแล
menjaga, melayani
заботиться; беречь; ухаживать; беспокоиться; присматривать
- To take good care of someone.かいがいしく丁寧に人の世話をする。Soigner ou s'occuper correctement de quelqu'un.Prestar atención o atender bien a una persona.يعتني أو يرعى الشخص بشكل جيدхүнийг асрах, халамжлах.Trông nom hay coi sóc người nào đó.ดูแลและเอาใจใส่คนเป็นอย่างดีmemperhatikan dan menjaga seseorang dengan baikДобросовестно ухаживать или заботиться о ком-либо.
- 사람을 잘 보살피거나 돌보다.
chăn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bedclothes; comforter; blanket
かけぶとん【掛け布団・掛布団】
couverture, drap, couette
colcha, cubrecama
بطانية، لحاف
хөнжил
chăn
ผ้าห่ม
selimut
одеяло
- Something made of fabric, etc., to cover a person's body when sleeping.寝る時に、体の上にかけるために布などで作った物。Étoffe, etc., qui sert à se couvrir le corps lorsqu'on dort.Lo que se ha hecho de tela para abrigar el cuerpo cuando uno duerme.شيء مصنوع من قماش أو غيره ليوضع على الجسم عند النومунтахдаа нөмөрдөг даавуу зэргээр хийсэн эд.Thứ làm bằng vải... để đắp lên cơ thể khi ngủ.สิ่งที่ทำมาจากผ้าหรือสิ่งอื่นเพื่อห่มร่างกายตอนนอน yang dibuat dari kain dsb untuk menutupi tubuh ketika tidurИзготовленное из ткани или из чего-либо другого покрывало, которым укрываются, ложась спать.
- 잘 때 몸을 덮기 위하여 천 등으로 만든 것.
chăn bông
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
quilt
さしぬいのふとん【刺縫いの布団】
nubiibul, couverture matelassée, couverture piquée, couverture capitonnée
nubiibul, colchón guateado
لحاف مبطن
хөвөнтэй хөнжил
chăn bông
นูบีอีบุล
selimut kapas
нубиибул
- A comforter made with double-fold clothes filled with cotton inside, sewn in evenly-spaced stitches.二枚の布の間に綿を入れて一定の間隔で縫ってひとつに合わせた布団。Couverture faite de deux pièces d’étoffe entre lesquelles de la ouate est maintenue par des piqûres régulières.Colchón hecho con tela llena de guata en medio y cosido en intervalos regulares.اللحاف المصنوع بوضع القطن بين طبقتين من القماشхоёр давхар даавууны завсар хөвөн тавьж нийлүүлэн хэрж оёсон даавуугаар хийсэн хөнжил.Chăn được nhồi bông vào giữa hai lớp vải sau đó khâu gọn lại với một độ dày nhất định.ผ้าห่มเย็บ 2 ชั้น : ผ้าห่มที่ทำด้วยผ้า เย็บโดยเว้นช่องตามที่กำหนดและใส่นุ่นลงไประหว่างผ้า 2 ชั้นselimut yang dibuat dengan memasukkan kapas di antara dua lapis kain lalu dijahit dengan jarak tertentu dan saling ditempelkan satu sama lainОдеяло, сшитое из ткани в два слоя, подбитое и простёганное синтепоном.
- 두 겹의 천 사이에 솜을 넣고 일정한 간격으로 바느질을 하여 한데 붙여 만든 이불.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cotton comforter
わたいれのふとん【綿入れの布団】
somibul, couette, édredon
edredón
سومي بول
хөвөнтэй хөнжил
chăn bông
ซมอีบุล
somibul, selimut yang diisi kapas
ватное одеяло
- A blanket made by putting cotton inside.中に綿を入れて作った布団。Couverture faite en mettant de la ouate à l'intérieur.Cobertor relleno de algodón.حاف مصنوع من خلال وضع القطن في الداخلдотор нь хөвөн зулж оёсон хөнжил.Chăn được may bằng cách nhồi bông bên trong.ผ้าห่มสำลี; ผ้านวม : ผ้าห่มที่ทำขึ้นโดยใส่สำลีไว้ข้างในselimut yang dibuat dengan memasukkan kapas ke dalamnyaОдеяло, подбитое ватой.
