Hướng về phía trong
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being inward
ないこうてき【内向的】
introvertido, introverso
الانطواء
дотогш чиглэсэн
Hướng về phía trong
การหันเข้าหาด้านใน
introver
Внутренний
- A state of moving toward the inside. 内側に向かうこと。Ce qui tend vers l'intérieur.Que se dirige hacia adentro. الشيء المتجه إلى الداخلдотор тал руу чиглэсэн зүйл.Việc hướng vào bên trong.การที่มุ่งเข้ามุ่งเข้าสู่ภายในmenuju ke dalam diriнаправленный вовнутрь.
- 안쪽으로 향하는 것.
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
hướng về, đổ về
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hướng đó
Төлөөний үгPronomĐại từместоимение代名詞PronominaPronombreคำสรรพนามضميرPronoun대명사
there
そちら。そっち。そちらがわ【そちら側】。むこう【向こう】
là-bas, de ce côté-là
ahí, allí
تلك الجهة
наана, наад тал
hướng đó
ทางนั้น, ด้านนั้น
sebelah sana, situ
та сторона
- A pronoun used to indicate a place or direction close to the listener.聞き手に近い場所や方向をさす語。Terme indiquant un lieu ou une direction qui est près de l'interlocuteur.Pronombre que indica un lugar o una dirección que está cerca del oyente. عبارة تستخدم في الإشارة إلى مكان او اتجاه قريب من المخاطب сонсож буй хүнд ойр байгаа газар юм уу ойр байгаа чиглэлийг заасан үг.Từ chỉ chỗ hay hướng gần với người nghe.คำที่ใช้เรียกสถานที่หรือทิศทางที่อยู่ใกล้กับผู้ฟังkata untuk menunjuk tempat atau arah yang dekat dari si pendengarСлово, указывающее на место или направление, близко расположенное к слушающему.
- 듣는 사람에게 가까운 곳이나 방향을 가리키는 말.
there
そちら。そっち。そちらがわ【そちら側】。あちら。あっち。あちらがわ【あちら側】
là-bas, de ce côté-là
ahí, allí, ese lugar
нөгөө газар, нөгөө тал
hướng đó
ทางนั้น, ด้านนั้น
sana, situ, ke sana, di sana
та сторона; то место
- A pronoun used to indicate a place or direction that the speaker and listener already know.話し手や聞き手がすでに知っている場所や方向をさす語。Terme indiquant un lieu ou une direction que le locuteur et son interlocuteur connaissent déjà.Pronombre que indica un lugar o una dirección conocidos por el hablante y el oyente. عبارة تستخدم في الإشارة إلى مكان أو اتجاه قد عرفه المتكلّم والمخاطب ярьж байгаа болон сонсож байгаа хүмүүсийн өмнө мэдэж байсан газар буюу чиглэлийг заасан үг.Từ chỉ chỗ hay hướng mà cả người nói lẫn người nghe đều đã biết đến.คำที่ใช้เรียกแทนสถานที่หรือทิศทางที่ผู้พูดและผู้ฟังทราบอยู่ก่อนแล้วkata untuk menunjuk tempat atau arah yang telah diketahui, baik oleh pembicara atau pendengar Слово, указывающее на место или направление, о котором уже знают оба собеседника.
- 말하는 사람과 듣는 사람이 이미 알고 있는 곳이나 방향을 가리키는 말.
hướng Đông
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
eastward
ひがしむき【東向き】
orientation à l’est, exposition à l’est
dirección hacia el este, orientación hacia el este, dirección este
متّجه إلى الشرق
зүүн тийш чиглэх, зүүн тийш харах, зүүн тийшээ явах
hướng Đông
ทิศตะวันออก, ทางทิศตะวันออก, ทางด้านตะวันออก
arah timur, timur
обращение на восток
- The state of facing the east, or the east direction.東の方に向いていること。または、東の方。Fait de faire face à l'est ; en direction de l'est.Acción de dirigirse u orientarse hacia el este. O dirección este.جهة الشرق. أو اتجاه الشرقзүүн зүг рүү чиглэх явдал. мөн зүүн зүг.Việc hướng sang phía Đông. Hoặc hướng phía Đông.ทิศตะวันออก, ทางทิศตะวันออก, หันทิศตะวันออก, หันหน้าไปทางตะวันออกhal mengarah ke sebelah timur, atau arah sebelah timurНаправление на восток. Или восточное направление.
- 동쪽으로 향함. 또는 동쪽 방향.
hướng Đông Nam
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
southeast; southeastern direction
なんとう【南東】。とうなん【東南】
direction sud-est
sudeste, sureste
الجهة الجنوبيّة الشرقيّة
зүүн урд, зүүн өмнөд, зүүн өмнө
hướng Đông Nam
ทิศตะวันออกเฉียงใต้, ทางตะวันออกเฉียงใต้
tenggara
южно-восточное направление
- The direction between the south and east. 南と東の中間にあたる方向。Direction située entre le sud et l'est.Dirección entre el sur y el este. الجهة بين الجنوب والشرقөмнө зүг болон зүүн зүгийн хоорондох зүг чиг.Hướng ở giữa hướng Đông và hướng Nam.ทิศระหว่างทิศใต้และทิศตะวันออกarah di antara selatan dan timurНаправление между южной и восточной сторонами.
- 남쪽과 동쪽 사이의 방향.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
southeast
とうなんがわ【東南側】
sud-est, est et sud
sudeste
اتجاه جنوبي شرقي
зүүн өмнө, зүүн өмнөд, зүүн урд зүг
hướng Đông Nam
ทิศตะวันออกเฉียงใต้, ทางทิศอาคเนย์
(arah) tenggara
юго-восток
- The direction between the east and the south.東と南の中間の方角。Direction entre l'est et le sud.Punto del horizonte entre el sur y el este. اتجاه بين الشرق والجنوبзүүн зүг болон урд зүгийн хооронд байрлах зүг.Phương hướng giữa phía Đông và phía Nam. ทิศทางในระหว่างทิศตะวันออกกับทิศใต้ arah di antara sebelah timur dan sebelah selatanНаправление между югом и востоком.
- 동쪽과 남쪽 사이의 방향.
hướng đạo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
guide properly
ぜんどうする【善導する】
montrer le droit chemin
guiar, orientar
يقود
удирдах, тэргүүлэх
hướng đạo
นำไปในทางที่ดี, นำทางที่ถูก, นำทางที่เหมาะสม
membimbing, memimpin
наставлять на путь истинный; направлять; вести
- To guide towards the right, good way. 正しくて良い道に教え導く。Guider quelqu'un vers le droit chemin.Dirigir alguien su conducta o sus acciones hacia un camino recto o determinado. يقوده إلى خير وطيبзөв зүйтэй зам руу чиглүүлэх.Dẫn dắt theo con đường tốt và đúng đắn.นำไปในทางที่ถูกต้องและดี memimpin ke jalan yang benar dan baikВести по правильному и хорошему пути.
- 올바르고 좋은 길로 이끌다.
hướng đạo, chỉ bảo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
coach; teach
コーチする。しどうする【指導する】。きょうじする【教示する】
entraîner, éduquer, enseigner
instruir, entrenar, capacitar, formar
يدرّب
заах
hướng đạo, chỉ bảo
ฝึกสอน, ฝึกหัด, เป็นโค้ช
melatih, membina
инструктировать; указывать; контролировать; наставлять
- To lead and teach someone.指導して教える。Instruire et former.Instruir y enseñar.يدرّب ويعلّمзааж сургах.Chỉ đạo và dạy bảo.แนะแนวทางและสอนmembimbing dan mengajarkanОбучать и направлять.
- 지도하고 가르치다.
hướng đạo sai, chỉ đạo sai, dẫn dắt sai
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
mislead
ごどうする【誤導する】。あやまりみちびく【誤り導く】。しむける【仕向ける】
induire en erreur, tromper
orientar equivocadamente
يضل
төөрөгдүүлэх, уруу татах
hướng đạo sai, chỉ đạo sai, dẫn dắt sai
แนะนำในทางที่ผิด, แนะนำผิด ๆ
menghasut, mempengaruhi, mengajak untuk hal buruk
вводить в заблуждение; направлять по ложному пути
- To lead someone astray.誤った方へ導く。Entraîner quelqu'un sur une mauvaise voie.Guiar por un camino equivocado.يسحب في طريق غير سليمбуруу замаар дагуулах.Dẫn dắt vào con đường sai trái.นำไปในทางที่ผิด membawa ke jalan yang salahВести неправильным путём.
