nghề tài chính tiền tệ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
financial business
きんゆうぎょう【金融業】
finance, activités financières
negocio financiero
مهنة مالية
санхүүгийн салбар
nghề tài chính tiền tệ
ธุรกิจการเงิน, ธุรกิจธนาคาร
industri perbankan, industri keuangan
финансовый бизнес
- The business that specializes in the practice of managing financial products.資金を管理する活動を専門に行う職業。Métier dont l'activité professionnelle est la gestion de fonds.Profesión que se dedica a las actividades especializadas en la administración financiera.النشاط المالي المتخصص في إدارة الأموالхөрөнгө мөнгийг захиран зарцуулах үйл ажиллагаагаар мэргэшсэн мэргэжил.Nghề chuyên về hoạt động quản lí vốn.อาชีพที่ทำกิจกรรมจัดการดูแลเงินทุนอย่างเป็นมืออาชีพindustri yang menjalankan kegiatan pengelolaan dana secara profesional Одна из сфер бизнеса, которая профессионально занимается менеджментом капитала.
- 자금을 관리하는 활동을 전문으로 하는 직업.
nghề, vai trò
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
job; work
しょく【職】。ぎょう【業】。かぎょう【稼業】
métier, profession, obligation, devoir, rôle, fonction
tarea, función, trabajo, empleo, puesto
عمل
үүрэг гүйцэтгэх, алба хаших
nghề, vai trò
อาชีพ, การงาน
pekerjaan, jabatan, posisi, tugas
занятие; работа
- (disparaging) What one does as his/her occupation; or a role assumed in line with his/her position. 職業上の仕事や職責の役割を卑しめていう語。(péjoratif) Travail fait en tant que profession ou rôle joué dans le cadre de sa position.Tarea que se realiza en función del empleo o cargo.(استهانة) دور العمل أو الوظيفة في المهنة(доош.) ажил мэргэжил, албан тушаалын улмаас хийдэг ажил.(cách nói xem thường) Nghề nghiệp hay chức trách mà mình đảm nhiệm.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)งานที่ทำเป็นอาชีพหรือหน้าที่การงาน(dalam bentuk vulgar) kegiatan menjalankan suatu jabatan, atau tanggung jawab (пренебр.) Дело, являющееся профессией, служебной обязанностью.
- (낮잡아 이르는 말로) 직업으로 하는 일이나 직책을 맡아 하는 역할.
nghề, việc làm, nghề nghiệp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
job; occupation
しょく【職】。しょくぎょう【職業】
poste
oficio, profesión
عمل
ажил
nghề, việc làm, nghề nghiệp
งาน, อาชีพ
pekerjaan, mata pencaharian
работа; рабочее место; занятие
- A regular activity done for a specific period of time for one's living.生計のために一定の期間を通じてする仕事。Travail effectué en continu pendant une période donnée pour gagner sa vie.Trabajo que se realiza continuamente durante un tiempo determinado para la supervivencia.عمل يفعله باستمرار لمدّة معيّنة من أجل المعيشةамьжиргааныхаа төлөө тодорхой хугацаанд үргэжлүүлэн хийж буй ажил.Công việc làm liên tục trong thời gian nhất định vì sinh kế.งานที่ทำต่อเนื่องในช่วงเวลาที่กำหนดเพื่อดำรงชีพpekerjaan yang terus dilakukan selama periode tertentu untuk kelangsungan hidup, pekerjaanНепрерывное выполнение чего-либо в течение определённого времени для зарабатывания средств к существованию.
- 생계를 위하여 일정한 기간 동안 계속하여 하는 일.
nghề vận tải, nghề vận chuyển
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
transport industry; freight industry; transportation business
うんそうぎょう【運送業】
industrie de transport
servicio del transporte
أعمال النقل
тээврийн ажил үйлчилгээ
nghề vận tải, nghề vận chuyển
ธุรกิจขนส่ง, กิจการขนส่ง
usaha pengangkutan, usaha pengiriman
транспортная компания; транспортное предприятие
- The business of receiving money for carrying people or goods in a vehicle.運賃を取って、旅客や貨物の運送をする営業。Ensemble des activités commerciales qui consistent à embarquer des gens, des objets, etc., et à les envoyer, en échange d'une rémunération.Negocio de transportar algo o alguien de un lugar al otro con precio convenido. عمل نقل البضائع أو إيصال البشر مقابل عائد ماديмөнгө хөлс авч хүн болон ачаа барааг ачиж зөөх ажил үйлчилгээ.Việc kinh doanh nhận tiền và chở người hay chở đồ vật đi.ธุรกิจที่รับเงินแล้วบรรทุกและขนส่งคนหรือบรรทุกและขนย้ายสิ่งของ jenis usaha menaikkan kemudian mengantarkan orang atau mengemas kemudian mengangkut barang dengan menerima uangПредприятие, которое получив деньги, погружает и перевозит людей или вещи.
- 돈을 받고 사람을 태워 나르거나 물건을 실어 나르는 영업.
nghề đánh cá viễn dương, nghề đánh bắt xa bờ
deep-sea fishing
えんようぎょぎょう【遠洋漁業】
grande pêche au large
pesca de altura
صيد الأسماك في المحيطات
далайн агнуур
nghề đánh cá viễn dương, nghề đánh bắt xa bờ
การจับปลาในทะเลลึก, การประมงในทะเลลึก
pemancingan perairan dalam
океанический промысел; морское рыболовство
- An act of catching fish or other marine products, while staying in the sea far from land for a long time.陸地から遠く離れた海に長時間滞在しながら魚や海産物を獲る漁業。Activité consistant à rester longtemps en haute mer éloignée de la terre, et à y pêcher des poissons ou des fruits de mer.Acción que consiste en coger animales acuáticos con larga duración en aguas lejos de tierra. صيد الأسماك أو الأعشاب البحرية والبقاء لمدة طويلة في البحر بعيدا عن البرّ эх газраас хол орших далайд удаан хугацааны туршид байх болон далайн амьтдыг барих ажил.Việc ở lâu trên vùng biển cách xa đất liền để đánh bắt cá và hải sản.งานที่พำนักในทะเลที่ห่างไกลจากผืนแผ่นดินเป็นเวลานานและจับปลาหรืออาหารทะเลpekerjaan tinggal dalam jangka waktu lama dan menangkap ikan atau hasil laut di laut besar yang jauh terpisah dari daratanПромысловая ловля рыбы и морепродуктов в глубоком море, отдалённом от берега в течение долгого промежутка времени.
- 육지에서 멀리 떨어진 바다에 오랫동안 머무르며 물고기나 해산물을 잡는 일.
nghễnh ngãng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be a little hard of hearing
みみがすこしとおい【耳が少し遠い】
ne pas avoir l'oreille fine
tener los oídos medio ensordecidos
أصمّ قليلا
сонсгол муутай болох, чих хатуу болох
nghễnh ngãng
หูตึง
pekak
глуховатый
- To be unable to hear small sounds.小さい声や音がよく聞き取れない。Ne pas bien entendre les sons faibles.Tener dificultad para oír los sonidos bajos.لا يسمع صوتا خفيفا على نحو جيدаяархан дууг сайн сонсож чадахгүй болох.Nghe không được rõ âm thanh nhỏ.ไม่สามารถได้ยินเสียงเบา ๆ ได้ชัดtidak dapat mendengar suara kecilБыть тугим на ухо.
- 작은 소리를 잘 알아듣지 못하다.
nghệ danh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
stage name
げいめい【芸名】
nom de scène
seudónimo, nombre artístico
اسم فنيّ
хуурамч нэр
nghệ danh
นามแฝง, ชื่อแฝง, นามปากกา, ชื่อในวงการ
nama samaran
сценическое имя; творческий псевдоним
- A name which an entertainer or artist uses instead of his/her real name.芸能人や芸術家が本名以外に職業上使用する名前。Nom qu’un artiste ou un acteur de variétés utilise au lieu de son vrai nom. Nombre que utiliza un actor o artista en lugar de su propio nombre.اسم مستعار يستعمله الممثّلون أو المغنون أو الفنّانون بجانب أسمائهم الحقيقيّةсоёл урлагийнхан жинхэнэ нэрээ хэрэглэхгүйгээр, тусдаа хэрэглэдэг нэр.Tên mà các nghệ sỹ hay diễn viên dùng riêng ngoài tên thật của mình.ชื่อที่นักแสดงหรือศิลปินใช้ต่างหากแทนชื่อจริงnama yang digunakan oleh aktor, aktris, artis, seniman dan tidak menggunakan nama aslinyaИмя, используемое человеком в той или иной публичной деятельности вместо настоящего.
- 연예인이나 예술인이 본명을 두고 따로 쓰는 이름.
nghệ nhân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nghệ nhân danh tiếng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
master; expert
めいじん【名人】
(grand) maître, virtuose
maestro, experto
فنان
алдар цуутан
nghệ nhân danh tiếng
ผู้เชี่ยวชาญ, ผู้ชำนาญการ, ผู้มีความสามารถ, มือหนึ่ง
master, ahli
мастер своего дела; виртуоз; специалист; знаток; эксперт
- A person famous for his/her outstanding talents or skills, especially in arts. 主に芸能分野において技芸に優れた有名な人。Souvent dans le domaine des arts, personne célèbre du fait de ses talents exceptionnels.Persona reconocida por su destreza, generalmente en arte.شخص مشهور بمهارته في مجال الفنون بشكل عامерөнхийдөө урлагийн салбарт авьяас билгээрээ тодорч нэр нь танигдсан хүн.Người nổi danh có tài xuất chúng chủ yếu trong lĩnh vực nghệ thuật.ผู้ที่มีชื่อเสียง ซึ่งส่วนใหญ่เป็นบุคคลที่มีความสามารถโดดเด่นในสาขาศิลปะorang yang terkenal akan kemampuannya yang hebat, biasanya di dalam bakat tertentuИзвестный человек, обладающий незаурядными способностями, в основном в области художественного искусства.