- 안에 솜을 넣어 만든 이불.
chăn chiếu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chăn cho trẻ em
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
podaegi
ポデギ
podaegi, sac kangourou, portage d'enfant
podaegi, mantilla de bebé, colcha de bebé
حمّالة من القماش
нярайн үүргэвч
podaegi; chăn cho trẻ em
โพแดกี
selendang
детское одеяло; детское покрывало
- baby quilt: A small quilt used to give a piggyback to an infant.おんぶ紐:赤ん坊を背負うときに用いる小さい布団。Petite couette servant à porter un enfant sur le dos.Pequeña colcha utilizada para llevar a cuestas a un bebé.لحاف صغير يستعمل لحمل الطفل على الظهرнялх хүүхдийг үүрэх, хучихад хэрэглэдэг жижиг хөнжил.Chăn nhỏ dùng khi đắp hoặc ẵm trẻ em.ผ้าห่อสำหรับเด็ก : ผ้าห่มเล็ก ๆ ที่ใช้ตอนที่แบกเด็กเล็กไว้บนหลังselimut kecil yang digunakan untuk menggendong bayiНебольшое одеяло, которым укрывают маленького ребёнка или которое используют при ношении ребёнка на спине.
- 어린 아이를 업을 때 사용하는 작은 이불.
chăn gối thêu chim uyên ương
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lovebird bedding
ropa de cama y almohada con pato mandarín
"أون عانغ كم تشيم"
ангирын хатгамалтай орны хэрэгсэл
chăn gối thêu chim uyên ương
เครื่องนอนที่ปักรูปเป็ดแมนดาริน
постельное бельё с изображением мандаринки
- The bedclothes and pillow where lovebirds are embroidered with colorful threads.オシドリを様々な色糸で刺繍した布団と枕。Couverture de lit et oreiller sur lesquels on a brodé un couple de canards mandarins avec des fils colorés.Ropa de cama y almohada bordada de pato mandarín con hilos de varios colores. غطاء ووسادة تم تطريزها على شكل بط الماندرين بخيوط ذات ألوان مختلفةангирын дүрсийг олон янзын өнгөтэй утсаар хатгасан хөнжил болон дэр.Chăn, gối có thêu hình chim uyên ương với nhiều chỉ màu khác nhau.ผ้าห่มและหมอนที่ปักรูปเป็ดแมนดารินด้วยด้ายหลากหลายสีสันselimut dan bantal yang dijahiti berbagai benang berwarna dengan bentuk bebek mandarinОдеяло и подушка, на которых вышиты разноцветные изображения утки-мандаринки.
- 원앙의 모습을 여러 가지 색실로 수놓은 이불과 베개.
chăn gối uyên ương
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lovebird bedding
ropa de cama y almohada para cónyuges
"أون عانغ كم تشيم"
хөнжил дэр
chăn gối uyên ương
เครื่องนอนของคู่สามีภรรยาที่ปักเป็นรูปเป็ดแมนดาริน
постельное бельё для семейной пары
- The bedclothes and pillow used by a husband and wife together. 夫婦が一緒に使う布団と枕。Couverture de lit et oreiller pour des couples mariés.Ropa de cama y almohada que usan los cónyuges. غطاء ووسادة يستعملها الزوجان معاэхнэр нөхөр хамт нөмөрдөг хөнжил болон дэрлэдэг дэр.Chăn mà vợ chồng cùng đắp và gối mà vợ chồng cùng nằm.ผ้าห่มที่สามีภรรยาห่มร่วมกันและหมอนที่หนุนร่วมกันselimut yang diselimutkan dan bantal yang ditiduri bersama oleh pasangan suami istriПодушка и одеяло, которыми супруги пользуются вместе.
- 부부가 함께 덮는 이불과 베는 베개.
chăn lông, mền lông
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
blanket
もうふ【毛布】
couverture (en poils d'animaux)
manta de lana, cobertor de lana
بطانية
үстэй хөнжил, ноосон хөнжил
chăn lông, mền lông
ผ้าห่ม, ผ้าปูรองนอน
selimut
шерстяное одеяло
- A large piece of cloth made of wool, etc., used as a spread or covering.毛などで織って、敷いたりかけたりできる布団。Large tissu fabriqué en laine, etc. pour étaler ou se couvrir.Manta o cobertura de abrigo para la cama, hecha de lana. قطعة كبيرة من القماش مصنوعة من الصوف أو غيره وتستخدم كفراش أو غطاءүс, ноос зэргээр нэхэж хийсэн дэвсэж, хучиж болох хөнжил.Chăn làm bằng cách đan kết từ lông để có thể đắp hay trải. ฟูกที่ทอจากขน เป็นต้น เพื่อให้สามารถห่มหรือปูบนพื้นได้ selimut yang dibuat dari bahan seperti wol dsb untuk dijadikan alas atau penutup tubuhОдеяло, изготовленное из шерсти и т.д. для подстилания или укрывания.