- 잘못된 길로 이끌다.
hướng đến
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be drawn to; be attracted
ゆく・いく【行く】。ひかれる【引かれる】
se fixer sur, (attention) se porter sur, (regards) se tourner vers
Tener el interés
يتّجه الاهتمام إلى
татагдах, чиглэх
hướng (ánh mắt, quan tâm) đến
เกิดความ..., มีความ..., ...ไปหา
ada
заинтересоваться
- For one's attention or gaze to be drawn to a certain object.関心や視線がある対象に引かれる。(Intérêt ou regard) Être attiré par un objet ou par une personne.Atraer un objeto los intereses o las miradas de alguien.يتم توجيه الاهتمام والأنظار إلى موضع ماсонирхол буюу нүд нь аль нэгэн юманд татагдах.: Sự quan tâm hay ánh mắt bị lôi cuốn vào đối tượng nào đó.ความสนใจหรือสายตาถูกดึงดูดไปยังสิ่งใด ๆminat atau perhatian tertarik ke suatu objekПривлекать внимание или взгляд к какому-либо предмету.
- 관심이나 눈길이 어떤 대상에 끌리다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pursue; seek
しこうする【志向する】。しこうする【指向する】
aspirer à, viser à
aspirar
ينوي، يقصد
зорих, санах
hướng đến
มีความตั้งใจ, ทำตามจุดประสงค์, ทำตามเป้าหมาย
mengarahkan, menujukan
стремиться; устремляться по направлению к чему-либо
- To strive to achieve something,ある目的や目標を決めてそれを目指すこと。またその方へ向かおうとする意志。Porter sa volonté sur un objectif ou un but.Dar significado a un objetivo o una meta.تتوجّه النفس نحو هدف أو غايةямар нэгэн санаа, зорилго өмнөө тавих. Đặt mục tiêu hay mục đích nào đó.ให้ความหมายไว้ในเป้าหมายหรือวัตถุประสงค์ใด meletakkan maksud pada suatu tujuan atau sasaran Ставить цели или задачи.
- 어떤 목적이나 목표에 뜻을 두다.
hướng đến, hướng tới, nhằm thẳng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
head; move; proceed
むかう【向かう】。むける【向ける】
se diriger vers
avanzar hacia, dirigirse hacia
يقصد
чиглэх, хандах
hướng đến, hướng tới, nhằm thẳng
มุ่งสู่, ตรงสู่
mengarah, menuju
направляться
- To move toward a certain goal or objective.ある目的や目標を目差して進む。Avancer vers un objectif ou un but.Avanzar hacia cierta meta u objetivo.يتقدّم إلى هدف أو غرض معيّنямар нэгэн зорилт буюу зорилго болгох.Tiến tới mục đích hay mục tiêu nào đó.มุ่งไปสู่เป้าหมายหรือจุดประสงค์ใดmaju ke suatu tujuan atau targetДвигаться в направлении какой-либо цели.
- 어떤 목적이나 목표로 나아가다.
hướng đến, thẳng tiến
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Idiomhưởng lộc
eat a stipend; receive a stipend
禄を食む
manger le salaire
percibir estipendio, ser un funcionario público
يحصل على أجر حكومي
цалин пүнлүү авах
hưởng lộc
(ป.ต.)กินเงินหลวง ; กินเงินเดือนรัฐ, กินเงินภาษีรัฐ
makan gaji
- To be employeed and paid by a public institution.公共機関に従事し、俸給を受けて生活する。Appartenir à un organisme public et vivre du salaire alloué par celui-ci.Ganarse la vida como un funcionario que percibe estipendio. يعمل في الجهات العامة للحصول على أجرалбан байгууллагад харьяалагдан цалин хөлс аван амьдрах.Trực thuộc cơ quan nhà nước và được nhận lương để sinh sống.สังกัดในหน่วยงานสาธารณะแล้วรับเงินเดือนดำรงชีพbergabung pada instansi umum dan hidup dengan menerima gaji darinyaНаходиться на государственной службе и получать жалованье.
- 공공 기관에 속하여 봉급을 받아 살다.
hưởng lợi, sinh lợi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be lucky
avoir de la chance
tener buena suerte
ашигтай
hưởng lợi, sinh lợi
ได้ลาภลอย, ส้มหล่น
beruntung
- For something good to happen suddenly.予想外のいいことが起きる。Avoir une bonne nouvelle imprévue.Suceder algo bueno inesperadamente.يحدث أمر طيب بالصدفةгэнэтийн сайн үйл тохиолдох.Việc tốt bất ngờ xuất hiện. เกิดเรื่องที่ดีโดยไม่คาดหมายterdapat sesuatu yang baik dil luar dugaanНеожиданно появляться (о приятном событии).
- 뜻밖에 좋은 일이 생기다.
hưởng thụ, chiếm hữu, thưởng thức
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
enjoy; possess
きょうじゅする【享受する】。きょうゆうする【享有する】
jouir d'une grande liberté, avoir la jouissance de quelque chose
disfrutar, gozar
يتمتّع، يستمتع
таашаалтай байх, баяр цэнгэлтэй байх, бахдах
hưởng thụ, chiếm hữu, thưởng thức
รื่นรมย์, สุขสำราญ, รื่นเริง, เพลิดเพลิน
menikmati
обладать
- To possess something good and relish it.いいものを受け入れて自分のものとし、味わい楽しむ。Posséder quelque chose de bien et en profiter.Poseer algo bueno y disfrutarlo.يأخذ شيئا حسنا ويتمتّع بهгоё сайхан зүйлийг эдлэх.Có và tận hưởng điều tốt. มีสิ่งที่ดีแล้วรื่นเริงmemiliki hal baik dan menikmatinyaВладеть чем-либо хорошим и довольствоваться этим.
- 좋은 것을 가져서 누리다.
hưởng, thụ hưởng, tận hưởng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
enjoy
おうかする【謳歌する】
jouir
alegrarse
يبتهج
бахархах, бахдах, сайшаах, дэмжих
hưởng, thụ hưởng, tận hưởng
มีความสุขเปี่ยมล้น, น่ายินดีเป็นอย่างยิ่ง, รุ่งเรืองที่สุด, รุ่งโรจน์
menikmati
радоваться; веселиться
- To enjoy an happy and pleasant situation to the full.幸せで嬉しい状況を思いきり楽しむ。Se réjouir pleinement d'une situation heureuse.Mostrar alegría ante un hecho grato o regocijante .يمرح في سعادة وفرح غامرينаз жаргалтай, баяр хөөртэй байдлыг сэтгэл зүрхээрээ мэдэрч хөөрч баярлах.Thoải mái tận hưởng tình trạng vui và hạnh phúc.เพลิดเพลินกับสถานการณ์ที่น่ายินดีและมีความสุขอย่างเต็มที่menikmati situasi yang membahagiakan dan menggembirakan sepuas hati Вдоволь наслаждаться счастливым и радостным обстоятельством.
- 행복하고 기쁜 상황을 마음껏 즐기다.
hạ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
use friendly terms
ためぐちをきく【ため口を利く】
tutoyer
tutear
энгийн үг ярих
hạ
ลดระดับความสุภาพของคำพูด, พูดอย่างเป็นกันเอง, พูดโดยไม่ใช้คำพูดในระดับที่ยกย่อง
разговаривать фамильярно; разговаривать на "ты"
- To use low forms of speech, not talking in an honorific way.敬語を使わず、ため口を利く。Parler dans un style familier sans formules de politesse.Emplear un registro informal para hablar.يتكلّم بعبارات الاحتقار ولا يستعمل عبارات التعظيمхүндэтгэж ярихгүй дорд яриагаар ярих.Không nói kính ngữ mà nói kiểu thân mật.พูดอย่างเป็นกันเองและไม่พูดยกย่องtidak meninggikan bahasa dan menggunakan bahasa kasarНе возвышать речь, разговаривать фамильярно.
- 말을 높이지 않고 반말로 말하다.
hạc cầm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
harp
ハープ
harpe
arpa
الهارب
босоо ятга
hạc cầm
พิณ
harpa
арфа
- A string instrument with tight, vertical strings in a triangular frame, played by plucking the strings with the hands.三角の枠に弦を垂直に張り、両手の指で弦をはじいて演奏する弦楽器。Instrument à corde que l'on joue à deux mains en pinçant des cordes solidement tirées en longueur et de façon parallèle sur un cadre de forme triangulaire.Instrumento de cuerda consistente en un marco triangular en el que se colocan cuerdas tensas en dirección vertical, que se toca estirando y soltándolas con ambas manos. آلة من الآلات الموسيقيّة الوتريّة التي يعلّق فيها أوتار بالطول وبالتوازي على إطار مثلّث، ويتم النقر على أوتارها باليدينгурвалжин гуунд утас босоогоор зэрэгцүүлэн тогтоож, хоёр гараараа цохиж тоглодог утсан хөгжим.Nhạc cụ dây gồm các dây được căng dọc song song theo khuôn hình tam giác và được gảy bằng hai bàn tay.ดนตรีเครื่องสายที่ห้อยสายพาดให้เป็นแนวตั้งให้ขนานกันบนโครงรูปสามเหลี่ยม และบรรเลงโดยดีดสายด้วยมือสองข้างalat musik dawai atau petik yang menggantungkan dengan bentuk horisontal tali pada badannya yang berbentuk segitiga, dan dimainkan dengan memetik talinya menggunakan dua tangan Музыкальный инструмент, имеющий 47 вертикальных струн, которые приводятся в движение пальцами обеих рук.
