cơ quan tiêu hóa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cơ quan tình báo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
intelligence organization; intelligence agency
じょうほうきかん【情報機関】
service de renseignement, service secret
servicio de inteligencia
هيئة المعلومات
мэдээллийн байгууллага
cơ quan tình báo
หน่วยข่าวกรอง
dinas rahasia, badan intelijen
информационный орган; секретные службы; разведовательные службы
- An organization specializing in collection, analysis, control, etc., of information.情報の収集、分析、統制などに関する業務を専門とする機関。Organisation chargée de la collecte, de l'analyse, du contrôle, etc. des renseignements.Órgano que se encarga especialmente de trabajos relacionados con recolección, análisis o control de datos.هيئة متخصّصة تقوم بجمع المعلومات وتحليلها والسيطرة عليها أو غيرهاмэдээлэл цуглуулах, судлан шинжлэх, хяналт зэрэгтэй холбоотой ажлыг мэргэжлийн түвшинд хариуцан хийдэг байгууллага.Cơ quan đảm nhận công việc thu thập, phân tích và quản lý thông tin một cách chuyên nghiệp. องค์กรที่รับหน้าที่งานเกี่ยวกับการรวบรวม การวิเคราะห์และการควบคุมข้อมูล เป็นต้น อย่างเป็นพิเศษเฉพาะinstansi yang menjalankan tugas secara khusus terkait dengan pengumpulan, analisis, pengawasan, dsb dari informasiОрганизация, занимающаяся сбором, исследованием, анализом и обработкой информации.
- 정보의 수집, 분석, 통제 등에 관한 일을 전문적으로 맡아 하는 기관.
cơ quan tư pháp, cơ quan công lí
justice agencies
司法機関【しほうきかん】
organisation judiciaire, instance judiciaire, service judiciaire
órgano judicial
وكالات تنفيذ القانون
шүүх байгууллага
cơ quan tư pháp, cơ quan công lí
องค์กรตุลาการ, องค์การฝ่ายตุลาการ
lembaga hukum
органы юстиции; правоохранительные органы
- A national institution which wields the power in judging cases and taking legal actions based on the law.法律に基づいて裁判事務を行い、法的措置を取る権限を行使する国家機関。Institution d'État détenant le pouvoir de juger les affaires et d'exercer l'action judiciaire conformément à la loi.Órgano del Estado con competencia para juzgar casos criminales y tomar medidas judiciales en virtud de las leyes. مؤسسة حكومية تؤدي إلى الحقّ القادر على حكم الحادثة أو اجراء القنوني لها على أساس القانونхуульд үндэслэн хэрэг явдлыг шийдвэрлэж, хуулийн арга хэмжээ авах эрх бүхий төрийн байгууллага.Cơ quan nhà nước thực thi quyền hạn mà có thể căn cứ theo pháp luật để xét xử vụ việc và áp dụng giải pháp mang tính pháp luật.หน่วยงานรัฐที่มีอำนาจที่สามารถตัดสินคดีและจัดการทางกฎหมายโดยยึดรากฐานในกฎหมายlembaga negara yang melaksanakan hak yang dapat mengambil aksi hukum dan mengadili perkara dengan berdasar hukum Государственные органы, которые занимаются охраной законности, укреплением правопорядка, борьбой с преступностью и иными правонарушениями.
- 법에 근거하여 사건을 재판하고 법적 조치를 취할 수 있는 권한을 행사하는 국가 기관.
cơ quan tư vấn
consultative body; advisory organization
しもんきかん【諮問機関】
organe consultatif, organisme consultatif
órgano consultivo
هيئة استشارية
зөвөлгөө өгөх байгууллага
cơ quan tư vấn
หน่วยงานให้คำปรึกษา, องค์กรที่ให้คำปรึกษา
badan penasihat, lembaga penasihat
консультативный орган; совещательный орган
- An agency that provides suggestions in response to a particular organization's or group's request for advice.特定の組織や機関の諮問に応じて、意見を提供する機関。Organe chargé de fournir une opinion sur la consultation d'une organisation ou d'un organisme spécifique.Entidad que se encarga de ofrecer opiniones sobre la consulta de un determinado organismo o instituto.مؤسسة تتولى عملية تقديم الآراء حول استشارة تنظيم مختصّ أو هيئة مختصّةтодорхой бүлэг хамт олон, албан байгууллагын асуултанд санал бодол, зөвлөгөөгөөр хангах ажлыг хариуцдаг байгууллага.Cơ quan được giao việc đưa ra ý kiến về việc tư vấn của cơ quan hay tổ chức đặc biệt nào đó.หน่วยงานที่รับผิดชอบงานเสนอความคิดเห็นเกี่ยวกับการสอบถามขององค์กรหรือหน่วยงานพิเศษlembaga yang bertugas menyediakan pendapat ahli kepada organisasi atau lembaga tertentuУчреждение, занимающееся проведением консультаций для предоставления мнения на запросы определённых организаций или учреждений.
- 특정한 조직이나 기관의 자문에 대해 의견을 제공하는 일을 맡아보는 기관.
cơ sở
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
base; foundation
きそ【基礎】。いしずえ【礎】
fondation
base, soporte, sostén
أساس، قاعدة
үндэс суурь
cơ sở
รากฐาน, ฐาน, พื้นฐาน
dasar
основа
- The foundation for a certain thing.物事の行われるための基。Base sur laquelle sera réalisée une chose.Base para la realización de un hecho.أساس لتحقّق شيء معينямар нэгэн ажил хэрэг өрнөдөг үндэс суурь.Nền tảng mà việc nào đó được hình thành.รากฐานที่ประกอบเรื่องใด ๆ ขึ้นdasar terbentuknya suatu halОснова для осуществления чего-либо.
- 어떤 일이 이루어지는 밑바탕.
cơ sở chính
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
principal school; main campus
ほんこう【本校】
campus principal
escuela madre, escuela central
مدرسة رئيسية
төв сургууль
cơ sở chính
โรงเรียนหลัก, โรงเรียนแม่, โรงเรียนเก่า
kampus utama, sekolah pusat, sekolah utama
главное учебное заведение; головной вуз
- A main school that serves as the home base for its branch schools, separately founded in other areas.分かれて他の地域に別に建てた学校に対し、その元となる学校。Établissement principal d'une école ou d'une université par rapport à celui, fondé dans une autre région, qui lui est rattaché.Escuela madre de otras que se han establecido en diferentes regiones.مدرسة تصبح مركزًا للمدارس التابعة لها التي تم بناؤها في منطقة أخرى من خلال الانفصال عنهاөөр орон нутагт хуваагдан салбарласан сургуулийн анхны үндсэн сургууль.Trường trở thành gốc đối với các trường được thành lập theo khu vực khác do chia tách.โรงเรียนที่เป็นหลักของโรงเรียนที่ปลีกย่อยออกมาตั้งอีกที่หนึ่งsekolah yang menjadi pusat dari sekolah yang terbagi atas dua lokasiУчебное заведение, являющееся центральным среди двух или более её филиалов.
- 갈라져서 다른 지역에 따로 세운 학교에 대하여 그 바탕이 되는 학교.
cơ sở, căn cứ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
base; stronghold
こんきょ【根拠】
siège, base
medio de subsistencia
أساس
үндэслэл, ул үндэс
cơ sở, căn cứ
ฐาน, ที่ตั้ง, ที่มั่น, รากฐาน, พื้นฐาน, หลัก
pangkalan
база; опорный пункт
- A place that serves as the base of one's life or activity. 生活や活動などの根本となるところ。Lieu où quelqu'un mène principalement sa vie ou ses activités. Aquello que sirve de base para la vida o para obtener el sustento.مكان أصل الحياة أو الأعمالамьдрал, үйл явц зэргийн үндэс нь болдог газар.Nơi trở thành nền tảng của cuộc sống hay hoạt động. ที่ที่เป็นพื้นฐานของความเป็นอยู่หรือกิจกรรม เป็นต้นtempat yang menjadi awal atau pusat kegiatan dsb Место, которое является полем деятельности или сферой обитания кого-либо.
- 생활이나 활동 등의 근본이 되는 곳.
cơ sở dữ liệu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
database
データベース
base de données
base de datos, banco de datos
قاعدة بيانات
мэдээллийн бааз, дата бейс, суурь
cơ sở dữ liệu
ฐานข้อมูล
data base, basis data
база данных
- A program that enables one to store a large volume of information in a computer and use it in different formats; or such information. コンピューターに多くの資料を保存しておいて、多様な形で利用できるようにしたプログラム。また、その資料。Programme qui permet de stocker une grande quantité d’informations dans un ordinateur et de les utiliser sous différents formats ; de telles informations.Programa que almacena datos en la computadora para usos variados, o los datos guardados en él.برنامج لحفظ المعلومات الكثيرة في الكمبيوتر واستخدامها بعدّة أشكال، أو المعلومات نفسها компьютерт олон төрлийн материал хадгалан, олон хэлбэрт оруулан хэрэглэж болохоор суулгасан программ буюу тухайн материал.Chương trình lưu nhiều dữ liệu trong máy vi tính và có thể sử dụng với nhiều hình thái. Hay là tài liệu đó.โปรแกรมที่สามารถใช้ได้ในหลาย ๆ รูปแบบ ซึ่งเก็บไว้ในคอมพิวเตอร์จำนวนมาก หรือข้อมูลดังกล่าวkumpulan banyak informasi yang disimpan di dalam komputer sehingga dapat digunakan dalam bermacam-macam bentuk program komputerКомпьютерная программа, позволяющая использовать сохранённую в памяти компьютера информацию в различных формах. Или данная информация.
