người mua, khách mua hàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
người mua đồ cũ, người mua đồng nát
junk shop owner
くずや【屑屋】
brocanteur(euse), bradeur(euse)
chamarilero
متجر السلع المستعملة
хуучин эдлэлийн наймаачин
người mua đồ cũ, người mua đồng nát
พ่อค้ารับซื้อของเก่า
tukang loak
старьёвщик
- A person who buys old, worn out goods at a cheap price.古くなった廃品を安値で買い入れる人。Personne achetant des objets anciens et usés à bas prix.Persona que se dedica a comprar objetos viejos y deteriorados a precios baratos para revenderlos. شخص يشتري أشياء قديمة بثمن رخيصхуучирсан эд зүйлийг хямд үнээр худалдан авдаг хүн.Người đi thu gom mua đồ vật xưa cũ với giá rẻ.คนที่รับซื้อของเก่าอายุมากในราคาถูกorang yang membeli barang bekas (dari rumah ke rumah) dengan harga murahТорговец старыми, подержанными вещами.
- 오래되어 낡은 물건을 싼 값에 사들이는 사람.
người muộn màng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
late bloomer
débutant tardif, débutant sur le tard
emprendedor tardío
оройтсон, хоцорсон
người muộn màng
...ตอนแก่, ...ช้า, ...ทีหลังคนอื่น
lambat
- A person who starts something later than others.あることを普通の人より遅く始めた人。Personne qui a commencé quelque chose tardivement par rapport aux autres.Persona que ha comenzado a desarrollar algún trabajo o actividad más tarde de lo habitual. شخص بدأ في القيام بشغل ما بصورة متأخرة بالمقارنة مع الأشخاص العاديينямар нэгэн юмыг жирийн хүмүүсээс оройтож эхэлсэн хүн.Người bắt đầu công việc nào đó muộn hơn mọi người. คนที่เริ่มทำสิ่งใด ๆ สายกว่าคนปกติorang yang memulai suatu pekerjaan lebih lambat dari orang biasanya (digunakan sebagai kata benda)Человек, который начал заниматься каким-либо делом позднее других.
- 어떤 일을 보통 사람보다 늦게 시작한 사람.
người mê phim, người nghiền phim
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
movie buff; cinephile
えいがきょう【映画狂】。えいがファン【映画ファン】。えいがマニア【映画マニア】。えいがオタク【映画オタク】
fanatique du cinéma, cinéphile
fanático de la película, entusiasta de la película
عشاق السينما
киноны хорхойтон
người mê phim, người nghiền phim
ผู้ที่คลั่งไคล้ภาพยนตร์, ผู้ที่ชื่นชอบการดูภาพยนตร์
pecandu film, penggemar film
киноман
- A person who is crazy about movies. 映画に狂っていると言われるほどの映画愛好家。Personne qui aime le cinéma passionnément au point d’être considéré comme fou. Persona que le gusta tanto las películas que se dice que está loco por las películas.مَن يحبّ الأفلام جدّا حتى يمكن القول إنّه مجنون بالسينماкинонд ухаанаа алдсан гэж болохуйцаар, кинонд маш их дуртай хүн.Người rất thích phim đến mức gọi là phát điên vì phim ảnh.ผู้ที่ชื่นชอบการดูภาพยนตร์เป็นอย่างยิ่งจนสามารถเรียกได้ว่าคลั่งไคล้ในภาพยนตร์orang yang sangat menyukai film sampai dikatakan tergila-gila dengan filmЧеловек, который очень любит смотреть фильмы.
- 영화에 미쳐 있다고 할 만큼 영화를 몹시 좋아하는 사람.
người móm mém
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being toothless
personne édentée
desdentador
أدرد
онгорхой шүдтэй, өмгөр амт
người móm mém
คนไม่มีฟัน, คนมีแต่เหงือก
kempot
человек с впалым ртом
- (disparaging) A person who is toothless with his/her cheeks sunken and lips pursed. 歯が抜けて、口とほおのくぼんだ人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne à qui il manque des dents, qui donne l'impression d'avoir les joues creuses et le bas du visage qui s'affaisse. (PEYORATIVO) Persona que su boca y mejilla son hundidas porque haya perdido sus dientes. (استهانة) شخص ذو جزء مقعّر من الفم والخد بسبب عدم وجود أسنان (энгийн хар ярианы) шүд нь унаснаас уруул, хацар нь хонхойсон хүн.(cách nói xem thường) Người rụng răng nên miệng và má hóp sâu vào.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่ฟันหลุดแล้วปากกับแก้มเว้าเข้าไปข้างใน(dalam bentuk vulgar) orang yang bibir dan pipinya masuk ke dalam karena giginya lepas(пренебр.) Человек со впалыми из-за выпавших зубов щеками.
- (낮잡아 이르는 말로) 이가 빠져서 입과 볼이 움푹 들어간 사람.
người môi giới tàng trữ của gian
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
black market dealer; seller of illicit goods
こばいや【故買屋】。こばいしゃ【故買者】。けいずかい【窩主買い】。けいずかい【系図買い】
receleur(euse)
perista
مستلم السلع المسروقة
завсрын панзчин, хулгайн бараа борлуулагч
người môi giới tàng trữ của gian
ผู้รับซื้อขายของโจร
penadah barang curian
торговец краденным
- (slang) A person who works as a middleman in the trade or transport of plundered or stolen goods.奪ったり盗んだりした品物を専門的に売買したり運搬したりすることなどを仲介する人。(vulgaire) Personne qui joue le rôle d'intermédiaire dans l'achat, la vente, le transport, etc., professionnels d'objets pillés ou volés.(VULGAR) Persona que intercede profesionalmente en la comercialización o transporte de los objetos despojados o robados.(عاميّة) مَن يعمل وسيطا بين شراء السلع المسروقة أو السلع المسلوبة وبيعها أو نقلها(бүдүүлэг.) дээрэм болон хулгайн эд зүйлийг дундаас нь зуучилж худалдаж, худалдан авах буюу дамжуулж хүргэх зэрэг ажлыг зуучилдаг хүн.(cách nói thông tục) Người ở trung gian, chuyên môi giới các việc như vận chuyển hay mua bán đồ ăn trộm hoặc ăn cướp.(คำสแลง)คนที่ประสานงานตรงกลางในเรื่องการซื้อขายหรือขนส่งสิ่งของที่ขโมยหรือลักมา เป็นต้น อย่างเชี่ยวชาญ(kasar) orang yang menghubungkan kegiatan memperjualbelikan atau memindahkan barang rampasan atau curian secara profesional di tengah-tengah(прост.) Тот, кто профессионально занимается осуществлением купли-продажи или перевозки похищенных или насильно отобранных товаров.
- (속된 말로) 빼앗거나 훔친 물건을 전문적으로 사고팔거나 운반하는 등의 일을 중간에서 주선하는 사람.
người môi giới được công nhận
licensed real estate agent
ふどうさんちゅうかいぎょうしゃ【不動産仲介業者】
agent immobilier
agente inmobiliario autorizado
سمسار مرخَّص له
үл хөдлөх хөрөнгө зуучлагч
người môi giới được công nhận
นายหน้าอสังหาริมทรัพย์(ที่ถูกต้องตามกฎหมาย)
perantara harta benda, agen perumahan resmi
агент по операциям с недвижимостью
- A person who is legally qualified to introduce the sellers and buyers of land or buildings, or connect them.土地や建物を売買する時に買い手と売り手を紹介してつなげる仕事ができる法的資格を持っている人。Personne agréée légalement pour travailler en tant qu'intermédiaire dans la vente et l'achat de terrain ou de bâtiment, pouvant présenter et mettre en relation vendeurs et acheteurs.En el negocio de bienes raíces, persona con facultad legal para conectar vendedores y compradores de terrenos o inmuebles.شخص يحمل التوصيف القانونيّ لقيامه بالعمل الوسيط بين البائع والمشتري عند شراء الأرض أو المنزل أو البيع أو الاستئجار газар болон байшин барилга худалдаж байгаа болон худалдан авах гэж байгаа хүмүүсийг хооронд холбож өгдөг хууль ёсны зөвшөөрөлтэй хүн.Người có tư cách pháp lý giới thiệu và liên kết người mua và người bán khi mua và bán đất đai hay tòa nhà.ผู้ที่เป็นคนกลางในการแนะนำให้ซื้อขายบ้าน ตึกอาคาร หรือที่ดิน โดยได้รับการรับรองจากหน่วยงานรัฐบาลให้ดำเนินการได้อย่างถูกต้องตามกฎหมายorang yang memenuhi persyaratan hukum untuk melakukan pekerjaan memperkenalkan orang yang mau membeli dan menjual tanah atau bangunan Лицензированное лицо, выполняющее посреднические услуги при купле-продаже земельных участков или зданий.