- 털 등으로 짜서 깔거나 덮을 수 있게 만든 요.
chăn mền
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chăn mỏng, chăn một lớp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chăn, nuôi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
raise; breed; keep
かう【飼う】
élever, nourrir
criar
يربّي
тэжээх, маллах
chăn, nuôi
เลี้ยง, เพาะเลี้ยง
memelihara
растить
- To raise livestock, animals, etc.家畜や動物などを飼う。Élever du bétail, un animal, etc. Criar animales de ganado o bestias.يربّي الماشية أو الحيوانات أو غيرهاмал буюу зэрлэг амьтан зэргийг тэжээх.Nuôi gia súc hoặc thú vật...เลี้ยงสัตว์เลี้ยงหรือสัตว์ เป็นต้น memelihara hewan ternak atau hewan dsbРазводить домашний скот или зверей.
- 가축이나 짐승 등을 기르다.
chăn thả
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
graze; pasture
ほうぼくする【放牧する】
mettre au pâturage, faire paturer
pastorear, pastar, apacentar, herbajar
يُسرح
бэлчээх
chăn thả
เลี้ยงสัตว์แบบปล่อย
menggembalakan
пасти скот; держать скот на подножном корму
- To tend livestock out loose in a pasture without keeping them in a cage. 家畜を小屋に入れたりせず、草原に放し飼いにする。 Élever le bétail dans les champs, en le laissant paître en liberté.Criar piezas de ganado sin dejarlas encerradas en un corral, para que pasten en el prado.لا يحبس المواشي ويرعاها في المروجмалыг хашаанд байлгалгүй, өвстэй талд бэлчээж өсгөх.Không nhốt gia súc trong chuồng mà thả ra và chăn nuôi ở đồng cỏ.เลี้ยงสัตว์แบบไม่ได้ขังไว้ในคอก แต่ปล่อยไว้ที่ทุ่งหญ้า memelihara binatang ternak yang tidak dikurung dalam kandang tetapi dilepaskan di ladang rumput Пасти скот не в загоне, а на лугу.
- 가축을 우리에 가두지 않고 풀밭에 풀어 놓고 기르다.
chăn đệm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
blanket and matress
ふとん【布団】。しんぐ【寝具】
couverture et matelas, literie, couchage
ropa de cama, ropa blanca
بطانية ولحاف
хөнжил гудас
chăn đệm
เครื่องนอน
perangkat tidur
постель
- A Korean blanket and matress.掛け布団と敷き布団。Couette et yo (matelas de coton peu épais composant la literie traditionnelle coréenne et placé directement sur le sol).Sábanas y funda.بطانية ولحافхөнжил ба дэвсгэр.Chăn và đệm.ผ้าห่มและฟูกselimut dan matrasОдеяло и матрас.
- 이불과 요.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bed; bedding
ねどこ【寝床】。ふとん【布団】。しんぐ【寝具】
lit, literie, couchage, matériel de couchage
ropa de cama, ropa blanca
ор хөнжил, гудас хөнжил
chăn đệm
ที่นอน
matras dan selimut
постель
- Bedding that is used for sleeping.睡眠するために使う寝具。Couverture et matelas utilisés pour dormir.Ropa de cama que se utiliza para dormir.حصير يستخدم للنومунтахдаа хэрэглэдэг хөнжил гудас.Chăn và đệm được sử dụng để ngủ.เครื่องนอนที่ใช้สำหรับนอนหลับmatras dan selimuti yang digunakan untuk tidurПостельные принадлежности, которые используются для сна.
- 잠을 자기 위해 사용하는 이부자리.
chặt chẽ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
sure
かたい【固い・堅い】。てがたい【手堅い】
solide, fiable, sérieux, sûr
firme, sólido, seguro, hermético
متين
хатуу, чанд, ягштал
chặt chẽ
แม่นยำ, แน่นอน, ละเอียดรอบคอบ, หนักแน่น
ketat
крепко; серьёзно
- Done surely without a mistake.確実で抜け目がない。Sans aucune faille, de manière sécurisée. Que es seguro e impenetrable. يكون واثقا وبلا ريب وبلا عيب فيهбаттай ном ёсоор байх.Chắc chắn không có sơ hở.อย่างถูกต้องแน่นอนโดยไม่มีช่องว่างbenar-benar tidak bercelah dengan pastiКак следует, точно.