- 주로 예능 분야에서, 재주가 뛰어나 이름난 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
artisan
めいしょう【名匠】
maître artisan
maestro
فنّان
ур чадвараараа гайхагдсан урлаач, уран бүтээлч
nghệ nhân danh tiếng
ช่างฝีมือที่มีความชำนาญการ, ช่างฝีมือที่มีชื่อเสียง, ศิลปินที่มีความเชี่ยวชาญ, ศิลปินที่มีชื่อเสียง
ahli terkenal, ahli terkemuka
известный мастер; знаток; известный эксперт
- A technician or artist famous for his/her great skills.優れた技量で有名な技術者や芸術家。Technicien ou artiste renommé pour ses techniques remarquables.Artesano o artista famoso por su alto nivel de destreza o habilidad. فنيّ أو فنّان يشتهر بمهاراته المبدعةур чадвар нь гаргууд алдартай мэргэжилтэн болон уран бүтээлч. Nhà nghệ thuật hay kỹ thuật viên nổi danh vì có kỹ thuật xuất chúng.ช่างฝีมือหรือศิลปินที่มีชื่อเสียงด้วยความเชี่ยวชาญที่ดีเลิศteknisi atau seniman terkenal karena memiliki teknik hebatИзвестный технический специалист или деятель искусства, обладающий выдающейся техникой.
- 기술이 뛰어나 이름난 기술자나 예술가.
nghệ nhân gốm sứ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nghệ sĩ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
artist
アーチスト。アーティスト。げいじゅつか【芸術家】
artiste
artista
فنان
жүжигчин, зураач, уран зураач, мэргэжилтэн
nghệ sĩ
ศิลปิน, จิตรกร, นักแสดง, ช่างฝีมือ
seniman, artis
художник
- A person whose job it is to create or express the works of art.芸術作品の創作や表現などを職業とする人。 Personne qui crée des œuvres d'art ou exprime l'art de manière professionnelle.Persona que profesa la creación o la interpretación de obras artísticas.شخص مهنته الإبداع أو التعبير عن الأعمال الفنيةурлагийн бүтээл туурвидаг буюу илэрхийлэн үзүүлэхийг мэргэжлээ болгож хийдэг хүн.Người làm nghề sáng tác hay thể hiện tác phẩm nghệ thuật.ผู้ที่ทำการแสดงหรือสร้างสรรค์ผลงานศิลปะเป็นอาชีพorang yaang berprofesi menciptakan atau mengekspresikan karya seniЧеловек, творчески работающий в какой-нибудь области искусства.
- 예술 작품을 창작하거나 표현하는 것을 직업으로 하는 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
entertainer
げいのうじん【芸能人】
artiste de variétés
entretenedor, artista, actor, intérprete
ممثّل ومغنّ
уран сайханч, урлагийн хүн, дуучин, жүжигчин
nghệ sĩ
นักร้อง, นักแสดง
artis, bintang
артист; исполнитель
- A person who acts, sings, or dances professionally. 演技や歌、舞踊などの芸能活動を職業としている人。Personne dont la profession est de jouer un rôle à la scène ou à l'écran, de chanter ou de danser. Persona que tiene como oficio realizar actividades de entretenimiento como la actuación, canción, danza, etc.مَن يعمل بمهنة الترفيه مثل التمثيل، الغناء، الرقصдуулж, бүжиглэх, жүжиглэх зэрэг үйл ажлыг мэргэжлээ болгосон хүн.Người làm những hoạt động nghệ thuật như ca hát, múa, biểu diễn như nghề nghiệp.ผู้ที่ประกอบอาชีพทางด้านการแสดง เช่น การแสดง การร้องเพลงหรือการเต้น orang yang berprofesi sebagai aktor, aktris, penyanyi, pemeran, atau lainnyaЧеловек, который выступает с песней, танцами, играет в театре или кино и т.п.
- 연기나 노래, 춤 등의 연예 활동을 직업으로 삼고 있는 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
musician
えんそうか【演奏家】。えんそうしゃ【演奏者】
exécutant, interprète, musicien
músico, intérprete, concertista, ejecutante
عازف
хөгжимчин
nghệ sĩ (thuộc về lĩnh vực trình diễn nhạc cụ)
ผู้เล่นดนตรี, ผู้บรรเลงดนตรี
musisi, pemain alat musik
исполнитель
- A person who plays a musical instrument professionally to present a piece of music. 専門に楽器を演奏して音楽を聞かせる人。Personne qui joue d’un instrument musical professionnellement pour présenter une musique.Persona que repentiza música interpretando profesionalmente instrumentos musicales.مَن يعزف آلة موسيقيّة ويقدّم الألحان الموسيقيّة باحترافхөгжмийг мэргэжлийн түвшинд эзэмшиж, хөгжимддөг хүн.Người chơi nhạc cụ cho người khác nghe một cách chuyên nghiệp.คนที่ใช้เครื่องดนตรีบรรเลงบทเพลงให้ฟังอย่างเป็นมืออาชีพorang yang memainkan alat musik dan memperdengarkan musik secara profesionalЧеловек, профессионально играющий на музыкальном инструменте и исполняющий музыку для публики.
- 전문적으로 악기를 다루어 음악을 들려주는 사람.
nghệ sĩ piano
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
pianist
ピアニスト
pianiste
pianista
عازف بيانو
төгөлдөр хуурч
nghệ sĩ piano
นักเปียโน, นักเล่นเปียโน
pianis
пианист
- A person whose job it is to play the piano.ピアノの演奏を職業としている人。Personne qui joue au piano de manière professionnelle.Persona que se dedica profesionalmente a tocar el piano. شخص يشتغل في عزف البيانوтөгөлдөр хуур дарах ажлыг мэргэжлээ болгосон хүн.Người lấy việc biểu diễn piano làm nghề. คนที่ทำงานการเล่นเปียโนเป็นอาชีพpemain piano yang profesionalЧеловек, профессионально играющий на пианино.
- 피아노를 연주하는 일을 직업으로 하는 사람.
nghệ sĩ vi-ô-lông-xen, nhạc công vi-ô-lông-xen
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cellist
チェリスト
violoncelliste
cellista
عازف التشيلو
морин хийлч
nghệ sĩ vi-ô-lông-xen, nhạc công vi-ô-lông-xen
นักเล่นเชลโล, นักบรรเลงเชลโล
pemain selo, pemain cello
виолончелист
- A person who plays the cello professionally.チェロの演奏を職業とする人。Personne qui joue du violoncelle comme profession. Persona que toca el cello como profesión.شخص مهنته عزْف التشيلوморин хийл хөгжимддөг хүн.Người biểu diễn vi-ô-lông-xen chuyên nghiệp.คนที่บรรเลงเชลโลเป็นอาชีพorang yang berprofesi memainkan seloМузыкант, профессионально играющий на виолончели.
- 첼로 연주를 직업으로 하는 사람.
nghệ sĩ đàn vi-ô-lông
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nghệ sỹ, nghệ nhân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nghệ thuật
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nghệ thuật Ba Rốc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
baroque
バロック
(n.) baroque
barroco
باروك
барокке
nghệ thuật Ba Rốc
สถาปัตยกรรมแบบบารอค
Barok
барокко
- An exaggerated, sensuous style of art that was popular in Europe from the end of the 16th century to the middle of the 18th century.16世紀末から18世紀半ばまで欧州で流行した、破格的で感覚的な芸術様式。Style d'art sensationnel et sensuel, qui était à la mode en Europe de la fin du 16ème siècle jusqu'au milieu du 18ème.Se dice de un estilo de ornamentación artística excepcional y sensual, que se desarrolló en Europa desde finales del siglo XVI hasta mediados del XVII. أسلوب فنى شعبي في أوروبا من نهاية القرن السادس عشر حتى منتصف الثامن عشر تمير بالزخرفة 16-р зууны сүүлээс 18 -р зууны дунд үе хүртэл европд дэлгэрсэн онцлог шинэ, сэтгэл хөдөлгөсөн урлагийн нэг хэлбэр. Kiểu nghệ thuật mang tính cảm giác và phá cách thịnh hành ở Châu Âu từ cuối thế kỷ 16 đến giữa thế kỷ 18.รูปแบบของศิลปะที่ยอดเยี่ยมและกระตุ้นความรู้สึก ซึ่งเป็นที่นิยมในช่วงปลายศตวรรษที่ 16 จนถึงตอนกลางศตวรรษที่ 18 ในยุโรปgaya seni yang menyimpang dari gaya yang seharusnya dan bersifat sentimentil yang terkenal mulai dari akhir abad 16 sampai pada akhir abad 18Стиль в архитектуре и искусстве, который был известен в Европе 16-18 вв., характеризующийся вычурностью и пышностью форм.
- 16세기 말부터 18세기 중엽까지 유럽에서 유행한 파격적이고 감각적인 예술 양식.
nghệ thuật gốm sứ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
pottery
とうげい【陶芸】
art de la poterie
alfarería, arte de cerámica
خزف
шаазан ваарын урлал
nghệ thuật gốm sứ
ศิลปะการทำเซรามิค, ศิลปะการปั้นเครื่องปั้นดินเผา, ศิลปะการปั้นเครื่องเคลือบดินเผา
seni keramik, teknik keramik
гончарное искусство
- An abbreviated word for ceramic arts.「陶磁器工芸」の略。Abréviation du terme coréen des « arts de la céramique ». Forma abreviada de '도자기 공예'. كلمة مختصرة للفنون الخزفية '도자기 공예'-г товчилсон үг.Cách viết tắt của '도자기 공예'.คำที่ใช้เรียกย่อคำว่า '도자기 공예'akronim dari '도자기 공예'. teknik atau seni membuat keramikСлоговая аббревиатура, образованная от словосочетания '도자기 공예'.
