người xưa, cổ nhân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
person of old times
こじん【古人】
ancien, ancêtre
antiguo(s), hombre antiguo
مرحوم ، شخص قديم
өвөг дээдэс; хуучны хүн, эртний хүн
người xưa, cổ nhân
ผู้ล่วงลับไปแล้ว, ผู้เสียชีวิต
orang dulu
древние; предки
- A person who lived in the past.昔の人。Personne qui a vécu dans le passé.Persona que vivió en tiempo remoto.مرحوم ، شخص قديمэрт цагт амьдарч байсан хүн.Người của thời xa xưa.บุคคลในอดีตorang zaman dahuluЛюди старых времён.
- 옛날 사람.
người yêu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lover; one's beloved
こいびと【恋人】
amoureux(se), amant(e)
enamorado, novio, novia, amante
حبيب
хайртай хүн, амраг, сэтгэлтэй хүн
người yêu
คู่รัก, คนรัก, แฟน, ที่รัก, ยอดรัก, คู่ใจ
pacar, kekasih
любовник; любовница
- A person who loves or is loved in a romantic relationship between a man and woman. 男女の間において愛し合っている人。Personne que l'on aime, dans une relation entre un homme et une femme.Persona que ama en una relación entre un hombre y una mujer.الشخص الذي يحب أو يحب في علاقة رومانسية بين الرجل والامرأةэр эм хоорондын хайрладаг хүн.Người yêu nhau giữa nam và nữ. คนที่รักกันระหว่างชายและหญิงorang yang dicintai dalam hubungan laki-laki dan perempuanЛюбимый человек; любовник.
- 남녀 간의 사랑하는 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
couple
こいびと【恋人】
amoureux, couple
amante, enamorado, querido, novio, novia
حبيبان
амраг, хайртай хүн
người yêu
การคบกันเป็นแฟน, การเป็นคู่รักกัน
kekasih, pacar
возлюбленный; возлюбленная
- A man and a woman who are in love with each other and have a relationship.愛し合っている男女。Homme et femme qui s’aiment et qui ont une relation amoureuse. Hombre y mujer que tienen una relación romántica por el amor que sienten entre sí.رجل وامرأة يحبّان ويعشقان بعضهما البعضбие биедээ дурлан, үерхэж буй эрэгтэй, эмэгтэй.Người nam và người nữ yêu thương và kết tình với nhau.การคบกันของหญิงชายด้วยความรักpria dan wanita yang menjalin tali kasih dan saling mencintaiМужчина и женщина, которые любят друг друга и состоят в романтических отношениях.
- 서로 사랑하여 사귀는 남자와 여자.
người yêu cầu, người nhờ vả
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
người yêu cầu, người đề nghị, người đòi hỏi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
requester; demander
ようきゅうしゃ【要求者】
demandeur(euse)
solicitante, reclamante
مُطالِب
нэхэмжлэгч, гомдол гаргагч
người yêu cầu, người đề nghị, người đòi hỏi
ผู้ร้องขอ, ผู้ขอร้อง, ผู้เรียกร้อง
pemohon, peminta
проситель
- A person who asks for something that he/she needs or is supposed to receive. 必要な物事を求めたり、受けるべき物事を求める人。Personne qui demande ce dont on a besoin ou qui réclame son dû.Persona que solicita lo que necesita o lo que debe recibir.مَن يطالب بشيء يحتاج إليه أو شيء مطلوبхэрэгцээтэй юм уу авах шаардлагатай зүйлийг өгөхийг хүсч буй хүн.Người đòi hỏi cái cần thiết hoặc cái cần phải được nhậnคนที่ร้องขอสิ่งที่ต้องรับหรือจำเป็น orang yang meminta untuk diberikan sesuatu yang diperlukan atau harus diterimaЧеловек, требующий что-либо необходимое или то, что ему причитается.
- 필요하거나 받아야 할 것을 달라고 청하는 사람.
người yêu, người vợ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
woman; girl
かのじょ【彼女】
mujer
امرأة
эмэгтэй
người yêu, người vợ
ภรรยา, คนรัก(ของผู้ชาย)
kekasih, istri
женщина; девушка
- The wife or girlfriend of a man.一人の男の妻・恋人。Femme ou petite-amie d'un homme.Novia o esposa de un hombre.حبيبة أو زوجة لرجلэрэгтэй хүний эхнэр болон үерхдэг бүсгүй.Người vợ hay người yêu của một người đàn ông.ภรรยาหรือคนรักของผู้ชายคนหนึ่งistri atau kekasih dari seorang laki-lakiЖена или любимая женщина одного мужчины.
- 한 남자의 아내나 애인.
người yêu nước, người ái quốc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
patriot
ゆうこくのし【憂国の士】
patriote
patriota
وطني
олон нийтийн зүтгэлтэн, эх оронч
người yêu nước, người ái quốc
คนรักชาติ, คนรักปิตุภูมิ
patriot
патриот
- A person who is anxious and worried about his/her nation.国の現状や将来について不安に思い、心配する人。Personne qui est inquiet et qui se fait du souci à propos de son pays.Persona que se preocupa y está inquieta por cosas que pasan dentro de su propio país.شخص يقلق على الوطن وما يتعلق بهулс орны үйл хэргийн талаар сэтгэл зовон, санаа тавьдаг хүн.Người cảm thấy bất an và trăn trở về những việc liên quan đến đất nước.คนที่เป็นห่วงและเป็นกังวลในเรื่องที่เกี่ยวกับประเทศ orang yang mencemaskan dan mengkhawatirkan hal yang berhubungan dengan negaranya sendiriЧеловек, волнующийся и беспокоющийся за дела страны.
- 나라에 관한 일을 불안해하고 걱정하는 사람.
người yêu nước, nhà yêu nước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
patriot
あいこくしゃ【愛国者】
patriote
patriota
وطني
эх оронч, эх оронч хүн, эх орондоо хайртай хүн, эх оронч үзэлтэн
người yêu nước, nhà yêu nước
คนรักชาติ, ผู้ที่รักชาติ
nasionalis, pencinta tanah air
патриот
- A person who loves one's own country. 自分の国を愛する人。Personne qui aime sa patrie. Persona que ama a su patria.مَن يحب بلادهөөрийн улсыг хайрладаг хүн.Người yêu mến đất nước của mình.คนที่รักประเทศของตนเองorang yang mencintai negaranya sendiriЧеловек, любящий своё отечество.
- 자신의 나라를 사랑하는 사람.
người yếu, người ốm yếu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
infirm person; sickly person; invalid
びょうじゃくしゃ【病弱者】
débil, enfermizo
عاجز
өвчтөн, сул дорой биетэй хүн
người yếu, người ốm yếu
ผู้ที่ร่างกายอ่อนแอ, ผู้ที่สุขภาพอ่อนแอ, ผู้ที่เจ็บป่วยได้ง่าย, ผู้ที่อ่อนแอต่อโรค
orang lemah, orang sakit
немощный (болезненный; слабый) человек; больной; инвалид
- A person who is weak due to an illness. 病気のために体の弱い者。Personne affaiblie par une maladie.Persona que está débil debido a una enfermedad.شخص عنده جسم ضعيف بسبب المرضөвчний улмаас бие муу байгаа хүн.Người mà cơ thể yếu vì bệnh.ผู้ที่มีร่างกายอ่อนแอเพราะโรคorang yang berbadan lemah karena suatu penyakitЧеловек, физически слабый из-за болезни.
- 병 때문에 몸이 약한 사람.
người yếu thế, kẻ yếu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
the weak; the disadvantaged
じゃくしゃ【弱者】
personne faible
persona débil
شخص ضعيف
сул дорой хүн, ядуу дорой хүн
người yếu thế, kẻ yếu
ผู้อ่อนแอ, ผู้ยากไร้
orang lemah
слабый человек; подчиняющаяся сторона
- A person who is weak or powerless. 力や勢力が弱い人。Personne qui manque de force ou de pouvoir.Persona que es débil de fuerza y poder.مَن له قوة ضعيفة وتأثير ضعيفхүч чадал сул дорой хүн.Người có thế lực hoặc sức mạnh yếu kém.คนที่มีแรงหรือกำลังอยู่น้อยorang yang berkekuatan atau berdaya lemahЧеловек, имеющий слабую физическую силу или влияние.
- 힘이나 세력이 약한 사람.
người yếu thế, người tầm thường
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
small fry; small fish
こもの【小物】
menu fretin
morralla
доод хүн, шалихгүй хүн
người yếu thế, người tầm thường
คนใจปลาซิว, คนอ่อนแอ, คนไร้ค่า, คนไร้ประโยชน์
(ikan) cere
мелкая рыбешка
- (figurative) A person who is weak and powerless, or insignificant. (比喩的に)権力のない弱い人やつまらない人。(figuré) Personne faible sans pouvoir ou personne sans importance.(FIGURADO) Persona débil sin poder o insignificante.(مجازيّ) شخص ضعيف أو غير مهم ليس له سلطة(зүйрлэсэн үг) эрх мэдэлгүй сул дорой хүн юм уу өчүүхэн хүн.(cách nói ẩn dụ) Người yếu đuối không có quyền lực hoặc người tầm thường (ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่อ่อนแอที่ไม่มีอำนาจหรือคนที่ไม่มีค่า(bahasa kiasan) orang lemah atau dianggap sebagai yang tidak penting atau orang yang tidak memiliki kekuasaan (перен.) Слабый человек, не имеющий власти, или бедный человек.
