ngượng, thẹn thùng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
ashamed; shameful
おもはゆい【面映い】。てれくさい【照れくさい】
avoir les joues en feu, être dans ses petits souliers
vergonzoso, ruboroso
خجول
нүүр улайм, эвгүй байх, эвгүйцэх
ngượng, thẹn thùng
น่าอาย, น่าอับอาย, รู้สึกเขินอาย, รู้สึกอับอาย
malu, memalukan
стыдиться
- Feeling abashed due to being shy or embarrassed.気まずかったりぎこちなかったりして他人にみられるのが恥ずかしい。Se sentir embarrassé devant autrui par gêne ou malaise.Que es incómodo y embarazoso, causando vergüenza. يخجل بسبب الشعور بالحرج والغرابة عند التعامل مع الآخرينичих буюу эвгүйрхэн бусдыг хархаас ичих.Bối rối hoặc ngại ngùng, e thẹn khi gặp người khác.น่าอายในสายตาคนอื่นเพราะเขินอายหรือไม่เป็นธรรมชาติmalu dilihat orang karena canggung atau anehСтесняться смотреть в глаза других из-за стыда или неловкости.
- 쑥스럽거나 어색하여 남 보기에 부끄럽다.
ngạch cửa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
doorsill; the top of the doorsill
しきい【敷居】
munteok, seuil, pas de porte
munteok, dintel
عتبة
босго
ngạch cửa
มุนท็อก
ambang pintu
порог
- The top of the threshold that is touched by the bottom of the door.門の仕切りに敷く横木。Partie supérieure du seuil atteignant le bas de la porte.Parte superior del umbral que toca con la parte inferior de la puerta.الجزء الأعلى من العتبة الذي يتصل به أسفل البابхаалганы доод үзүүртэй залгасан босгоны доод хэсгийн хөндлөн мод..Phần trên của ngưỡng cửa mà có phần dưới cửa chạm vào.สันธรณีประตู : ส่วนบนของธรณีประตูที่สัมผัสกับส่วนล่างของประตูbagian atas ambang pintu yang mencapai bagian bawah pintuВерхняя часть нижнего бруса дверной коробки.
- 문의 밑이 닿는 문지방의 윗부분.
ngạc hóa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
palatalization
こうがいおんか【口蓋音化】
palatalisation
palatalización
ظاهرة النطق الحنكي
тагнайшилт, тагнайн авиа, зөөлөн тагнайн авиа болох үзэгдэл
ngạc hóa
ปรากฏการณ์เสียงเพดาน ‘ㄷ, ㅌ’เปลี่ยนเป็น‘ㅈ, ㅊ’
palatalisasi
палатализация (согласных)
- A phenomenon in which the sounds of the final consonants 'ㄷ' and 'ㅌ' are changed to 'ㅈ' and 'ㅊ' when they occur before the vowels'ㅣ', 'ㅑ', 'ㅕ', 'ㅛ' or 'ㅠ'.パッチム「ㄷ、ㅌ」の発音が母音「ㅣ」や「ㅑ、ㅕ、ㅛ、ㅠ」の前で「ㅈ、ㅊ」に変わる現象。Phénomène de transformation des consonnes ’ㄷ’ et ’ㅌ’ en ’ㅈ’ ou ‘ㅊ’ lorsqu’elles précèdent les voyelles ‘ㅣ’ ou ’ㅑ, ㅕ, ㅛ, ㅠ’.Proceso por el cual un fonema se convierte en palatal. La consonante final ‘ㄷ, ㅌ’ se convierte en ‘ㅈ, ㅊ’ frente a las siguientes vocales: ‘ㅣ, ㅑ, ㅕ, ㅛ, ㅠ’.ظاهرة يتم فيها تغيير 'd'،'t' إلى' j' ،'ch' قبل 'yi' أو 'ya' أو 'yuh' أو 'yo' أو 'yu'солонгос хэлний ‘ㄷ, ㅌ’ гийгүүлэгч ‘ㅣ’юмуу ‘ㅑ, ㅕ, ㅛ, ㅠ’ эгшгийн өмнө орохдоо ‘ㅈ, ㅊ’ болон дуудагдах авиа зүйн үзэгдэл. Hiện tượng phụ âm cuối "ㄷ, ㅌ" đứng trước "ㅣ" hay "ㅑ, ㅕ,ㅛ,ㅠ" thì đổi thành "ㅈ, ㅊ".ปรากฏการณ์ที่พยัญชนะท้าย ‘ㄷ, ㅌ’ ที่อยู่ด้านหน้าของ ‘ㅣ’ หรือ ‘ㅑ, ㅕ, ㅛ, ㅠ’ เปลี่ยนเป็นเสียง ‘ㅈ, ㅊ’proses bunyi dalam fonologi di mana huruf ‘ㄷ, ㅌ’ saat bertemu dengan huruf ‘ㅣ’‘ㅑ, ㅕ, ㅛ, ㅠ’ berubah bunyi menjadi bunyi ‘ㅈ, ㅊ’ Смягчение согласных звуков перед йотированными гласными (пример в корейском: ‘ㄷ, ㅌ’ перед ‘ㅣ,ㅑ, ㅕ, ㅛ, ㅠ’ читаются как‘ㅈ, ㅊ’ )
- 받침 ‘ㄷ, ㅌ’ 이 ‘ㅣ’나 ‘ㅑ, ㅕ, ㅛ, ㅠ’의 앞에서 ‘ㅈ, ㅊ’으로 바뀌는 현상.
ngạc nhiên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be impressed; be moved
おどろく【驚く】。かんたんする【感嘆する】。かんしんする【感心する】
être épaté, s'émerveiller, être émerveillé, être saisi d'admiration
sorprenderse, asombrarse, conmoverse
гайхах
ngạc nhiên
ตกตะลึง, ตกใจ, อัศจรรย์ใจ
terkejut, terpesona
удивляться; изумляться
- To be very moved while watching something superior or amazing.素晴らしかったり珍しかったりする物事を見て、非常に感動する。Être vivement ému après avoir vu une chose remarquable ou incroyable.Emocionarse mucho por ver algo sobresaliente o maravilloso. يشعر بإثارة للغاية بعد رؤية شيء ممتاز أو غريبгайхалтай буюу сонин зүйлийг харан ихэд сэтгэл хөдлөх.Rất cảm động khi nhìn thấy điều tuyệt vời hoặc thần kì.ประทับใจเป็นอย่างมาเนื่องด้วยเห็นสิ่งที่ยอดเยี่ยมหรือแปลกประหลาดsangat terkesan karena melihat sesuatu yang luar biasa atau menakjubkanПолучить всплеск эмоций, увидев что-либо выдающееся или необычное.
- 뛰어나거나 신기한 것을 보고 매우 감동하다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
surprisingly; unexpectedly
tout, vraiment
inesperadamente
бас, юм юм л
ngạc nhiên
อย่างไม่ทันคิด, มากกว่าที่คาดคิด
tanpa diduga, tanpa dikira
на удивление
- The word meaning 'unexpectedly' that expresses a slight surprise, admiration, sarcasm, etc.軽い驚きや感嘆・皮肉などを表して「意外に」。Terme traduisant une surprise légère, une exclamation, une moquerie, etc., c'est-à-dire « contrairement à toute attente ».Inesperadamente, en expresión de leve sorpresa, admiración, ironía, etc.اشارة مفاجئة وسريعة مع الإعجاب والسخرية "بشكل غير متوقع"бага зэрэг гайхах, сэтгэл хөдлөх, егөөдөл зэргийг илэрхийлж "санаж бодсоноос өөр".Thể hiện sự hơi bất ngờ, cảm thán, mỉa mai như là 'ngoài tưởng tượng'.แสดงการตกใจ ประหลาดใจ ถากถางเยาะเย้ยอย่างไม่รุนแรง โดยมีความหมายว่า 'กว่าที่คิดไว้''dengan tanpa disangka' karena menunjukkan keterkejutan ringan, ungkapan, sindiran dsbВыражает легкое удивление, неожиданность, восхищение, недоумение и т. п.
- 가벼운 놀람, 감탄, 비꼼 등을 나타내어 ‘의외로’.
ngạc nhiên, sửng sốt, kinh ngạc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be surprised; be frightened
おどろく【驚く】。びっくりする。かんたんする【感嘆する】。かんしんする【感心する】
s'étonner, être surpris, être étonné, être stupéfait, être saisi de frayeur, s'effrayer de, s'épouvanter de, être pris de terreur
sorprenderse, asombrarse
يندهش
цочирдох, гайхширах
ngạc nhiên, sửng sốt, kinh ngạc
ตกใจ, ตกตะลึง, หวาดกลัว, ประหลาดใจ
terkejut, kaget
удивляться; пугаться
- To be excited or amazed by something unexpected, remarkable, or horrible. あることが意外だったり優れたり怖かったりして、不思議に思ったり興奮したりする。Considérer quelque chose comme extraordinaire car imprévu, remarquable ou terrifiant, ou s'exciter pour cette raison.Exaltarse o emocionarse ante un hecho inesperado, magnífico o temible. يشعر بالمفاجأة أو التوتّر أو الروعة أو الخوف أو التعجّب أو الإثارة بشأن أمر ما ямар нэг зүйл санамсаргүй, агуу мундаг, аймаар, сонин хачинд тооцогдох юмуу цочирдох.Lấy làm kì lạ hoặc hưng phấn vì việc nào đó bất ngờ, tuyệt vời hoặc đáng sợ.เรื่องใด ๆ เป็นเรื่องที่ไม่คาดคิด ยอดเยี่ยม น่าหวาดกลัว จนรู้สึกน่าประหลาดใจหรือตื่นเต้น berdebar karena suatu hal mengejutkan atau luar biasa, terkejut atau tidak tenang karena ketakutan Приходить в волнение или удивляться по причине какого-либо неожиданного, выдающегося или страшного события.
- 어떤 일이 뜻밖이거나 훌륭하거나 무서워서 신기하게 여기거나 흥분하다.
ngại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be unwilling
きにかかる【気に掛かる】
peser sur la conscience, avoir quelque chose sur la conscience, ne pas avoir la conscience tranquille, avoir mauvaise conscience, déranger
vacilarse, preocuparse, titubearse, dudarse, hesitarse
يتمنّع
аягүйцэх, эвгүйцэх
ngại
ติดค้าง, ตะขิดตะขวง, ค้างคา
enggan
не нравиться
- To be reluctant because something is uncomfortable or goes against one's conscience. 居心地が良くなくて気になる。Avoir un poids sur le cœur, du fait que quelque chose est gênant ou déplaisant.Causar preocupación por algún inconveniente o algo malo.يتردّد في عمل شيء لأنّه ليس مريحًا أو لأنّه مخالف لضميرهтав тухгүй буюу онцгүй учир сэтгэлд таагүй байх.Vướng bận trong lòng vì có phần không tốt hoặc bực bội.ตะขิดตะขวงใจเนื่องมาจากมีส่วนที่ไม่ดีหรือไม่สะดวกสบายkhawatir karena tidak nyaman atau ada sisi yang tidak disukaiБыть не по душе или приносить неудобство.
