nhịp nhàng, đều đều
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make clear footsteps
こつこつとひびく【こつこつと響く】
taconear
товор товор хийх
nhịp nhàng, đều đều
ชัดเจน, แจ่มชัด
- For the sound of walking with clearly audible footsteps to be heard.靴音をはっきり立てて歩く音が続く。Émettre le son d'une marche continue accompagnée du bruit distinct de chacun des pas.Producir ruido al pisar con los tacones.يحدث صوت عندما يواصل المشي بخطوات قويةнэгэн жигд алхан ирж буй хөлийн чимээ гарах.Phát ra âm thanh tạo ra tiếng bước đi rõ ràng và bước đi liên tục. เกิดเสียงเดินไปอย่างต่อเนื่อง โดยทำให้เกิดเสียงก้าวเท้าอย่างชัดเจนterdengar suara ketika berjalan kaki dengan langkah kaki yang jelas dan konstanИздаваться (о звуке, исходящем от равномерных одинаковых шагов).
- 발자국 소리를 분명하게 내며 계속 걸어가는 소리가 나다.
nhịp, nhịp điệu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rhythm
リズム
rythme
ritmo
إيقاع
хэмнэл, айзам, ритм
nhịp, nhịp điệu
จังหวะ, จังหวะดนตรี
irama, ritme
ритм
- A regularly repeated pattern of the length, stress, etc., of a sound.音の高低、長さ、強弱などが一定に繰り返されること。Répétition régulière des notes, des longueurs, des intensités, etc. d'un son. Repetición uniforme del tono, duración, intensidad, etc. de un sonido.تكرار في مثل طول الصوت وارتفاعه وقوتهдууны өндөр нам, урт, хүч зэрэг нэг хэвийн хэмжээнд давтагдах байдал.Việc độ cao thấp, độ dài, độ mạnh của âm thanh được lặp đi lặp lại một cách nhất định.การซ้ำเป็นประจำของความสูงต่ำ ความยาว และความหนักเบาของเสียง hal berulang secara teraturnya tinggi rendah suara, panjang, kekuatan, dsbРавномерное чередование высоты, длины, силы звука и т.п.
- 소리의 높낮이, 길이, 세기 등이 일정하게 반복되는 것.
nhịp, phách
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rhythm
ひょうし【拍子】。ちょうし【調子】。リズム
mesure, rythme, cadence
ritmo, son
إيقاع
хэмнэл
nhịp, phách
จังหวะ
ritme
темп
- The pattern of beats that controls the speed of a dance or song.踊りや歌の速さを調節する拍子。Rythme réglant la vitesse d’une danse ou d’un chant.Ritmo que controla la velocidad de una canción o un baile.الإيقاع الذي يتحكم في سرعة الأغنية أو الرقصдуу бүжгийн хурдан удааныг тохируулдаг зүйл.Nhịp điều tiết tốc độ của bài hát hay điệu múa.จังหวะที่ควบคุมความเร็วของเพลงหรือการเต้นketukan yang mengatur atau mengontrol kecepatan tarian atau laguРитм, регулирующий скорость танца или песни.
- 춤이나 노래의 빠르기를 조절하는 박자.
nhịp thong thả
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nhịp tim
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
heartbeat; pulse; pulsation
はくどう【拍動】
pulsation, palpitation
palpitación del pulso
نضبة قلب
судасны цохилт
nhịp tim
การเต้นของชีพจร
denyutan, detakan, degupan
сердцебиение
- A pulse beating.脈を打つこと。Battement du pouls.Acción y efecto de palpitar el pulso.خفقان القلبсудас цохилох явдал.Mạch đậpการที่ชีพจรเต้นhal berpacunya degupanБиение сердца.
- 맥박이 뜀.
nhịp, tiết điệu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
beat
ひょうし【拍子】
mesure, cadence
cadencia
إيقاع
хөгжмийн хэмнэл
nhịp, tiết điệu
จังหวะ, การให้จังหวะ
ketukan, tempo
ритм; такт
- A rhythm that forms as strong sounds and soft sounds alternate repeatedly on a regular basis in music, or a unit formed in such a way.音楽で、強拍と弱拍が規則的に繰り返されることによってできるリズム。また、その単位。Rythme formé par la répétition régulière de sons forts et faibles en musique ; cette unité.Ritmo creado por la sucesión regular o repetida de sonidos fuertes y suaves. O cada unidad rítmica. نسبة السرعة في الموسيقى التي تصنع من تكرار الصوت القوي والصوت الضعيف بانتظام أو الوحدةхөгжмийн өндөр нам өнгө тогтмол ээлжлэн гарч буй ритм. мөн тэр хэмнэл. Nhịp điệu sinh ra bởi những tiếng mạnh và yếu lặp đi lặp lại một cách có quy tắc trong âm nhạc. Hoặc đơn vị đó.จังหวะที่เกิดขึ้นจากการที่เสียงหนักและเสียงเบาเกิดขึ้นซ้ำ ๆ เป็นระบบในดนตรี หรือหน่วยดังกล่าวritme yang muncul dari suara keras dan lemah yang berulang teratur dari suatu musik, atau satuan yang demikianЧередование сильных и слабых звуков в музыке или единица времени, измеряющая это чередование.
- 음악에서, 센 소리와 여린 소리가 규칙적으로 반복되면서 생기는 리듬. 또는 그 단위.
nhịp trầm, nốt trầm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being low-pitched; low pitch
ていおん【低音】。たんちょう【短調】
ton bas
voz baja
نغمة منخفضة
доод өнгө, сул дуу
nhịp trầm, nốt trầm
การต่ำ, การทุ้ม, จังหวะต่ำ
nada rendah
низкий тон
- Being low in pitch or such a pitch.音調が低いこと。また、低い音調。Fait qu'un ton est bas ; ce ton lui-même.Bajo tono o ese tipo de tono. أن تكون النغمة منخفضة، أو نغمة مثل ذلكхөг аялгуу доогуур байх явдал. мөн тэр аялгуу.Giai điệu thấp. Hoặc giai điệu như vậy.การที่จังหวะต่ำ หรือจังหวะลักษณะดังกล่าวhal nada rendah, atau melodi yang demikianНизкий тон. А также подобная мелодия.
