nhồi, nhét, chèn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
nhồi nhét, nhồi chặt, nhét chặt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
substantial; solid
けんじつだ【堅実だ】。てがたい【手堅い】
ferme, compact, bien rempli
lleno, completo, colmado
ممتلئ
дутуу зүйлгүй, бүрэн, гүйцэд, дүүрэн
nhồi nhét, nhồi chặt, nhét chặt
มีเนื้อหาสาระครบถ้วน, มีสาระ, มีสาระสำคัญ, เต็มไปด้วยสาระ
padat, berisi, penuh
полный
- Something being filled thoroughly.中身がいっぱいに満ちている。(Intérieur) Qui est bien rempli richement.Que el interior se encuentra sustancialmente lleno.يرد بشكل كاملашиг унацтай дотор нь дүүрэн байх.Bên trong đầy chặt cứng. ภายในเต็มแน่นด้วยสาระสำคัญdalam sangat berisi penuh sampai berhargaНе имеющий пустоты, заполненный до отказа.
- 실속이 있게 속이 꽉 차 있다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
substantial; solid
けんじつだ【堅実だ】。てがたい【手堅い】
bien rempli
lleno, completo, colmado
ممتلئ
дутуу зүйлгүй, бүрэн, дүүрэн
nhồi nhét, nhồi chặt, nhét chặt
มีเนื้อหาสาระครบถ้วน, มีสาระ, มีสาระสำคัญ, เต็มไปด้วยสาระ
sangat padat, sangat berisi, sangat penuh
очень полный; изобильный
- Something being filled thoroughly.中身がいっぱいに満ちている。(Intérieur) Qui est bien rempli richement.Que el interior se encuentra muy sustancialmente lleno.ممتلئ من الداخل لأقصى درجةхэрэгтэй зөв, дотор нь дүүрэн байх.Bên trong đầy chặt cứng. ภายในเต็มแน่นด้วยสาระสำคัญเป็นอย่างยิ่งdalam sangat berisi penuh sampai sangat berhargaНе имеющий пустоты, заполненный до отказа.
- 매우 실속이 있게 속이 꽉 차 있다.
nhồi, nhét, nạp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
load
こめる【込める・籠める】
charger
insertar, meter, poner
يعبأ
сумлах
nhồi, nhét, nạp
ใส่ลูกกระสุน, ใส่ลูกปืน
mengisi amunisi
зарядить
- To insert a bullet or gunpowder in a gun or cannon.銃や大砲に弾丸や火薬を入れる。Mettre des balles ou de la poudre dans un fusil ou dans un canon. Colocar balas en una pistola o pólvoras en un cañón. يضع ذخيرة أو رصاص في بندقية أو مدفعбуу буюу их буунд сум болон дарь хийх.Nhét đạn hay thuốc nổ vào súng hay đại bác.เอาลูกตะกั่วหรือดินระเบิดใส่ในลํากล้องปืนหรือปืนใหญ่memasukkan lalu menyelipkan peluru atau mesiu ke dalam senjata api atau meriamВложить снаряд в ствол оружия.
- 총이나 대포에 총알이나 화약을 넣어 끼우다.
nhồi nhét, tống bừa, nhét bừa, tọng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cram
つめこむ【詰め込む】
bourrer
embutir
يُدخِل عشوائيا
дотогш нь чихэх, чихэж хийх
nhồi nhét, tống bừa, nhét bừa, tọng (vào mồm)
ยัดใส่, ยัดเข้า
memasukkan
заталкивать; проталкивать; запихивать
- To push in by force.物をすき間なく中に入れる。Mettre quelque chose vers l'intérieur de quelque chose n'importe comment.Meter una cosa dentro de otra con violencia. يدفع شيئا لإدخاله إلى الداخل بشكل عشوائيдотор тал руу нь хамаа намаагүй хийх.Đẩy vào phía trong một cách tùy tiện.ยัดใส่เข้าด้านในอย่างไม่มีความคิด memasukkan sesuatu dengan seenaknyaБеспорядочно засовывать что-либо внутрь.
- 안으로 함부로 밀어 넣다.
Idiomnhồi vào tai
A scab forms over one's ears
耳にたこができる
avoir une croûte qui s'est formée dans l'oreille
clavarse un clavo en la oreja
чихэнд чийр болтол, чихэнд эвэр ургатал сонсох
nhồi vào tai
(ป.ต.)ขี้หูจม ; หูชา, ฟังบ่อย, ได้ยินบ่อย
- To hear somebody repeat something over and over.同じことを何度も聞かされる。Entendre un propos trop souvent.Escuchar demasiado una palabra.يسمع كلام ما أكثر مما ينبغيямар нэгэн үгийг хэтэрхий олон сонсох.Nghe quá nhiều lời nói nào đó.ได้ยินคำพูดใดบ่อยมาก เกินไปterlalu banyak mendengar suatu perkataanСлышать что-либо много раз.
- 어떤 말을 너무 많이 듣다.
A nail is driven into one's ears
耳にたこができる
avoir des clous enfoncés dans l'oreille
clavarse un clavo en la oreja
улиг болтол
(đinh được đóng vào tai) nhồi vào tai
(ป.ต.)ตะปูถูกปักที่หู ; ฟังบ่อย, ได้ยินบ่อย
jemu mendengarkan nasehat
(Досл.) Забить гвоздь в ухо.
- To hear something so many times.同じことを何度も聞かされる。Entendre un propos trop souvent.Escuchar demasiado una palabra.يسمع كلام ما أكثر مما ينبغيямар нэгэн үгийг хэтэрхий олон сонсох.Nghe quá nhiều lời nói nào đó.ได้ยินคำพูดใดบ่อยมาก เกินไปterlalu banyak mendengar suatu perkataanслышать что-либо много раз.
- 어떤 말을 너무 많이 듣다.
nhồm nhoàm
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
with one's mouth stuffed
むしゃむしゃ
embutiendo, embocando
بالفم الملآن، مِلء الفمّ
бөөн бөөн
nhồm nhoàm
อย่างเต็มปาก
- In the manner of stuffing food into one's mouth or chewing with one's mouth full.口の中に食べ物を押し込んだり、口いっぱい入れて食べているさま。Idéophone symbolisant la manière de manger quelque chose contre son gré, ou de manger la bouche remplie.Modo en que se traga comida metiéndola en la boca forzadamente o en cantidad excesiva. شكل وضع الطعام أو تناوُله في الفم قهرًا أو أكله بالفم الملآنамандаа хоолоо хүчээр чихэх болон амаа дүүртэл чихэж идэх байдал.Hình ảnh cố bỏ hoặc bỏ đầy thức ăn vào trong miệng và ăn.ลักษณะที่ฝืนใส่อาหารเข้าไปข้างในปาก หรือใส่อาหารเต็มปากแล้วกินbentuk terpaksa memasukkan makanan ke dalam mulut atau memasukkan penuh-penuh ke dalam mulutО насильном засовывании пищи в рот или о еде, с полным ртом.
- 입속에 음식을 억지로 넣거나 가득 넣고 먹는 모양.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
nhồn nhột, ngọ ngoậy
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
nhổ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pluck; pull; pick
むしる【毟る】
arracher, détacher, enlever
desplumar, despeluchar, arrancar
يقتلع
зулгаах, зумлах, үгтээх
nhổ
ถอน, ดึง
mencabut, mencabuti
вырывать
- To remove or pull hair, grass, etc.毛や草などを引き抜く。Détacher ou arracher des poils, de l'herbe, etc.Quitar las plumas de un ave o sacar las plantas o la hierba.ينتف شعر أو ينتزع عشبүс, өвс зэрэг юмыг гараар үгтээн авах.Nhổ hay tách lông hay cỏ. ดึงหรือถอน หญ้า ขน เป็นต้น ออก mencabut bulu atau rumputВыдёргивать шерсть, траву и т.п.
- 털이나 풀 등을 떼거나 뽑다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pull; pick; pluck
ぬく【抜く】。ひきぬく【引き抜く】。ぬきとる【抜き取る】
enlever, retirer, arracher, extraire, épiler, désherber
sacar, extraer, quitar, arrancar
يقلع
сугалах, түүх
nhổ
ถอน, ดึงออก
mencabut, menarik
выдергивать; вынимать
- To pull at a thing stuck somewhere so as to make it come out. どこかの中に入っているものを引っ張って取る。Tirer une chose plantée quelque part, et l'en faire sortir.Hacer que salga una cosa metida en un lugar dando tirones.يسحب شيئا متأصّلا وينتزعه من مكانه ليخرجهхаа нэгтээ шигтгээстэй байгаа зүйлийг сугалж гаргах.Nắm và kéo cái đang bị cắm vào đâu đó để làm cho bật ra. ดึงสิ่งที่ปักหรือเสียบอยู่ที่ใด ๆ ให้หลุดออกมาmenarik kemudian mengeluarkan sesuatu yang tertancap di suatu tempatВытаскивать откуда-либо что-либо прибитое.
- 어딘가에 박혀 있는 것을 잡아당기어 나오게 하다.
nhổ neo, rời bến, ra khơi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
launch
しゅっぱんする【出帆する】。しゅっこうする【出港する】。スタートする
partir, démarrer
zarpar, partir, iniciar
تنطلق سفينة
далайд гарах
nhổ neo, rời bến, ra khơi
(เรือ)ออก, เดิน(เรือ)
berangkat, melaut
отплывать; отчаливать
- For a ship to leave a port.船が港を出る。(Bateau) Partir d'un port. Abandonar el puerto un barco.تغادر السفينة الميناءَусан онгоц боомтоос хөдлөх.Con tàu rời khỏi cảng.เรือออกจากท่าเรือ kapal atau perahu meninggalkan pelabuhanОтправляться в плаванье от причала (о морском судне).