- 불편하거나 좋지 않은 데가 있어 마음에 걸리다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
ngại, e ngại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cause to be reluctant
はばかる【憚る】。いむ【忌む】
être réticent, hésiter
evitar, esquivar, abstenerse, estar poco dispuesto, aborrecer
يُتجنَّب
зайлсхийх, дургүйцэх
ngại, e ngại
หลบ, หลีกเลี่ยง
enggan
избегать
- To come to dislike or avoid a matter or thing in case it brings harm to oneself.被害を受けることを心配して、ある物事を嫌がったり避けたりするようになる。Être amené à ne pas avoir envie d'une chose ou d'un objet ou à les éviter pour ne pas se causer du tort.Llegar a detestar o rehusar algún objeto o trabajo por el perjuicio que puede causar. يُتحاشى أو يُكرَه أمرٌ أو شيئٌ خوفا من ضرر على نفسهөөрт саад учрах вий хэмээн ямар нэгэн явдал болон зүйлд дургүйцэх буюу зайлсхийхэд хүрэх.Lo ngại sẽ gây ra thiệt hại cho mình nên tránh hoặc ghét sự vật hay việc nào đóหลีกเลี่ยงหรือไม่ชอบสิ่งหรือเรื่องใดเนื่องจากเกรงว่าจะเกิดผลร้ายกับตนเองmenjadi membenci atau menghindari suatu hal atau benda karena takut merugikan diriНе любить что-либо или какое-либо дело, отлынивать от чего-либо, что может принести ущерб и т.п.
- 자신에게 피해가 생길까 하여 어떤 일이나 사물을 싫어하거나 피하게 되다.
ngại, e ngại, ngần ngại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
avoid; shun; dislike
はばかる【憚る】。いむ【忌む】
être réticent, hésiter
rehusarse, abstenerse, estar poco dispuesto, aborrecer, detestar
يتجنّب
зайлсхийх, дургүйцэх, жийрхэх, цэрвэх
ngại, e ngại, ngần ngại
หลบ, หลีกเลี่ยง
enggan
избегать
- To dislike or avoid a matter or thing in case it brings harm to oneself.被害を受けることを心配して、ある物事を嫌がったり避けたりする。Être amené à ne pas avoir envie d'une chose ou d'un objet ou à les éviter pour ne pas se causer du tort.Detestar o rehusar algún objeto o trabajo por el perjuicio que puede causar. يتحاشى أو يكره أمرًا أو شيئًا خوفا من ضرر على نفسهөөрт саад учрах вий хэмээн ямар нэгэн явдал болон зүйлд дургүйцэх буюу зайлсхийх.Lo ngại rằng sẽ xảy ra thiệt hại cho mình nên tránh né hoặc ghét sự vật hay việc nào đó.หลีกเลี่ยงหรือไม่ชอบสิ่งหรือเรื่องใดเนื่องจากเกรงว่าจะเกิดผลร้ายกับตนเองmembenci atau menghindari suatu hal atau benda karena takut merugikan diriНе любить что-либо или какое-либо дело, отлынивать от чего-либо, что может принести ущерб и т.п.
- 자신에게 피해가 생길까 하여 어떤 일이나 사물을 싫어하거나 피하다.
ngại ngùng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
awkward; embarrassed
きまりがわるい【決まりが悪い】。こはずかしい【小恥ずかしい】
confus, honteux
avergonzado, incómodo
خجلان
ичгэвтэр, зовмоор
ngại ngùng
เขิน, เคอะเขิน, เขินอาย, เก้อเขิน
malu
- Feeling ashamed or shy to look at or face someone.顔を合わせたり見たりすることが恥ずかしい。Qui est embarrassé de s'adresser à un autre ou de le voir.Que siente vergüenza o incomodidad ante otras personas.يخجل من رؤية شخص أو التعامل معهхүнтэй уулзах, харуулахад ичмээр.Đối xử hay nhìn ai ngượng ngùng.รู้สึกเขินอายเมื่อพบหรือเผชิญหน้ากับผู้คนmalu menemui orang atau di depan orangСтыдиться общения или непосредственного контакта с человеком.
- 사람을 대하거나 보기가 부끄럽다.
ngại ngùng, ngượng ngùng, xấu hổ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
sorry
きょうしゅくだ【恐縮だ】。おそれいる【恐れ入る】
désolé, embarrassé, confus
incómodo, inconveniente, penoso
آسف
санаа зовох, ичгүүртэй байх
ngại ngùng, ngượng ngùng, xấu hổ
ขอโทษ, ไม่สบายใจ, รู้สึกผิด, เสียใจ
merasa menyesal, sangat menyesali
неудобный; неловкий
- To feel uncomfortable because one feels sorry for something.非常に申し訳なくて気まずい。Qui est vraiment désolé et mal à l'aise.Que se siente incómodo por sentirse mucho.يكون مؤسفا وغير مرتاح جدّاуучлалт гуймаар юм уу санаа зовж сэтгэл санаа тайван байж чадахгүй байх.Rất áy náy nên tâm trạng không thoải mái.ไม่สบายใจเพราะรู้สึกขอโทษเป็นอย่างมากhatinya tidak tenang karena sangat meminta maafНеспокойная душа, испытывающая чувство вины.
- 몹시 미안하여 마음이 편하지 않다.
ngại, ngại ngùng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be shy; have inhibitions about
ひとみしりをする【人見知りをする】
être timide, être intimidé
acobardarse
бишүүрхэх
ngại, ngại ngùng
อาย
enggan, tidak suka, takut
Разборчиво относиться к людям; стесняться
- To be reluctant to meet strangers due to shyness, etc.恥ずかしがって、知らない人に接することを嫌がる。Ne pas aimer s'adresser à des inconnus, par timidité, etc.Intimidarse al encarar a un desconocido a causa de la timidez.يكره مقابلة أشخاص غرباء بسبب الشعور بالخجل أو ما إلى ذلكтанихгүй хүнээс бишүүрхэх, ичиж зайлсхийх.Không thích đối mặt người lạ vì lí do như e thẹn...ไม่ชอบพบกับคนแปลกหน้าด้วยเหตุผลของความเขินอาย เป็นต้นtidak suka untuk menghadapi orang asing karena alasan malu dsbНе любить общаться с незнакомыми людьми из-за робости или другим причинам.
- 수줍음 등의 이유로 낯선 사람을 대하기 싫어하다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
ashamed; abashed
はずかしい【恥ずかしい】。めんもくない【面目ない】
honteux, déshonorant, indigne
deshonroso, ignominioso, indecente, indigno
خزيّ
нүүр улайх, ичгэвтэр байх
ngại, ngại ngùng
อาย, อับอาย, ขายหน้า, อับอายขายหน้า
memalukan
стыдливый; позорный
- Feeling shame with an uneasy conscience.顔向けができなかったり後ろめたかったりする。Qui est honteux, qui n'est pas digne.Que carece de honra o decencia. يكون خجلان أو مستحيياсанаа зовох, нүүр бардам биш байх.Xấu hổ hay không thể đường hoàng.อับอายหรือไม่สามารถกระทำได้อย่างองอาจmemalukan atau tidak percaya diriПостыдный или недостойный.
- 창피하거나 떳떳하지 못하다.
ngạo mạn, hợm hĩnh
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
crossing the line; being over the line
なまいきだ【生意気だ】。さしでがましい【差し出がましい】。でしゃばる【出しゃばる】。ずにのる【図に乗る】。おもいあがる【思い上がる】
insolent, présomptueux, effronté
entrometerse
وَقِح
сагсуу, ихэрхүү, онгироо
ngạo mạn, hợm hĩnh
เกินตัว
sombong, kurang ajar
спесивый; кичливый; заносчивый
- One's speech or behavior not befitting his/her position and being presumptuous or excessive.言葉や行動に分をわきまえないところがあり、いい気になって度を越えている。(Propos ou comportement) Qui a une tendance à être arrogant et excessif au regard de sa position.Que la forma de hablar o actuar es grosera y tiene falta de respeto, y no coincide con su actual situación. يتصرّف مفرطا ويكون قليل الأدب في الكلام والفعل وهذا الأمر غير مناسب لموقفهүг яриа буюу үйлдэл нь өөрийн байгаа байдалтай нийцэхгүй хэтэрхий бардам талтай байх.Lời nói hay hành động tỏ ra hỗn xược và đi quá giới hạn một cách không phù hợp với hoàn cảnh của bản thân.คำพูดหรือท่าทางมีจุดที่เกินไปหรืออวดดีโดยไม่เหมาะสมกับสถานะของตนเอง perkataan atau tindakan bersifat sombong atau seenaknya dan berlebihan yang tidak sesuai dengan kondisi diriНеприличный, переходящий рамки приличия и несоответствующий своему положению (о речи или поведении).
- 말이나 행동이 자신의 처지에 맞지 않게 건방지고 지나친 데가 있다.
ngạo mạn, kiêu ngạo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be pompous; put on airs
えらぶる【偉ぶる】。いばる【威張る】
se vanter, fanfaronner, se pavaner
jactarse, vanagloriarse, pavonearse, ufanarse, presumir
يتباهى
ихэрхэх, сайрхах
ngạo mạn, kiêu ngạo
อวดเก่ง, อวดดี, หยิ่ง, หยิ่งยะโส, โอ้อวด
menyombongkan diri, bersikap tinggi hati
задаваться; красоваться; выделываться
- To be cocky and pretentious or brag.思い上がって、偉そうに振る舞う。Faire le fier ou l'arrogant de manière prétentieuse.Alardearse o engreírse.يتفاخر ويتعاظم ويتكبّرсайрхаж их зан гаргах.Ra vẻ ta đây và kiêu ngạo hay kênh kiệu.อวดเก่ง อวดดีหรือหยิ่งยะโส bersikap seakan paling hebat dan bersikap sombong atau menyombongkan diriКичиться или ритмично двигаться, ведя себя высокомерно и надменно.
- 잘난 척하며 우쭐거리거나 뽐내다.
ngạo mạn, ra vẻ ta đây
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
brag; show off
いばる【威張る】。たかぶる【高ぶる】
frimer
jactarse, vanagloriarse, fanfarronear
يتكبر
бардах, сайрхах, их зан гаргах
ngạo mạn, ra vẻ ta đây
อวด, โอ้อวด, อวดเก่ง, อวดตัว, เบ่ง, อวดเบ่ง
pamer, berlagak, sombong, angkuh, congkak
выделываться; блеснуть (знаниями, умениями и проч.); шиковать; выставлять напоказ; хвастаться; хвастать; афишировать; щеголять; щегольнуть; выкаблучиваться
- To boast so pompously as to be spiteful. 不愉快に感じられるほど偉そうに自慢する。Se vanter pompeusement, à en devenir détestable.Enorgullecerse arrogantemente hasta causar antipatía.يتباهى بما لديه لدرجة الكرهдургүйцэл төрүүлэм бардагнан сайрхах.Tự hào ra vẻ giỏi giang tới mức đáng ghét. ภูมิใจและแสร้งทำเป็นดูดีจนน่าเกลียดsok dan membanggakan diri sampai menyebalkanВести себя как-будто лучше других.