- 컴퓨터에 많은 자료를 저장해 두고 여러 가지 형태로 이용할 수 있도록 한 프로그램, 또는 그 자료.
cơ sở huấn luyện, trung tâm huấn luyện, trường huấn luyện
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
training camp; training center; training school
くんれんじょ【訓練所】
centre d'entraînement, centre d'apprentissage
campo de entrenamiento, escuela de formación
مركز التدريب
сургалтын төв
cơ sở huấn luyện, trung tâm huấn luyện, trường huấn luyện
ศูนย์ฝึก, ศูนย์ฝึกปฏิบัติ
tempat pelatihan, balai pelatihan
тренировочная; центр подготовки
- A place equipped with facilities for training; or such an institution. 訓練を行う施設などがあるところ。また、その機関。Lieu muni des installations nécessaires à l'entraînement ; tel établissement. Lugar dotado de instalaciones para el entrenamiento o capacitación. O tal institución. مكان مُلحَق بمرافق معينة للتدريب أو الجهة مثلهاдасгал сургууль хийхийн тулд тоног төхөөрөмж суурилуулсан газар. мөн тийм байгууллага.Nơi trang bị cơ sở vật chất dành cho việc huấn luyện. Hoặc cơ quan như vậy.สถานที่ที่จัดให้มีอุปกรณ์อำนวยความสะดวกหรือสิ่งอื่นเพื่อการฝึกฝน หรือองค์กรในลักษณะดังกล่าวtempat yang memiiki fasilitas dsb untuk mengadakan pelatihan, atau instansi yang demikianМесто или организация, которые оснащены оборудованием для проведения тренировок.
- 훈련을 하기 위해 시설 등을 갖춘 곳. 또는 그런 기관.
cơ sở, khuôn viên trường, campus
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
campus
キャンパス。こうない【構内】。こうてい【校庭】
campus
campus
حرم الجامعة أو الكلّيّة
оюутны хотхон, их сургуулийн байр орчим, кампус
cơ sở, khuôn viên trường, campus
วิทยาเขต, พื้นที่ของมหาวิทยาลัย
kampus
университетский городок; кампус
- A certain area of a university or college, consisting of buildings and schoolyard. 建物や運動場などがある、大学の一定の区域。Certaine zone d'une université, composée d'immeubles, d'une cour de récréation, etc.Zona universitaria en donde se sitúan los edificios y el estadio o gimnasio.منطقة معينة في الجامعة أو الكلّيّة فيها مباني وملعب وغيرهбарилга байшин болон спортын талбай зэрэг байдаг их сургуулийн тогтсон бүс.Khu vực nhất định của trường đại học có các tòa nhà và sân vận động.พื้นที่ที่กำหนดของมหาวิทยาลัยที่มีสนามกีฬาและอาคาร เป็นต้นdaerah terbatas universitas yang memiliki bangunan, lapangan olahraga, dsbОпределённая территория, на которой расположены здания и другие сооружения, принадлежащие университету.
- 건물과 운동장 등이 있는 대학교의 일정한 구역.
Cơ sở mai táng. Chủ cơ sở mai táng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
undertaker; funeral home; funeral parlor
そうぎしゃ【葬儀社】
entrepreneur de pompes funèbres, agent de pompes funèbres, entreprise de pompes funèbres, maison funèbre
funeraria
حانوتيّ
буяны үйлчилгээ, буяны үйлчилгээний ажилтан
Cơ sở mai táng. Chủ cơ sở mai táng
ที่ทำพิธีศพ, ผู้จัดการศพ, สัปเหร่อ
pengurus pemakaman
Сотрудник похоронного бюро; владелец похоронного бюро; организатор похорон; гробовщик
- An establishment that sells funeral supplies or arranges funerals, or a person engaged in such business.葬儀に必要なものを売ったり、葬儀を手伝ってくれたりする会社。また、その仕事をする人。Établissement qui vent des objets nécessaires aux funérailles ou qui se charge du déroulement des funérailles ; personne qui fait un tel travail.Empresa o persona que se encarga de vender los objetos necesarios o de preparar cosas para los entierros.محل يبيع أشياء ضروريّة في القيام بمراسيم الجنازة أو مَن يقوم بمراسيم الجنازةоршуулганд хэрэгтэй эд барааг зарах буюу, оршуулгын ажлыг хариуцан хийж өгдөг үйлчилгээ. мөн тийм ажлыг хийдэг хүн.Cơ sở bán đồ vật cần thiết cho tang lễ hoặc đảm nhận làm giúp việc tang sự. Hoặc người làm việc như vậy.ที่ทำการซึ่งรับผิดชอบจัดการการจัดทำพิธีศพ หรือจำหน่ายสิ่งของที่จำเป็นในพิธีศพ หรือคนที่ทำงานดังกล่าวorang yang mengurus upacara pemakaman atau orang yang bekerja di bidang tsb.компания, которая занимается организацией похорон, продажей необходимых товаров. Или человек, занимающийся этим.
- 장례에 필요한 물건을 팔거나, 장사 지내는 일을 맡아서 해 주는 업소. 또는 그런 일을 하는 사람.
cơ sở, nền tảng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bottom; foundation
もと【元・本・基】。こんぽん【根本】
base, fondement, fond
base, cimiento, raíz
أساس
үндэс, суурь
cơ sở, nền tảng
พื้นฐาน, พื้น
dasar, bawah
основа
- The basis or foundation of something.事の基礎や土台。Base ou fondement d'un travail.Base o fundamento de un trabajo.أساس الأمر ажлын үндэс суурь.Cơ sở hay nền tảng của sự việc.พื้นฐานหรือพื้นของเรื่องใด ๆ dasar atau landasan suatu pekerjaanОснова или база дела.
- 일의 기초나 바탕.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cơ sở, nền tảng ban đầu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
base; foundation
きそ【基礎】。おおもと【大本】
base, fondement, assise, fondation, élément
base, fuente
أساس، قاعدة
үндэс, суурь
cơ sở, nền tảng ban đầu
พื้นฐาน, มูลฐาน, รากฐาน
dasar, basis
основа; фундамент; база
- The groundwork that is fundamental to a thing or task. 物事の基本になること。Fond qui sert de base à une chose, à un travail, etc. Fundamento que sirve de principio para la realización de un trabajo o la consecución de un objetivo.قاعدة تكون أساسا للأشياء أو الاعمالямар нэг зүйл, ажил хэргийн үндэс болсон суурь.Nền tảng trở thành cơ bản của sự việc hay sự vật.พื้นฐานที่เป็นรากฐานของวัตถุหรือเหตุการณ์ เป็นต้นlatar belakang yang menjadi dasar dari benda atau sesuatu dsbОснова предметов, событий и т.п.
- 사물이나 일 등의 기본이 되는 바탕.
cơ sở văn hóa
cultural facilities
ぶんかしせつ【文化施設】
infrastructure culturelle
instalación cultural
مرافق ثقافية
соёлын байгууламж, соёл урлагийн үйлчилгээний газар, соёл урлагийн байгууламж
cơ sở văn hóa
สถาบันวัฒนธรรม, สถานที่ส่งเสริมวัฒนธรรม, สิ่งอำนวยความสะดวกในการส่งเสริมวัฒนธรรม
fasilitas budaya
Культурные заведения и оборудование для культурных мероприятий
- Facilities such as a theater, museum, etc., that is necessary for the enjoyment and development of a culture.劇場や博物館など、文化活動を楽しんで発達させるために必要な施設。Installations nécessaires pour profiter de la culture et pour la développer telles que les théâtres, les musées, etc.Instalación necesaria para el desarrollo y goce de la cultura, tal como teatro, museo, etc. مرافق ضرورية لتطوير العمل الثقافي وتوسُّعه مثل المتاحف أو المسارحкино театр болон музей зэрэг соёл урлагийг мэдэрч, хөгжүүлэхэд шаардлагатай байгууламж.Cơ sở cần thiết để hưởng thụ và phát triển văn hóa như nhà hát hay viện bảo tàng...สิ่งปลูกสร้างที่จำเป็นในการพัฒนาและรื่นรมย์วัฒนธรรม พิพิธภัณฑ์ โรงภาพยนตร์ เป็นต้นfasilitas yang diperlukan untuk menikmati dan memajukan kebudayaan seperti teater atau museum dsbтеатры, музеи и другие сооружения, необходимые для развития и наслаждения культурой.