- 세모꼴의 틀에 줄을 세로로 평행하게 걸고, 두 손으로 줄을 튕겨 연주하는 현악기.
hạch bạch huyết
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hạch, khối u
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Hạ chí
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hạ cánh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
land; set down
ちゃくりくする【着陸する】
atterrir
aterrizar, arribar
يهبط
газардах, буух
hạ cánh
ลงสู่พื้นดิน, ลงสู่พื้น, ลงจอด, นำลงจอด
mendarat
приземляться; идти на посадку
- For an aircraft, etc., to come down to the ground from the sky.飛行機などが空中から降下して地面に降りる。(Objet volant tel qu'un avion) Se poser sur le sol en venant du ciel.Dicho de un avión, etc., posarse sobre el suelo tras descender del cielo.تهبط الطائرة وغيرها من السماء إلى الأرضнисэх онгоц зэрэг агаараас газарт буух.Máy bay... từ trên không trung hạ xuống mặt đất.เครื่องบิน เป็นต้นลงจากบนอากาศไปสู่พื้นดินpesawat dsb turun ke tanah dari udaraСпускаться с воздуха на землю, садиться (о самолёте и т.п.).
- 비행기 등이 공중에서 땅에 내리다.
hạ cánh gấp, hạ cánh khẩn cấp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make an emergency landing; make a forced landing
ふじちゃくする【不時着する】
faire un atterrissage forcé, atterir d'urgence, atterrir en catastrophe
aterrizar de emergencia
يهبط اضطراريا
ослын газардалт хийх, ослын буулт хийх
hạ cánh gấp, hạ cánh khẩn cấp
บินลงจอดฉุกเฉิน
mendarat darurat
совершать экстренную посадку
- For a plane to make a landing in an unexpected place before arriving at its destination due to trouble or bad weather.飛行機の故障・気象悪化などによって、目的地に着く前に予定外の場所に着陸する。 (Avion) Atterrir dans un endroit imprévu avant d’arriver à la destination en raison d'une panne ou d'un mauvais temps.Hacer un aterrizaje de emergencia en un lugar imprevisto antes de llegar al destino por avería de la nave o problemas meteorológicos.تهبط الطائرة في مكان غير مقرر قبل الوصول إلى وجهته جراء عطل ما أو لسوء الأحوال الجويةнисэх онгоц эвдрэх буюу цаг агаар муудаснаас болж зорьсон газраа хүрэхийн өмнө урьдчилан тогтоогүй газар газардах. Máy bay hạ cánh xuống nơi ngoài dự định trước khi đến đích do bị hỏng hay thời tiết xấu...บินลงจอดในสถานที่ที่ไม่ได้ถูกกำหนดก่อนที่จะถึงจุดหมายปลายทางเนื่องด้วยเครื่องบินเสียหรือสภาพอากาศที่เลวร้าย เป็นต้นpesawat mendarat di tempat yang tidak diperkirakan sebelum sampai ke tempat tujuan karena rusak atau cuaca memburukВынужденно сажать самолет из-за его поломки, ухудшения природных условий и т.п. причин в непредвиденном месте, не явлюящемся местом назначения.
- 비행기가 고장이나 기상 악화 등으로 목적지에 이르기 전에 예정되지 않은 장소에 착륙하다.
hạ cấp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lower class; lower grade; being junior
かきゅう【下級】
rang inférieur, grade inférieur, classe inférieure, niveau inférieur
clase baja, grado inferior
الطبقات السفلى
доод зэрэг, доод түвшин, доод анги
hạ cấp
ชั้นต่ำ, ชนชั้นต่ำ, ระดับต่ำ, อันดับต่ำ, ชั้นผู้น้อย, ระดับล่าง, ระดับต้น
level rendah, tingkat rendah, kelas rendah
- A state of being lower in rank, class, grade, etc. 等級・階級が低いこと。Classe ou grade bas.Bajo grado, rango, nivel, clase, etc. درجة سفلى أو طبقة سفلىдоод тушаал буюу доод шат.Giai cấp hay đẳng cấp thấp. อันดับหรือชนชั้นที่ต่ำkelas atau pangkat yang rendahНизший класс или статус.
- 낮은 등급이나 계급.
hạ cấp, giáng cấp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
degrade; demote
こうとうする【降等する】
dégrader, rétrograder
degradar
ينزّل
албан тушаалыг бууруулах
hạ cấp, giáng cấp
ลดตำแหน่ง, ลดระดับ, ลดขั้น, ปลดตำแหน่ง, ถอดยศ
menurunkan
- To lower a grade or level.等級や階級を下げる。 Ramener à un grade inférieur, à un niveau inférieur.Rebajar del grado o rango.يُخفِّض الدرجة أو الرتبةзэрэг болон албан тушаалыг бууруулах.Hạ thấp cấp bậc hay đẳng cấp.ลดระดับหรือยศตำแหน่งลง menurunkan posisi atau jabatan pekerjaan Понижать класс, уровень или звание.
- 등급이나 계급을 낮추다.
Idiomhạ cố đến
make one's step
足を運ぶ
faire une marche
hacer pasos
يزور
морилох
hạ cố đến
(ป.ต.)ก้าวเดิน ; ไป, แวะไปที่
datang dari jauh, melangkahkan kaki dari jauh
приходить; приезжать
- For someone older and with higher status or position to pay a visit to someone with lower position.主に目上の人や身分・地位の高い人がどこかに立ち寄る。(Personne supérieure ou ayant un statut élevé ou une position élevée) Visiter un endroit.Pasar por un lugar una persona mayor o alguien con un alto estatus social o económico.يزور كبير السن أو شخص ذو مكانة عالية عادة إلى مكان ماихэвчлэн ахмад хүн болон өндөр албан тушаалын хүн ямар нэгэн газраар дайраад гарах.Chủ yếu người lớn tuổi hay người có địa vị hay thân phận cao ghé qua đâu đó.ส่วนใหญ่ใช้เมื่อผู้อาวุโส ผู้ที่มีฐานะหรือตำแหน่งในระดับสูงแวะเวียนไปยังสถานที่แห่งใดแห่งหนึ่งmampir atau singgah di suatu tempat biasanya orang yang sudah tua atau orang yang berkedudukan, berposisi tinggiЗаходить куда-либо (о человеке, старшем по возрасту или статусу).
- 주로 웃어른이나 신분이나 지위가 높은 사람이 어디에 들르다.
hạ, giảm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lower; lessen
おとす【落とす】。さげる【下げる】。ひきさげる【引き下げる】
abaisser, baisser, faire descendre
rebajar, reducir
يخفض
багасгах, бууруулах, сулруулах
hạ, giảm
ทำให้ลด, ลด, ลดลง
menurunkan, merendahkan
опускать; понижать
- To make a figure such as a price and temperature become lower. 価格や気温などの数値を低くなるようにする。Baisser la valeur de quelque chose comme un prix ou la température.Reducir el precio o la temperatura de algo.يجعل قيمة عدديّة مثل السعر أو درجة الحرارة تقلّямар нэг үнэ өртөг, халууны хэм, дарамт шахалтыг бууруулж сулруулах.Làm hạ thấp chỉ số của giá cả hay nhiệt độ...ทำให้ราคาอุณหภูมิ หรือความกดดัน เป็นต้น ลดลง merendahkan suatu nilai atau suhu, harga, dsbСнижать цену, температуру и т.п.
- 가격이나 기온 등의 수치를 낮아지게 하다.
hạ giọng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lower one's voice
おとす【落とす】
baisser la voix, descendre la voix
bajar la voz
يغضّ صوته
сулруулах, намсгах
hạ giọng
ลดเสียง, เบาเสียง, หรี่เสียง
mengecilkan, menurunkan, memelankan
понизить голос; зашептать
- To vocally make a quiet and low sound.声を静かで低く出す。Dire à voix calme et basse.Bajar la voz.يصدر صوتا منخفضا وهادئاаяархан, сул дуугаар дуугарах.Hạ thấp giọng và khẽ nói.ลดระดับเสียงให้เบาต่ำลงmemelankan dan mengecilkan suaraНачать говорить тихим голосом.