- 확실하게 제대로 빈틈이 없다.
chở, chuyển, mang
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
carry; transport
はこぶ【運ぶ】。うんぱんする【運搬する】
transporter, camionner, charrier, déplacer, porter, expédier, apporter, transborder
transportar, llevar, portar, trasladar, acarrear, cargar, portear
ينقل
зөөх, ачих, тээх
chở, chuyển, mang
ขนส่ง, ส่ง
memindahkan
перевозить; переносить
- To carry an object to another place.物を他の所に移す。Déplacer un objet.Trasladar alguna cosa a otro lugar.يحمل شيئًا إلى مكان آخرачаа барааг өөр тийш зөөх. Di chuyển một vật nào đó đi ra một nơi khác. ย้ายสิ่งของไปที่อื่นmemindahkan barang ke tempat yang lainПеремещать предмет из одного места в другое.
- 물건을 다른 곳으로 옮기다.
chơi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
chơi bài
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Chơi bập bênh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
chơi, chơi đùa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
play; have fun
あそぶ【遊ぶ】
jouer, s'amuser
divertirse
يلعب
тоглох, зугаацах, хөгжилдөх, наадах, цагийг зугаатай өнгөрүүлэх
chơi, chơi đùa
เล่น, เที่ยวเล่น
bermain
играть; гулять; отдыхать
- To have a good time while playing.遊びなどをして、面白くて楽しい時間を過ごす。Vivre de façon amusante et joyeuse en jouant, etc.Pasar el tiempo divirtiéndose con juegos.يقضي وقتا ممتعا وفرحا من خلال القيام باللعبтоглоом наадам тоглож сонирхолтой, хөгжилтэй өнгөрүүлэх.Chơi trò chơi... một cách vui vẻ thú vị.ทำการสันทนาการ เป็นต้น และใช้เวลาอย่างสนุกและเพลิดเพลินmelewatkan waktu dengan asyik dan gembira sambil melakukan permainan dsbИнтересно и весело проводить время за игрой и т.п.
- 놀이 등을 하면서 재미있고 즐겁게 지내다.
chơi cá nhân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
egotistic play
こじんプレー【個人プレー】
jeu individualiste, jeu personnel
acción personal, actitud individual
إظهار المهارة الشخصيّة
хувийн тоглолт
(sự) chơi cá nhân
การฉายเดี่ยว
aksi individu
- In sports, playing alone, not cooperating with other players.運動競技で、見方と協力せず、一人で競技に臨むこと。Fait de ne pas coopérer avec ses coéquipiers et de jouer seul dans une épreuve sportive.Jugar solo en un partido sin cooperar con su equipo en una competencia deportiva. أن يلعب وحده ولا يتعاون مع لاعبي فريقه في المباريات الرياضيّةспортын тэмцээн уралдаанд багийн бусад тамирчидтай хамтралгүй ганцаараа голлон тоглох.Việc một mình làm chủ trận đấu, không hợp tác với phe (đồng đội) của mình trong thi đấu thể thao.การไม่ร่วมมือกับทีมของตนเองแล้วเล่นอยู่คนเดียวในการแข่งขันกีฬา tindakan bermain sendiri tanpa kerja sama dengan rekan setim dalam pertandingan olahragaСамостоятельные действия спортсмена в игре независимо от своей команды.
- 운동 경기에서 같은 편과 협력하지 않고 혼자서 경기를 펼치는 것.