- 미울 정도로 잘난 척하며 자랑하다.
ngạo mạn, vênh váo
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
arrogant; impertinent; saucy
なまいきだ【生意気だ】
effronté, insolent, impudent, impertinent
altivo, impertinente
متعجرف
сагсуурах, онгирох, давилуун зан гаргах
ngạo mạn, vênh váo
ทะนง, อวดดี, ถือดี, หยิ่ง
sombong, congkak
наглый; нахальный; надменный; высокомерный
- Acting too proud of himself/herself, not realizing his/her real position.身の程知らずで出しゃばったり度を過ぎて自慢げに振舞う。Qui est exagérément prétentieux, sans humilité.Creído, presumido, que actúa sin ser consciente de su posición.يتباهى بشكل مبالغ فيه ولا يعرف حدودهхирээ мэдэхгүй байж бардамнах, сагсуурах.Không biết bổn phận của mình, kiêu căng một cách quá đáng.ไม่รู้สถานภาพของตัวเองและทำเป็นอวดเก่งมากเกินไปtak tahu diri, berlaku sok berlebihanЧересчур дерзкий и высокомерный, слишком много возомнивший о себе.
- 자신의 분수를 모르고 지나치게 잘난 척하다.
ngạo mạn, vô lễ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
meddle with; interfere
でしゃばる【出しゃばる】。さしでる【差し出る】
se mêler de tout, toucher à tout, fourrer son nez partout
meterse, entremeterse, inmiscuirse, interferir
يتطفّل
хушуу дүрэх, тонгочих
ngạo mạn, vô lễ
ยุ่งวุ่นวาย, เข้าไปยุ่ง, แสดงตัวเกิน
berlebihan, keterlaluan
вмешиваться; встревать; ввязываться
- To interfere impertinently over and over.身の程をわきまえずに出過ぎる。Se mêler inconsidérement des affaires des autres.Inmiscuirse en lo que a uno no le toca.يتدخّل جزافًا فيما لا يعنيه بصورة متغطرسةхэрээс хэтрэн хамаагүй оролцох.Đứng ra một cách trơ tráo. แสดงตัวออกอย่างเกินตัวเป็นอย่างมากmenantang melebihi batasВлезать во что-либо, не соблюдая приличия.
- 주제넘게 마구 나서다.
ngạo mạn, xấc xược
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
arrogant; impudent; cheeky
ほうしだ【放恣だ】。おうへいだ【横柄だ】
effronté, impudent
malcriado, insolente, atrevido
غير مؤدب
дураараа, дуулгаваргүй, болчимгүй
ngạo mạn, xấc xược
ถือดี, ไม่เกรงใจ, บังอาจ, โอหัง
sembarangan, kurang ajar, tidak sopan, kasar
своевольный; своенравный; распущенный
- Rude or impudent without a sign of constraint or caution. 遠慮したり慎む態度がなく、気ままだ。Qui est insolent sans air déférent ou circonspect. Que no tiene ni cuidado ni respeto.يكون غير مهذب أو وقحا وليس ذا سلوك محافظ айж эмээх, болгоомжлох сэтгэлгүй бардам ихэмсэг.Hỗn láo một cách không có thái độ dè dặt hay nhún nhường.อวดดีโดยที่ไม่มีท่าทีระมัดระวังหรือลำบากใจ tidak ada perilaku berhati-hati atau segan dan bersifat kurang ajarНаглый, неосторожный.
- 어려워하거나 조심스러워하는 태도가 없이 건방지다.
ngạt, ngàn ngạt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ngạt, ngàn ngạt, ngột ngạt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
choke; gasp; make a choking sound
かっかっとする
s'étouffer, s'étrangler, suffoquer, haleter
asfixiar
يختنق
хэг хэг хийх
ngạt, ngàn ngạt, ngột ngạt
กระหืดกระหอบ
задыхаться
- To feel suffocated as one's breath is blocked repeatedly.しきりに息苦しく息が詰まる。Se sentir continuellement étouffé.Sentir asfixia y no poder respirar bien.يتم منع التنفّس مرارا وتكرارا بشكل ضيقбайн байн амьсгаа боогдох.Hơi thở cứ bị tắc một cách khó chịu.ลมหายใจถูกกั้นบ่อย ๆ อย่างอึดอัดnapas terus terhambat sampai menyesakkanИспытывать стеснение в дыхании.
- 숨이 자꾸 답답하게 막히다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
choke; gasp; make a choking sound
かっかっとする
asfixiar
يختنق
амьсгал боогдож бачуурах
ngạt, ngàn ngạt, ngột ngạt
กระหืดกระหอบ
задыхаться
- To feel suffocated as one's breath is blocked repeatedly. しきりに息苦しく息が詰まる。Se sentir continuellement étouffé.Sentir asfixia y no poder respirar bien.يتم منع التنفّس مرارا وتكرارا بشكل ضيقамьсгал байн байн бачимдаж боогдох.Hơi thở cứ bị tắc một cách khó chịu.ลมหายใจถูกกั้นบ่อย ๆ อย่างอึดอัดnapas terus terhambat sampai menyesakkanИспытывать стеснение в дыхании.
- 숨이 자꾸 답답하게 막히다.
ngả bóng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
set
かたむく【傾く】
décliner, se coucher, descendre, disparaître
ir poniéndose, ir anocheciendo, ir declinándose
(الشمس) تغرب،تميل(القمر) ينمحق
хэлтийх, хазайх, жаргах
ngả bóng
(พระอาทิตย์)ตกดิน, (พระอาทิตย์, พระจันทร์)ลับฟ้า
terbenam, tenggelam
клониться
- For the sun or moon to set.日や月が暮れる。(Soleil ou lune) Se coucher.Ir poniéndose el sol o la luna.تغرق الشمس أو يمحق القمرнар, сар шингэж харанхуй болох.Mặt trời hay mặt trăng lặn xuống.มืดลงเพราะพระจันทร์หรือพระอาทิตย์ตกดินmatahari atau bulan terbenam sehingga menjadi gelapЗаход солнца или луны и последующее потемнение.
- 해나 달이 저물어 가다.
ngả bóng, khuất bóng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go down; sink
しずむ【沈む】
(le soleil) se coucher, (la nuit) tomber
poner
يغرب
жаргах, шингэх
ngả bóng, khuất bóng
(พระอาทิตย์, พระจันทร์)ตกดิน, ลับฟ้า
terbenam
заходить
- For the sun or moon to go down. 日や月が落ちる。(Soleil ou lune) Se coucher.Ocultarse en el horizonte del sol o la luna.تغرب الشمس أو يغيب القمرнар сар шингэх.Mặt trời hay mặt trăng lặn.พระอาทิตย์หรือพระจันทร์ตกดินmatahari atau bulan terbenamЗаходить (о солнце или луне).
- 해나 달이 지다.
ngả, nghiêng xuống
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
tilt; set
おとす【落とす】
incliner, pencher vers le bas
inclinar
асгах, хазайлгах, тонгойлгох, жаргах, шингэх
ngả, nghiêng xuống
(พระอาทิตย์, พระจันทร์)ตกดิน, ลับฟ้า, เท(ของเหลว)
tenggelam, menurunkan, menjatuhkan
- To tilt or lay something downwards.下に傾かせて落したり、低い所に移動させる。Faire tomber ou poser quelque chose en l'Inclinant vers le bas.Dejar o hacer caer inclinándolo hacia abajo.يميله ويسقطه إلى أسفل أو يضعه تحتдоош нь хазайлган асгах буюу гоожуулах.Đặt hoặc nghiêng rơi xuống dưới.ทำให้เอนลงทางด้านล่างและทำให้หล่นหรือปล่อยmenyandarkannya ke bawah kemudian menjatuhkan atau meletakkannyaСбрасывать или класть что-либо, наклонив вниз.
- 아래로 기울여 떨어뜨리거나 놓다.
ngả nghiêng, đi xiêu vẹo, đi lảo đảo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
falter; stagger; waddle
ふらふらする。よろよろする。ひょろひょろする
tituber, marcher d'un pas vacillant, marcher d'un pas mal assuré
tambalearse
يترنّح
палхаганах, баацганах
ngả nghiêng, đi xiêu vẹo, đi lảo đảo
โยกเยก, ตุปัดตุเป๋, โซเซ, โอนไปเอนมา, ส่ายไปส่ายมา
terhuyung-huyung, tertatih-tatih, sempoyongan
ковылять; хромать; шататься; идти неровной походкой
- To move, swaying this way and that, not standing straight as if one is about to fall. 足取りがしっかりせず、あちこちに傾いて倒れそうに揺れ動く。Se déplacer en donnant presque l'impression de tomber, le corps continuellement penché d'un côté ou de l'autre sans pouvoir se tenir droit.Moverse algo o alguien de un lado a otro sin estabilidad ni equilibrio como si fuera a caer, sin conseguir mantenerse erguido. يتمايّل ويتحرّك من جهة إلى جهة أخرى وهو لا يستطيع أن يقف مستقيماцэх зогсч чадахгүй ийш тийшээ хазайж унах гэж байгаа мэт байн байн хөдлөх.Không thể đứng thẳng mà liên tục nghiêng qua bên này bên kia đồng thời di chuyển như muốn ngã.เคลื่อนไหวเอียงไปด้านนี้ด้านโน้นเหมือนจะล้ม โดยไม่สามารถยืนตรงtidak dapat berdiri tegak terus bergerak seperti akan jatuh sambil sempoyongan ke sana kemari Продолжительно идти, хромая, припадая на ногу, вперевалку или с трудом.
- 바로 서지 못하고 자꾸 이쪽저쪽으로 기울어지면서 쓰러질 것처럼 움직이다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
falter; stagger; waddle
ふらふらする。よろよろする。ひょろひょろする
tituber, marcher d'un pas vacillant, marcher d'un pas mal assuré
tambalearse
يترنّح
баацганах, хөдөлж ядах
ngả nghiêng, đi xiêu vẹo, đi lảo đảo
โยกเยก, ตุปัดตุเป๋, โซเซ, โอนไปเอนมา, ส่ายไปส่ายมา
terhuyung-huyung, tertatih-tatih, sempoyongan
ковылять; хромать; шататься; идти неровной походкой
- To move, swaying this way and that, not standing straight, as if one is about to fall.足取りがしっかりせず、あちこちに傾いて倒れそうに揺れ動く。Se déplacer en donnant presque l'impression de tomber, le corps continuellement penché d'un côté ou de l'autre sans pouvoir se tenir droit.Moverse algo o alguien de un lado a otro sin estabilidad ni equilibrio como si fuera a caer, sin conseguir mantenerse erguido. يتمايّل ويتحرّك من جهة إلى جهة أخرى وهو لا يستطيع أن يقف مستقيماцэх зогсож чадахгүй байн байн, ийш тийшээ хазайж унах гэж байгаа мэт хөдлөх.Không thể đứng thẳng mà liên tục nghiêng qua bên này bên kia đồng thời di chuyển như muốn ngã.เคลื่อนไหวเอียงไปด้านนี้ด้านโน้น เหมือนจะล้ม โดยไม่สามารถยืนตรงtidak dapat berdiri tegak, bergerak seperti akan jatuh sambil terus sempoyongan ke sana kemariИдти, хромая, постоянно припадая на ногу, вперевалку или с трудом.