- 목소리를 조용하고 낮게 내다.
hạ giới
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mundane world; earthly world; this world
げかい【下界】。にんげんかい【人間界】
monde des humains, ce (bas) monde
mundo terrenal, este mundo
الحياة الدنيا
доод ертөнц, хүний ертөнц
hạ giới
โลก, โลกมนุษย์
dunia fana
грешный мир
- A world resided in by man, in contrast to some heavenly world.天上界に対して、人間の住む世界。Monde où vivent les hommes, en opposition au monde du ciel.En contraposición del mundo celestial, mundo en que viven los humanos. العالم الذي يعيش فيه الناس، مقابل العالم السماوي العلويдээд ертөнцтэй харьцуулахад, хүний амьдардаг ертөнц.Đối lại với thượng giới, là thế gian mà con người sinh sống.โลกที่มนุษย์อาศัยอยู่โดยตรงกันข้ามกับสวรรค์sebagai konsep yang berlawanan dengan dunia surga, dunia tempat manusia hidupЛюдской мир, противоположный небесному.
- 천상계에 상대하여, 사람이 사는 세상.
hạ gục hoàn toàn, phá tan
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
vanquish; conquer
たいはする【大破する】。かんしょうする【完勝する】
remporter une vistoire complète
aplastar, vencer
يدمر
бүрэн ялах
hạ gục hoàn toàn, phá tan
ชนะขาดลอย
menang mutlak, menang sempurna
одержать полную победу
- To defeat the opponent thoroughly.一方的に勝つ。Gagner complètement contre le camp adverse.Vencer completamente a un rival.يهزم خصمه تماما эсрэг талаа бүрэн гүйцэд ялах.Thắng đối phương hoàn toàn.ชนะฝ่ายตรงข้ามอย่างขาดลอยmenang dari lawan dengan sempurnaОдержать полную победу над противоположной стороной.
- 상대편을 완전히 이기다.
hạ, hạ cánh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hạ hỏa, bình tâm lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
とりもどす【取り戻す】。かえる【変える】。あらためる【改める】
faire changer (de sentiments), attendrir, radoucir, étourdir
mitigar, calmar
يُهدّأ
тайвшруулах, онгойлгох
hạ hỏa, bình tâm lại
หายโกรธ, เปลี่ยนใจ, ทำให้หายโกรธ, ทำให้เปลี่ยนใจ
menenangkan, mendinginkan
передумать; менять; изменять(ся)
- To reduce one's angry or upset feelings and rest easy.怒りや不快な気分をなだめる。Calmer quelqu'un en colère ou de fâché.Sosegar alguien la furia o superar la incomodidad. يخفض مشاعر الغضب أو الاستياءууртай, таагүй сэтгэлийг тайтгаруулах.Khiến giải tỏa tâm trạng tức giận hay khó chịu.ทำให้หายจากการโกรธหรือการไม่พอใจmembuat tenang hati yang marah atau kesalПомогать избавиться от гнева или неприязни на душе.
- 화나거나 언짢은 마음을 풀게 하다.
hại
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
trouble
るい【累】。めいわく【迷惑】
ennui, difficultés, soucis, trouble, dérangement
daño
ضغط نفسي او ضرر
саад тотгор, төвөг, гай, балаг, лай, дараа, яршиг, хал бал
hại
ความยากลำบาก, ความยุ่งยาก, ความทุกข์ยาก, ความเดือดร้อน
masalah, kesulitan
ущерб
- Physical or mental trouble affecting others.物質的・精神的な面で他人に与える損害。Préjudice matériel ou mental que l'on fait subir à autrui.Daño físico o mental ocasionado a otra persona.ضرّر جسدي أو ضغط نفسي على الآخرينбусдад учруулсан эд материал болон сэтгэл санааны хохирол.Tổn thất về vật chất hoặc tinh thần gây ra cho người khác.ความเสียหายทางวัตถุหรือทางจิตใจที่ให้กับผู้อื่นkesulitan/kerugian fisik dan mental yang diberikan kepada orang lainМоральный или физический вред, наносимый кому-либо.
- 물질적이거나 정신적으로 남에게 주는 손해.
Idiomhại người
kill a human
人を殺す。窮地に追い込む
tuer quelqu'un
matar a una persona
يقتل شخصا
хүн алах
(giết người) hại người
(ป.ต.)ฆ่าคน ; สามารถฆ่าคนได้, ทำให้คนตายได้, ทำให้เกือบคนตายได้
membunuh
убийственный
- For something to give someone a hard time.ある物事が人をあまりにも困らせ、苦労させる。(Quelque chose) Rendre la vie de quelqu'un très pénible et le faire souffrir.Algo hace a una persona a que esté con demasiado agobio y cansancio.يجعل شيء يزعج شخصا أو يُتعبهямар нэгэн зүйл хүнийг ихээр зовоож шаналгах.Cái nào đó làm cho con người quá khổ sở và vất vả.สิ่งใด ๆ ทำให้มนุษย์ลำบากและรู้สึกทุกข์ทรมานsesuatu sangat memberatkan dan menyiksa orangПриносящий человеку непомерные страдания и требующий огромной затраты сил.
- 어떤 것이 사람을 너무 힘들고 고생스럽게 하다.
kill a human
人殺す。当惑させる
tuer quelqu'un
matar a una persona
يقتل شخصا
хүн алах
hại người
(ป.ต.)ฆ่าคน ; จะฆ่ากันให้ตาย, ทำให้ตกที่นั่งลำบาก
mempesona, mengejutkan
убийственный; сражающий наповал
- To do something unexpected and make someone embarrassed.突然の事でひどく驚かせる。embarrasser fortement quelqu'un en faisant quelque chose d'inattendu.Crear conmoción en una persona con un hecho inesperado.يجعل شخص محتارا بأمر مفاجئхүнийг санамсаргүй зүйлээр ихэд сандаргах.Làm cho ai đó rất kinh hoàng bởi việc gì đó không thể ngờ tới.ทำให้คนสับสนด้วยเรื่องที่ไม่คาดคิดmembuat orang menjadi sangat kebingungan karena hal yang tak terdugaСтавящий человека в затруднительное положение из-за непредвиденного события.
- 사람을 뜻밖의 일로 매우 당황하게 만들다.
hạ lưu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hạ lưu, cấp dưới
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lower class; underclass
かりゅう【下流】
classe inférieure
clase baja, bajo nivel, bajo grado
الطبقة الاجتماعيّة السفلي
нийгмийн доод анги давхарга
hạ lưu, cấp dưới
ชั้นต่ำ, ระดับต่ำ, ระดับล่าง
tingkat bawah/rendah, kelas bawah/rendah
непривилегированные слои; низы
- A class that holds a lower place in status, rank, level, etc.地位・階級・水準などが低い階層。Groupe de gens dont le statut, le rang, le niveau, etc. est bas.Bajo rango, posición, nivel, clase social, etc. تصنيف أدنى في المكانة، الدرجة، المستوى إلخзэрэг дэв, анги давхарга, түвшин зэрэг доогуур.Thứ hạng của vị trí, giai cấp, tiêu chuẩn... thấp.ประเภทที่ตำแหน่ง ระดับ มาตรฐานหรือสิ่งอื่นต่ำposisi, kedudukan, tingkat, dsb yang rendah atau bawahНизкий вид какого-либо положения, класса, уровня и т.п.
- 지위, 계급, 수준 등이 낮은 부류.
hạ lệnh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
order; request
かける【掛ける】
annoncer (une urgence), demander (une pause)
ordenar
хүсэх, шаардах
hạ lệnh
สั่งฉุกเฉิน, ขอความช่วยเหลือฉุกเฉิน
memerintah, meminta
требовать; приказывать
- To order or request for something urgently.緊急に命令したり要請したりする。Ordonner ou requérir quelque chose de toute urgence.Hacer un pedido urgente.يطلب أو يأمر بشكل عاجلяаралтай тушаах юм уу шаардах.Yêu cầu hoặc ra lệnh khẩn cấp.สั่งหรือร้องขออย่างเร่งด่วนmemerintah atau meminta dengan darurat atau mendesakДать какой-либо срочный приказ или требование.
- 긴급하게 명령하거나 요청하다.
Idiomhạ màn, buông màn
lower the curtain[The curtain goes down]
幕を下ろす。幕を閉じる
baisser le rideau (ou le rideau est baissé)
bajar el telón
يسدل ستارا
хөшиг хаагдах
hạ màn, buông màn
(ป.ต.)ปิดม่าน ; ปิดม่าน
menurunkan layar, layar diturunkan
опускать занавес
- To finish a performance or event.公演や催しなどを終える。Terminer un spectacle ou un évènement.Terminar un evento o una presentación.ينهي عرضا أو مناسبةтоглолт юмуу үйл ажиллагаа дуусах.Kết thúc biểu diễn hay sự kiện.จบการแสดงหรือกิจกรรมselesainya acara atau pertunjukanЗаканчивать концерт или представление.