- (비유적으로) 권력이 없는 약한 사람이나 하찮은 사람.
người yếu ớt, kẻ yếu đuối
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
weakling; wimp
びょうじゃく【病弱】
personne à la santé fragile, personne à la santé délicate, personne à la santé déficiente, personne faible, personne fragile, personne débile, personne chétive, personne souffreteuse
escamocho
شخص ضعيف
бие султай, бие муутай
người yếu ớt, kẻ yếu đuối
คนที่ร่างกายอ่อนแอ, คนขี้โรค
человек хрупкого телосложения
- A physically weak person. 体の弱い人。Personne ayant une faible constitution.Persona que tiene cuerpo débil.شخص ضعيفбие султай хүн.Người có cơ thể yếu.คนที่ร่างกายอ่อนแอorang yang tubuhnya lemahЧеловек со слабым телом.
- 몸이 약한 사람.
người ác, kẻ xấu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
villain; wicked person
あくにん【悪人】
homme(femme) méchant(e), homme(femme) vicieux(se), personne malfaisante
malvado, malvada
شخص شرير
хорон санаатан, балмад этгээд, өөдгүй хүн
người ác, kẻ xấu
คนไม่ดี, คนเลว, คนชั่ว
orang jahat
злодей; негодяй; подлец
- A bad person.悪い人。Mauvaise personne.Persona mala.شخص سيءхорон муу хүн.Người xấu.คนที่ไม่ดีorang yang jahatПлохой человек.
- 나쁜 사람.
người ăn bám
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
freerider
しょっきゃく【食客】。いそうろう【居候】
parasite, pique-assiette, ecornifleur(se)
adlátere, parásito, huésped vividor, gorrón
عالة
илүү хоолны сав
người ăn bám
ผู้ขออาศัย, ผู้มาขออาศัย
penebeng, benalu
прихлебатель; приживала; иждивенец; нахлебник
- A non-family member who lives in the same house and freeloads.家族ではないが、家族のようにその家の世話になり、食べさせてもらっている人。Personne qui ne fait pas partie d’une famille, mais qui vit avec elle en faisant comme si elle était chez elle. Persona que no es de la familia pero que vive y come en una casa como si fuese un familiar.شخص ليس من أفراد الأسرة و يعيش في نفس المنزل و بأموال آخرين غيرهгэр бүл биш ч гэр бүл мэт нэг гэрт, нэг тогооноос хооллон амьдардаг хүн.Người ăn nhờ ở đậu trong một nhà như người nhà mặc dù không phải gia đình. คนที่ไม่ใช่สมาชิกในครอบครัวแต่อาศัยอยู่และกินในบ้านเดียวกันเสมือนเป็นสมาชิกในครอบครัวorang yang bukan keluarga tetapi tinggal dan makan di sebuah rumah seperti keluargaЧеловек, который не является членом семьи, но живёт под одной крышей с данной семьёй и питается за счёт хозяев.
- 가족이 아닌데 가족처럼 한집에 살면서 얻어먹고 사는 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
người ăn nhiều
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
big eater
たいしょく【大食】。おおぐい【大食い】。おおぐらい【大食らい】。たいしょくかん【大食漢】
gros mangeur, goinfre
glotón, comilón, tragón, voraz, goloso, hambrón, zampabollos, zampatortas, dulcero, golimbrón
متأنق في الطعام، نَهِم
их идэштэй хүн
người ăn nhiều
คนกินจุ, คนกินมาก
pelahap
обжора; проглот
- A person who eats more food than ordinary people.食べ物を普通の人よりたくさん食べる人。Personne qui mange beaucoup plus que la moyenne des gens.Persona que come más que una persona normal.شخص يأكل الطعام أكثر من الشخص العاديّжирийн хүнээс их идэх хүн.Người ăn thức ăn nhiều hơn người bình thường.คนที่กินอาหารมากกว่าคนปกติorang yang makan lebih banyak daripada orang biasaТот, кто потребляет пищу в большом количестве, чем обычный человек.
- 음식을 보통 사람보다 많이 먹는 사람.
người ăn nhờ, ở đậu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
người ăn xin
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
người ăn xin hát rong
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
người ăn xin, kẻ hành khất
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
beggar
こじき【乞食】。ものもらい【物貰い】
mendiant(e), gueux(se), mendigot(e), parasite
mendigo, pordiosero
متسوّل
гуйлгачин, гуйлга гуйдаг хүн
người ăn xin, kẻ hành khất
ขอทาน, คนขอทาน, ยาจก
pengemis, tukang minta-minta
нищий
- A person who goes around begging for food, money, etc.物乞いする人。Personne qui mendie pour de la nourriture, de l'argent, etc.Persona que anda pidiendo limosna o comida. من يتسوّل للحصول على الطعام أو المال إلخхоол мөнгө гэх мэтийг гуйн хэрэн тэнэх хүн.Người đi xin thức ăn hoặc tiền. คนที่เร่ร่อนไปมาและขออาหารหรือเงิน เป็นต้นorang yang berkeliling meminta makanan atau uang dsbЧеловек, просящий подаяния.
- 음식이나 돈 등을 구걸하고 다니는 사람.
người ăn xin, người ăn mày
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
beggar
こじき【乞食】。ものもらい【物貰い】。ものごい【物乞い】
mendiant, gueux, va-nu-pieds, clochard
mendigo
شَحّاذ
гуйлгачин
người ăn xin, người ăn mày
ขอทาน, คนขอทาน, วนิพก, กระยาจก
pengemis, peminta-minta, gelandangan
нищий
- A person who lives by begging others for money, food, etc. 他人から金銭や食物を恵んでもらって生活する人。Personne qui vit de l'aumône en argent ou en nourriture.Persona que vive pidiendo limosna o comida a otra gente.شخص يعيش على استجداء النقود أو المأكولات من الآخرين бусдаас мөнгө болон хоол хүнс гуйн олж идэж амьдардаг хүн.Người xin tiền hoặc đồ ăn của người khác để ăn và sống.คนที่มีชีวิตอยู่ด้วยการขอทานอาหารหรือเงินจากคนอื่นorang yang hidup dengan meminta-minta uang atau makanan dari orang lainЧеловек, который занимается попрошайничеством и живёт за счёт милостыни и подаяний.
- 다른 사람에게 돈이나 음식 등을 달라고 빌어서 얻어먹고 사는 사람.
người ăn ít
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
light eater
しょうしょくか・こしょくか【小食家・少食家】
personne ayant un petit appétit, personne qui mange très peu
de poco apetito
الآكل الخفيف
бага иддэг хүн, бага идэштэн
người ăn ít
คนกินน้อย, คนทานน้อย, คนรับประทานน้อย
orang yang makan sedikit
- A person who eats less than a normal person.食べる分量が一般の人より少ない人。Personne qui mange moins que les autres.Persona que come menos que el promedio normal.شخص يأكل أقلّ من الشخص الطبيعيжирийн хүмүүстэй харьцуулахад хоол бага иддэг хүн.Người ăn ít đồ ăn. คนที่กินอาหารน้อยกว่าคนปกติorang yang makan dalam jumlah sedikitЧеловек, употребляющий пищу в малом количестве.
- 음식을 보통 사람보다 적게 먹는 사람.
người đang chịu tang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mourner
もちゅうのひと【喪中の人】
personne en deuil
doliente
انسان في حالة حداد
гашуудаж буй хүн
người đang chịu tang
คนที่อยู่ระหว่างไว้ทุกข์, ผู้ไว้ทุกข์
orang yg berkabung, orang yang berduka
- A person who is in mourning for his/her parents or grandparents.父母や祖父母が亡くなって喪に服している人。Personne qui est en deuil d’un parent ou d'un grand-parent.Persona que está de luto por la muerte de sus padres o abuelos. شخص في حالة حداد بسبب فقدان أحد والديه أو أجدادهэцэг эх буюу өвөө эмээ нь нас бараад гашуудаж буй хүн.Người có bố mẹ hay ông bà chết và đang để tang. คนที่อยู่ในช่วงเวลาไว้ทุกข์เพราะพ่อแม่หรือปู่ย่าตายายเสียชีวิตorang yang sedang berkabung karena orang tua atau kakek neneknya meninggal duniaЧеловек, который находится в трауре по умершим родителям или прародителям.
- 부모나 조부모가 죽어서 상중에 있는 사람.
người đang thụ án
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
convict; prisoner
じゅけいしゃ【受刑者】
condamné(e)
preso, presa
سجين
ялтан, хэрэгтэн
người đang thụ án
นักโทษ, ผู้ต้องขัง
narapidana
подсудимый; осуждённый
- A person who is receiving punishment according to the law for committing a crime.罪を犯して法によって罰を受けている人。Personne qui reçoit une peine, conformément à la loi, pour avoir commis un délit ou un crime.Persona que está recibiendo castigo según la ley por su pecado cometido.الشخص الذي يتلقى العقاب وفقا للقانون لارتكابه جريمةгэмт хэрэг хийгээд хуулийн дагуу шийтгэл эдэлж буй хүн.Người gây ra tội nên đang chịu hình phạt theo pháp luật.คนที่ทำความผิดแล้วได้รับโทษตามกฎหมายorang yang sedang menerima hukuman menurut hukum karena berbuat kesalahanЧеловек, в соответствии с законом получающий наказание за содеянное преступление.