- 바로 서지 못하고 자꾸 이쪽저쪽으로 기울어지면서 쓰러질 것처럼 움직이다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
falter; stagger; waddle
ふらふらする。よろよろする。ひょろひょろする
tituber, marcher d'un pas vacillant, marcher d'un pas mal assuré
tambalearse
يترنّح
баацганах
ngả nghiêng, đi xiêu vẹo, đi lảo đảo
โยกเยก, ตุปัดตุเป๋, โซเซ, โอนไปเอนมา, ส่ายไปส่ายมา
terhuyung-huyung, tertatih-tatih, sempoyongan
ковылять; хромать; шататься; идти неровной походкой
- To move, swaying this way and that, not standing straight, as if one is about to fall. 足取りがしっかりせず、あちこちに傾いて倒れそうに動く。Se déplacer en donnant presque l'impression de tomber, le corps penché d'un côté ou de l'autre sans pouvoir se tenir droit.Moverse algo o alguien de un lado a otro sin estabilidad ni equilibrio como si fuera a caer, sin conseguir mantenerse erguido. يتمايّل ويتحرّك من جهة إلى جهة أخرى وهو لا يستطيع أن يقف مستقيماцэх зогсч чадахгүй ийш тийшээ хазайж унах гэж байгаа мэт хөдлөх.Không thể đứng thẳng mà nghiêng qua bên này bên kia đồng thời di chuyển như muốn ngã.เคลื่อนไหวเอียงไปด้านนี้ด้านโน้น เหมือนจะล้ม โดยไม่สามารถยืนตรงtidak dapat berdiri tegak terus bergerak seperti akan jatuh sambil sempoyongan ke sana kemariИдти, хромая, припадая на ногу, вперевалку или с трудом.
- 바로 서지 못하고 이쪽저쪽으로 기울어지면서 쓰러질 것처럼 움직이다.
ngả vàng, chuyển sắc vàng, trở nên vàng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ngấm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
soak in; sink in
にじむ【滲む】
s'infiltrer, imprégner, se répandre
rezumar, exudar, empaparse
يتخلل
шингэх, уусах
ngấm
ไหล, ซึม, รั่ว
meresap, merembes
просачиваться; впадать
- To soak or flow in gradually.ゆっくり浸み込んだり流れ込んだりする。Remplir ou pénétrer progressivement.Filtrarse o penetrarse gradualmente.تتخلل وينغمس تدرجياбага багаар уусаж шингэх. Từ từ thấm vào hoặc chảy vào. ค่อย ๆ ไหลเข้าไปหรือซึมเข้าไปperlahan meresap atau mengalir masukПостепенно проникать или втекать во что-либо.
- 서서히 배어들거나 흘러들다.
にじむ【滲む】
imprégner
penetrarse, entrar
нэвтрэх, шингэх
ngấm
ซึม, ซึมซับ, ค่อย ๆ รู้สึก
meresap, merasuk
пронизывать
- To be felt in a subtle manner.それとなく感じられる。Se faire ressentir discrètement.Sentirse ligeramente.يتمّ الشعور بطريقة خفيةтуйлаас мэдрэх. Được cảm nhận một cách từ từ. เริ่มรู้สึกอย่างเงียบๆ sangat terasaГлубоко прочувствовать что-либо.
- 은근히 느껴지다.
ngấm ngầm, âm thầm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being secretly; being covertly; being implicitly
あんあんり【暗暗裏・暗暗裡】。ないない【内々】
tacitement, secrètement, en secret, implicitement, à l'insu de
secreto, clandestinidad
خفية، كونه ضمنيا
битүүхэн, далдуур, нууцаар
ngấm ngầm, âm thầm
การแอบคนอื่น, การทำช่วงที่คนอื่นไม่รู้, จังหวะเผลอ, ช่วงเผลอ
diam-diam, tanpa sepengetahuan
потихоньку; тайком; тайно; втихомолку; скрытно; незаметно
- Being without others' knowing. 人の知らないうち。Sans que les autres sachent.Sin que sepan los otros.مدة لا يعرف الآخرхүмүүсийн мэдэхгүй харилцаа.Trong lúc người khác không biết. ความสัมพันธ์ที่คนอื่นไม่รู้saat orang tidak tahuНезаметно, в тайне от других.
- 남이 모르는 사이.
ngấm, nhuộm, ruộm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
get in; permeate; saturate with
はいりこむ【入り込む】。にじむ【滲む】。しみる【染みる】
prendre une teinte, se colorer
infiltrarse, colorearse
ينصبغ، يتخلّل،يُشبَّع
орох
ngấm, nhuộm, ruộm
เปลี่ยน, ซึม, ซับ
menyerap, berwarna
намокать; проникать
- For color, flavor, or moisture to permeate or saturate.色・味・水分などが染み込んだり、滲んだりする。(Couleur, saveur, humidité, etc.) S'infiltrer ou s'imprégner.Aplicarse un líquido, un color, etc.يَنفُذ أو يخترق لون أو ذوق أو ماء أو إلخөнгө, амт, чийг зэрэг шингэх буюу нэвчих.Màu sắc, vị, hơi nước tràn vào hoặc thấm vào.สี รสชาติ หรือความชื้น เป็นต้น ได้ซึมหรือซับเข้าไปwarna, rasa, air, dsb menyerap atau masukВпитываться или пропитываться (о цвете, вкусе, влаге и т. п.).
- 색깔, 맛, 물기 등이 스미거나 배다.
ngấm, thấm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
draw; infuse; steep
にじみでる【にじみ出る】
dégorger, infuser
fermentar, reposar, remojar
يستخلص بالنقع
гарах
ngấm, thấm
ซึมออก, ละลายออก, กลั่นออก, แพร่, กระจาย
keluar, terasa
завариться (о чае, травах); настояться (о настое)
- For the color, taste, etc., of something soaked in a liquid to permeate the liquid. 液体の中に浸っている物質の色や味などが、その液体の中に滲む。(Propriétés d'une substance plongée dans un liquide telle que la couleur, le goût, etc.) S'infiltrer dans ce liquide.Degradar el líquido para que absorba sustancias, color o sabor derivados.صفات أو لون أو مذاق الشئ المنقوع في السائل تظهر عليهшингэн зүйл дотор орсон бодисийн өнгө буюу амт зэрэг шинж, уг шингэн зүйл дотор уусах.Tính chất của vị hay màu sắc của vật chất ngâm trong thể lỏng len lỏi hoà tàn vào trong thể lỏng đó. คุณสมบัติของสีหรือรสของสารที่ถูกแช่อยู่ภายในของเหลวได้ซึมเข้าไปในของเหลวนั้นwarna, rasa, dsb dari zat yang direndam di dalam cairan kualitasnya tersimpan di dalam cairan tersebutРастворяться в какой-либо жидкости, придавая ей цвет или вкус данного вещества.
- 액체 속에 잠겨 있는 물질의 빛깔이나 맛 등의 성질이 그 액체 속으로 스며들다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be familiar
なれる【慣れる・馴れる】
familiarizarse
يتعوّد على
дөжрөх, хоногших
ngấm, thấm
ติด(หู), ชิน(หู)
akrab
приесться; надоесть
- To become familiar with something after listening to it frequently.何度も聞いて珍しくなくなる。(Son, voix, musique, etc.) Devenir familier à quelqu'un qui l'a souvent entendu.Llegar a acostumbrarse por haber escuchado frecuentemente.يسمعه مرارا فيصبح معتاداбайнга сонсон ихэд дасах.Nghe thường xuyên nên trở nên rất quen thuộc. ฟังบ่อยแล้วจึงชิน ขึ้นsering dengar sehingga sangat terbiasaОчень сильно привыкнуть к чему-либо из-за того, что часто слышишь.
- 자주 들어 아주 익숙해지다.
ngấm, thấu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
carry; hold
にじむ【滲む】
imprégner
impregnar, infiltrarse
шингэх, уусах
ngấm, thấu
เต็มไปด้วย, บรรจุไปด้วย, เต็มเปี่ยมไปด้วย, แฝงไปด้วย
merasuk, meresap
быть преисполненным; быть наполненным
- For a heart, spirit, etc., to be held.心・精神などがこもっている。Être rempli d'un sentiment, d'un esprit, etc.Estar infundidas ideas, sentimientos, etc.يحمل البال، العقل إلخоюун ухаан, сэтгэл санаа агуулагдсан байх. Tâm hồn, tinh thần… được chứa đựng. จิตใจหรือสติ เป็นต้น ซึมเซาperasaan, kesadaran, dsb termuatСодержаться (о душе, сознании и т.п.).
- 마음, 정신 등이 담겨 있다.
ngấm vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
seep; overwhelm
しみる【染みる・沁みる・浸みる・滲みる】
s'infiltrer
penetrarse, extenderse
يتسرّب ، يغرق
шингэх
ngấm vào
ซึม, ฝัง, ติด
merasuk, meresap
проникать; пронизывать
- For a feeling, energy, etc., to be deeply absorbed or seep into something.気持ちや気配などが強く影響する。 (Impression, énergie, etc.) Entrer ou imbiber profondément.Penetrarse o extenderse profundamente un sentimiento, una fuerza, etc.يتسرب أو يخترق الشعور أو القوة أو غيرها إلى الداخل بعمقмэдрэмж, шинж зэрэг дотор гүн шингэх буюу орох.Cảm giác hay sinh khí... len lỏi vào sâu và lan tỏa khắp. ความรู้สึกหรือพลัง เป็นต้น ซึมหรือติดเข้าไปสู่ด้านในอย่างลึก perasaan atau tenaga dsb merasuk atau menyerap dengan dalamГлубоко проникать или западать в душу (о чувствах или духе).