- 극장이나 박물관 등 문화를 누리고 발달시키는 데 필요한 시설.
cơ sở vật chất công cộng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
public facilities
こうきょうしせつ【公共施設】
équipement public, établissement public
instalación pública, establecimiento público
مرفق عامّ
улсын барилга байгууламж
cơ sở vật chất công cộng
สิ่งอำนวยความสะดวกสาธารณะ
fasilitas umum
место общественного пользования; сооружение общественного пользования
- Facilities established by the government or a public organization for people's convenience or welfare, such as a road, hospital, park, etc.道路や病院、公園など、国家や公共団体が社会一般の人々の便宜や福祉のために作った施設。Équipement mis en place par l’État ou une organisation publique pour le confort ou le bien-être du public, tel que les routes, les hôpitaux, les jardins publics, etc.Instalación construida por el Estado o una entidad pública para la conveniencia y el bienestar del público, tales como carreteras, hospitales, parques, etc. تسهيلات تثبيت، طرق ومستشفيات وحدائق وغيرها، للدولة أو المؤسّسة العامّة من أجل الراحة والرفاهية كثير من الناس зам гүүр, эмнэлэг, цэцэрлэгт хүрээлэн мэт улсын болоод олон нийтийн байгууллагаас олон хүмүүсийн ая тухтай байдалд зориулан байгуулсан тоног төхөөрөмж буюу байгууламж. Cơ sở vật chất mà nhà nước hay cơ quan công cộng xây dựng vì việc phúc lợi xã hội hay sự tiện ích của nhiều người như bệnh viện, công viên hay đường xá.สิ่งปลูกสร้างที่รัฐบาลหรือองค์กรสาธารณะสร้างเพื่อความสะดวกสบายหรือเป็นสวัสดิการของประชาชน เช่น ถนน โรงพยาบาล สวนสาธารณะ fasilitas yang dibuat demi kesejahteraan umum dan bersama seperti jalan, rumah sakit, taman, dsbСооружение или учреждение, созданное государством или общественной организацией для удобства и благосостояния населения (дороги, больницы, парки и т.п. )
- 도로, 병원, 공원 등 국가나 공공 단체가 여러 사람의 편의나 복지를 위하여 설치한 시설.
cơ thắt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sphincter
かつやくきん【括約筋】
sphincter
esfínter
عضلة عاصرة
чангалагч булчин
(y học) cơ thắt
กล้ามเนื้อหูรูด
musculus sphincter
сфинктер
- A loop-shaped muscle that surrounds organs such as the anus, urethra, etc., and opens and closes.肛門・尿道などの器官を取り囲み、開閉機能をする環状の筋肉。Muscle de forme annulaire qui se situe autour d'un organe comme, entre autres, l’anus ou l’urètre, et qui contrôle l’ouverture ou la fermeture d’un orifice.Músculo en forma de gancho que abre y cierra algún orificio del organismo, como el del ano o de la uretra.عضلة على شكل حلقي تقوم بوظيفة الفتح والإغلاق محيطة بالشرج ومجرى البول إلخшулуун гэдэсний амсар, шээсний суваг зэрэг эрхтнийг хүрээлэн байрлаж, хамхиж нээх үүрэг гүйцэтгэдэг цагираг хэлбэртэй булчин.Cơ hình mắt xích, nằm xung quanh các cơ quan như hậu môn, ống đái, giữ chức năng đóng vào và mở ra.กล้ามเนื้อที่มีลักษณะเป็นวง ทำหน้าที่เปิดและปิด โดยอยู่ล้อมรอบอวัยวะ เช่น ทวารหนัก ช่องปัสสาวะotot berbentuk cincin yang ada pada anus, uretra (saluran kencing), dsb serta memiliki fungsi membuka dan menutupКольцевидная мышца, своим сокращением замыкающая или суживающая анальное отверстие, уретру или другие органы.
- 항문, 요도 등의 기관을 둘러싸고 있으면서 열고 닫는 기능을 하는 고리 모양의 근육.
cơ thể khoẻ mạnh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
healthy body or organism
けんこうたい【健康体】
corps bien bâti, corps en pleine santé
cuerpo sano
الجسم السليم
эрүүл бие бялдар
cơ thể khoẻ mạnh
ร่างกายที่แข็งแรง, สุขภาพแข็งแรง
tubuh sehat
здоровый организм; здоровое тело
- A body or organism in robust health with no physical or mental problems.精神的、肉体的に何も異常のない丈夫な身体。Corps robuste et sain qui ne souffre pas de troubles physiques ou mentaux. Cuerpo saludable, mental y físicamente. الجسم الصحّي الذي لا يوجد مرض فيه جسديا оюун ухаан, бие бялдарын хувьд ямар ч өвчингүй, чийрэг бие.Cơ thể rắn chắc không đau yếu về mặt thể chất, tinh thần. ร่างกายที่แข็งแรงและปราศจากโรคภัยไข้เจ็บใด ๆ ทั้งทางร่างกายและจิตใจtubuh yang kuat secara jasmani maupun rohani, tanpa ada sakit apapunПсихологически и физически здоровый, крепкий организм.
- 정신적, 육체적으로 아무 탈이 없이 튼튼한 몸.
cơ thể người
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
human body
じんたい【人体】
corps humain
cuerpo humano
جسم الإنسان
хүний бие махбод
cơ thể người
ร่างกายมนุษย์, ร่างกายคน
tubuh, badan
человеческое тело
- A body of a human being. 人間のからだ。Corps de l’homme.Cuerpo del ser humano. جسد الإنسانхүний бие.Cơ thể của con người.ร่างกายมนุษย์tubuh manusiaЧеловеческая плоть.
- 사람의 몸.
cơ thể người mẹ, con mẹ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mother's body
ぼたい【母体】
femme enceinte, femelle pleine, future mère
embarazada, encinta
جسم والدة
эхийн бие, хөл хүнд бие, жирэмсэн бие, хээлтэй бие
cơ thể người mẹ, con mẹ
ร่างกายของแม่, ตัวแม่(สัตว์)
ibu hamil, induk hamil
материнское лоно
- In a person or animal, the body of a mother pregrant with a baby. 身ごもった母親の体。Corps de la mère portant un bébé ou un petit.Cuerpo de la madre que concibe un bebé o una cría.جسم أم تحمل طفلا أو صغير الحيوانхүүхэд болон зулзагаа тээсэн эх амьтны бие. Cơ thể của mẹ mà mang thai con hay con con.ร่างกายของแม่ที่ตั้งครรภ์ทารก หรือแม่สัตว์ที่ตั้งท้องลูกสัตว์tubuh seorang ibu atau induk yang mengandung anak atau bayiЧасть тела матери, вынашиваемая ребёнка или детёныша.
- 아이나 새끼를 밴 어미의 몸.
cơ thể phụ nữ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
woman's body; female body
にょたい【女体】
corps de femme
cuerpo femenino, cuerpo mujeril
جسد المرأة
эмэгтэй бие цогцос
cơ thể phụ nữ
ร่างกายของผู้หญิง, เรือนร่างของผู้หญิง
tubuh wanita
- The body of a woman. 女性の体。Corps d'une femme.Físico de la mujer.جسم للمرأة эмэгтэй хүний бие махбод.Cơ thể của phụ nữ.ร่างกายของผู้หญิงtubuh wanitaЖенское тело.
- 여성의 몸.
cơ thể sống
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cơ thể, thân thể
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
body
からだ【体・身体】。しんたい【身体】
corps, physique, constitution, stature
cuerpo
جسم
бие
cơ thể, thân thể
ร่างกาย, รูปร่าง, สภาพร่างกาย
tubuh, badan
тело; туловище
- The entire length of the human or animal body from the head to the feet, or its state.人間や動物の姿を成す、頭から足までの全体。また、それの状態。Ensemble de ce qui fait l'apparence de l'homme ou de l'animal de la tête aux pieds ; son état.Todo lo que conforma desde el pie hasta la cabeza de una persona o un animal. O tal estado.الكل الذي يبدأ من الرأس وحتى القدم ويتكون مظهر الإنسان أو الحيوان. أو حالتهхүн амьтны төрхийг бүрдүүлдэг толгойноос хөл хүртэлх бүх зүйл. мөн түүний байдал.Toàn thể từ đầu đến chân tạo nên hình dạng của con người hay động vật. Hoặc trạng thái đó.ทั้งหมดที่เป็นส่วนประกอบของรูปร่างคนหรือสัตว์ ตั้งแต่หัวจนถึงเท้า หรือสภาพของสิ่งดังกล่าวseluruh badan mulai dari kepala sampai kaki yang membentuk wujud manusia atau binatangОрганизм человека и животных, формирующий внешний вид, начиная от головы до конечностей. Или такое состояние.
- 사람이나 동물의 모습을 이루는 머리부터 발까지의 전체. 또는 그것의 상태.
cơ thể trần truồng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
naked body
はだか【裸】。すっぱだか【素っ裸】。まっぱだか【真っ裸】
nu(e), personne nue
desnudez
عُريان
нүцгэн, шалдан
cơ thể trần truồng
ร่างเปลือย, ร่างเปลือยเปล่า, ร่างเปลือยล่อนจ้อน, ร่างกายที่ไม่ใส่เสื้อผ้า
tidak berpakaian, telanjang
голое тело; нагое тело
- An unclothed body. 服を何も着ていない体。Corps nu et sans aucun vêtement.Cuerpo desnudo que no viste nada.عاري الجسم بدون الملابسюу ч өмсөөгүй нүцгэн бие.Mình trần không mặc gì. ตัวเปลือยเปล่าที่ไม่ใส่อะไรเลยtubuh telanjang yang tidak dikenakan pakaian apapunТело без какой-либо надетой сверху одежды.