- 공연이나 행사를 마치다.
hạm đội
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hạm đội trưởng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
captain; general; commander
かんちょう【艦長】
capitaine
capitán de corbeta, comandante de buque de guerra
ربّان(أو قبطان) السفينة الحربيّة
усан онгоцны ахмад
hạm đội trưởng
กัปตันเรือรบ
kapten kapal perang
капитан
- A person who leads and commands a battleship. 軍艦を指揮・統率する人。Personne commandant et dirigeant un navire de guerre.Persona que dirige y comanda un buque de guerra.شخص يقود سفينة حربيّة ويحكمهاцэргийн усан онгоцыг удирдан захирдаг хүн.Người chỉ huy và điều khiển tàu chiến.คนที่ปกครองและคอยบัญชาการเรือรบ orang yang memimpin dan mengatur kapal perangЧеловек, управляющий и командующий военным кораблём.
- 군함을 지휘하고 다스리는 사람.
hạn chót, hạn cuối
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
deadline
しめきり【締め切り】
date limite, dernier délai
vencimiento, fin, término
آخر موعد، موعد أخير
эцэс, төгсгөл, дуусгавар
hạn chót, hạn cuối
เส้นตาย, ขีดจำกัดเวลา, กำหนดเวลา
batas waktu, tenggat
конечный срок
- The end of a time limit for something to be done. 物事の定められたデッドライン。Fin du laps de temps fixé pour l'exécution de quelque chose.Finalización del plazo establecido para algo.نهاية الوقت المحدد لشيء ما аливаа зүйлийг хийхээр тогтсон хугацааны төгсгөл.Sự kết thúc của kì hạn đã định để làm việc nào đó.ตอนสุดท้ายของระยะเวลาที่ถูกกำหนดไว้ให้ทำงานใด ๆakhir waktu yang ditentukan untuk pelaksanaan suatu pekerjaanКонец какого-либо определённого периода, выделенного для выполнения чего-либо.
- 어떤 일을 하도록 정해진 기한의 끝.
hạn chế, giới hạn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be limited; be restricted
かぎる【限る】
restreindre
limitarse, restringirse
يتقيّد، يتحدّد
хязгаарлагдах, тогтоогдох
hạn chế, giới hạn
ถูกกำหนดไว้เฉพาะ, ถูกจำกัดไว้เฉพาะ
ditentukan, dibatasi
ограниченный
- For a certain condition or scope to be determined or limited. ある条件や範囲を定めるか、限定する。(Condition, étendue) Limiter.Establecerse o definirse determinadas condiciones o alcance de algo. يتقيّد شرط أو نطاق أو يتحدّدямар нэгэн болзол, хүрээ хэмжээ тогтоогдох, хязгаарлагдах.Điều kiện hay phạm vi nào đó được định ra hoặc được hạn định. เงื่อนไขหรือขอบเขตบางอย่างถูกกำหนดหรือถูกจำกัดไว้ditentukan atau dibatasinya suatu kondisi, lingkup, atau jangkauan Быть определённым или ограниченным (о каких-либо требованиях или рамках).
- 어떤 조건이나 범위가 정해지거나 한정되다.
hạn chế, hạn định
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
limit
せいげんする【制限する】。かぎる【限る】
limiter, restreindre
restringir, limitar
يحدّد، يقيّد، يحصر
хязгаарлах
hạn chế, hạn định
จำกัด, กำหนด, ควบคุม
membatasi
ограничить
- To determine a certain degree or scope or prevent such degree or scope from being exceeded.一定の程度や範囲を定めたり、その程度や範囲を越さないように限界を設けたりする。Fixer un certain degré ou une limite ou empêcher quelqu'un de dépasser ce degré ou cette limite. Establecer cierto grado o límite; o impedir para que no pueda sobrepasar ese grado o límite.يقيم حدودا معينة أو مدى معيّن، أو يمنعه لكي لا يجاوز الحدود أو المدىтодорхой зааг, хүрээ тогтоох ба тухайн зааг, хүрээг давж гарахааргүйгээр хааж хориглох.Định ra phạm vi hay mức độ nhất định hoặc ngăn cản, không cho vượt quá phạm vi hay mức độ đó.กำหนดขอบเขตหรือระดับหนึ่งๆ หรือขัดขวางเพื่อไม่ให้เกินกว่าขอบเขตหรือระดับนั้น menentukan tingkat atau lingkup tertentu atau, membatasi agar tak dapat melebihi tingkat atau lingkup tersebutУстановить определённые степень или рамки либо не допустить их превышения.
- 일정한 정도나 범위를 정하거나, 그 정도나 범위를 넘지 못하게 막다.
hạn chế, làm theo quy chế
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
regulate
きせいする【規制する】
contrôler, réglementer, réguler
regular, controlar, limitar, restringir
يضبُط
хязгаарлах
hạn chế, làm theo quy chế
จำกัด, บังคับ, ยับยั้ง
membatasi, mencekal, merestriksi, mengontrol
урегулировать; регулировать
- To restrict a person's or group's activities by regulations or law.規則や法律に従って、個人や団体の活動を制限する。 Limiter, en vertu des règles ou de la loi, les activités d'un individu ou d'une organisation.Limitar las actividades de un individuo o colectividad según leyes o la reglamentos.يقيّد أنشطة شخص أو أنشطة جماعة بالقواعد أو القانونдүрэм журам, хуулийн дагуу хувь хүн болон байгууллагын үйл ажиллагааг хязгаарлах.Giới hạn hoạt động của tổ chức hay cá nhân theo luật hoặc quy tắc. จำกัดการทำกิจกรรมของบุคคลหรือหมู่คณะตามกฎหมายหรือข้อบังคับ membatasi aktivitas pribadi atau kelompok berdasarkan peraturan atau hukum Ограничивать действия человека или организации согласно определённым правилам или закону.
- 규칙이나 법에 의하여 개인이나 단체의 활동을 제한하다.
hạng, bậc, đai
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
hạng cân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
weight class
きゅう【級】。かいきゅう【階級】。クラス
catégorie
categoría de peso
فئة وزن
жин
hạng cân
รุ่นตามน้ำหนักตัว
kelas berat
весовая категория
- The rank classified according to athletes' weights in boxing, wrestling, judo, weightlifting, etc.ボクシング・レスリング・柔道・重量挙げなどで、選手の体重に応じて付けられた等級。Chacune des classes établies pour les sportifs en fonction de leur poids dans divers sports dont la boxe, la lutte, le judo, l'haltérophilie.Nivel que divide a los deportistas de boxeo, lucha, judo y halterofilia según su peso.رتبة مُصنفة حسب أوزان الرياضيين في الملاكمة والمصارعة والجودو ورفع الأثقال وغيرهاбокс, чөлөөт бөх, жүдо, хүндийг өргөлт зэрэг спортын тамирчдын биеийн жингээс шалтгаалан тогтоосон зэрэг.Cấp độ đánh giá theo cân nặng của vận động viên trong môn quyền anh, đô vật, judo, cử tạ...ระดับที่ถูกกำหนดตามน้ำหนักของนักกีฬา ชกมวย มวยปล้ำ ยูโด ยกน้ำหนัก เป็นต้นkelas yang dinilai berdasarkan berat badan atlit dalam pertandingan tinju, gulat, yudo, dan angkat berat, dsbКлассификационные разряды, определяемые по весу спортсменов (в боксе, борьбе, дзюдо, тяжёлой атлетике и т.п.).
- 권투, 레슬링, 유도, 역도 등에서, 선수의 몸무게에 따라서 매겨진 등급.
hạng cân nhẹ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lightweight; light
けいりょうきゅう【軽量級】
poids léger, catégorie de poids léger
peso ligero, peso liviano
وزن خفيف
хөнгөн жингийн зэрэг, хөнгөн жин
hạng cân nhẹ
ระดับการแข่งขันที่นักกีฬาที่มีน้ำหนักเบา
kelas ringan, lightweight
лёгкая весовая категория
- The class for a light-weighted player in a sports match that divides players by weight.選手の体重によって等級をつけて行う試合において、体重が軽い方にあたる等級。Catégorie de poids de combattants considérés comme plutôt légers dans les sports qui les classent selon ce critère. Categoría que agrupa a jugadores de poco peso en un deporte en que se clasifican y se compite en función del peso de los participantes. درجة الوزن الخفيفة في المسابقات التي تفصل فيها الدرجات حسب أوزان اللاعبينтамирчны биеийн жингээс хамаарч зэрэг тогтоон хийдэг тэмцээний хөнгөн жингийн зэрэглэл.Thứ hạng có trọng lượng cơ thể nhẹ, trong những môn thi đấu có phân chia thứ hạng theo trọng lượng cơ thể của vận động viên.ระดับของน้ำหนักที่ค่อนข้างเบาในการแข่งขันที่กำหนดระดับตามน้ำหนักของนักกีฬาtingkat berat badan yang cenderung ringan dalam pertandingan olahraga yang diatur sesuai berat badan atletРазряд, относящийся к лёгкой категории веса в состязаниях, в которых спортсменов подразделяют по их весовой категории.