- 토지나 건물을 사고팔 때, 사고팔 사람을 소개하고 서로 연결해 주는 일을 할 수 있는 법적인 자격을 갖춘 사람.
người mông muội
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
barbarian
やばんじん【野蛮人】。みかいじん【未開人】。ばんじん【蛮人】
barbare, sauvage, primitif(ve), brute, personne inculte, ignare, ignorant(e)
bárbaro, primitivo
همجي
зэрлэг бүдүүлэг хүн, соёлгүй хүн, харанхуй бүдүүлэг хүн
người mông muội
คนป่าเถื่อน, คนที่ไร้อารยธรรม
orang yang tidak beradab, orang yang biadab
дикарь; варвар
- A person who behaves in a way that is uncivilized and primitive.文明の水準が低くて未開の人。Personne primitive dont le niveau de civilisation est peu élevé.Persona primitiva con bajo nivel de cultura.شخص يتصف بعدم التحضر والهمجيةсоёл иргэншлийн түвшин доогуур зэрлэг бүдүүлэг хүн.Người có trình độ văn minh thấp và chưa khai hóa.คนที่มีระดับของอารยธรรมอยู่น้อยและป่าเถื่อนorang yang taraf peradabannya rendah dan tidak beradabДикий человек, имеющий низкий уровень развития.
- 문명의 수준이 낮고 미개한 사람.
người mù
the visually-impaired; visually-handicapped person
しかくしょうがいしゃ【視覚障害者】
personne atteinte d'un handicap visuel, aveugle, non-voyant(e), malvoyant(e)
ciego
أعمى
харааны бэрхшээлтэй хүн
người mù
ผู้พิการทางสายตา
tuna netra
слепой; инвалид по зрению
- A person who lost his/her eyesight and cannot see.視覚が弱いか全くなくて、目の見えない人。Personne qui ne peut plus voir, ayant perdu la vue.Persona que no puede ver por perder la vista.شخص لا يمكن أن يرى ما أمامه بعد فقدانه البصرнүд нь юм харахгүй хүн.Người mắt mù nên không nhìn thấy phía trước.คนที่ไม่สามารถมองเห็นได้ เนื่องจากตาบอดorang yang matanya buta sehingga tidak dapat melihat apa punНевидящий человек.
- 눈이 멀어서 앞을 보지 못하는 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
blind person
もうじん【盲人】。もうしゃ【盲者】
aveugle
ciego
أعمى
сохор
người mù
คนตาบอด
si buta, orang buta
слепой
- (disparaging) A person who is blind.目の見えない人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne qui ne peut pas voir.(PEYORATIVO) Persona que no ve. (استهانة) شخص يعمى (басамж.) нүд нь харж чаддаггүй хүн.(cách nói hạ thấp) Người không nhìn thấy đằng trước.(คำที่ใช้เรียกลดสถานะ)คนที่มองข้างหน้าไม่เห็น(dalam bahasa kasar) orang yang tidak dapat melihat(пренебр.) Невидящий человек.
- (낮잡아 이르는 말로) 앞을 보지 못하는 사람.
người mù chữ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
illiterate person
analphabète
analfabeto
جاهل، أمّي
бичиг үсэг тайлагдаагүй хүн
người mù chữ
ผู้ไม่รู้หนังสือ, คนไม่รู้หนังสือ, คนไร้การศึกษา, คนอ่านไม่ออกเขียนไม่ได้
buta huruf, buta aksara, tuna aksara
неграмотный (человек)
- A person who cannot read or write because he/she has not learned letters. 字が分からず、読み書きできない人。Personne qui n'a pas appris à lire ni écrire, et qui ne sait ni lire ni écrire.Persona que no sabe ni leer ni escribir.الشخص الذي لا يعرف الكتابة لأنّه لم يتعلّم الكتابةбичиг үсэг сурч байгаагүй, уншиж бичиж чаддаггүй хүн.Người không học hành, không biết đọc và viết chữ. คนที่ไม่ได้เรียนหนังสือจึงไม่สามารถอ่านและเขียนได้orang yang tidak bisa baca tulis karena tidak belajar aksaraЧеловек, который не умеет читать и писать.
- 글을 배우지 않아 읽고 쓸 줄 모르는 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
illiterate person
analphabète
analfabeto
جاهل، أمّي
бичиг үсэг тайлагдаагүй хүн
người mù chữ
ผู้ไม่รู้หนังสือ, คนไม่รู้หนังสือ, คนไร้การศึกษา, คนอ่านไม่ออกเขียนไม่ได้
buta huruf, buta aksara, tuna aksara
неграмотный (человек)
- A person who cannot read or write because he/she has not learned letters. 字が分からず、読み書きできない人。Personne qui n'a pas appris à lire ni écrire, et qui ne sait ni lire ni écrire.Persona que no sabe ni leer ni escribir.الشخص الذي لا يعرف القراءة والكتابة لأنّه لم يتعلّم الكتابةбичиг үсэг сурч байгаагүй, уншиж бичиж чаддаггүй хүн.Người không học hành, không biết đọc và viết chữ. คนที่ไม่ได้เรียนหนังสือจึงไม่สามารถอ่านและเขียนได้orang yang tidak bisa baca tulis karena tidak belajar aksara Человек, который не умеет читать и писать.
- 글을 배우지 않아 읽고 쓸 줄 모르는 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
illiterate
もんもうもの【文盲者】
analphabète
analfabeto, iletrado
أُميّ
бичиг үсэг үл мэдэгч, бичиг үсэг тайлагдаагүй хүн
người mù chữ
คนไม่รู้หนังสือ
buta huruf, orang yang buta huruf
неграмотный человек
- A person who cannot read or write because he/she has not learned to do so.学べなくて、文字の読み書きができない人。Personne qui ne sait pas lire ou écrire parce qu'elle n'a pas eu la chance d'apprendre.Persona incapaz de leer o escribir por falta de instrucción. شخص لا يقرأ ولا يكتب لأنه لم يتعلّم ذلكбичиг үсэг уншиж, бичиж сураагүй хүн.Người không biết đọc không biết viết chữ do không được học hành.ผู้ที่อ่านหรือเขียนหนังสือไม่เป็นเพราะไม่ได้รับการศึกษา orang yang tidak bisa membaca dan menulis karena tidak belajar Человек, который не умеет читать или писать, потому что не имеет образования.
- 배우지 못하여 글을 읽거나 쓸 줄을 모르는 사람.
người mù kiến thức, người mù chữ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
the blind; the ignorant
めくら
aveugle
ciego
харанхуй хүн, эрдэм боловсролгүй хүн
người mù kiến thức, người mù chữ
คนโง่, คนโง่เขลา
orang buta
неграмотный человек; простофиля
- (figurative) An illiterate person who does not know much of the world. (比喩的に)世事に疎い人。または文字を理解できない人。(figuré) Personne qui ne connait pas bien comment tourne le monde ou personne analphabète.(FIGURADO) Persona que no conoce nada del mundo que le rodea o analfabeto. (مجازيّ) شخص جاهل العالم أو جاهل القراءة والكتابة(зүйрл.) хорвоогийн явдалд харанхуй буюу бичиг үсэг мэдэхгүй хүн.(cách nói ẩn dụ) Người mù tịt tình hình thế gian hoặc không biết chữ. (ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ไม่รู้หนังสือหรือโง่ในความเป็นจริงทางโลก(bahasa kiasan) orang yang gelap akan dunia atau tidak tahu tulisan(перен.) Человек, который не знает об общем положении дел или письменности.
- (비유적으로) 세상 물정에 어둡거나 글을 모르는 사람.
người mù mờ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
người mù mờ về âm thanh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
tone-deaf person; bad singer
おんち【音痴】
(n.) ne pas avoir l'oreille
persona sin talento musical, persona sin oído musical
أذن غير موسيقية
солгой хоолой
người mù mờ về âm thanh
คนที่ร้องเพลงไม่เป็น, คนที่ร้องเพลงเพี้ยน, คนบอดเสียง
buta nada
человек, лишённый музыкального слуха; человек, которому медведь на ухо наступил
- A person who cannot tell or make a sound accurately.音を正しく区別したり発声したりすることができない人。Personne qui ne peut pas bien distinguer les sons ou qui ne peut pas bien les émettre.Persona que carece de la capacidad para distinguir o producir sonidos adecuadamente. شخص غير قادر على تمييز بين الطبقات الصوتيةая сайн ялгаж чадахгүй байх болон дуу гаргаж чаддаггүй хүн.Người không phân biệt đúng âm hoặc phát âm được.คนที่ไม่สามารถเปล่งเสียงหรือแยกแยะเสียงไม่ได้orang yang tidak bisa membedakan nada atau tidak dapat membunyikan nadaЧеловек, абсолютно не умеющий различать или воспроизводить музыкальные звуки.