- 아무것도 입지 않은 알몸뚱이.
cơ trưởng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
plane captain
きちょう【機長】。キャプテン
commandant de bord
capitán
رئيس جماعة ملاحي الطائرة
нисэх онгоцны ахмад
cơ trưởng
กัปตันเครื่องบิน
kapten
командир самолёта
- The highest-ranked person in charge among the flight crew.飛行機の乗務員の中で最も地位の高い責任者。Personne qui a la plus haute responsabilité parmi les membres d'équipage d'un vol.Persona responsable de más alto rango entre la tripulación aérea.مسؤول في أرفع المانصب من طواقم الطائرةнисэх онгоцны ажилтан үйлчлэгчдийн дундаас албан тушаал хамгийн өндөр, хариуцлагатай ажилтан.Người đảm nhiệm vị trí cao nhất trong phi hành đoàn.ผู้รับผิดชอบที่มีตำแหน่งสูงสุดในบรรดาพนักงานบนเครื่องบินpenanggung jawab yang berposisi paling tinggi di antara awak pesawat lainnyaОтветственное лицо, занимающее самую высокую должность в экипаже самолёта.
- 비행기 승무원들 가운데 가장 지위가 높은 책임자.
cơ à
-neundaniyo
というんですか【と言うんですか】。だなんて
cơ à
เลยหรือ, จริงหรือ
lo
- (informal addressee-raising) An expression used to indicate that the speaker is surprised or impressed by something, because it is unexpected.(略待上称)意外なことに対する驚きや感嘆の意を表す表現。(forme honorifique non formelle) Expression indiquant la surprise ou l'admiration à cause d'une chose imprévue.(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para mostrar la sorpresa o admiración por un suceso imprevisible.(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تدلّ على الدهشة أو التعجّب بسبب أمر غير متوقّع(нийтлэг хүндэтгэл) санамсаргүй зүйл учир цочирдох буюу гайхсаныг илэрхийлнэ.(cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc thể hiện sự ngạc nhiên hay cảm thán vì là việc bất ngờ.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)สำนวนที่แสดงการอุทานหรือตกใจในเรื่องที่ไม่คาดไม่ถึง(dengan bentuk tinggi) ungkapan yang menunjukkan keterkejutan atau kekaguman akan suatu hal yang di luar dugaan(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, передающее удивление говорящего в ответ на неожиданное известие или событие.
- (두루높임으로) 뜻밖의 일이라서 놀라거나 감탄함을 나타내는 표현.
cơ đấy, hoá ra, thì ra
-deogumeonyo
たんですよ。ていたんですよ
cơ đấy, hoá ra, thì ra
ได้ยินว่า...
rupanya, ternyata
- (informal addressee-raising) An expression used to indicate that the speaker notices or is impressed by a newly learned fact.(略待上称)過去に直接経験して新しく知った事実を伝えながらその事実に注目したり感嘆するという意を表す表現。(forme honorifique non formelle) Expression indiquant que l'on prête attention ou que l'on s'exclame d'un fait nouveau que l'on vient d'apprendre.(TRATAMIENTO HONORÍFICO GENERAL) Expresión que se usa para transmitir algo nuevo que acaba de conocer por haberlo experimentado directamente en el pasado dándole interés o emoción alguna.(صيغة متوسّطة التبجيل) عبارة تدلّ على نقل عمل عرفه المتحدّث بشكل جديد من خلال التجربة المباشرة والتعبير عن إعجابه أو اهتمامه بالعمل(нийтлэг хүндэтгэл) өөрөө шинээр олж мэдсэн зүйлээ дамжуулж хэлэнгээ тухайн зүйлдээ анхаарлаа хандуулах юм уу гайхан шагшрахыг илтгэдэг илэрхийлэл.(cách nói kính trọng phổ biến) Cấu trúc thể hiện sự chú ý hoặc cảm thán với sự việc mới biết được.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาโดยทั่วไป)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการถ่ายทอดเรื่องที่ประสบมาโดยตรงในอดีตจึงได้รู้พร้อมทั้งตั้งข้อสังเกตหรืออุทานเกี่ยวกับเรื่องดังกล่าว(dengan bentuk tinggi) ungkapan yang menyatakan perhatian atau seruan terhadap fakta yang baru diketahui melalui pengalaman langsung di masa lalu sambil menyampaikannya(нейтрально-вежливый стиль) Финитное окончание, употребляемое при сообщении о фактах или событиях в прошлом, непосредственно увиденных или испытанных говорящим, с передачей удивления в момент обнаружения или осознания.
- (두루높임으로) 새롭게 알게 된 사실에 주목하거나 감탄함을 나타내는 표현.
Cơ Đốc giáo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Christianity; Christian religion
キリストきょう【キリスト教】
christianisme
cristianismo
مسيحيّة، الدين المسيحيّ
христийн шашин
Cơ Đốc giáo
คริสต์ศาสนา, ศาสนาคริสต์, คริสต์ศาสนานิกายโปรเตสแตนต์
agama Kristen
христианство
- The religion of people who believe there is only one God who created heaven and earth, and worship Jesus Christ as their Savior.天地万物を創造した唯一の神を信じ、神の子のイエス・キリストを救世主として信奉する宗教。Religion de ceux qui croient en un dieu unique créateur de toutes choses et qui considèrent son fils Jésus-Christ comme le Messie.Religión que cree en Dios como creador del universo y sigue a su hijo, Jesucristo, como su salvador.دين يؤمن بإله واحد خالق الكون، ويؤمن بيسوع المسيح كالمسيحертөнцийг бүтээгч цорын ганц бурханыг шүтэж, түүний хүү Есүс Христийг аврагч хэмээн итгэн дагадаг шашин.Tôn giáo đặt nền tảng vào điều răn dạy của Chúa Giêsu cùng niềm tin rằng đức Chúa Giêsu là con trai của đức Chúa Trời. ศาสนาที่ยกย่องพระเจ้าองค์เดียวผู้สร้างสรรพสิ่งบนโลกและท้องฟ้าและนับถือศรัทธาพระเยซูคริสต์ผู้เป็นบุตรของพระเจ้าว่าเป็นผู้ปลดปล่อยมนุษย์agama yang mempercayai Tuhan Yang Maha Esa yang menciptakan langit, bumi, dan segala isinya dan mengikuti Yesus, seorang anak laki-laki Nya sebagai penyelamatРелигия, в основе которой лежит учение о Боге, который создал весь мир и вере в то, что Иисус является Сыном Божьим.
- 천지 만물을 창조한 유일신을 섬기고, 그 아들 예수 그리스도를 구세주로 따르는 종교.
cưa, cưa xẻ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
saw
のこぎりでひく【鋸で挽く】
scier
aserrar, serruchar
ينشر
хөрөөдөх
cưa, cưa xẻ
เลื่อย
menggergaji
пилить; распиливать
- To cut or saw lumber, metal, etc., using a saw.のこぎりで木や鉄などを切ったり挽いたりする。Couper du bois, du métal, etc. avec une scie.Cortar o serruchar madera u objetos de hierro. يقطع أو ينشر الخشب أو المعدن وغيره باستخدام المنشارхөрөөгөөр мод ба төмөр тайрч огтлох.Cắt hoặc xẻ sắt hay gỗ bằng cưa.เลื่อยหรือตัดต้นไม้หรือเหล็ก เป็นต้น ด้วยเลื่อยmemotong atau membelah pohon atau besi dsb dengan gergaji Разрезать пилой дерево, металл и т.п.
- 톱으로 나무나 쇠 등을 자르거나 켜다.
cửa sau
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
illicit means
うらぐち【裏口】。かげ【陰】
moyen illicite, moyen illégitime
negocio clandestino
арын хаалга
cửa sau
วิธีการที่ไม่ถูกต้อง, วิธีการที่ไม่โปร่งใส, วิธีการที่ไม่บริสุทธิ์
jalan belakang
Задний проход
- An illicit channel or method that one cannot be open about.表に出せない、正当でない経路や方法。Processus ou méthode déloyal(e) ne pouvant être révélé(e).Actividad o proceder deshonesto y que se realiza de manera secreta. مسار أو طريق غير سليم لا يمكن إظهارهилчилж болохгүй бөгөөд шулуун шударга байж чадахгүй байгаа арга зам, арга барил.Lộ trình hay phương pháp không được đúng đắn không thể công khai.วิธีหรือช่องทางที่ไม่ถูกต้องที่ไม่สามารถเปิดเผยได้jalan atau cara tak terpuji yang tidak dapat diperlihatkanнедостойный путь, способ, который нельзя раскрыть.
- 드러낼 수 없는 떳떳하지 못한 경로나 방법.
cưa sắt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hacksaw
ゆみのこ【弓鋸】
scie de fer
sierra para metales
منشار حديد
төмрийн хөрөө
cưa sắt
เลื่อยเหล็ก
gergaji besi
пила по металлу
- A saw for cutting metal.金属材料を切るのに用いる鋸。Scie utilisée pour couper du métal.Sierra que se usa para cortar metales.منشار يستخدم لقطع المعدنтөмөрлөгийг таслахад хэрэглэдэг хөрөө.Cái cưa dùng để cắt kim loại.เลื่อยที่ใช้ตัดโลหะgergaji yang digunakan untuk memotong metal atau besiПила, используемая для резки металла.
- 금속을 자르는 데 쓰는 톱.
cưa, xé
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
break
えぐる【抉る・刳る】
tourmenter, tarauder, torturer
doler, afligirse, apesadumbrarse, lamentarse
يؤلم
шархлуулах, зовоох
cưa, xé
เจ็บปวด, ปวดร้าว, เจ็บปวดรวดร้าว
menusuk, menghunus
- To cause someone's feelings to hurt badly.心に苦痛を与える。Causer une grande souffrance morale. Dolerle a alguien el corazón.يجعله يشعر بألم في القلبсэтгэлийг маш нь их өвтгөх.Làm cho tâm hồn rất đau đớn. ทำให้เจ็บใจเป็นอย่างมากmembuat hati orang sangat sakitПричинять сильную боль душе.