- 가락이 낮음. 또는 그런 가락.
nhịp điệu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dance routine
りつどう【律動】
gymnastique rythmique
gimnasia rítmica
رقص على أداء صوتي مضطَّرد
хэмнэлт хөдөлгөөн, айзамт дасгал, хөг хэмнэл
(thể dục) nhịp điệu
การเต้นตามจังหวะ, กายบริหารประกอบดนตรี, ยิมนาสติกลีลาประกอบดนตรี
senam ritmik
аэробика
- The gymnastics done to music.音楽に合わせてする体操。Discipline de gymnastique que l'on fait sur une musique.Gimnasia que se realiza al ritmo de la música. فن الحركات الإيقاعية المصاحبة للموسيقىхөгжимд тааруулан дагаж хийдэг дасгал.Môn thể dục tập theo nhạc. กายบริหารที่ทำเข้ากับดนตรีsenam yang dilakukan dengan mengikuti musikГимнастика, выполняемая под ритмичную музыку.
- 음악에 맞추어 하는 체조.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nhịp độ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
pace; step
ほちょう【歩調】。あしなみ【足並み】
paso, ritmo
سرعة
хурд
nhịp độ
อัตราความเร็วในการทำงาน
kecepatan, tempo
шаг
- A state in which many people work together in synchronicity.大勢で行動をする時、速度をそろえること。Vitesse d'un travail ajustée par plusieurs personnes qui travaillent ensemble.Velocidad de trabajo a la que se ajustan varias personas al trabajar juntas.عندما يعمل عدة أشخاص معًا، سرعة عمل أشخاص متطابقة مع بعضهم البعضолон хүн нийлж ажил хийхдээ бие биеээ дэмжин ажиллах ажлын хэмнэлTốc độ của công việc mà nhiều người cùng hòa hợp ăn khớp với nhau khi cùng nhau làm việc.อัตราความเร็วในการทำงานที่ปรับให้เข้ากันเมื่อมีคนหลายคนทำงานร่วมกัน ketika bekerja bersama, berbagai orang menyamakan tempo kerja atau saling mengikuti tempo kerja masing-masing Скорость, под которую подстраиваются несколько людей, работающих вместе.
- 여러 사람이 함께 일을 할 때 서로 어울려서 맞추는 일의 속도.
nhị trùng, sự gấp đôi, sự nhân đôi, đôi, hai
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being double; being two fold; two times
にじゅう【二重】
(n.) double, doublement
doble
ازدواجية
давхар, хоёр, хос
nhị trùng, sự gấp đôi, sự nhân đôi, đôi, hai
สองเท่า, เท่าตัว, ทวีคูณ, สองชั้น, การซ้ำ, การซ้อน
ganda, dobel
двойной; дважды
- The state of being folded in two, or repeated two times. ふたえ。二つ重なっていること。Deux couches ; fait d'être répété deux fois.Dos cosas. O que coindicen dos cosas.مضاعف، أو أمر يكون مزدوجاдавхцаж буй хоёр зүйл.Hai lớp. Hoặc cái trùng lắp hai lần.สองชั้น หรือสิ่งที่ซ้ำกันสองครั้งsesuatu yang berlapis dua atau dua kali lipatТо, что состоит из двух; то, что дважды совпадает.
- 두 겹. 또는 두 번 겹치는 것.
nhọc công, nhọc nhằn, khó nhọc
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
hard; difficult; tough
むずかしい【難しい】。しがたい【し難い】
difficile, dur, pénible, laborieux
difícil
صعب
хэцүү
nhọc công, nhọc nhằn, khó nhọc
ยาก, ลำบาก, ยุ่งยาก, เป็นทุกข์
sulit, susah
непосильный; тяжёлый
- Difficult or tough to do a certain act.物事を遂行するのが難しくて困難だ。(Chose) Compliqué ou difficile à faire.Difícil de realizar un acto determinado.من الصعب أن يقوم بأمر ماямар нэгэн ажлыг хийхэд хэцүү ба төвөгтэй байх.Việc làm công việc nào đó khó khăn hay khó nhọc.การทำงานบางอย่างยากหรือเป็นทุกข์sulit atau membingungkan untuk melakukan suatu pekerjaanТрудный или тяжёлый в выполнении какого-либо дела.
- 어떤 일을 하는 것이 어렵거나 곤란하다.
nhọc công, nhọc nhằn, khó nhọc
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
troublesome
くろうだ【苦労だ】
difficile, fatigant
afanoso, laborioso, dificultoso
متعب
хөдөлмөр шаардах, хөлс хүч орох
nhọc công, nhọc nhằn, khó nhọc
เหนื่อยยาก, เหน็ดเหนื่อย, ยากลำบาก, มีความยุ่งยาก
melelahkan, memberatkan, merepotkan
тяжёлый; трудно выполнимый
- Taking much of one's energy and causing stress.何かをするのに力を尽くして苦しい思いをする。Qui est dur et pénible à faire.Trabajoso o penoso para llevar a cabo cierto hecho.يتعب ويبذل جهودًا لفعل شيء ماямар нэг зүйл хийхэд их хичээх шаардлагатай байх.Làm việc nào đó khó nhọc và phiền phức.มีความจำเป็นต้องใช้ความพยายามเป็นอย่างยิ่งในการทำงานใด ๆmemerlukan banyak usaha dan tenaga untuk melakukan suatu pekerjaanТребующий приложения многих усилий в каком-либо деле.
