ngập ngừng, do dự
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
jib at; hold back; waver
もじもじする。うじうじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
hésiter, tergiverser, tortiller, atermoyer
titubear
يتردّد
эргэлзэх, тээнэгэлзэх, шийдэж ядах
ngập ngừng, do dự
ลังเล, ลังเลใจ, สองจิตสองใจ, รีรอ
ragu-ragu, terbata-bata
колебаться; сомневаться; не решаться; запинаться; заикаться; мешкаться
- To keep hesitating, not speaking or acting right away.はっきり言ったり行動したりせず、ためらう。Marquer un temps d'arrêt et rester indécis sans pouvoir prononcer une parole ou agir volontiers. Vacilar al hablar o al hacer algo.يتردّد كثيرا ولا يتكلّم ولا يفعل شيئا بسهولةүг юм уу үйлдлээ тод тодорхой хийж чадахгүй байнга эргэлзэх.Nói hay hành động không dứt khoát mà hay do dự.ไม่สามารถพูดหรือกระทำได้อย่างชัดเจนและลังเลใจอยู่บ่อย ๆtidak bisa tegas dalam berkata ataupun bersikap, seringkali raguИспытывать нерешительность, сомнение в разговоре или действиях.
- 말이나 행동을 선뜻 하지 못하고 자꾸 망설이다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
jib at; hold back; waver
もじもじする。うじうじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
hésiter, tergiverser, tortiller, atermoyer
titubear
يتردّد
гацах, шийдэж ядах, эргэлзэх, түгдчих
ngập ngừng, do dự
ลังเล, ลังเลใจ, สองจิตสองใจ, รีรอ
ragu-ragu, terbata-bata, tidak tegas, plinplan
не решаться; колебаться; сомневаться; медлить; запинаться
- To keep hesitating, not speaking or acting right away.はっきり言ったり行動したりせず、ためらう。Marquer un temps d'arrêt et rester indécis sans pouvoir prononcer une parole ou agir volontiers. Vacilar al hablar o al hacer algo.يتردّد كثيرا ولا يتكلّم ولا يفعل شيئا بسهولةүг юмуу үйлдлээ шулуухан хэлж хийж чадахгүй эргэлзээд байх.Nói hay hành động không dứt khoát mà hay do dự.ไม่สามารถพูดหรือกระทำได้อย่างชัดเจนและลังเลใจอยู่บ่อย ๆ tidak bisa tegas dalam berkata ataupun bersikap, seringkali raguКолебаться и проявлять нерешительность, сомнение в разговоре или действиях.
- 말이나 행동을 선뜻 하지 못하고 자꾸 망설이다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hesitate
ぐずぐずする【愚図愚図する】。もたもたする
hésiter, balancer, tergiverser, atermoyer, tortiller
titubear
يتردّد
хулмалзах, хавчигнах
ngập ngừng, do dự
ลังเลใจ, สองจิตสองใจ, รีรอ
ragu-ragu, malu-malu, sungkan
колебаться; не решаться
- To act in an uncertain or hesitant manner.はっきり行動しなくて、ためらう。Retarder le moment de faire quelque chose en étant incertain sur ce que l'on doit faire.Vacilar sin poder actuar debidamente.لا يفعل بوضوح ويتردّدүйл хөдлөлийг зүй зохистой хийж чадахгүй зогсосхийх.Không thể hành động rõ ràng mà do dự.ไม่สามารถทำได้เต็มที่และลังเลใจtidak dapat benar-benar melakukan tindakan dan ragu-raguБыть в нерешительности, не совершая действия как следует.
- 행동을 제대로 하지 못하고 머뭇거리다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
hesitantly
ぐずぐず【愚図愚図】。もたもた
titubeantemente
بتردُّد، بشكل متردّد
хулмалзан, хавчигнан
ngập ngừng, do dự
อย่างลังเล, อย่างสองจิตสองใจ, ลักษณะที่ลังเลใจ, ลักษณะที่สองจิตสองใจ, ลักษณะที่รีรอ
колеблясь; не решаясь
- A word describing someone acting in an uncertain or hesitant manner.はっきり行動しなくて、ためらうさま。Idéophone décrivant la manière de retarder le moment de faire quelque chose en étant incertain sur ce que l'on doit faire.Forma en que uno vacila sin poder actuar debidamente.شكل فيه لا يفعل بوضوح ويتردّدүйл хөдлөлийг зүй зохистой хийж чадахгүй зогсосхийх байдал.Hình ảnh không thể hành động rõ ràng mà do dự.ลักษณะที่ไม่สามารถทำได้เต็มที่และลังเลใจbentuk tidak dapat benar-benar melakukan tindakan dan terus-menerus ragu-raguНаходясь в нерешительности, не совершая действия как следует.
- 행동을 제대로 하지 못하고 머뭇거리는 모양.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hesitate
ぐずぐずする【愚図愚図する】。もたもたする
hésiter, balancer, tergiverser, atermoyer, tortiller
titubear
يتردّد
хулмалзах, хавчигнах
ngập ngừng, do dự
ลังเลใจ, สองจิตสองใจ, รีรอ
ragu-ragu, malu-malu, sungkan
колебаться; не решаться
- To act in an uncertain or hesitant manner.はっきり行動しなくて、ためらう。Retarder continuellement le moment de faire quelque chose en étant incertain sur ce que l'on doit faire.Seguir vacilando sin poder actuar debidamente.لا يفعل بوضوح ويتردّدүйл хөдлөлийг зүй зохистой хийж чадахгүй зогсосхийх.Không thể hành động rõ ràng mà do dự.ไม่สามารถทำได้เต็มที่และลังเลใจอยู่เรื่อย ๆtidak dapat benar-benar melakukan tindakan dan terus-menerus ragu-raguБыть в нерешительности, не совершая действия как следует.
- 행동을 제대로 하지 못하고 자꾸 머뭇거리다.
Idiomngập ngừng, lừng chừng
let something settle in its own steam
蒸らす。間を置く
laisser couver
esperar la vaporización
يترك شيئا يستقر في بخاره
завсар гаргах
ngập ngừng, lừng chừng
(ป.ต.)ทำให้ระอุ ; หยุดนิ่งไม่ยอมพูด, หยุดนิ่งไม่ยอมทำ, ยังไม่พร้อมพูด, ยังไม่พร้อมทำ
berlambat-lambat
не спешить; сделать паузу
- To pause for a while when working or talking to make others anxious or curious.仕事や話の途中、しばらく時間をおいて、聞く人をいらいらさせたり、期待させたりする。Quand on travaille ou que l’on parle, faire perdre patience à l'interlocuteur ou lui fait espérer quelque chose en effectuant une pause plus ou moins longue.Al realizar un trabajo o hacer un comentario, suspende la acción durante un tiempo elevando las expectativas o pone nerviosos a los oyentes.عندما يقوم بعمل ما أو يتكلم ، يتوقف لفترة طويلة حتى يجعل المستمع يشعر بالتوتر أو يثير توقعاتهажил хэрэг, үг яриа зэргийг түр таслан зогсоож, сонсч буй хүний санааг зовоох юмуу итгүүлэх.Làm cho người nghe thấy hồi hộp hay chờ đợi bằng cách dừng lại trong một thời gian khi nói hay làm việc.ทำให้ผู้ฟังเกิดความหวังหรือกระวนกระวายใจด้วยการหยุดไปชั่วขณะในตอนที่พูดหรือทำสิ่งใด ๆmenghentikan pekerjaan atau perkataan beberapa saat untuk membuat tidak sabar atau penasaranПрекратить на некоторое время что-либо делать или говорить и заставить слушающего беспокоиться или испытывать ожидания.
- 일이나 말을 할 때 한동안 멈추어서 듣는 이를 초조하게 하거나 기대를 불러일으키다.
ngập ngừng, ngắc ngứ
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
intermittently
とぎれとぎれ【途切れ途切れ】。ぽつりぽつり
à intervalles, sporadiquement
entrecortadamente, intermitentemente, a intervalos, a trechos
зогсосхийн, таслан
ngập ngừng, ngắc ngứ
เฉื่อยชา, ไม่กระฉับกระเฉง, ไม่คล่องแคล่ว
отрывисто; с паузами; время от времени
- In the manner that a certain incident or sound is not continuous but repeated at intervals.物事や声・音などが連続せず、それが繰り返される間隔が長い様子。Qui est discontinu et dont l'espace entre les répétitions est important.Modo en que un suceso o un sonido se repite a intervalos largos, sin continuar ininterrumpidamente. شكل عدم استمرار عمل أو صوت ما وتكرّر انفصالهүг хэл, дуу авиа мэт зүйл үргэлжлээгүй, тасарсан зай нь урт байх байдал. Hình ảnh sự việc hay âm thanh không nối liền mà giãn cách lập lại dài.ลักษณะของคำพูดหรือเสียงที่ไม่ต่อเนื่องและมีช่วงเว้นนานkondisi perkataan atau suara tidak menyambung, dan ada jarak di antaranyaВид прерывания и повторения с большими интервалами (о звуках или каком-либо деле).