- 마음을 몹시 아프게 하다.
cực kì
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
greatly; extremely
きわめて【極めて】
extrêmement
extremadamente, sumamente, extraordinariamente
كثيرا، جدا
туйлын, маш, их, тун
cực kì
อย่างมาก, อย่างยิ่ง, อย่างสูง, อย่างเต็มที่, อย่างที่สุด, เป็นอย่างมาก, เป็นที่สุด, มากมาย, สุดขีด
sangat, teramat, luar biasa
очень; крайне
- Very; mostこの上ないほど、とても。Au dernier point, très.A más no poder, muy. أقصى حد، بافراط، إلى أبعد حدّөөр нэмэх зүйлгүй, маш.Không còn gì hơn. จนไม่สามารถเพิ่มเติมอีกได้ มากมายtidak perlu ada yang ditambahkan lagi, sempurnaЧрезмерно, непомерно.
- 더할 수 없이, 매우.
cực thịnh
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
flourish
très animé, très vif, plein d'énergie
enérgico, vigoroso, poderoso
متهوّر ، طائش ، مسعور ، شديد الاهتياج ، مندفع
эрчимтэй, ид өрнөх
cực thịnh
เจริญรุ่งเรือง, เฟื่องฟู, มั่งคั่ง
bersemangat, bertenaga
процветать; распространяться
- Having a very high level of vigor or energy.意気や勢いがピークだ。(Énergie, puissance) Qui est plein de vivacité.Que la fuerza o el poder están en su punto culminante. تكون القوة أو القدرة بها نشاط وحيويّةаливаа зүйлийн ид өрнөх байдал.Khí thế hay thế lực hết sức thịnh vượng.อำนาจหรือพลังเจริญรุ่งเรืองระดับสูงสุด energi atau kekuatan tampak sangat hidupУспешно развиваться, находиться в состоянии, подъёма, расцвета.
- 기운이나 세력이 한창 왕성하다.
cực tiểu hóa, giảm nhỏ nhất
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
minimize
きょくしょうかする・ごくしょうかする【極小化する】
minimiser
minimizar
يُقَلِّص إلى أقصى حد
багасгах, дээд зэргээр багасгах
cực tiểu hóa, giảm nhỏ nhất
ทำให้เล็กลงที่สุด, ลดให้เหลือน้อยที่สุด
mengecil, mengecilkan
доводить до минимума; минимализировать
- To reach the smallest number possible; to cause something to do so.これ以上小さくならないほど小さくなる。また、そうする。 Devenir petit au point de ne pas pouvoir devenir plus petit ; le rendre ainsi.Reducirse algo hasta su grado mínimo. O hacer que se haga así.يصل إلى أصغر حجم ممكن أو يجعل شيئًا كذلكтүүнээс илүү багасах боломжгүй болтол нь хамгийн бага хэмжээнд оруулах.Làm cho nhỏ đến mức không còn có thể nhỏ được nữa.เล็กลงที่สุดจนไม่สามารถจะเล็กลงไปกว่านี้ได้ หรือทำให้เป็นเช่นนั้น memperkecil atau membuat jadi bertambah kecil sehingga tidak dapat mengecil lagiСнижать что-либо до минимального количества, объёма и т.п.
- 더 이상 작아질 수 없을 정도로 최대한 작아지다. 또는 그렇게 만들다.
cư dân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cư dân mạng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
netizen
ネチズン
cybernaute
internauta, cibernauta
متعامل مع الانترنت
интернетэд хандагч, ашиглагч
cư dân mạng
พลเมืองเครือข่าย, พลเมืองสื่ออินเตอร์เน็ต
пользователь сети; 'житель' сети; 'граждан' интернета
- A person or people involved in various activities in cyberspace such as the Internet.インターネットなどのようなサイバー空間で活動する人々。Personne qui mène des activités dans un cyberespace comme l'Internet.Persona que navega en un espacio virtual como Internet. شخص لديه نشاطات في الفضاء الإلكتروني интернет зэрэг сайбер орчинд хандах хүн.Những người hoạt động trong không gian ảo như internet.คนที่ทำกิจกรรมในพื้นที่บนโลกไซเบอร์ เช่น อินเตอร์เน็ตorang yang beraktivitas di dunia maya seperti internetЧеловек, проводящий время в кибер-пространстве, таком как интернет.
- 인터넷과 같은 사이버 공간에서 활동하는 사람.
cư dân trong tỉnh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cừ, gan dạ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
unblushing; bold-faced
ふてぶてしい
désinvolte, effronté, audacieux, hardi, courageux, insolent, impudent, sans vergogne, sans-gêne
muy sociable, muy descarado, muy desvergonzado, con muy buen estómago
قليل الحياء
нүүрэмгий
cừ, gan dạ
ไร้ยางอาย, ด้าน
luwes, santai
- Very daring without being too self-conscious. 恥知らずで、神経がずぶとい。Ayant un esprit impertinent sans être intimidé. Que tiene agallas y no siente vergüenza. عديم الخجل وجيد الطبعичиж зоволгүй бусадтай сайн үерхэж нөхөрлөдөг, хээгүй эвлэгхэн зантай. Bạo dạn, không ngại ngùng và có phần bền bỉ.ไม่มีความอายเหนียมและหน้าด้านมากpandai bergaul karena tidak malu-malu dan santai serta pandai menyesuaikan diriЛегко сближающийся с другими, не испытывающий неудобства, имеющий хороший аппетит и простой характер.
- 쑥스러움이 없이 매우 비위가 좋다.
cự li ngắn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sprint
たんきょり【短距離】
course de vitesse
tramo, etapa
ойрын зай
cự li ngắn
ระยะสั้น
sprint, jarak pendek
короткая дистанция
- In athletic sports, a short distance race.スポーツ試合の短距離コース。Dans une compétition (sportive), course sur une courte distance.Recorrido corto de una competencia deportiva.مسار قصير من لعبة رياضيةспортын тэмцээн уралдааны ойрын зайн төрөл. Quãng cự li ngắn trong thi đấu thể thao.เส้นทางระยะสั้นในการแข่งขันกีฬา rute jarak pendek dalam pertandingan olahragaБег на короткой дистанции в спортивном состязании.
- 운동 경기의 단거리 코스.
cự li ngắn, khoảng cách ngắn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
short distance
たんきょり【短距離】
petite distance, courte distance
intervalo
مسافة قصيرة
cự li ngắn, khoảng cách ngắn
เส้นทางสั้น, ระยะสั้น
jarak pendek
- A short distance. 短い距離。Distance courte.Distancia corta.مسافة قصيرةбогино зай.Khoảng cách ngắn.เส้นทางสั้น ๆ jarak yang pendekКороткое расстояние.
- 짧은 거리.
cứ thế, cứ vậy
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
somehow; so-so
なんとか
tant bien que mal
sea como sea, de alguna manera
بطريقة أو بأخرى
зүгээр л, тэгс ингэс гээд
cứ thế, cứ vậy
เฉย ๆ , งั้น ๆ , พอได้
pas-pasan
так-сяк
- In the manner of barely enduring a certain circumstance or situation; tolerably; passably.事情や状況によってかろうじて耐えられるように、まあそのように、なんとか。(Situation ou état de quelque chose) Qui est juste supportable et qui est ni bien ni mal.Pasando a duras penas según permitan las circunstancias, así así, así tal cual. بدرجة يمكن بها تحمّل ظرف أو حالة بصعوبة. بشكل محتمل، بصورة مقبولةтухайн нөхцөл байдалд арай хийн тэвчин, тэгс ингэс гээд л.Tùy theo tình hình hay hoàn cảnh mà chịu đựng, cứ như thế, cứ y vậy.อย่างพอทนได้ตามเหตุการณ์หรือสภาพ, อย่างงั้น ๆ, ตามนั้นdapat melakukan sesuatu dengan situasi atau seadanyaПо-разному; терпимо, относительно ситуации, уровню жизни; то так, то этак.
- 사정이나 형편에 따라 겨우 견딜 만하게, 그저 그렇게, 그런 대로.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
same
así así
نفس الشيء
тиймэрхүү, байдгаараа
cứ thế, cứ vậy
เป็นแบบนั้นเหมือนเดิม, เป็นอย่างนั้นเหมือนเดิม, เป็นเช่นนั้นเหมือนเคย
begitu saja, seperti itu saja
одинаковый; такой же
- Not changed much.特別な変化がない。Qui est sans changement particulier.Sin cambios significativos. لا تغيير خاصонцгой өөрчлөлт байхгүй.Không có sự thay đổi gì đặc biệt.ไม่มีการเปลี่ยนแปลงที่เป็นพิเศษtidak ada perubahan berartiНе имеющий особых изменений.
- 특별한 변화가 없다.
cư trú
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
reside; dwell; habitat
きょじゅうする【居住する】
habiter, résider, demeurer, être domicilié
habitar
يقيم
амьдрах, оршин суух, оршин амьдрах
cư trú
อยู่อาศัย, อยู่, อาศัยอยู่, อาศัย, พำนักพักพิง, พักอาศัย, พำนัก
menetap
проживать; пребывать
- To stay and live in a certain place.一定の場所に住み着く。 Vivre dans un lieu fixé pour une période déterminée.Vivir en un lugar determinado. يمكث في مكان معيّن ويعيش فيهтодорхой газарт байрлан амьдрах.Lưu lại và sống ở nơi nhất định. พักอาศัยอยู่ในที่ที่กำหนดtinggal di tempat tertentu dan tidak berpindah lagiЖить в определённом месте.