- 음을 제대로 분별하거나 소리 내지 못하는 사람.
người mù mở mắt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
blind person
あきめくら【明き盲】
Ciego con ojos abiertos
أعمى
харалган
người mù mở mắt
คนตาบอดที่ลืมตา, คนตาบอด
buta, tuna netra
слепой
- A person who has his/her eyes open yet cannot see.目を開けているが、実際は目が見えない人。Personne qui ne peut pas voir même avec les yeux ouverts.Persona que no mira a pesar de tener los ojos abiertos. شخص يفتح عينيه ولكن لا يستطيع ان يرى في الواقعсохор биш, нүдний хараа муу, маш муу хардагNgười mở mắt nhưng thực tế không nhìn thấy được. คนที่ลืมตาอยู่แต่ในความเป็นจริงแล้วไม่สามารถมองเห็นได้orang yang matanya terbuka tetapi sebenarnya tidak dapat melihatТот, кто лишен способности видеть, даже с открытыми глазами.
- 눈을 뜨고는 있으나 실제로는 보지 못하는 사람.
người mất hồn, người thất thần
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
người mẫu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
model
モデル。ファッションモデル
modèle, mannequin
modelo
عارض الأزياء
модель, загвар өмсөгч
người mẫu
นางแบบ, นายแบบ, โมเดล
model, fashion model
модель
- In a show disclosing new clothing or the lastest fashion, a person whose job is to wear the clothing and show it to the audience. 新しい服や最新流行の服を発表する時、その服を着て観客に見せることを仕事としている人。Personne ayant pour profession de porter de nouveaux vêtements ou les vêtements de la dernière mode pour les montrer aux spectateurs lors d'un défilé.Cuando se presenta una ropa nueva o una indumentaria de última moda, persona que tiene como profesión ponerse tal ropa y exponerla ante el público.شخص يشتغل في مهنة ارتداء الملابس لإظهارها أمام الناس عند تقديم الملابس الجديدة أو ملابس الموضة الجديدةшинэ хувцас болон сүүлийн үеийн моодонд орсон хувцсыг танилцуулахад, тэр хувцсыг өмсч үзэгчдэд харуулахыг ажил мэргэжил болгон хийдэг хүн.Người làm nghề mặc các trang phục và cho khán giả ngắm khi cho ra mắt trang phục mới hay trang phục thời trang mới nhất.คนที่ประกอบอาชีพสวมใส่เสื้อผ้าให้ผู้ชมได้เห็นเมื่อมีการนำเสนอเสื้อผ้าชุดใหม่ล่าสุดที่เป็นที่นิยมหรือเสื้อผ้าที่ออกมาใหม่orang yang berprofesi mengenakan pakaian dan menunjukkan pakaiannya kepada penonton saat melakukan presentasi pakaian atau tren model terbaruЧеловек, который надевает одежду и профессионально демонстрирует её людям во время представления новой или современной одежды.
- 새로운 옷이나 최신 유행의 옷을 발표할 때, 그 옷을 입고 관객들에게 보이는 것을 직업으로 하는 사람.
người mập ú
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fatso
でぶ
personne grosse, personne obèse
gordo, obeso, regordete, rechoncho
شخص سمين
бүдүүн
người mập ú
คนอ้วน, คนเจ้าเนื้อ
orang gemuk
толстяк
- (teasing) A person who is fat.太っている人をからかっていう語。(moqueur) Personne qui a pris du poids et qui est devenue grosse. (BURLESCO) Persona con excesiva grasa en el cuerpo.(بلهجة مداعبة) شخص بدين بسبب زيادة الوزن (шоол.) таргалж бүдүүрсэн хүн.(cách nói trêu chọc) Người béo do tăng cân(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)คนที่อ้วนเนื่องจากมีเนื้อหนังมาก(bentuk ejekan), orang yang gemuk atau gendut karena badannya banyak berlemak(шутл.) Толстый, упитанный человек.
- (놀리는 말로) 살이 쪄서 뚱뚱한 사람.
người mập ú, thùng phi di động
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fatso
でぶ
personne grosse, personne obèse
gordo, obeso, regordete, rechoncho
شخص سمين
бүдүүн
người mập ú, thùng phi di động
คนอ้วน, คนเจ้าเนื้อ
gemuk
толстяк
- (teasing) A person who is fat.太っている人をからかっていう語。(moqueur) Personne qui a pris du poids et qui est devenue grosse. (BURLESCO) Persona con excesiva grasa en el cuerpo.(بلهجة مداعبة) شخص بدين بسبب زيادة الوزن (шоол.) таргалж бүдүүрсэн хүн.(cách nói trêu chọc) Người béo do tăng cân.(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)คนที่อ้วนเนื่องจากมีเนื้อหนังมาก(untuk mengejek atau mempermainkan) orang yang gemuk karena berlemak lebih di badannya (шутл.) Толстый, упитанный человек.
- (놀리는 말로) 살이 쪄서 뚱뚱한 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fatso
でぶ
personne grosse, personne obèse
gordo, obeso, regordete, rechoncho
شخص سمين
бүдүүн
người mập ú, thùng phi di động
คนอ้วน, คนเจ้าเนื้อ
orang gemuk, orang gendut
толстяк
- (teasing) A person who is fat.太っている人をからかっていう語。(moqueur) Personne qui a pris du poids et qui est devenue grosse. (BURLESCO) Persona con excesiva grasa en el cuerpo.(بلهجة مداعبة) شخص بدين بسبب زيادة الوزن (шоол.) таргалж бүдүүрсэн хүн.(cách nói trêu chọc) Người béo do tăng cân.(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)คนที่อ้วนเนื่องจากมีเนื้อหนังมาก (untuk mengejek atau mempermainkan) orang yang gemuk karena berlemak lebih di badannya (шутл.) Толстый, упитанный человек.
- (놀리는 말로) 살이 쪄서 뚱뚱한 사람.
người mắc nợ, con nợ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
debtor
さいむしゃ【債務者】
débiteur, emprunteur
deudor
مَدين
өртэй хүн
người mắc nợ, con nợ
ลูกหนี้
pembayar hutang
должник; дебитор
- A person who has the obligation to pay a debt to someone.ある人に対して債務を負い、その借りを返済する義務のある人。Personne tenue d'effectuer le remboursement d'une dette au bénéfice d'une autre.Persona que tiene la obligación de devolver la deuda pendiente con alguien.شخص ذو واجب يجب أن يسدّد دينا لشخص ماхэн нэгэн хүнд өр төлөх ёстой үүрэгтэй хүн.Người có nghĩa vụ phải trả nợ cho người nào đó.คนที่มีหน้าที่ที่ต้องใช้คืนหนี้สินให้แก่บุคคลใด ๆorang yang berkewajiban melunasi hutang kepada seseorangЛицо, имеющее обязательство выплатить долг другому человеку.
- 어떤 사람에게 빚을 갚아야 할 의무를 가진 사람.
người mắt to
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
người mặt rỗ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
người mẹ góa bụa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
widow; single mother
寡婦
veuve
viuda, madre soltera
أم أرملة
бэлэвсэн эмэгтэй
người mẹ góa bụa
แม่ม่าย
janda
Вдова
- (polite form) A widowed mother. 女やもめを敬っていう語。(forme honorifique) Mère veuve.(EXPRESIÓN DE RESPETO) Madre viuda.(صيغة احترام) أرملةнөхөр нь нас барсан ганц бие эмэгтэй.(cách nói kính trọng) Người mẹ góa.(คำยกย่อง)แม่ม่าย(dalam bentuk formal atau sopan) janda(вежл.) мать-одиночка.
- (높이는 말로) 홀어미.
người mẹ, mẹ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
someone's mother
おかあさま【御母様】
mère
madre
ээж, эх
người mẹ, mẹ
ออมอนิม : คุณแม่; แม่
ibu
мать; мама
- (honorific) A word used to refer to or address a woman who has a child regarding her child.子どもをもつ女性を、子供との関係を前提に敬って指したり呼ぶ語。(forme honorifique) Terme pour désigner ou s'adresser à une femme qui a des enfants, en parlant de ces derniers.(TRATAMIENTO HONORÍFICO) Palabra que se usa para referirse o llamar a una mujer con respecto a sus hijos.(صيغة تبجيل) امرأة لها ولد وبنت(хүндэтгэлийн үг) хүүхэдтэй эмэгтэйг хүүхэдтэй нь холбогдуулан нэрлэх юмуу дуудах үг.(cách nói tôn trọng) Từ dùng để chỉ hay gọi phụ nữ có con, liên quan đến con cái.(คำยกย่อง) คำที่กล่าวถึงหรือเรียกผู้หญิงที่มีลูก โดยเชื่อมโยงกับลูก(dalam bentuk formal atau sopan) panggilan untuk menyebutkan wanita yang memiliki anak tentang anaknya(вежл.) Слово, употребляемое при обращении к женщине, имеющей своих детей, или её упоминании по вопросам, касающимся детей.