- 배가 항구를 떠나다.
nhổ ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pull out; pluck out
ぬく【抜く】。ひきぬく【引き抜く】。ぬきとる【抜き取る】
enlever, retirer, arracher, extraire, épiler, désherber
sacar, extraer, quitar, arrancar
يقلع
сугалах, суга татах
nhổ ra
ดึง, ถอน
mencabut
выдергивать
- To pull at a thing stuck or inserted somewhere so as to make it come out.中に入ったり挿されたりしているものを引っ張って取る。Tirer une chose plantée quelque part, et l'en faire sortir.Hacer que salga afuera una cosa metida o clavada en un lugar dando tirones.يسحب شيئا متأصّلا أو شيئا موجودا وينتزعه من مكانه ليخرجهшигдсэн, зоогдсон зүйлийг татаж гадагш гаргах.Nắm kéo cái được đóng hay được cắm làm cho bật ra ngoài.ดึงสิ่งที่ติดหรือถูกเสียบอยู่ให้ออกมาข้างนอกmenarik keluar sesuatu yang tertancap atau masuk ke dalamВытаскивать на поверхность, то что плотно находится где-либо.
- 박히거나 꽂혀 있는 것을 잡아당겨 밖으로 나오게 하다.
nhổ ra, gắp ra, lấy ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
take out; draw; pull out
ぬく【抜く】。はずす【外す】
extraire, ôter, tirer vers l'extérieur, sortir, arracher, déraciner, déplanter, déterrer, enlever, détacher
sacar, quitar
ينزع
авах, сугалах, гаргах
nhổ ra, gắp ra, lấy ra
ถอน, ชัก, ชักออก, ดึงออก, เอาออก
mencabut, mengeluarkan, mencungkil
вынимать
- To take out something that is inside or lodged in something else.中に入っていたり刺さっているものを外へ出す。Faire sortir vers l'extérieur quelque chose se trouvant à l'intérieur de quelque chose ou ce qui y est enfoncé.Hacer que salga algo que estaba insertado o metido en algo. يُخرج شيئًا منغرزًا في الداخل إلى الخارجдотор нь байгаа юмуу гацсан зүйлийг гадагш гаргах.Làm cho cái ở trong hay bị đóng văng ra ngoài.ทำให้สิ่งที่อยู่ข้างในหรือปักอยู่ข้างในออกมาข้างนอกmembuat sesuatu yang terdapat di dalam atau tertancap keluarВытаскивать наружу то, что находится внутри или забито внутрь.
- 속에 들어 있거나 박혀 있는 것을 밖으로 나오게 하다.
nhổ ra, khạc ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
nhổ rễ tận gốc, diệt trừ tận gốc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
eradicate; eliminate; liquidate
てっけつする【剔抉する】。ついほうする【追放する】
éradiquer
erradicar, extraer, eliminar, aniquilar
يقتلع
арилгах, цэвэрлэх
nhổ rễ tận gốc, diệt trừ tận gốc
ขจัด, กำจัด, ทำให้หมดไป, ทำลาย
memberantas
- To remove bad things completely.悪い点などをえぐり出して完全に取り払う。Faire disparaître totalement un mal.Desaparecer completamente algo malo.يزيل أشياءً سيئة للنظافةмуу зүйлсийг цэвэрлэж үгүй болгох.Xóa sạch những cái xấu.ขจัดสิ่งที่ไม่ดีทั้งหลายออกไปให้สะอาดmeniadakan hal-hal yang buruk Начисто удалять плохие вещи.
- 나쁜 것들을 깨끗이 없애 버리다.
Idiomnhổ tận gốc, triệt tận gốc
The roots are pulled out
根を抜き取られる。根こそぎにされる
être déraciné
arrancarse la raíz
يُستأصل جذر
үндсээрээ устах, устах, үгүй болох
nhổ tận gốc, triệt tận gốc
(ป.ต.)ถูกถอนราก ; ถูกถอนรากถอนโคน, ถูกทำลายถึงต้นตอ
искореняться; вырываться с корнем; истребляться
- For a source that may be created or grow to disappear.生じたり育ったりする根源が無くなる。(Source de la création ou de la croissance de quelque chose) Disparaître.Desaparecer la causa para crearse o crecer.يختفي أصل شيء ما أو جذر شيء ما قد ينمو үүсч бий болох юмуу өсч томрох үндэс суурь нь байхгүй болох.Mất đi cái gốc để có thể lớn lên hay sinh ra.มูลเหตุที่สามารถเกิดขึ้นหรือเจริญเติบโตได้อีกหมดสิ้นไปsumber yang timbul atau tumbuh menghilangИсчезать (об источнике возможного происхождения или роста).
- 생기거나 자랄 수 있는 근원이 없어지다.
Idiomnhổ tận gốc, triệt tận gốc, nhổ cả rễ
pull out the roots
根を絶つ
arracher la racine
arrancar la raíz
يستأصل جذرا
үндсийг таслах, устгах, үгүй хийх
nhổ tận gốc, triệt tận gốc, nhổ cả rễ
(ป.ต.)ถอนราก ; ถอนรากถอนโคน, ทำลายถึงต้นตอ
вырывать с корнем; искоренять; истреблять
- To remove a source that may be created or grow.生まれたり、育ったりできる根源を無くす。Faire disparaître quelque chose à la source.Eliminar la causa para crear o crecer.يُزيِل أساسا أو أصلا قد يحدث أو ينمو үүсч бий болох юмуу өсөж томрох үндэс суурийг үгүй хийх.Làm mất đi cái gốc có thể lớn lên hay sinh ra.ทำให้มูลเหตุที่สามารถเกิดขึ้นหรือเจริญเติบโตได้อีกหมดสิ้นไปmenghilangkan sumber yang bisa timbul atau tumbuhУничтожать основу возможного происхождения или роста.
- 생기거나 자랄 수 있는 근원을 없애다.
nhột
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
feel ticklish
くすぐったい
(adj.) chatouiller, gratter
cosquilloso
الشعور بدغدغة
ирвэгнэх
nhột
คัน, จั๊กจี้
geli
вызывающий зуд; зудящий; чешется, щекотно
- The sensation of one's body touching or being touched by something being unbearable and causing laughter.何かが体に触れたり、誰かに触られたりして、笑いが出たり我慢できない感じがする。Qui donne une sensation difficile à supporter, provoquée sur le corps par le contact d’un objet ou d’une personne.Que se ríe sin poder contenerse cuando alguien o algo roza partes del cuerpo. يضحك بسبب اتصال الجسم بشيء ما أو ملامسة أحد، أو يوجد الشعور بصعوبة التحمّلямар нэг зүйл буюу хэн нэгэн биед хүрснээс инээд хүрэх буюу тэсэхийн аргагүй хэцүү мэдрэмж төрөх.Có cảm giác phì cười hoặc khó chịu đựng được do cái gì đó chạm vào người hay ai đó sờ soạng.มีความรู้สึกที่ทำให้หัวเราะหรือยากที่จะทนเนื่อจากมีสิ่งใดมาสัมผัสร่างกายหรือมีใครมาสะกิด merasa sulit menahan diri atau menahan tawa karena sesuatu menyentuh tubuh atau disentuh orang lainИспытывать характерное чувство раздражения на коже, вызванное прикосновениями к телу.
- 무엇이 몸에 닿거나 누가 만져서 웃음이 나거나 견디기 어려운 느낌이 있다.
nhột, ngại
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
shy; abashed
くすぐったい
(adj.) avoir les oreilles qui sifflent, avoir les oreilles qui tintent
avergonzado
الشعور بوخز حفيف
ичгэвтэр
nhột, ngại
แปลก ๆ , เสียว ๆ
malu, kikuk
несколько неприятный; досадный
- Feeling ashamed or uncomfortable at the thought that someone is talking about or looking at him/her.誰かが自分について話しをするとか、見られている気がして恥ずかしい、または、気になる。Qui se sent honteux ou gêné, avec une impression que quelqu'un regarde ou parle de soi.Que siente vergüenza o inquietud al presentir que alguien habla de sí o le mira. الشعور بالخجل والحرج كأن أحدا يتحدث عنه أو ينظر إليه хэн нэгэн өөрийн нь талаар ярих буюу хараад байгаа мэт санагдаснаар ичгэвтэр буюу таагүй мэдрэмж төрөх.Bối rối hay bứt rứt như bị ai đó nói hoặc nhìn về mình.รู้สึกเขินอายหรือตะขิดตะขวงใจเนื่องจากดูเหมือนว่ามีคนพูดถึงหรือจ้องมองตนเองmerasa malu-malu atau tidak nyaman karena merasa dibicarakan atau dilihat oleh orang lainИспытывать неприятное чувство, когда кажется, что кто-то говорит о тебе или пристально смотрит.
- 누군가가 자신에 대해 말하거나 쳐다보는 듯하여 민망하거나 꺼림칙하다.
nhột nhạt, nhồn nhột
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
itch
むずむずする
démanger, gratter, grouiller, fourmiller
hormiguear, cosquillear, picar, reconcomer
يحكّ
бие зарсхийх
nhột nhạt, nhồn nhột
คันยุบยิบ, คันยุกยิก
gatal-gatal, geli
покрываться мурашками
- For one's skin to itch as if insects are crawling on it.肌に虫が蠢いているような感触があって落ち着かない。Avoir des démangeaisons comme si un insecte nous marchait sur la peau.Sentir repetidamente hormigueos como si corrieran insectos por la piel. يحسّ بحكة جلدية مرارًا وتكرارًا كما تزحف الحشرة على الجلدбие дээр хорхой явах мэт арзасхийх. Liên tục thấy ngứa ngáy như có sâu bọ bò trên da.คันระคายไปทั่วเหมือนกับมีแมลงมาคลานอยู่ที่ผิวหนังterus-menerus gatal atau geli seperti ada serangga merayap pada kulitИспытывать лёгкое раздражение кожи, словно по ней ползают маленькие насекомые.