- 느낌이나 기운 등이 속으로 깊이 스며들거나 배어들다.
ngấn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ngấn lệ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be wet with tears
なみだぐむ【涙ぐむ】
avoir les larmes aux yeux
arrasarse los ojos en lágrimas
تغرورق بالدموع
мэлтэгнэх, цийлэгнэх, мэлтэс мэлтэс хийх
ngấn lệ
น้ำตาคลอ, คลอไปด้วยน้ำตา
berkaca-kaca, berlinang-linang
выступать (о слезах)
- For one's eyes to be filled with tears as if they are about to roll down; to cause one's eyes to be filled with tears as if they are about to roll down.目から涙がこぼれ落ちそうにたまる。また、そうさせる。Être continuellement sur le point de fondre en larmes ; provoquer un tel phénomène chez autrui.Llenarse los ojos de lágrimas como si estuviesen a punto de caer las lágrimas. O hacerlo así.تمتلئ عيون شخص بالدموع كما لو أنها على وشك أن تتساقط على خدّيه أو يجعل عيون شخص تكون كذلكнүднээс нулимс дуслах гэж буй мэт байн байн гүйлгэнэх. мөн тийм болгох.Nước mắt cứ đọng lại đầy trên mắt như sắp tuôn trào ra. Hoặc làm như thế.น้ำตานองเต็มปรี่ในตาตลอดคล้ายจะไหลออกในไม่ช้า หรือทำลักษณะดังกล่าวair mata sudah membasahi pelupuk sehingga terus hampir mengalir membasahi pipi, atau membuatnya demikianНаполниться слезами (о глазах).
- 눈에 눈물이 곧 흘러내릴 것처럼 자꾸 가득 고이다. 또는 그렇게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be wet with tears
なみだぐむ【涙ぐむ】
avoir les larmes aux yeux
arrasarse los ojos en lágrimas
تغرورق بالدموع
цийлэгнэх, мэлтэлзүүлэх, цийлэгнүүлэх
ngấn lệ
คลอเบ้า, เอ่อ
berlinangan
выступать (о слезах)
- For one's eyes to be filled with tears as if they are about to roll down; to cause one's eyes to be filled with tears as if they are about to roll down.目から涙がこぼれ落ちそうにたまる。また、そうさせる。Être continuellement sur le point de fondre en larmes ; provoquer un tel phénomène chez autrui.Llenarse los ojos de lágrimas como si estuviesen a punto de caer las lágrimas. O hacerlo así.تمتلئ عيون شخص بالدموع كما لو أنها على وشك أن تتساقط على خدّيه أو يجعل عيون شخص تكون كذلكнүдэнд нулимс юу юугүй урсах гэж байгаа мэт дүүрэн цийлэгнэх. мөн тийнхүү байлгах.Nước mắt ứ đọng đầy trong mắt như sắp tuôn trào ra. Hoặc làm cho như vậy.น้ำตานองเต็มปรี่ในตาตลอดคล้ายจะไหลออกในไม่ช้า หรือทำลักษณะดังกล่าวsesuatu terus berlinang seperti airmata yang akan mengalir, atau membuatnya demikian Часто переполнять глаза (о слезах, которые скоро покатятся по щекам). Или делать так.
- 눈에 눈물이 곧 흘러내릴 것처럼 자꾸 가득 고이다. 또는 그렇게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be wet with tears
なみだぐむ【涙ぐむ】
avoir les larmes aux yeux
arrasarse los ojos en lágrimas
تغرورق بالدموع
мэлтэгнэх, цийлэгнүүлэх, мэлтэс мэлтэс хийх
ngấn lệ
น้ำตาคลอ, คลอไปด้วยน้ำตา
berkaca-kaca, berlinang-linang
выступать (о слезах)
- For one's eyes to be filled with tears as if they are about to roll down; to cause one's eyes to be filled with tears as if they are about to roll down.目から涙がこぼれ落ちそうにたまる。また、そうさせる。Être sur le point de fondre en larmes ; provoquer un tel phénomène chez autrui.Llenarse los ojos de lágrimas como si estuviesen a punto de caer las lágrimas. O hacerlo así.تمتلئ عيون شخص بالدموع كما لو أنها على وشك أن تتساقط على خديه أو يجعل عيون شخص تكون كذلكнүдний нулимс юу юугүй урсах гэж байгаа мэт дүүрч ирэх.Nước mắt đọng lại đầy trên mắt như sắp tuôn trào ra. Hoặc làm như thế.น้ำตานองเต็มปรี่ในตาตลอดคล้ายจะไหลออกในไม่ช้า หรือทำลักษณะดังกล่าวair mata sudah membasahi pelupuk sehingga hampir mengalir membasahi pipi, atau membuatnya demikianПоявиться, показаться на глазах.
- 눈에 눈물이 곧 흘러내릴 것처럼 가득 고이다. 또는 그렇게 하다.
ngấn lệ, lưng tròng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be wet with tears
なみだぐむ【涙ぐむ】
avoir les larmes aux yeux
arrasarse los ojos en lágrimas
تغرورق بالدموع
мэлтэгнэх, цийлэгнэх, мэлтэс мэлтэс хийх
ngấn lệ, lưng tròng
น้ำตาคลอ, คลอไปด้วยน้ำตา
berkaca-kaca, berlinang-linang
выступать (о слезах)
- For one's eyes to be filled with tears as if they are about to roll down; to cause one's eyes to be filled with tears as if they are about to roll down.目から涙がこぼれ落ちそうにたまる。また、そうさせる。Être sur le point de fondre en larmes ; provoquer un tel phénomène chez autrui.Llenarse los ojos de lágrimas como si estuviesen a punto de caer las lágrimas. O hacerlo así.تمتلئ عيون شخص بالدموع كما لو أنها على وشك أن تتساقط على خدّيه أو يجعل عيون شخص تكون كذلكнүдний нулимс юу юугүй урсах гэж байгаа мэт дүүрч ирэх. мөн тэгэх.Nước mắt cứ đọng lại đầy trên mắt như sắp tuôn trào ra. Hoặc làm như thế.น้ำตานองเต็มปรี่ในตาตลอดคล้ายจะไหลออกในไม่ช้า หรือทำลักษณะดังกล่าวair mata sudah membasahi pelupuk sehingga hampir mengalir membasahi pipi, atau membuatnya demikianПоявиться, показаться на глазах (о слезах).
- 눈에 눈물이 곧 흘러내릴 것처럼 가득 고이다. 또는 그렇게 하다.
ngất, xỉu, ngất xỉu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
faint
そっとうする【卒倒する】
s'évanouir
desmayarse
يغمى
ухаан алдаж унах
ngất, xỉu, ngất xỉu
สลบ, เป็นลม, หมดสติ
pingsan
падать в обморок
- To suddenly lose consciousness and fall down due to a problem in cerebral blood circulation.脳の血液循環に問題があって、突然意識を失って倒れる。Perdre conscience soudainement dû à l'empêchement de la circulation sanguine.Caerse tras perder repentinamente la conciencia por un problema en la circulación en la sangre del cerebro. O ese hecho.يفقد الوعي ويسقط على الأرض بسبب حدوث المشكلة في دوران الدم في الدماغтархины цусны эргэлтэнд асуудал үүсч гэнэт ухаан мэдрэлээ алдан унах.Rơi vào trạng thái bất tỉnh đột ngột và bị ngã xuống vì có vấn đề về tuần hoàn não xảy ra. เป็นลมโดยหมดสติอย่างกะทันหันเนื่องจากเกิดปัญหาจากการไหลเวียนโลหิตของสมอง muncul masalah di sirkulasi darah otak sehingga tiba-tiba kehilangan kesadaran dan pingsanВнезапно терять сознание из-за проблемы с кровообращением в мозге.
- 뇌의 혈액 순환에 문제가 생겨 갑자기 정신을 잃고 쓰러지다.
ngất xỉu, té xỉu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
collapse; faint
きぜつする【気絶する】。しっしんする【失神する・失心する】
s'évanouir, défaillir, avoir une syncope
desmayarse, amortecerse, desfallecer
يُغمى عليه
ухаан алдах
ngất xỉu, té xỉu
สลบ, เป็นลม, สิ้นสติ, หมดสติ
jatuh pingsan, kehilangan kesadaran
падать в обморок; упасть в обморок
- To temporarily lose consciousness and collapse due to a great surprise or shock. ひどく驚いたり衝撃を受けて一時的に気を失い倒れる。 Perdre connaissance momentanément après une forte surprise ou un choc. Desfallecer perdiendo momentáneamente el conocimiento por algún susto o choque enorme.يسقط بعد فقدان الواعي بصورة مؤقتة بسبب الدهشة الشديدة أو التعرّض لصدمة كبيرةхэтэрхий их гайхаж, цочин шоконд орж түр зуур ухаан алдаж унах.Tiếp nhận cú sốc hay bị kinh ngạc nên mất tinh thần và quỵ ngã nhất thời.ล้มหมดสติชั่วคราวเพราะได้รับความกระทบกระเทือนหรือตกใจอย่างรุนแรง kehilangan kesadaran dan pingsan untuk sementara waktu karena sangat terkejut atau mendapat pukulan Временно потерять сознание и слечь от сильного потрясения или шока.
- 심하게 놀라거나 충격을 받아 일시적으로 정신을 잃고 쓰러지다.
ngấu, chín
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ripen; be fermented; be well fermented
あじがつく【味が付く】。つかる【漬かる】。はっこうする【発酵する】
fermenter, cuver, devenir bon à manger
madurar, fermentar
ينضج
болох, исэх
ngấu, chín
สุก, ได้ที่
matang, masak
быть готовым; дойти до готовности
- For gimchi/kimchi, alcoholic bevarage, jang, Korean sauce, etc., to be deliciously fermented.キムチ・酒・ジャン(醤)などの味が付く。(Gimchi, alcool, saumure, etc.) Devenir goûteux.Tener un mejor sabor, ya sea kimchi, licor o jang.يستوي الكيمتشي، خمر، جانغ أو غيره حتى اكتمالهкимчи, архи, жан мэтийн зүйл амт орж болох.Kim chi, rượu, tương... có vị.กิมจิ เหล้าหรือเต้าเจี้ยว เป็นต้น มีรสได้ที่Kimchi, arak, kecap asin, dsb cukup terfermentasiЗабродить в достаточной мере (о кимчхи, спиртном, соевом соусе и т.п.).
- 김치, 술, 장 등이 맛이 들다.
ngấu nghiến
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
voracious; gluttonous
がつがつする。いじきたない【意地汚い】
vorace, dévorant
voraz
شَرِهٌ
сувдаг, хомхой
ngấu nghiến
มูมมาม, ตะกรุมตะกราม
rakus, tamak
прожорливый
- A sight being nasty when one eats food voraciously.食物をむさぼり食う姿にきたない感じがする。Se dit d'une personne qui mange salement, avec voracité.Dícese de la forma muy sucia cómo alguien come. شخص شره للطعام مع مظهر قذرхоол ундыг замбараагүй идэх байдал нь бохир заваан.Dáng vẻ bẩn thỉu khi thấy thức ăn và ăn bừa bài.ลักษณะที่เห็นอาหารแล้วเก็บกินสะเปะสะปะดูแล้วเลอะเทอะsikap langsung menghabiskan makanan begitu melihatnya tersediaНенасытный и жадный в еде, отличающийся обжорством.