chơi, diễn, diễn trò
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
play a traditional game; give a traditional performance
あそぶ【遊ぶ】
jouer (à un jeu ou un spectacle traditionnel)
jugar, interpretar, actuar
يلعب
тоглох, тоглолт хийх
chơi, diễn, diễn trò
ทำการละเล่น, ทำการแสดง, แสดง
bermain
играть
- To show a traditional performance or play a traditional game, which is played by many people according to a certain rule, on a national holiday or in a special event. 節句や特別な祝祭日に人が一定の規則に従って伝統娯楽や公演を楽しむ。Élaborer à plusieurs des spectacles ou des activités festives traditionnelles selon certaines règles, pour une fête ou un événement spécial.Realizar funciones o juegos tradicionales en respeto a normas específicas entre muchas personas en festividades nacionales o eventos especiales. يقوم العديد من الناس بتقديم بعض العروض أو الألعاب الشعبيّة حسب نظام محدّد في العيد أو في مناسبة خاصةбаяр ёслол болон онцлох үйл ажиллагааны үеэр олон хүн тодорхой дүрмийн дагуу уламжлалт найдгай тоглох болон тоглолт хийх.Một số người biểu diễn hay chơi trò chơi truyền thống theo quy tắc nhất định tại các dịp lễ tết hoặc sự kiện đặc biệt. ทำการแสดงหรือการละเล่นพื้นบ้านตามกฎที่ผู้คนหลาย ๆ คนกำหนดไว้ในเทศกาลหรืองานพิเศษmelakukan permainan atau pertunjukan tradisional berdasarkan aturan yang ditentukan beberapa orang di hari raya atau acara khususСтавить представление или играть в народные игры, следуя определённым правилам, во время праздников или особых мероприятий.
- 명절이나 특별한 행사에서 여러 사람이 일정한 규칙에 따라 하는 전통 오락이나 공연을 하다.
chơi, dùng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
use; play
あつかう【扱う】。とりあつかう【取り扱う】
manier, manœuvrer, manipuler, utiliser, se servir de
utilizar, usar, practicar
тоглох, хөгжимдөх, ашиглах, ... дээр ажиллах
chơi, dùng
เล่น, ใช้, ควบคุม
menggunakan, memainkan
управлять; обращаться с
- To use an instrument, machine, etc.楽器や機械などを使う。Utiliser un instrument de musique, une machine, etc.Manejar una máquina o un instrumento.يستعمل آلة أو ماكينةхөгжмийн зэмсэг болон багаж төхөөрөмж ашиглах. Sử dụng máy móc hay nhạc cụ.ใช้เครื่องมือหรือเครื่องดนตรี เป็นต้นmenjalankan, menabuh (mesin, alat musik)Пользоваться каким-либо оборудованием, музыкальными инструментами и т.д.
- 악기나 기계 등을 사용하다.
chơi giỡn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Idiomchơi hai mang, bắt cá hai tay
put each of one's two legs on different places; try to have it both ways; play a double game
両足をかける。二股をかける
poser (pendre) deux jambes
apoyar [enganchar] las dos piernas
хоёрдмол байдал, хоёрдмол амьдрал
chơi hai mang, bắt cá hai tay
(ป.ต.)เกี่ยวขาทั้งสองข้าง ; จับปลาสองมือ(จีบสองคนในคราวเดียว), เหยียบเรือสองแคม(สนับสนุนทั้งสองฝ่าย)
merangkap
вести двойную игру; встречаться одновременно с двумя женщинами
- To have a relationship with two parties to benefit from both of them.両方から利益を得るために、両方と関係を持つ。Avoir une relation avec deux parties à la fois afin de tirer des profits de ces deux parties en même temps.Tener relación con ambos lados para obtener un beneficio de los dos lados.لديه علاقات مع الجانبين من أجل الحصول على الفوائد منهماхоёр талаас ашиг олохын тулд хоёр талтай аль алинтай нь холбоотой байх.Có quan hệ với cả hai phía để hưởng lợi từ hai phía.มีความสัมพันธ์กับทั้งสองฝ่ายเพื่อให้ได้รับผลประโยชน์จากทั้งสองฝ่ายmengikat hubungan di sana dan di sini untuk mendapatkan keuntungan dari kedua-duanya Иметь связь сразу с двумя сторонами для получения выгоды с обеих сторон.
- 양쪽에서 이익을 보기 위해 양쪽 편과 모두 관계를 가지다.
chơi lêu lỏng, chơi lông bông
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lead a dissipated life
あそびすぎる【遊び過ぎる】
يعيش حياة فاسقة
завхрах, зугаацах, наргиж цэнгэх
chơi lêu lỏng, chơi lông bông
เที่ยวเล่นบ่อย, เที่ยวหนัก
bermain-main
гулять; отдыхать
- To play excessively or often. よくまたは過度に遊ぶ。Aller souvent ou excessivement jouer.Con demasiada atención a la diversión y a las cosas del mundo.يتجوّل أو يلعب مرارا أو بشكل مفرط байнга наргиж цэнгэх.Đi chơi thường xuyên hay quá mức.ความถี่หรือระดับการเที่ยวเล่นไปโน่นมานี่รุนแรงpergi bermain dengan sering atau dengan taraf yang parahЧасто и много гулять.