- 피부에 벌레가 기어 다니는 것처럼 자꾸 근질근질하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
itch
むずむずする
démanger, gratter, grouiller, fourmiller
hormiguear, cosquillear, picar, reconcomer
يحكّ
бие зарсхийх
nhột nhạt, nhồn nhột
คันยุบยิบ, คันยุกยิก
gatal-gatal, geli
покрываться мурашками
- For one's skin to itch as if insects are crawling on it.肌に虫が蠢いているような感触があって落ち着かない。Avoir des démangeaisons comme si un insecte nous marchait sur la peau.Sentir repetidamente hormigueos como si corrieran insectos por la piel. يحسّ بحكة جلدية مرارًا وتكرارًا كما تزحف الحشرة على الجلدбие дээр хорхой явах мэт арзасхийх. Liên tục thấy ngứa ngáy như có sâu bọ bò trên da.คันระคายไปทั่วเหมือนกับมีแมลงมาคลานอยู่ที่ผิวหนัง terus-menerus gatal atau geli seperti ada serangga merayap pada kulitИспытывать лёгкое раздражение кожи, словно по ней ползают маленькие насекомые.
- 피부에 벌레가 기어 다니는 것처럼 자꾸 근질근질하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
itch
むずむずする
démanger, gratter, grouiller, fourmiller
hormiguear, cosquillear, picar, reconcomer
يحكّ
бие зарсхийх
nhột nhạt, nhồn nhột
คันยุบยิบ, คันยุกยิก
gatal-gatal, geli
покрываться мурашками
- For one's skin to itch as if insects are crawling on it.肌に虫が蠢いているような感触があって落ち着かない。Avoir des démangeaisons comme si un insecte nous marchait sur la peau.Sentir repetidamente hormigueos como si corrieran insectos por la piel. يحسّ بحكة جلدية مرارًا وتكرارًا كما تزحف الحشرة على الجلدбиен дээр хорхой явах мэт арзасхийх. Liên tục thấy ngứa ngáy như có sâu bọ bò trên da.คันระคายไปทั่วเหมือนกับมีแมลงมาคลานอยู่ที่ผิวหนัง terus-menerus gatal atau geli seperti ada serangga merayap pada kulitИспытывать лёгкое раздражение кожи, словно по ней ползают маленькие насекомые.
- 피부에 벌레가 기어 다니는 것처럼 자꾸 근질근질하다.
nhớ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerboคำกริยาفعلVerb동사
remember
おぼえられる【覚えられる】
reconocer, distinguir
يتذكّر
таних, санах
nhớ
จำ, จดจำ
Уяснить
- (slang) Not to forget and recall something.忘れずに覚えていることを俗にいう語。(populaire) Ne pas oublier quelque chose et s'en souvenir.(VULGAR) Recordar algo sin olvidarse. يتذكّر بلا نسيان мартсан зүйлээ санах.(cách nói thông tục) Không quên mà nhớ.(คำแสลง)ไม่ลืมและจดจำ(прост.) хорошо запомнить.
- (속된 말로) 잊어버리지 않고 기억하다.
nhớ lại, ngẫm lại, gợi lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
look back on; reminisce
かえりみる【顧みる・省みる】。はんすうする【反芻する】
se rappeler, retracer
evocar, rememorar
يفكرّ مرّة ثانية
дурсан санах, санагалзах, эргэн санах
nhớ lại, ngẫm lại, gợi lại
รำลึกถึงอดีต, ระลึกถึงอดีต, ระลึกถึง, จำได้, หวนระลึกถึง, นึกย้อนถึง
mengingat kembali
оглядываться; вспоминать прошлое
- To think about a past incident, thought, memory, remark, etc.過去のこと、考え、記憶、言葉などを思い起こす。Évoquer une chose, une pensée, une mémoire ou une parole passé.Recordar sensaciones, emociones o memorias pasadas.يتأمّل في الأمور أو الافكار أو الذكريات أو الكلمات الماضيةөнгөрсөн хэрэг явдал, хэлсэн үгийг эргэн санах.Gợi nhớ suy nghĩ lại lời nói, kí ức, suy nghĩ, sự việc đã qua. หวนคิดถึงเรื่องราว ความทรงจำ หรือคำพูดในอดีตอีกครั้งberpikir kembali kejadian, ide, ingatan, perkataan di masa laluСнова вспомнить о прошлом деле, мыслях, воспоминаниях, словах и т.п. и обдумывать их.
- 지난 일, 생각, 기억, 말 등을 다시 떠올려 생각하다.
nhớ lại, sống lại, hồi tưởng lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
revive
よみがえる【蘇る・甦る】
revenir, se réveiller, se raviver, renaître
revivir
يستعيد
сэргэх, санагдах
nhớ lại, sống lại, hồi tưởng lại
เกิดขึ้นมาใหม่, เกิดขึ้นอีกครั้ง
muncul kembali, lahir kembali
возродиться; воскресить; снова возникнуть; снова возникать; оживать; восставать
- For a feeling, emotion, memory, etc., that have been forgotten, to occur to one's mind again. 忘れていた感情や気持ち、記憶などが再び湧く。(Sentiment, émotion, humeur, mémoire etc.) Reprendre de l'activité.Recordarse sensaciones, emociones o memorias pasadas.يسترجع شعورا منسيّا أو إحساسا منسيّا أو مزاجا منسيّا أو ذكريات منسيّة مرّة ثانيةмартаж орхисон мэдрэмж, сэрэхүй, ой санамж зэрэг санаанд эргэн орох.Những thứ bị quên lãng như cảm giác, tình cảm, tâm trạng, kí ức… xuất hiện trở lại.ความรู้สึก อารมณ์ หรือความทรงจำที่ลืมไปแล้ว เกิดขึ้นใหม่อีกครั้งperasaan, emosi, suasana hati, ingatan, dsb yang telah terlupakan menjadi muncul kembali Снова возникать (о забытых ощущениях, чувствах, настроении, воспоминаниях и т.п.).
- 잊고 있던 느낌이나 감정, 기분, 기억 등이 다시 생기다.
nhớ nhung da diết
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
lingering; longed-for
れんれんとする【恋恋とする】。こいしたう【恋い慕う】
cher, inoubliable
grato, placentero, agradable
متمسك بـ
санагалзах
nhớ nhung da diết
คิดคำนึง, คำนึงถึง
sangat merindukan
- Yearning for something or someone ardently. とても恋しい。Qui éprouve une vive tendresse.Que echa de menos.مشتاق маш ихээр санан дурсах.Rất nhớ.คิดถึงเป็นอย่างมาก sangat rinduСильно скучать.
- 매우 그립다.
nhớ nhung, thương nhớ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
miss
したう【慕う】。こいしがる【恋しがる】
éprouver de l'affection pour/envers quelqu'un, aimer, s'attacher à quelqu'un
extrañar, anhelar, echar de menos, añorar
يشتاق إلى
санах, санагалзах, үгүйлэх
nhớ nhung, thương nhớ
คิดถึงอย่างรักใคร่, ใฝ่ฝันเป็นอย่างยิ่ง, ปรารถนา, คิดถึง, คะนึงถึง, เฝ้าแต่คิดถึง
merindukan, kangen
скучать; тосковать
- To sincerely think of and want to see something or someone with affection.愛する気持ちで切ないほど会いたいと思う。Penser affectueusement à quelqu'un et désirer ardemment le revoir.Recordar y echar de menos a alguien con cariño.يفكّر أو يريد باخلاص رؤية شيء أو شخصٍ хайртай хүнээ чин сэтгэлээсээ бодож санан үгүйлэх.Nghĩ đến ai đó một cách da diết với lòng yêu thương và mong muốn được gặp.นึกถึงด้วยใจผูกพันและอยากพบmemikirkan serta merasakan ingin bertemu dengan perasaan cinta Испытывать сильное желание кого-либо видеть или постоянно думать о ком-либо.
- 사랑하는 마음으로 간절히 생각하고 보고 싶어 하다.
nhớ, nhớ lại, ghi nhớ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
remember; recall
きおくする【記憶する】。おぼえる【覚える】
se souvenir, graver dans la mémoire, retenir, mémoriser
recordarse, acordarse, hacer memoria
يتذكّر
санах, дурсаж бодох, бодох, мартахгүй байх
nhớ, nhớ lại, ghi nhớ
จำ, จดจำ, จำได้
mengingat
помнить; вспоминать
- Not to forget or recall past figures, facts, knowledge or experiences. 以前の姿、事実、知識、経験などを忘れなかったり、再び思い出したりする。 Ne pas oublier ou se rappeler un aspect, des événements, des faits, des connaissances, ou une expérience, etc. passé(e)(s).Traer a la memoria o hacer que no se olvide un aspecto, hecho, conocimiento, experiencia, etc. de antes. لا ينسى الشكل أو الحقيقة أو المعرفة أو الخبرة السابقة أو ويذكرها من جديدурьдын дүр төрх, үнэн явдал, мэдлэг, туршлага зэргийг мартахгүй байх юмуу дахин санах.Không quên hay nhớ lại hình ảnh, sự thật, kiến thức, kinh nghiệm trước đây...ไม่ลืมรูปร่าง เรื่องราว ความรู้หรือประสบการณ์ เป็นต้น ในอดีต และนึกออกอีกครั้งtidak melupakan sosok, kenyataan, bentuk, pengetahuan, pengalaman, dsb sebelumnya, atau mengingat kembali Не забывать и снова думать или вспоминать прошлый образ, факт, знания, опыт и т.п.