- 죄를 지어 법에 따라 벌을 받고 있는 사람.
người đa tài
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
jack-of-all-trades
オールラウンダー
persona perfecta, persona versátil
مشتغل في كلّ الأعمال
төгс хүн, бүх талын чадвартай хүн
người đa tài
ผู้เชี่ยวชาญหลายด้าน, ผู้มีความสามารถหลายด้าน
разносторонне развитый человек
- (figurative) A person who is talented in many different fields.(比喩的に)多領域に有能な人。(figuré) Personne qui excelle dans plusieurs domaines.(FIGURADO) Persona hábil en varios ámbitos. شخص ذو مواهب في العديد من المجالات(зүйрлэсэн үг) олон салбарт мэргэшсэн хүн.(cách nói ẩn dụ) Người thông thạo nhiều phương diện.(ในเชิงเปรียบเทียบ)คนที่ชำนาญในหลาย ๆ ด้าน(bahasa kiasan) orang yang sangat berbakat dalam berbagai bidang(перен.) Разносторонне способный человек.
- (비유적으로) 여러 방면에 능통한 사람.
người đi chào hàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
traveling salesperson
がいこうはんばいいん【外交販売員】。がいはんいん【外販院】。セールスマン
colporteur(se), représentant(e) à domicile, vendeur(se) à domicile
vendedor, representante, agente viajero
بائع متجوّل
үүргийн худалдаачин
người đi chào hàng
พนักงานขายตามบ้าน, พนักงานขายตรง
penjual, salesman
распространитель
- A person who visits a customer and sells a product. 顧客を訪れて、販売する人。Marchand ambulant qui rend visite à ses clients et vend des marchandises. Persona que vende productos visitando personalmente a los clientes.مَن يبيع البضائع بالذهاب إلى أماكن زبائنهүйлчлүүлэгчээ өөрсдөө зорьж очин, бараагаа борлуулдагг хүн.Người vừa trực tiếp tìm đến khách hàng vừa bán hàng. ผู้ที่นำของไปขายที่บ้านของลูกค้าโดยตรงorang yang menjual barang dengan berkeliling mencari langsung pembeliЧеловек, который, работая продавцом, ходит по местам нахождения покупателей.
- 직접 고객을 찾아다니면서 물건을 파는 사람.
người đi chơi hội, người trảy hội, khách tham quan
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
picnicker; sightseer; excursionist
ゆうじん・あそびにん【遊人】。ゆうかく【遊客】
joueur, excursionniste, noceur, bon vivant
excursionista
شخص مشارك في اللعبة
зочин, үзэгч
người đi chơi hội, người trảy hội, khách tham quan
คนที่ชอบเที่ยว, นักท่องเที่ยว
pelancong, pendatang
любитель прогулок
- A person who goes on an excursion to a festival, recreational park, etc.祭りや遊園地などに遊びに出かける人。Personne qui va jouer ici et là, participe à une fête, se rend à un parc d'attraction, etc.Persona que acude a festivales, parques de diversión, etc. Con fines de recreo.من يشاركون في المهرجانات والمتنزهاتбаяр наадам, үзвэр үйлчилгээний газраар зугаацан явах хүн.Người đến chơi ở lễ hội hay khu vui chơi giải trí.คนที่ไปเที่ยวชมงานเทศกาลหรือสถานที่พักผ่อนหย่อนใจorang yang datang untuk bermain ke suatu festival atau taman hiburan dsbЧеловек, посещающий фестивали, парки и т.п.
- 축제나 유원지 등에 놀러 다니는 사람.
người đi học muộn, người đi làm muộn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
tardy person
ちこくせい【遅刻生】。ちこくしゃ【遅刻者】
personne en retard, retardataire
trabajador que llega tarde, estudiante que llega tarde
شخص متأخّر
хоцрогч, хожимдогч
người đi học muộn, người đi làm muộn
คนมาสาย, คนมาช้า
pelajar yang terlambat, orang yang terlambat
опаздавший
- A person who goes to work or school later than the regular time. 決められた時刻に遅れて出社したり登校する人。Personne arrivant au bureau ou à l'école plus tard que l'heure définie.Persona que llega al trabajo o a la escuela más tarde que la hora establecida.مَن يحضر إلى العمل أو المدرسة متأخرا عن الوقت المحدّدтовлосон цагаас хожуу ажил ба хичээлдээ явж буй хүн.Người đến trường hoặc đi làm muộn hơn thời gian quy định.คนที่เข้าโรงเรียนหรือเข้าทำงานสายกว่าเวลาที่กำหนด orang yang masuk kantor atau sekolah lebih terlambat daripada waktu yang ditentukanТот, кто приходит на работу или в школьное заведение после установленного времени.
- 정해진 시각보다 늦게 출근하거나 등교하는 사람.
người đi làm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
worker
サラリーマン。つとめにん【勤め人】。かいしゃいん【会社員】
salarié, travailleur, employé
trabajador, empleado
موظّف شركة
ажилтан
người đi làm
พนักงาน, บุคลากร, พนักงานออฟฟิศ, เจ้าหน้าที่
pegawai, karyawan
служащий; офисный работник
- A person who works at the workplace.ある仕事を職業にして職場に通う人。Personne qui fréquente un lieu de travail.Persona que tiene un trabajo.مَن يعمل في معملалбан байгууллагад ажилладаг хүн.Người đi làm ở cơ quan.คนที่ไปมาในที่ทำงานorang yang bekerja di kantor Человек, работающий по найму в офисе.
- 직장에 다니는 사람.
người đi lánh nạn, người đi vượt biên, người đi ra nước ngoài tránh nạn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
refugee; exile; fugitive; defector
ぼうめいしゃ【亡命者】
réfugié, expatrié, exilé
exiliado
لاجئ
орогнол эрэгч
người đi lánh nạn, người đi vượt biên, người đi ra nước ngoài tránh nạn
ผู้ลี้ภัย, ผู้พลัดถิ่น, ผู้หลบหนี
pengungsi
беженец; эмигрант
- A person who leaves his/her own country secretly for another country, to avoid suppression or threats he/she faces due to a political belief, ideology, etc.政治的事情や思想の相違などによる弾圧や脅威を避けて密かに自国から逃れた人。Personne qui a quitté secrètement son pays pour un autre dans le but d'échapper à une menace ou à l'oppression en raison de ses convictions politiques, idéologiques, etc.Persona que ha abandonado su país para escaparse de amenazas o represiones por razones políticas o ideológicas.الشخص الذي يغادر بلده لتجنب التهديد والاضطهاد بسبب السياسة أو التاريخөөрийн улс орноосоо улс төр, үзэл суртлын дарлал юмуу аюулаас зугтахын тулд нцууцаар өөр улсруу дайжсан хүн Người trốn ra nước khác một cách bí mật để tránh sự uy hiếp hay đàn áp vì lý do tư tưởng, chính trị ở đất nước của mình.ผู้ที่แอบหลีกหนีไปประเทศอื่นเพราะหลีกหนีการคุกคามหรือความกดดันอันเนื่องจากเหตุผลทางการเมืองหรือแนวคิดภายในประเทศตนเอง orang yang mengungsi ke luar negeri untuk menghindari tekanan atau ancaman karena alasan politik, paham, dsb di negaranyaЧеловек, находящийся в укрытии на территории иностранного государства.
- 정치, 사상 등을 이유로 받는 탄압이나 위협을 피하기 위해 몰래 자기 나라를 떠나 다른 나라로 간 사람.
người đi sau
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
junior scholars; future scholars
こうがく【後学】
successeur dans le même domaine d'études
jóvenes investigadores, futuros académicos
عالم في الجيل المقبل، عالم ناشئ
залуу эрдэмтэн, дараагийн үеийн эрдэмтэн
người đi sau
รุ่นน้อง, รุ่นหลัง
junior
молодой учёный
- A person who started to study a certain academic field later than oneself. ある学問を自分より遅く研究し始めた人。Personne ayant commencé des recherches dans un domaine après soi.una persona que empezó a estudiar un determinado campo académico posterior que uno mismo.مَن بدأ يدرس علوما ما متأخرًا عن شخص بعينهямар нэгэн эрдмийн ухааныг өөрөөс нь хойш судалж эхлэсэн хүн.Người bắt đầu việc nghiên cứu học vấn nào đó muộn hơn mình. คนที่เริ่มค้นคว้าในศาสตร์บางอย่างช้ากว่าตนเองorang memulai penelitian mengenai suatu ilmu lebih lambat daripada diri sendiriЧеловек, начавший изучение какой-либо науки позже меня.
- 어떤 학문을 자기보다 늦게 연구하기 시작한 사람.
người đi săn, thợ săn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
người đi tiên phong, người đi đầu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
pioneer
せんかくしゃ【先覚者】。せんくしゃ【先駆者】。くさわけ【草分け】
pionnier, précurseur, avant-gardiste
precursor
رائد
манлайлагч, хошуучлагч
người đi tiên phong, người đi đầu
ผู้บุกเบิก, ผู้ริเริ่ม
pionir, pelopor, perintis
передовой ум; первопроходец; пионер
- A person who realized the logic of things or way of the world before anyone else.人々より先に物事の道理や世事を悟った人。Personne qui a compris avant les autres les principes des choses et le monde.Persona que entiende y hasta profesa antes que otras principios, ideas o u otros aspectos de la realidad del mundo. شخص أدرك مبادئ الأمور قبل الآخرين бусдаас түрүүлж эд зүйлийн зүй тогтол буюу үйл явдлыг ухаарсан хүн.Người nhận thức việc thế gian hay triết lý của sự vật sớm hơn người khác.คนที่เข้าใจตรรกะหรือโลกของสรรพสิ่งก่อนผู้อื่นorang yang lebih dahulu menyadari arti penting sebuah benda atau urusan dunia daripada orang lainТот, кто распознал принципы или явления мира раньше других.