- 자주 또는 정도가 심하게 놀러 다니다.
chơi lại, hát lại
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
playback
さいせい【再生】
lecture
reproducción
тавих, тоглуулах
(sự) chơi lại, hát lại
การเปิดซ้ำ, การเล่นซ้ำ, การฉายซ้ำ
pemutaran kembali
воспроизведение; проигрывание
- The act of playing a recorded tape or compact disc to reproduce the original sound or video.録音・録画したテープやCDを装置にかけ、もとの音声・画像を出すこと。Action de mettre en route une cassette ou un CD et de faire écouter ou montrer les sons ou les images qui y sont enregistrés.Acción de hacer oír o mostrar nuevamente el sonido o la imagen original poniendo la cinta magnética o el disco compacto grabado o filmado.إعادة سماع الصوت أو إعادة عرض الصورة من خلال إعادة تشغيل الشريط المسجّل أو القرص المدمج المسجّلбичлэг хийсэн кассет болон компакт дискэн дэх бичлэгийг эргүүлж сонсгох юм уу үзүүлэх.Mở lại âm thanh hoặc hình ảnh vừa mới nghe hoặc xem (playback).การให้ฟังเสียงดนตรีหรือดูภาพที่มีอยู่แต่เดิมโดยการเปิดเทปหรือซีดีหนึ่ง ๆ ที่อัดเสียงหรือบันทึกภาพและเสียงkegiatan memutar dan mendengarkan atau menyaksikan kembali kaset atau cd yang berisi rekaman suara atau rekaman gambar Повторное прослушивание или просмотр, записанной информации.
- 녹음이나 녹화를 한 테이프나 시디를 틀어 원래의 음이나 영상을 다시 들려주거나 보여 줌.
chơi, nghỉ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
chơi, nhảy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
stomp; play seesaw
とぶ【跳ぶ】。ノルティギする
jouer à la bascule
saltar
يقفز
дүүжиндэх
chơi, nhảy (bập bênh)
เล่น(กระดานหก)
naik
подпрыгивать
- To step on one end of a wooden panel, stomp, and jump up and down.板に乗って、板を踏んで空中に跳び上がったり下りたりする。Monter et taper des pieds sur une bascule pour monter en l'air et redescendre, en battant des jambes.Alzarse con impulso del neol o balancín coreano para elevarse y volver a caer. يضرب الأرض بالأقدام على لوح ويذهب صعوداً وهبوطاً дүүжинд сууж, хөлөө савлан, агаарт хөөрч буух.Lên bập bênh và dậm dậm chân cho lên xuống không trung.ขึ้นไปบนแผ่นกระดานและถีบเท้าส่งให้ขึ้นไปในอากาศnaik ke sebuah papan kemudian menekuk kaki lalu naik turun di udaraВстав на доску-качалку и сгибая ноги, подпрыгивать в воздух и вновь опускаться.
- 널에 올라 발을 굴러서 공중으로 오르내리다.
chơi, rong chơi, ở không
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
stay unemployed
あそぶ【遊ぶ】
ne pas travailler, chômer, passer le temps sans rien faire, se laisser vivre, traîner, rester inactif, être au chômage, ne pas avoir d'activité professionnelle
vagabundear, haraganear, zanganear
ажилгүй байх, дэмий суух
chơi, rong chơi, ở không
อยู่เฉย ๆ, อยู่ว่าง ๆ
bermain, tidak bekerja
не работать; бездельничать
- To stay in an unemployed or unoccupied state without an occupation or a regular job.決まった仕事や職がなく、ぶらぶらして時を過ごす。Vivre sans profession ou sans exercer un travail régulier.Vivir sin tener ocupación ni trabajo determinado.يقضي الأيام دون مهنة وعمل معيّنэрхэлсэн ажил, тогтсон ажилгүй цагийг өнгөрөөх.Sống mà không có nghề nghiệp hay không có việc gì làm cố định.ใช้ชีวิตโดยที่ไม่มีอาชีพหรือไม่มีงานทำอย่างไม่มีกำหนดmelewatkan waktu tanpa profesi atau pekerjaan tetapПроводить время без определённой работы или профессии.