- (높임말로) 자녀가 있는 여자를 자식과 관련하여 이르거나 부르는 말.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mom; mother
はは【母】。ははおや【母親】
mère
señora, madre, mamá
أمّ، والدة
ээж, эх
người mẹ, mẹ
ออมี : แม่
ibu
мама
- (low form) A word used to refer to or address a woman who has children.子どもをもつ女性をやや見下して指したり呼んだりする語。(forme non honorifique) Terme pour désigner ou s'adresser à une femme qui a des enfants.(MODESTIA) Término usado para referirse o llamar a una mujer con hijos.(صيغة متواضعة) كلمة تُستعمل عند إشارة أو نداء امرأة لها ولد وبنت(хүндэтгэлийн бус үг) хүүхэдтэй эмэгтэйг нэрлэх буюу дууддаг үг.(cách nói hạ thấp) Từ dùng để chỉ hay gọi người phụ nữ có con cái.(คำลดระดับ) คำที่กล่าวถึงหรือเรียกผู้หญิงที่มีบุตร(dalam bentuk kasar) panggilan untuk menyebutkan perempuan yang beranak(разг.) Слово, употребляемое при обращении к женщине, имеющей детей, или её упоминании.
- (낮춤말로) 자식이 있는 여자를 이르거나 부르는 말.
người mẹ quá cố, người mẹ đã khuất núi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
deceased mother
せんぴ【先妣】
seonbi, mère défunte, mère morte
seonbi, difunta madre
الأم المتوفية
талийгаач ээж
seonbi; người mẹ quá cố, người mẹ đã khuất núi
ซ็อนบี
almarhumah ibu
сонби
- One's deceased mother.死んだ母。Terme utilisé pour désigner sa propre mère décédée.Madre fallecida.أمي الراحلةөөд болсон өөрийн ээж.Mẹ đã qua đời của mình.มารดาที่ล่วงลับไปแล้ว : มารดาของตัวเองที่ล่วงลับไปแล้วibu kandung yang meninggal duniaСлово, которым называют свою умершую мать перед другими.
- 돌아가신 자기 어머니.
người mẹ đơn thân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
single mother
シングルマザー
mère seule, mère veuve
madre soltera
أم وحيدة
người mẹ đơn thân
แม่ที่เป็นแม่ม่าย
ibu tunggal
мать-одиночка
- A widowed or divorced mother who stays single.父親が死んだり離婚したりして独り身の母親。Mère qui reste seule après la mort du père de ses enfants ou après un divorce.Madre que se ha quedado viuda o que se ha divorciado. أمّ تبقى وحيدةً بعد ترملها أو طلاقهاнөхөр нь нас барсан буюу салж, ганцаараа үлдсэн эх.Người mẹ ở một mình vì cha đứa trẻ đã mất hoặc li hôn.แม่ที่อยู่คนเดียวเพราะหย่าหรือพ่อตายibu yang hidup sendiri karena suaminya meninggal atau bercerai dengan suaminyaЖенщина-мать, муж которой умер или развёлся с ней.
- 아버지가 죽거나 이혼하여 홀로 있는 어머니.
người mồm mép
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
người mộng tưởng, người hoang tưởng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dreamer
もうそうか【妄想家】
rêveur(se), songeur(se)
soñador
حالِم
хоосон мөрөөдөгч
người mộng tưởng, người hoang tưởng
คนช่างเพ้อฝัน, คนช่างฝันกลางวัน, คนชอบฝันหวาน, คนชอบสร้างวิมานในอากาศ
pemimpi, pengkhayal
фантазёр; мечтатель; утопист
- A person who often thinks of useless, absurd things with little chance of their happening.起こる可能性の少ない、無駄ででたらめな考えを楽しむ人。Personne qui aime avoir des pensées vaines et extravagantes qui ont peu de chance de se réaliser.Persona propensa a fantasear cosas que tienen escasa posibilidad de suceder en realidad. شخص عادة ما يفكّر بأشياء تافهة، أو أشياء غير معقولة وفرصة حدوثها ضئيلةбий болох боломж бага, хий хоосон бодолд амархан автдаг хүн. Người thích nghĩ những ý nghĩ hoang đường, vô ích và ít khả năng xảy ra.คนที่มีความคิดเพ้อฝันบ่อยในเรื่องซึ่งมีความเป็นไปได้น้อยที่จะเกิดขึ้น orang yang suka/sering memikirkan hal-hal mustahil yang kecil kemungkinannya untuk terjadiЧеловек, наслаждающий грёзами, несбыточными мечтами.
- 일어날 가능성이 적은 헛되고 황당한 생각을 즐겨 하는 사람.
người mới
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
người mới bắt đầu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
novice; beginner
しょしんしゃ【初心者】。しょほしゃ【初歩者】。しろうと【素人】
apprenti, novice, débutant
novato, principiante
эхлэн суралцагч, анхлан оролдогч
người mới bắt đầu
มือใหม่
pemula
новичок; неопытный человек
- A person who is clumsy at doing a certain job or task.ある仕事にまだ慣れていない人。Personne qui n'est pas encore habile à faire quelque chose. Persona que no está acostumbrada a un trabajo.الشخص قليل الخبرة في القيام بأمر ماямар нэгэн ажилд дасал болоогүй хүн.Người chưa quen với việc nào đó.คนที่ไม่คุ้นเคยกับงานใด ๆorang yang tidak atau belum biasa pada suatu halТот, кто не обладает достаточным опытом в каком-либо деле.
- 어떤 일에 익숙하지 않은 사람.
người mới bắt đầu, tân binh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
beginner
しろうと【素人】。しんじん【新人】。かけだし【駆け出し】。しょしんしゃ【初心者】
débutant
principiante, novato
مبتدئ
шинэ хүн
người mới bắt đầu, tân binh
พนักงานใหม่, ผู้เริ่มฝึกหัด, มือใหม่, นักศึกษาใหม่
pekerja baru, anak baru
новичок
- A person who just joined a field of work, study, etc.ある分野や仕事に従事して間もない人。Personne qui n'a pas travaillé longtemps dans un domaine ou sur une affaire. Persona que hace poco tiempo que se ha dedicado a un cierto oficio o un determinado sector.مَن لم يمرّ وقت طويل على ابْتدائه في مجال ما أو عمل ماаль нэгэн салбарт болон ажилд ороод удаагүй байгаа хүн.Người đi theo lĩnh vực hay công việc nào đó chưa được bao lâu.คนที่เข้าปฏิบัติงานหรือสาขาใด ๆ ได้ไม่นานorang yang belum lama bekerja di suatu bidang atau pekerjaanТот, кто совсем недавно начал заниматься каким-либо делом, областью.
- 어떤 분야나 일에 종사한 지 얼마 되지 않은 사람.
người mới chuyển đến
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
người mới vào, người mới chuyển đến
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
newcomer
てんにゅうしゃ【転入者】
nouveau(elle) venu(e), nouvel(le) arrivant(e)
nuevo, nueva
الدخيل ، المنتقلّ
шилжигч, шилжин ирэгч
người mới vào, người mới chuyển đến
ผู้ย้ายที่ทำงาน, ผู้ย้ายโรงเรียน
murid pindahan, karyawan pindahan
вновь прибывший; вновь пришедший; новичок; перешедший; переведённый
- A person who moves to a new company, school, etc.新しい会社や学校などに移ってきた人。Personne qui vient d'être transféré dans une nouvelle entreprise, dans une nouvelle école, etc. Persona que se ha trasladado a una nueva empresa, escuela, etc. مَن انتقل إلى شركة جديدة أو مدرسة جديدةшинэ компани буюу сургууль зэрэг рүү шилжиж ирсэн хүн.Người chuyển sang công ti hay trường học mới... คนที่ย้ายมายังบริษัทหรือโรงเรียนแห่งใหม่ เป็นต้น orang yang pindah ke perusahaan atau sekolah baru Человек, который пришёл на новую работу, в новое учебное заведение и т.п.