- ‘도자기 공예’를 줄여 이르는 말.
nghệ thuật sân khấu
stage art
ぶたいげいじゅつ【舞台芸術】
art du théâtre
arte escénico, arte teatral
فنّ خشبي
театрын урлаг, тайзны урлаг
nghệ thuật sân khấu
ศิลปะการแสดง
seni panggung
театральное искусство
- A form of art performed on stage, such as a play, music, dance, etc.演劇・音楽・舞踊など舞台で公演する芸術。Art consistant à présenter des performances sur scène telles que les spectacles théâtraux, musicaux, de danse, etc.Arte de representación escénica, como obras teatrales, musicales o coreográficas. الفنّ الذي يُعرَض على خشبة المسرح مثل المسرحية والعروض الموسيقية والراقصة... إلخжүжиг, хөгжим, бүжиг зэрэг тайзан дээр тоглодог урлаг.Nghệ thuật biểu diễn trên sân khấu như kịch, âm nhạc, múa...ศิลปะที่แสดงบนเวที เช่น ละครเวที ดนตรี การร่ายรำ เป็นต้นgenre karya seni yang dipentaskan di panggung seperti teater, musik, tarian, dsbСпектакль, музыка, танец и пр. искусство, исполняемое на сцене.
- 연극, 음악, 무용 등 무대에서 공연하는 예술.
nghệ thuật thư pháp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nghệ thuật tiên phong
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being avant-garde
ぜんえい【前衛】
art avant-gardiste, art d'avant-garde
vanguardia
авангард
nghệ thuật tiên phong
ล้ำยุค, ล้ำสมัย, ก้าวหน้า, สมัยใหม่
avant-garde
авангард
- An art that is new and very different from existing ones.既存のものと違う、新しい芸術。Art nouveau qui est très diffèrent de ce qui existe déjà. Nuevo arte muy diferente al arte existente. فنّ جديد مختلف جدّا عن الفنون الحاليةөмнө байсан зүйлээс шал өөр шинэ урлаг.Nghệ thuật mới rất khác với cái đã có. ศิลปะที่แปลกใหม่ต่างไปจากเดิมกับสิ่งที่มีอยู่แล้วseni baru yang sangat berbeda dengan yang telah ada atau sebelumnyaНовое, сильно отличающееся от существовавшего ранее, искусство.
- 이미 있는 것과는 매우 다른 새로운 예술.
nghệ thuật tiên phong, nghệ thuật thử nghiệm
avant-garde art
ぜんえいげいじゅつ【前衛芸術】
art avant-gardiste
arte vanguardista
فنّ تجريبيّ
авангард урлаг
nghệ thuật tiên phong, nghệ thuật thử nghiệm
ศิลปะก้าวหน้า, ศิลปะแนวใหม่
seni avant-garde
авангардистское искусство
- Experimental art that breaks from the past and tries new things.既成の概念を否定し、新しい創作を試みる実験的な芸術。Art qui entreprend des actions nouvelles et expérimentales en refusant tout art antérieur.Arte experimental que se destina a lo nuevo desprendiéndose de lo antes.فنّ تجريبيّ يسعى لابتكار أشياء جديدة وترك الباليةурьдын зүйлээс салж шинэ зүйлийг туршиж буй урлаг.Nghệ thuật mang tính thực nghiệm, thử cái mới, thoát ra khỏi cái trước đây.ศิลปะที่หลุดออกจากสิ่งในอดีตแล้วทดลองปฏิบัติสิ่งใหม่seni percobaan yang mencoba lepas dari sesuatu yang lama dan melakukan sesuatu yang baruЭкспериментальное искусство, выходящее за рамки классического искусства, с использованием новаторских средств выражения.
- 이전의 것에서 벗어나 새로운 것을 시도하는 실험적인 예술.
nghệ thuật tổng hợp
composite art
そうごうげいじゅつ【総合芸術】
art total
arte compuesta, arte sintética
فنّ تجميعيّ
нэгдсэн урлаг
nghệ thuật tổng hợp
ศิลปะร่วม, ศิลปะผสม
kesenian gabungan, kesenian komposit
синтетическое искусство
- An art composed of various artistic components from different disciplines.分野の異なる様々な芸術的な要素が調和した形式で表出される芸術。Art créé en intégrant plusieurs composantes artistiques issues de différents domaines.Arte que reúne diversos factores artísticos de varios sectores. فنّ يتم بجمع عناصر فنية من مجالات فنية مختلفةсалбар нь өөр өөр олон янзийн урлагийн элементийг нэг дор цуглуулж нэгтгэн бий болдог урлаг.Nghệ thuật được hình thành bởi sự tập hợp nhiều yếu tố mang tính nghệ thuật ở các lĩnh vực khác nhau.ศิลปะที่รวมปัจจัยทางด้านศิลปะแขนงอื่นหลาย ๆ แขนงเข้าไว้ด้วยกันkesenian yang menyatukan berbagai macam elemen seni yang berbeda bidangnya Искусство, в котором наблюдается слияние или относительно свободная комбинация разных элементов искусства.
- 분야가 다른 여러 예술적 요소를 한데 모아 합하여 이루어지는 예술.
nghệ thuật xử thế, nghệ thuật đối nhân xử thế
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
art of worldly wisdom
しょせいじゅつ【処世術】
art de vivre, savoir-vivre, manières
arte de vivir, sabiduría mundanal
طريقة المعاملة، تصرّفات
амьдрах арга мэх
nghệ thuật xử thế, nghệ thuật đối nhân xử thế
วิธีการดำเนินชีวิต, วิธีการวางตัว, หนทางการอาศัยอยู่บนโลก
cara hidup
умение жить
- Ways or means by which one engages with others and leads a life in this world.人々と交わって世間でうまく生活していく方法や手段。Manière ou moyen de vivre sur terre en côtoyant les gens.Método o forma de vivir el mundo relacionándose con otras personas.طريقة أو وسيلة يعيش بها الشخص في العالم والتصادُق مع الناس. أو نحو ذلكхүмүүстэй нөхөрлөн хорвоог туулах арга буюу мэх.Phương pháp hay phương thức giao thiệp với mọi người và sống trên đời.วิธีหรือหนทางในการอาศัยไปบนโลกโดยคบหากับผู้คน cara atau metode untuk bergaul dengan banyak orang dan menjalani kehidupanЖитейская мудрость, способ или метод.
- 사람들과 사귀며 세상을 살아가는 방법이나 수단.
nghệ thuật điêu khắc đá
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
stone sculpture
いしのちょうこく【石の彫刻】
sculpture de pierre
escultura de piedra, estatua de piedra, figura de piedra
تمثال حجريّ
чулууны хэлтэрхий
nghệ thuật điêu khắc đá
รูปปั้นแกะสลักหิน
patung batu
каменная скульптура; каменное изваяние
- A sculpture made by cutting or carving stone.石を切ったり、削って作った彫刻。Pierre taillée et ciselée.Escultura formada por medio del corte o tallado de la piedra.نحت حجريّ بالقطع والنقشчулууг хуваах буюу эмтлэж бий болгосон хэлтэрхий. Nghệ thuật điêu khắc dựa trên việc cắt xẻ hoặc đẽo gọt đá.ประติมากรรมที่ทำขึ้นโดยตัดหรือเลาะหินpatung/pahatan yang dibuat dengan memahat atau memotong batuСкульптура, вырезанная из камня.
- 돌을 자르거나 깎아서 만든 조각.
nghỉ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be on vacation; close for a vacation
やすみにはいる【休みに入る】
être en vacances, commencer les vacances
estar de vacaciones
تبدأ الإجازة المدرسية
амрах, сургуулийн амралт эхлэх, улирлын амралт болох
nghỉ (hè, đông)
ปิดเทอม, ปิดภาคการศึกษา
liburan sekolah, libur sekolah
проводить каникулы
- To suspend classes for a fixed period, after one semester of school.学校で一つの学期が終わり、決められた期間授業を休む。Ne pas avoir cours pendant une période déterminée, à la fin d'un semestre(trimestre) scolaire.No dar clases en la escuela durante determinado tiempo tras acabar un semestre.بعد انتهاء الدراسة المدرسة، تتوقف الدروس لمدة معينةнэг улирлыг дуусгаад тодорхой хугацааны туршид хичээл сургууль амрах. Nghỉ học trong một thời gian nhất định sau khi một học kì ở trường kết thúc.พักการเรียนการสอนภายในโรงเรียนในช่วงระยะเวลาที่กำหนดหลังจากที่จบหนึ่งภาคการศึกษาberistirahat dari pembelajaran di sekolah dalam waktu yang telah ditentukan setelah satu semester dijalankanОтдыхать от учебы в течение определённого периода после окончания одной четверти или семестра.
- 학교에서 한 학기가 끝나고 일정한 기간 동안 수업을 쉬다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
stop; close
やすむ【休む】
prendre congé, arrêter, (magasin) fermer, suspendre, (école) avoir congé
descansar
зогсох, амрах
nghỉ (làm, hoạt động)
พัก, หยุด
libur, berhenti, istirahat
приостановить; остановить; прекратить (на время)
- To discontinue what one is doing for a moment; to make someone discontinue what he/she is doing for a moment.続けてきた仕事や活動などをしばらくせずにいる。また、そうさせる。(Travail ou activité que l'on faisait) Cesser un moment ; cesser ainsi un travail ou une activitéCesar por un momento el trabajo o la actividad que uno realizaba. O hacer que cese.يقف العمل الجاري أو النشاط الجاري لمدّة قصيرة، أو يفعل ذلكхийж байсан зүйлээ түр зогсох. мөн зогсоох.Tạm thời dừng công việc hay hoạt động... đang thực hiện. Hoặc làm như vậy.หยุดพักกิจกรรมหรืองานที่ทำอยู่ชั่วครู่ หรือทำการกระทำดังกล่าว hal atau kegiatan dsb yang sedang dilakukan berhenti sebentar, atau membuat jadi demikianПриостановить на некоторое время какую-либо работу или деятельность. Или приостановиться.
- 하던 일이나 활동 등을 잠시 멈추다. 또는 그렇게 하다.
be absent; stay away; not attend
やすむ【休む】
ne pas aller à, manquer (un cours), s'absenter
ausentarse
таслах
nghỉ (làm, học)
พัก, หยุด, ขาด, ลา
bolos, tidak masuk
прогулять; пропустить
- To be away from work or school.欠勤や欠席をする。Être absent du travail ou de l'école.Faltar a la oficina o a la clase.يغيب عن عمل أو مدرسةажлаа таслах, хичээлээ таслах.Không đi làm hoặc không đi học.ขาดเรียนหรือขาดงาน tidak masuk kerja atau tidak masuk sekolahНе выйти на работу или на занятия.