- 직업이나 일정하게 하는 일 없이 지내다.
chơi rông dài
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
fool around; idle away
ぶらぶらする。のらくらする
matar el tiempo
يقضي وقتًأ باطلاًيُضيع وقته هباء
зугаацах, сэлгүүцэх
chơi rông dài
เนิบ ๆ, เนือย ๆ, ช้า ๆ, เฉือย ๆ
bermasa bodoh
- To enjoy one's life, doing as one pleases.遊んで暮らす。S'amuser à sa guise.Disfrutar de la vida, haciendo lo que a uno le plazca.يلعب ويعيش على هواهдураараа зугаацан өнгөрүүлэх.Sống và chơi bời tùy thích.ใช้ชีวิตและเล่นตามอำเภอใจmain dan hidup dengan seenaknya Своевольно гулять и существовать.
- 멋대로 놀고 지내다.
chơi rông dài, chơi bời lêu lổng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
fool around; idle away; loiter
ぶらぶらする。のらくらする
glander
matar el tiempo
يقضي وقتًا باطلاً، يضيع وقته هباء
зугаацах, сэлгүүцэх
chơi rông dài, chơi bời lêu lổng
เนิบ ๆ, เนือย ๆ, ช้า ๆ, เฉือย ๆ
bermasa bodoh
- To enjoy one's life freely in a leisurely manner.遊んで暮らす。S'amuser à sa guise.Disfrutar de la vida, haciendo lo que a uno le plazca.يلعب ويعيش على هواهдураараа зугаацан өнгөрүүлэх.Sống và chơi bời tùy thích.ใช้ชีวิตและเล่นตามอำเภอใจbermain dan hidup seenaknyaСвоевольно гулять и существовать.
- 멋대로 놀고 지내다.
chơi thể thao
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chơi thể thao, thi đấu thể thao
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
play sports
うんどうする【運動する】
faire du sport
ejercitar, hacer ejercicio
спортоор хичээллэх
chơi thể thao, thi đấu thể thao
เล่นกีฬา, การออกกำลังกาย
berolahraga
тренироваться
- To compete with others in some abilities or skills by moving one's body according to certain rules and methods.決まった規則や方法に沿って体を動かして能力や技術を競う。Être en compétition avec les autres pour une compétence ou une technique donnée en faisant une activité physique selon des règles et méthodes déterminées.Competir en capacidad o técnica moviendo el cuerpo según normas o métodos establecidos.تتسابق القدرات أو المهارات من خلال تحريك الجسم تبعا لقوانين محدّدة أو طريقة محدّدةтогтсон дүрэм ба аргын дагуу биеэ хөдөлгөн ур чадвараа сорих.Di chuyển cơ thể theo quy tắc và phương pháp đã được định sẵn để cạnh tranh về khả năng hay kỹ thuật.แข่งขันเทคนิคหรือความสามารถโดยเคลื่อนไหวร่างกายตามกฎหรือวิธีที่กำหนด bersaing kemampuan atau teknik dengan menggerakkan tubuh mengikuti peraturan atau cara yang ditentukanЗаниматься физическими упражнениями по определённой системе для развития каких-либо способностей или достижения какого-либо мастерства.
- 정해진 규칙과 방법에 따라 몸을 움직여 능력이나 기술을 겨루다.
chơi trò chơi Gonggi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
chơi trò chơi đuổi bắt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
sullaejapgihada
おにごっこする【鬼ごっこする】。おにごとする【鬼事する】。おにあそびする【鬼遊びする】。おにわたしする【鬼渡しする】
jouer à cache-cache, jouer à chat, jouer au loup
jugar al sullaejapgi, jugar a la gallina ciega, jugar al corre que te pillo
سولايجابكيهادا، يلعب لعبة الأختباء والبحث، يلعب لُعبة الغمّيضة
нуугдаж тоглох
chơi trò chơi đuổi bắt
เล่นซ่อนหา, เล่นซ่อนแอบ
bermain petak umpat
играть в прятки
- play hide-and-seek; play tag: To do a game in which the person who is "it" has to find the people hiding.数人の一人が鬼になって、他の者たちをつかまえる遊びをする。Jouer à plusieurs à un jeu où une personne devient le chat pour attraper les autres.Jugar al juego en el que uno elegido como la gallina trata de atrapar a otros.يلعب لعبة يعثر فيها الباحث الذي يصبح شخص واحد من بين العديد من المشاركين على ناس مختبئينолны дундаас нэг нь нуугдаж бусад нь олдог тоглоом тоглох.Chơi trò chơi mà một người làm người đuổi bắt những người khác.เล่นการละเล่น ซึ่งคนคนหนึ่งในบรรดาหลายคน เป็นผู้หา แล้วตามหาคนอื่น ๆ ให้เจอmelakukan permainan petak umpat yang seorang pencari menemukan teman-teman yang bersembunyiИграть в детскую игру, в которой один участник назначается водящим и ищет других спрятавшихся участников игры.