- 새로운 회사나 학교 등으로 옮겨 온 사람.
người ngang sức
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
match; rival
こうてきしゅ【好敵手】。ライバル。しゅくてき【宿敵】
rival difficile, adversaire redoutable
rival difícil
منافس
тэнцүү, эн тэнцүү
người ngang sức
ผู้ที่มีฝีมือทัดเทียมกัน, ฝีมือทัดเทียมกัน, คู่ปรับ, คู่สูสี
lawan (yang) seimbang
равные по силе партнёры (противники)
- A counterpart equally good who has a similar level of strength, skill, ability, etc.実力、才能、器量などがほぼ同等で、優劣を判断しにくい競争相手。Adversaire dont la force, le talent, les compétences, etc. sont à peu près de même niveau qu’il est difficile de désigner un vainqueur en cas d’affrontement.Personas con habilidades de fuerza, mañas o capacidades tan similares que es difícil medir quién es mejor o peor.شخص يصعب اعتباره أفضل أو أسوء منك يمتلك قدرات وطاقات وقوة مشابهة لطاقاتكхүч чадал, авьяас билгээр бие биенээсээ дутахгүй тул аль нь илүүг хэлж тогтооход хэцүү талууд.Đối tượng với sức lực, tài cán, kĩ năng ngang nhau khó phân biệt hơn kém.ผู้ที่มีกำลัง ความสามารถ หรือฝีมือที่ใกล้เคียงกันจึงแพ้ชนะกันยากkekuatan, kemampuan, kemahiran, dsb saling sama, sulit untuk menentukan siapa yang lebih unggul Партнёры (противники), имеющие равные силы, способности, талант и т.п.
- 힘, 재주, 기량 등이 서로 비슷하여 우열을 가리기 어려운 상대.
người nghe giảng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
student; attendee
じゅこうしゃ【受講者】
auditeur(trice), étudiant(e) inscrit(e)
asistente, participante, cursillista
متلقّي محاضرة
(лекц) сонсогч
người nghe giảng
ผู้เข้ารับการฝึก, ผู้เข้ารับการอบรม
peserta pelatihan, peserta perkuliahan
учащийся; ученик; студент
- A person who is taking a class or course.講義や講習を受ける人。 Personne qui suit un cours ou reçoit une formation. Persona que recibe algún curso o cursillo.شخص يتلقّي محاضرة أو درسлекц болон хичээл заалгаж буй хүн.Người tiếp nhận bài giảng hay khoá huấn luyện. ผู้ที่รับฟังการบรรยายหรือการอบรม orang yang menerima kuliah atau pelatihanЧеловек, который проходит курс обучения.
- 강의나 강습을 받는 사람.
người nghiện rượu, người ghiền rượu
alcoholic
アルコホリック。アルコールいそんしょうしゃ【アルコール依存症者】。アルちゅうのひと【アル中の人】
alcoolique, buveur invétéré, éthylique
alcohólico
مدمن الكحول
архины донтон
người nghiện rượu, người ghiền rượu
ผู้เสพติดแอลกอฮอล์, ผู้เสพติดสุรา
pecandu alkohol
алкоголик
- A person who cannot give up drinking alcohol because he/she has been drinking habitually. 長い間習慣的にお酒を飲んできてやめられなくなった人。Personne qui ne peut pas s'arrêter de boire de l'alcool en ayant bu pendant longtemps, par habitude.Bebedor empedernido que encuentra imposible abandonar su vicio. شخص غير قادر على التوقف عن شرب الخمر خلال فترة طويلةархийг удаан хугацаанд хэтрүүлэн хэрэглэснээс архинаас гарч чадахаа байсан хүн.Người không thể cai được do uống rượu như thói quen trong thời gian dài. คนที่ไม่สามารถเลิกดื่มสุราได้ เนื่องมาจากความเคยชินมาเป็นเวลานานorang yang sudah biasa minum mimuman keras dalam jangka waktu yang lama sehingga tidak dapat berhenti minum minuman kerasЧеловек, который не может остановиться употреблять алкоголь в результате длительной пагубной привычки.
- 술을 오랫동안 습관적으로 마셔서 끊을 수 없게 된 사람.
người nghèo, dân nghèo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
destitute person; low-income person
れいさいみん【零細民】
(n.) pauvres, indigents
pobre, necesitado, indigente
فقير
ядарсан ард, ядарсан хүн
người nghèo, dân nghèo
คนจน, คนยากไร้, ผู้มีรายได้น้อย
orang kecil, orang miskin
бедные люди; беднота
- A poor person whose household budget is very small.家計の規模が極めて小さくて貧しい人。Personnes pauvres dont le train de vie est médiocre. Persona que tiene una cuenta de hogar mínima y pobre.شخص فقير جدّا في مستوى المعيشة المنخفضамьжиргааны хүрээ маш бага буюу ядуу хүн.Người có quy mô của cải quá nhỏ và nghèo nàn.ผู้ที่หาเลี้ยงชีพได้น้อยมากและยากจน orang yang taraf kehidupannya sangat kecil dan miskinЛюди, масштабы жизни которых очень малы и бедны.
- 살림의 규모가 매우 작고 가난한 사람.
người nghèo, kẻ nghèo khổ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
indigent person
なんみん【難民】
indigent(e), nécessiteux(euse), pauvre
pobre, necesitado
شخص معوز
ядуус, эмзэг бүлгийнхэн
người nghèo, kẻ nghèo khổ
ผู้ยากไร้
orang miskin
бедствующий; нуждающийся
- A person suffering hardship due to poverty.貧乏で、生活に困る人。Personne menant une vie difficile à cause de la pauvreté.Persona que está en la miseria y vive una vida difícil.شخص يعاني من الصعوبة بسبب الفقرядуурч, амьжиргаагаа залгуулж чадахаа больсон хүн.người nghèo khó nên cuộc sống chật vật.ผู้ที่ใช้ชีวิตอย่างลำบากยากจนorang yang hidupnya sulit karena miskin Человек, ведущий трудную жизнь из-за бедности.
- 가난해서 생활이 어려운 사람.
người nghểnh tai
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
người nghỉ hưu, người về hưu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
retiree
いんたいしゃ【引退者】
retraité(e)
jubilado, retirado
متقاعد
тэтгэврийн хүн
người nghỉ hưu, người về hưu
ผู้ที่ออกจากงาน, ผู้ที่ลาออก
pensiunan
пенсионер; отставник
- A person who leads a leisurely life after resigning from one's job or ending one's social activities.役職から身を退いたり、社会活動をやめたりしてのどかに暮らす人。Personne qui vit paisiblement après s'être retiré d'un poste ou après avoir arrêté une activité professionnelle.Persona que vive ociosamente tras dispensarse de su trabajo o alejarse de la vida social. الذي ينزل عن عمله أو يقدّم استقالته من أنشطة اجتماعية ليقضي وقتا مريحاхийж байсан ажлаасаа гарах юмуу нийгмийн үйл ажиллагаагаа зогсоосон хүн.Người rút lui khỏi việc đang làm hoặc thôi hoạt động xã hội và sống nhàn hạ.คนที่ลาออกจากงานที่เคยทำหรือหยุดทำกิจกรรมทางสังคม แล้วใช้ชีวิตอย่างเงียบสงบorang yang mundur dari suatu pekerjaan yang biasa dilakukan atau berhenti beraktivitas sosial Человек, который ушёл с места работы или прекратил выполнение общественной деятельности.
- 하던 일에서 물러나거나 사회 활동을 그만두어 한가히 지내는 사람.
người ngoài cuộc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
outsider
がいじん【外人】。たにん【他人】。だいさんしゃ【第三者】
étranger
forastero, extraño
غريب
гадны хүн
người ngoài cuộc
ผู้ที่ไม่มีส่วนเกี่ยวข้อง, คนภายนอก, คนแปลกหน้า
orang luar, pihak luar
посторонний (человек); чужак; чужой
- A person who is not concerned in something.その事柄に関係のない人。Quelqu'un qui n'est pas impliqué dans une affaire.Persona que no tiene ninguna relación con algo.شخص ليست له علاقة بأمر ماямар нэгэн зүйлд хамааралгүй хүн.Người không có quan hệ với công việc nào đó. ผู้ที่ไม่มีส่วนเกี่ยวข้องกับเรื่องใด ๆorang yang tidak ada hubungannya dengan suatu halЧеловек, который не имеет отношения к какому-либо делу.
- 어떤 일에 관계가 없는 사람.
người ngoài cuộc, kẻ ngoại đạo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
outsider
アウトサイダー
étranger(ère), marginal(e)
forastero, extraño
ألامنتمي إلى مجموعة ما
гаднах хүн
người ngoài cuộc, kẻ ngoại đạo
คนนอก, บุคคลภายนอก
orang luar
аутсайдер
- A person who does not get along well with others in a society or group.ある社会や集団の中で交わらず、独自に行動する人。Personne qui n'arrive pas à bien s'entendre avec les membres d'une société ou d'un groupe, et s'en exclut.Persona que se excluye de alguna sociedad o agrupación por no poder tratarse con sus componentes.oشخص لا ينسجم مع الآخرين في مجتمع أو مجموعة аливаа нийгэм буюу хамт олны дунд дасан зохицож, нийлж чадахгүй байгаа хүн.Người đơn độc không thể hòa hợp cùng trong một tập thể hay xã hội nào đó.คนที่ไม่ได้รับการยอมรับเข้าเป็นสมาชิกของกลุ่มหรือสังคมใด ๆorang yang tidak diterima sebagai anggota dalam sebuah masyarakat atau kelompokТот, кто не был принят как член в каком-либо обществе, коллективе.