- 결근이나 결석을 하다.
rest; drop work
やすむ【休む】
être au chômage, être sans emploi
dejar, renunciar
амрах, зүгээр суух
nghỉ (việc)
พัก, ว่าง
berhenti
не работать; бездельничать
- To go out of office or stay without working for a long time.会社をやめたり、長期間働かずにいたりする。Démissionner à son emploi ou rester sans travailler pendant longtemps.Abandonar el trabajo o vivir sin trabajar por mucho tiempo.يترك عملا أو غيره أو يقضي وقتا طويلا وهو لا يعملажлаасаа гарах, удаан хугацаанд ажил хийхгүй байх.Từ bỏ chỗ làm... hoặc không làm việc trong thời gian dài. ลาออกจากที่ทำงานหรือที่อื่น หรือใช้ชีวิตอยู่โดยไม่ทำงานเป็นเวลานาน berhenti bekerja dsb atau hidup tanpa bekerja dalam waktu lamaУйти с работы либо продолжительное время нигде не работать.
- 직장 등을 그만두거나 오랫동안 일을 하지 않고 지내다.
nghỉ dạy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cancellation of lecture; cancellation of class
きゅうこうする【休講する】
suspendre un cours
cancelación de la conferencia, cancelación de clase
يغيب عن المحاضرة
лекц орохгүй байх, хичээл орохгүй байх
nghỉ dạy
หยุดสอน
libur, tidak ada kuliah
- To cancel a class or lecture. 講義をせずに休む。Annuler un cours prévu.Cancelar una clase o una conferencia.يأخذ إجازة ولا يُقدّم محاضرةхичээл хийхгүй амрах.Không tiến hành giảng dạy mà nghỉ.ไม่สอนและหยุดพักkuliah/pelajaran tidak dilakukanОтменять лекцию.
- 강의를 하지 않고 쉬다.
nghỉ dưỡng, an dưỡng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
recuperate
りょうようする【療養する】
suivre un traitement, se soigner, faire une cure
recuperarse
يستردّ الصحة
сувилах, анагаах
nghỉ dưỡng, an dưỡng
พักฟื้น, กลับคืนสู่สภาพเดิม
memulihkan, menyembuhkan, merawat
поправляться; выздоравливать; вылечиваться
- To take care of one's body and cure one's illness by relaxing.体を休め、体の世話をして病気の手当てをする。Prendre soin de soi-même et soigner une maladie en se reposant.Curar una enfermedad descansando y cuidando el cuerpo.يعالج الأمراض ويعتني بالجسم من خلال الاستراحةтав тухтай амарч, биеэ тойглон, өвчнөө анагаах.Nghỉ ngơi thoải mái đồng thời chăm sóc cơ thể (sức khỏe) và điều trị bệnh.รักษาโรคและดูแลร่างกายพร้อมกับพักผ่อนอย่างสบายmerawat tubuh sambil beristirahat dengan tenang dan menyembuhkan penyakitnya Оправляться от болезни благодаря продолжительному отдыху и восстановительным упражнениям.
- 편안히 쉬면서 몸을 보살피고 병을 치료하다.
nghỉ dưỡng bệnh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sick leave
びょうききゅうか【病気休暇】
congé (de) maladie, arrêt maladie
licencia por enfermedad, baja por enfermedad
إجازة مرضية
өвчний улмаас амрах
nghỉ dưỡng bệnh
การลาป่วย
izin sakit
отпуск по болезни
- A leave taken due to an illness. 病気のために取得する休暇。Congé que l'on prend parce qu'on est malade.Vacaciones que se obtienen por padecer alguna enfermedad.العطلة التي يتم الحصول عليها بسبب المرضөвчний улмаас авсан амралт.Kì nghỉ được nhận do bệnh tật.การลาพักที่ได้รับเพราะเจ็บป่วยlibur yang didapatkan karena sakitОтпуск, представляемый должностному лицу по болезни.
- 병 때문에 얻는 휴가.
nghỉ dưỡng, tĩnh dưỡng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rest; repose; relax
あんそくする【安息する】
descansarse, reposar
يستريح
амрах, тайвшрах
nghỉ dưỡng, tĩnh dưỡng
หยุด, พัก, พักผ่อน
beristirahat
- To take a good rest.くつろいで休む。Se reposer tranquillement.Aliviarse de todo trabajo o preocupación. يستريح باسترخاءтайван амрах. Nghỉ ngơi một cách thoải mái. พักอย่างสุขสบาย beristirahat dengan tenangСпокойно (удобно) отдыхать.
- 편히 쉬다.
nghỉ hè
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
summer vacation; summer break
なつやすみ【夏休み】。しょちゅうきゅうか【暑中休暇】。かききゅうか【夏期休暇】
vacances d'été
vacaciones de verano
إجازة صيفيّة
зуны амралт
(sự) nghỉ hè
การพักร้อนในฤดูร้อน, การลาพักร้อนในฤดูร้อน
liburan musim panas
летние каникулы; летний отпуск
- Students or workers' taking a rest for a certain period of time in summer. 学校や会社などに通う人が、夏季に一定期間の間、仕事を休むこと。Congé d'été des personnes qui vont à l'école ou qui travaillent, pendant lequel ils se reposent. Período de descanso que toma durante el verano una persona que estudia en la escuela o trabaja en una oficina.استراحة الطلاب أو عمال الشركات لمدّة معيّنة في فصل الصيفсургууль, ажил зэрэгт явдаг хүн зуны улиралд тодорхой хугацаагаар амрах явдал.Việc người đi làm công ty hay trường học v.v nghỉ trong thời gian nhất định vào mùa hè.การที่พนักงานบริษัทหรือนักเรียน เป็นต้น พักผ่อนในช่วงในฤดูร้อนตามระยะเวลาที่กำหนดkegiatan berisitirahat orang-orang yang bersekolah atau bekerja dsb selama waktu tertentu di musim panasОтдых в течение определённого периода в летний сезон людей, посещающих учебное заведение или работающих на фирме.
- 학교나 회사 등을 다니는 사람이 여름철에 일정 기간 동안 쉬는 일.
nghỉ hưu danh dự, nghỉ hưu non
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
resign voluntarily
いがんたいしょくする【依願退職する】
prendre sa retraite anticipée
darse retiro anticipado (X) retirarse por anticipado
يستقيل طوعيّا
саналаараа тэтгэвэрт гарах, сайн дураар тэтгэвэрт гарах
nghỉ hưu danh dự, nghỉ hưu non
ลาออกก่อนเกษียณ
mengundurkan diri dengan sukarela
уходить в добровольную отставку; покидать добровольно работу; добровольно уходить с работы; выходить добровольно в отставку
- To resign voluntarily from a job before the official retirement age. 定年になる前に自ら職場を辞める。Cesser sa profession avant d'arriver à la limite d'âge.Dejar de trabajar voluntariamente antes de la edad de retiro. يترك بشكل طوعي عملا قبل سن التقاعد الرسميтэтгэвэрт гарах нас нь болохоос өмнө өөрөө ажлаасаа гарах.Tự thôi việc trước khi đến tuổi nghỉ hưu.ลาออกจากที่ทำงานด้วยตัวเองก่อนถึงปีที่ปลดเกษียณberhenti dari tempat kerja atas kemauan sendiri sebelum waktunya pensiunУходить с работы добровольно до наступления предельного возраста (65 лет).
- 정년이 되기 전에 스스로 직장을 그만두다.
nghỉ hưu, về hưu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
retire
いんたいする【引退する】。リタイヤする
prendre sa retraite
jubilarse, retirarse
يتقاعد
тэтгэвэрт гарах, зодог тайлах
nghỉ hưu, về hưu
ออกจากงาน, ลาออก
mengundurkan diri, memensiun
уходить в отставку; уходить с работы
- To lead a leisurely life after resigning from one's job or stopping one's social activities.役職から身を退いたり、社会活動をやめたりしてのどかに暮らす。Vivre paisiblement après s'être retiré d'un poste ou après avoir arrêté une activité professionnelle.Vivir ociosamente tras dispensarse de su trabajo y alejarse de la vida social. ينزل عن عمله أو يقدّم استقالته من أنشطة اجتماعية ليقضي وقتا مريحاхийж байсан ажлаасаа гарах юмуу нийгмийн үйл ажиллагаагаа зогсоох.Rút lui khỏi việc đang làm hoặc thôi hoạt động xã hội và sống nhàn hạ.ลาออกจากงานที่เคยทำหรือหยุดทำกิจกรรมทางสังคม จึงใช้ชีวิตอย่างเงียบสงบmundur dari suatu pekerjaan yang biasa dilakukan atau berhenti beraktivitas sosialУходить с работы или оставлять общественную деятельность.
- 하던 일에서 물러나거나 사회 활동을 그만두어 한가히 지내다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
retire
ていねんたいしょくする【定年退職する】
prendre sa retraite à la limite d'âge
jubilarse
يتقاعد عاديا
тэтгэвэрт суух, тэтгэвэрт гарах
nghỉ hưu, về hưu
ออกตามเกษียณอายุ, ปลดเกษียณตามเวลาที่กำหนด
pensiun
выходить на пенсию
- To resign from one's job, at one's retirement age.一定の年齢に達して退職する。Se retirer de ses fonctions parce qu'on a atteint l'âge légal de départ à la retraite.Retirarse del lugar del trabajo por haber cumplido la edad exigida. يترك عمله بسبب بلوغه عمر معيّنтогтоосон насанд хүрч ажлаас огцрох.Rời khỏi nơi làm việc vì đến độ tuổi đã định.ออกจากงานเมื่ออายุครบตามที่กำหนดmengundurkan diri dari tempat kerja karena telah masuk usia tertentu (digunakan sebagai kata kerja)Завершать работу при достижении определённого возраста.