- 남보다 먼저 사물의 이치나 세상일을 깨달은 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
trailblazer
せんくしゃ【先駆者】。パイオニア
précurseur, pionnier
pionero
رائد
хошуучлагч, анхдагч, манлайлагч
người đi tiên phong, người đi đầu
ผู้นำทางความคิด
pionir, perintis, pelopor, pandu
предшественник; пионер; новатор; инициатор
- A person who is ahead of any other in a socially important matter or idea. 社会的に重要な事や思想において、他に先がけている人。Personne précédant les autres dans les affaires ou les idéologies importantes de la société.Persona que da los primeros pasos entre otras en alguna actividad o ideología de la sociedad humana. مَن يسبق غيره في عمل اجتماعي مهم أو ايديولوجية مهمةнийгэмд чухал үйл хэрэг, түүхэнд бусад хүнээс илүү тэргүүлсэн хүн.Người đi trước người khác trong việc quan trọng hay tư tưởng về mặt xã hội.คนที่ไปข้างหน้ามากกว่าคนอื่นในด้านแนวคิดคิดหรืองานที่สำคัญ ๆ ทางสังคมorang yang lebih maju di masyarakat daripada orang lain dalam pekerjaan atau pola pikir pentingТот, кто опережает других людей в идеологии или каких-либо важных общественных делах.
- 사회적으로 중요한 일이나 사상에서 다른 사람보다 앞선 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
prophet; visionary
せんちしゃ【先知者】。せんち【先知】
prophète(prophétesse), voyant(e)
profeta, vidente
متنبئ
зөнч, эш үзүүлэгч
người đi tiên phong, người đi đầu
คนที่รู้เห็นเหตุการณ์ภายหน้า, คนที่รู้แจ้งเหตุการณ์ภายหน้า
peramal
пророк; предсказатель; провидец; прорицатель
- A person who knows before others.衆人に先立って道を悟り知っている人。Personne qui comprend quelque chose avant les autres.Persona que conoce algo antes que otros. شخص لديه القدرة على معرفة ما سيحدث قبل الآخرين бусдаас түрүүлж ухаарч мэддэг хүн.Người hiểu biết và giác ngộ trước người khác.คนที่รู้แจ้งก่อนคนอื่นorang yang menyadari atau mengetahui sesuatu terlebih dahulu daripada orang lainТот, кто видит и узнаёт что-либо раньше других.
- 남보다 먼저 깨달아 아는 사람.
người đi tảo mộ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
visitor to his/her ancestral grave
はかまいりきゃく【墓参り客】
seongmyogaek, visiteur des tombes des ancêtres
seongmyogaek, visitante de la tumba de los antepasados
زائر لمقابر الأجداد
бурхан болоочийг эргэгч
người đi tảo mộ
ซ็องมโยแก็ก
peziarah
сонмёгэк; посетитель могилы
- A person who visits his/her ancestral grave in order to pay his/her respects and tend the grave.祖先の墓にお参りして供養し、手入れをするために行く人。 Personne se rendant sur les tombes de ses ancêtres pour les saluer et en prendre soin.Persona que visita la sepultura de la ancestros para ofrecerles respeto y proporcionar cuidado al lugar.شخص يزور مقابر أجداده من أجل تقديم التحايا لهم وترتيب المقابرмэнд мэдэж, булшийг эргэхээр өвөг дээдсийг нутаглуулсан газар очиж буй хүн.Người đi ra mộ của tổ tiên để vái lạy và thăm nom mộ của tổ tiên.ผู้ไปคารวะบรรพบุรุษที่หลุมฝังศพ : คนที่ไปยังหลุมฝังศพของบรรพบุรุษแล้วคำนับศพและดูแลความเรียบร้อยของหลุมฝังศพorang yang mengunjungi makam leluhur untuk memberi salam sekaligus merawat makamnyaЧеловек, посещающий могилы родителей или предков, чтобы отдать им дань уважения и поухаживать за могилой.
- 인사를 드리고 산소를 돌보기 위해 조상의 산소에 가는 사람.
người điên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
madman
きょうじん【狂人】
fou, dément
loco, demente
مجنون
галзуу хүн
người điên
คนบ้า, คนวิกลจริต, คนสติฟั่นเฟือน, คนเสียสติ
orang gila
безумец; сумасшедший; сумасброд
- A crazy person.正気ではない人。Homme qui a perdu la raison.Loco, demente.مخبولгалзуурсан хүн.Người bị điên loạn.คนที่เป็นบ้าorang dengan mental yang tidak normal Человек, страдающий психическими расстройствами.
- 미친 사람.
người điếc, kẻ bị điếc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
deaf person; the deaf
つんぼ【聾】
sourd
tapado, sordo
أصم
дүлий годил
người điếc, kẻ bị điếc
คนหูหนวก, คนพิการทางหู
budek, tuli
глухой
- (disparaging) A person whose ears have problems or abnormalities and, as a result, who cannot hear.耳に異常があって音が聞こえない人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne qui ne peut entendre en raison d'une anomalie des oreilles.(PEYORATIVO) Persona que no puede escuchar bien por problemas en el oído.شخص لا يسمع الصوت بسبب خلل في الأذن ( استهانة)(басамж) чих нь дүлийрч юм сонсохоо больсон хүн. (cách nói xem thường) Người có vấn đề ở tai nên không nghe được âm thanh.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่ไม่ได้ยินเสียงเนื่องจากเกิดปัญหาที่หู(bahasa kasar) orang yang telinganya tuli sehingga tak dapat mendengar suara(пренебр.) Человек, лишенный способности слышать в результате нарушений слухового аппарата.
- (낮잡아 이르는 말로) 귀에 이상이 생겨 소리를 듣지 못하는 사람.
người điều hành, người quản lý chung, người tổng quản
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
manager
しはいにん【支配人】。マネージャー
gérant, régisseur, manager
gerente, administrador, mánager
مدير
менежер
người điều hành, người quản lý chung, người tổng quản
ผู้ควบคุม, ผู้ดูแล, ผู้จัดการ
manajer
директор; администратор
- A person who has the authority to be in charge of all work related to sales on behalf of the owner. 営業主に代わって営業全般にわたる業務を処理する権限をもつ最高責任者。Responsable le plus haut placé ayant pour attribution de gérer l'ensemble des affaires commerciales à la place du propriétaire.Máximo responsable con autoridad para responsabilizarse de todas las tareas relacionadas a la gestión en lugar del dueño.أكبر مسؤول لديه السلطة التي تعالج جميع الأمور حول الأعمال التجارية نيابة عن صاحب العملэзнийг төлөөлөн үйлчилгээний талаарх бүх ажил үүргийг гүйцэтгэх эрх бүхий хариуцагч.Người có trách nhiệm cao nhất, thay mặt người chủ, có quyền xử lí mọi công việc liên quan đến kinh doanh. ผู้รับผิดชอบสูงสุดที่มีอำนาจในการจัดการงานทั้งหมดเกี่ยวกับธุรกิจแทนเจ้าของpenanggung jawab tertinggi yang memiliki kuasa untuk menjalankan segala pekerjaan yang berkaitan dengan usaha sebagai wakil dari pemilik usahaСамое высокое ответственное лицо, которое имеет право управлять всеми делами предприятия вместо хозяина.
- 주인을 대신하여 영업에 관한 모든 업무를 처리하는 권한을 가진 최고 책임자.
người điều khiển, người giật dây
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
handler
にんぎょうつかい【人形遣い】。にんぎょうまわし【人形回し】。かいらいし【傀儡師】
titiritero
مُشغِّل
залуурдагч, хөдөлгөгч
người điều khiển, người giật dây
คนเชิด
pemain boneka, dalang
- A person who handles a doll, puppet, etc., behind the scenes to make it move.人形を操る人。Personne qui fait mouvoir une poupée, des marionnettes, etc., en la(les) maniant derrière la scène.Persona que maneja los títeres o marionetas por su detrás. مَن يشغّل تمثال صغير أو دمية متحرّكة أو غيرها في الوراءхүүхэлдэй буюу утсан хүүхэлдэй зэргийг араас тоглуулж хөдөлгөдөг хүн.Người ở phía sau điều chỉnh rồi làm cho di chuyển hình nhân hoặc con rối. คนที่จัดการตุ๊กตา หุ่นเชิด หรือสิ่งอื่นข้างหลังแล้วทำให้ขยับorang yang menangani dan menggerakkan boneka di belakangЧеловек, приводящий в движение куклу или марионетку, находясь за ней.