- 어떤 일이나 소리가 죽 이어지지 않고 되풀이되는 간격이 긴 모양.
ngập ngừng, ấp úng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
jib at; hold back; waver
もじもじする。うじうじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
hésiter, tergiverser, tortiller, atermoyer
titubear
يتردّد
тээнэгэлзэх, эргэлзэх, сэтгэл хоёрдох, ганхах
ngập ngừng, ấp úng
ลังเล, ลังเลใจ, สองจิตสองใจ, รีรอ
ragu-ragu, terbata-bata
колебаться; сомневаться; не решаться; запинаться; заикаться; мешкаться
- To keep hesitating, not speaking or acting right away.はっきり言ったり行動したりせず、ためらう。Marquer un temps d'arrêt et rester indécis sans pouvoir prononcer une parole ou agir volontiers. Vacilar al hablar o al hacer algoيتردّد كثيرا ولا يتكلّم ولا يفعل شيئا بسهولةүг яриа болон үйл хөдлөлийг түргэн шуурхай гүйцэтгэж чадахгүй байнга эргэлзэн тээнэгэлзэх. Nói hay hành động không dứt khoát mà hay do dự.ไม่สามารถพูดหรือกระทำได้ชัดเจนและลังเลใจเสมอ ๆtidak bisa tegas dalam berkata ataupun bersikap, seringkali ragu Испытывать нерешительность, сомнение в разговоре или действиях.
- 말이나 행동을 선뜻 하지 못하고 자꾸 망설이다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
jib at; hold back; waver
もじもじする。うじうじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
hésiter, tergiverser, tortiller, atermoyer
titubear
يتردّد
эргэлзэх, тээнэгэлзэх
ngập ngừng, ấp úng
ลังเล, ลังเลใจ, สองจิตสองใจ, รีรอ
ragu-ragu, terbata-bata
колебаться; сомневаться; не решаться; запинаться; заикаться; мешкаться
- To keep hesitating, not speaking or acting right away.はっきり言ったり行動したりせず、ためらう。Marquer un temps d'arrêt et rester indécis sans pouvoir prononcer une parole ou agir volontiers. Vacilar al hablar o al hacer algo.يتردّد كثيرا ولا يتكلّم ولا يفعل شيئا بسهولةүг юмуу үйлдлээ шулуухан хэлж чадахгүй байнга эргэлзээд байх.Nói hay hành động không dứt khoát mà hay do dự.ไม่สามารถพูดหรือกระทำได้อย่างชัดเจนและลังเลใจอยู่บ่อย ๆtidak bisa tegas dalam berkata ataupun bersikap, seringkali raguИспытывать нерешительность, сомнение в разговоре или действиях.
- 말이나 행동을 선뜻 하지 못하고 자꾸 망설이다.
ngập nước
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be flooded; be waterlogged; be inundated
しんすいする【浸水する】
s'immerger, s'inonder
inundar, sumergir
يَغرق، يَغمر
усанд автах, усанд живэх
ngập nước
จมน้ำ
terendam, banjir, tergenang
затоплять; топить
- To be submerged in water.水が入り込んできて水に浸かる。S'immerger dans l'eau. Hundirse bajo el agua.يغرق في الماءусанд автаж живэх.Ngập trong nước.จมอยู่ในน้ำterendam airПогружать в воду.
- 물에 잠기다.
ngậy, béo
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
oily; greasy; fatty
あぶらっこい【脂っこい・油っこい】
graisseux, huileux
grasiento, graso
دهني
тостой хурц
ngậy, béo
เลี่ยน, มัน
berminyak, berlemak
слишком жирный
- Food containing oil so much as to make someone feel nausea.むかつくほど食品などのあぶら気が多い。(Aliment) Très gras au point d'avoir envie de vomir. Que hay mucha grasa en el alimento como para sentir náuseas.يحتوي الطعام على كثير من الدهون حتى يشعر باشمئزاز أو بانقلاب في المعدةдотор муухайрам өөх тос ихтэй. Món ăn nhiều mỡ đến mức thấy buồn nôn.มีความมันในอาหารมากจนท้องคลื่นไส้makanannya mengandung banyak minyak dan lemak hingga perut terasa mualОчень жирная до тошноты пища.
- 속이 메스꺼울 정도로 음식에 기름기가 많다.
ngậy, ngấy
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
having an unpleasant meat taste
におう【臭う】
puant, empesté, empuanti
hediondo, fétido, nauseabundo
نتن
нэхширэх
ngậy, ngấy
มีกลิ่นสาบ, มีกลิ่นเหม็นหืน
berlemak, bergemuk, berminyak
жирный (о вкусе)
- Tasting nauseating due to the fat of a piece of meat.肉に油気が多いので不快な味がする。État dans lequel la viande trop grasse est écoeurante. Dícese de la carne que sabe repugnante por su alto contenido de grasa.طعم اللحم مقيئ بسبب ذهونهмах, тос ихтэй учир амт нь дотор муухай оргим байх.Thịt có nhiều mỡ nên vị rất ghê.รสชาติน่าอาเจียนมี เนื่องจากมีไขมันที่เนื้อสัตว์อยู่มาก banyak minyak atau lemak di daging sehingga rasanya memualkanПротивный из-за большого количества жира.
- 고기에 기름기가 많아 맛이 역겹다.
ngắc ngứ, ấp úng, lắp bắp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
stammer; stutter
くちごもる【口籠る】。どもる【吃る】。よどむ【澱む】
tâtonner, balbutier, bafouiller, chercher ses mots
tartamudear
يتمتم
түгдрэх, гацах, тасалдах
ngắc ngứ, ấp úng, lắp bắp
อึกอัก, กระอึกกระอัก, อึก ๆ อัก ๆ
terbata-bata, tergagap
заикаться; запинаться
- To speak or read haltingly.何かを言ったり読んだりする時、言い渋って言葉につかえる。Être régulièrement bloqué lorsque l'on parle en cherchant ses mots ou lorsque l'on lit.Hablar o leer involuntariamente de manera entrecortada y repetida.يغمغم عند التكلّم أو القراءة أو يتردّد في التكلّم بشكل متكرّرярих буюу бичгийг уншихдаа гацаж байн байн түгжрэх.Thường hay bị vấp và bị tắc khi nói hay đọc bài viết. เวลาพูดหรืออ่านข้อความ มักจะติดขัดอย่างกระอักกระอ่วนragu-ragu, canggung atau terus menurus terhambat saat berbicara atau membaca tulisanГоворить или читать постоянно прерываясь.
- 말을 하거나 글을 읽을 때 머뭇거리면서 자꾸 막히다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
stammer; stutter
くちごもる【口籠る】。どもる【吃る】。よどむ【澱む】
tâtonner, balbutier, bafouiller, chercher ses mots
tartamudear
يتمتم
түгдрэх, гацах, тасалдах
ngắc ngứ, ấp úng, lắp bắp
อึกอัก, กระอึกกระอัก, อึก ๆ อัก ๆ
terbata-bata, tergagap
заикаться; запинаться
- To speak or read haltingly.何かを言ったり読んだりする時、言い渋って言葉につかえる。Être régulièrement bloqué lorsque l'on parle en cherchant ses mots ou lorsque l'on lit.Hablar involuntariamente de manera entrecortada y repetida o hacer lo mismo al leer.يغمغم عند التكلّم أو القراءة أو يتردّد في التكلّم بشكل متكرّرярих буюу бичгийг уншихдаа гацаж байн байн түгжрэх.Thường hay bị vấp và bị tắc khi nói hay đọc bài viết.เวลาพูดหรืออ่านข้อความ มักจะติดขัดอย่างกระอักกระอ่วนragu-ragu, canggung atau sering terhambat saat berbicara atau membaca tulisanГоворить или читать постоянно прерываясь.
- 말을 하거나 글을 읽을 때 머뭇거리면서 자꾸 막히다.
ngắm bắn, bắn súng, bắn tỉa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shoot
そげきする【狙撃する】
tirailler sur quelqu'un ou sur quelque chose
disparar, tirar, tirotear, ametrallar, descargar
يطلق النار على
онилж буудах, хараалж буудах
ngắm bắn, bắn súng, bắn tỉa
ลอบยิง
menembak
стрелять
- To fire a gun at someone. 銃で、ある対象を狙って撃つ。Tirer avec une arme à feu sur quelqu'un ou sur quelque chose.Dar un tiro apuntando contra cierto sujeto.يصوّب البندقية على هدف ما ويطلق عليهямар нэг зүйлийг онилж буудах.Nhắm vào đối tượng nào đó và bắn súng.เล็งเป้าหมายใด ๆ และยิงปืนhal membidikkan suatu objek kemudian menembakkan peluruПроизводить прицельный выстрел по определённому объекту.
- 어떤 대상을 겨냥하여 총을 쏘다.
ngắm mục tiêu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
aim
しょうじゅんする【照準する】。ねらう【狙う】
viser, braquer, pointer
apuntar
يصوّب
онилох
ngắm mục tiêu
เล็ง, เล็งเป้า
membidik(senjata)
целиться
- In firing a gun, cannon, etc., to adjust the direction and distance of a weapon in order to hit the target precisely.銃や大砲などの弾丸が目標に命中するように方向や距離を調整する。Régler la direction et la distance pour atteindre une cible avec précision, lorsque l'on tire un coup de fusil, de canon, etc.Controlar la distancia y la dirección de una pistola o un cañón para que acierte justo al blanco. يضبط المسافة والاتجاه نحو الهدف عند إطلاق النار أو المدفع من أجل الإصابة بالضبطгар буу болон их буугаар буудахдаа байг яг онотол нь зүг чиг болон зайг тааруулж онилох.Ngắm khoảng cách và phương hướng sao cho chính xác mục tiêu khi bắn súng hay pháo. ปรับทิศทางและระยะให้ตรงกับวัตถุเป้าหมายอย่างแม่นยำเมื่อเวลายิงปืนหรือปืนใหญ่ เป็นต้นmembidik arah serta jarak ketika akan menembak peluru atau meriam dsb agar dapat mengenai target dengan tepatРегулировать направление и расстояние при стрельбе из ружья и т.п. для точного попадания по цели.