- 음식을 보고 마구 먹어 치우는 모습이 지저분하다.
ngấy, ngán ngẩm
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
excruciatingly tiresomely
うんざり。こりごり
horriblement, abominablement
siendo inaguantable
كثيرًا ، شديدًا ، متعبًّا ، مضجرًا
дургүй хүрэм, зэвүү хүрэм, залхмаар
ngấy, ngán ngẩm
อย่างเข็ดหลาบ, อย่างเข็ดขยาด, อย่างน่าเบื่อหน่าย, อย่างเบื่อหน่ายเต็มที, อย่างเซ็ง
невыносимо; противно
- In the manner of being so extremely unpleasant and stressful that it sickens someone.身の毛がよだつほど嫌気がさしてつらい様子。Idéophone illustrant la manière de détester quelque chose ou de souffrir à n'en plus pouvoir.Modo en que alguien o algo desagrada y molesta tanto hasta el punto de sentirse inaguantable.شكل فيه ينظر لي نظرة مؤلمة ويكرهني كثيرا حتى أرتعشжихүүдэс төрмөөр дургүй хүрч маш зовлонтой байх байдал.Hình ảnh rất đáng ghét và phiền phức đến mức thấy chán chường.ท่าทางที่ทุกข์ทรมานและไม่ชอบเป็นอย่างมากจนตัวสั่นbentuk sangat tidak suka dan tersiksa sehingga bergidikОтвратительно и неприятно до того, что бросает в дрожь.
- 진저리가 날 정도로 매우 싫고 괴로운 모양.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
excruciatingly tiresome
うんざりだ。こりごりだ
ennuyeux, fastidieux, fatigant
harto, saciado, cansado
كريه، بغيض
дургүй хүрэх, залхах
ngấy, ngán ngẩm
เข็ดหลาบ, เข็ดขยาด, น่าเบื่อหน่าย, เบื่อหน่ายเต็มที, เซ็ง
mengesalkan, menyiksa
мучительный; нежелательный; невыносимый
- Extremely unpleasant and stressful enough to make a person fed up with someone or something.身の毛がよだつほど嫌気がさしてつらい。Qui est très douloureux et abominable au point de n'en plus pouvoirQue se sufre mucho hasta cansarle o tenerle mucho odio.يحرّجه ويكرهه كثيرا حتى يرتعشжихүүдэс төрмөөр дургүй хүрч зовлонтой байх.Đáng ghét và phiền phức đến mức thấy chán chường.ทุกข์ทรมานและไม่ชอบอย่างมากจนตัวสั่นsangat tidak suka dan tersiksa sehingga bergidikНежелаемый и неприятный до того, что бросает в дрожь.
- 진저리가 나도록 몹시 싫고 괴롭다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
excruciatingly tiresome
うんざりだ。こりごりだ
ennuyeux, fastidieux, fatigant
harto, saciado, cansado
بغيض، كريه
дургүй хүрэх, залхах
ngấy, ngán ngẩm
เข็ดหลาบ, เข็ดขยาด, น่าเบื่อหน่าย, เบื่อหน่ายเต็มที, เซ็ง
mengesalkan, menyiksa
невыносимый; утомительный
- Unpleasant and stressful enough to make a person fed up with someone or something. 身の毛がよだつほど嫌気がさしてうんざりだ。Qui est ennuyeux et fastidieux au point d'en avoir marre.Que sufre mucho al tenerle mucho odio.يكون مضجرا وكريها حتى يرتعش الجسمжихүүдэс төрмөөр дургүй хүрч зовлонтой байх.Đáng ghét và phiền phức đến mức có thể thấy chán chường.เข็ดขยาดและไม่ชอบเป็นอย่างมากจนตัวสั่นtidak suka dan benci sehingga bergidikОтвратительный и нудный, что бросает в дрожь.
- 진저리가 날 정도로 싫고 지겹다.
ngấy ngấy, hoi hoi
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
having a somewhat unpleasant meat odor; having a somewhat unpleasant meat taste
にくくさい【肉臭い】
hediondo, fétido, nauseabundo
نتن
нэхширэх
ngấy ngấy, hoi hoi
สาบ, มีกลิ่นเหม็นสาบ
memualkan, memuakkan, amis
противный; вонючий
- The taste or smell of a piece of meat being a little bit disgusting.肉の味や臭いがやや不快だ。(Saveur ou odeur de la viande) Un peu nauséabond.Dícese de la carne que sabe o huele de forma repugnante.طعم اللحم ورائحته مقيئ قليلاмахны амт буюу үнэр бага зэрэг дотор муухай оргих.Vị hay mùi thịt hơi ghê.กลิ่นหรือรสชาติของเนื้อสัตว์น่าอาเจียนนิดหน่อยrasa atau bau daging agak memualkanПлохо пахнущий или имеющий плохой вкус (о мясе).
- 고기의 맛이나 냄새가 약간 역겹다.
ngầm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
underground
ちか【地下】
(n.) clandestin, souterrain
subterráneo, túnel
سرية
нөгөө ертөнц, далд ертөнц
ngầm
(องค์กร, สมาคม, กลุ่ม)ใต้ดิน, ลับ
bawah tanah, bawah
преступный мир; подполье; преступное подполье; подпольный; нелегальный
- An act of secretly doing activities against the government or the law.反政府社会運動や非合法的な行為などを、密かに隠れて行うための活動の場。Domaine clandestin dans lequel s'effectuent discrètement des actions contre le gouvernement ou des actions illégales.Trabajo que va en contra de la ley o que el Gobierno se opone y por tanto se realiza a escondidas para que no salga a luz.مجال فيه يقوم بحركة لمقاومة الحكومة أو بعمل مخالف القانون بسريةзасгийн газрыг эсэргүүцэх болон хууль зөрчсөн зүйлийг ил гаргахгүй нуудаг орчин.Lĩnh vực giấu diếm không để lộ ra những việc trái với luật pháp hay phản đối chính quyền.อาณาเขตที่ซ่อนไว้และไม่เปิดเผยสิ่งที่ผิดกฎหมายหรือสิ่งที่ตรงกันข้ามกับรัฐบาลwilayah untuk meneyembunyikan hal yang bertentangan dengan pemerintah atau hal yang menyimpang dari hukum agar tidak mencuat ke luarСфера, в которой скрывают, не показывают дела, против которых возражает правительство или которые противоречат закону.
- 정부에 반대하거나 법에 어긋나는 일을 드러나지 않게 숨어서 하는 영역.
ngầm tung , ngầm đưa vào, ngầm cài vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make someone sneak into
しんとうさせる【浸透させる】。せんにゅうさせる【潜入させる】
faire pénétrer, infiltrer, introduire
infiltrar, hacer penetrar
нэвтрүүлэх, шургуулах, шургалуулах
ngầm tung (gián điệp), ngầm đưa vào, ngầm cài vào
ทำให้แฝงตัว, ทำให้เข้าไปหลบซ่อน, ทำให้เข้าไปแอบซ่อน
menyusupkan, menginfiltrasikan, memasukkan
внедрять
- To make someone secretly enter a place, to hide himself/herself.ある場所にこっそり忍び込むようにする。Faire entrer dans un lieu de manière secrète et cachée.Hacer ingresar a un lugar en secreto y a escondidas.يؤدي إلى دخول إلى مكان ما بشكل سرّيямар нэгэн газар сэм, нууцаар оруулах.Làm cho bí mật dấu giếm đi vào nơi nào đó.ทำให้เข้าไปแอบซ่อนในสถานที่ใด ๆmembuat diam-diam bersembunyi dan masuk ke suatu tempatСкрывая, осуществлять тайное проникновение куда-либо.
- 어떤 곳에 몰래 숨어 들어가게 하다.
ngần ngừ, đắn đo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ngần đó, từng đó
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
little; small
あれしきの
(dét.) choses insignifiantes, peu de choses, si peu, un rien
ese, esa
فقط بتلك الدرجة
тиймхэн, төдийхөн, өчүүхэн
ngần đó, từng đó
นิดหน่อย, เล็กน้อย
segitu saja, sekecil itu saja, sebegitu saja
очень мало; как кот наплакал; с гулькин нос
- Of an insignificant degree.たったあれだけの。Qui est juste de ce niveau. De tan poco grado como ese o esa.فقط بتلك الدرجةдөнгөж тиймхэн хэмжээний.Thuộc mức độ cỡ đó.ในระดับนิดหน่อยเพียงเท่านั้น yang berkadar hanya segitu sajaВот столечко
- 겨우 조만한 정도의.
Idiomngẩng cao đầu
raise one's head
頭を上げる
lever la tête
levantar la cabeza y el cuello
يرفع الرأس
толгой дээгүүр
ngẩng cao đầu
(ป.ต.)ชูหัว ; ชูคออย่างองอาจ
mengangkat wajah, mengangkat muka
поднимать голову
- To deal with others in an honest and confident manner.堂々とした態度を取る。S'adresser aux autres de manière imposante.Tratar al otro de manera confiada y honorable.يتعامل مع الآخرين بنبل وكرمбусадтай нүүр бардам, зоригтой уулзах.Đối với người khác một cách thẳng thắn và đĩnh đạc.เผชิญหน้ากับผู้อื่นอย่างองอาจและกล้าหาญmenghadapi orang lain dengan tegas dan beraniДействовать по отношению к другим честно и справедливо.
- 남을 떳떳하고 당당하게 대하다.
Idiomngẩng cao đầu, ngẩng mặt
raise one's head high
頭を上げる
relever la tête
levantar bien para arriba la cabeza y el cuello
يرفع الرأس
толгой өргөх
ngẩng cao đầu, ngẩng mặt
(ป.ต.)ชูหัวขึ้น ; ชูคออย่างมั่นใจ
mengangkat wajah, mengangkat muka
поднять голову вверх
- To behave in a confident and unshrinking manner.自信を持って、堂々と行動する。Agir dignement avec confiance.Actuar confiado y con seguridad en sí mismo.يتصرف بكرامة ومصداقيةөөртөө итгэлтэй бардам байдалтай үйл хөдлөл хийх.Hành động một cách đường hoàng, tự tin.ปฏิบัติตนอย่างมีความมั่นใจและกล้าหาญbersikap percaya diri dan beraniВести себя уверенно и достойно.
- 자신감 있게 당당하게 행동하다.
ngẩng lên, ngước lên, giơ lên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lift; raise
あげる【上げる】。もちあげる【持ち上げる】
soulever
levantar, alzar
يرفع
өргөх
ngẩng lên, ngước lên, giơ lên
ยก(สูง)ขึ้น, ชูขึ้น, แบกขึ้น, โง(หัว)ขึ้น, เงยขึ้น
mengangkat
- To raise something above.下にあったものを上に持ち上げる。Lever quelque chose. Mover algo que estaba abajo hacia arriba.يرفع شيئا موجودا في أسفل إلى أعلىдоор байсан зүйлийг дээш өргөх.Đưa cái ở bên dưới lên trên. ยกสิ่งที่เคยอยู่ข้างล่างขึ้นไปยังข้างบนmengangkat sesuatu yang tadinya ada di bawah ke atas Поднимать что-либо, что находилось внизу.