- 정해진 나이가 되어 직장에서 물러나다.
nghỉ học, thôi học
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
nghỉ học tạm thời, bảo lưu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
take a leave of absence; take time off from school
きゅうがくする【休学する】
suspendre la scolarité
tomar un permiso de ausencia, darse de baja temporal
يغيب عن المدرسة مؤقتًا
сургуулиас чөлөө авах
nghỉ học tạm thời, bảo lưu (kết quả học tập)
พักการเรียน, ลาพักการเรียน
cuti sekolah, cuti kuliah
находиться в академическом отпуске
- To take a break from school during a certain period of time. 一定期間、学校を休む。Cesser d'aller dans un établissement scolaire pendant une durée donnée. Faltar a la escuela durante un cierto período de tiempo.يأخذ استراحة من المدرسة خلال فترة معينة من الزمنтодорхой хугацаанд сургуульд явахгүй байх.Nghỉ học ở trường trong khoảng thời gian nhất định.พักโรงเรียนในช่วงระยะเวลาที่กำหนดberistirahat dari sekolah selama jangka waktu tertentuОтдыхать в течение определённого периода от занятий в учебном заведении.
- 일정한 기간 동안 학교를 쉬다.
nghỉ kinh doanh định kì, nghỉ định kì
regular closing
ていききゅうぎょう【定期休業】。ていきゅう【定休】
vacances, fermeture, clôture
vacaciones regulares
عطلة عادية
хуваарьт амралт
nghỉ kinh doanh định kì, nghỉ định kì
วันหยุด, วันหยุดประจำ
hari libur khusus, hari libur tertentu
регулярный выходной день; регулярный отдых; регулярный отпуск
- The state of a store, company, etc., being closed on a pre-determined date or during a set period of time.商店や会社などが定期的に決まった日や期間に営業を休むこと。Fait qu'un magasin, une entreprise, etc. s'arrête de travailler à une date ou pendant une période déterminée. Día de descanso regular de una tienda, empresa, etc. en un determinado día o período.أمر لا يعمل محل تجاريّ أو شركة أو غيرها في يوم محدّد أو فترة محدّدةхудалдааны газар, компани тогтсон өдөр буюу хугацаанд тогтмол амардаг явдал.Việc cửa hàng hay công ti... nghỉ kinh doanh vào ngày hay thời gian đã định một cách định kì.การที่ร้านค้าหรือบริษัท เป็นต้น พักงานในเวลาหรือวันที่กำหนดตามกำหนดไว้ประจำhal toko atau perusahaan tidak beroperasi pada hari atau periode yang secara khusus ditentukanСвободные от работы дни или период, точно установленные магазинами, компаниями и т.п.
- 상점이나 회사 등이 일정하게 정해진 날이나 기간에 영업을 쉬는 일.
nghỉ làm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be absent from work; call in sick
けっきんする【欠勤する】
s'absenter, manquer son service
ausentarse
يتغيب
ажил таслах
nghỉ làm
หยุดงาน, ขาดงาน, ลางาน
absen, membolos kerja, tidak masuk kantor
не выходить на работу
- To fail to go to work when one is supposed to.仕事をしなければならない日に職場に行かず欠席する。Ne pas être présent à son lieu de travail un jour où l'on doit travailler.No asistir al trabajo en un día laborable.يتغيب ولا يذهب إلى مكتبه في يوم عمل ажиллах ёстой өдөр ажилдаа явахгүй байх.Vắng mặt, không đi đến nơi làm việc vào ngày phải đi làm.หยุดและไม่ไปที่ทำงานในวันที่ต้องทำงาน membolos dan tidak pergi ke kantor pada hari yang seharusnya bekerjaНе явиться на работу в рабочий день.
- 일을 해야 하는 날에 직장에 가지 않고 빠지다.
Idiomnghỉ lấy hơi
take a breather
息抜きをする
reprendre haleine
dar vuelta la respiración
түр амсхийх
nghỉ lấy hơi
(ป.ต.)หายใจ ; ได้พักหายใจ, ได้หยุดพัก
menarik nafas
перевести дух; передохнуть; собраться с духом
- To have a chance to take a short break.しばらく余裕を得て休む。Obtenir un moment de temps libre pour se reposer.Tomar un descanso al tener un poco de tiempo libre.يأخذ لحظة من الفراغ ليرتاحтүр зав зай гарч амрах.Được một chút rảnh rỗi và nghỉ ngơi.ได้รับโอกาสให้หยุดพักberistirahat sebentar untuk melenggangkan diri atau mengasoПолучив ненадолго свободное время, отдыхать.
- 잠시 여유를 얻어 쉬다.
nghỉ, nghỉ lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
put up; lodge
やすむ【休む】。とまる【泊まる】
rester, séjourner, descendre, passer la nuit
quedarse
يقيم
хоноглох, буудаллах
nghỉ, nghỉ lại
พัก, ค้างคืน, นอนค้าง
menginap, singgah, mampir
остановиться (на ночлег); устроиться (на ночь)
- To stay or stop for a while.しばらく留まったり宿ったりする。Demeurer ou loger à un lieu un moment.Permanecer o alojarse por un tiempo.يبقى أو يُقيم فيه لمدّة قصيرةтүр байрлах, хонох.Tạm thời lưu lại hoặc ở lại.หยุดพักชั่วคราวหรือค้างคืนmampir atau menginap sebentarПожить короткое время где-либо.
- 잠시 머무르거나 묵다.
nghỉ ngơi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rest; repose; take a rest
やすむ【休む】。くつろぐ【寛ぐ】。きゅうそくする【休息する】。きゅうけいする【休憩する】
(se) reposer, se délasser, prendre du repos, faire une pause, se relaxer, se décontracter
reposar, dormir, relajarse, echarse
يستريح
амрах
nghỉ ngơi
พัก, หยุด, พักผ่อน, ผ่อนคลาย
istirahat, beristirahat
отдыхать
- To relax oneself to relieve one's fatigue.疲れをとるために体を楽にする。Se détendre pour se débarrasser de la fatigue.Hacer descansar el cuerpo para eliminar la fatiga.يأخذ الجسم راحة من أجل التخلّص من التعبядаргаагаа гаргахын тулд биеэ амраах.Làm cho cơ thể thoải mái để trút bỏ mệt mỏi.ทำให้ร่างกายผ่อนคลาย เพื่อกำจัดความเหนื่อยล้า membuat tubuh menjadi nyaman untuk menglepaskan lelahПривести тело в удобное положение для того, чтобы избавиться от усталости.
- 피로를 없애기 위해 몸을 편안하게 하다.
nghỉ, ngưng, tách
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pause
くぎる【区切る】
s'arrêter, pauser
pararse, pausarse, entrecortarse
يصمت لحظة
таслах, салгах
nghỉ, ngưng, tách
เว้นวรรค, เว้นช่วง(การพูด, การอ่าน)
berhenti-berhenti, memutus
отрезать; читать с паузами; говорить с паузами
- To stop talking or reading temporarily in between words.話をしたり文書を読んだりする時、音節などのまとまりで切れ目をつける。Marquer une pause entre deux unités de sens ou de sons, en parlant ou en lisant.Hacer pequeñas pausas entre las frases al hablar o al leer.يقف لحظةً بين الكلمات في أثناء القراءة والحديث ярих юм уу бичвэрийг уншихдаа үг хооронд хэсэг зогсох.Tạm dừng giữa đoạn này và đoạn khác khi nói hoặc đọc bài.หยุดระหว่างคำชั่วขณะในขณะที่พูดหรืออ่านบทความberhenti sesaat di antara sepatah kata dengan sepatah kata yang lainДелать паузу между словами при разговоре или чтении текста.
- 말을 하거나 글을 읽을 때 마디와 마디 사이에서 잠시 멈추다.
nghỉ, ngừng nghỉ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
suspend; pause
やすむ【休む】
s'arrêter, être arrêté, stopper, (s')interrompre, suspendre
detenerse
يقف
зогсох
nghỉ, ngừng nghỉ
หยุด, พัก
berhenti
остановиться
- For the movement of something to stop for a moment.動きがしばらく止まる。(Mouvement de quelque chose) Être interrompu un moment.Parar el movimiento de algo por un momento.تتوقّف حركة شيء ما لمدّة قصيرةямар нэг зүйлийн хөдөлгөөн түр зогсох.Sự chuyển động của cái nào đó tạm thời dừng lại.สิ่งใดๆ หยุดการเคลื่อนไหวชั่วครู่ suatu gerakan berhenti sebentarКакое-либо движение останавливается на некоторое время.
- 어떤 것의 움직임이 잠시 멈추다.
nghỉ sớm, tan sớm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
leave work early; leave school early
そうたいする【早退する】
sortir avant l'heure
retirarse temprano
يغادر مبكّرا
эрт гарах, эрт харих, чөлөө авах
nghỉ sớm, tan sớm
เลิกงานก่อนกำหนด, เลิกเรียนก่อนกำหนด, กลับก่อนเวลา
уходить преждевременно
- To leave school, work, etc., earlier than originally scheduled.学校や勤務先を定刻より早く退出する。Sortir de l'école, du bureau, etc., avant l'heure permise.Salir antes del tiempo previsto en la escuela o en el trabajo.يخرج من مدرسة أو عمل قبل موعد الانتهاءсургууль, албан ажил зэргээс дуусгахаар төлөвлөж байсан цагаас өмнө гарах.Ra khỏi trường học hay nơi làm việc trước thời gian đã dự định sẽ kết thúc. ออกมาจากโรงเรียนหรือที่ทำงาน เป็นต้น ล่วงหน้าก่อนเวลาที่ถูกกำหนดให้เป็นเวลาเลิกkeluar sebelum waktu untuk selesai dari sekolah atau tempat kerja dsb berakhirУходить с занятий, работы и т.п. раньше установленного времени.
- 학교나 직장 등에서 마치기로 예정된 시간 이전에 나오다.