- 일정한 곳에 머물러 살다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
live; dwell
じゅうきょする【住居する】
vivre, demeurer, domicilier
residir, vivir
يقيم، يسكن
амьдран суух
cư trú
อาศัยอยู่, พักอาศัย, อยู่อาศัย, พักอยู่
tinggal, menetap, menghuni
проживать
- To settle down and live in a place.一定の場所に定着して住む。S'installer et vivre à un endroit donnéVivir asentado en un determinado lugar.يستقرّ في مكان معيّن ويعيش فيهтогтсон газар байраа олж амьдрах.Lấy một nơi cố định làm nơi sinh sống.ตั้งถิ่นฐานอยู่ในที่ที่กำหนดไว้menetap di suatu tempat, atau rumah tempat tinggalЖить в определённом месте.
- 일정한 곳에 자리 잡고 살다.
cửu tuyền, nơi chín suối, suối vàng, âm phủ, âm ty
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
the other world
きゅうせん【九泉】。こうせん【黄泉】。あのよ【あの世】
enfer, enfers, sombres rivages, séjour des ombres, royaume des ombres, royaume d'Hadès
el más allá, ultratumba
العالم السفلي
нөгөө ертөнц
cửu tuyền, nơi chín suối, suối vàng, âm phủ, âm ty
นรก, เมืองพญายม
alam baka, surga
Потусторонний мир
- A place believed to be the destination for the soul of a dead person.人の死後、魂がいくところ。Lieu où va l'âme d’un défunt.Lugar a donde va el espíritu de una persona luego de su muerte.مكان تذهب إليه روح الإنسان بعد وفاتهхүн үхсэний дараа сүнс нь очдог газар.Nơi mà linh hồn của con người đến đấy sau khi chết.สถานที่ที่วิญญาณคนไปหลังจากตายtempat jiwa pergi setelah seseorang meninggalместо пребывания души человека после его смерти.
- 사람이 죽은 후에 그 영혼이 가는 곳.
cư xử như bạn, nói năng như bạn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be close
être sans façon avec quelqu'un, avoir des relations simples avec quelqu'un
intimarse, compadrarse
يصاحب
үерхэх, нөхөрлөх
cư xử như bạn, nói năng như bạn
เป็นกันเอง, ไม่ถือตัว
nyaman, akrab, dekat
дружить; быть на "ты"
- To speak casually to and get along with each other.互いに敬語を使わず、気の置けない関係になる。Avoir des relations en toute simplicité en se tutoyant.Estrechar la amistad sin reservas y sin usar términos respetuosos.يتعامل دون لياقة ويجعل البساط أحمدي харилцан хүндэтгэлийн үг хэллэг хэрэглэхгүй гэмгүй, таатай сайхан байх.Không sử dụng kính ngữ với nhau và thoải mái không câu nệ.ไม่ใช้คำในรูปยกย่องต่อกันและอยู่ร่วมกันอย่างสบาย ๆ เป็นกันเองtidak saling menggunakan bahasa sopan dan bergaul dengan nyaman dan terbukaИметь простые дружеские отношения без всякой формальной учтивости.
- 서로 경어를 사용하지 않고 허물없이 편하게 지내다.
cư xử thiếu thận trọng, hành động khinh suất
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
random behavior
action imprudente, téméraire ou irréfléchie, imprudence
comportamiento imprudente, acción temeraria
سلوك عشوائي
хайш яайш, хамаа намаагүй, хамаа замбараагүй
cư xử thiếu thận trọng, hành động khinh suất
ความเลินเล่อ, ความสะเพร่า, ความไม่ระมัดระวัง, ความไม่รอบคอบ, ความไม่มีแบบแผน, การทำตามอำเภอใจ, การไม่มีการวางแผน, ความมักง่าย
acak, asal, sembarang
без разбора; беспорядочно; как попало
- The manner of doing something randomly without thinking.よく考えず、無鉄砲に振舞うこと。Fait d'agir à tort et à travers sans y avoir réfléchi auparavant.Conducta o actuación que se realiza sin mucha reflexión.تصرّف دون تفكير بطريقة عشوائيةсайн бодолгүй хамаа намаагүй хийх үйлдэл.Việc hành động bất cẩn, không suy nghĩ kỹ. ลักษณะที่ทำไปอย่างลวก ๆ และไม่ลองคิดดูให้ดีก่อนtindakan yang asal-asalan dan tanpa dipikirkan baik-baikСовершение чего-либо беспорядочно, как попало.
- 잘 생각해보지 않고 마구 하는 짓.
cư xử, xử sự
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
act so
ふるまう【振る舞う】
actuar
зугаацах
cư xử, xử sự
ทำเช่นนั้น, ทำแบบนั้น, ทำอย่างนั้น
bertindak, berlaku, bertingkah laku
- To behave so; in such a manner.そのように行動する。Agir d'une telle manière.Obrar de cierta manera.يتصرّف هكذاтийм үйл хөдлөл хийх.Hành động như vậy.แสดงพฤติกรรมเช่นนั้นbertindak sedemikian rupaПоступать таким образом.
- 그러하게 행동하다.
cư xử, ăn ở, đối xử
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cư xử, đối đãi, xử sự
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
treat
たいぐうする【待遇する】
traiter, recevoir, accueillir
tratar
يعامل
харьцах, хандах
cư xử, đối đãi, xử sự
ปฏิบัติ, กระทำ, ประพฤติ
bertindak, bertingkah laku, bersikap
обращаться; относиться
- To have a certain attitude or act in a certain way when treating or dealing with a person.人に接したり人を取り扱ったりする時、一定の態度や方式で行動する。Quand on s'adresse à quelqu'un ou dans sa façon de le traiter, agir d'une certaine manière ou avec une certaine attitude.Brindarle a alguien un trato determinado.يتصرّف بطريقة معينة أو أسلوب معيّن عند معاملة شخص ماбусадтай харьцах буюу хандахдаа тогтсон хандлага, арга маягтай байх.Hành động theo phương thức hoặc thái độ nhất định khi đối xử hoặc đối đãi với con người. ปฏิบัติด้วยวิธีการหรือท่าทางที่กำหนดไว้เมื่อปฏิบัติหรือดูแลผู้อื่นbertindak dengan cara atau sikap tertentu dalam berhadapan atau menghadapi orang Иметь определённое поведение или метод общения с людьми.
- 사람을 대하거나 다룰 때 일정한 태도나 방식으로 행동하다.
cư xử, ứng xử, đối xử
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cước phí tốc hành
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
express fare
きゅうこうりょう【急行料】
Surcoût pour un train express
costo adicional, precio extra
أجرة اضافية
буухиа галт тэрэгний төлбөр
cước phí tốc hành
ค่าโดยสารรถด่วน
biaya ekspres
- Additional fare charged for riding an express train.急行列車に上乗せされる、一般料金とは別の追加料金。Supplément tarifaire pour train express, ajouté au tarif normal.Valor adicional que se impone al precio del boleto de un tren de alta velocidad.اجرة إضافية تضاف إلى اجرة القطار السريعбуухиа галт тэргээр зорчиход төлдөг нэмэлт төлбөр. Tiền cước trả thêm cho tàu tốc hành ngoài cước phí thông thường.ค่าโดยสารรถด่วนที่เพิ่มขึ้นจากค่าโดยสารปกติbiaya tambahan yang dibebankan pada kereta ekspresДополнительная оплата к обычной стоимости за проезд на скоростном поезде.
- 급행열차에 덧붙는 일반 요금 외의 추가 요금.
Cười mỉa với thái độ lạnh lùng
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
cynical; sardonic
れいしょうてき【冷笑的】
(dét.) sardonique, sarcastique
sarcástico
ساخر
дооглонгуй, тохуурхангуй
Cười mỉa với thái độ lạnh lùng
ที่ยิ้มด้วยความเยือกเย็น, ที่ยิ้มด้วยความเย็นชา, ที่ยิ้มแสยะ
dengan sinis
циничный
- Sneering at someone or something with a cold attitude. 冷ややかにあざ笑うさま。Se moquant de quelqu'un avec une attitude sèche.Que se burla de algo mordazmente. أن يقوم بإظهار موقف ساخر بابتسامة باردة хүйтэй хөндий шоолонгуу байдлаар хандсан.Cho thấy thái độ nhạo báng một cách lạnh lùng.หัวเราะเยาะด้วยท่าทีที่เย็นชาbersikap dingin dan sinis Проявляющий холодное насмешливое отношение.
- 쌀쌀한 태도로 비웃는.
cương
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cương cứng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
erect
ぼっきする【勃起する】
être en érection
erguirse
ينعظ
хөвчрөх, хатуурах, чангарах, босох
cương cứng
แข็งตัวขึ้น(อวัยวะเพศชาย)
ereksi, bangun, terangsang
возбуждаться
- For the male genitalia to swell or become erect.男性の生殖器が大きく膨張し、硬く立つ。(Organe génital de l’homme) Gonfler ou se redresser en devenant raide.Hincharse o ponerse rígido el órgano sexual masculino.يزيد حجم القضيب الذكري أو ينتصبэрэгтэй хүний бэлэг эрхтэн томрох буюу эгцрэн босох.Bộ phận sinh dục của nam giới cương to ra hoặc thẳng cứng. อวัยวะเพศของเพศชายพองโตใหญ่และตั้งตรงขึ้นkemaluan laki-laki membesarnya atau berdirinya dengan keras Увеличиваться в размере и отвердевать (о мужском половом органе).