- 아래에 있던 것을 위로 들어 올리다.
Idiom, ngẩng mặt
raise one's face
顔を上げる
lever le visage
levantar la cara
(шууд орч.) нүүрээ өргөх; нүүр бардам
(ngước mặt lên), ngẩng mặt
(ป.ต.)ถือหน้า ; เผชิญหน้า
mengangkat wajah
держать лицо
- To face others in a confident manner.堂々と人に接する。S'adresser à quelqu'un dignement.Tratar al otro honorablemente.يتعامل مع شخص آخر بشرفбусдын өмнө бардам итгэлтэй байх.Đối diện với ai đó một cách đường hoàng.เผชิญหน้ากับผู้อื่นอย่างองอาจmenghadapi orang lain dengan percaya diri atau lantangВести себя достойно с другими.
- 남을 떳떳하게 대하다.
Idiomngẩng mặt lên
stretch one's waist
腰を伸ばす。寛ぐ
se redresser, ne plus avoir besoin de se serrer la ceinture
enderezar la cintura
يمدّ خصرَه
(шууд орч.) нуруу тэнийх
ngẩng mặt lên
(ป.ต.)ยืดเอว ; หมดกังวล, อยู่ได้อย่างสบายใจ
menghela nafas dengan lega
(досл.) распрямлять спину
- To become able to relax after going through a difficult situation.困難が過ぎ去って、楽に過ごせるようになる。Expression indiquant que l'on peut se sentir en paix une fois une situation difficile passée.Gozar de una situación cómoda después de atravesar lo difícil.يصبح قادرًا على الاسترخاء بعد المرر بظروف صعبةхүнд хэцүү үе өнгөрч сэтгэл тайван амьдрах цаг ирэх.Tình trạng khó khăn qua đi và trở nên có thể sống thoải mái.สถานการณ์ที่ทุกข์ยากผ่านพ้นไปแล้วทำให้สามารถอยู่ได้อย่างสบายmerasa nyaman karena telah melewati situasi sulit Иметь возможность вести комфортную жизнь после того, как была преодолена трудная ситуация.
- 어려운 상황이 지나가고 편하게 지낼 수 있게 되다.
Idiomngẩng mặt, ngẩng cao đầu
Idiomngẩn người, choáng, sửng sốt
One's spirit is blocked
気が塞がる。呆れる。開いた口が塞がらない
La vigueur est bloquée
taparse la energía, taparse el vigor, taparse la vitalidad
في حيرة
хэлэх үггүй болох
ngẩn người, choáng, sửng sốt
(ป.ต.)กำลังภายในติดขัด ; ตะลึงจนพูดไม่ออก
terkejut, tercengang
- To be dumbfounded by something surprising or unpleasant.ばかばかしく、あきれ返る。Ne plus savoir que faire suite à un événement stupéfiant et décevant.Estar perplejo por ser sorprendente o reprobador un hecho.يصاب بصدمة بسبب أمر مفاجئ أو عدم الإعجابямар нэгэн зүйл мэл гайхмаар, зохисгүй, санаанд багтамгүй байх.Lặng đi vì việc nào đó ngạc nhiên hoặc không hài lòng.ไม่พอใจหรือตกใจในสิ่งใด ๆ แล้วจึงตกตะลึงterkejut karena hal tertentu atau tercengang karena tidak wajarДух захватывает от сильного удивления, злости и т.п.
- 어떠한 일이 놀랍거나 못마땅해서 어이가 없다.
ngẩn ra, đực mặt ra, đờ đẫn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
dumbfounded; bemused; stunned
ぽかんとする。ぼうぜんとする【呆然とする】
stupéfait, ébahi, abasourdi
desconcertado, perplejo, atónito
ذهول
гөлрөх, мэлрэх
ngẩn ra, đực mặt ra, đờ đẫn
งง, งงงวย, ฉงน, มึน
bengong, melongo
остолбенелый; ошеломлённый; потрясённый
- Being in a daze like a person who is out of his/her mind.気が抜けた人のようにぼうっとする。Qui est frappé d'étonnement et reste sans réaction comme quelqu'un qui aurait perdu ses esprits.Que está estupefacto y parece haber perdido la razón. مذهول مثل شخص بليد العقلсүнс нь зайлсан хүн шиг гөлөрч мэлрэх.Ngây ra như người mất hồn.งงเหมือนกับคนที่จิตวิญญาณออกจากร่างกายbengong seperti rohnya terlepasРастерянный, словно лишённый разума.
- 정신이 나간 사람처럼 멍하다.
ngẫm lại, xét lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
reconsider
いれかえる【入れ替える・入れ換える】。あらためる【改める】。おもいなおす【思い直す】
changer d'avis, se raviser, revenir sur
cambiar de opinión,
يعود النظر
өөрчлөх
ngẫm lại, xét lại
ใหม่, เปลี่ยน
mengubah pikiran
передумывать
- To change one's firm opinion on something and think differently.あることに対して固く決めた心を変える。Penser à une chose autrement en changeant une décision ferme.Adoptar o asumir una postura o una idea diferente a la que se tenía antes.يغير الرأي الراسخ على شيء ويفكر بشكل مختلفямар нэгэн зүйлийн талаар бат хатуу бодолтой байснаа больж өөрөөр бодох.Thay đổi ý nghĩ đã định chắc và suy nghĩ lại về một việc nào đó. คิดเปลี่ยนไปจากที่เคยตั้งใจไว้เกี่ยวกับเรื่องใดเรื่องหนึ่งmengubah hati, keputusan, pikiriran Поменять уже принятое решение по поводу чего-либо.
- 어떤 일에 대하여 굳게 정한 마음을 바꾸어 다르게 생각하다.
ngẫu hứng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
happening
ハプニング
événement artistique, happening
espectáculo improvisado
ngẫu hứng
การแสดงสด, การแสดงโดยไม่ได้เตรียมตัวมาก่อน, การแสดงนอกบท
happening
- In art, a method of expressing the intention of a certain production through an event that has accidentally occurred, or a humorous performance.芸術で、偶然の出来事やいたずらな行為などを呈示し、作品の意図を表現する前衛的芸術活動。Dans le milieu artistique, méthode consistant à exprimer l'intention d'une œuvre par des incidents imprévus ou des actes d'espièglerie .En el arte, método de expresar la intención de cierta obra a través de un evento que se ha producido de forma accidental o un acto humorístico.في الفنون، طريقة تعبّر عن القصد من العمل الفني بواسطة شيء يحدث بالصدفة أو فعل طريفурлагт, санаандгүй болсон явдал ба наргиантай үйлдлээр дамжуулан бүтээлийн санааг илэрхийлэх арга.Phương thức biểu hiện ý đồ của tác phẩm thông qua hành vi đùa giỡn hoặc việc xảy ra một cách ngẫu nhiên, ở nghệ thuật. วิธีแสดงความตั้งใจของผลงานศิลปะผ่านพฤติกรรมการล้อเล่นหรือเรื่องที่เกิดขึ้นโดยบังเอิญในทางศิลปะdalam seni, cara mengekspresikan maksud yang tersirat dalam karya melalui hal yang terjadi tidak disengaja atau dengan tindakan jenakaВ искусстве, метод выражения цели произведения через случайное событие или шутливое действие.
- 예술에서, 우연히 일어난 일이나 장난스러운 행위를 통해 작품의 의도를 표현하는 방식.
ngẫu nhiên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being random
むさくい【無作為】
hasard, (n.) aléatoire
aleatorio, fortuito
عشوائية
тохиолдлын, санамсаргүй, таамгаар
ngẫu nhiên
การสุ่ม, การสุ่มเลือก, ความไม่มีแบบแผน
acak, random
наугад; наобум; случайный; произвольный; непреднамеренный
- An act of causing all possible outcomes to occur equally without prior arrangement.全く作為がなく、起こりうる全ての事柄が同じ確率で起こるようにすること。Action de faire survenir toutes les choses possibles avec la même probabilité, sans trucage.Lo que tiene las mismas probabilidades de ocurrir sin manipulación alguna. O acción que sucede por efectos del azar. التطرق لكل الحالات والقضايا دون أي ترتيب مسبقямар ч зохион байгуулалтгүй, тохиолдож болох бүх зүйлийг нэгэн зэрэг үүсгэх явдал.Làm cho tất cả mọi việc có thể xảy ra với cùng một xác suất mà không có sự sắp đặt nào.การทำให้งานทัั้งหมดที่สามารถเกิดขึ้นได้ เกิดขึ้นด้วยอัตราความเป็นไปได้ในอัตราเท่ากัน โดยไม่มีการจัดการใด ๆ hal segala sesuatu yang bisa terjadi tanpa rancangan apapun bisa dimunculkan dengan persentase yang sama Без какого-либо умысла или манипуляций. С одинаковой долей вероятности.
- 아무런 조작 없이 일어날 수 있는 모든 일이 같은 확률로 일어나게 함.
ngẫu nhiên, tình cờ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
accidental; casual; haphazard
ぐうぜんだ【偶然だ】
accidentel, contingent, fortuit, imprévu
casual, accidental
صدفة
санамсаргүй, санаандгүй
ngẫu nhiên, tình cờ
บังเอิญ, คาดไม่ถึง
kebetulan, tiba-tiba, tidak disengaja
случайный; неожиданный
- Happening rather by chance without a proper cause. 思いがけないことが自然に起こるところがある。Qui arrive tout seul et par hasard.Que suceda una cosa con coincidencia. أمر به جانب أو عدة جوانب حدثت بشكل تلقائي بالصدفةямар нэгэн зүйл хааяа нэг, аяндаа биелсэн тал байх.Việc nào đó thế nào đó rồi tự dưng mà thành.เรื่องใดที่มีด้านที่ประกอบขึ้นมาเองโดยบังเอิญ memiliki sifat di mana suatu hal tiba-tiba terjadi dengan sendirinyaПроизошедший незапланированно, по стечению обстоятельств.
- 어떤 일이 어쩌다가 저절로 이루어진 면이 있다.
ngậm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hold in one's mouth
くわえる
tenir dans la bouche, tenir entre les dents, avoir à la bouche, avoir en bouche, retenir quelque chose entre les dents, retenir quelque chose dans la gueule
tener en la boca
يحمل شيئا في فمه
амандаа хийх
ngậm
อม
mencaplok, memakan
брать в рот
- To hold in one's mouth.口で何かを挟んでおく。Mettre quelque chose dans sa bouche.Tener algo en la boca.يضع شيئًا ما في فمهамандаа ямар нэг зүйлийг хийх.Để cái gì đó vào trong miệng.ใส่อะไรไว้ในปาก memasukkan sesuatu ke dalam mulutВзять что-либо в рот.