- 어떤 사회나 집단 안에서 함께 어울리지 못하고 겉도는 사람.
người ngoài hành tinh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
người ngoài, người dưng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
outsider
がいじん【外人】。たにん【他人】
étranger
forastero, extraño
غريب
гадны хүн
người ngoài, người dưng
คนนอก
orang asing, orang luar
чужой; сосед; приживалец
- A person who is not a member of a family.一緒に住んでいる家族でない人。Quelqu'un qui ne fait pas partie d'une famille habitant ensemble.Persona que no es de su familia que vive en la misma casa.شخص يسكن معه في نفس المنزل لكنه ليس عضوا من عائلته нэг гэрт амьдардаг гишүүн биш хүн.Người không phải là thành viên sống trong một nhà. คนที่ไม่ใช่สมาชิกในครอบครัวที่อาศัยอยู่ในบ้านหลังหนึ่งorang yang bukan keluarga yang tinggal dalam satu rumahЧеловек, который не является членом семьи, но живёт под одной крышей.
- 한집에 사는 식구가 아닌 사람.
người ngoài trái đất, người ngoài hành tinh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
alien
うちゅうじん【宇宙人】。いせいじん【異星人】。エイリアン
extraterrestre
extraterrestre, alienígena
كائن فضائيّ
харь гаригийн хүн
người ngoài trái đất, người ngoài hành tinh
มนุษย์ต่างดาว
makhluk planet asing, makhluk asing
инопланетянин
- A creature with intelligence, which is believed to exist somewhere in the universe. 地球外の宇宙空間にいると思われる、知能を持つ生物。Etre intelligent supposé existant dans l’univers, ailleurs que sur la planète Terre. Ser vivo inteligente que se cree que existe en el espacio fuera del globo terráqueo.كائن ذو عقل يُعتقد أنّه يعيش في الفضاء خارج كوكب الأرض дэлхийгээс гадна огторгуйн орон зайд оршдог хэмээгдэх оюун ухаант амьд биет.Sinh vật được cho là có trí tuệ và tồn tại ở đâu đó bên ngoài trái đất.สิ่งมีชีวิตที่มีสติปัญญาที่คิดว่ามีอยู่ที่อวกาศนอกโลก makhluk hidup yang diperkirakan ada di suatu tempat di luar duniaСущество, предполагаемо проживающее на других планетах.
- 지구 밖의 우주 공간에 있다고 생각되는 지능을 가진 생물.
người ngoại quốc, người nước ngoài
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
foreigner
がいこくじん【外国人】。いこくじん【異国人】。がいじん【外人】
(n.) étranger(ère)
extranjero
أجنبيّ
гадаад хүн, харь хүн
người ngoại quốc, người nước ngoài
คนต่างชาติ, ชาวต่างประเทศ
orang asing
иностранец
- A person from other country. 他の国家の国民。Personne originaire d’un autre pays.Ciudadano de otro país.شخص من دولة أخرىөөр улсын иргэн.Người nước khác.คนประเทศอื่นorang yang berasal dari negara lainГражданин, подданный другой страны, другого государства.
- 다른 나라 사람.
người nguyên thuỷ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
người ngắm, người xem
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
onlooker; bystander
けんぶつにん【見物人】。けんぶつきゃく【見物客】
spectateur(trice), curieux(se), badaud
espectador, observador, mirón, curioso
متفرّج
үзэгч, сохирхогч
người ngắm, người xem
ผู้ชม, ผู้ดู
penonton, pengamat
зритель; наблюдатель; прохожий
- A person who looks at a person, object, or watches an incident, etc.人やもの、事件などを見物する人。Personne qui contemple un passant, un objet ou un événement.Persona que mira con atención a una persona, objeto, accidente, etc. من يشاهد شخصًا أو شيئًا أو حدثًا إلخхүн, эд зүйл, хэрэг явдал зэргийг сонирхож үзэх хүн.Người xem người, đồ vật hay sự kiện.คนที่ชมสิ่งของ เหตุการณ์หรือคน เป็นต้นorang yang menyaksikan, melihat-lihat orang, barang, peristiwa, dsbЧеловек, который наблюдает за каким-либо происшествием, людьми, объектами и т.п.
- 사람이나 물건, 사건 등을 구경하는 사람.
người nhà quê
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hick; bumpkin
いなかもの【田舎者】
péquenot, péquenaud(e)
campesino, campesina, paleto, paleta, pueblerino, pueblerina
ريفي أخرق
хөдөөний хүн
người nhà quê
คนบ้านนอก
orang kampung
- (disparaging) A country person.田舎の人を卑しめていう語。(Péjoratif) Paysan(e).(PEYORATIVO) Persona de pueblo.شخص ريفي أخرق (بعبارة استهانة)(энгийн хар ярианы) хөдөөний хүн. (cách nói coi thường) Người nông thôn. (คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนชนบท(dalam bentuk vulgar) orang desa(пренебр.) Деревенский человек.
- (낮잡아 이르는 말로) 시골 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
country person
いなかもの【田舎者】。いなかっぺ【田舎っぺ】。いなかっぺえ【田舎っぺえ】
villageois, paysan, campagnard
campesino, aldeano
ريفيّ، قرويّ
хөдөөний хүн
người nhà quê
คนต่างจังหวัด, คนบ้านนอก
orang kampung, orang desa
сельский житель
- A person who lives in a rural area.田舎に住んでいる人。Personne habitant en milieu rural. Persona que vive en el campo.شخص يعيش في القريةхөдөө амьдардаг хүн.Người sống ở miền quê.คนที่อาศัยในต่างจังหวัด orang yang tinggal di desaДеревенский житель.
- 시골에 사는 사람.
người nhà, thành viên gia đình
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
family member
かぞく【家族】
famille
familia
أسرة
ам бүл, гэр бүлийнхэн
người nhà, thành viên gia đình
สมาชิกในครอบครัว
anggota keluarga, keluarga
член семьи
- A group of people who mainly live together in the same house.同じ家に一緒に住んでいる人。Personnes vivant ensemble dans la même maison.Grupo de personas que viven juntas. أناس يعيشون معًا في البيت نفسهнэг гэрт хамт амьдардаг хүн.Người sống chung một nhà.คนที่อาศัยอยู่ด้วยกันในบ้านหลังเดียวorang yang tinggal bersama dalam satu rumahТот, кто проживает вместе с кем-либо в одном доме.
- 한집에서 함께 사는 사람.
người nhái, thợ lặn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
người nhát gan
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
fraidy cat; scaredy cat
おくびょうもの【臆病者】。よわむし【弱虫】。こわがり【怖がり】
lâche, poltron
miedoso, cobarde, tímido, pusilánime
جبان ، رعديد
аймхай хүн, хулчгар хүн
người nhát gan
คนขี้ขลาด, คนขี้ขลาดตาขาว, คนขี้กลัว
penakut
трус
- A person quick to fear.物事に対してすぐ怖がる小心者。Personne qui s'effraie facilement. Persona que tiene miedo fácilmenteشخص يشعر بالخوف بسهولة من أمر ما ( قلبه ضعيف)ямар нэг зүйлээс амархан айж эмээдэг хүн.Người dễ sợ hãi việc gì đó.คนที่มีจิตใจกลัวสิ่งใด ๆ ง่าย orang yang mudah merasa ketakutan pada suatu hal Человек, легко поддающийся чувству страха в какой-либо ситуации.
- 어떤 일에 쉽게 무서워하는 마음을 갖는 사람.
người nhận
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
addressee
じゅしんにん【受信人】。うけとりにん【受取人】
destinataire
destinatario
مرسَل إليه
хүлээн авах хүн
người nhận
ผู้รับ
penerima, koresponden
адресат; получатель
- A person who receives communication such as mail, telegram, etc., or signals such as a phone call, wireless communication, etc.郵便や電報などの通信および、電話や無線通信などの信号を受け取る人。Personne qui reçoit une communication comme un courrier ou un télégramme, ou un signal comme un appel téléphonique ou un appel d'appareil sans fil. Persona que recibe comunicaciones como correo o telegrama; o señales como de teléfono o radiocomunicación.شخص يتلقى الاتصالات مثل رسالة بريدية أو برقية إلخ، أو الإشارات مثل مكالمة هاتفية أو اتصالات لاسلكية إلخшуудан болон мэдээ зэрэг мэдээллийг хүлээн авах буюу утасны дуудлага ба утасгүйгээр дамжуулах мэдээлэл зэрэг дохиог хүлээн авдаг хүнNgười nhận tín hiệu thông tin không dây, điện thoại hoặc nhận thông tin như thư từ, điện báo v.v...ผู้ที่ได้รับสัญญาณสื่อสารไร้สาย โทรศัพท์หรือได้รับการติดต่อทางไปรษณีย์ โทรเลข orang yang menerima komunikasi seperti pos, telegrap, dsb atau menerima sinyal seperti komunikasi tanpa kabelЧеловек, который принимает почтовое отправление, телефонный звонок или сигнал беспроводной связи.