- 인형이나 꼭두각시 등을 뒤에서 다루어 움직이게 하는 사람.
mastermind
くろまく【黒幕】。かいらいし【傀儡師】。しかけにん【仕掛け人】
manipulateur(trice)
manipulador
عامل
удирдагч, толгойлогч
người điều khiển, người giật dây
คนบงการ, คนอยู่เบื้องหลัง, ผู้คุมบังเหียน
pengontrol, dalang, otak penggerak
- A person who sways others at will behind the scenes.陰にいて人を操って自分の思いどおりに動かす人。Personne qui manipule quelqu'un comme elle veut.Persona que domina a la otra persona a su conveniencia o antojo.مَن يدير شخصا آخر كما يريد في الوراءараас нь бусдыг өөрийн дураас хөдөлгөж зарах хүн.Người ở phía sau bố trí công việc và điều khiển người khác theo ý mình. คนที่อยู่เบื้องหลังที่ทำให้คนอื่นเคลื่อนไหวตามใจorang yang menangani dan menggerakkan orang lain sesuka hati di belakangЧеловек, устраивающий дела за чьей-либо спиной или манипулирующий кем-либо.
- 뒤에서 남을 마음대로 움직이는 사람.
người điều đình, người hòa giải
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mediator
ちゅうさいにん【仲裁人】。ピースメーカー
médiateur(trice), arbitre, conciliateur(trice)
mediador, árbitro
وسيط، منسّق
зохицуулагч
người điều đình, người hòa giải
ผู้ไกล่เกลี่ย, คนกลาง
penengah, arbiter, mediator
посредник
- A person who intervenes in a dispute to make the opposing parties reconcile or compromise.争いをしている者の間に入り、和解させたり妥協させたりする人。Personne dont le rôle est d'intervenir au milieu des parties en conflit afin de les réconcilier et de les faire parvenir à un accord.Persona que ayuda a llegar a un acuerdo o reconciliar entre quienes están en disputa. مَن يقف موقف الوسط بين طرفين متناقضين للتسوية والتوفيقмаргалдаж буй талуудын хооронд орж, харилцан эвлрүүлж зөвшилцүүлдэг хүн.Người xen vào giữa quan hệ đang có tranh cãi, hòa giải hai bên hoặc làm cho họ thỏa hiệp.คนที่่แทรกเข้าไปในการทะเลาะวิวาทและทำให้คืนดีหรือตกลงกันได้orang masuk di antara pihak yang bertikai kemudian membuat agar saling berdamai atau berkompromiЧеловек, вступающий в спор между двумя сторонами и приводящий к соглашению или компромиссу.
- 다툼이 있는 사이에 끼어서 서로 화해하거나 타협하게 하는 사람.
người đoạt huy chương
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
medalist
メダリスト
médaillé(e)
medallista
فائز بميدالية
медальтан
người đoạt huy chương
ผู้ได้รับเหรียญ, ผู้ได้รับเหรียญรางวัล
peraih medali, pemenang, juara
медалист
- A person who received a medal because he/she made it in a certain ranking in a game.競技で賞が贈られる順位に入って、メダルを受け取る人。Dans une compétition sportive, personne à qui est décernée une médaille et figurant parmi celles qui peuvent en recevoir une.En una prueba de deporte, participante que ha recibido una medalla por ocupar un puesto destacado.حاصل على ميدالية أو من يحتلّ مرتبة معينة بإمكانه الحصول على جائزة في المباراةтэмцээн уралдаанд, шагнал авч болох байранд орж медаль авсан хүн.Người lọt vào mức được nhận giải và nhận huy chương trong trận thi đấu thể thao. คนที่ได้รับเหรียญรางวัลเพราะเข้าไปในรอบที่สามารถได้รางวัลในการแข่งขันorang yang menerima medali karena masuk dalam peringkat yang bisa meraih penghargaan di dalam pertandinganЧеловек, который получил медаль на соревнованиях.
- 경기에서, 상을 탈 수 있는 등수 안에 들어 메달을 받은 사람.
người đoạt huy chương vàng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
người đàn bà góa, mẹ góa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
người đàn bà vắng chồng, chinh phụ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
grass widow
かふ【寡婦】。ごけ【後家】
femme séparée de son mari
mujer sin marido
زوجة يعمل زوجها بعيدًا
бэлэвсэн эхнэр мэт
người đàn bà vắng chồng, chinh phụ
หญิงที่แยกกันอยู่กับสามี, หญิงที่ไม่ได้อาศัยอยู่กับสามี
- A married woman who lives alone like a widow because her husband is far away from her. 夫と遠く離れていて、寡婦同様に一人暮らししている女性。Femme qui a un mari et qui vit seule, séparée de son mari comme une veuve.Mujer que vive sola como si fuera viuda por larga ausencia de su marido. امرأة تسكن وحدها كأنّها أرملة لأنّ زوجها يكون بعيدا عنهاнөхөртэй хирнээ хол тусдаа байгаа бэлэвсэн эхнэр мэт ганцаар амьдрах эмэгтэй. Người đàn bà sống một mình chẳng khác nào góa phụ vì có chồng mà lại ở cách xa.ผู้หญิงที่อยู่คนเดียวโดยไม่ต่างจากแม่ม่าย เนื่องจากถึงแม้ว่าจะมีสามีแต่ก็แยกกันอยู่กับสามี wanita yang hidup pisah dengan suami sehingga hidup seperti jandaОдинокая подобно вдове женщина, несмотря на наличие мужа, который находится очень далеко.
- 남편이 있으면서도 멀리 떨어져 있어서 과부나 다름없이 혼자 사는 여자.
người đàn ông
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
individual man; man
ひっぷ【匹夫】
homme (individuel)
hombre
رجل
хүний нөхөр
người đàn ông
ผู้ชายธรรมดา
seorang laki-laki
- A man as an individual.一人の男性。Un homme en tant qu'individu à part entière.Un hombre. رجل واحدнэг хүний эрэгтэй.Một người đàn ông.ผู้ชายของคนหนึ่งseorang laki-lakiМужчина какого-либо человека.
- 한 사람의 남자.
người đàn ông, gã đàn ông, ông chồng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
người đàn ông góa bụa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
người đàn ông kém cỏi, người đàn ông tầm thường
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
man of humble birth; man of low status
ひっぷ【匹夫】
homme du peuple, homme de classe modeste, homme de classe inférieure
hombre de clase baja, hombre pobre
رجل متواضع تافه
эгэл эр
người đàn ông kém cỏi, người đàn ông tầm thường
ผู้ชายที่มีฐานะต่ำ, ผู้ชายที่มีสถานภาพต่ำ
laki-laki yang kedudukannya rendah
- A man whose status is low or insignificant.身分が低く、教養のない男性。Homme au statut bas et insignifiant.Hombre de clase baja y pobre.رجل متواضع تافهбайр суурь доогуур, гавих зүйлгүй эр.Người đàn ông thân phận thấp kém và không ra gì.ผู้ชายที่มีสถานภาพต่ำและต่ำต้อยlaki-laki yang status sosial atau kedudukannya rendahМужчина низкого социального положения.
- 신분이 낮고 보잘것없는 남자.
người đàn ông đã ly hôn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
divorced man
りこんだんせい【離婚男性】
divorcé, homme divorcé
divorciado
مطلِّق
эхнэрээсээ салсан эрэгтэй, гэрлэлтээ цуцлуулсан эр
người đàn ông đã ly hôn
ผู้ชายที่ผ่านการหย่าร้าง, ผู้ชายที่หย่ากับภรรยา
duda
разведённый мужчина
- A man who is divorced. 離婚した男性。Homme qui a divorcé.Hombre divorciado.رجل مطلّق гэрлэлтээ цуцлуулсан эрэгтэй хүн.Người đàn ông đã ly hôn.ผู้ชายที่หย่าร้างpria yang berceraiМужчина, расторгший брак.
- 이혼한 남자.
người đào sâm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
simmani
シンマニ
simmani, déterreur de ginseng sauvage
simmani, recogedor de ginseng, recogedora de ginseng
حفّار نبات جنسينغ
хүн орхоодой түүгч
sammani; người đào sâm
ซิมนานี
pengumpul ginseng, pemetik ginseng
симмани; собиратель горного женьшеня
- ginseng digger: A person whose job it is to dig wild ginsengs.高麗人参を採るのを職業とする人。Personne dont le métier est de déterrer des ginsengs sauvages.Persona que recoge ginseng como profesión.شخص مهنته حفر نبات جنسينغ البريуулын хүн орхоодойг ухаж авдаг ажлыг мэргэжлээ болгосон хүн.Người làm nghề đào sâm trên núi.นักขุดโสม; นักหาโสม : ผู้ที่ทำงานขุดหาโสมภูเขาเป็นอาชีพorang yang berprofesi sebagai pengumpul/pemetik ginsengЧеловек, профессией которого является добыча горного женьшеня.
- 산삼을 캐는 일을 직업으로 하는 사람.
người đánh bóng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
batter
だしゃ【打者】。バッター
batteur
bateador
ضارب
цохигч
người đánh bóng
ผู้ตี, ผู้ตีเบสบอล
pemukul
нападающий игрок
- In baseball, the player of a batting team who hits balls using a bat.野球で、バットで投手の投球を打って攻撃する選手。Joueur attaquant via la frappe de balle au baseball.En béisbol, deportista que ataca al adversario bateando la pelota.لاعب مهاجم من خلال ضرب الكرة بالمضرب في لعبة البيسبولбэйсболд, цохиураар бөмбөг цохин довтолдог тоглогч.Cầu thủ đánh bóng bằng gậy và tấn công trong bóng chày.นักกีฬาที่เข้าตีโดยตีลูกบอลด้วยไม้ตีในกีฬาเบสบอลdalam bisbol, pemain yang memukul bola dengan tongkat pemukulВ бейсболе, атакующий спортсмен, отбивающий битой мяч.