- 어떤 일을 하기에 힘이 들고 괴롭다.
nhọc nhằn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
rough
きつい
dur, pénible, difficile
duro, difícil, trabajoso, laborioso, arduo
خشن
хүнд хэцүү, зовлон зүдүүр
nhọc nhằn
คม, มีคม
berat, kasar, keras
тяжёлый; трудный
- Physically hard to do. 仕事が肉体的に大変である。(Travail) Qui est difficile physiquement.Dícese de un trabajo que es físicamente duro.العمل الشاق جسدياажил бие махбодын хувьд хүнд хэцүү байх.Công việc vất vả về mặt thể xác.งานลำบากทางด้านร่างกายpekerjaan berat secara jasmaniФизически тяжёлый (о работе).
- 일이 육체적으로 힘들다.
nhọn hoắc
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
nhọn hoắc, sắc nhọn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
pointed; sharp
とがった【尖った】。するどい【鋭い】
punzante, agudo, afilado, puntiagudo
حاد
шовх, хурц үзүүртэй, шовгор, шонтгор
nhọn hoắc, sắc nhọn
แหลม, เรียวแหลม, แหลมคม
runcing
острый
- For an end of an object to be very thin and sharp.物の先端が非常に細く鋭い。(Objet) Qui a un bout ou une extrémité très fin et pointu.Que tiene la punta muy aguda y fina. يكون طرف شيء رقيقا ومدببا وحادا جدّاюмны үзүүр маш нарийхан, хурц байх.Phần cuối của vật thể rất mảnh và sắc.ปลายของวัตถุเรียวและแหลมมากujung benda ramping dan sangat tajamИмеющий очень тонкий колющий или режущий край, конец (о предмете, вещи).
- 물체의 끝이 매우 가늘고 날카롭다.
nhọn hoắt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
thinly; slimly
de manière pointue et longue
en forma puntiaguda y larga
шөвгөр
nhọn hoắt
อย่างแหลม, อย่างแหลมและยาว
dengan tajam, dengan runcing, menajam, meruncing
- In the state of the edge of an object being long and pointy.先が鋭利で、長いさま。De manière dont l’extrémité est pointue et longue.Dicho de la punta de algo, en forma aguda y larga.بشكل مدبب و طويل الطرفүзүүр нь шовх урт.Phần cuối nhọn và dài.อย่างที่ด้านปลายแหลมและยาวdengan ujung yang tajam dan panjangОстро и длинно (о кончике).
- 끝이 뾰족하고 길게.
nhọn, sắc
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
nhỏ
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
al-
こ【小】
жижиг
nhỏ
...เล็ก, ...ขนาดเล็ก
mini, kecil
- A prefix used to mean "small."「小さい」という意を添加する接頭辞。Préfixe exprimant "petit".Prefijo que agrega la significación de ‘pequeño’.سابقة تضيف معنى ’ صغير‘'жижиг' хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'nhỏ'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่ขนาดเล็ก'awalan yang menambahkan arti "kecil"Префикс, добавляющий значение "маленький".
- '작은'의 뜻을 더하는 접두사.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
low; weak
ひくい【低い】
petit, faible, bas
bajo
бага, сул, дор, аяархан
nhỏ
เบา, ต่ำ, เล็ก ๆ
kecil, rendah, lemah
маленький; тихий
- (for volume) Low or weak.音が低いか弱い。(Son) Bas est faible.Que es débil o bajo un sonido.الصوت منخفض أو ضعيفдуу чимээ сул ба аяархан байх.Âm thanh thấp và yếu.เสียงต่ำหรือเบาsuaranya rendah dan lemahНегромкий и слабый (о звуке).
- 소리가 낮거나 약하다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
small; tiny; fine
こまかい【細かい】
pequeño
صغير
жижиг
nhỏ
เล็ก
kecil
Мелкий
- A round object such as a grain, fruit, a grain of sand, etc., or the size of a character being small.穀物や果物、砂などのような丸いものや文字の形が小さい。(Grain, fruit, sable, ou autre objet rond, ou écriture) Petit.Que el tamaño de una cosa redonda como grano, fruta, arena, etc. o de una letra es pequeño.يكون حجم كتابة الحرف أو شيء على شكل دائري ضئيل مثل الحبّ أو الفاكهة أو الرملхальсалсан будаа, жимс, элс зэрэг бөөрөнхий хэлбэртэй зүйл ба бичгийн хэмжээ бага.Độ lớn của chữ viết hay đồ vật mà tròn như hạt cát, trái cây hoặc hạt ngũ cốc...bé. ขนาดของตัวอักษรหรือสิ่งของกลม ๆ เช่น เมล็ดพืช ผลไม้ เม็ดทราย มีขนาดเล็กbenda bulat seperti biji-bijian atau buah-buahan, pasir, dsb atau tulisan kecilнебольшой по размеру (о зерне или фрукте, песке и других круглых предметах или буквах).
- 알곡이나 과일, 모래 등의 둥근 물건이나 글씨의 크기가 작다.
nhỏ bé
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
tiny; undersized; dwarfish
わいしょうだ【矮小だ】
mince, menu
pequeño, delgado, flaco
صغير الحجم
давжаа, өсөлт муутай
nhỏ bé
เล็ก, จิ๋ว, กระจุ๋มกระจิ๋ม, เตี้ย, แคระ, แกร็น
kecil, mungil
маленький и хрупкий
- Small in stature.体格が小柄である。(Corps) Qui est petit.Que es pequeño un cuerpo.صغير الحجمбие бялдар бага байх.Thân hình nhỏ nhắn.รูปร่างเล็กtubuhnya kecilХрупкое телосложение.