Idiomnghỉ tay
put down one's working hands
仕事の手を休める
poser la main qui travaille
dejar la mano de obra
ажлаа зогсоох
nghỉ tay
(ป.ต.)วางมือ ; วางมือ, หยุดพัก
(досл.) опустить руки
- To quit something that one has been doing.やっていた仕事を中止する。Arrêter le travail en cours.Para el trabajo que estaba realizando.يقف عملا يقوم بهхийж буй ажлаа зогсоох.Dừng việc đang làm lại.ละมือจากงานที่เคยทำmenghentikan kerjaПрекратить работу.
- 하던 일을 멈추다.
nghỉ việc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
retire
たいしょくする【退職する】
prendre sa retraite, démissionner
retirarse, jubilarse
يتقاعد
ажлаас гарах, халагдах, огцрох, тэтгэвэрт гарах
nghỉ việc
ออกจากตำแหน่ง, พ้นตำแหน่ง, ปลดเกษียณ
mengundurkan diri, memberhentikan diri, pensiun
уходить в отставку
- To resign voluntarily from one's present job or duty.現在の職業や職務から退く。Se retirer de son travail ou de son poste.Renunciar a su cargo o trabajo actual. يَسْتقيل من وظيفة حالية أو منصب حاليодоогийн ажил болон албан үүргээс гарах.Lui khỏi chức vụ hay công việc hiện tại. ออกจากหน้าที่หรืออาชีพในปัจจุบัน mundur dari pekerjaan atau posisi yang sekrang Быть снятым или увольняться с занимаемой должности или поста.
- 현재의 직업이나 직무에서 물러나다.
nghịch chiến bại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
suffer a reversal
ぎゃくてんまけする【逆転負けする】
perdre par renversement de situation
perder tras estar ganando
يهزم بالانقلاب
ялж яваад ялагдах
nghịch chiến bại
พลิกสถานการณ์เป็นฝ่ายแพ้, กลายเป็นฝ่ายแพ้
Неожиданно потерпеть поражение
- To lose a winning game or competition as the situation turns in favor of the opponent. スポーツなどで、形勢のよかった方が、逆転されて敗戦する。Être battu dans un jeu ou une compétition du fait du renversement de la situation dans laquelle on dominait.Terminar perdiendo el partido tras estar ganando por invertirse la situación.تبدل الموقف والتعرض للهزيمة بعد استمرار الفوز في المباراةтэмцээн уралдаанд ялж байгаад нөхцөл байдал эсрэг эргэж ялагдах.Đang ở thế thắng liên tục trong trận đấu hay cuộc thi thì tình huống đảo ngược dẫn đến thua cuộc.สถานการณ์ที่ชนะการแข่งขันมาต่อเนื่องแล้วกลับกลายเป็นแพ้ในการแข่งขันหรือการประกวดkeadaan berubah dan akhirnya kalah sewaktu sedang menang terus dalam pertandingan atau lombaв ситуации, когда казалось бы победа уже одержана, неожиданно после резкой перемены обстоятельств потерпеть поражение на каких-либо соревнованиях.
- 경기나 시합에서 계속 이기고 있다가 상황이 뒤바뀌어 지다.
nghịch cảnh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hardship; adversity
ぎゃっきょう【逆境】。こんきゅう【困窮】
adversité, infortune, difficulté, situation difficile
adversidad, apuro, desgracia, infortunio
مُصيبة
хэцүү байдал, хүндрэл, бэрхшээл
nghịch cảnh
สภาพที่เลวร้าย, ความทุกข์ยาก, ภัยพิบัติ, ความเคราะห์ร้าย, ความลำบากยากแค้น
kesulitan, kesusahan, kemalangan
невзгоды; трудности; бедственное (тяжёлое) положение; бедствие; напасть; беда
- A very difficult situation or circumstance due to the unsatisfactory progress of a certain work. 物事が順調に進まなくて非常に苦しい境遇や環境。 Condition ou environnement très difficile, où une chose ne se déroule pas bien.Situación o circunstancia muy difícil debido a un procedimiento desfavorable de algún asunto.موقف صعب أو ظروف صعبة بسبب عدم إتمام العمل بشكل جيدажил хэрэг хэвийн урагштай хэрэгжиж чадахгүй, маш хэцүү нөхцөл байдалд орсон байр байдал.Việc không được tiến hành suôn sẻ và hoàn cảnh hay tình huống rất khó khăn.สภาพหรือสิ่งแวดล้อมที่ยากลำบากเป็นอย่างยิ่งเนื่องจากเหตุการณ์ไม่ดำเนินไปอย่างราบรื่นkeadaan yang sangat sulit karena pekerjaan tidak berjalan tanpa rintangan atau halanganТрудное положение из-за не успешного продвижения дел.
- 일이 순조롭게 진행되지 않아 매우 어려운 처지나 환경.
nghịch cảnh, ngang trái
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nghịch lý
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
paradox
パラドックス
paradoxe, contradiction
paradoja
تناقض ظاهري، عبارة موهمة، تناقُض
гаж буруу санал, логик зөрчил
nghịch lý
ปฏิทรรศน์, คำพูดที่ดูเหมือนขัดแย้ง
paradoks
парадокс
- A seemingly incoherent statement that represents truth in substance.一見、間違っていそうだが、正しい説。Propos dont le contenu réel montre la vérité bien qu'il semble y avoir contradiction.Hecho o expresión aparentemente contrarios a la lógica, pero en realidad connota la verdad.عبارة تدلّ على أن يكون المضمون الحقيقي صحيحا على الرغم من أنّه متناقض ظاهريّاгаднаас нь харахад урдах, хойдох нь нийцэхгүй ч, бодит утга нь үнэнийг илэрхийлсэн үг.Từ chỉ những sự vật có vẻ bề ngoài không nhất quán nhưng nội dung thực chất bên trong lại thể hiện chân lý.คำที่เนื้อหาเป็นหลักความเป็นจริงแสดงสัจธรรม ทั้งๆ ที่ถ้ามองภายนอกแล้วส่วนหน้าและหลังไม่สอดคล้องกันอยู่ kata yang isi sebenarnya memperlihatkan kebenaran walaupun dilihat dari luar awal dan akhir atau depan dan belakangnya saling tidak sesuaiВысказывание или явление, которое на первый взгляд не имеет никакого смысла и имеет несоответствия, но на самом деле содержит истину.
- 겉으로 보기에는 앞뒤가 맞지 않지만, 실질적인 내용은 진리를 나타내는 말.
nghịch lửa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
play with fire
ひあそびする【火遊びする】
jouer avec le feu
jugar con fuego
يلعب بالنار
галаар тоглох
nghịch lửa
เล่นไฟ
bermain api
- To play with fire.火をもてあそぶ。S'amuser avec le feu.Hacer juegos con el fuego.يلعب باستعمال النارгалаар наадан тоглохChơi đùa với lửaเอาไฟมาเล่นซุกซนmelakukan permainan dengan menggunakan api Играть с огнём.
- 불을 가지고 노는 장난을 하다.
nghịch ngợm, trêu đùa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
do something for fun
たわむれる【戯れる】。あそびはんぶんだ【遊び半分だ】
s'amuser, (v.) par plaisir, pour plaisanter
hacer travesuras
يلعب ، يسرح ويمرح ، يعبث
зүггүйтэх
nghịch ngợm, trêu đùa
ทำเล่น ๆ, ทำฆ่าเวลา
melepas bosan/iseng
в шутку
- To do something as a pastime without any goal or intention.目的や意図なしに、ふざけた気持ちで事をする。Se comporter légèrement, sans but ou intention particulier.Realizar actos para distraerse, sin ninguna intención o ningún propósito. يفعل فعلا للتسلية بدون هدف معيّن أو نية معيّنةзорилго, санаагүй зугаагаа гаргах.Hành động một cách không có mục đích hay ý đồ, chỉ để giải tỏa sự nhàm chán.กระทำเป็นการฆ่าเวลาโดยที่ไม่มีความตั้งใจหรือเป้าหมาย bertindak tanpa tujuan dan niat, hanya sebagai pelepas bosan(в кор. яз. является гл.) Действовать без цели, без особого смысла, из интереса.
- 목적이나 의도가 없이 심심풀이로 행동하다.
nghịch thuyết
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
paradox
ぎゃくせつ【逆説】。パラドックス
paradoxe, contradiction
paradoja
баталсан үг, нотолсон үг
nghịch thuyết
คำแย้งที่เป็นความจริง
paradoks
- A seemingly incoherent statement that represents truth in substance. 一見、つじつまが合わないように見えるが、その内容は一面の真理を表している言葉。Propos dont le contenu réel montre la vérité bien qu'il semble y avoir contradiction.Aserción inverosímil superficialmente, pero el contenido se presenta sustancialmente verdadero.كلام يظهر الحقيقة الواقعية ولكن بدايته ونهايته السطحية غير متطابقةгаднаас нь харахад өмнө, хойдох нь нийцэхгүй байгаа ч, жинхэнэ утга агуулга нь үнэнийг илэрхийлж буй үг.Lời nói mà ngoài bề mặt thì trước sau không đúng nhưng nội dung thực chất lại thể hiện chân lý.คำพูดที่เนื้อความจริงกำลังแสดงสัจธรรมอยู่แม้ว่าด้านนอกกลับไม่สมเหตุสมผลkata yang isinya bersifat fakta memperlihatkan kebenaran walaupun dari sisi luarnya awal dan akhirnya tidak sesuaiВысказывание, которое с первого взгляда не имеет никакого смысла, но действительное содержание выказывает правду.
- 표면적으로는 앞뒤가 맞지 않지만, 실질적인 내용은 진리를 나타내고 있는 말.
nghịch, trái ngược
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
opposite; converse; reverse
ぎゃく【逆】
contraire, opposé, inverse
inverso, revés, contrario, opuesto
عكس
эсрэг, урвуу, сөргүү, тонгоруу
(sự) nghịch, trái ngược
ความตรงกันข้าม, การกลับกัน, การพลิกกลับ
terbalik, belakang, lawan
обратный; противный
- Something that is the opposite or the other way around. 反対、または逆さまであること。Ce qui est opposé ou inverse.Lo que es contrario o inverso.شيء معارض أو شيء مقابل أو نقيضэсрэг мөн тонгоруу зүйл.Điều trái hay ngược lại.สิ่งที่ตรงกันข้ามหรือกลับกันsesuatu yang merupakan lawan atau kebalikanНаоборот или противоположно.