- 야구에서, 배트로 공을 쳐서 공격하는 선수.
người đánh bắt cá voi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
whaler
ほげい【捕鯨】。くじらとり【鯨取り】
baleinier
cazador de ballena
صيّاد الحوت
халим агнуурчин
người đánh bắt cá voi
นักล่าวาฬ, คนจับวาฬ
penangkap ikan paus
китобой; китолов
- A person whose job it is to catch whales.鯨取りを業とする人。Personne dont la chasse à la baleine est le métier.Persona que tiene como profesión la captura de ballena.مَن لديه مهنة صيد الحيتانхалим агнах ажлыг мэргэжлээ болгосон хүн. Người làm nghề đánh bắt cá voi.คนที่มีงานจับวาฬเป็นอาชีพorang yang bekerja menangkap ikan pausТот, кто занимается промыслом китов.
- 고래를 잡는 것이 직업인 사람.
người đánh giày
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
người đánh thay
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
pinch hitter
だいだ【代打】。ピンチヒッター
coup de batteur suppléant
suplente, relevo
ضارب قارص
орлон тоглогч, нөөц тоглогч
người đánh thay (pinch-hitter)
ผู้ตีแทน, คนตีแทน
- In baseball, a person who goes to bat in place of another hitter in an initial entry. 野球で、元々決まっていたバッターに代わる打者。En baseball, personne qui bat la balle de baseball à la place du batteur choisi au préalabe.En béisbol, persona que batea la pelota en lugar del bateador que originalmente estaba designado.شخص يضرب كرة بالنيابة عن الضارب المحدد في الأصل في لعبة البيسبولбэйсболд, анх тоглохоор тогтсон байсан цохигчийн оронд бөмбөг цохих хүн. Người đánh bóng thay cho người đánh vốn được định sẵn trong môn bóng chày.คนที่ตีลูกบอลแทนคนที่เคยวางตัวกำหนดไว้แต่แรกในกีฬาเบสบอลorang atau atlet yang memukul bola menggantikan atlet pemukul yang resmi dalam permainan bisbolИгрок в бейсболе, отбивающий мяч вместо бэттера (бьющего игрока).
- 야구에서 원래 정해져 있던 타자를 대신해서 공을 치는 사람.
người đánh xe ngựa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
coachman
ぎょしゃ【御者】。まご【馬子】
palefrenier, cocher
cochero
حُوذيّ، سائق عربة
хөтөч
người đánh xe ngựa
คนขี่ม้า, ผู้คุมบังเหียน
kusir
извозчик; кучер; ямщик
- A person who drives a coach or wagon drawn by horses.馬車を操る人。Personne menant une charrette ou une carriole à chevaux.Persona que conduce un carruaje o carro de caballos. شخص يقود مركبة أو عربة морь тэрэг жолооддог хүн.Người điều khiển xe ngựa hay xe kéo do ngựa kéo.คนที่บังคับรถลากหรือรถม้าที่ใช้ม้าลาก orang yang mengemudikan kereta kuda atau gerobak yang ditarik oleh kudaЧеловек, управляющий повозкой или каретой, запряжённой лошадью.
- 말이 끄는 마차나 수레를 모는 사람.
người đã đính hôn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
người đó, anh ấy
Төлөөний үгPronomĐại từместоимение代名詞PronominaPronombreคำสรรพนามضميرPronoun대명사
かれ【彼】
il, elle
él, ella, esa persona
ذلك (تلك)
тэр
người đó, anh (chị, ông, bà ...) ấy
เขา(คำสรรพนามบุรุษที่สาม)
dia, ia
тот; та; то; этот; эта; это; он; она; оно
- A pronoun used to indicate people who are not the speaker or listener.話し手や聞き手を除いた人をさす語。Terme désignant une personne autre que le locuteur et l’interlocuteur.Pronombre que designa a una tercera persona que no toma parte en el diálogo. عبارة تشير إلى شخص غير متكلم أو مخاطبярьж байгаа болон сонсч байгаа хүнээс өөр хүнийг заадаг үг.Lời nói chỉ người không phải là người nói hay người nghe.คำที่กล่าวถึงคนที่ไม่ใช่ผู้พูดและผู้ฟังkata untuk menunjuk orang sedang dibicarakanСлово, указывающее на человека, который не является говорящим или слушающим.
- 말하는 사람과 듣는 사람이 아닌 사람을 가리키는 말.
người đó, người ấy
Төлөөний үгPronomĐại từместоимение代名詞PronominaPronombreคำสรรพนามضميرPronoun대명사
they; he; she
そちら。そっち。あちら。あっち。むこう【向こう】
ils, eux
esa persona
нөгөө хүн, нөгөөх
người đó, người ấy
คนนั้น
dia, ia, beliau
та сторона, он
- A pronoun used to indicate a person who the speaker and listener already know.話し手や聞き手がすでに知っている人をさす語。Terme indiquant une personne que le locuteur et son interlocuteur connaissent déjà.Pronombre que designa a alguien conocido por el hablante y el oyente. عبارة تستخدم في الإشارة إلى شخص قد عرفه المتكلّم والمخاطب ярьж байгаа болон сонсож байгаа хүмүүсийн өмнө мэдэж байсан хүнийг заасан үг. тухайн хүн.Từ chỉ người mà cả người nói lẫn người nghe đều đã biết đến.คำที่ใช้เรียกแทนคนที่ผู้พูดและผู้ฟังทราบอยู่ก่อนแล้วkata untuk menunjuk orang yang telah diketahui, baik oleh pembicara atau pendengar Слово, укзывающее на человека, о котором уже знают оба собеседника.
- 말하는 사람과 듣는 사람이 이미 알고 있는 사람을 가리키는 말.
người đông như chợ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
having many visitors
もんぜんいちをなす【門前市を成す】
(n.) avoir beaucoup de visiteurs
gran concurrencia
كثرة الزوار
зочлон ирэх хүн их учир тэр газрын үүд хаалганы өмнө тал нь яг зах мэт төвөгтэй, хүмүүс бужигнах
người đông như chợ
การมีคนเต็มหน้าบ้าน, การมีคนมาหาเต็มบ้าน, การมีคนมาหาจำนวนมาก, มีคนมาหาไม่ขาดสาย
laris
- The state of having so many visitors that the entrance of the place is bustling like a marketplace and crowded with people.訪れてくる人が多くて、その門前がまるで市場のようにごった返すこと。État d'un lieu dont l'entrée est remplie de monde à cause d'un grand nombre de visiteurs, comme dans un marché.Participación numerosa de visitantes a un lugar, que hace ver su entrada tan afluida y repleta de gente como un mercado. وجود حشد من الزوار في مكان مزدحم بالناس مثل السوقзочлон ирэх хүн их учир тэр газрын үүд хаалганы өмнө тал нь яг зах мэт төвөгтэй, хүмүүс бужигнасан зүйл.Sự nhộn nhịp do có quá nhiều người đến làm cho khu vực trước cửa nhà trở thành phức tạp như cái chợ.การที่มีคนมาหาจำนวนมาก ถึงขนาดมีฝูงชนมากมากเต็มหน้าประตูนั้นจนสับสนวุ่นวายเหมือนท้องตลาดhal banyak orang yang datang berkunjung sehingga pintu depan rumah tersebut ramai dan penuh orang seperti pasarБольшая наполненность людьми, пришедшими куда-либо, что вызывает ощущение образования рынка перед дверьми этого места.
- 찾아오는 사람이 많아 그 곳의 문 앞이 마치 시장처럼 복잡하고 사람들로 북적댐.
người đăng ký
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
applicant; petitioner; claimant
しんせいにん【申請人】
demandeur(se), requérant(e)
solicitante, suplicante, solicitador, peticionario
متقدّم، مطالب
хүсэлт тавигч, хүсэлт гаргагч
người đăng ký
ผู้ยื่นเอกสาร, ผู้ยื่นขอ, ผู้สมัคร
pelamar, pemohon, pendaftar, peminta
заявитель
- A person who is officially requesting something.ある事をしてくれるよう正式に求める人。Personne qui demande officiellement qu'une chose soit faite.Persona que solicita de manera formal a que le haga algo.شخص يطلب شيئا رسمياямар нэг зүйлийг хийж өгөхийг албан ёсоор хүсэлт гаргаж буй хүн.Người chính thức yêu cầu việc làm cho cái gì đó. คนที่ร้องขอให้ทำสิ่งใด ๆ ให้อย่างเป็นทางการ orang yang memohon secara formal untuk melakukan sesuatuТот, кто официально обращается с просьбой о выполнении работы.