- 몸집이 작다.
nhỏ, bé
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
small; little
ちいさい【小さい】
petit, tout petit, minuscule, court
pequeño, chico, diminuto
صغير
бага, жижиг, бяцхан, өчүүхэн
nhỏ, bé
เล็ก, เตี้ย, ต่ำ
kecil
маленький
- Lower than others or average in length, area, volume, etc.長さ・広さ・嵩などが他のものや普通のものより劣る。(Longueur, largeur, volume, etc. de quelque chose) Inférieur à une autre chose ou la moyenne.Que es menos que lo normal o con respecto a otra cosa en largo, ancho o volumen.شيء مختلف الطول، أو العرض، أو الحجم... إلخ أو أقل من العاديурт, өргөн, овор хэмжээ зэрэг нь өөр зүйл ба энгийнээс бага байх.Chiều dài, chiều rộng, thể tích... kém hơn so với cái khác hoặc thông thường.ความยาว ความกว้าง ปริมาตร เป็นต้น น้อยกว่าปกติหรือสิ่งอื่นpanjang, luas, tebal, dsb kurang dari pada yang lain atau yang biasaМенее длинный, широкий, большой по сравнению с другими.
- 길이, 넓이, 부피 등이 다른 것이나 보통보다 덜하다.
nhỏ bé, bé tí, tí tẹo
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
trivial; insignificant
びびだるものだ【微々たるものだ】
minime, insignifiant, infime
escaso, insignificante
بسيط، قليل
өчүүхэн, бага, жижиг
nhỏ bé, bé tí, tí tẹo
เล็กน้อย, ไม่ค่อยสำคัญ, ไม่มีความหมาย
sepele, kecil, ringan
незначительный; ничтожный
- So small as to be worthless.ごくわずかで取るにたらない。Qui est sans signification à cause de sa très petite taille.Muy pequeño y poco importante. تافه لأنه صغير جدًّاмаш өчүүхэн жижиг.Vì quá nhỏ nên không có giá trị gì.ดูไม่ค่อยมีคุณค่าเนื่องจากเป็นสิ่งเล็กน้อยมากtidak berharga, tidak berarti karena terlampau kecil Нестоящий, несущественный от того, что очень мелкий.
- 아주 작아서 보잘것없다.
nhỏ bằng mắt muỗi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
tiny thing
はなくそ【鼻糞】
өчүүхэн
nhỏ bằng mắt muỗi
ขี้จมูก, ขี้ปะติ๋ว
seupil
с гулькин нос
- (figurative) A very small and insignificant object.(比喩的に)ごく小さくて取るに足りないもの。(figuré) Chose très petite et peu significative.(FIGURADO) Algo muy pequeño e insignificante.(مجازي) شيء صغير وحقير للغاية(зүйрл.) маш өчүүхэн ялихгүй зүйл.(cách nói ẩn dụ) Cái rất nhỏ và không có giá trị.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่เล็กมากและไม่มีค่า(bahasa kiasan) sesuatu yang sangat kecil dan tidak berharga(перен.) О чём-либо очень маленьком, ничтожном.
- (비유적으로) 아주 작고 보잘것없는 것.
nhỏ giọt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
trickle
ちょろちょろする。ちょびちょびする
s'écouler goutte à goutte
gotear, chorrear, fluir en un hilo, caer en gota
يتقطّر
мэлтэс мэлтэс хийх, мэлтэгнэх
nhỏ giọt
ไหลกะปริบกะปรอย, ไหลกะปริดกะปรอย, ไหล ๆ หยุด ๆ
mengalir, menetes, meneteskan
литься и прекращаться; течь; капать
- For water, liquid, etc., to seep or ooze out in small quantities, or make something become that way.水や液体などがしきりに少しずつ漏れて流れたり、少し出たり止まったりする。また、そのようにする。(Eau ou liquide) Fuir doucement ou couler, puis cesser, de manière répétée ; faire se produire un tel écoulement.Escapar de a poco, o salir y entrar un líquido o agua. O hacer que así sea. يتسرّب الماء أو السائل وغيرهما قليلاً فقليلا وبشكل متكرّر أو يسيل الماء ثم يتوقف بين الحين والآخر. أو يجعلها مثل ذلكус болон шингэн зүйл бага багаар гоожин урсах юм уу гарч ирээд болиод байх. мөн тийм болгох.Nước hay chất lỏng chảy liên tục ít một hoặc chảy rồi lại ngừng lại một cách lặp đi lặp lại. Hoặc làm cho trở nên như vậy.น้ำหรือของเหลว เป็นต้น รั่วไหลออกมาแล้วหยุดสลับกันอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นเช่นนั้นair atau cairan dsb terus-menerus mengalir tumpah dan berhenti sedikit demi sedikit, atau membuat menjadi demikianЧасто понемногу выливаться, литься и останавливаться (о воде, жидкости и т.п.). А также способствовать подобному действию.