- 총이나 대포 등을 쏠 때 목표물에 정확히 맞도록 방향과 거리를 조절하다.
ngắm, ngắm nghía
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
watch
けんぶつする【見物する】
visiter, regarder, assister à
ojear
يتفرّج، يشاهد ، يرى ، يزور
үзэх, харах, танилцах
ngắm, ngắm nghía
ชม, ดู, เยี่ยมชม, เที่ยวชม
melihat-lihat, menyaksikan, memandang
осматривать; знакомиться
- To see something with interest.興味や関心を持って見る。 Regarder quelque chose avec intérêt.Mirar con atención o interés. ينظر باهتمام وانتباهшохоорхон, сонирхон харах.Xem cái gì với sự quan tâm hay hứng thú.มีความสนใจหรือความสนุกสนานในการดูmelihat karena memiliki kesukaan atau ketertarikan pada sesuatuСмотреть что-либо, проявляя любопытство или интерес.
- 흥미나 관심을 가지고 보다.
ngắm nhìn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
view
かんぼうする【観望する】
admirer
observar de lejos
يراقب
ширтэх, харах, ажиглах
ngắm nhìn
ชม
mengamati, memandang
Наблюдать
- To see a landscape or other things from a distance.風景などを遠くから見渡す。 Regarder de loin des paysages, etc.Ver el paisaje a distancia. يشاهد منظر طبيعي من على بعدбайгалийн үзэмжийг холоос харах.Nhìn ngắm phong cảnh từ xa.มองทิวทัศน์ เป็นต้น อย่างไกล ๆmelihat pemandangan dsb dari jauhрассматривать издалека пейзаж и т.п.
- 풍경 등을 멀리서 바라보다.
ngắm, nhắm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
aim; point
ねらう【狙う】
viser, ajuster, mettre en joue, braquer
apuntar
يصوّب
онилох, чиглүүлэх
ngắm, nhắm
เล็งเป้า, เล็งเป้าหมาย, ตั้งเป้าหมาย
membidikkan, mengarahkan
нацеливать; наставлять
- To get weapons such as swords, guns, and bows ready for stabbing or shooting a target.目標物を刺したり撃ったりするために刃、弓、銃などを構える。Se mettre en position d'atteindre une cible avec une arme comme un poignard, un fusil, un arc etc.Estar listo para asestar o disparar al blanco con un arma. لاطلاق أو لطعن الهدف بالأسلحة مثل السكين أو البندقية القوس إلخ хутга, буу, нум сум зэрэг зэвсгээр байг онож, харвах бэлэн байдалтай болох.Giữ tư thế ổn định để bắn hoặc chém đối tượng mục tiêu nào đó bằng vũ khí như mũi tên, súng hay dao.ตั้งท่ายิงหรือแทงเป้าหมายด้วยอาวุธ เช่น ธนู ปืน มีด mengambil sikap akan menusukkan atau menembakkan senjata seperti pisau, pistol, panah, dsb kepada targetНаправлять нож, пистолет, лук и т.п. оружие с готовностью выстрелить или поранить цель.
- 칼이나 총, 활 등의 무기로 목표 대상을 찌르거나 쏘려는 태세를 갖추다.
ngắm, xem
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
watch; see; enjoy
みる【観る】。かんしょうする【観賞する】。けんぶつする【見物する】。たのしむ【楽しむ】
voir, apprécier, contempler
ver, contemplar, observar
يشاهد
үзэж харах, үзэн танилцах, авч үзэх, харах, мэдрэх, харж мэдрэх
ngắm, xem
ดู, ชม
menonton, menyaksikan
смотреть; рассматривать
- To enjoy or appreciate an object with eyes.目で対象を楽しんだり観賞したりする。Prendre plaisir à regarder un objet ou l'apprécier visuellement.Disfrutar o apreciar algo con los ojos.يتمتع بصريًا بمشاهدة شيء ماнүдээрээ юмыг харж таашаах буюу үзэж сонирхох.Thưởng thức hay chiêm ngưỡng đối tượng bằng mắt.เพลิดเพลินหรือชมวัตถุด้วยตาmenikmati atau menyaksikan sesuatu dengan mataЛюбоваться или просматривать объект глазами.
- 눈으로 대상을 즐기거나 감상하다.
ngắm, xem, quan sát
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
look at; take a look at; look in
みる【見る】。みきわめる【見極める】。しらべる【調べる】
ver, mirar, observar
يلاحظ
харах
ngắm, xem, quan sát
ดู, มอง, ส่อง(กระจก, กล้องจุลทรรศน์)
осматривать
- To inspect an object to understand its content or state.対象の内容や状態を知るために見極める。Examiner un objet pour connaître son contenu ou son état.Observar el contenido o estado de un objeto para estar al tanto.ينظر إلى شيء للتعرف علي محتويات شيء ما أو حالتهямар нэг зүйлийн агуулга буюу төлөв байдлыг мэдэхийн тулд ажиглах.Xem xét để biết nội dung hay trạng thái của đối tượng.พิจารณาเพื่อให้รู้เนื้อหาหรือสภาพของวัตถุ Тщательно просматривать какой-либо объект с целью узнать его состояние или содержание.
- 대상의 내용이나 상태를 알기 위하여 살피다.
ngắn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
ngắn hạn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
short period
たんき【短期】。たんきかん【短期間】。たんじかん【短時間】
court terme, courte durée, peu de temps, délai court, temps court
corto plazo, corta duración, corto tiempo
فترة قصيرة
богино хугацаа
ngắn hạn
ระยะสั้น
waktu singkat, jangka singkat/pendek
краткосрочный
- A short period of time.短い期間。Période qui est courte.Período de tiempo corto.فترة زمنية قصيرة богино хугацаа.Khoảng thời gian ngắn.ระยะเวลาสั้น ๆ waktu yang pendekКороткий период.
- 짧은 기간.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
short period
たんき【短期】。たんきかん【短期間】。たんじかん【短時間】
courte durée, peu de temps, délai court, temps court
corto plazo, corta duración, corto tiempo
فترة قصيرة
богино хугацаа, ойрын өдөр
ngắn hạn
ระยะเวลาสั้น
periode singkat
короткий срок; короткий период
- A short period of time.短い期間。Période qui est courte.Período de tiempo corto.فترة زمنية قصيرة богино хугацаа.Khoảng thời gian ngắn.ระยะเวลาที่สั้น periode yang pendekКороткий промежуток времени.
- 짧은 기간.
ngắn hạn, thời gian ngắn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
short time
たんじかん【短時間】。たんき【短期】。たんきかん【短期間】
temps court, court laps de temps, (n.) en un peu de temps
poco tiempo, corto tiempo
وقت قصير
богино цаг хугацаа, цөөхөн цаг
ngắn hạn, thời gian ngắn
เวลาอันสั้น
waktu singkat
- A short time.短い時間。Temps de courte durée.Tiempo corto. وقت قصيرбогино хугацаа.Khoảng thời gian ngắn ngủi.เวลาที่สั้นwaktu yang singkatКороткое, непродолжительное время.
- 짧은 시간.
ngắn, hẹp, hẹp hòi
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
narrow-minded; small-minded; short-sighted
borné, limité, étroit
mente cerrada, miope
ضيق العقل
давчуу
(tầm nhìn) ngắn, hẹp, (tấm lòng) hẹp hòi
มองแคบ, วินิจฉัยแคบ, วิสัยทัศน์แคบ
sempit, picik
тщедушный; недалёкий
- Showing a narrow viewpoint or attitude toward something.物事を見る目や心が小さい。Qui est limité, en parlant du point de vue.Que tiene un punto de vista o una actitud estrecha hacia algo.عقل و رؤية الأشياء بشكل ضيقюмыг харах билгийн хараа буюу сэтгэл давчуу байх.Tầm nhìn sự vật hoặc lòng dạ nhỏ hẹp. ความสามารถในการวินิจฉัยหรือจิตใจที่มองวัตถุแคบsudut pandang dan hati dalam melihat benda sempit Не владеющий широким кругозором.
- 사물을 보는 안목이나 마음이 좁다.
ngắn lại, ngắn đi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be shortened
みじかくなる【短くなる】
accourcir, raccourcir, diminuer
acortarse
يتقصر
богиносох
ngắn lại, ngắn đi
สั้นลง
memendek, menjadi pendek
укорачиваться; становиться довольно коротким
- To be reduced in length.長さが短くなる。Devenir plus court.Hacerse corto.يصبح قصيراбогинохон болох.Trở nên ngắn.กลายเป็นสั้นลงmenjadi pendekСтановиться короче.