- 이전의 모습, 사실, 지식, 경험 등을 잊지 않거나 다시 생각해 내다.
nhớ, nhớ nhung
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
miss
したう【慕う】。こいしがる【恋しがる】
(quelque chose ou quelqu'un) manquer à quelqu'un, se souvenir de quelque chose avec nostalgie
extrañar, anhelar, echar de menos, añorar
يشتاق إلى
санагалзах, үгүйлэх
nhớ, nhớ nhung
คิดถึง, อาลัย, คะนึงถึง, เฝ้าแต่คิดถึง
merindukan
тосковать
- To eagerly want to see and meet someone.強く会いたいと思う。Désirer ardemment de revoir et rencontrer quelqu'un ou quelque chose.Echar mucho de menos a alguien y tener ganas de verlo.يريد بشغف أن يرى شخص ما أو يقابلهмаш ихээр санах буюу уулзахыг хүсэх.Rất nhớ và muốn gặp. อยากพบหรือเจออย่างมากsangat ingin melihat dan bertemuСкучать и сильно хотеть видеть кого-либо.
- 매우 보고 싶고 만나고 싶어 하다.
nhớ, nhớ ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
remember; recall
おもいだす【思い出す】
se souvenir, se remémorer
recordar, acordarse, hacer memoria
يتذكّر
санаанд орох
nhớ, nhớ ra
จำได้, นึกออก
ingat, teringat
вспомнить; припомнить
- To recall past figures, facts, knowledge or experiences in one's mind or thought.以前の姿、事実、知識、経験などが心や頭の中によみがえる。Se rappeler un aspect, des événements, des faits, des connaissances, ou une expérience, etc. passé(e)(s).Surgir en la mente o en el corazón algún aspecto, hecho, conocimiento, experiencia, etc. de antes.يسترجع شكلا أو حقيقة أو معرفة أو خبرة سابقة في الذهن أو القلبөмнө мэддэг байсан дүр төрх, үнэн бодит зүйл, мэдлэг, туршлага зэрэг нь сэтгэл санаанд урган гарах. Hình ảnh, sự thật, kiến thức, kinh nghiệm... trước đây hiện lên trong lòng hay suy nghĩ.รูปร่าง เหตุการณ์ ความรู้หรือประสบการณ์ เป็นต้น ในอดีตผุดขึ้นในจิตใจหรือความคิดtampilan, fakta, pengetahuan, pengalaman sebelumnya muncul kembali dalam hati atau pikiranОблик, факт, знания, опыт и т.п., которые были известны ранее, всплывают в голове или в глубине души.
- 이전의 모습, 사실, 지식, 경험 등이 마음이나 생각 속에 떠오르다.
nhớp nháp, lầy lội, nhão nhoét
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be muddy; be watery
どろどろする。じゅくじゅくする
être bourbeux, être boueux
sentirse húmedo y suave
يدبق
нялцганах, шалчигнах, балчигнах
nhớp nháp, lầy lội, nhão nhoét
เฉอะแฉะ, แฉะ, เหลว ๆ
becek, basah
мокрый; сырой; влажный
- For mud, dough, etc., to feel wet and soft because it contains a large amount of water.泥土や煉り粉などに水気が多くて、軟らかくてどろどろした感じがしきりにする。(Boue, pâte) Donner une sensation permanente d'humidité et de douceur en raison de l'abondante quantité d'eau contenue.Sentirse una sensación constante de suavidad por la cantidad de agua que contiene una masa de arcilla, harina, etc.الطين أو العجين ونحوه حتى يتمّ الشعور بِأنه لَزَجٍ وناعم بسبب وجود الماء الكثيرшавар ба зуурмаг зүйл ус ихтэй байж зөөлөн нялцгай мэдрэмж байнга төрөх.Bùn hay bột nhào đọng nhiều nước nên liên tục làm cho có cảm giác ướt mềm.รู้สึกติดอยู่อย่างนุ่ม ๆ เพราะดินเหนียวหรือแป้งนวด เป็นต้น มีความชื้นสูงperasaan berbenturan dengan lembut terus-menerus terasa karena lumpur atau adonan dsb mengandung banyak airЧувствовать липкое и жидкое ощущение от большого количества жидкости в земле, тесте и т.п.
- 진흙이나 반죽 등이 물기가 많아 부드럽게 진 느낌이 자꾸 들다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
muddy; watery
どろどろする。じゅくじゅくする。どろんこだ。ぬかるんでいる
bourbeux, boueux, marécageux
húmedo y suave
دَبِقٌ
нялцганах, шалчигнах, балчигнах
nhớp nháp, lầy lội, nhão nhoét
เฉอะแฉะ, แฉะ, เหลว ๆ
becek, basah
мокрый; сырой; влажный
- Mud, dough, etc., being soft and wet because it contains a large amount of water.泥土や煉り粉などに水気が多くて、軟らかくてどろどろする。(Boue, pâte) Qui est humide et doux à cause de l'abondante quantité d'eau contenue.Que está húmedo y suave por la cantidad de agua que contiene una masa de arcilla, harina, etc.الطين أو العجين ونحوه ويصبح لَزِجا وناعما بسبب وجود الماء الكثيرшавар ба зуурмаг зүйл ус ихтэй байж зөөлөн нялцгай байх.Bùn hay bột nhào đọng nhiều nước nên ướt mềm.ติดอยู่อย่างนุ่ม ๆ เพราะดินเหนียวหรือแป้งนวด เป็นต้น มีความชื้นสูงberbenturan dengan lembut karena lumpur atau adonan dsb mengandung banyak airЛипкий и жидкий от большого количества жидкости в земле, тесте и т.п.
- 진흙이나 반죽 등이 물기가 많아 부드럽게 질다.
nhớp nháp, lầy lội, nhão nhoét, lép nhép
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be muddy; be watery
どろどろする。じゅくじゅくする
être très bourbeux, être très boueux
sentirse húmedo y suave
يدبق
нялцга нялцга хийх, шалчин балчиг хийх
nhớp nháp, lầy lội, nhão nhoét, lép nhép
เฉอะแฉะ, แฉะ, เหลว ๆ
becek, basah
мокрый; сырой; влажный
- For mud, dough, etc., to feel very wet and soft because it contains a large amount of water.泥土や煉り粉などに水気が多くて、とても軟らかくてどろどろした感じがする。(Boue, pâte) Donner une sensation très forte d'humidité et de douceur en raison de l'abondante quantité d'eau contenue.Sentirse una sensación de suavidad por la cantidad de agua que contiene una masa de arcilla, harina, etc.الطين أو العجين ونحوه حتى يصبح لَزَجا وناعما بسبب وجود الماء الكثيرшавар юм уу зуурмаг зүйл ус ихтэй байж маш нялцгар мэдрэмж төрөх.Bùn hay bột nhào đọng nhiều nước, gây ra cảm giác ướt át, mềm.รู้สึกติดอยู่อย่างนุ่ม ๆ เพราะดินเหนียวหรือแป้งนวด เป็นต้น มีความชื้นสูงada perasaan berbenturan dengan lembut karena lumpur atau adonan dsb mengandung banyak airЧувствовать липкое и жидкое ощущение от большого количества жидкости в земле, тесте и т.п.
- 진흙이나 반죽 등이 물기가 많아 매우 부드럽게 진 느낌이 들다.
nhớp nháp, nhơ nhớp
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
nhớp nhớp, dinh dính
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
nhớ ra, hiện ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
come across one's mind; strike
うかぶ【浮かぶ】。うかびあがる【浮び上がる】。おもいうかぶ【思い浮かぶ】。おもいだされる【思い出される】
se rappeler, se souvenir, se remémorer, venir à l'esprit
recordar, ocurrirse
يخطر في البال
санаанд орох, санагдах, бодогдох
nhớ ra, hiện ra
นึกออก, นึกขึ้นมาได้, ฉุกคิดขึ้นมาได้, ฟื้นคืนมา(ความทรงจำ)
teringat
вспоминать; приходить в голову
- For a memory to be brought back; for an idea to occur to one.記憶がよみがえったり、思い起こされたりする。(Mémoire ou pensée) Revenir à l'esprit ou en tête.Traer de nuevo a la memoria algo, o venirse a la mente una idea de forma repentina. يتذكّر أو يسترجع ما حدث له قديماой тогтоомж дахин сэргэх юмуу санаанд орох.Trí nhớ hồi phục hay nhớ ra. นึกขึ้นมาได้หรือความทรงจำกลับคืนมาingatannya kembali Припомниться или всплывать в памяти.
- 기억이 되살아나거나 생각이 나다.
nhớ tốt, có trí nhớ tốt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
smart; clever
そうめいだ【聡明だ】
ayant une bonne mémoire
con buena memoria, inteligente
ذكي، ماهر
сэргэлэн, ой тогтоолт сайтай, оюуны чадамжтай
nhớ tốt, có trí nhớ tốt
มีความจำดี, จดจำได้ดี
pandai, pintar, cemerlang
обладающий хорошей памятью; хорошо запоминающий
- Being able to remember something for a long time.物事を長く記憶する能力がある。Qui a la capacité de mémoriser quelque chose longtemps.Que tiene la capacidad para mantener algo en la memoria durante mucho tiempo.ذو قدرة على تذكر شيء لفترة طويلة، أو مثل هذه القدرةямар нэг зүйлийг удаан хугацаанд санах чадвартай.Có trí nhớ lâu cái nào đó.มีแรงจดจำสิ่งใด ๆ ได้นานmemiliki kekuatan untuk mengingat sesuatu hingga jangka waktu yang panjangОбладающий способностью помнить что-либо в течение долгого времени.