- 물이나 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
trickle
ちょろちょろする。ちょびちょびする
couler goutte à goutte
gotear, chorrear, fluir en un hilo, caer en gota
يتقطّر
мэлтэс мэлтэс хийх, мэлтэгнүүлэх
nhỏ giọt
ไหลกะปริบกะปรอย, ไหลกะปริดกะปรอย, ไหล ๆ หยุด ๆ
mengalir, menetes, meneteskan
литься и прекращаться; течь; капать
- For water, liquid, etc., to seep or ooze out in small quantities, or make something become that way.水や液体などがしきりに少しずつ漏れて流れたり、少し出たり止まったりする。また、そのようにする。(Eau ou liquide) Fuir doucement ou couler, puis cesser, de manière répétée ; faire se produire un tel écoulement.Escapar de a poco, o salir y entrar un líquido o agua. O hacer que así sea. يتسرّب الماء أو السائل وغيرهما قليلاً فقليلا وبشكل متكرّر أو يسيل الماء ثم يتوقف بين الحين والآخر. أو يجعلها مثل ذلكус болон шингэн зүйл бага багаар байнга гоожин урсах юм уу гарч ирээд болиод байх. мөн тийм болгох.Nước hay chất lỏng chảy liên tục ít một hoặc chảy rồi lại ngừng rồi lại chảy một cách lặp đi lặp lại như vậy. Hoặc làm cho trở nên như vậy.น้ำหรือของเหลว เป็นต้น รั่วไหลออกมาแล้วหยุดสลับกันอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นเช่นนั้น air atau cairan dsb terus-menerus mengalir tumpah dan berhenti sedikit demi sedikit, atau membuat menjadi demikianЧасто понемногу выливаться, литься и останавливаться (о воде и жидкости и т.п.). А также способствовать подобному действию.
- 물이나 액체 등이 조금씩 자꾸 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
trickle
ちょろちょろする。ちょびちょびする
couler goutte à goutte
gotear, chorrear, fluir en un hilo, caer en gota
يتقطّر
дуслах, дуслуулах
nhỏ giọt
ไหลกะปริบกะปรอย, ไหลกะปริดกะปรอย, ไหล ๆ หยุด ๆ
mengalir, menetes, meneteskan
литься и прекращаться
- For water, liquid, etc., to seep or ooze out in a small quantity, or make something become that way.水や液体などが少しずつ漏れて流れたり、少し出たり止まったりする。また、そのようにする。(Eau ou liquide) Fuir doucement ou couler, puis cesser de manière répétée ; faire se produire un tel écoulement.Escapar de a poco, o salir y entrar un líquido o agua. O hacer que así sea. تتسرب كمية قليلة من ماء أو سائل ما... إلخ قليلاً وبشكل متكرر أو يسيل الماء ثم يتوقف بين الحين والآخر. أو يجعلها مثل ذلكус мэтийн шингэн зүйл бага багаар үргэлжлэн дусах болон гарч ирээд болих. мөн тийм болгох.Nước hay chất lỏng chảy ra ít một hoặc xuất hiện rồi lại ngừng lại. Hoặc làm cho trở nên như vậy.น้ำหรือของเหลว เป็นต้น รั่วไหลออกมาแล้วหยุดสลับกันอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้เป็นเช่นนั้น air atau cairan dsb mengalir tumpah dan berhenti sedikit demi sedikit, atau membuat menjadi demikianПонемногу выливаться, литься и останавливаться (о воде, жидкости и т.п.). А также способствовать подобному действию.
- 물이나 액체 등이 조금씩 새어 흐르거나 나왔다 그쳤다 하다. 또는 그렇게 되게 하다.
nhỏ hơn nắm tay, chỉ bằng nắm tay
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being tiny
tamaño más pequeño que el puño
алгын чинээ
nhỏ hơn nắm tay, chỉ bằng nắm tay
ขนาดเล็กกว่ากำปั้น, ขนาดเล็กนิดเดียว
предмет или объект меньше кулака
- (figurative) A lump that is smaller than a fist.(比喩的に)拳より小さいかたまり。(figuré) Morceau un peu plus petit que le poing.(FIGURADO) Cosa de tamaño más pequeño que el puño.(مجازيّ) قطعة أصغر من حجم قبضة اليد(зүйрлэсэн үг) нударганаас бага хэмжээтэй зүйл.(cách nói ẩn dụ) Một khối có độ lớn nhỏ hơn nắm tay.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ก้อนที่ขนาดเล็กกว่ากำปั้น(bahasa kiasan) gumpalan yang besarnya lebih kecil daripada genggaman tangan(перен.) Кусок чего-либо, размером меньше, чем кулак.
- (비유적으로) 주먹보다 작은 크기의 덩이.
nhỏ, hạn chế
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
small; little
ちいさい【小さい】
petit, minime, sans importance, insignifiant
bajo
бага байх, жижиг байх
nhỏ, hạn chế
เล็ก, น้อย, ไม่มาก, ไม่เพียงพอ
kecil
маленький; незначительный
- Lower than others or average in magnitude, scope, degree, importance, etc.事の規模・範囲・程度・重要性などが他か普通の水準に達していない。(Dimension, étendue, degré, importance, etc. d'un travail) Ne pouvant pas atteindre le niveau d'un autre ou la moyenne.De poca cantidad o intensidad, o inferior en una determinada escala.لا يصل حجم العمل، ونطاقه، ودرجته، وأهميته إلخ إلى المستوى العاديямар нэгэн ажил хэргийн эзэлхүүн, хүрээ, шинж байдал, хэрэгцээ зэрэг бусад зүйл буюу хэвийн хэмжээнд хүрэхгүй байх.Quy mô, phạm vi, mức độ, tầm quan trọng của công việc không đạt với tiêu chuẩn thông thường hoặc cái khác.ขนาด ขอบเขต ปริมาณหรือความสำคัญของงาน เป็นต้น ไม่เทียบเท่ากับเกณฑ์ทั่วไปหรือสิ่งอื่น ๆskala, lingkup, ukuran, kepentingan, dsb dari suatu hal tidak mencapai standar yang lain atau yang biasaНе подходящий под уровень, размер и т.п. или неимеющий достаточной важности (о какой-либо работе или деле).
- 일의 규모, 범위, 정도, 중요성 등이 다른 것이나 보통 수준에 미치지 못하다.
nhỏ hẹp
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
small; narrow; cramped
きょうしょう【狭小】
étroit, resserré, petit, limité
pequeño, estrecho
ضيق
бачим, давчуу, жижиг
nhỏ hẹp
แคบ, เล็ก, ไม่กว้าง
sempit, sesak
узкий; тесный; ограниченный
- A space being small and narrow.場所が狭くて小さい。(Espace) Qui est petit et étroit.Dicho de un espacio, que es pequeño y estrecho.مسافة صغيرةорон зай жижиг давчуу байх.Không gian nhỏ và hẹp.พื้นที่เล็กและแคบruang kecil dan sempitУзкий и небольшой (о пространстве).