- 입속에 무엇을 넣어 두다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
keep silent; keep one's mouth shut
つぐむ【噤む・鉗む】。とじる【閉じる】
la boucler, se taire
tapar, callar
يغلق
таг дуугай байх
ngậm (miệng)
ปิด(ปาก)
mengunci, menyegel, menutup rapat-rapat
закрывать; затыкать
- To not speak a word.何も言わない。Ne pas dire un mot.No hablar.يغلق الفمюм ярихгүй байх.Không nói.ไม่พูดจาtidak berbicaraНе говорить.
- 말을 하지 않다.
ngậm chặt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ngậm, khép
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shut; close
つぐむ【噤む】
fermer, fermer la bouche, se taire
callar
يخرس
хаах, таглах, хамхих
ngậm, khép (miệng)
ปิด(ปาก), หุบ(ปาก)
terkunci, tertutup, tertutup rapat, diam
закрывать
- To shut one's mouth by putting one's upper and lower lips together.上唇と下唇を合わせて口を閉じる。Fermer la bouche en joignant les lèvres supérieure et inférieure.Cerrar la boca pegando el labio superior con el inferior.يطبق الشفة العليا على الشفة السفلى ويصمت تماماًдээд ба доод уруулаа нийлүүлэн амаа хаах.Chạm môi trên vào môi dưới và khép miệng lại. ปิดปากลงโดยที่ริมฝีปากบนและล่างติดกันmenutup mulut dengan melekatkan bibir atas dan bawahПлотно прижать верхнюю губу к нижней.
- 윗입술과 아랫입술을 붙여 입을 닫다.
ngậm miệng, im miệng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Proverbs, ngậm máu phun người trước dơ miệng mình, gậy ông đập lưng ông
spitting saliva on one's own face; cut off one's nose to spite one's face
自分の顔に唾を吐く。天を仰いで唾する
cracher sur son visage (sur sa joue)
al que al cielo escupe en la cara le cae
البصق تجاه وجه نفسه
(шууд орч.) өөрийнхөө нүүр лүү нулимах; өөдөө хаясан чулуу өөрийн толгой дээр
(nhổ nước bọt vào mặt mình), ngậm máu phun người trước dơ miệng mình, gậy ông đập lưng ông
(ป.ต.)การถ่มน้ำลายใส่หน้า[ใบหน้า]ตัวเอง ; ถ่มน้ำลายรดหน้าตัวเอง
potong hidung, rusak muka
не рой другому яму - сам в нее попадешь; рыть себе яму; кидать камень в свой огород
- An expression used to describe a situation where one's scheme to harm someone boomerangs and harms oneself.人に害を与えようとして、かえって自分に災いを招くことのたとえ。Expression indiquant que bien qu'on essaie de porter atteinte à quelqu'un d'autre, c'est nous-même qui en subirons les conséquences. (A CONFIRMER)Expresión que significa que el que intenta dañar a otros terminará dañándose a sí mismo. تعبير يشير إلى الشخص الذي يحاول إيذاء الآخرين لكنّه في الوقت ذاته يلحق الضرر بنفسهхэн нэгнийг хорлох гэж байгаад харин ч өөрөө хохирох гэсэн утгатай үг.(dùng một cách ẩn dụ) Đang định làm cho người khác bị thiệt hại thì trái lại bản thân mình bị thiệt hại.คำพูดที่ว่าตั้งใจที่จะให้ภัยแก่คนอื่นแต่ว่าภัยนั้นกลับมาหาตน(dipakai sebagai kiasan) berusaha mencelakai orang lain, tetapi malah mencelakai diri sendiriПожелаешь вреда другому - сам понесешь ущерб.
- 다른 사람에게 해를 주려고 하다가 오히려 자기가 해를 입게 된다는 말.
Idiomngậm ngón tay qua ngày
ngậm đắng nuốt cay
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
taking an uncomfortable sleep on a heap of brushwood and tasting bitter gall bladder
がしんしょうたん【臥薪嘗胆】。しょうたん【嘗胆】
persévérance
perseverancia para lograr su propósito
مثابرة
шүд зуун тэвчих
ngậm đắng nuốt cay
การอดเปรี้ยวไว้กินหวาน, การอดทนไว้เพื่อแก้แค้นภายหลัง
kegigihan, ketabahan, ketekunan
- (figurative) The act of enduring all sorts of difficulties and pain in order to take revenge or achieve a goal. (比喩的に)復讐や目的を達成するために数々の苦労を重ね、苦しくても辛抱して耐えること。(Figuré) Fait de supporter toutes les difficultés et les souffrances pour se venger ou arriver à ses fins. (FIGURADO) Soportar todo tipo de dificultad y sufrimiento con el propósito de vengarse o de alcanzar un objetivo.(مجازيّة) مواظبة ومداومة وتغلّب على جميع الصعوبات والمعاناة لتحقيق الهدف أو للانتقام(зүйрл.) өшөө авах буюу ямар нэгэн зорилго биелүүлэхийн тулд янз бүрийн бэрхшээл болон зовлонг тэвчих явдал.(cách nói ẩn dụ) Sự chịu đựng hay nhẫn nại với mọi khó nhọc nhằm trả một mối thù hay đạt được một mục đích nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การอดทนและอดกลั้นต่อความทุกข์ยากและยากลำบากทั้งหมดเพื่อให้บรรลุเป้าหมายใดๆ หรือแก้แค้น(bahasa kiasan) hal bersabar dan bertahan terhadap segala macam kesulitan dan kesusahan untuk melawan musuh atau mencapai tujuan(перен.) Упорство, выносливость ко всевозможным трудностям, страданиям ради достижения какой-либо цели или осуществления мести.
- (비유적으로) 원수를 갚거나 어떤 목적을 이루기 위해 온갖 어려움과 괴로움을 참고 견딤.
ngập ngụa, ngập trong
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be weary
ひたる【浸る】
être fatigué, être exténué, être épuisé, être crevé, être abattu
estar agotado
эцэх, цуцах
ngập ngụa, ngập trong
เหนื่อยอ่อน, อ่อนกำลัง, ไร้เรี่ยวแรง
terjatuh, berada
устать; выбиться из сил
- To be tired from hard work or toxic energy.苦しいことやきつい状況にさらされて疲れる。Être à bout de forces à cause d'un travail trop dur ou sous l'effet de quelque chose de très fort. Estar fatigado por trabajos difíciles o fuerzas venenosas.يكون منهوك القوى بسبب عمل متعب أو قوة سيئةхэцүү явдал болон хүнд байдалд нэрвэгдэн цуцах.Mệt mỏi, kiệt sức bởi công việc vất vả hay khí độc. เหนื่อยล้าเพราะได้รับความลำบากด้วยงานหนักหรือเรี่ยวแรงที่รุนแรงmengalami hal sulit atau berada dalam tenaga yang melelahkan sehingga kelelahanПотерять силы от выполнения тяжёлой работы или от сильного влияния чего-либо.
- 힘든 일이나 독한 기운에 시달려 지치다.
ngập ngừng, chần chừ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
jib at; hold back; waver
もじもじする。うじうじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
hésiter, tergiverser, tortiller, atermoyer
titubear
يتردّد
ээрэх, гацах, ээрэн муурах.
ngập ngừng, chần chừ
ลังเล, ลังเลใจ, สองจิตสองใจ, รีรอ
ragu-ragu, terbata-bata, tidak tegas
не решаться; колебаться; сомневаться; медлить; запинаться
- To keep hesitating, not speaking or acting right away.はっきり言ったり行動したりせず、ためらう。Marquer un temps d'arrêt et rester indécis sans pouvoir prononcer une parole ou agir volontiers. Vacilar al hablar o al hacer algo.يتردّد كثيرا ولا يتكلّم ولا يفعل شيئا بسهولةүг яриа болон үйл хөдлөлийг түргэн шуурхай гүйцэтгэж чадахгүй байнга эргэлзэн тээнэгэлзэх. Nói hay hành động không dứt khoát mà hay do dự.ไม่สามารถพูดหรือกระทำได้ชัดเจนและลังเลใจเสมอ ๆ tidak bisa tegas dalam berkata ataupun bersikap, seringkali raguКолебаться и проявлять нерешительность, сомнение в разговоре или действиях.
- 말이나 행동을 선뜻 하지 못하고 자꾸 망설이다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
jib at; hold back; waver
もじもじする。うじうじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
hésiter, tergiverser, tortiller, atermoyer
titubear
يتردّد
ээрэх, гацах, ээрч муурах
ngập ngừng, chần chừ
ลังเล, ลังเลใจ, สองจิตสองใจ, รีรอ
ragu-ragu, terbata-bata, tidak tegas
не решаться; колебаться; сомневаться; медлить; запинаться
- To keep hesitating, not speaking or acting right away.はっきり言ったり行動したりせず、ためらう。Marquer un temps d'arrêt et rester indécis sans pouvoir prononcer une parole ou agir volontiers. Vacilar al hablar o al hacer algo.يتردّد كثيرا ولا يتكلّم ولا يفعل شيئا بسهولةүг яриа болон үйл хөдлөлийг түргэн шуурхай гүйцэтгэж чадахгүй байнга эргэлзэн тээнэгэлзэх. Nói hay hành động không trôi chảy mà hay do dự.ไม่สามารถพูดหรือกระทำได้ชัดเจนและลังเลใจเสมอ ๆ tidak bisa tegas dalam berkata ataupun bersikap, seringkali raguКолебаться и проявлять нерешительность, сомнение в разговоре или действиях.
- 말이나 행동을 선뜻 하지 못하고 자꾸 망설이다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hesitate; waver
もじもじする。うじうじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
hésiter, tergiverser, tortiller, atermoyer
titubear
يتردّد
ээрэх, гацах, ээрч муурах.
ngập ngừng, chần chừ
ลังเล, ลังเลใจ, สองจิตสองใจ, รีรอ
ragu-ragu, terbata-bata, tidak tegas
не решаться; колебаться; сомневаться; медлить; запинаться
- To hesitate without speaking or acting promptly. はっきり言ったり行動したりせず、ためらう。Marquer un temps d'arrêt et être indécis sans pouvoir prononcer une parole ou agir volontiers. Vacilar al hablar o al hacer algo.يتردّد ولا يتكلّم ولا يفعل شيئا بسهولةүг яриа болон үйл хөдлөлийг түргэн шуурхай гүйцэтгэж чадахгүй эргэлзэн тээнэгэлзэх. Nói hay hành động không trôi chảy mà hay do dự.ไม่สามารถพูดหรือกระทำได้ชัดเจนและลังเลใจtidak bisa tegas dalam berkata ataupun bersikap, seringkali raguКолебаться и проявлять нерешительность, сомнение в разговоре или действиях.
- 말이나 행동을 선뜻 하지 못하고 망설이다.