- 짧게 되다.
ngắn ngủi, thấp kém
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
deficient
たりない【足りない】。あさい【浅い】
superficiel, illusoire, sommaire, simpliste
escaso, bajo, pobre
богино, дутуу, бага
ngắn ngủi, thấp kém
สั้น, น้อย, ไม่เพียงพอ
dangkal, sedikit, kurang
не глубокие (мысли, знания); незначительный
- Inadequate in the amount or level of capital, ideas, ability, etc.資本や考え、実力などがある程度や水準に満たない状態である。(Capital, pensée, compétence, etc.) Qui ne parvient pas à atteindre un certain degré ou niveau.Que un fondo, un pensamiento o una capacidad no alcanza el nivel o estándar esperado. تكون حالة لا تصل أَمْوالٌ أو فكرة أو قدرة وغيرها إلى درجة معينة أو مستوى معينхөрөнгө, бодол санаа, ур чадвар ямар нэг хэмжээнд хүрэхгүй байх.Vốn, suy nghĩ hay thực lực…ở trong trạng thái là không đạt được tới mức độ hay trình độ nào đó.เป็นสภาพที่ทุนทรัพย์ ความคิด ความสามารถ เป็นต้น ซึ่งไปไม่ถึงระดับมาตรฐานหรือระดับใดระดับหนึ่งkeadaan modal atau pikiran, kemampuan dsb yang tidak mampu mencapai suatu tingkat atau standarКапитал, мысли, способности и т.п. не соответствуют какому-либо уровню.
- 자본이나 생각, 실력 등이 어느 정도나 수준에 미치지 못한 상태이다.
ngắn ngủn
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
close; short
みじかく【短く】
al rape
قصيرًا جدًّا
ngắn ngủn
เกรียน
- In the state of having one's hair or beard cut or shaved very short. 髪の毛や髭などをとても短く刈った様子。Idéophone décrivant la manière de couper les cheveux, la moustache, etc. très court(e)(s).Modo en que se corta el pelo o el bigote muy corto. شكل قصّ شعر الرأس أو اللحية... إلخтолгойн үс, сахал зэргийг маш богинохон тайрсан байдал.Hình ảnh cắt tóc hay râu rất ngắn. สภาพที่ตัดเส้นผมหรือหนวด เป็นต้น ให้สั้นมากbentuk kondisi memotong rambut atau jenggot dsb dengan sangat pendek Внешний вид очень короткой стрижки волос, бороды, шерсти и проч.
- 머리털이나 수염 등을 아주 짧게 깎은 모양.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
shortish
ちょうみじかい【超短い】
très réduit, très bref, très succinct
diminuto, breve
قصير
богино, маш богино, тун богино
ngắn ngủn
สั้น, สั้นมาก, เตี้ย, เตี้ยมาก
singkat, pendek
короткий; кратчайший
- Somewhat short.とても短い。Qui est très court.Muy corto.قصير جدّاмаш богино.Rất ngắn.สั้นมากsangat pendekОчень короткий.
- 매우 짧다.
ngắn ngủn, ngắn cũn, cụt lủn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
stubby; stumpy
ずんぐりしている
courtaud
algo corto
قصير
охор, богинохон, тагжгар
ngắn ngủn, ngắn cũn, cụt lủn
สั้นทู่, สั้นหนา, สั้นเป็นตอ
Очень коротко обрезанный
- Looking short as if it were a stump left after being cut.切られてひとかたまりになったかのようにやや短めである。Qui donne l'impression d'être court comme s'il était devenu un morceau par coupure.Que parece un poco corto, como un trozo cortado de un todo. يبدو قصيرًا إلى حدٍّ ما كما لو كان نتوءًاтаслаад хаячихсан мэт бага зэрэг богинодуу. намханCó vẻ hơi ngắn như thể là một cục đã bị chia cắt.ตัดออกและเหมือนกับสั้นเล็กน้อยราวกับเป็นก้อนหนึ่งterasa agak pendek seperti terputus dan menjadi satu gumpalanобрезанный так коротко, что принял округлый вид, вид шара.
- 끊어서 한 덩어리가 된 것처럼 조금 짧은 듯하다.
ngắn ngủn, ngắn cộc, ngắn cũn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
stubby; stumpy
ずんぐりしている
courtaud
corto, tronchado
متكتّل
ахархан, богино
ngắn ngủn, ngắn cộc, ngắn cũn
สั้น, ทู่
pendek, pesek, tumpul
сбитый; тупой (о ноже); краткий
- Looking short as if it were a stump left after being cut.短く切って固めた物のようである。Qui est court comme si on le coupait court et le pelotonnait.Corto, como si fuera un trozo pequeño tronchado de un todo. يكون قصيرًا وكليلاً كأنه يُكتّل بعد حزّه بشكل قصيرбогинохон тайрч бөөгнүүлэн тавьсан мэт ахархан.Ngắn ngủn như bị cắt ngắn và dúm lại. สั้นๆเหมือนกับสิ่งที่ตัดสั้นแล้วปั้นไว้เป็นก้อนkelihatan terpotong, terbentuk kecil jadi terlihat pendek Коротко обрезанный и как-будто сжатый.
- 짧게 베어서 뭉쳐 놓은 것처럼 짤막하다.
ngắn nhất
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ngắn tay, tay ngắn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ngắn, ít
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
short
あさい【浅い】
court, bref
corto
богино
ngắn, ít
สั้น ๆ, ไม่นาน
pendek, sebentar
неглубокий
- Having a short time passing.時間があまり経過していない。 Qui est de faible durée.Que no hace mucho tiempo.لا يستمرّ الوقت طويلاцаг хугацааны хувьд удаагүй байх.Thời gian không lâu.ระยะเวลาไม่นานwaktunya tidak lamaНекрепкий (о сне).
- 시간이 오래되지 않다.
ngắt, cắt đứt, chặn, che chắn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
block
しゃだんする【遮断する】
bloquer, isoler
suspender, interrumpir, detener
يعترض
тусгаарлах, хаах
ngắt, cắt đứt, chặn, che chắn
สกัด, กัน, กั้น, ปิด
terhalang, tertutup, terblokir
перекрывать
- To block or cut off the flow of gas or liquid, preventing it from passing.液体や気体などの流れを遮ったり止めたりして通らないようにする。Empêcher de circuler un liquide ou un gaz en bouchant ou en coupant son flux.Impedir el pase de un líquido o gas cortándolo o tapándolo.يَحظُر المرور من خلال سدّ سير السائل أو الهواء أو غيرهما، أو قطعهшингэн болон хий зэргийн урсгалыг хаах ба нэвтрэхээргүй болгох.Ngừng ngắt hoặc chặn lại, làm cho không thông được dòng chảy của những cái như thể lỏng hoặc thể khí.กั้นหรือตัดการไหลของของเหลวหรือก๊าซ เป็นต้น ไม่ให้ ไหลผ่านได้menghentikan aliran cairan atau gas dsb dengan menyumbat atau memutusnyaпрекращать утечку газа или жидкости.
- 액체나 기체 등의 흐름을 막거나 끊어서 통하지 못하게 하다.
Idiomngắt lời
cut off someone's words
言葉を切る。言葉を遮る
couper la parole à quelqu'un
cortar la palabra
يقاطع كلاما
үгийг нь таслах
ngắt lời
(ป.ต.)ตัดคำพูด ; พูดขัดจังหวะ, พูดขัด, พูดแทรก
memotong pembicaraan
Прерывать разговор
- To make someone stop talking in the middle of what he/she was saying.話している途中に、やめさせる。Interrompre quelqu'un en train de parler.Hacer cesar en el medio lo que estaba diciendo.يتسبب في إيقاف كلام الأخيرярьж байгаа яриаг нь ярихыг болиулах.Làm dừng giữa chừng lời nói đang nói.ถูกขัดจังหวะทำให้ต้องหยุดพูดในระหว่างที่กำลังพูดmemotong pembicaraan orang lainостанавливать речь, разговор, беседу
- 하고 있는 말을 중간에서 그만 하게 하다.
Idiomngắt lời, nói xen ngang
cut off the head of a story
話頭を切る
couper le début des paroles
cortar la introducción, cortar el preámbulo
يقطع رأس الكلام
яриа таслах, хэлж байгаа үгийг таслах, үгэнд оролцох, яриан дундуур орох
ngắt lời, nói xen ngang
(ป.ต.)ตัดคำเริ่มต้น ; พูดคั่น, พูดตัด, พูดแทรก
обрывать на полуслове
- To interrupt someone in the middle of what he/she is talking.他人の言葉を途中で遮る。Couper la parole à quelqu'un en plein milieu d'une discussion.Cortar en el medio la conversación de otra persona.يقاطع حديث الآخرөөр хүний яриаг ярьж байхад нь таслах.Cắt ngang lời nói của người khác.ตัดคำพูดของคนอื่นในระหว่างทางmemotong perkataan orang lain di tengah-tengahПрерывать чужую речь в процессе разговора.