- 공간이 작고 비좁다.
nhỏ hẹp, hẹp hòi
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
narrow-minded; meticulous
せまい【狭い】
mesquin
cerrado
нарийн
nhỏ hẹp, hẹp hòi
แคบ
kecil, pengecut, kecil hati
Мелочный
- One's thoughts or personality being not generous or broad.考え方や性質が大胆・寛大でない。(Pensée ou caractère) Qui n'est pas courageux ou pas généreux.Que el pensamiento o el carácter no es audaz o generoso.ليست الفكرة أو الطبيعة شجاعة وكريمةбодол санаа, зан чанар нь эршүүд, өгөөмөр биш.Tính chất hay suy nghĩ không được dũng cảm hoặc rộng rãi. ความคิดหรือนิสัยไม่ใจกว้างหรือใจใหญ่pikiran atau karakter tidak berani dan penuh pengertian(о характере) не великодушный.
- 생각이나 성질이 대담하거나 너그럽지 못하다.
nhỏ, kém
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
childish; immature
みじゅくだ【未熟だ】。ようちだ【幼稚だ】
inmaduro, inexperimentado
болоогүй, гүйцэд биш, дутуу, нялхаараа
nhỏ, kém
ยังเด็ก, น้อย, ต่ำ
muda, kecil, hijau, rendah
незрелый
- Inconsiderate, inexperienced or at a low level.考えが足りないか、経験が少ないか、水準が低い。Qui est irréfléchi, qui a peu d'expérience ou dont le niveau est bas.Que tiene poca experiencia, o le faltan conocimientos o nivel de madurez.يكون قليل التفكير أو قليل الخبرات أو في منخفض المستوىбодол санаа нь дутах ба туршлага, түвшин бага байх.Thiếu suy nghĩ, ít kinh nghiệm hoặc trình độ thấp.ความคิดไม่พอหรือประสบการณ์น้อยหรือมาตรฐานต่ำpikirannya kurang, pengalamannya sedikit, atau tarafnya rendahНизкий уровнем, лишённый большого опыта, недалёкий.
- 생각이 모자라거나 경험이 적거나 수준이 낮다.
nhỏ mọn, ti tiện, bần tiện
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
stingy
けちだ。けちくさい【けち臭い】。みみっちい
mesquin
mezquino
بخيل، رَجْعِيّ
ялихгүй, шалихгүй
nhỏ mọn, ti tiện, bần tiện
ขี้เหนียว, ตระหนี่, ขี้งก
picik
невзрачный; неприметный
- Narrow-minded and miserly in one's way of thinking.了見が狭くてしみったれている。(Pensée d'une personne) Qui est borné et avare.Que una persona tiene un pensamiento limitado y cerrado.مُتعصِّب وبخيل في طريقة التفكيرхүн ухаан бодол богино харамч байх.Người mà suy nghĩ hẹp hòi và keo kiệt.ความคิดของคนซึ่งแคบและตระหนี่ถี่เหนียวorang yang berpikiran sempit dan picikНедалёкий, малодушный (о человеке).
- 사람이 생각이 좁고 인색하다.
nhỏ mọn, ích kỷ, nhỏ nhen
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
petty; small-minded
きょうりょうだ【狭量だ】
mesquin, borné, médiocre
mediocre
غبي وأخرق
олиггүй, мулгуу, ухаан мөхөс
nhỏ mọn, ích kỷ, nhỏ nhen
เลว, ต่ำ, แย่, ไม่ดี, โง่เขลา
sempit
заурядный; посредственный; невыразительный
- Narrow-minded and intolerant.融通がきかず、寛大な性格ではない。Qui est étroit d'esprit et peu généreux.De poco mérito, con pensamiento limitado y de poca comprensión.ضيق العقل وطبيعته غير كريمةухаан богинотой, өгөөмөр сайхан зангүй.Suy nghĩ hẹp hòi và tính cách không thông thoáng.ความคิดแคบและมีนิสัยใจคอที่ไม่เอื้อเฟื้อเผื่อแผ่ pemikirannya sempit dan kepribadiannya tidak lapangОграниченная натура, лишённая великодушия.
- 생각이 좁고 성품이 너그럽지 못하다.
nhỏ nhen
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
stingy
いちいち。ことこまかだ【事細かだ】
avare, pingre, radin
tacaño, intransigente, intolerante
تافه
ахар бодолтой
nhỏ nhen
แคบ, เบา, เล็กน้อย
picik, sempit, tidak bijaksana
Мелочный
- Not generous in one's heart or behavior and narrow in one's way of thinking.心や行動が大らかではなく、考えが狭い。Qui manque de générosité de cœur et dans les gestes et qui a l'esprit étroit.Que no es generoso de carácter o proceder y tiene una mente cerrada.يكون قلب شخص ما أو سلوكه غير كريم وضيق الفكرсэтгэл, үйл хөдлөл нь сайнгүй, өчүүхэн бодолтой. Lòng dạ hay hành động không được rộng lượng và suy nghĩ hẹp hòi.จิตใจหรือการกระทำไม่กว้างและความคิดแคบperasaan atau tindakan tidak bijaksana dan pikirannya sempit требовательный, малодушный, однобокий, жадный (о душе, поведении).