- 선수의 몸무게에 따라 등급을 매겨서 하는 경기에서, 몸무게가 가벼운 편에 드는 등급.
hạng cân nặng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
heavy weight class
ちゅうりょうきゅう【重量級】。ヘビーきゅう【ヘビー級】
catégorie poids lourds
peso pesado, peso completo, peso máximo
وزن ثقيل
хүнд жин
hạng cân nặng
รุ่นเฮฟวี่เวท
kelas berat
тяжёлая весовая категория
- In a discipline that divides athletes into different weight classes, any of the heavy weight categories.体重別で試合を行う競技で、選手の体重が最も重い等級。Catégorie des personnes dont le poids est élevé dans une compétition où l'on classe les joueurs selon leur poids.Categoría competitiva en deportes que agrupa a participantes según su peso, y a la que pertenecen aquellos con peso considerable.في مسابقة تتم تبعا لوزن المشارك، درجة ضمن الوزن الثقيل نسبياтамирчны биеийн жингийн дагуу зэрэглэл тогтоож өрсөлддөг тэмцээний, биеийн жин нь хүнд талд багтах зэрэглэл.Cấp độ mà trọng lượng cơ thể thuộc loại nặng, trong môn thi đấu chia cấp độ theo trọng lượng cơ thể của vận động viên. ระดับที่น้ำหนักร่างกายอยู่ในระดับค่อนข้างหนัก ในการแข่งขันกีฬาซึ่งต้องวัดระดับตามน้ำหนักร่างกายของนักกีฬาtingkatan yang termasuk ke dalam tubuh yang dianggap berat di dalam pertandingan yang mengklasifikasikan tingkatan menurut berat badan atlitКласс, в котором выступает данный спортсмен согласно его весу.
- 선수의 몸무게에 따라 등급을 매겨서 하는 경기에서, 몸무게가 무거운 편에 드는 등급.
hạng cân trung bình
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hạng cân trung bình, vô địch ở hạng trung
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
middleweight
ミドルきゅう【ミドル級】
poids moyen
peso mediano
الوزن المتوسط
дунд жин, дундаж жингийн тэмцээн
hạng cân trung bình, vô địch ở hạng trung
น้ำหนักปานกลาง, น้ำหนักขนาดมิดเดลเวท
kelas sedang, kelas tengah
средняя весовая категория
- A weight class in sports competition that athletes with a medium body weight participate in.ほぼ同じ体重の選手同士で競う運動競技で、中間ぐらいの体重の選手が出場する等級。Catégorie d'athlètes dont le poids est moyen, dans une compétition sportive où rivalisent des athlètes de poids similaires.Categoría competitiva que en ciertos deportes agrupa a los participantes en peso mediano. فئة لألعاب القوى حيث يكون وزن جسد المشترك متوسط في الألعاب الرياضية والذي يتنافس مع لاعبي قوى آخرين من وزن الجسد ذاتهойролцоо төстэй жингийн тамирчдын өрсөлдөх тэмцээнд дунд зэргийн жингийн тамирчид гарах зэрэглэл.Đẳng cấp các tuyển thủ của hạng cân mức trung bình tham gia trong các trận đấu thể thao mà nhóm các tuyển thủ cùng hạng cân thi đấu.ระดับของน้ำหนักนักกีฬาที่ลงแข่งซึ่งอยู่ในระดับปานกลาง ในการแข่งขันกีฬาที่ให้นักกีฬาน้ำหนักตัวใกล้เคียงกันแข่งกันtingkatan pertandingan olahraga untuk para atlet yang memiliki berat badan sedang Состязательный тур, где участники с одинаковым средним весом тела борются друг с другом.
- 비슷한 몸무게의 선수끼리 겨루는 운동 경기에서 중간 정도 몸무게의 선수들이 출전하는 등급.
hạng, loại, đồ, thứ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
petty one
personne médiocre, personne insignifiante, chose médiocre, chose insignifiante
poca cosa
تافه
навтас, тамтаг, новш
hạng, loại, đồ, thứ
สิ่งที่ไม่มีค่า, สิ่งที่ไม่สำคัญ, ของกระจอก, เรื่องกระจอก, คนกระจอก
bukan apa-apa
- (disparaging) A type of person or object that is considered unimportant.あまり重要視されないある種類の人や物を卑しめていう語。(péjoratif) Personne ou chose considérée comme peu importante.(PEYORATIVO) Persona u objeto que se considera de poca importancia.(بلهجة الاحتقار) نوعية من الأشخاص أو الأشياء التي تعتبر غير مهمة(энгийн хар ярианы) чухал бус гэж үзэх хэн нэг хүн буюу ямар нэгэн эд зүйл.(Cách nói coi thường) Đồ vật hay người nào đó không được coi trọng.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)สิ่งของหรือบุคคลประเภทใด ๆ ที่ถือว่าเป็นสิ่งที่ไม่สำคัญ(dalam bentuk vulgar) seseorang atau sesuatu dengan jenis tertentu yang dianggap tidak penting (пренебр.) Пренебрежительное обозначение человека или предмета, которые считаются неважными.
- (낮잡아 이르는 말로) 중요하지 않은 것으로 여기는 어떤 종류의 사람이나 물건.
hạng lông, hạng cân nhẹ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lightweight
ライトきゅう【ライト級】
poids légers
categoría de peso ligero
فئة خفيف الوزن
хөнгөн жингийн зэрэг, хөнгөн жин, дунд жингээс доод жингийн зэрэг
hạng lông, hạng cân nhẹ
รุ่นไลท์เวท, ระดับการแข่งขันที่นักกีฬาที่มีน้ำหนักเบา
kelas ringan, lightweight
легковес
- A rank of lighter weight in matches that set rankings according to the players' weight such as boxing, wrestling, weightlifting, etc.ボクシング・レスリング・重量挙げなど、選手の体重別に階級をつけて行う競技で、体重が軽い方に入る階級。Concernant les compétitions où sont classés les joueurs en fonction de leur poids comme en boxe, en lutte, en haltérophilie, etc, grade qui concerne le poids léger.En deportes como boxeo, lucha, halterofilia, etc., se refiere a una gradación de los atletas según su peso; categoría a la que pertenecen personas de peso relativamente ligero. فئة الوزن الخفيف في الملاكمة والمصارعة ورفع الاثقال والمسابقات الأخرى التي تصنف وفقا لوزن اللاعبينбокс, бөх, хүндийн өргөлт зэрэг төрлийн тамирчны биеийн жингээс хамааран зэрэг тогтоодог тэмцээний хөнгөн жингийн зэрэглэл.Hạng cân có trọng lượng cơ thể nhẹ, trong môn thi đấu có phân chia thứ hạng theo trọng lượng cơ thể của vận động viên như quyền anh, đấu vật, cử tạ…ระดับของน้ำหนักที่ค่อนข้างเบาในการแข่งขันที่กำหนดระดับตามน้ำหนักของนักกีฬา เช่น กีฬาชกมวย กีฬามวยปล้ำ หรือกีฬายกน้ำหนัก เป็นต้นtingkat berat badan yang cenderung ringan dalam pertandingan olahraga yang diatur sesuai berat badan atlet seperti tinju, gulat, angkat besi, dsbРазряд, относящийся к лёгкой категории веса в боксе, борьбе, тяжёлой атлетике и др. состязаниях, в которых спортсменов подразделяют по их весовой категории.
- 권투, 레슬링, 역도 등 선수의 몸무게에 따라 등급을 매겨서 하는 경기에서, 몸무게가 가벼운 편에 드는 등급.
hạng mục chi tiết
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
item; description
めいさい【明細】
relevé, relèvement, détails
clasificación, detalle, ítem
تفاصيل
дэлгэрэнгүй агуулга, нарийвчилсан агуулга, тодорхой агуулга
hạng mục chi tiết
รายละเอียด, รายการ
perincian, klasifikasi
деталь; пункт; статья
- Detailed contents or specific items related to a matter.ある出来事に関した詳しい内容や具体的な項目。Renseignements précis concernant quelque chose ou rubriques détaillées classant le contenu de ceux-ci.Artículos específicos o contenido concreto sobre algún trabajo.بند مفصّل أو مضمون مفصّل متعلّق بأمر ماямар нэг ажил хэргийн тухай тодорхой агуулга болон нарийвчилсан зүйл.Hạng mục cụ thể hay nội dung chi tiết liên quan đến việc nào đó.รายการที่ชัดเจนหรือเนื้อหาที่ละเอียดซึ่งเกี่ยวข้องกับสิ่งใดสิ่งหนึ่งisi memerinci atau keterangan jelas mengenai suatu hal Подробные данные, касающиеся какого-либо дела.