- 다른 사람의 말을 도중에 자르다.
ngắt quãng, đứt quãng, gián đoạn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hesitate repeatedly ; waver repeatedly
もじもじする。うじうじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
hésiter, rester indécis
vacilar
يتردّد
зогсос хийх, зог тусах, зогсос хийлгэх
ngắt quãng, đứt quãng, gián đoạn
ลังเล, ลังเลใจ, จด ๆ จ้อง ๆ, ทำให้หยุดกะทันหัน, ทำให้หยุดทันทีทันใด
ragu-ragu
резко останавливаться
- To suddenly stop work that one has been doing or movement that one has been making repeatedly; or to behave in such a manner repeatedly. やっていることや動作を急に止める行動を繰り返す。また、その行動を繰り返させる。Arrêter soudainement une tâche ou un mouvement qui était en cours de manière répétitive ; faire arrêter ainsi de manière répétitive.Titubear al hacer algo o al tomar una decisión. O producir tal acción. يكرّر وقف عمل أو تحرّك أثناء القيام به فجأة، أو يجعل ذلك يتكرّرхийж байсан зүйл болон үйлдлийг гэнэт зогсоох үйлдлийг байнга давтах. мөн тийм үйлдлийг байнга хийлгэх.Thường hay thực hiện hành động dừng đột ngột công việc hay động tác đang làm dở. Hoặc khiến cho hành động như thế hay diễn ra.หยุดทำในสิ่งที่ทำอยู่หรือหยุดการเคลื่อนไหวบ่อย ๆ หรือทำให้ทำเช่นนั้นอยู่บ่อย ๆbersikap terus menghentikan gerakan atau tindakan yang sedang dijalankan tiba-tiba karena menjadi ragu atau menjadi tidak sukaПостоянно резко прекращать невыполненное до конца какое-либо дело или действие. А также подводить к такому действию.
- 하던 일이나 동작을 갑자기 멈추는 행동을 자꾸 하다. 또는 그런 행동을 자꾸 하게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hesitate repeatedly ; waver repeatedly
もじもじする。うじうじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
hésiter, rester indécis
vacilar
يتردّد
эргэлзэх, дүлэгнэх, хийж ядах, шийдэж ядах, булзах
ngắt quãng, đứt quãng, gián đoạn
ทำ ๆ หยุด ๆ, จด ๆ จ้อง ๆ, สองจิตสองใจ, ลังเล, รีรอ
ragu-ragu
резко останавливаться
- To suddenly stop work that one has been doing or movement that one has been making repeatedly; or to behave in such a manner repeatedly. やっていることや動作を急に止める行動を繰り返す。また、その行動を繰り返させる。Arrêter soudainement une tâche ou un mouvement qui était en cours de manière répétitive ; faire arrêter ainsi de manière répétitive.Titubear al hacer algo o al tomar una decisión. O producir tal acción. يكرّر وقف عمل أو تحرّك أثناء القيام به فجأة، أو يجعل ذلك يتكرّرхийж байсан ажил юмуу хөдөлгөөнөө байн байн гэнэт болих үйлдлийг байнга хийх. мөн байн байн болиулах.Liên tục thực hiện hành động dừng đột ngột công việc hay động tác đang làm dở. Hoặc khiến cho hành động như thế liên tục diễn ra.หยุดทำในสิ่งที่ทำอยู่หรือหยุดการเคลื่อนไหวอย่างกะทันหันอยู่บ่อย ๆ หรือทำเช่นให้เป็นเช่นนั้นอยู่บ่อย ๆterus-menerus melakukan tindakan menghentikan pekerjaan atau tindakan yang sedang dilakukan dengan tiba-tiba, atau terus-menerus membuat melakukan kegiatan demikianРезко прекращать невыполненное до конца какое-либо дело или действие. А также подводить к такому действию.
- 하던 일이나 동작을 갑자기 멈추는 행동을 자꾸 하다. 또는 그런 행동을 자꾸 하게 하다.
ngắt, tắt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ngặt ngà ngặt nghẽo, sằng sặc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
guffaw
からからとわらう【からからと笑う】
rire bruyamment, rire aux éclats, rire à gorge déployée, rire à ventre déboutonné, rire à gorge étendue, s'esclaffer, pouffer
seguir carcajeando, seguir riéndose a carcajadas
يقهقه
тас тас хөхрөх
ngặt ngà ngặt nghẽo, sằng sặc
หัวเราะสดใส, หัวเราะคิกคัก, หัวเราะร่าเริง
tertawa keras/terbahak-bahak
хохотать; заливаться смехом
- To continuously laugh uncontrollably in a loud voice. 堪えられないかのように高い声で笑い続ける。Rire fortement, de manière visiblement irrépressible et récurrente.Reírse ruidosamente como si no se pudiese contener.يضحك بصوت عالٍ ومستمرٍ دون أن يتمالك نفسهмашид өндөр дуугаар инээх.Liên tục cười lớn tiếng như thể không thể nhịn đượcหัวเราะแหลมสูงราวกับจะกลั้นไว้ไม่อยู่อย่างต่อเนื่องtertawa dengan suara yang ceria dan agak tinggiЗвонко и непрерывно смеяться, будто не в силах сдержать смех (о ребёнке или женщине).
- 높은 목소리로 못 참을 듯이 계속 웃다.
ngọc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ngọc bích
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ngọc bích, phỉ thuý
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Proverbs, ngọc bất trát bất thành khí
Fifty kilograms of beads cannot make a treasure without threading
三斗の珠もつないでこそ宝
Avoir trois boisseaux de billes ne sert à rien, il faut les enfiler pour en faire un trésor.
aunque haya muchas perlas es un tesoro si se hace un collar
لن تحصل على أي شيء بلا ألم
(хадмал орч.) сувд гурван ширхэг байсан ч хэлхэж байж эрдэнэ
(Đá quý có đến ba thùng cũng phải xâu lại mới thành châu báu), ngọc bất trát bất thành khí
(ป.ต.)แม้เป็นลูกปัด 3ถังก็ต้องร้อยจึงจะมีค่า ; ของดีแค่ไหนก็ไร้ประโยชน์หากไม่ทำให้ใช้งานได้
Дорога ложка к обеду
- Everything gains value only if it is made useful no matter how excellent and good it is.どんなに優れて良いものであっても、役立てなければ価値がないことを意味する語。Même ce qui est bon et remarquable doit être utilisé à bon escient pour façonner un objet de valeur.Por bueno o grandioso que sea, tiene valor si es útil.كلام يعني وجود قيمة لشيء ما عندما نحوله إلى شيء مفيد حتى ولو كان حسنا أو جميلا في الأصلхичнээн гайхамшигтай сайхан зүйл ч гэсэн хэрэглэж болох зүйл хийж байж үнэ цэнээ олно.Dù là cái tốt và ưu tú đến đâu nhưng cũng phải làm ra cái có thể sử dụng được thì mới có giá trị. ถึงแม้จะเป็นของที่ดีเลิศเพียงใดก็ตาม ต้องทำให้ใช้ประโยชน์ได้จึงจะมีค่าbagaimanapun bagus dan unggulnya sesuatu haruslah dibuat berguna barulah ada nilainyaкакой бы красивой или прекрасной вещь ни была, она ценится только тогда, когда ей есть применение.
- 아무리 훌륭하고 좋은 것이라도 쓸모 있게 만들어 놓아야 가치가 있음을 뜻하는 말.
Ngọc Hoàng Thượng đế
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
king of heaven
ぎょくこうたいてい【玉皇大帝】。ぎょくこうじょうてい【玉皇上帝】。ぎょくこう【玉皇】。ぎょくてい【玉帝】
Empereur de Jade
Emperador de Jade, rey de los cielos
الامبراطور اليشم العظيم، ملك السماء
бурхан
Ngọc Hoàng Thượng đế
อกฮวังซังเจ
kaisar giok yang agung
Верховный владыка Нефритовый государь; Великий Нефритовый император
- The god of Taoism who is believed to create and control all things of the universe.道教で、宇宙の万物を創造して天界を支配すると言われる神。Dans le taoïsme, dieu qui crée et gouverne toutes les créatures de l’univers. En el taoísmo, dios que crea y domina todos los seres del universo.إله في الطاويّة، يخلق جميع الكائنات ويحكمها таогийн шашны огторгуй ертөнцийн бүх зүйлсийг бүтээн захирдаг бурхан.Vị thần tạo ra và cai quản vạn vật trong vũ trụ theo Đạo giáo.เทพอิ้วหวงต้าตี้; เง็กเซียนฮ่องเต้; อิ้วหวงซังตี้; ทีกง; เทียนกง : เทพที่คอยคุ้มครองและสร้างสรรพสิ่งในจักรวาลของลัทธิเต๋าdewa yang menciptakan dan mengatur seluruh alam semesta dalam agama TaoВерховное божество у даосов, творец вселенной и правитель всего сущего в ней.
- 도교에서, 우주 만물을 만들고 다스린다는 신.
Proverbs, ngọc lại có vết
dust in the jade; flaw in the crystal
玉に瑕
un défaut dans du jade
defecto en el jade
(шууд орч) хашан дахь сэв
(vết trên ngọc), ngọc lại có vết
(ป.ต.)รอยร้าวในหยก ; จุดด่างพร้อย, จุดด่าง
rumah mana yang tidak bersampah
- A small flaw in something with everything else being great.何もかも優れて良いが、残念ながらある、小さい欠点。Expression désignant quelqu'un ou quelque chose qui est excellent et bon à tous points de vue mais qui a malheureusement un petit défaut.Todo es perfecto y excelente pero lastimosamente tiene un pequeño defecto.خلل صغير مؤسف في شيء ممتاز جدّاбүхэлдээ гайхалтай сайхан байтал харамсалтай өчүүхэн өө.Tất cả đều đẹp và tuyệt vời nhưng đáng tiếc có tì vết nhỏ.จุดบกพร่องเล็ก ๆ ที่มีอยู่อย่างน่าเสียดายถึงแม้ว่าจะดีและดีเลิศทั้งหมดcacat kecil yang sangat disayangkan padahal semuanya hebat dan bagusНебольшой изъян среди всего прекрасного и хорошего.