- 어떤 것을 오래 기억하는 힘이 있다.
Idiomnhớ đường kém
have a bad sense of direction
方向音痴だ。道の覚えが悪い
ne pas avoir le sens de l'orientation
tener mal sentido de dirección
الإحساس بالطريق غير جيد
нүдэн баримжаа муутай
nhớ đường kém
(ป.ต.)ตาถนนมืด ; จำทางไม่เก่ง
Плохо ориентироваться (на местности)
- To be bad at remembering streets even if one has gone there before.行ったことのある道も分からないほど、道の覚えが悪い。Ne pas pouvoir se souvenir du chemin qu'on avait déjà pris au point de ne pouvoir le retrouver sans problème les fois suivantes.Tener tan mala memoria que ni siquiera recuerda el camino por el que ya fue alguna vez.لا يتذكر الطرق لدرجة أنه لا يعرفها حتى لو كان قد زارها من قبلявж байсан замаа ч хайж олж чадахгүй, замаа сайн тогтоодоггүй.Không thể nhớ được đường tới mức đường đã từng đi cũng không tìm được.จำทางไม่เก่งขนาดทางที่เคยไปมาแล้วก็หาไม่เจอtidak bisa mengingat dengan baik jalan sampai tidak bisa menemukan dengan baik jalan yang pernah dilaluiнастолько плохо запоминать дорогу, что даже уже пройденный путь тяжело потом найти.
- 가 본 길도 찾아가지 못할 만큼 길을 잘 기억하지 못하다.
Idiomnhớ đường tốt
have a good sense of direction
土地勘に明るい。土地勘がある。道の覚えがいい
avoir un bon sens de l'orientation
tener buen sentido de dirección
الإحساس بالطرق جيد
нүдэн баримжаа сайтай
nhớ đường tốt
(ป.ต.)ตาถนนสว่าง ; จำทางเก่ง
Хорошо ориентироваться (на местности)
- To be good at remembering streets to which one has gone a couple of times before.一度や二度ぐらいしか行ったことのない道もよく覚えている。Bien se souvenir du chemin qu'on a pris une ou deux fois au point de pouvoir le retrouver sans problème les fois suivantes.Recordar muy bien un camino al que solo se ha ido una o dos veces, e incluso ser capaz de volver a ir.يحسن ذكر الطرق لدرجة أنه يعرفها جيدا إذا زارها مرة أو مرتين فقطнэг, хоёрхон удаа явсан замаа хурдан хайж олохоор, замаа сайн тогтоох.Nhớ đường rất tốt tới mức chỉ đi một hai lần cũng tìm được.จำทางเก่งขนาดที่หาทางที่เคยไปครั้งสองครั้งได้ดีmengingat dengan baik jalan sampai dapat menemukan dengan baik jalan yang hanya sekali atau dua kali pernah dilaluiнастолько хорошо запоминать дорогу, что достаточно пару раз по ней пройти, чтобы можно было её легко найти.
- 한두 번 가 본 길은 잘 찾아갈 만큼 길을 잘 기억하다.
nhớ đến, nghĩ đến, nhìn lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
chew over
じっくりかんがえる【じっくり考える】
rememorar
өнгөрсөнөө бодох, эргэн дурсах, эргэж бодох
nhớ đến, nghĩ đến, nhìn lại
คิดซ้ำไปซ้ำมา, คิดวนไปวนมา
terbayang-bayang, terbuai, tergoda
Обдумывать; вспоминать
- To think about the past over and over.過去のことをよく考えてみる。Penser souvent à un évènement passé.Recordar de manera repentina algún suceso.يفكر كثيرا في أمر عابرөнгөрсөн зүйлээ байнга бодох.Luôn nghĩ đến việc đã qua.คิดถึงเรื่องที่ผ่านไปอย่างซ้ำ ๆ teringat terus-menerus pada peristiwa yang sudah berlaluмысленно возвращаться к чему-либо в прошлом.
- 지나간 일을 자꾸 생각하다.
nhờ cậy, nương nhờ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Idiomnhờn, nhàm
Medicinal efficacy is weakened
薬の効き目が下がる
L'effet médicinal diminue
quedar sin efecto medicinal
үр ашгаа алдах
nhờn, nhàm
(ป.ต.)ประสิทธิผลยาลดลง ; ฤทธิ์หมด
tidak berpengaruh
- For the effect of something to disappear.ある物事の効果が無くなる。Expression indiquant que l'effet de quelque chose disparaît.Desaparecer el efecto de un trabajo.يفقد فاعلية أمر ماямар нэгэн ажил үр ашиггүй болох. Hiệu quả của việc nào đó bị mất đi.ประสิทธิผลของเรื่องใดๆได้หายไปsesuatu menjadi tidak berpengaruhОтсутствие пользы какого-либо дела.
- 어떤 일의 효과가 없어지다.
nhờn nhợn
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
queasily
むかむか
sintiendo náuseas
بغثيان النفس ، باشمئزاز شديد
дотор муухайрах байдал, дотор муухай оргих байдал, дотор тавгүйтэх байдал
nhờn nhợn
ลักษณะที่คลื่นไส้, ลักษณะที่คลื่นไส้อยากอาเจียน
- In a manner of being sick and feeling like to throw up.吐き気がして気持ちの悪いさま。Idéophone indiquant la manière dont l'estomac se soulève continuellement comme si on avait la nausée.Modo en que se sienten náuseas y ganas de vomitar. شكل يوحي باضطراب شديد في المعدة كأنّه يتقيّأбөөлжих гэж байгаа юм шиг дотор муухайрах байдал.Trạng thái trong bụng cứ cuộn lên như sắp nôn. ลักษณะที่คลื่นไส้ราวกับจะอาเจียนอยู่บ่อย ๆbentuk perut terus-menerus terasa tidak enak seperti akan muntahОбразоподражательное слово, имитирующее вид постоянного ощущения чувства тошноты.
- 토할 것처럼 속이 자꾸 울렁거리는 모양.
nhờ, phó thác
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
request
たのむ【頼む】。いらいする【依頼する】
faire une demande, solliciter une faveur, solliciter
pedir, reclamar, suplicar, implorar, rogar
يطلب
гуйх, хүсэх
nhờ, phó thác
ขอร้อง, ร้องขอ, รบกวน, ฝากทำ
meminta tolong, memohon sesuatu
просить; поручать
- To ask someone to do something or entrust someone with something.何かをしてほしいと伝えて願う。Demander de faire quelque chose ou confier quelque chose à quelqu'un. Demandar o encargar a alguien que haga algo.يطلب عمل ما أو يوكل شخصا للقيام بعمل ماямар нэг ажил хэргийг хийж өгөөч гэх юмуу даалгах.Nhờ làm giúp hay giao việc nào đó.ขอร้องหรือฝากให้ช่วยงานใด ๆmeminta untuk melakukan suatu hal atau menitipkan sesuatuПросить или поручать сделать какое-либо дело.
- 어떤 일을 해 달라고 하거나 맡기다.
nhờ vào
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
indebtedness; favor; help
おかげ【御陰・御蔭】
faveur, grâce, bienfaisance, bienfait, aide, assistance
gracia, ayuda, apoyo
فضل
ач тус, ивээл, ач буян
nhờ vào
ด้วยความช่วยเหลือ, เป็นเพราะการอุปถัมภ์ของ..., เป็นเพราะบุญคุณของ...
dukungan, berkat
одолжение; любезность; помощь; поддержка
- The favor or help provided by someone.ある人から受けた恩恵や助け。Faveur ou aide que quelqu'un accorde. Gracia o ayuda concedida por alguien. فضل أو مساعدة يقدمها شخص ماхэн нэгэн хүний үзүүлсэн ач, тус.Sự giúp đỡ hay ân huệ mà người nào đó ban cho. บุญคุณหรือความช่วยเหลือที่บุคคลใด ๆ เอื้อเฟื้อให้ bantuan atau pertolongan yang diberikan seseorangПомощь и милость со стороны другого человека.
- 어떤 사람이 베풀어준 은혜나 도움.
nhờ vào, cậy vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
nhờ vào, nhờ ơn, nhờ sự giúp đỡ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
indebtedness
おかげ【御陰・御蔭】
faveur, grâce, bienfaisance, bienfait, aide, assistance
favor, gracia
فضل
ач тус, ивээл, буян
nhờ vào, nhờ ơn, nhờ sự giúp đỡ
ด้วยความช่วยเหลือ, เป็นเพราะบุญคุณ
dukungan, berkat
милость; благодеяние
- The favor or help provided by someone, or gains from an incident.ある人から受けた恩恵や助け。あるいは、ある事が起こったことから生じた利益。Faveur ou aide que quelqu'un accorde ; profit issu d'une affaire qui a eu lieu. Gracia o ayuda concedida por alguien. O beneficios causados por la ocurrencia de un suceso.فضيلة أو مساعدة يقدمها شخص ما أو فائدة ناتجة عن حدوث أمر ماхэн нэгэн хүний үзүүлсэн ач тус, мөн ямар нэгэн зүйлээс үүссэн ашиг.Sự giúp đỡ hay ân huệ do người nào đó ban cho. Hoặc lợi ích do việc nào đó mang lại. บุญคุณหรือความช่วยเหลือที่บุคคลใด ๆ เอื้อเฟื้อให้ หรือผลประโยชน์ที่ได้มาจากการที่เกิดเรื่องใด ๆ ขึ้นbantuan atau pertolongan yang diberikan oleh seseorang, atau keuntungan yang muncul akibat suatu halЧьё-либо благодеяние или помощь. Также польза или выгода от какого-либо события или действия.