- 어떤 일에 관련된 자세한 내용이나 구체적인 항목.
hạng ngoại, đồ ngoại
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
foreign product; foreign-made goods
がいこくせいひん【外国製品】
produit étranger
producto extranjero, producto importado
منتجات مستوردة
гадаадын бүтээгдэхүүн
hạng ngoại, đồ ngoại
สินค้าต่างประเทศ, ของต่างประเทศ, ของนอก
produk luar negeri, buatan luar negeri
иностранная продукция
- An array of goods manufactured abroad. 外国で作られた品物。Produit fabriqué à l’étranger.Producto fabricado en el extranjero.بضائع مصنوعة في الدول الأجنبيّةгадаад улсад үйлдвэрлэсэн бүтээгдэхүүн.Hàng hóa được sản xuất ở nước ngoài. สินค้าซึ่งผลิตในต่างประเทศproduk yang dibuat di luar negeri Что-либо сделанное заграницей.
- 외국에서 만든 물품.
hạng nhất, hàng đầu, loại một
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
first; first class
いっとう【一等】
premier rang, première classe, premier ordre, premier
primer puesto
المرتبة الأولى
нэгдүгээр, тэргүүн
hạng nhất, hàng đầu, loại một
ชั้นหนึ่ง, ที่หนึ่ง, อันดับหนึ่ง
juara satu, peringkat satu, nomor satu
первый класс; первая степень; первый сорт; первое место
- A rank or grade that comes first among many things.多くのものの中で第一の等級。Celui ou ce qui se classe à la première place parmi de nombreuses personnes ou choses.El lugar que se hace primero entre muchos. El mejor entre muchos.الدرجة الأولى من بين أشياء كثيرةолон зүйлийн дундаас нэгдүгээр, анхдагч болсон зэрэг, зэрэглэл.Đẳng cấp thứ nhất trong số nhiều cái.ระดับที่เป็นลำดับแรกในบรรดาหลาย ๆ สิ่งtingkatan yang menjadi pertama di antara banyak halРазряд, являющийся первым из большого числа чего-либо.
- 많은 것 가운데서 첫째가 되는 등급.
hạng nặng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hạng, vị trí, cấp bậc
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
wi
い【位】
-ième
رتبة
дугаар, дүгээр
hạng, vị trí, cấp bậc
ที่(1, 2, 3)
peringkat
место; разряд
- A unit used to indicate a rank or order.等級や順位を表す単位。Nom dépendant servant de quantificateur de niveaux ou de classements.Palabra que indica grados o clases de algo. وحدة تعداد الدرجات أو الرتبангилал, дэс дараалал зэргийг илэрхийлдэг нэгж.Đơn vị chỉ đẳng cấp, ngôi bậc, thứ tự.หน่วยนับที่แสดงถึงลำดับหรือขั้นsatuan yang menyatakan pangkat, tingkat, urutan, dsbЕдиница, указывающая на разряд, категорию, порядок и т.п.
- 등급이나 등수를 나타내는 단위.
hạng, đẳng cấp, giai cấp, tầng lớp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
position; status
かく【格】
rang, classe
clase, nivel, estado, estatus
مكانة ، منزلة ، مرتبة
зэрэг зиндаа
hạng, đẳng cấp, giai cấp, tầng lớp
ฐานะ, ยศ, ระดับ, สถานะ, สภาพ, ชนชั้น
kelas, level
форма; достоинство; класс; формальность
- One's level or dignity matching those of one's environment or society.周囲環境や社会に相応しいレベルや品格。Qualité ou distinction de quelqu'un, qui convient à son environnement ou à sa société.Nivel o dignidad para asociar con el entorno o la sociedad.مرتبة أو منزلة تناسب البيئة المجاورة أو المجتمعхүрээлэн буй орчин буюу тухайн нийгэмтэй зохицох түвшин, зэрэг дэв.Tiêu chuẩn hay phẩm chất phù hợp với xã hội hay môi trường xung quanh.ระดับหรือศักดิ์ศรีที่เหมาะกับสังคมหรือสิ่งแวดล้อมโดยรอบtingkat atau kelas yang cocok dalam lingkungan atau masyarakat sekitarКачество или уровень, соответствующие какой-либо обстановке, обществу.
- 주위 환경이나 사회에 어울리는 수준이나 품위.
hạ ngọ, sau ngọ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hạnh phúc
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
hạn hán
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hạ nhân người giúp việc, người làm, người ở
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
servant
めしつかい【召使い】
ha-in, serviteur, domestique, valet
criado
خادم، خادمة
зарц
hạ nhân người giúp việc, người làm, người ở
ฮาอิน
pembantu
слуга
- A person held in bondage by another family to do house chores.よその家に雇われ、その家で生活しながら雑用をする人。Personne qui travaille chez quelqu'un d'autre en y vivant.Persona vive en casa de otra, prestando servicios domésticos por un salario.شخص يعيش في بيت الآخرين ويعمل فيهбусдын гэрт амьдрангаа ажил хийдэг хүн.Người sống nhờ và làm việc ở nhà người khác.ทาส; ผู้รับใช้ : คนที่ทำงานโดยถูกผูกมัดอาศัยในบ้านของผู้อื่นorang yang bekerja di rumah orang lain dengan tinggal bersamaЧеловек, проживающий и работающий в чужом доме.
- 남의 집에 매여 살며 일을 하는 사람.
hạn, hạn hán
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hạn hẹp, hạn chế
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
narrow-minded
せまい【狭い】
petit, bas, étroit, étriqué, borné, mesquin, vil
pequeño, poco
бага, жижиг, ахар, богино, өчүүхэн, явцуу
hạn hẹp, hạn chế
แคบ, เล็ก
kecil, sempit, picik
узкомыслящий; короткий (о мыслях)
- (for character, thoughts, etc.) Narrow and not great.度量や考えなどが狭くて、優れていない。(Personnalité, pensée, etc.) Qui est étroit et insignifiant. Que el pensamiento o la forma de ser no es grandioso.شخصيته أو فكرته إلخ ضعيفة وغير رائعةхүн чанар, бодол санаа зэрэг ахар, гойд зүйлгүй байх.Con người hay suy nghĩ... nhỏ hẹp và không giỏi giang.มีความคิดแคบและไม่ยิ่งใหญ่หรือเป็นคนเช่นนั้นkarakter atau pikiran dsb sempit dan tidak luar biasaУзколобый и недалёкий.
- 사람됨이나 생각 등이 좁고 훌륭하지 않다.
hạn mức cao nhất, mức tối đa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
maximum; utmost limit
さいだいげん【最大限】。さいだいげんど【最大限度】
maximum
mínimo alcance
أكبر، أقصى
хамгийн их хэмжээ, байдаг боломжоороо
hạn mức cao nhất, mức tối đa
ระดับสูงสุด, ขีดจำกัดสูงสุด, ขอบเขตสูงสุด, ขีดสุด, ขีดจำกัดสูงสุด
batas maksimum
максимум; максимальная степень; максимально возможный предел
- The most or highest range of something under a certain condition.一定の条件のもとで最も大きいか最も多い限度。Limite la plus grande dans une condition donnée. Límite más pequeño o bajo dentro de una condición determinada. الأكبر أو الأقصى تحت شرط معينилүү ихэсгэх боломжгүй хамгийн их хэмжээ.Giới hạn lớn nhất hay nhỏ nhất trong điều kiện nhất định.ระดับสูงสุดหรือใหญ่ที่สุดในเงื่อนไขที่กำหนดไว้tingkatan yang paling besar, yang tidak dapat ditingkatkan lagiСамая высокая степень чего-либо, которую невозможно больше увеличить.
- 일정한 조건에서 가장 크거나 많은 한도.
hạn mức, giới hạn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hạn mức thấp nhất, mức độ tối thiểu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
the minimum; being the least
さいしょうげんど【最小限度】。さいしょうげん【最小限】
minimum
mínimo
بالحدّ الأدنى
хамгийн бага хэмжээ
hạn mức thấp nhất, mức độ tối thiểu
ขอบเขตที่ต่ำสุด, ขีดจำกัดต่ำสุด
batas minimal, batas terkecil
минимум; минимальная степень
- The least or lowest range of something under a certain condition.一定の条件のもとで最も小さいか少ない限度。Limite la plus petite dans une condition donnée. Límite más bajo o menor dentro de una condición determinada.أقلّ حدّ أو أدنى حدّ من شيء تحت شرط معينтогтсон нөхцөл болзолд хамгийн жижиг ба бага хэмжээ.Hạn độ nhỏ hay ít nhất trong điều kiện nhất định.ขอบเขตที่เล็กหรือน้อยที่สุดในเงื่อนไขที่กำหนดbatasan terkecil atau paling sedikit dalam persyaratan tertentuСамый низкий, наименьший предел чего-либо, отвечающий определённым условиям.