- 여럿 가운데 한 사람이 술래가 되어 다른 사람들을 잡는 놀이를 하다.
chơi trò, dùng chiêu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
get in the way
үүрэг гүйцэтгэх
chơi trò, dùng chiêu
ขัดจังหวะ, ขัดคอ, ขัดขวาง
berperan, berlaku, bertindak
мешать
- To do a certain act or play a role that interrupts someone or something else.邪魔になる行動や役目をする。Avoir un comportement ou un effet dérangeant.Realizar una acción o cumplir un papel que interrumpe.يقوم بتصرف أو دور يعرقلсаад болох үйл хөдлөл хийх болон үүрэг гүйцэтгэх.Đóng vai trò hay gây ra hành động cản trở.แสดงพฤติกรรมหรือหน้าที่ที่เป็นการรบกวนmelakukan tindakan atau peran yang menggangguСовершать какое-либо действие, мешающее другим.
- 방해하는 행동이나 역할을 하다.
chơi vơi, bơ vơ, không nơi nương tựa
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
lonesome; forlorn
さびしい【寂しい】
bloqué, désespéré
solitario, aislado
ганцаардмал
chơi vơi, bơ vơ, không nơi nương tựa
เปล่าเปลี่ยว, ว้าเหว่, โดดเดี่ยว, อ้างว้าง
одинокий
- Lonely and hopeless with no one to depend on. 頼るところなどなくて、寂しくて窮屈である。Qui est solitaire et se sent bloqué sans personne sur qui compter.Que se siente solo e inquieto al no tener a quien recurrir. مُوحش وخانق لعدم وجود ما يعتمد عليهтулж түших зүйлгүй, ганц бие.Không có nơi để nương tựa nên cô đơn và ngột ngạtว้าเหว่และอึดอัดเนื่องจากไม่มีที่ยึดเหนี่ยวtidak tahu harus bagaimana tidak tahu harus berbuat apa Одинокий и несчастный от отсутствия того, на кого можно положиться.
- 의지할 데가 없어 외롭고 답답하다.
chơi vật cưng, nuôi thú cưng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
loving; cherishing; fondling
あいがん【愛玩】
affection (pour un animal ou un objet)
cariño, afecto, apego
محبة الحيوان ملاطفته
өхөөрдөн таалах, энхрийлэн тэжээх
(sự) chơi vật cưng, nuôi thú cưng
การดูเล่น, ความรัก, ความรักใคร่, ความชื่นชอบ
peliharaan
лелеяние
- A state of being fond of a certain animal or object, and therefore keeping it close and cherishing it. 動物やものを大切にし、そばに置いてかわいがったり慈しみ楽しむこと。Fait de garder de près un animal ou un objet pour le choyer.Mimo y disfrute de animales u objetos que gustan y que se encuentran a su lado.حالة كونه مولعا حيوان أو كائن معين، وبالتالي الحفاظ عليها وثيقة والاعتزاز ذلكамьтан ба эд зүйлсийг хайрлан тэдгээрийг дэргэдээ байлган эрхлүүлэн зугаацах явдал. Sự yêu thích động vật hay đồ vật, để gần bên và yêu quý hoặc thưởng thức.ความชื่นชอบสัตว์หรือสิ่งของจึงนำมาไว้ใกล้ๆ และให้ความเอ็นดูหรือชื่นชมhal menyukai hewan atau benda lalu meletakkan di dekat serta menyayangi atau menikmatinyaТёплое отношение к любимой вещи или животному, которое держат возле себя, лелеют и холят, получая от этого радость.
- 동물이나 물건을 좋아하여 가까이에 두고 귀여워하거나 즐김.
chơi, đánh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사