- 어떤 사람이 베풀어준 은혜나 도움. 혹은 어떤 일이 발생한 것이 준 이익.
nhờ vả
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
tell; ask; request
いう【言う】
dire, demander
solicitar
يطلب
хэлэх, гуйх, хүсэх
nhờ vả
บอก, แจ้ง
memohon, meminta
просить
- To ask something.あることを頼む。Demander une chose.Pedir una cosa que se necesita. يطلب أمرًا ماямар нэгэн зүйлиийг гуйх.Nhờ việc nào đó.ขอร้องเรื่องใด ๆmemohon sebuah pekerjaanВыражать просьбу о чём-либо.
- 어떤 일을 부탁하다.
nhờ vả, mang ơn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
nhờ, yêu cầu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
nhởn nhơ, sờ sờ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
lively
ぴんぴんする。なまなましい【生生しい】
vif, (légume) vert, frais, (adj.) vivement, être plein de vie, avec vivacité
vivo, viviente
حيّ
эв эрүүл, сав саруул
nhởn nhơ, sờ sờ
มีชีวิตชีวา
hidup, bernafas
свежайший; живой-здоровый
- Living without any problems or very fresh.元気よく生きていたり、非常に生き生きしていたりする。Qui est indemne et vivant ou très animé.Que está vivo o está muy activo.يكون علي قيد الحياة جيدا أو بشكل حيوي جداэрүүл энх амьдарч байх буюу маш сэргэлэн цогтой байх.Sống một cách yên ổn hoặc rất tươi vui. มีชีวิตอยู่อย่างสมบูรณ์หรือมีชีวิตชีวามากmasih hidup dengan sangat sehat atau sangat segarОчень свежий или живой и невредимый.
- 멀쩡하게 살아 있거나 아주 생생하다.
nhỡ, lỡ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
miss
のりそこなう【乗り損なう】。のりおくれる【乗り遅れる】
manquer, rater, laisser passer
fracasar, frustrarse, malograrse, fallar, perder
алдах, явуулах
nhỡ, lỡ
ตก(รถ, เรือ), พลาด
ketinggalan
упустить; пропустить; упускать; пропускать
- To fail to catch a means of transportation that one intended to take.乗ろうとした乗物に乗れなくなる。Se retrouver à ne pas pouvoir prendre le véhicule que l’on voulait.No poder subir a bordo lo que se proponía.يصبح غير قادر على ركوب عربة كان ينوي ركوبهاсуух ёстой байсан зүйлдээ сууж чадахгүй болох.Không đi được phương tiện giao thông định đi.ไม่สามารถขึ้นสิ่งที่ตั้งใจจะขึ้นได้menjadi tidak bisa naik apa yang ingin dinaiki atau akan ditaikiНе суметь сесть на транспорт, на котором собирался ехать.
- 타려고 하던 탈것을 타지 못하게 되다.
nhỡ mà, lo rằng
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
nhỡ mà, sợ rằng
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
nhỡ, vụt, tuột, lỡ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lose; waste
のがす【逃す】。にがす【逃がす】
perdre, manquer, faillir, laisser passer, laisser échapper
desaprovechar, despreciar, desestimar, desdeñar, menospreciar, subestimar
алдах, өнгөрөөх
nhỡ, vụt, tuột, lỡ
พลาด, หลุดมือ
melepaskan, melewatkan, membiarkan
упускать; упустить
- To miss the right time or opportunity to do a certain thing.仕事に適切な時期や機会を失する。Laisser passer un moment opportun pour travailler ou une telle opportunité.Dejar pasar la oportunidad o el momento apropiado para realizar un trabajo.يفقد الفرصة أو الوقت المناسب للقيام بعمل دون جدوىажил хэргийг хийхэд тохиромжтой үе болон боломжийг зүгээр өнгөрөөх.Cứ thế bỏ qua cơ hội hay thời điểm phù hợp để làm việc gì.ปล่อยให้โอกาสหรือเวลาที่เหมาะสมต่อการทำสิ่งใด ๆ ผ่านไปmelepaskan waktu atau kesempatan yang tepat untuk melakukan suatu halПропустить подходящее время или шанс.
- 일을 하기에 적절한 때나 기회를 그냥 보내다.
nhợt nhạt, xanh xao
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
pale; wan; weak
あおじろい【青白い】。そうはくだ【蒼白だ】
pâle et fragile, blême et fragile, livide et fragile, blafard et fragile
delgado y pálido
باهت، شاحِب
цонхигор, хатангир, эцэнхий, хувхай цайх
nhợt nhạt, xanh xao
ผอมแห้ง, ผอมกะหร่อง, ซูบผอม, ผอมซีด
pucat, pucat pasi
бледный; худой; тонкий
- One's body being thin and one's face being complexionless.やせていて顔や肌に血の気が全くない。Qui a un corps mince, et le visage ou la peau exsangue.Que tiene un cuerpo delgado y un rostro pálido. يكون الجسد نحيلا و لا يوجد لون الدم في الوجه أو البشرةбие нь туранхай, арьс нь цусан судал огт үгүй байх.Cơ thể gầy và gương mặt hay làn da hoàn toàn không có sắc hồng.ลำตัวผอมแห้งและที่ใบหน้าหรือผิวหนังไม่มีสีเลือดtubuh kurus dan wajah atau kulitnya tidak dialiri darahХудощавый телом и имеющий побледневшее лицо или кожу.
- 몸이 마르고 얼굴이나 피부에 핏기가 전혀 없다.
nhục mạ, lăng mạ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
condemn; denounce
ばとうする【罵倒する】
condamner quelqu'un, accuser quelqu'un
censurar, condenar
يشجب
муулах, муучлах, зэмлэн буруушаах
nhục mạ, lăng mạ
ประณาม, ตำหนิอย่างรุนแรง, ด่าอย่างรุนแรง
mengecam, mencerca, menghina
порицать; обвинять; осуждать
- To blame someone harshly.他人を激しく責めたてて罵る。 Blâmer violemment quelqu’un.Reprobar o hacer públicamente críticas negativas a alguien. يستنكر شخصا آخر وينقده بحدّةөрөөл бусдыг муу хэлэх, муулан ярих.Phê phán và mắng nhiếc người khác một cách nặng nề.ตำหนิและวิพากษ์วิจารณ์ผู้อื่นอย่างรุนแรงmengecam serta menyudutkan orang lain dengan kejamСтрого кого-либо критиковать.
- 다른 사람을 심하게 비난하며 몰아세우다.
nhục nhã, bẽ bàng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pay dearly
ひどいめにあう【ひどい目に遭う】。おおはじをかく【大恥を掻く】
se déshonorer, avoir honte, être humilié, être vexé
tener una experiencia amarga, ser muy humillado
يدفع ثمنا باهظا
эвгүй байдалд орох
nhục nhã, bẽ bàng
เจ็บปวดอย่างสุดซึ้ง, ขมขื่นเป็นที่สุด, อับอายขายหน้ามาก, อัปยศอดสูมาก, ระทมใจเป็นที่สุด, ชอกช้ำเป็นที่สุด
dipermalukan, terhina, terkena aib
- To be awfully disgraced or humiliated.赤恥をかいてひどく面目を失う。Se déshonorer ou avoir considérablement honte.Pasar una gran vergüenza o humillación.يُخجل ويستهين بشدّةихээхэн гутамшиг, ичгүүрт орох.Bị muối mặt hoặc xấu hổ ghê gớm. ประสบกับความอับอายหรือเสียหน้าเป็นอย่างมากdipermalukan atau terhina besarБыть сильно оскорблённым или опозоренным.
- 크게 망신이나 창피를 당하다.
nhục nhã, bị nhục
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
humiliating
くつじょくてき【屈辱的】
(dét.) humiliant
humillante, degradante, deshonroso
مذل، مُحقّر
үл тоосон байдлыг мэдэрсэн, үл ойшоосон байдлыг мэдэрсэн, доромжлолыг мэдэрсэн
nhục nhã, bị nhục
ที่รู้สึกเสียเกียรติ, ที่รู้สึกเสื่อมเสีย, ที่รู้สึกเสียศักดิ์ศรี, ที่รู้สึกอัปยศอดสู
memalukan
оскорбительный; унизительный; позорный
- Being embarrassed by the contempt shown by another person. 人に押さえつけられて恥を受けるさま。Qui se sent humilié après avoir été méprisé par quelqu'un.Que siente o causa bochorno por haber recibido un trato despectivo de otros.إحراج بسبب إهانة من شخص آخرбусдад басамжлагдан доог дохуу болж ичгүүртэй байдалд орсон.Bị xấu hổ vì bị người khác miệt thị. ที่รู้สึกอับอายขายหน้าเนื่องจากถูกผู้อื่นดูถูกเหยียดหยาม merasa malu karena mendapat penghinaan atau cemoohan dari orang lain (diletakkan di depan kata benda) Вызывающий чувство стыда из-за презрительного отношения со стороны другого человека.