- 다 훌륭하고 좋은데 안타깝게도 있는 작은 흠.
ngọc trai, trân châu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
pearl
しんじゅ【真珠】。パール
perle
perla
لؤلؤ، دُرّ
сувд
ngọc trai, trân châu
มุก
mutiara
жемчуг
- A lustrous jewel, formed inside the shell or flesh of a clam or oyster. アコヤガイの貝殻や身の中にできる、美しい光沢がある宝石。Bijou avec d'un beau lustre qui se forme entre la coquille et le manteau de l'huître perlière.Piedra preciosa generalmente de color blanco agrisado, con reflejos brillantes y muy bella, que se forma en el interior de las conchas de diversos moluscos, principalmente la madreperla. جوهرة مصقولة جميلة تتكون في لحم محار اللؤلؤ أو صدفهсувдны хясааны хясаа юм уу арьсан дотор үүсдэг, гоёмсгоор гялтганадаг үнэт эрдэнэ.Loại đá quý sáng đẹp được tạo thành trong thân hay bên trong lớp vỏ của con sò.อัญมณีที่เปล่งประกายแสงอันงดงามซึ่งเกิดขึ้นในเปลือกหอยหรือภายในเนื้อของหอยมุกbatu permata indah dan berkilat yang terbentuk di dalam cangkang atau daging kerang mutiaraДрагоценный камень с очаровательным блеском, образующийся в раковине двустворчатых моллюсков или в их плоти.
- 진주조개의 조가비나 살 속에 생기는, 아름다운 광택이 나는 보석.
ngọc trắng, bạch ngọc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
white gem
しらたま【白玉】
jade blanc
jade blanco
حجر كريم أبيض
цагаан хаш
ngọc trắng, bạch ngọc
หยกขาว, หยกสีขาว
giok putih
- White jade.白色の玉。Jade de couleur blanche.Jade de color blanco.يَشم ولونه أبيضцагаан өнгөтэй хаш. Ngọc có màu trắng.หยกที่มีสีขาว batu giok yang berwarna putihНефрит белого цвета.
- 빛깔이 하얀 옥.
ngọc tỷ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
national seal
ぎょくじ【玉璽】。こくじ【国璽】
sceau royal
sello del Estado
ختم يشم
хаш чулуун тамга
ngọc tỷ
ตราประจำชาติ
segel permata. stempel
Нефритовая государственная печать
- A seal made of jade, used for national documents.国家的な文書に用いる玉で作った印。Sceau fabriqué en jade qu'on utilise sur les documents de l'État.Sello hecho de jade que se utiliza en un documento del estado.الختم المصنوع من اليشم الذي يستخدم في الأوراق الوطنيةтөрийн албан бичигт дардаг хаш чулуугаар хийсэн тамга. Ấn triện làm bằng ngọc dùng trên văn tự quốc gia.ตราที่ทำด้วยหยกใช้ที่ในเอกสารทางราชการsegel yang terbuat dari permataбольшая государственная печать, сделанная из нефрита.
- 국가적 문서에 사용하는 옥으로 만든 도장.
imperial seal; royal seal
ぎょくじ【玉璽】。こくじ【国璽】
sello real
ختم الملك
хаш чулуун тамга
ngọc tỷ
ตราพระมหากษัตริย์, ราชลัญจกร
cap raja, stempel raja
Королевская печать
- A king's seal as a symbol of sovereignty used for national documents. 国権の象徴として国家的な文書に用いた王の印。Sceau du roi, symbole de souveraineté qu'il utilisait sur les documents de l'État.Sello del rey que se utilizaba en un documento del estado como símbolo de la soberanía nacional.ختم الملك الذي يستخدم في الأوراق الوطنية باعتباره رمزا للسيادة الوطنيةтөрийн эрх мэдлийн бэлгэдэл бөгөөд төрийн албан бичигт хэрэглэдэг хааны тамга. Con dấu của vua được sử dụng trên văn bản mang tính quốc gia, tượng trưng cho quyền lực quốc gia.ตราประทับของพระมหากษัตริย์ที่เคยใช้ในเอกสารทางราชการโดยแสดงถึงสัญลักษณ์ของอำนาจในการปกครองประเทศcap dari raja yang biasa digunakan pada dokumen kenegaraan sebagai simbol kedaulatan negaraпечать короля, использовавшаяся в государственных документах, как символ государственного суверенитета.
- 국권의 상징으로 국가적 문서에 사용하던 임금의 도장.
ngọc đá
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Idiomngọng líu, cứng lưỡi, ấp úng
have one's tongue twisted
舌が曲がる
La langue se courbe
hablar con la lengua encorvada, hablar en inglés
ngọng líu, cứng lưỡi, ấp úng
(ป.ต.)ลิ้นงอ ; พูดภาษาอังกฤษ
говорить по-английски
- To speak in English.英語で話す。Parler en anglais.Hablar en inglés. يتكلم بالانجليزيةангли хэлээр ярих.Nói bằng tiếng Anh.พูดเป็นภาษาอังกฤษberbicara dengan bahasa InggrisГоворить на английском языке.
- 영어로 말하다.
ngọ ngoạy, cử động, chòi đạp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
play; move
うごく【動く】
bouger, s'amuser
moverse, manear
хөдлөх
ngọ ngoạy, cử động, chòi đạp
(ทารกในครรภ์)ดิ้น, ขยับ, เคลื่อนไหว
bergerak
двигаться в животе; шевелиться
- For a fetus to move in its mother's womb.母胎内で胎児が動く。(Bébé dans le ventre de la mère) Bouger.Agitación o movimiento del feto dentro del vientre materno.يتحرّك طفل في داخل بطن أمهэхийн гэдсэнд байгаа хүүхэд хөдлөх.Đứa bé trong bụng mẹ cử động.ทารกที่อยู่ในครรภ์มารดาขยับตัวbayi yang ada dalam kandungan ibu bergerakСовершать движения (о ребёнке) в животе матери.
- 엄마 배 속에 있는 아기가 움직이다.
ngọ nguậy, giật giật, nhấp nháy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
wriggle; wiggle
うごめく【蠢く】。のたくる
se tortiller, gigoter, s'agiter
serpentearse, retorcerse, contonearse
يتمعّج
атиганах, арвалзах, тахиралдах, гулбилзах, мурилзах
ngọ nguậy, giật giật, nhấp nháy
บิดตัว, กระดิก, กระดุกกระดิก, ดิ้นไปมา, เคลื่อนตัวคล้ายหนอน
menggerak-gerakkan, menggoyang-goyangkan
шевельнуться; изгибать; изогнуться; извиваться
- To move while twisting or bending a body part.体の一部を捻ったりくねらせたりして動く。Bouger en permanence en tordant ou en pliant une partie du corps.Mover una parte del cuerpo torciéndola o inclinándola.يتحرّك مع لوي أو ثني جزء من الجسمбиеийн аль нэг хэсгийг займчуулах юм уу ганхуулан хөдөлгөх.Uốn hay cong một phần cơ thể và di chuyển.ทำให้ส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายเคลื่อนไหวโดยบิดไปมาหรือทำให้โค้งงอmemuntir atau melekukkan sambil menggerakkan salah satu bagian tubuh Производить движения какой-либо частью тела или двигаться, изгибаясь.
- 몸의 한 부분을 비틀거나 구부리며 움직이다.
ngọ nguậy, nhung nhúc, lúc nhúc
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
squirmingly
もぞもぞ
moviéndose constantemente, retorciéndose constantemente, culebreando
ببطء
мурилзах, матигнах, атилзах
ngọ nguậy, nhung nhúc, lúc nhúc
กระดืบ, กระดิบ ๆ, กระดุกกระดิก
menggeliat-geliat
- In the manner of moving continuously and slowly with small motions.小さくゆっくりと動きつづけるさま。Idéophone symbolisant la manière dont on bouge sans cesse en faisant de petits mouvements lents.Modo en que algo realiza movimientos pequeños, lentos y constantes. كلمة تصف طريقة التحرك البطيء باستمرار في شكل حركات صغيرةмогой явах адил хөдлөх, огцом огцом гэнэт хөдлөх, долгиотон хөдлөх байдалHình ảnh cử động liên tục một cách chậm chạp với thân hình nhỏ nhắn.ลักษณะที่เคลื่อนไหวอย่างช้า ๆ บ่อยๆ ด้วยท่าทางอันเล็กน้อยbentuk bergerak terus secara lambat dengan sedikit gerakanПостоянное медленное перемещение небольшими движениями.