- 일정한 조건에서 가장 작거나 적은 한도.
hạn mức tối thiểu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
the minimum; being the least
さいしょうげん【最小限】。さいしょうげんど【最小限度】
(n.) minimum
mínimo
حدّ أدنى
хамгийн бага, наад захын
hạn mức tối thiểu
อย่างน้อย, อย่างน้อยที่สุด, อย่างต่ำ
terkecil, tersedikit, minimal
наименьший
- The least or lowest range of something under a certain condition.一定の条件のもとで最も小さいか少ない限度。Limite la plus petite dans une condition donnée. Límite más bajo o menor dentro de una condición determinada.أقلّ حدّ أو أدنى حدّ من شيء تحت شرط معينтодорхой болзлын хамгийн бага, жижиг хэмжээ.Hạn độ nhỏ hay ít nhất trong điều kiện nhất định.ขอบเขตที่เล็กหรือน้อยที่สุดในเงื่อนไขที่กำหนดbatas terkecil atau tersedikit dalam syarat tertentuСамый маленький в пределах определённых условий.
- 일정한 조건에서 가장 작거나 적은 한도.
hạn tù
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
term in prison; jail term
けいき【刑期】
durée de peine
plazo en la cárcel, pena de cárcel
فترة سجن
ялын хугацаа
hạn tù
กำหนดระยะเวลาต้องโทษ, กำหนดเวลาต้องโทษ, ระยะเวลาจำคุก, ระยะเวลาติดคุก
masa hukuman, masa penalti
срок наказания
- The period that an offender is required to serve in prison. 刑罰を受ける期間。Période durant laquelle une punition est appliquée.Período durante el cual un delincuente está destinado a permanecer en la cárcel.فترة الخضوع للعقابял эдлэх хугацаа.Thời gian chịu phạt tù. ระยะเวลาที่รับโทษperiode mendapat hukumanПериод получения наказания.
- 형벌을 받는 기간.
hạn định
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
limit; restrict
げんていする【限定する】。かぎる【限る】
limiter, restreindre, borner, mettre une limite, circonscrire
limitar, restringir
يقيّد، يحدّد
хязгаарлах
hạn định
จำกัด, กำหนด
membatasi
ограничивать; лимитировать
- To set a limit to the quantity or scope of something. 物事の数量や範囲などを制限して定める。Limiter et définir une quantité, une étendue, etc.Establecer un límite a la cantidad o el alcance de algo. يقيّد كمّيّة أو نطاقا إلخ ويحدّدهاтоо ширхэг буюу хүрээ хэмжээ зэргийг хязгаарлан тогтоох.Hạn chế và định ra số lượng hay phạm vi... กำหนดโดยจำกัดในปริมาณหรือขอบเขต เป็นต้น membatasi lalu memutuskan jumlah atau lingkup dsb, atau batas yang demikianОпределять допускаемый уровень или количество чего-либо.
- 수량이나 범위 등을 제한하여 정하다.
hạn độ, giới hạn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
limit; cap; ceiling
げんど【限度】
limite, plafond
límite, techo
حدّ، حدود
хэмжээ, хязгаар, зааг
hạn độ, giới hạn
ขอบเขต, วงจำกัด, ระดับจำกัด
batas maksimum
лимит; предел; ограничение
- The degree or scope that one is expected not to exceed. そこまでと限られている程度や範囲。Niveau ou champ fixé de sorte à ne pas être dépassé.Límite o alcance establecido que no se ha de exceder. مدى أو نطاق محدَّد بحيث لا يتم تجاوز أكثر من ذلكтүүнээс давалгүй тогтсон хэмжээ ба хүрээ.Phạm vi hay mức độ được định ra để không vượt quá nó. ขอบเขตหรือระดับถูกกำหนดเพื่อไม่ให้เกินไปกว่านั้นtingkatan, lingkup atau jangkauan yang tidak dapat melewati lebih dari sesuatu Определённая степень или область, которую нельзя превышать.
- 그 이상을 넘지 않도록 정해진 정도나 범위.
hạ sĩ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
staff sergeant
かし【下士】
sergent-chef
sargento cuarto
رقيب أوّل، رقيب أركان
бага түрүүч
hạ sĩ
สิบตรี
staf sersan
младший сержант
- The lowest rank for non-commissioned officers, which is beneath sergeant first class and above sergeant. 韓国の軍隊で、中士の下で兵長の上の階級で、下士官のうち最も低い。Grade le plus bas parmi les sous-officiers, inférieur aux sergents et supérieurs aux caporaux-chefs.Rango más bajo entre oficiales no comisionados, de graduación inmediatamente inferior al sargento tercero y superior al cabo mayor. الرتبة الأدنى من نائب الضابط وهي تحت الرقيب أوّل وفوق الرقيب في الجيشахлах түрүүчийн доод, ахлагчийн дээд зэрэг бөгөөд түрүүч цолны хамгийн доод зэрэг.Cấp thấp nhất trong các cấp bậc sĩ quan, dưới trung sĩ và trên binh lính ở trong quân đội. ระดับชั้นที่ต่ำที่สุดในระดับชั้นผู้ช่วยนายทหารซึ่งเหนือกว่านายสิบและต่ำกว่าสิบโทในกองทหาร pangkat yang lebih tinggi daripada prajurit dan paling rendah dari pangkat sersan di bawah sersan pertama dalam militerСамый низкий ранг в армии, ниже сержанта и выше ефрейтора.
- 군대에서 중사의 아래, 병장의 위로 부사관 계급에서 가장 낮은 계급.
hạ sĩ cảnh sát
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
police corporal
けいちょう【警長】
brigadier
cabo de la policía
عريف الشرطة
цагдаагийн түрүүч
hạ sĩ cảnh sát
สิบตำรวจเอก
sersan, kopral
сержант
- The rank of police above a constable and below sergeant, or a police officer in this rank. 韓国の警察官の階級の一。巡警の上位、警査の下位。また、その階級の警察官。Grade d’un policier qui se situe au-dessus d’un gardien de la paix et au-dessous d’un brigadier major ; ce policier.Título de un oficial de la policía más alto que un agente y bajo que un sargento, o un oficial de la policía con este título.لقب ضابط شرطة وهو أعلى من عريف وأقل من ملازم أول، أو ضابط الشرطة في هذه الرتبةцагдаагийн албан хаагчид олгодог цолын нэг, дэслэгчийн доодох цагдаагийн дээрх цол. мөн тийм цолтой хүн. Cấp bậc của công chức ngành công an, dưới cấp trung sĩ trên cấp tuần cảnh. Hoặc người ở cấp bậc đó.ระดับยศของตำรวจซึ่งสูงกว่ายศสิบตำรวจโทและต่ำกว่ายศจ่าสิบตำรวจ หรือตำรวจยศดังกล่าวtingkat di dalam kepolisian yang merupakan polisi pegawai negeri berpangkat di bawah inspektur dan di atas perwira polisi senior, atau untuk menyebut orang pada posisi tersebutНиже разрядом полицейского на госслужбе, выше рядового. А также лицо данного разряда.
- 순경의 위이고 경사의 아래인 경찰 계급. 또는 그 계급인 경찰.
hạ sĩ quan
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hạt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
seed
たね【種】。しゅし【種子】
semence, graine, pépin, noyau, amande
semilla, pepita, simiente
بذر
үр
hạt
เม็ด, เมล็ด
benih
семя; семена; кость; косточка
- The hard substance inside the fruit of a plant that will bud and grow.植物の実の中にあって、これから発芽して育つ、硬い物質。Substance dure, se trouvant à l'intérieur d'un fruit destinée à pousser et à croître.Sustancia dura que se encuentra dentro del fruto de los vegetales, de donde brotará una nueva planta.مادة صلبة موجودة في ثمر النبات تتبرعم وتنمو في المستقبلургамлын жимсэн дотор байдаг, нахиалан ургадаг хатуу зүйл.Vật chất cứng có bên trong quả của thực vật, về sau nảy mầm và lớn lên.สิ่งที่มีความแข็งโดยอยู่ในผลของพืชพันธุ์และต่อไปก็จะเติบโตจากการที่ยอดอ่อนแตกออกมาbiji yang disediakan untuk ditanam atau disemaikanТвёрдое вещество внутри плода растения, из которого прорастает росток.
- 식물의 열매 속에 있는, 앞으로 싹이 터서 자라게 될 단단한 물질.