- 남에게 업신여김을 받아 창피한.
nhục nhã, hổ thẹn, ô danh, mất danh dự, mất thể diện
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
dishonorable; disgraceful
ふめいよだ【不名誉だ】
déshonorant, ignominieux
deshonroso, infamado, ignominioso
مخزٍ، غير شريف
гутамшигт, шившигт
nhục nhã, hổ thẹn, ô danh, mất danh dự, mất thể diện
เสียเกียรติ, เสื่อมเสียชื่อเสียง, ไม่มีเกียรติ, เสียชื่อเสียง
(bersifat) aib, malu, noda, cela, cacat, nistan
позорный; бесславный
- Getting a bad reputation or losing people's respect.人々から高い評価や良い評判を受けないところがある。Qui n'as pas une bonne estime ou une bonne réputation de la part des gens. Que tiende a recibir reputación o calificación no muy alta. ليس لديه سمعة جيدة أو تقدير عالٍ من قِبَل الناسхүмүүсээс өндөр үнэлгээ буюу сайн нэр хүнд авч чадахгүй байдал, хүмүүсийн ихэд дүргүйг хүргэх үйл Có chỗ không được đánh giá cao hoặc phán xét tốt đẹp từ mọi người.มีจุดที่ไม่ได้รับคำวิจารณ์ที่ดีหรือคำวิจารณ์อันสูงส่งจากผู้อื่นๆ tidak dianggap baik atau tidak mendapat penilaian atau reputasi baik dari orang-orang Не получать от людей высокой оценки или положительной оценки.
- 사람들로부터 높은 평가나 좋은 평판을 받지 못하는 데가 있다.
nhụt chí, mất nhuệ khí
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
depressed
いきしょうちんする【意気消沈する】。いきそそうする【意気阻喪する】
s'abattre, se décourager, être abattu, être déprimé, être découragé, avoir le moral atteint
desanimado, acobardado, deprimido
ينقبض صدرُه
зүрх үхэх, зориг мохох
nhụt chí, mất nhuệ khí
มีกำลังใจไม่ดี, มีขวัญไม่ดี
tidak percaya diri
неуверенность
- Being in the state in which one has lost one's confidence and energy.自信がなくなり元気がなくなっている状態だ。Adjectif indiquant l'état dans lequel la confiance en soi diminue et où la force disparaît.Que está falto de ánimo y confianza en sí mismo. ينخفض اعتزازه بنفسه ويشعر بالضيق من الحياة өөртөө итгэх итгэл алдарч хүч тамиргүй болсон байдал.Là trạng thái mà lòng tự tin giảm sút và khí thế mất đi.เป็นสภาพที่ความมั่นใจในตัวเองลดลงและพละกำลังก็หายไปด้วยkeadaan yang kepercayaan diri berkurang dan berkecil hati Состояние неуверенности и утраты сил.
- 자신감이 줄어들고 기운이 없어진 상태이다.
nhụy hoa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
stamen and pistil
かずい【花蕊】
pistil et étamine
estambre y pistilo
خيوط زهرة
дохиур буюу цэцгийн сав
nhụy hoa
เกสรเพศผู้, เกสรเพศเมีย
benang sari
тычинка и пестик
- A stamen and a pistil, the reproductive organs of flowering plants.花の生殖器官である雌しべと雄しべ。Pistil et étamine, organes reproducteurs de la fleur.Estambre y pistilo que son los órganos reproductivos de la flor.عدة خيوط ملونة وهي مرتبطة بمكان واحد وهي ومستخدم لزينة цэцгийн үржлийн эрхтэн болох, эрэгчин буюу эмэгчин.Có nhụy đực và nhụy cái, là cơ quan thụ phấn của hoa. เกสรตัวผู้และตัวเมียที่เป็นอวัยวะสืบพันธุ์ของดอกไม้putik dan benang sari yang adalah organ dari bungaРепродуктивные органы цветка.
- 꽃의 생식 기관인, 암술과 수술.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
pistil
めしべ【雌蕊】
pistil
pistilo
مدقة الزهرة
Үр боловсрох орон
nhụy hoa
เกสรตัวเมีย
putik
пестик
- The organ in the middle of a flower that bears seeds and fruit by receiving the pollen from a stamen.花の中央部に位置して、おしべの花粉を受けて種と実を作る器官。Organe au centre d'une fleur qui porte des graines et des fruits en recevant le pollen de l'étamine.Órgano que se halla en el medio de la flor y lleva semillas; y da frutos al recibir el polen de un estambre.الجهاز في منتصف الزهرة الذي تثمر البذور والحبوب من خلال تلقي لقاح الزهرة من السداةЦэцэгний голд байдаг, дохиурын цэцгийн тоосыг авч үр болон жимс боловсруулдаг хэсэг.Cơ quan ở giữa hoa, nhận phấn hoa của nhị rồi kết quả và hạt.อวัยวะที่มีอยู่ตรงกลางของดอกไม้ และออกผลและเมล็ดโดยได้รับการผสมพันธุ์จากเกสรตัวผู้organ yang berada di tengah-tengah bunga dan menghasilkan biji dan buah dengan terima serbuk sariОрган в центре цветка, позволяющий растению приносить плоды при попадании на него пыльцы с тычинки.
- 꽃의 가운데에 있으며, 수술의 꽃가루를 받아 씨와 열매를 맺는 기관.
nhức, buốt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
sore
ずきずきする。ずきんずきんする
avoir une douleur vive, avoir une douleur aiguë
sentir entumecimiento, sentir un dolor sordo
وخز
шархирах
nhức, buốt
ปวดร้าวข้อกระดูก, ปวดบวมข้อ, ปวดตึง
nyeri, sakit, linu
побаливающий; ноющий от боли
- Numb or sore in one's joints.関節が痺れたり冷えたような感じがする。 Avoir des picotements ou une douleur aiguë au niveau des articulations. Sentir entumecimiento o dolor sordo en los huesos. يشعر بوخز أو خدر في مفاصل العظمясны үе бадайрах буюу шархирах.Đốt xương đau tê và mỏi. ข้อต่อกระดูกเป็นเหน็บชาและมีอาการปวดตื้อsendi tulang nyeri dan sakitПриносящий чувство боли во всём теле.
- 뼈마디가 저리거나 시다.
nhức mỏi
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
nhức mỏi, mỏi mệt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
have a crick; feel a stitch
こる【凝る】
faire mal, souffrir, être douleureux
acalambrarse
شعر بألم
булрах
nhức mỏi, mỏi mệt
เจ็บแปลบ, เจ็บจี๊ด
pegal, linu
тянуть; сводить
- To feel pain and have difficulty in moving a body part due to muscular contraction.体の筋肉が張ってうまく動けなくなり、痛みを感じる。Ressentir une souffrance avec des raideurs et des tensions musculaires.Dícese de sensación de dolor debido a una contracción muscular.تسحب عضلات الجسم فلا يمكن أن تتحرّك ويشعر بألم حدّ فيهاбулчин шөрмөс сайн хөдөлж чадахгүй өвдөх.Việc cơ bắp của cơ thể bị căng ra, không chuyển động được dễ dàng và cảm thấy đau.กล้ามเนื้อตัวตึง จึงเคลื่อนไหวได้ไม่ดีและรู้สึกเจ็บปวด otot tubuh tertarik sehingga tak dapat bergerak dengan baik dan jadi merasa sakitБолезненное состояние тяжести в мышцах, затрудняющее движение.
- 몸의 근육이 당겨 잘 움직여지지 않고 아픔이 느껴지다.
nhức mỏi, đau nhức
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
hurting; aching
いたむ【痛む】。ぐあいがわるい【具合が悪い】。ちょうしがわるい【調子が悪い】
(adj.) avoir mal, (adj.) souffrir
doloroso, dolorido
متعب
чилэх
nhức mỏi, đau nhức
ปวด, เจ็บ
sakit, nyeri, pegal, linu
болеть
- Feeling fatigue or suffering from overuse of a body part.体のある部分を使いすぎて、疲れや苦しみを覚える。Éprouver de la fatigue ou de la souffrance après s'être beaucoup servi d’une partie de son corps.Que sufre o siente cansancio por utilizar mucho una parte del cuerpo.يشعر بتعب أو وجع بسبب استعمال جزء من الجسم كثيراбиеийн аль нэг хэсэг их хөшсөнөөс ядрах болон төвөгтэй байдлыг мэдрэх. Sử dụng nhiều bộ phận nào đó của cơ thể nên cảm thấy mệt mỏi và khó chịu.รู้สึกทรมานหรือเหนื่อยล้าเนื่องมาจากใช้บางส่วนของร่างกายเป็นอย่างมาก merasa keletihan atau derita karena banyak memakai suatu bagian tubuhОщущать усталость или мучение от сильного использования какой-либо части тела.
- 몸의 어떤 부분을 많이 사용해서 피로나 괴로움을 느끼다.
nhức nhối
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
suffer
こころがいたい【心が痛い】
souffrir
angustiarse
сэтгэл өвдөх
nhức nhối
ปวดร้าวใจ, เจ็บแค้นใจ, เจ็บในใจ
sakit, menderita, nyeri, sesak
ныть
- To be painful and distressed as if one's heart is aching.心が針で刺すように痛くて辛い。Avoir mal au cœur et ressentir une douleur, comme si on appuyait dessus.Tener angustias en el corazón. يشعر بالوجع ويتألم كأن قلبه مريضсэтгэл хатгуулах мэт өвдөн зовиуртай байх.Lòng đau và khổ sở như bị đâm. จิตใจปวดและทุกข์ทรมานราวกับโดนทิ่มแทงhatinya sakit dan menderita seperti nyeriБольно и мучительно в душе.