- 작은 몸짓으로 느리게 자꾸 움직이는 모양.
ngọ nguậy, động đậy, lề mà lề mề
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
wriggle; wiggle
もぞもぞする
se tortiller
moverse serpenteando, moverse culebreando
يتلوّى
хөдөлж ядах, бээцэгнэх
ngọ nguậy, động đậy, lề mà lề mề
ขยับไปมา, ทำให้ขยับไปมา, กระดิก(นิ้วมือ, นิ้วเท้า)
bergerak-gerak, menggerak-gerakkan, menggeliat-geliat
шевелить; шевелиться
- For one's body to keep moving slowly and slightly; to keep moving one's body slowly and slightly.体が少しずつゆっくり絶えず動く。また、体を少しずつゆっくり絶えず動かす。(Corps) Bouger sans cesse en faisant de petits mouvements lents ; bouger sans cesse le corps, en faisant de petits mouvements lents.Seguir moviendo el cuerpo lenta y ligeramente. O hacer que se siga moviendo el cuerpo lenta y ligeramente.يتحرّك جسمٌ باستمرار ببطء وقليلاً. أو يُحرِّك جسمه باستمرار ببطء وقليلاًбие нь аажуухан үл ялиг байнга хөдлөх. мөн биеэ байн байн аажуухан аяар байнга хөдөлгөх.Cơ thể liên tục dịch chuyển nhẹ một cách chậm chạp. Hoặc liên tục dịch chuyển nhẹ cơ thể một cách chậm chạp.ร่างกายขยับเพียงเล็กน้อยอย่างช้า ๆ และต่อเนื่อง หรือทำให้ร่างกายขยับเพียงเล็กน้อยอย่างช้า ๆ และต่อเนื่อง tubuh terus-menerus sedikit bergerak perlahan-lahan, atau terus-menerus sedikit menggerakkan tubuh perlahan-lahanПостоянно, медленно и незначительно двигаться (о теле). А также постоянно, медленно и незначительно двигать телом.
- 몸이 천천히 작게 계속 움직이다. 또는 몸을 천천히 작게 계속 움직이다.
ngọ nguậy, động đậy, lề mề, lọ mọ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
wriggle; wiggle
もぞもぞする
se tortiller
moverse serpenteando, moverse culebreando
يتلوّى
хөдөлж ядах, бээцэгнэх
ngọ nguậy, động đậy, lề mề, lọ mọ
ขยับไปมา, ทำให้ขยับไปมา, กระดิก(นิ้วมือ, นิ้วเท้า)
bergerak-gerak, menggerak-gerakkan
волочить; тащить; волочиться; тащиться
- For one's body to keep moving slowly and slightly; to keep moving one's body slowly and slightly.体が少しずつゆっくり絶えず動く。また、体を少しずつゆっくり絶えず動かす。(Corps) Bouger sans cesse en faisant de petits mouvements lents ; bouger sans cesse le corps, en faisant de petits mouvements lents.moverse serpenteando, moverse culebreandoيتحرّك جسمٌ باستمرار ببطء وقليلاً. أو يُحرِّك جسمه باستمرار ببطء وقليلاًбие удаан, бага багаар үргэлжлэн хөдлөх. мөн биеэ удаан, бага багаар үргэлжлүүлэн хөдөлгөх.Cơ thể liên tục dịch chuyển nhẹ một cách chậm chạp. Hoặc liên tục dịch chuyển nhẹ cơ thể một cách chậm chạp.ร่างกายขยับเพียงเล็กน้อยอย่างช้า ๆ และต่อเนื่อง หรือทำให้ร่างกายขยับเพียงเล็กน้อยอย่างช้า ๆ และต่อเนื่อง tubuh terus-menerus sedikit bergerak perlahan-lahan, atau terus-menerus sedikit menggerakkan tubuh perlahan-lahanДвигаться или передвигаться потихоньку. Или двигать, передвигать тело потихоньку.
- 몸이 천천히 작게 계속 움직이다. 또는 몸을 천천히 작게 계속 움직이다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
wriggle; wiggle
もぞもぞする
se tortiller
moverse lentamente
يتلوّى
хөдөлж ядах, бээцэгнэх
ngọ nguậy, động đậy, lề mề, lọ mọ
ขยับไปมา, ทำให้ขยับไปมา, กระดิก(นิ้วมือ, นิ้วเท้า)
bergerak, menggerakkan, menggeliat
шевелить; шевелиться
- For one's body to move slowly and slightly; to move one's body slowly and slightly.体が少しずつゆっくり動く。また、体を少しずつゆっくり動かす。(Corps) Bouger sans cesse en faisant de petits mouvements lents ; bouger sans cesse le corps, en faisant de petits mouvements lents.Moverse el cuerpo lenta y ligeramente. O hacer que se mueva el cuerpo lenta y ligeramente.يتحرّك جسمٌ ببطء وقليلاً. أو يُحرِّك جسمه ببطء وقليلاًбие нь аажуухан үл ялиг хөдлөх. мөн биеэ байнга алгуурхан аяар хөдөлгөх.Cơ thể dịch chuyển nhẹ một cách chậm chạp. Hoặc dịch chuyển nhẹ cơ thể một cách chậm chạp.ร่างกายขยับเพียงเล็กน้อยอย่างช้า ๆ หรือทำให้ร่างกายขยับเพียงเล็กน้อยอย่างช้า ๆtubuh sedikit bergerak perlahan-lahan, atau sedikit menggerakkan tubuh perlahan-lahanМедленно и незначительно двигаться (о теле). А также медленно и незначительно двигать телом.
- 몸이 천천히 작게 움직이다. 또는 몸을 천천히 작게 움직이다.
ngọn lửa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
flame; blaze
ひのて【火の手】
llama, flama
لهيب، لهب، حريق، شعلة
галын дөл
ngọn lửa
เปลวไฟ, เปลวเพลิง
jolak api, kobaran api, nyala api
столб жара; пламя; язык пламени
- A streak of fire burning furiously.燃え上がる炎。Jet de flammes qui s'enflamme puissammentCadena de fuego que se incendia fuertemente.شعلة النار التي تضطرم بشدةхүчтэй оргилох галын дөл.Vệt lửa cháy lên mạnh mẽ.ทางของไฟที่ลุกไหม้ขึ้นอย่างแรงkobaran api yang memancara kencangСтолб сильно вздымающегося пыла от пламени, огня.
- 세차게 타오르는 불의 줄기.
flame; blaze
ひのて【火の手】
flammes, passion amoureuse, vive ardeur
llama, flama
لهيب، حريق، شعلة
ngọn lửa
ความรู้สึกที่รุนแรง, ความรุ่มร้อน, ความเร่าร้อน
kobaran, gejolak
пыл; пламя
- (figurative) A strong surge of feeling or passion.(比喩的に)激しく燃え盛る感情や情熱。Sentiment ou passion qui surgit puissamment.(FIGURADO) Pasión o sentimiento que surge fuertemente.(مجازي) العاطفة أو حماسة الروح التي تشتعل بشكل قوي(зүйрл.) хүчтэй оргилох сэтгэл хөдлөл буюу гал халуун сэтгэл.(cách nói ẩn dụ) Tình cảm hay nhiệt tình trỗi dậy mạnh mẽ.(ในเชิงเปรียบเทียบ)อารมณ์อันเร่าร้อนหรือความรู้สึกที่เกิดขึ้นอย่างรุนแรง(bahasa kiasan) perasaan atau semangat yang muncul kuat(перен.) Стремительно поднимающееся, возникающее чувство или желание, стремление и т.п.
- (비유적으로) 세차게 일어나는 감정이나 정열.
flame; blaze
ひのて【火の手】
flammes, feu
لهيب، حريق، شعلة
ngọn lửa
ความหลงใหล, ความชื่นชอบ, ความนิยม
luapan, kobaran
пламя
- (figurative) A social phenomenon spreading out rapidly. (比喩的に)激しい勢いで広がる社会的な現象。(figuré) Phénomène social qui se propage avec une force puissante.(FIGURADO) Fenómeno social que se expande con vigor fuertemente.(مجازي) الظاهرة الاجتماعية التي تنتشر بشكل قوي وشديد(зүйрл.) маш эрч хүчтэй дэлгэрэн тархах нийгмийн үзэгдэл.(cách nói ẩn dụ) Hiện tượng xã hội lan tỏa với khí thế mạnh mẽ.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ปรากฏการณ์ทางสังคมที่แพร่กระจายกว้างออกไปด้วยพลังอันรุนแรง(bahasa kiasan) fenomena sosial yang menyebar dengan tenaga kuat(перен.) Стремительно распространяющийся общественный феномен.
- (비유적으로) 세찬 기세로 퍼져 나가는 사회적 현상.
ngọn lửa đam mê
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lust
じょうえん【情炎】
désir sensuel, désir charnel, passion
pasión, lujuria, erotismo, pasión, concupiscencia, deseo
عواطف ملتهبة
хуял тачаал
ngọn lửa đam mê
ความต้องการทางเพศสูง, ความปรารถนาทางกามารมณ์อย่างรุนแรง, ความเงี่ยน
hasrat membara, gairah menyala
пламенная страсть
- An intense sexual desire that arises like a fire.激しく燃え上がる欲情。Vif désir sexuel qui s'enflamme comme le feu.Apetito sexual excesivo que se produce como una llama.شهوة متوهّجة تشبّ مثل الحريقгал шиг дүрэлзэх огцом сэрэл.Sự ham muốn mạnh mẽ trỗi dậy như ngọn lửa.ความใคร่อันรุนแรงที่เกิดขึ้นเหมือนกับไฟ hasrat yang timbul dengan kuat seperti apiСильное желание, жажда, возникающие, подобно огню.