- 우편이나 전보 등의 통신을 받거나 전화나 무선 통신 등의 신호를 받는 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
recipient; addressee; receiver
じゅしんしゃ【受信者】。うけて【受け手】
destinataire, récepteur, auditeur
receptor
مرسل إليه
хүлээн авагч
người nhận
ผู้รับ
penerima
связной; адресат; получатель
- A person who receives a mail, telegram, call, etc.; or a signal that means language, letters, images, broadcast, etc. 郵便や電報、電話などを受け取ったり、言語・文字・図・放送などの意味をもつ信号を受ける人。Personne qui reçoit un courrier, un télégramme, un coup de téléphone ; personne réceptrice de signes ou de signaux, qui ont une signification particulière, et qui composent une langue, une lettre, un dessin, ou un message télédiffusé. Persona que recibe correo, telegrama o llamada telefónica, o señales que contienen un sentido como lenguaje, letras, dibujos o emisiones.شخص يتسلم رسالة بريدية أو برقية أو هاتفا أو غير ذلك ، أو تلقي إشارات ذات معنى خاص ، مثل الإشارات الإذاعيةшуудан буюу мэдээ, утасны дуудлага зэргийг хүлээн авах буюу хэл яриа, өгүүлбэр, зураг, нэвтрүүлэг зэрэг тодорхой утга бүхий дохиог хүлээн авдаг хүн.Người nhận thư từ hay điện báo, điện thoại hoặc nhận tín hiệu mang ý nghĩa ngôn ngữ, văn tự, tranh ảnh, phát thanh truyền hình v.v...ผู้ที่ได้รับสัญญาณที่มีความหมาย เช่น สัญญาณการกระจายเสียงและภาพ รูปภาพ ข้อความ ภาษาหรือได้รับโทรศัพท์ ไปรษณีย์หรือโทรเลขorang yang menerima pos atau telegrap, telepon, dsb atau menerima sinyal yang memiliki maksud seperti bahasa, kalimat, lukisan, siaran, dsbЧеловек, который принимает информацию по почте, телефону, беспроводной связи и т.п., а также любые значимые вербальные или визуальные сигналы.
- 우편이나 전보, 전화 등을 받거나 언어, 문자, 그림, 방송 등의 의미를 가진 신호를 받는 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
người nhận giải, người thắng giải, người đoạt giải
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
prize winner
じゅしょうしゃ【受賞者】
lauréat(e)
ganador, ganadora, premiado, premiada, galardonado, galardonada, laureado, laureada
فائز بالجائزة
шагнал хүртэгч
người nhận giải, người thắng giải, người đoạt giải
ผู้รับรางวัล, ผู้ได้รับรางวัล
penerima penghargaan, pemenang (penghargaan)
лауреат; призёр
- A person who receives a prize.賞を授与される人。Personne qui reçoit un prix.Persona que recibe premio.شخص يحصل على جائزةшагнал авах хүн.Người nhận giải thưởng. คนที่ได้รับรางวัลorang yang menerima penghargaanЧеловек, получающий награду.
- 상을 받는 사람.
người nhận, người thụ hưởng, người hưởng lợi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
payee; remittee
うけとりにん【受取人】
bénéficiaire
consignatario, beneficiario
хүлээн авагч
người nhận, người thụ hưởng, người hưởng lợi
ผู้รับเงิน
penerima
получатель; адресат
- The person designated on a note or check, etc., to receive a specific amount of money. 一定の金をもらえるように手形や小切手などに指定されている人。Personne indiquée sur une lettre de change, un chèque, etc. pour recevoir une certaine somme d'argent.Persona consignada en una letra, cheque, etc. para que pueda recibir cierta cantidad de dinero.شخص محدّد في ---لقبول المال المعيّنвэксель, чек зэрэгт бичигдсэн тодорхой хэмжээний мөнгийг авах хүн.Người được chỉ định trên hối phiếu hay ngân phiếu để nhận số tiền nhất định. คนที่ถูกกำหนดไว้ในดราฟต์หรือเช็ค เป็นต้นเพื่อให้รับเงินที่กำหนดไว้orang yang ditetapkan agar dapat menerima uang tertentu dari surat tagihan atau cekЧеловек, помеченный в чеке, векселе или долговом обязательстве, тот, кто получит определённую сумму денег.
- 일정한 돈을 받도록 어음이나 수표 등에 지정되어 있는 사람.
người nhập cảnh trái phép
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
illegal entrant
みつにゅうこくしゃ【密入国者】
immigré clandestin, sans papiers
inmigrante ilegal
قادم غير شرعي
нууцаар хил нэвтэрсэн хүн
người nhập cảnh trái phép
ผู้ลักลอบเข้าเมืองโดยผิดกฎหมาย, ผู้ข้ามแดนโดยผิดกฎหมาย, ผู้ลักลอบเข้าประเทศอย่างผิดกฎหมาย
penyelinap, penyelundup, penyusup
незаконный иммигрант
- A person who has entered a country secretly without its permission.国の許可を受けずに、ひそかにその国に入り込んだ者。Personne qui est entré dans un pays en secret sans autorisation du gouvernement.Persona que inmigra a un país sin obtener permiso de sus autoridades. شخص يدخل في بلد دون إذن من السلطاتулсаас зөвшөөрөл авалгүй нууцаар тэр улсад орж ирсэн хүн.Người lén lút đi vào một quốc gia mà không được được sự cho phép của quốc gia đó.ผู้ที่ลักลอบเข้ามาในประเทศนั้นโดยที่ไม่ได้รับการอนุญาตorang yang tidak mendapat izin negara tetapi diam-diam memasuki suatu negara yang ingin dimasuki Человек, который тайно въехал в какую-либо страну, не имея на это разрешение государства.
- 국가의 허가를 받지 않고 몰래 그 나라에 들어온 사람.
người nhỏ hơn, kẻ thấp hơn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
junior; inferior
めしたのひと【目下の人】。めしたのもの【目下の者】
subalterne, subordonné, inférieur
menor, inferior
شخص أصغر
гарын доорхи хүн, нас юмуу албан тушаал доогуур хүн, дүү хүн, доод хүн
người nhỏ hơn, kẻ thấp hơn
บุคคลผู้อ่อนอาวุโสกว่า, คนที่มีตำแหน่งต่ำกว่า, น้อง
orang yang lebih muda, orang di bawah, bawahan, yunior
младший; нижестоящий
- A person who is lower in age, status, etc., than oneself.自分より年齢や地位などが低い人。 Personne qui est plus jeune, qui a une position inférieure, etc., par rapport à soi. Persona que tiene menos edad o bajo puesto que otra.شخص أصغر في العمر أو المنصب، إلخ өөрөөсөө насаар дүү буюу байр суурь зэрэг доогуур хүн.Người có chức vị xã hội, vai vế hay tuổi nhỏ hơn bản thân mình.คนที่มีอายุน้อยกว่า ลำดับในตระกูลหรือตำแหน่งทางสังคม เป็นต้น ต่ำกว่าตนเองorang yang berumur lebih muda dari orang lain, posisi secara sosial, dsb rendah, atau orang yang memiliki hubungan demikianЧеловек, ниже по положению или младший по возрасту и т.п.
- 자기보다 나이나 지위 등이 아래인 사람.
người nhỏ tuổi hơn mình, đàn em
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being younger
めした【目下】
subalterne, cadet
inferioridad, subordinación
أصغر
гарын доорхи, доод хүн, нас юм уу албан тушаал доогуур хүн
người nhỏ tuổi hơn mình, đàn em
น้องกว่า, รุ่นที่น้องกว่า
lebih muda
младший; нижестоящий
- A word that shows that a person is lower in age, status, etc., than oneself.自分より年齢や地位などが低い関係にあることを表す語。 Terme qui indique qu'une personne est plus jeune, a une position inférieure, etc., par rapport à soi. Estado de relación con una persona que tiene menos en edad o bajo puesto, etc., que otra.عبارة تشير إلى أنه أصغر منه في العمر أو المنصب، إلخ. أو شخص في مثل هذه العلاقة өөрөөсөө насаар дүү буюу байр суурь зэрэг доогуур харилцаатай болохыг илэрхийлэх үг.Từ thể hiện mối quan hệ thấp hơn về chức vị xã hội, vai vế hay nhỏ tuổi hơn bản thân mình.คำแสดงการมีความสัมพันธ์ในแบบที่มีอายุน้อยกว่า ลำดับในตระกูลหรือตำแหน่งทางสังคม เป็นต้น ต่ำกว่าตนเองkata yang menunjukkan adanya hubungan dengan orang yang berumur lebih muda dari orang lain, posisi secara sosial, dsb rendah, atau orang yang memiliki hubungan demikianСлово, указывающее на низкое положение в обществе или младший возраст в сравнении с собой.