- 마음이 쑤시는 것처럼 아프고 괴롭다.
nhức nhối, bứt rứt, day dứt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
feel a prick of conscience
ちくりちくりする。ちくちくする
être piqué, être touché au vif
remorderse
يحسّ بوخزة
палхийх, түгших
nhức nhối, bứt rứt, day dứt
เจ็บแปลบ, รู้สึกเจ็บแปลบ
tertusuk
беспокоиться в душе
- To feel uncomfortable because something bothers one. 後ろめたくて居心地が悪い気分が続く。Avoir sans cesse une sensation désagréable à cause de quelque chose que l'on a sur la conscience.Sentirse desasosiego o remordimiento tras haberse ejecutado una acción censurable.يحسّ بإحساس غير مريح بشكل متكرّر لأنّه يشعر بالذنبсэтгэлд ямар нэг зүйл торж тав тухгүй таагүй мэдрэмж төрөх.Cứ có cảm giác khó chịu vì có điều ray rứt trong lòng.มีความรู้สึกไม่สะดวกใจอยู่บ่อยครั้งเนื่องจากมีสิ่งที่ทิ่มแทงใจ terus-menerus merasa tidak nyaman karena ada sesuatu yang menusuk di hatiИспытывать постоянный душевный дискомфорт из-за угрызений совести.
- 마음에 찔리는 것이 있어 불편한 느낌이 자꾸 들다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
feeling a prick of conscience
ちくりちくりする。ちくちくする
piqué, touché au vif
aguijoneador
متعب
палхийх, түгших
nhức nhối, bứt rứt, day dứt
เจ็บแปลบ ๆ, รู้สึกเจ็บแปลบ ๆ
tertusuk
беспокойный в душе
- Continuously feeling uncomfortable because something bothers one.後ろめたくて居心地が悪い気分を継続的に感じる。Qui n'a jamais la conscience tranquille à cause de quelque chose de tracassant.Que siente un remordimiento muy agudo y punzante. يكون غير مرتاح بشكل متكرّر لأنّه يشعر بالذنبсэтгэлд ямар нэг зүйл торж тав тухгүй байх.Cứ khó chịu do có điều ray rứt trong lòng.ไม่สะดวกใจอยู่บ่อยครั้ง เนื่องจากมีสิ่งที่ทิ่มแทงใจ merasa sangat tidak nyaman karena ada sesuatu yang menusuk di hatiИспытывающий постоянный душевный дискомфорт из-за угрызений совести.
- 마음에 찔리는 것이 있어 자꾸 불편하다.
nhức nhối, bứt rứt, khó chịu
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
in the state of feeling a prick of conscience
ぎくっと。どきっと。びくっと
sintiéndose culpable, sintiendo aguijones
таагүй, тавгүй, түгших, палхийх
nhức nhối, bứt rứt, khó chịu
ลักษณะที่รู้สึกเจ็บแปลบ
тяжело на душе; беспокойно
- In the state of feeling uncomfortable because something bothers one. 気になることがあってしきりに気がかりな感覚。Avoir sans cesse une sensation désagréable à cause de quelque chose que l'on a sur la conscience.Sensación de culpabilidad o remordimiento que persiste en el corazón.الشعور بإحساس غير مريح بشكل متكرّر لأنّه يشعر بالذنبсэтгэлд ямар нэг зүйл торон байх таагүй мэдрэмж.Cảm giác cứ khó chịu do có điều ray rứt trong lòng.ความรู้สึกที่ไม่สะดวกใจอยู่บ่อยครั้ง เนื่องจากมีสิ่งที่ทิ่มแทงใจ perasaan terus-menerus tidak nyaman karena ada sesuatu yang menusuk di hatiС чувством постоянного душевного дискомфорта из-за угрызений совести.
- 마음에 찔리는 것이 있어 자꾸 불편한 느낌.
nhức nhối, day dứt, bứt rứt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
feel a prick of conscience
ちくりちくりする。ちくちくする
être piqué, être touché au vif
remorderse
يحسّ بوخزة
палхийх, зовних
nhức nhối, day dứt, bứt rứt
เจ็บแปลบ ๆ, รู้สึกเจ็บแปลบ ๆ
tertusuk
беспокоиться в душе
- To feel uncomfortable because something bothers one. 後ろめたくて居心地が悪い気分が続く。Avoir sans cesse une sensation désagréable à cause de quelque chose que l'on a sur la conscience.Sentirse desasosiego o remordimiento tras haberse ejecutado una acción censurable. .يحسّ بإحساس غير مريح بشكل متكرّر لأنّه يشعر بالذنبсэтгэлд ямар нэг зүйл торж тайван бус тав тухгүй мэдрэмж төрөх.Cứ có cảm giác khó chịu vì có điều ray rứt trong lòng.มีความรู้สึกไม่สะดวกใจอยู่บ่อยครั้งเนื่องจากมีสิ่งที่ทิ่มแทงใจ merasa sangat tidak nyaman karena ada sesuatu yang menusuk di hatiИспытывать постоянный душевный дискомфорт из-за угрызений совести.
- 마음에 찔리는 것이 있어 불편한 느낌이 자꾸 들다.
nhức nhối, rưng rức
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
stimulate
ちくちくとする。きりきりとする
exciter, provoquer, stimuler
estimular fuertemente, provocar dolor agudo
оргилон, цоргилон
nhức nhối, rưng rức
เจ็บจี๊ด ๆ, เจ็บแปล๊บ ๆ, สะดุ้ง
berkobar-kobar
- To stimulate a feeling, sense, etc., repeatedly and strongly.感情や感覚を繰り返し強く刺激する。Provoquer fortement et continuellement une émotion ou une sensation.Estimular fuertemente un sentimiento o un sentido.يثير المشاعر أو الحسّ بشكل متكرّر وشديدсэтгэлийн хөдөлгөөн, мэдрэмжийг байн байн хүчтэй үүсгэх.Cứ kích thích mạnh tình cảm hay cảm giác.กระตุ้นอารมณ์หรือความรู้สึกอย่างแรงอยู่เรื่อย ๆterus-menerus menimbulkan perasaan atau sensasi dengan kuatСильно и постоянно раздражать, возбуждать ощущения или эмоции.
- 감정이나 감각을 자꾸 세게 자극하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
stimulate
ちくちくとする。きりきりとする
exciter, provoquer, stimuler
estimular fuertemente, provocar dolor agudo
оргилон, цоргилон
nhức nhối, rưng rức
เจ็บจี๊ด ๆ, เจ็บแปล๊บ ๆ, สะดุ้ง
berkobar-kobar
- To stimulate a feeling, sense, etc., repeatedly and strongly.感情や感覚を繰り返し強く刺激する。Provoquer fortement et continuellement une émotion ou une sensation.Estimular fuertemente un sentimiento o un sentido.يثير المشاعر أو الحسّ بشكل متكرّر وشديدсэтгэлийн хөдөлгөөн юмуу мэдрэмжийг байн байн хүчтэй үүсгэх.Cứ kích thích mạnh tình cảm hay cảm giác.กระตุ้นอารมณ์หรือความรู้สึกอย่างแรงอยู่เรื่อย ๆterus-menerus merangsang perasaan atau sensasi dengan kuatСильно и постоянно раздражать, возбуждать ощущения или эмоции.
- 감정이나 감각을 자꾸 세게 자극하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
stimulate
ちくちくとする。きりきりとする
exciter, provoquer, stimuler
estimular fuertemente, provocar dolor agudo
оргилон, цоргилон
nhức nhối, rưng rức
เจ็บจี๊ด ๆ, เจ็บแปล๊บ ๆ, สะดุ้ง
berkobar-kobar
- To stimulate a feeling, sense, etc., repeatedly and strongly.感情や感覚を繰り返し強く刺激する。Provoquer fortement et continuellement une émotion ou une sensation.Estimular fuertemente un sentimiento o un sentido.يثير المشاعر أو الحسّ بشكل متكرّر وشديدсэтгэлийн хөдөлгөөн, мэдрэмжийг байн байн хүчтэй үүсгэх.Cứ kích thích mạnh tình cảm hay cảm giác.กระตุ้นอารมณ์หรือความรู้สึกอย่างแรงอยู่เรื่อย ๆterus-menerus merangsang perasaan atau sensasi dengan kuatСильно и постоянно раздражать, возбуждать ощущения или эмоции.
- 감정이나 감각을 자꾸 세게 자극하다.
nhức nhối, xót xa
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
nhức nhối, đau nhức
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hurt; ache
ずきんずきんする
lanciner, être lancinant
doler
يشعر بألم في
янгинан өвдөх, хатгуулан өвдөх
nhức nhối, đau nhức
ปวดหัวตุบ ๆ, ปวดหัวจี๊ด ๆ
nyut-nyutan
покалывать; ныть; ломить
- For the head or other body parts to be sore or throb constantly as if being poked.頭や身体の一部がしきりにずきずきと痛む。Avoir une douleur aiguë et répétée, à la tête ou à une autre partie du corps.Padecer dolor de cabeza o dolor en alguna parte del cuerpo como si se le estuviera dando pinchazos.يشعر بألم في الرأس أو جزء من الجسم بشكل متكرّرтолгой болон биеийн аль нэг хэсэг янгинан өвдөх.Một phần cơ thể hay đầu cứ bị đau nhói.ปวดศีรษะหรือส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายราวกับมีอะไรมาทิ่มแทงอยู่บ่อย ๆkepala atau salah satu tubuh sakit seperti terus ditusuk-tusukЧувствовать постоянную пульсирующую боль в голове или другой части тела.
- 머리나 몸의 일부가 자꾸 쑤시듯 아프다.