- 어떤 일을 해 줄 것을 정식으로 요구하는 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
applicant; petitioner; claimant
もうしこみしゃ【申込者】。しんせいしゃ【申請者】
demandeur(euse), candidat(e)
solicitante, suplicante, solicitador, peticionario
متقدّم، مطالب
хүсэлт тавигч, хүсэлт гаргагч
người đăng ký
ผู้ยื่นเอกสาร, ผู้ยื่นขอ, ผู้สมัคร
pelamar, pemohon, pendaftar, peminta
заявитель
- A person who is officially requesting something.あることをしてくれるよう正式に求める人。Personne qui demande quelque chose officiellement.Persona que solicita de manera formal a que le haga algo.شخص يطلب شيئا رسمياямар нэг ажлыг хийж өгөхийг албан ёсоор хүсэлт гаргаж буй хүн.Người chính thức yêu cầu việc làm cho cái gì đó. คนที่ร้องขอให้ทำสิ่งใด ๆ ให้อย่างเป็นทางการorang yang memohon secara formal untuk melakukan sesuatuТот, кто официально обращается с просьбой о выполнении работы.
- 어떤 일을 해 줄 것을 정식으로 요구하는 사람.
người đăng ký quảng cáo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
client
こうこくぬし【広告主】
annonceur
anunciante
مندوب دعاية
зар сурталчилгаа гаргагч, зарлагч, нийтлэгч, зар нийтлүүлэгч, зар сурталчилгаа захиалагч
người đăng ký quảng cáo
ผู้สนับสนุน, ผู้อุปถัมภ์
pemasang iklan
рекламодатель; заказчик рекламы
- A person who paid to put advertisements in newspapers, magazines, etc.お金を払って、新聞、雑誌などに広告を依頼した人。Personne qui finance et commande les encarts publicitaires qui vont apparaître dans les journaux ou les magazines. Persona que anuncia, en concreto que delega la elaboración y publicación de anuncios publicitarios y para por ello.شخص يروج للإعلان في الصحف والمجلات ونحوها مقابل تكلفة ماليةтөлбөр төлж, сонин сэтгүүл зэрэгт зар сурталчилгаа гаргасан хүн.Người trả tiền và yêu cầu quảng cáo trên báo, tạp chí.คนที่จ่ายเงินแล้วฝากลงโฆษณาที่นิตยสาร หนังสือพิมพ์ เป็นต้นorang yang membayarkan sejumlah uang dan memohon untuk memasang iklan di koran, majalah, dsbТот, кто даёт, размещает в газете, журнале рекламу, заплатив за это определённую сумму денег.
- 돈을 내고 신문, 잡지 등에 광고를 의뢰한 사람.
người đơn chiếc, thân cô thế cô
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being alone; being single
ひとりみ【独り身】
célibataire, personne solitaire
soltero, solitario
وحيد
ганц бие
người đơn chiếc, thân cô thế cô
ตัวคนเดียว, คนเดียว
sebatang kara
одинокий; одиночка
- A person without a wife or husband, or siblings. 妻や夫または兄弟のない人。Personne qui n'a pas de femme, de mari ou de frère.Persona sin cónyuge ni hermanos. الذين ليس لديهم زوج أو زوجة أو أخوةхань ижил, эсвэл ах дүүгүй хүн.Người không có vợ, chồng hay anh em.คนที่ไม่มีพี่น้อง หรือสามีหรือภรรยาorang yang tidak memiliki istri, suami, atau sanak saudaraТот, у кого нет супруги, супруга или братьев, сестёр.
- 아내나 남편 또는 형제가 없는 사람.
người đơn lẻ, người cô độc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
loner; solitary person; being left alone
ひとりぼっち【独りぼっち】
personne isolée, personne délaissée
solitario
شخص منعزل
зожиг хүн, ганцаардмал хүн
người đơn lẻ, người cô độc
ตัวคนเดียว, คนที่โดดเดี่ยวเดียวดาย, คนที่อ้างว้าง
sebatang kara, orang terkucil
одиночка; бобыль; холостяк
- A person who is alone without any friend or family around.仲間や肉親がいなくて、ただひとりである人。Personne qui est toute seule, sans famille ni ami.Persona solitaria por no tener alrededor amigos ni familia.شخص وحيد دون عائلة أو صديق حولهэргэн тойрондоо найз нөхөд, гэр бүлгүй ганцаардмал хүн.Người sống một mình không có bạn bè hay gia đình xung quanhคนที่อยู่ตัวคนเดียวไม่มีเพื่อนหรือครอบครัว orang yang sendiri tanpa ada teman atau keluarga di sekitarnya Человек, который живёт в одиночестве, не имея рядом семьи или друзей.
- 주위에 친구나 가족이 없이 혼자인 사람.
người đưa chuyện, người nhiều chuyện
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
busybody; gossip
curieux, bavard
curioso, entrometido
người đưa chuyện, người nhiều chuyện
คนชอบสอดรู้สอดเห็นเรื่องของคนอื่น, คนชอบยุ่งเรื่องของคนอื่น
si ingin tahu, si ember
- A person who is particularly curious about another's affair and likes to talk about them.他人の事に特に興味を持っていて、話好きの人。Personne qui aime parler des affaires d'autrui avec beaucoup d'intérêt.Persona que gusta de tomar interés particular en los asuntos de otros y hablar sobre ello.شخص ذو اهتمام بشئون الآخرين بشكل خاص ويحب الكلامбусдын явдалд онцгойлон анхааралтай хандаж ярих дуртай хүн.Người có hứng thú đặc biệt với việc của người khác và thích nói. คนที่ชอบพูดโดยมีความสนใจเป็นพิเศษในงานของคนอื่นorang yang sangat tertarik akan urusan orang lain dan suka berbicara tentang urusan orang lainЧеловек, любящий говорить об особенно заинтересовавшем деле другого человека.
- 남의 일에 특별히 흥미를 가지고 말하기 좋아하는 사람.
người đưa tin, sứ giả
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
messenger
メッセンジャー。ししゃ【使者】
messager
mensajero, recadero
ساعي
зарлага, элч, түгээгч
người đưa tin, sứ giả
ผู้ส่งสาส์น
penyampai
вестник; посыльный
- A person who delivers a thing, instruction, or command, etc. 品物・指示・命令などを届けたり伝えたりする人。Personne transmettant une marchandise, une indication, un ordre, etc.Persona que entrega un objeto, una instrucción o una orden.شخص ينقل منتجا أو أمرا أو غيرهماэд зүйл, заалт, тушаал зэргийг дамжуулдаг хүн.Người chuyển tải mệnh lệnh, chỉ thị hay đồ vật.คนที่ส่งสิ่งของ คำบัญชาการ หรือคำสั่ง เป็นต้นorang yang menyampaikan barang atau arahan, perintah, dsbЧеловек, передающий вещь или доносящий указание, приказ и т.п.
- 물건이나 지시, 명령 등을 전해 주는 사람.
người đưa vào thực tiễn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
doer
じっせんか【実践家】
homme (femme) d'action, praticien(nne), militant(e)
emprendedor
ممارس
ажил хэрэгч хүн
người đưa vào thực tiễn
ผู้ปฏิบัติจริง
pelaku, pelaksana, pelakon
исполнитель; деятель
- A person who puts theories, plans, and ideas into action. 理論や計画、考えを実際の行動に移す人。Personne qui passe à l'acte et qui réalise ainsi un plan ou met en pratique une idée ou une théorie. Persona que lleva su teoría, plan o lo que piensa a la práctica.الشخص الذي ينفذ أو يمارس نظرية أو خظة أو فكرة عملياонол ба төлөвлөгөө, бодож боловсруулсан зүйлээ бодитоор хэрэгжүүлдэг хүн. Người chuyển lý luận, kế hoạch hay suy nghĩ thành hành động thực tế.คนที่นำสิ่งที่คิด แผนการหรือทฤษฎีมาใช้ในการกระทำจริง orang yang bergerak dengan tindakan nyata akan hal yang dipikirkan, teori atau rencanaЧеловек, воплощающий теорию, планы, свои мысли в дела.
- 이론이나 계획, 생각한 것을 실제 행동으로 옮기는 사람.
người được bình chọn, người được trúng tuyển
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
người được bảo hiểm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
the insured; insurant
ひほけんしゃ【被保険者】
assuré(e)
asegurado
مؤمن عليه
даатгуулагч
người được bảo hiểm
ผู้เอาประกันภัย, ผู้ได้รับการประกันภัย, ผู้มีประกันภัย
pembayar premi asuransi, pengguna asuransi
застрахованный; застрахованное лицо
- In insurance, a person who becomes the subject of an insurance policy, or a person who is eligible for the compensation for damage, according to a policy.保険で、保険の対象者、または契約によって損害の補償を受けられる人。Personne qui fait l'objet d'une assurance ou qui peut recevoir une indemnisation de ses pertes selon les termes du contrat.En el seguro, persona que se convierte en el objeto de una póliza de seguro, o persona que tiene derecho a la indemnización de los daños, de acuerdo con la póliza.شخص يكون محل تأمين أو مُستحق للضمان التأميني ضدّ الخسارة وفقاً للعقد في التأمينдаатгалд даатгуулсан хүн ба гэрээний дагуу даатгалын нөхөн төлбөр авах эрхтэй хүн.Người có thể nhận bồi thường tổn hại theo hợp đồng hoặc trở thành đối tượng của bảo hiểm, ở trong bảo hiểm. ผู้ที่ได้เป็นเป้าหมายของการประกันหรือที่สามารถได้รับการชดใช้ของความเสียหายตามสัญญาในการประกันorang yang bisa menerima kompensasi kerugian karena menjadi objek asuransi atau menurut perjanjian dalam asuransiЧеловек, который может получить выплату по страховке от страховой компании.