- 불같이 일어나는 격렬한 욕정.
ngọn mới, nhánh mới
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
newly grown stem; newly grown branch
bourgeon nouveau
tallo joven, rama joven
جذع أو غصن جديد
нахиа
ngọn mới, nhánh mới
กิ่งอ่อนที่เพิ่งแตกยอด, ก้านอ่อนที่เพิ่งแตกยอด
ranting baru tumbuh, batang baru tumbuh
- A branch or stem newly grown from a tree or plant that year. その年新しく生えた柔らかい茎や枝。Tige ou branche qui vient de pousser cette année.Rama o tallo nuevo salido ese mismo año. جذع أو غصن جديد ورقيق ينمو في سنة معيّنةтухайн жил шинээр ургаж буй ургамлын иш, мөчир.Cành hay nhánh cây non mới xuất hiện năm đó.กิ่งหรือก้านอ่อนที่ออกใหม่ในปีนั้น batang atau ranting yang baru tumbuhМолодые ростки или ветки, вновь появившиеся в этом году.
- 그해에 새로 난 여린 줄기나 가지.
ngọn nguồn, nguồn gốc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ngọn núi cao nhất, chóp núi cao nhất
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
main peak
しゅほう【主峰】
sommet principal, point culminant
pico elevado, cima elevada
قمة الجبل الرئيسية
ноён оргил, гол оргил, хамгийн өндөр оргил
ngọn núi cao nhất, chóp núi cao nhất
ยอดเขาสูงสุด
puncak tertinggi, wilayah tertinggi
главная вершина; самая высокая вершина гор
- The highest peak in a region or mountain range.ある地方や山脈の中で、最も高い山。Sommet le plus haut d'une région ou d'une chaîne de montagnes. Pico más elevado de una cordillera o una región. أعلى قمة جبل في المنطقة أو سلسلة الجبالаль нэг газар нутаг, уул нуруу зэргийн хамгийн өндөр оргил хэсэг.Đỉnh cao nhất trong dãy núi hay địa phương nào đó.ยอดเขาที่สูงที่สุดในพื้นที่หรือเทือกเขาแห่งใด ๆpuncak gunung yang paling tinggi di tengah suatu daerah atau pegununganСамая высокая горная вершина в каком-либо районе или горном хребте.
- 어느 지방이나 산맥 가운데 가장 높은 봉우리.
ngọn núi hùng vĩ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ngọn núi phía sau
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
back hill
うらやま【裏山】
colline située derrière une maison (derrière un village)
colina trasera, cerro de atrás
تلّ خلفي
арын гүвээ
ngọn núi phía sau
เนินเขาด้านหลัง, เนินด้านหลัง
bukit belakang
- A small mountain or hill behind a house or town.家や村の裏の方にある小さい山や丘。Petite montagne ou colline qui se trouve derrière une maison ou un village. Cerro o colina que se ubica por detrás de una casa o un poblado.جبل صغير أو تلّ يقع وراء المنزل أو القريةбайр сууц буюу тосгоны ард байрлах намхан уул буюу дов.Ngọn núi hay ngọn đồi nhỏ phía sau nhà hay làng.เนินเขาหรือภูเขาเล็ก ๆ ที่อยู่ด้านหลังหมู่บ้านหรือบ้านgunung kecil atau bukit yang ada di belakang rumah atau kampungХолм, невысокие горы позади дома или деревни.
- 집이나 마을 뒤에 있는 작은 산이나 언덕.
ngọn sóng, đầu sóng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
high sea
はろう【波浪】。さんかくなみ【三角波】
haute mer
ola alta
موج بحريّ
давалгаа
ngọn sóng, đầu sóng
คลื่นลมมรสุม
gelombang besar
- Sharp, triangular waves that form as strong wind raises the surface of sea water.水面に吹く強い風によってできる、とがった三角状の波。Vague pointue et en triangle qui se crée par la montée du niveau de la mer à cause d'un vent fort.Ola aguda formada por la fortaleza del viento que levanta la superficie del mar. موج حادّ على شكل المثلثات بسبب رياح شديدة ترفع مياه سطح البحر хүчтэй салхиар далайн усны гадаргуу өндөрсөн дээшилж үүсэх шовх гурвалжин хэлбэрийн давалгаа.Sóng hình tam giác nhọn vì bề mặt nước biển dâng lên và xuất hiện do gió mạnh.กระแสน้ำที่มีรูปร่างเป็นรูปสามเหลี่ยมปลายแหลมที่เกิดขึ้นเพราะการที่ผิวของน้ำทะเลสูงขึ้นด้วยลมแรงombak berbentuk segitiga runcing yang timbul karena meningginya permukaan air laut akibat angin kencangОстрые треугольной формы волны, вздымающиеся на поверхности моря от сильного ветра.
- 강한 바람으로 바닷물의 표면이 높아져 생기는 뾰족한 삼각형 모양의 물결.
ngọn đuốc, đuốc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
flame; torch
せいか【聖火】
feu sacré, feux sacrés, flamme olympique
llama, antorcha
شعلة مقدسة
бамбар
ngọn đuốc, đuốc
ไฟคบเพลิง, ไฟอันศักดิ์สิทธิ์
obor
священный огонь; олимпийский огонь
- A torch lit up in a sports stadium in large athletic competitions such as the Olympic Games, etc.オリンピック競技のような大規模なスポーツ大会で、主競技場に燃やし続ける火。Dans une compétition sportive d'envergure comme les Jeux olympiques, etc., flambeau que l'on allume au stade. Flama que se emplaza en un estadio durante las grandes competiciones deportivas como los juegos olímpicos, etc.شعلة خاصة باستاد رياضي في المنافسات الرياضية الكبرى مثل الألعاب الأولمبيةолимп мэтийн том хэмжээний спортын тэмцээн уралдаанд, тэмцээний талбайд асааж тавьдаг бамбартай гал.Ánh lửa đốt ở sân vận động trong các giải thi đấu thể dục thể thao qui mô lớn như Olympic.คบเพลิงที่จุดไว้ในสนามแข่งขันกีฬาที่มีขนาดใหญ่ เช่น กีฬาโอลิมปิก เป็นต้นobor yang dinyalakan dalam pertandingan olahraga berskala besar seperti olimpiadeФакел, который зажигают на спортивных площадках во время крупномасштабных спортивных соревнований, таких как олимпийские игры и т.п.
- 올림픽 등의 규모가 큰 체육 경기에서, 경기장에 켜 놓는 횃불.
ngọn đèn dầu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ngọn đèn lồng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ngọn đồi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hill; hillock
のやま【野山】
colline, coteau, butte, monticule, mamelon
monte, loma, otero
جبل منخفض
гүвээ, толгод, дов, овоо, толгой, жижиг уул
ngọn đồi
เนิน, เนินเขา, ภูเขาเตี้ย ๆ
bukit
холм; горка; курган: бугор
- A low hill near the field. 野原の近くにある小高い山。 Petite montagne située près d'une plaine.Monte de baja altura situado cerca del campo.تل منخفض بالقرب من الحقلталд ойр байх намхан уул.Núi thấp ở gần đồng ruộng.ภูเขาเตี้ย ๆ ที่อยู่ใกล้กับทุ่งหญ้าgunung rendah yang ada dekat padangНизкая горка, расположенная недалеко от полей.
- 들 가까이에 있는 낮은 산.
ngọn đồi phía trước, ngọn núi phía trước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
front hill
まえのこやま【前の小山】。まえのおか【前の丘】
colline de devant, montagne de devant
montículo delantero, colina delantera
تلة الجبهة
урд уул, урд цэцэрлэгт хүрээлэн
ngọn đồi phía trước, ngọn núi phía trước
ภูเขาด้านหน้า
bukit depan
Гора напротив
- A small mountain or hill in front of a house or town. 家の前や村の入り口にある小山や丘。Petite montagne ou colline qui se trouve devant une maison ou un village.Montaña o montillo situado en frente de una casa o aldea.جبل صغير أو تل أمام المنزل أو المدينةорон гэр болон тосгоны урд талд байгаа жижиг уул буюу толгод.Ngọn đồi hoặc núi nhỏ ở trước nhà hoặc trước làngภูเขาเล็ก ๆ หรือเนินที่อยู่หน้าบ้านหรือหมู่บ้านbukit atau gunung rendah yang terletak di depan rumah atau desaневысокая гора или холм, расположенная непосредственно перед домом или населённым пунктом.
- 집이나 마을 앞에 있는 작은 산이나 언덕.
ngọt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
sweet
あまい【甘い】
doux, sucré
dulce, azucarado
حُلْو
чихэрлэг
ngọt
หวาน
manis
сладкий; вкусный
- Tasting like honey or sugar.蜜や砂糖のような味がする。Semblable au goût du miel ou à celui du sucre.Que sabe a miel o azúcar. يشبه تذوق العسل أو السكرзөгийн бал ба элсэн чихрийн амттай адил.Giống như vị của mật ong hay đường.รสชาติเหมือนกับน้ำผึ้งหรือน้ำตาลrasanya sama dengan rasa madu atau gulaИмеющий вкус, свойственный сахару или мёду.
- 꿀이나 설탕의 맛과 같다.
ngọt ngào
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사