- 반대 또는 거꾸로인 것.
nghị sĩ, đại biểu Quốc hội
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
member of an assembly; assemblyman
ぎいん【議員】
député(e), élu(e)
congresista, diputado, parlamentario, procurador, senador, legislador
عضو برلمانيّ
гишүүн, парламентийн гишүүн
nghị sĩ, đại biểu Quốc hội
สมาชิกสภา, สมาชิกสมาผู้แทนราษฎร
anggota legislatif
депутат; член парламента или какого-либо государственного органа
- A person who as a member of the National Assembly or a local assembly, has the right to decide on a certain issue.国会や地方議会のような機関の構成員として、ある事案に対して決定できる権利を持つ人。Membre d'un établissement tel que le parlement ou un conseil régional, qui a le droit de prendre une décision sur un sujet.Persona que tiene la facultad de decidir sobre cierto asunto como miembro de órganos tales como la Asamblea Nacional o los consejos regionales.عضو في مؤسسة مثل البرلمان الوطني أو البرلمان المحلي وله حقّ لقرار أمر ماпарламент болон орон нутгийн хурал зэрэг байгууллагийн гишүүний хувьд ямар нэг асуудлыг шийдэх эрх мэдэл бүхий хүн.Người có quyền có thể quyết định về vấn đề nào đó với tư cách là thành viên của cơ quan như quốc hội hay hội đồng nhân dân.ผู้ที่มีอำนาจที่สามารถตัดสินใจเกี่ยวกับวาระใด ๆ ในฐานะสมาชิกของหน่วยงานดังเช่นรัฐสภาหรือสภาผู้แทนราษฎรท้องถิ่นorang yang memiliki hak untuk memutuskan persoalan sebagai anggota dari suatu badan pemerintah, seperti DPR atau DPRDЛицо, входящее в состав парламента, городской думы и т.п.
- 국회나 지방 의회 같은 기관의 구성원으로서 어떤 사안에 대해 결정할 수 있는 권리를 가진 사람.
nghị trình
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
introduction; presentation
じょうてい【上程】
dépôt (d’un sujet de discussion), soumission
presentación, introducción
تحضير رأي
өргөн барих, мэдүүлэх
nghị trình
การเสนอ, การยื่น, การส่ง
kontinjensi
- The act of introducing a discussion topic in a meeting.会議で討議する議案を出しておくこと。Fait de déposer un sujet de discussion à une réunion.Preámbulo que se hace a un tema para discutir en una reunión. تحضير الرأي أو موضوع النقاش في الشركةхурлаар хэлэлцэх асуудлыг дэвшүүлэн тавих явдал.Việc đưa ra vấn đề sẽ thảo luận ở hội nghị.การยื่นประเด็นปัญหาที่จะนำมาอภิปรายในที่ประชุมhal mengeluarkan agenda yang akan didiskusikan di dalam rapatВключение в повестку дня какой-либо темы для обсуждения на деловой встрече.
- 회의에서 토의할 안건을 내어놓음.
nghị viện, quốc hội
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
National Assembly; congress; parliament
ぎかい【議会】
assemblée (nationale), parlement
Parlamento, Congreso, Asamblea Nacional
مجلس تشريعي
орон нутгийн иргэдийн төлөөлөгчдийн хурал, улсын их хурал
nghị viện, quốc hội
สภา, รัฐสภา
dewan legislatif
парламент
- A body in which assemblymen elected by people enact laws, discuss significant matters, or make decisions.国民の選挙で選ばれた議員が法律を制定したり、重要なことについて議論して意思決定をしたりする機関。Organisation formée de députés élus par le peuple, et qui institue des lois, discute et prend des décisions sur des questions importantes.Organización donde los congresistas electos por el pueblo promulgan leyes, debaten cuestiones cruciales o deciden algún asunto.هيئة فيها يصدر البرلمانيون المنتخبون في انتخابات الشعب قانونا أو يناقشون أمورا مهمة أو يقرّرون إجراءاتард түмний сонголтоор сонгогдсон төлөөлөгчдөөс бүрдсэн хуулийг тогтоох юмуу чухал зүйлийн талаар хэлэлцэн шийдвэр гаргадаг байгууллага.Cơ quan mà các nghị sĩ được dân bầu chế định luật pháp hoặc thảo luận việc quan trọng và ra quyết định. หน่วยงานที่หารือเรื่องที่สำคัญและลงความเห็นหรือบัญญัติกฎหมายโดยสมาชิกสภามาจากการเลือกของประชาชนlembaga atau majelis di mana para anggota parlemen yang terpilih dalam pemilihan umum oleh rakyat membentuk atau mendiskusikan hukum kemudian menetapkan gagasan atau pendapatУчреждение, где члены парламента, избранные народом, устанавливают законы или решают и обсуждают важные государственные дела, а также проводят заседания.
- 국민의 선거로 뽑힌 의원들이 법을 제정하거나 중요한 일을 논의하고 의사를 결정하는 기관.
ngoan cường, kiên cường, mạnh mẽ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be in full swing
もういをふるう【猛威を振るう】
Rester ferme, tenir
cobrar fuerza, predominar, prevalecer
يقوى
дийлдэхгүй болох, дарагдахгүй болох, хүчрэгдэхгүй болох
ngoan cường, kiên cường, mạnh mẽ
แข็งแรง, เข้มแข็ง
- Not to weaken or still be active and vigorous due to something having strong energy or power.勢いや力が強すぎて、なかなか弱くならない。(Quelque chose) Faire preuve d'une forte énergie ou d'une grande force à n'en pas faiblir.No debilitarse fácilmente por tener mucha energía o fuerza. لا يَضعف بسهولة بسبب طاقته أو قوته الشديدةхүч, нөлөө их байж сулрахгүй байх.Sức mạnh hay khí thế mạnh mẽ nên khó bị suy yếu.แรงหรือกำลังมากจึงไม่อ่อนแอลงง่ายๆ energi atau kekuatan kuat sehingga tidak menjadi lemah, atau kekuatan semacam ituНепоколебимый, устойчивый (о силе, бодрости).
- 기운이나 힘이 세서 좀처럼 약해지지 않다.
ngoan ngoãn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
modest; gentle
つつましい【慎ましい】
docile
cortés, dulce, delicado
متواضع، طيف
даруу, төлөв, томоотой
ngoan ngoãn
อ่อนน้อม, นอบน้อม, สุภาพเรียบร้อย, สุภาพอ่อนโยน
anggun
умеренный; спокойный; тихий
- Quiet and docile.大人しくて従順だ。Qui est calme et obéissant.Obediente, modesto y sereno.هادئ وسهل الانقيادтөлөв төвшин буюу амгалан тайван байх.Dịu dàng, điềm tĩnh và ưa nhìn. นุ่มนวลอ่อนโยนและสุขุมtenang dan lembutПорядочный и скромный.
- 얌전하고 온순하다.
ngoan ngoãn, ngoan hiền
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
docile; gentle; mild
じゅうじゅんだ【柔順だ】
gentil, obéissant, soumis
dócil, obediente, afable, amable
وديع
томоотой, номхон даруу
ngoan ngoãn, ngoan hiền
สุภาพ, นิ่มนวล, อ่อนหวาน
lemah lembut
покорный; послушный; податливый; сговорчивый
- One's personality, attitude, etc., being tender and meek.性格や態度などが柔らかく素直である。(Caractère ou attitude) Doux et docile.Que es de carácter o actitud tierna y apacible. شخصية أو موقف مريح ووديعзан авир ба үйл хөдлөл нь аядуу зөөлөн.Tính cách hay thái độ... mềm mỏng và hiền lành. นิสัยหรือท่าที เป็นต้น นุ่มนวลและอ่อนโยนsifat atau perilaku dsb yang lembut dan polosХарактер или манеры мягки и покладисты.
- 성격이나 태도 등이 부드럽고 순하다.
ngoan ngoãn, nhu mì
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
nice; well-behaved
すなおだ【素直だ】
docile
obediente, dócil, sumiso
дуулгавартай, чимээгүй
ngoan ngoãn, nhu mì
ว่านอนสอนง่าย, เชื่อฟัง, ไม่ดื้อ, ว่าง่าย
patuh, taat
Покорно; смиренно; кротко
- Behaving and acting nicely.逆らわず言うとおりに行動する。Docilement obéissant.Que obedece o se subyuga con facilidad.مطيعямар ч үг дуугүй, чимээгүй дуулгавартай байх.Vâng lời răm rắp.ปฏิบัติตามคำสั่งอย่างว่าง่ายdengan sabar, dengan taat, bersedia menerima petunjuk atau nasihat, bersifat mengalah atau penurutвыражая покорность; кротость; уступчивость; послушание и т.п.
- 순순히 고분고분하다.
ngoan ngoãn, thản nhiên
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
calmly
しとやかに【淑やかに】。おちついて【落ち着いて】
apaciblemente, calmamente, tranquilamente
بهدوء
гэмгүй, томоотой
ngoan ngoãn, thản nhiên
อย่างสงบเสงี่ยม, อย่างนิ่งเงียบ, เฉย ๆ
- In the manner of one's behavior or attitude being quiet and composed.身のこなし方や態度などが大人しくて平然としたさま。Idéophone illustrant la manière dont un comportement ou une attitude se révèle noble et calme.Forma en que una actitud o una conducta es apacible y serena.شكل فيه الموقف أو السلوك هادئ وجليلбайгаа байдал нь даруу төлөв.Hình ảnh tư thế hay thái độ hiền lành và bình thản.ลักษณะที่พฤติกรรมหรือท่าทางสงบเสงี่ยมและนิ่งเฉยbentuk pembawaan atau sikap diam dan tenangОбразоподражательное слово, обозначающее спокойное, невозмутимое физическое состояние или отношение.