- 보험에서, 보험의 대상이 되거나 계약에 따라 손해의 보상을 받을 수 있는 사람.
người được bỏ phiếu, người được bầu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
vote winner
とくひょうしゃ【得票者】
candidat ayant obtenu des suffrages
ganador de votos, obtentor de votos
محرز الأصوات
санал авсан хүн
người được bỏ phiếu, người được bầu
ผู้ได้รับคะแนนเสียง, ผู้ได้รับเสียงโหวต
peraih suara
- The person who won the most votes in an election.選挙で賛成票を得た人。Personne qui a obtenu des voix dans une élection.Persona que ha obtenido votos a favor en una elección.شخص فائز صوت الموافقة في الانتخاب сонгуульд дэмжсэн санал авсан хүн.Người nhận được phiếu tán thành trong cuộc bầu cử.คนที่ได้รับคะแนนเสียงเห็นด้วยในการเลือกตั้ง orang yang mendapatkan suara setuju dalam pemilihanЧеловек, за которого проголосовали.
- 선거에서 찬성표를 얻은 사람.
người được hưởng ưu đãi, người được hưởng đãi ngộ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
beneficiary
おんけいしゃ【恩恵者】
bénéficiaire
beneficiario
متلقٍّ
дэмжлэг авагч, тэтгэмж авагч
người được hưởng ưu đãi, người được hưởng đãi ngộ
ผู้ได้รับผลประโยชน์, ผู้ได้รับสิทธิ
penerima bantuan
- A person who receives benefit or help.利益や助けを受ける人。Personne qui reçoit un bénéfice ou une aide.Persona que ha sido favorecido o ha recibido ayuda.الشخص الذي يستقبل الفائدة أو المساعدة ашиг тус, тусламж авч буй хүн.Người nhận lợi ích hoặc sự giúp đỡ.คนที่ได้รับผลประโยชน์หรือความช่วยเหลือ orang yang mendapat keuntungan atau bantuan dari negara atau lembaga dsbЧеловек, получающий прибыль или помощь.
- 이익이나 도움을 받는 사람.
người được sinh ra vào năm giải phóng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
child born in the year of the Liberation of Korea
ヘバンドゥンイ
enfant né dans l'année de la libération de la Corée
nacido en el año de la Liberación de Corea
"هاي بانغ دونغ إي"
хэбандүни
người được sinh ra vào năm giải phóng
ผู้เกิดช่วงประเทศเกาหลีได้รับอิสรภาพการปกครองจากญี่ปุ่น
- A child born in 1945 when Korea was liberated from Japanese imperialism. 大韓民国が日本の帝国主義から解放された1945年に生まれた人。Personne qui est née en 1945, année au cours de laquelle les Coréens se sont libérés du joug de l’impérialisme japonais.Persona nacida en 1945, año en que Corea se independizó del imperialismo japonés.شخص وُلد في عام 1945 حيث تمّ استقلال كوريا من الاستعمار اليابانيБүгд Найрамдах Солонгос Улс Японы имперализмын дарлалаас чөлөөлөгдсөн 1945 онд төрсөн хүн.Người được sinh ra vào năm 1945 khi Hàn Quốc được giải phóng khỏi chủ nghĩa đế quốc Nhật Bản.คนที่เกิดในปีค.ศ. 1945 ซึ่งเป็นช่วงที่ประเทศเกาหลีได้รับอิสรภาพจากการตกเป็นเมืองขึ้นของประเทศญี่ปุ่นorang yang lahir pada tahun 1945 yang bebas dari penjajahan JepangЧеловек, родившийся в 1945 году, во время освобождения Кореи от японской оккупации.
- 대한민국이 일본 제국주의로부터 해방된 1945년에 태어난 사람.
người được sủng ái
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hero
ちょうじ【寵児】。りゅうこうじ【流行児】。うれっこ【売れっ子】。にんきもの【人気者】
homme du jour
persona de gran suerte, persona de gran éxito
بطل
азтай хүн
người được sủng ái
คนที่มีชื่อเสียง, คนที่ได้รับความนิยม
общий любимец; герой своего времени; популярный человек
- A person who succeeded thanks to good timing.時代のトレンドに便乗して出世した人。Personne ayant réussi dans sa vie avec la chance de l'époque.Persona que ha logrado llegar a lo alto gracias a la suerte de la época.شخص اكتسب النجاح بفضل التوقيت الجيدцаг үеийн аз таарч дэвшсэн хүн.Người may mắn và nổi tiếng của thời đại.คนที่ได้รับความโชคดีในยุคสมัยและประสบความสำเร็จorang yang meraih keuntungan zaman dan suksesЧеловек, преуспевший и поймавший счастливую звезду.
- 시대의 운을 타고 출세한 사람.
người được thuê
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
employee
こよういん【雇用員】
employé, embauché
empleado
موظف
хөлсний ажилчин
người được thuê
ผู้ถูกว่าจ้าง, ลูกจ้าง
pekerja
наёмный рабочий
- A person who is employed to work. 雇用されて仕事をする人。Personne travaillant en étant qu'employé pour quelqu'un.Persona que trabaja por contrato.شخص يتم توظيفه للعملхөлс мөнгө авч ажилладаг хүн.Người được thuê làm việc.คนที่ถูกว่าจ้างให้ทำงานorang yang dipekerjakan Человек, выполняющий порученную работу за определённую оплату.
- 고용되어 일을 하는 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
employee
こようにん【雇用人】。しようにん【使用人】
employé, embauché
empleado, trabajador
موظَّف
хөлсний ажилчин
người được thuê
ผู้ถูกว่าจ้าง, ลูกจ้าง
pegawai, karyawan
наёмный рабочий
- A person who is paid to do work. お金をもらって仕事をする人。Personne qui est payée pour travailler.Persona con quien se pacta un trabajo a cambio de una remuneración. شخص يعمل مقابل النقودхөлс мөнгө авч ажилладаг хүн.Người nhận tiền để làm công việc gì.คนที่ทำงานให้โดยได้รับเงินเป็นค่าตอบแทนorang yang bekerja untuk orang lain dan mendapatkan bayaran untuk ituЛицо, выполняющее поручаемую ему работу за определённую плату.
- 돈을 받고 일을 해주는 사람.
người đại diện
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
representative
だいひょう【代表】
représentant, délégué
representante
ممثّل
төлөөлөгч
người đại diện
ผู้แทน, ตัวแทน
wakil
представитель; делегат
- A person who is responsible for or who exercises the rights of an organization or group.ある組職や集団の権利を行使したり責任を担ったりする人。Personne qui exerce les droits d'une organisation ou d'un groupe ou qui a une responsabilité. Persona que se responsabiliza o ejerce la autoridad en cierta organización o grupo.شخص يتوّلى منصب مسؤول في جماعة أو منظمة ويقوم بتنفيذ حقوقّهاямар нэг байгууллага болон бүлгэмийн эрх мэдэл, хариуцлагыг гартаа атгаж буй хүн.Người thực thi quyền lợi hoặc đảm nhận trách nhiệm của tập thể hay tổ chức nào đó.คนที่ได้รับสิทธิ์และรับผิดชอบกลุ่มหรือองค์กรใด ๆorang yang menjalankan kewajiban dan tanggung jawab suatu organisasi atau badanЧеловек, обладающий правами и несущий ответственность за какую-либо организацию или группу.
- 어떤 조직이나 집단의 권리를 행사하거나 책임을 맡고 있는 사람.
người đại diện, đại biểu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
representative; delegate
だいぎいん【代議員】
représentant, député, délégué
representante, delegado
ممثّل
төлөөлөгч
người đại diện, đại biểu
ตัวแทน, ผู้แทน, ผู้แทนการประชุม
delegasi, perwakilan
депутат
- A person who is chosen to represent a political party or an organization and attends a meeting. 政党や団体の代表に選ばれて会議に参加する人。Personne élue représentante d’un parti politique ou d’un groupe et participant à des réunions en cette qualité.Persona seleccionada como representante de un partido o grupo para participar en la reunión.شخص منتخب كمندوب الحزب أو الجماعة وهو يشارك في الاجتماعулс төрийн нам юмуу байгууллагын төлөөлөгчөөр сонгогдон хуралд оролцдог хүн.Người được chọn làm đại diện của tổ chức hay chính đảng để tham gia vào cuộc họp. คนที่ถูกเลือกมาเป็นตัวแทนขององค์กรหรือพรรคการเมืองในการเข้าร่วมประชุมorang yang hadir dalam rapat yang dipilih sebagai wakil dari partai politik atau kelompokИзбранный представителем от партии или сообщества человек, который присутствует на собраниях.
- 정당이나 단체의 대표로 뽑혀 회의에 참석하는 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
representative
だいひょうしゃ【代表者】
représentant
representante
ممثل ، مندوب عن
төлөөлөгч
người đại diện, đại biểu
ผู้แทน, ตัวแทน, ผู้ทำการแทน
wakil, wali
представитель; делегат; уполномоченный
- A person who represents the whole group.全体を代表する人。Personne qui représente un groupe dans son ensemble. Persona que representa a toda su organización.شخص يمثل الجميعбүх нийтийг төлөөлдөг хүн.Người đại diện cho toàn thể.คนที่เป็นตัวแทนของทั้งหมดorang yang mewakili seluruhnyaЛицо, представляющее всю группу.
- 전체를 대표하는 사람.