- 자기보다 나이나 지위 등이 아래인 관계에 있음을 나타내는 말.
người non nớt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
newbie; novice
しろうと【素人】。アマチュア。しんまい【新米】
blanc-bec, bleu(e), novice, jeunot(te), débutant(e)
novato, novicio, principiante
ساذج، شخص غير ماهر
шинэ, туршлагагүй
người non nớt
คนด้อยประสบการณ์, คนไร้ประสบการณ์, คนอ่อนหัด, มือใหม่, ไก่อ่อน
belum berpengalaman, masih hijau
- A person who has little experience or who is clumsy due to his/her young age.経験が浅かったり若かったりして、うまくできない人。Personne encore malhabile dans son travail à cause de son manque d'expérience ou de son jeune âge.Persona no muy hábil en un determinado trabajo por falta de experiencia o por su joven edad. شخص غير ماهر في العمل بسبب عدم خبرة أو السنّ الصغيرтуршлагагүй, нас залуу учир ажил хэрэгт болхи хүн.Người lóng ngóng trong công việc do tuổi còn nhỏ hoặc không có kinh nghiệm.คนที่ยังไม่ชำนาญในงานเพราะไม่มีประสบการณ์หรือยังมีอายุน้อยorang yang tak berpengalaman atau masih muda sehingga belum mahir dalam pekerjaanНеопытный или неуклюжий по молодости человек.
- 경험이 없거나 나이가 어려서 일에 서투른 사람.
người này
Төлөөний үгPronomĐại từместоимение代名詞PronominaPronombreคำสรรพนามضميرPronoun대명사
Төлөөний үгPronomĐại từместоимение代名詞PronominaPronombreคำสรรพนามضميرPronoun대명사
このかた【此の方】
il, elle, lui
él
هذا الشخص
энэ хүн
người này
คนนี้, ผู้นี้
beliau
- (formal, moderately deferential) This person.この人を軽い敬意をこめていう語。(forme légèrement honorifique) Cette personne.(HONORÍFICO MODERADO) Esta persona.(صيغة ضعيفة التبجيل) هذا الشخص(бага зэрэг хүндэтгэсэн үг) энэ хүн.(cách nói hơi kính trọng) Người này.(ใช้ในการยกย่องเล็กน้อยและเป็นทางการ)คนนี้(dengan agak meninggikan) orang ini(вежл.) Этот человек.
- (조금 높이는 말로) 이 사람.
vous
tú
أنتَ ، أنتِ
энэ хүн
người này
คุณ, เธอ
Anda
- (formal, slightly addressee-raising) The listener.聞き手を軽い敬意をこめていう語。(forme légèrement honorifique) Interlocuteur.(HONORÍFICO MODERADO) Persona que oye.(صيغة ضعيفة التبجيل) مستمع(бага зэрэг хүндэтгэсэн үг) сонсож буй хүн.(cách nói hơi kính trọng) Người nghe.(ใช้ในการยกย่องเล็กน้อยและเป็นทางการ)คนที่ฟัง(dengan agak meninggikan) orang yang mendengarkan(вежл.) Слушающий человек.
- (조금 높이는 말로) 듣는 사람.
người này, anh này
Төлөөний үгPronomĐại từместоимение代名詞PronominaPronombreคำสรรพนามضميرPronoun대명사
he; his
il, lui
él
هذا الشخص
эр нөхөр, хайрт залуу
người này, anh này
คนนี้
dia
- A pronoun used by a female when indicating her husband or boyfriend who is close to her.女性が近くにいる自分の夫や恋人を指す語。Terme utilisé lorsqu'une femme désigne son mari ou son petit ami qui se trouve à proximité.Palabra que usa una mujer para referirse a su marido o novio que está cerca de ella.كلمة تشير بها امرأة إلى زوجها أو حبيبها الذي يكون قريبا منهاэмэгтэй хүн ойрхон байгаа өөрийн нөхөр болон хайртай хүнээ заан хэлэх үг.Từ mà phụ nữ chỉ chồng hay người yêu của mình ở gần đó.คำพูดที่บ่งชี้ที่ผู้หญิงใช้เรียกแฟนหรือสามีของตัวเองที่อยู่ใกล้ ๆkata yang digunakan seorang wanita untuk menunjukkan suami atau kekasihnya yang berada di dekatnyaСлово, употребляемое женщиной при указании на рядом стоящего супруга или любимого человека.
- 여자가 가까이에 있는 자기 남편이나 애인을 가리키는 말.
người này, tên này, đứa này
Төлөөний үгPronomĐại từместоимение代名詞PronominaPronombreคำสรรพนามضميرPronoun대명사
người nói
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
người nói lắp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
người nói tiếng mẹ đẻ, dân bản ngữ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
native speaker
ネーティブスピーカー。ネイティブスピーカー。ネーティブ。ネイティブ
locuteur natif, natif
hablante nativo
المتحدّث باللغة الأم
унаган хэлтэй хүн
người nói tiếng mẹ đẻ, dân bản ngữ
เจ้าของภาษา, คนพูดภาษาแม่
penutur asli
носитель языка
- A person whose mother tongue is a specific language. その言語を母語とする者。Personne dont la langue maternelle est celle dont il est question.Persona que un idioma es su lengua materna. شخص يتحدّث لغة كلغة أمтухайн хамааралтай хэл нь эх хэл нь болох хүн.Người mà ngôn ngữ tương ứng của họ là tiếng mẹ đẻ.คนที่เกี่ยวข้องกับภาษาแม่orang yang berbahasa ibu sebuah bahasaЧеловек, для которого данный язык является родным языком.
- 해당 언어가 모국어인 사람.
người nói ú ớ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being half-mute; stammerer
(n.) demi-muet(te), moitié muet(te), presque muet(te)
tartamudo
متلعثم
хэлгий, шулга, тултираа
người nói ú ớ
ผู้พูดไม่ชัด, ผู้พูดติดขัด, ผู้พูดไม่เป็นภาษา
orang gagap, orang sulit berbicara
заика
- A person who stammers inarticulately due to abnormalities of his/her vocal organs. 発音器官の異常から聞きづらくどもる人。Personne qui bégaye du fait d'un défaut des organes phonatoires, au point qu’il est difficile pour les autres de la comprendre.Persona que habla lentamente con repetición de sílabas o de una manera difícil de comprender por problema de pronunciación. شخص يتلعثم في الكلام وينطق بشكل غير واضح بسبب مشكلة في أعضاء النطقавианы эрхтний согогийн улмаас бусад хүн ойлгоход хэцүү, ээрч түгдрэн ярьдаг хүн.Người nói lắp bắp làm người khác khó nghe do sự bất thường của cơ quan phát âm.คนที่พูดติด ๆ ขัด ๆ เนื่องมาจากความผิดปกติของอวัยวะการออกเสียงทำให้คนอื่นฟังยาก orang yang berbicara gagap yang omongannya sulit dimengerti orang lain karena kelainan organ artikulasiЧеловек с дефектом речи, вызванным нарушениями каких-либо ротовых органов, заикающийся и испытывающий затруднения при разговоре, речь которого воспринимается трудно.
- 발음기관의 이상으로 남이 알아듣기 어렵게 더듬거리면서 말하는 사람.
người nước da đen
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
người nước ngoài
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
foreigner
がいじん【外人】。がいこくじん【外国人】
étranger
forastero, extraño, extranjero
أجنبيّ
гадаад хүн
người nước ngoài
ชาวต่างประเทศ, คนต่างชาติ
orang asing
иностранец
- A person of a foreign country.他の国家の人。Quelqu'un qui est d'un autre pays.Persona de otro país.شخص من دولة أخرىөөр улсын хүн.Người nước khác. คนประเทศอื่นorang dari negara lainЧеловек из другой страны.
- 다른 나라 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
stranger; foreigner
いほうじん【異邦人】。いこくじん【異国人】。がいこくじん【外国人】
étranger(ère)
extranjero, foráneo
غريب، أجنبي
харь нутгийн хүн, харь үндэстэн, харь хүн
người nước ngoài
คนต่างชาติ, คนต่างประเทศ
orang asing
чужестранец; иностранец
- A person from another country.外国から来た人。 Personne qui est venue d'un pays étranger.Persona proveniente de otro país.شخص قادم من بلد آخرөөр улсаас ирсэн хүн.Người đến từ nước khác.คนที่มาจากประเทศอื่นorang yang berasal dari negara lainТот, кто прибыл из другой страны.
- 다른 나라에서 온 사람.