- 남성의 성기가 크게 부풀거나 꼿꼿하게 서다.
Idiomcương quyết, cố thủ
make one's eloquence stand up
話の筋を立てる
développer l'éloquence
levantar la elocuencia
تعزز قوة الكلام
байр суурин дээрээ бат зогсох, байр сууриа хадгалах
cương quyết, cố thủ
(ป.ต.)ตั้งคารม ; ใช้คารมหว่านล้อม, หว่านล้อมด้วยคารม
bernekat
стоять на своём
- To push ahead with one's argument to the end.主張を最後まで通す。Soutenir jusqu'au bout une affirmation.Apoyar una opinión hasta el final.يلتزم رأيه باستمرارбайр суурин дээрээ бат зогсох.Kiên quyết giữ lập trường đến cùng.ผลักดันความคิดเห็นไปถึงสุดท้ายmempertahankan pendapat hingga akhirДо конца придерживаться своего утверждения.
- 주장을 끝까지 밀고 나가다.
cường tráng, mạnh mẽ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
strong; powerful
きょうりょくだ【強力だ】
fort, puissant
poderoso
قويّ
хүчтэй
cường tráng, mạnh mẽ
แข็งแรง, มีอำนาจ, มีกำลัง, ทรงพลัง, มีพละกำลัง
kuat, besar
могучий; сильный
- One's strength or influence being powerful.力や影響が強い。D’une grande puissance ou influence.Fuerte e influyente.قوة قويّة أو تأثير قويّхүч ба нөлөөлөл их буюу хүчтэй байх.Sức mạnh hay ảnh hưởng lớn.มีอำนาจหรือมีอิทธิพลแข็งแกร่ง(kekuatan, pengaruh) kuatМощный или имеющий большое влияние.
- 힘이나 영향이 강하다.
cương trực
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
upright; incorruptible
ごうちょくだ【剛直だ】
droit, honnête, incorruptible
recto, riguroso
قويم الخلق وحيّ الضمير
шулуун, шударга, үнэнч шударга, төв, гүдэсхэн
cương trực
ใจแข็ง, แน่วแน่, ซื่อตรง
jujur, lurus
честный; прямой
- The personality trait of being straightforward, honest and impervious to corruption.気性が強くて正しい。Qui est inflexible et solide d'esprit.Íntegro, honesto.سمة الشخصية المستقيمة، الصريح وغير قابل للرشوة сэтгэл санаа хатуу чанд, зөв шударга.Tấm lòng thẳng thắn và đứng đắn.มีจิตใจแน่วแน่และซื่อตรงberhati lurus dan benarПравильный и искренний душой.
- 마음이 꼿꼿하고 바르다.
cương trực, rắn rỏi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cước chú, chú thích ở cuối trang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
footnote
きゃくちゅう【脚注】。フットノート
note en bas d'une page, annotation
acotación, nota a pie de página
حاشية
зүүлт, тайлбар
(sự) cước chú, chú thích ở cuối trang
เชิงอรรถ, หมายเหตุข้างท้าย, หมายเหตุ
catatan kaki
сноска; примечание
- An explanation added at the end of the page to supplement a part of the main text.本文の中のある部分の意味を補うためにページの下部に補足して記述する説明。Explication ajoutée en bas d’un texte pour compléter le sens d’une de ses parties.Explicación que se agrega al pie de un texto para complementar su contenido.تفسير يضاف في نهاية الصفحة من أجل تكملة جزء من النص الرئيسيбичвэрийн дотор аль нэг хэсэгт нэмэлт тодруулга хийх зорилгоор доод хэсэгт нь тусгайлан оруулсан тайлбар. Sự giải thích thêm riêng ở phía dưới để bổ sung nghĩa của phần nào đó trong nội dung bài viết.คำอธิบายเพิ่มเติมไว้ที่ส่วนล่างของหนังสือ เพื่อเสริมความหมายส่วนใดส่วนหนึ่งในเนื้อหาหลักของบทเขียนpenjelasan tambahan yang diletakkan di bagian bawah halaman atau sebuah tulisan untuk memperjelas isi yang dimaksud Дополнительное объяснение, расположенное в самом низу страницы, отдельно от основного текста.
- 글의 본문 가운데 어떤 부분의 뜻을 보충하려고 아래쪽에 따로 덧붙인 설명.
cước phí vận chuyển, cước phí bưu điện
postage; postal charges
ゆうびんりょうきん【郵便料金】
tarif postal
franqueo
أجرة البريد
шуудангийн төлбөр
cước phí vận chuyển, cước phí bưu điện
ค่าธรรมเนียมทางไปรษณีย์, ค่าไปรษณีย์
biaya pos, ongkos kirim pos
почтовый сбор; почтовые расходы; почтовая оплата; стоимость почтового отправления
- The fee paid by a sender or receiver of a mail to a post office.郵便物の差出人や受取人が郵便局に納付する料金。Tarif payé à la poste lorsqu'on envoie ou reçoit du courrier.Cantidad que se paga en sellos por parte del emisor o receptor de piezas de correo. نقود يدفعها مرسل بريد أو المرسل إليه في مكتب البريدшуудангаар ямар нэгэн зүйл илгээж байгаа ба авч байгаа хүн шууданд төлдөг төлбөр.Phí mà người gửi hoặc nhận bưu phẩm phải trả cho bưu điện.ค่าธรรมเนียมที่ผู้ส่งหรือรับไปรษณียภัณฑ์ชำระที่ไปรษณีย์biaya untuk mengirimkan benda pos atau yang dikeluarkan penerimaОплата, производимая отправляющим или получающим почту человеком на почтамте.
- 우편물을 부치거나 받는 사람이 우체국에 내는 요금.
cước phí điện thoại
phone bill
でんわりょうきん【電話料金】
facture de téléphone, facture téléphonique, frais téléphoniques, frais de téléphone
gastos telefónicos, coste de la llamada
أجرة التليفون
утасны төлбөр
cước phí điện thoại
ค่าโทรศัพท์
tagihan telepon
телефонная плата
- Money paid for using telephone services.電話の利用に対して支払う金。Somme d'argent que l'on paye pour l'utilisation du téléphone. Dinero que se paga por la llamada telefónica.مبلغ مدفوع مقابل استخدام الهاتفцахилгаан холбоо ашигласны төлөөсөнд төлдөг мөнгө.Tiền phải trả làm chi phí cho việc sử dụng điện thoại.เงินที่จ่ายเป็นค่าตอบแทนที่ใช้โทรศัพท์ uang yang dibayarkan sebagai ganti penggunaan teleponДеньги, выплачиваемые за использование телефона.
- 전화를 사용한 값으로 내는 돈.
cước điện thoại
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
telephone service charge; call charge
つうわりょう【通話料】。つうわりょうきん【通話料金】。でんわりょうきん【電話料金】
frais d'appel, frais de communication, coûts d'appel, charges téléphoniques
tarifa de llamadas
رسوم هاتف
утасны төлбөр
cước điện thoại
ค่าโทรศัพท์, เงินค่าโทรศัพท์, ค่าใช้โทรศัพท์
biaya telepon, biaya penggunaan telepon, biaya pemakaian telepon
телефонный счёт
- Money paid after using a telephone.電話を利用するによって負担する費用。Argent que l'on paye pour l'utilisation du téléphone.Dinero que se paga por las llamadas telefónicas realizadas. مال مدفوع بعد استخدام الهاتفутас ашиглаж төлдөг мөнгө.Tiền dùng điện thoại và chi trả.เงินที่จ่ายหลังจากใช้โทรศัพท์ uang yang diberikan setelah menggunakan teleponОплата за пользование услугами телефонной связи.
- 전화를 사용하고 내는 돈.
cưới, gả, dựng vợ gả chồng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make them man and wife
けっこんさせる【結婚させる】
marier
casar
يزوّج
гэрлүүлэх, хурим хийлгэх, хүнтэй суулгах
cưới, gả, dựng vợ gả chồng
ทำให้แต่งงานกัน, ทำให้สมรสกัน, ทำให้วิวาห์
menikahkan, mengawinkan
женить; выдавать замуж; заключить брак между мужчиной и женщиной
- To make a man and a woman a legally married couple.男と女を法的に夫婦にさせる。Unir officiellement un homme et une femme par les liens du mariage.Hacer que un hombre y una mujer se conviertan en cónyuges legales. يَقرُن بين رجل وامرأة ليكونا زوجين بشكل شرعيэрэгтэй эмэгтэй хоёр хүнийг хуулиар эхнэр нөхөр болгох.Làm cho người nam và người nữ trở thành vợ chồng theo pháp luật.ทำให้ผู้หญิงกับผู้ชายเป็นสามีภรรยากันตามกฏหมายmembuat laki-laki dan perempuan menjadi pasangan resmi secara hukumСочетать мужчину и женщину законным браком.