- 마음씨나 행동이 너그럽지 못하고 생각이 좁다.
nhỏ nhen, ty tiện, hèn mọn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
cowardly; mean
ひれつだ【卑劣だ・鄙劣だ】。げれつだ【下劣だ】。へんきょうだ【偏狭だ・褊狭だ】
mesquin, borné
deshonroso
مخزل
болхи, эв дүйгүй
nhỏ nhen, ty tiện, hèn mọn
(จิตใจ)แคบ, (จิตใจ)คับแคบ, เซ่อซ่า, ไม่แนบเนียน, ไม่แยบยล, ลวก ๆ
memalukan, tidak terhormat
постыдный; безобразный; подлый; низкий; неблагородный
- Not generous, timid, limited in thought, and clumsy.寛大でなく、考えが狭くて未熟である。Qui est peu généreux, étriqué et maladroit.Que no es generoso y su forma de pensar es limitada e inexperimentada.ليس رحب الصدر وتكون فكرته ضيقة وضحلة وسيئة الحالтайван уужуу сэтгэлээр хандаж чадахгүй ахархан бодлоор ур дүйгүй.Tấm lòng không được rộng rãi, suy nghĩ hẹp hòi và còn yếu kém.จิตใจไม่กว้างและความคิดคับแคบและเร่งรีบtidak berhati lapang dan berpikiran sempit serta terburu-buruСкупой (о душе), узкий (о взглядах) и неопытный (о поведении).
- 마음이 너그럽지 못하고 생각이 좁으며 서투르다.
nhỏ nhen, tầm thường
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
cheap; petty
はずかしい【恥ずかしい】。けちだ。けちくさい【けち臭い】。みみっちい。せこい
radin, avare, avaricieux, chiche
vergonzoso, humillante
حقير، وقح، بذيء
ичмээр, олиггүй, шалдар булдар
nhỏ nhen, tầm thường
น่าอาย, น่าอับอาย
murahan, sepele, remeh, kampungan
стыдный; позорный
- One's behavior, speech, etc., being stingy and somewhat shameful.言葉や行動がけち臭く、恥知らずのところがある。(Comportement, parole, etc.) Qui est avare et honteux des autres.Que la forma de actuar o hablar es avara y siente vergüenza por otra persona.ذو بخل وخجل في السلوك أو الكلام، أو غيرهماүг хэл болон үйлдэл зэрэг нь өчүүхэн бусдаас ичмээр үе байдаг.Hành động hay lời nói tầm thường và đáng xấu hổ đối với người khác.การกระทำหรือคำพูด เป็นต้น แข็งกระด้างและมีส่วนที่น่าอับอายผู้อื่นtindakan atau perkataan dsb remeh dan memiliki sisi memalukan saat menghadapi orang lainМелочный в поступках и на словах, совершающий постыдные дела по отношению к другим людям.
- 행동이나 말 등이 인색하고 남에게 부끄러운 데가 있다.
nhỏ nhoi, vụn vặt
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
trifling
(dét.) sans valeur, bon à rien
تافه
nhỏ nhoi, vụn vặt
ที่ไม่ใช่เรื่องใหญ่, ที่เป็นเรื่องเล็กน้อย, ที่ไม่ใหญ๋โต
sebegitu (saja), segitu
всего-то; всего ничего; всего лишь
- Negligible; being nothing. なんともないさま。Qui est peu important.Que no es gran cosa. غير مهمчамласан утгаар ‘иймхэн’ гэх утгыг нэмдэг дагавар. Không là gì.ที่ไม่มีอะไรเป็นพิเศษtidak hebat, biasa sajaНичего особенного.
- 별것 아닌.
nhỏ nhất
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
the least; the fewest; minimum
さいしょう【最小】
minimum
الأصغر، الأقلّ، الحدّ الأدنى
хамгийн бага
nhỏ nhất
เล็กที่สุด, น้อยที่สุด, ต่ำที่สุด
minimal, minimum
наименьший; минимальный
- The state of a number or degree of something being the least or lowest.数や程度が最も小さいか低いこと。Nombre le plus petit ou degré le plus bas. Muy bajo o poco un número o una cantidad.أقلّ عدد أو أدنى درجةтоо болон хэм хэмжээ хамгийн бага буюу доод хэмжээнд байх.Việc số hay mức độ nhỏ hoặc thấp nhất.จำนวนหรือระดับซึ่งเล็กหรือน้อยที่สุดangka, jumlah atau rasionya paling kecil atau rendahСамый маленький или самый низкий (численность или степень).
- 수나 정도가 가장 작거나 낮음.
nhỏ nhắn, xinh xinh
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
nhỏ nhắn đáng yêu
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
dainty; lovely
ちんまりする
petit mais délicat
pequeño y mono
جذّاب
эгдүүтэй, эгдүү хүрэм
nhỏ nhắn đáng yêu
กระจุ๋มกระจิ๋ม, จุ๋มจิ๋ม, เล็กกะทัดรัด
imut-imut, manis, menggemaskan
милый; хорошенький; умилительный
- Something being cute and lovely because it is equipped with everything necessary although its size is small.小さいながら不足なく整って、可愛らしい。Dont la taille ou les dimensions sont petites, doté néanmoins de tout le nécessaire, et donc qui est adorable et mignon.Que es mono y bonito, contando con todo lo que debería tener a pesar de su tamaño o volumen pequeño. يلفت الأنظار ويفتنها بكل الأشياء المتاحة على الرغم من نطاقها المحدود أو حجمها الصغيرжижигхэн хэдий ч байх ёстой зүйл нь бүгд байгаа өхөөрдөм гоёхон.Quy mô hay kích thước nhỏ nhưng có đầy đủ thứ cần có nên dễ thương và xinh xắn.แม้ขอบข่ายหรือขนาดเล็ก แต่สิ่งที่ควรมีจัดให้มีพร้อม จึงน่ารักและกระจุ๋มกระจิ๋มmemiliki segalanya sekalipun skala atau ukurannya kecil sehingga tampak imut-imut dan manis Маленький, но милый и обладающий всем необходимым.