- 몸가짐이나 태도가 얌전하고 태연한 모양.
ngoan ngoãn, đáng yêu
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
nice; good
よい【良い】。かわいい【可愛い】。けなげだ【健気だ】。しゅしょうだ【殊勝だ】
gentil, sage, splendide, mignon, adorable, ravissant, superbe, plaisant, séduisant, charmant
bonito, lindo, mono, monín
хөөрхөн
ngoan ngoãn, đáng yêu
น่าเอ็นดู, น่ารัก
pintar, bijaksana, benar
красивый
- A child making one feel satisfied because he/she behaves correctly and does what he/she is told.子供の行動が正しく素直で、微笑ましい。(à propos d'un enfant) Qui suscite un sentiment de satisfaction étant donné que l'enfant se comporte de façon correcte et obéissante.Que es encantador un niño o una niña por comportarse bien y ser obediente.يكون مبتهجا لأّن الطفل مؤدب وحسن السلوكхүүхдийн хийж байгаа нь зөв, үгэнд сайн ордог тул сэтгэл хангалуун. Đứa trẻ hành động lễ phép và nghe lời nên thấy hài lòng.ปลื้มใจเพราะเด็กทำพฤติกรรมถูกต้องและเชื่อฟังsang anak tindakannya benar dan mendengar perkataan yang diberikan sehingga memuaskanДоставляющий удовольствие правильностью действий и послушанием (о ребёнке).
- 아이가 행동이 바르고 말을 잘 들어서 흐뭇하다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
nice; good
よい【良い】。かわいい【可愛い】。けなげだ【健気だ】。しゅしょうだ【殊勝だ】
gentil, sage, splendide, mignon, adorable, ravissant, superbe, plaisant, séduisant, charmant
bonito, lindo, mono, monín
хөөрхөн
ngoan ngoãn, đáng yêu
น่าเอ็นดู, น่ารัก
pintar, bijaksana, benar
красивый
- A child making one feel satisfied because he/she behaves correctly and does what he/she is told.子供の行動が正しく素直で、微笑ましい。(à propos d'un enfant) Qui suscite un sentiment de satisfaction étant donné que l'enfant se comporte de façon correcte et obéissante.Que es encantador un niño o una niña por comportarse bien y ser obediente.يكون مبتهجا لأّن الطفل مؤدب وحسن السلوكхүүхдийн хийж байгаа нь зөв, үгэнд сайн ордог тул сэтгэл хангалуун.Đứa trẻ hành động lễ phép và nghe lời nên thấy hài lòng.ปลื้มใจเพราะเด็กทำพฤติกรรมถูกต้องและเชื่อฟังsang anak tindakannya benar dan mendengar perkataan yang diberikan sehingga memuaskanДоставляющий удовольствие правильностью действий и послушанием (о ребёнке).
- 아이가 행동이 바르고 말을 잘 들어서 흐뭇하다.
ngoan đạo, sùng đạo, sùng kính
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
sincere; faithful
とくじつだ【篤実だ】
fidèle, sincère, dévot, pieux
fiel, devoto
وفيّ ، مخلص ، أمين ، صديق ، مؤمن
хатуу шүтлэгтэй, шашиндаа үнэнч
ngoan đạo, sùng đạo, sùng kính
เลื่อมใสอย่างจริงจัง, เลื่อมใสอย่างเคร่งครัด, ศรัทธาเป็นอย่างยิ่ง
setia, ikhlas, mutaki
искренний; глубоко верующий; набожный; религиозный; преданный
- A person's religious belief being deep and sincere.宗教の信仰心があつくて誠実である。Qui a une croyance religieuse profonde et est consciencieux.Que tiene una fe profunda y sincera. الإيمان الديني وثيق ومخلصшашны итгэл үнэмшил гүнзгий, үнэнч байх.Niềm tin tôn giáo sâu sắc và thành kính.ความเชื่อทางศาสนาอย่างลึกซึ้งและจริงใจkepercayaan pada sesuatu yang bersifat keagamaan dalam dan rajinПреданный и глубоко верующий (исповедующий религию).
- 종교적인 믿음이 깊고 성실하다.
ngoe nguẩy, nghênh ngang
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
ngoe nguẩy, ngúng nguẩy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
fidget; squirm
もぞもぞする
(s')agiter, ne pas savoir rester tranquille, avoir la bougeotte
comportarse frívolamente, actuar ligeramente
يهُزّ بصورة طائشة
хөнгөхөн хөдөлгөх, өнгөц хөдөлгөх, савлах
ngoe nguẩy, ngúng nguẩy
กระดุกกระดิก, ขยุกขยิก
вилять; трясти
- To move the body or some part of the body indecently over and over.体や体の一部をおとなげなく絶えず動かす。Continuer de bouger tout ou une partie du corps dans tous les sens sans aucune tenue.Mover indiscretamente el cuerpo o una parte del cuerpo de un lado a otro repetidamente.يحرّك الجسم أو جزء منه هنا وهناك تكرارًا بصورة متهوّرةбие буюу биеийн нэг хэсгээ байн байн, ийш тийш намбагүй хөдөлгөх.Chuyển động cơ thể hoặc một bộ phận của cơ thể từ bên này qua bên kia liên tục một cách không nghiêm túc.เคลื่อนไหวร่างกายหรือส่วนหนึ่งของร่างกายไปทางนี้ทางโน้นบ่อย ๆ อย่างไม่สุภาพเรียบร้อยmenggerakkan tubuh atau bagian tubuh ke sana kemari dengan tidak pantas Неэлегантно двигать из стороны в сторону тело или какую-либо его часть.
- 몸이나 몸의 한 부분을 점잖지 못하게 이리저리 자꾸 움직이다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
fidget; squirm
もぞもぞする
(s')agiter, ne pas savoir rester tranquille, avoir la bougeotte
comportarse frívolamente, actuar ligeramente
يهُزّ بصورة طائشة
савлах, хөдөлгөх, даллах
ngoe nguẩy, ngúng nguẩy
กระดุกกระดิก, ขยุกขยิก
вилять; трясти
- To move the body or some part of the body indecently over and over.体や体の一部をおとなげなく絶えず動かす。Bouger tout ou une partie du corps dans tous les sens sans aucune tenue.Mover indiscretamente el cuerpo o una parte del cuerpo de un lado a otro repetidamente.يحرّك الجسم أو جزء منه هنا وهناك بصورة متهوّرةбие буюу биеийн нэг хэсгээ ийш тийш намбагүй хөдөлгөх.Chuyển động cơ thể hoặc một bộ phận của cơ thể từ bên này qua bên kia liên tục một cách không nghiêm túc.เคลื่อนไหวร่างกายหรือส่วนหนึ่งของร่างกายไปทางนี้ทางโน้นบ่อย ๆ อย่างไม่สุภาพเรียบร้อยmenggerakkan tubuh atau bagian tubuh ke sana kemari dengan tidak pantas Неэлегантно двигать из стороны в сторону тело или какую-либо его часть.
- 몸이나 몸의 한 부분을 점잖지 못하게 이리저리 움직이다.
ngoe nguẩy, phe phẩy, ve vẩy, lắc lư
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
move; shake
ゆらす【揺らす】
trembler doucement, trembloter, remuer
menear
يهز بلطف
намилзуулах, хаялах, сагсалзуулах
ngoe nguẩy, phe phẩy, ve vẩy, lắc lư
ขยับเบา ๆ, กระดิกเบา ๆ
mengibas-ngibaskan, menggoyang-goyangkan, mengayun-ayunkan
раскачивать; качать; колыхать; колебать
- For a person or animal to move a body, object, etc., lightly and repeatedly.人や動物が体や物などを軽く動かす。(Personne ou animal) Bouger légèrement son corps ou quelque chose à plusieurs reprises.Dícese de persona o animal que agita o mueve ligeramente su cuerpo o un objeto de un lado a otro con frecuencia. يحرّك الإنسان أو الحيوان جسمه أو شيئا أو غيرها بلطف مرارا وتكراراхүн болон амьтны үс болон эд зүйлс нь биеийн хөдөлгөөнийнх нь дагуу хөдлөхNgười hay động vật cứ dịch chuyển cơ thể hay đồ vật... một cách nhẹ nhàng.คนหรือสัตว์ขยับร่างกายหรือสิ่งของ เป็นต้น อย่างเบา ๆ อยู่เรื่อย ๆorang atau binatang terus-menerus menggerakkan badan atau benda dsb dengan ringanСлегка время от времени двигать предмет, часть тела и т.п. (о человеке или животном).
- 사람이나 동물이 몸이나 물건 등을 가볍게 자꾸 움직이다.
ngon
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
palatable; agreeable to the taste; pleasant-tasting
うまい【美味い】。おいしい【美味しい】
bon, excellent, délicieux, exquis, savoureux, délectable
sabroso, delicioso, rico, apetitoso
شهي
амттай, тансаг, арааны шүлс асгарам
ngon
รสชาติดี, อร่อย, ถูกปาก, รสกลมกล่อม, น่ารับประทาน
enak, lezat, sedap, gurih
вкусный
- Food tasting good. 食べ物の味が良い。(Nourriture) Qui a bon goût.Dícese de una comida: Que es de buen paladar. يكون الطعام لذيذاхоол сайхан амттай байх.Thức ăn có vị ngon.อาหารมีรสชาติดีrasa makanan lezat dan enakОбладающий приятным вкусом.
- 음식이 맛이 있다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
tasty; delicious
おいしい【美味しい】。うまい【旨い・美味い】
bon, excellent, délicieux, exquis, savoureux, délectable
sabroso, delicioso, rico, apetitoso
لذيذ
амттай, тансаг, арааны шүлс асгарам
ngon
อร่อย
enak, sedap, lezat, gurih
вкусный
- Tasting good.味が良い。Qui est d'un goût exquis.Que es de buen paladar. المذاق طيبхоол сайхан амттай байх.Vị ngon.รสชาติดีrasanya lezat dan enakПриятный на вкус.
- 맛이 좋다.