- 남자와 여자를 법적으로 부부가 되게 하다.
cưới, lấy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cưới truyền thống
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hwarot
ファルオッ
hwarot
hwarot
هوال أوت
хуримын хувцас
Hwalot; cưới truyền thống
ฮวัลอด
hwalot
парадный женский халат из красного шёлка, расшитый пионами по груди и рукавам
- Clothing worn by a bride at a traditional Korean wedding.韓国の伝統結婚式の際に新婦が着る衣装。Vêtement traditionnel coréen porté par la mariée lors du mariage.Ropa usada por la novia en una boda tradicional coreana.ملابس خاص ترتديها العروس في حفلة الزفاف الكورية التقليديةСолонгосын уламжлалт хуримын ёслолд сүйт бүсгүйн өмсдөг хувцас.Quần áo mà cô dâu mặc trong hôn lễ truyền thống của Hàn Quốc.ชุดเจ้าสาวแบบดั้งเดิมของเกาหลี : เสื้อผ้าที่เจ้าสาวสวมใส่เมื่อเวลามีงานแต่งงานพื้นเมืองของเกาหลีpakaian yang dikenakan mempelai wanita saat pesta pernikahan tradisional KoreaОдежда, которую одевает невеста во время традиционной свадебной церемонии в Корее.
- 한국의 전통 결혼식 때 신부가 입는 옷.
cưới vợ, lấy vợ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cướp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
snatch
ひったくる【引っ手繰る】。ひっさらう【引っ攫う・引っ浚う】。ふんだくる
arracher
arrebatar
ينتزع
шүүрэх, булаах, булаан авах, хулгайлах
cướp
ฉกฉวย, แย่งชิง, ฉวยไป, ชิงไป, แย่งไป
merebut, merenggut
Хватать; отбирать
- To quickly take away someone else's belongings.他人の持っている物を瞬く間に奪う。Retirer violemment ce qui appartient à quelqu'un d'autre.Quitarle algo rápidamente a otra persona.ينهب ممتلكات شخص آخر سريعاбусдын зүйлийг хурдан шаламгай булаах.Nhanh tay cướp đồ của người khácชิงของคนอื่นไปอย่างเร็วmerebut barang orang lain dengan cepatочень быстро забирать что-либо, принадлежащее другому человеку.
- 남의 것을 재빨리 빼앗다.
cướp bóc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rob
piller, marauder, saccager, ravager, dévaliser, dépouiller
asaltar, depredar, rapiñar, atracar, robar
ينهب
цөлмөх
cướp bóc
บุกเข้าไปขโมย, บุกเข้าปล้น, ปล้นสะดม
menjarah, merampas, merampok
- (figurative) To invade and take or steal others' property.(比喩的に)侵入して財物を奪ったり盗んだりする。(figuré) Attaquer et prendre ou voler des biens à des personnes.(FIGURADO) Saquear o robar los bienes y tesoros (مجازيّ) يهاجم ويسلب ثروة أو يسرقها بشكل قهري(зүйрл) эд хөрөнгийг нь юу ч үгүй болтол нь дээрэмдэх, хулгайлах, үгүй хийх(cách nói ẩn dụ) Xông vào để cướp hoặc ăn trộm của cải. (ในเชิงเปรียบเทียบ)บุกเข้าไปแล้วแย่งชิงหรือขโมยทรัพย์สิน(bahasa kiasan) menyerbu masuk dan merampas atau mencuri harta benda(перен.) Отбирать или воровать какое-либо имущество.
- (비유적으로) 쳐들어가서 재물을 빼앗거나 훔치다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
disseize; plunder; pillage; ravage
しんだつする【侵奪する】
arracher, dévaliser, usurper, ravir
saquear, pillar, hurtar
يغتصب، يحتلّ
дээрэмдэх, тонох, булаах
cướp bóc
แย่งชิง, ช่วงชิง, ปล้น, ปล้นสะดม
merampas, menjarah, merebut
отнять; лишить; ограбить
- To invade another land, country, etc., or to take away someone's right, property, etc.他人や他国の領土・権利・財産などを侵して奪う。Violer et prendre le terrain, le pays, le droit, le bien, etc. d'autrui. Robar terreno ajeno, o de un país, derecho o bienes infringiendo las leyes.يغتصب أرضَا أو بلدا أخرَى، أو يتعدي على حقّ شخص آخر أو ملكيته من خلال مهاجمتهاбусдын газар нутаг, улс орон, эрх мэдэл, эд хөрөнгө зэргийг булааж дээрэмдэх.Xâm phạm và tước đoạt tài sản, quyền lợi, quốc gia hay đất đai của người khác.ละเมิดและแย่งชิงที่ดิน ประเทศชาติ สิทธิ หรือทรัพย์สิน เป็นต้น ของผู้อื่นmenjarah dan merebut tanah atau negara, hak, harta, dsb milik orang lainЗахватить чужую землю, государство, власть, имущество и т.п. незаконным путём.
- 남의 땅이나 나라, 권리, 재산 등을 범하여 빼앗다.
cướp bóc, trấn lột
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
extort
ゆする【強請る】。たかる【集る】
extorquer, ravir, racketter
extorsionar, usurpar
يبتزّ
сүрдүүлэх, сүрдүүлэн булаах
cướp bóc, trấn lột
ขู่เข็ญ, บังคับ, ข่มขู่, ขู่กรรโชก
memeras, merampas, mencuri, mencopet
вымогать
- To take something away from others by force or threats.脅かして、人のものを無理やり奪う。Dérober ce qui appartient à autrui par la force et la menace. Obtener algo ajeno por fuerza o mediante amenazas. ينهب أملاك آخرين قهرا بالتهديدбусдын юмыг сүрдүүлэн хүчээр булаах.Uy hiếp và cưỡng đoạt cái của người khác.ข่มขู่และแย่งสิ่งของของผู้อื่นไปด้วยวิธีบังคับmengancam dan mengambil sesuatu milik orang lain dengan paksa Насильно отбирать чужое путём угроз.
- 위협하여 남의 것을 강제로 빼앗다.
cướp giật, cướp phá
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
plunder; pillage
りゃくだつこういをする【略奪行為をする】
piller, saccager
robar, estafar, timar
ينهب
дээрэм хийх, дээрэм тонуул хийх
cướp giật, cướp phá
ปล้น, ขโมย, ชิงทรัพย์
menjambret, merampas, menjarah
грабить; разбойничать
- To harm people or rob them of their property while going around in a crowd.群れを成して人に害を与えたり、財物を奪ったりする。 Causer préjudice aux gens ou les déposséder de leurs biens en se déplaçant en bande.Lastimar a alguien usurpándole o apropiándose de sus bienes usando artificios o engaños. يروح ويُشكِّل عصابة ويُضرّ الآخرين أو يسرق ثرواتهم хүнд хор учруулах юмуу эд зүйлийг хамаагүй булаах.Lập băng đảng đi hại người hoặc cướp đoạt tài sản.รวมกลุ่มกันทำร้ายผู้คนหรือแย่งชิงทรัพย์สินbergerombol dan mengambil paksa harta milik seseorang sambil merugikan atau melukainyaОтнимать у кого-либо имущество или причинять кому-либо вред.
- 떼를 지어 다니며 사람을 해치거나 재물을 빼앗다.
cướp lấy, giật lấy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
snatch; steal; take
ひったくる【引っ手繰る】。ぶったくる【打っ手繰る】
arracher, agripper, ôter, enlever, saisir brusquement, s'emparer vivement de, arracher, ramasser vivement
arrebatar, despojar, quitar, arrancar, tomar, saquear
يسرق
шүүрэх, булаах
cướp lấy, giật lấy
แย่ง, ชิง, ฉวย
merampas, menjambret
схватить; ухватить; захватить
- To take away or intercept someone's possessions quickly.他人の物を瞬間的に奪い取ったり横取りしたりする。Enlever rapidement ou prendre brusquement ce qui appartient à autrui.Saquear o arrebatar algo ajeno rápidamente. يخطف أو ينهب أملاك الآخرين بسرعة бусдын юмыг маш хурдан булааж авах буюу өөрийн болгож авах. Giành lấy hay cướp đi cái của người khác.แย่งชิงหรือกระชากสิ่งของของผู้อื่นไปอย่างรวดเร็วmerampas, menjambret sesuatu milik orang lain dengan sangat cepat Быстро схватить что-либо чужое.
- 남의 것을 재빨리 빼앗거나 가로채다.
cướp lời
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
intercept; interrupt
くちだしする【口出しする】。よこやりを入れる【横槍を入れる】
interrompre, couper
entremeterse, meterse, inmiscuirse, interferirse
يعترض
таслах
cướp lời
พูดแทรก, ฉวยโอกาสพูด
mencampuri
перебивать; вставлять слово
- To cut in someone's conversation as soon as she/her finishes talking or is in the middle of talking.他人の話が終わった途端に言い出したり、話の中に割り込んだりする。Parler dès qu'une autre personne a fini de parler ou lui couper la parole.Hablar tan pronto como termina de hablar otra persona o intervenir cuando otra persona está hablando.يتكلم بشكل مباشر بعد إنهاء الآخر كلامه أو يتدخّل في منتصف كلام الآخرбусад хүний яриа дуусмагц ярих буюу бусад хүнийг ярьж байгаа дундуур нь тасалж орох. Nói ngay khi kẻ khác dứt lời hoặc xen vào khi người khác đang nói.พอผู้อื่นพูดจบก็พูดแทรกในระหว่างที่ผู้อื่นพูดอยู่ทันทีmencampuri percakapan orang lainНачать речь сразу после того, как собеседник закончил говорить, или вставить слово во время речи собеседника.
- 남의 말이 끝나자마자 말하거나 남이 말을 하는 도중에 끼어들다.