- 규모나 크기가 작으면서도 갖출 것은 다 갖추어 귀엽고 깜찍하다.
nhỏ nhặt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
trifling; trivial
こまかい【細かい】。ささいだ【些細だ】
insignifiant, sans importance, mineur, futile
pequeño, minúsculo, insignificante, poco importante
تافه، قليل
жижиг сажиг, үл ялих, аар саар, өчүүхэн, ялихгүй
nhỏ nhặt
เล็กน้อย, เล็ก ๆ, ไม่สำคัญ, กระจุกกระจิก, หยุมหยิม
sepele, remeh, kecil, tidak penting, tidak berarti
незначительный; маловажный; мелкий
- Too small or little to be considered significant. 重要に思われないほど、非情に小さいか少ない。Très petit ou peu, au point de ne pas être important.Tan pequeño o poco que no es importante. صغير أو قليل لدرجة أنه لا يكون مهماнэг их чухал бус, маш жоохон буюу жижиг. Rất nhỏ hoặc ít đến mức không quan trọng.เล็กหรือน้อยมากจนไม่สำคัญsangat kecil atau sedikit, dan dikategorikan tidak penting Не имеющий большой важности, большого значения.
- 중요하지 않은 정도로 아주 작거나 적다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
miscellaneous
ちっぽけだ。しみったれだ。みすぼらしい
poco apreciable, poco presentable
حقير ، طفيف
ялихгүй, хөөрхийлөлтэй
nhỏ nhặt
เล็กน้อย, ไม่สำคัญ, มีค่าน้อย
tidak penting, remeh
мелкий; маловажный; мелочный; ничтожный; пустяковый; незначительный
- Small and trivial in size or shape.小さく貧弱である。(Taille, forme, etc. d'un objet) Qui est petit(e) et insignifiant(e).Que el tamaño o la forma de algo es pequeño y poco apreciable.يكون حجم شيء أو شكله أو غيره صغيرا وطفيفاямар нэгэн зүйлийн хэмжээ ба хэлбэр дүрс нь жижиг шалихгүй.Hình dạng hay độ lớn của cái gì đó nhỏ và không có giá trị.ขนาดหรือลักษณะของสิ่งใดๆ เป็นต้น เล็กและมีค่าน้อยbesar atau bentuk dsb sesuatu kecil dan tidak pentingОчень маленький и несущественный (о размере, виде и т.п. чего-либо).
- 어떤 것의 크기나 모양 등이 작고 보잘것없다.
nhỏ nhặt, nhỏ nhoi
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
trivial; trifling; small
つまらない【詰まらない】。ささいだ【些細だ】。こまかい【細かい】
trivial, sans importance, menu
trivial, fútil, nimio, banal
تافه
энгийн, жирийн, эгэл, ялихгүй
nhỏ nhặt, nhỏ nhoi
เล็ก ๆ น้อย ๆ, เล็กน้อย
biasa saja
- Common and not significant.平凡で大したものではない。Qui est banal et insignifiant.Que es ordinario e insignificante.يكون عاديا وليس مهماэнгийн бөгөөд сүртэй айхавтар биш байх.Bình thường và không to tát gì.ธรรมดาและไม่สำคัญbiasa dan tidak pentingОбычный и несерьёзный.
- 평범하고 대수롭지 않다.
nhỏ nhặt, từng li từng tí
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
inquisitively
ねほりはほり【根掘り葉掘り】
insistentemente, siendo preguntón
فضوليًّا
нэгд нэгэнгүй, нэг бүрчлэн
nhỏ nhặt, từng li từng tí
ซักไซ้ไล่เรียง, ซอกแซก
dengan teliti, dengan rewel
- In the manner of continuously asking one question after another, pursuing all the details.一つ一つ細かく問いつめるか、聞き出すさま。Idéophone symbolisant la manière de critiquer ou de demander chaque détail avec insistance.Modo en que se arguye o interpelan cosas una por una, y de forma muy detallada. كلمة تصف حالة الاستمرار في طرح سؤال تلو سؤال مع السعي لمعرفة كل التفاصيل юмыг нэг бүрчлэн, нарийн тодорхой асуун шалгаах байдал.Điệu bộ căn vặn hoặc tra hỏi tỉ mỉ từng thứ một.ลักษณะที่ขุดคุ้ยหรือคอยซักถามอย่างละเอียดทีละอย่างsikap orang yang menginterogasi atau banyak rewelСлово, изображающее подробное расспрашивание по каждому отдельному пункту.
- 하나하나 자세히 따지거나 캐묻는 모양.
nhỏ nhẹ, nhỏ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
nhỏ, nhỏ giọt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
nhỏ tuổi, trẻ tuổi
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
young; juvenile
ねんしょうしゃだ【年少者だ】。おさない【幼い】
jeune, qui est en bas âge
menor, joven, juvenil
صغير السن
насанд хүрээгүй, бага насны, балчир
nhỏ tuổi, trẻ tuổi
มีอายุน้อย, เยาว์, เยาว์วัย, อ่อนวัย, ยังไม่บรรลุนิติภาวะ
muda
- Being in youth.年が若い。Qui n'a pas un âge avancé.Tener poca edad.صغير السنнас бага.Tuổi còn nhỏ. อายุน้อย umur yang masih mudaМолодой (о возрасте).
- 나이가 어리다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
young
ようちだ【幼稚だ】
enfantin, puéril, infantile, immature, juvénile
pueril, infantil
طفوليّ
балчир, бага
nhỏ tuổi, trẻ tuổi
ยังเด็ก, เป็นเด็ก
kekanak-kanakan
детский, незрелый
- Having lived for only a short time.年齢がおさない。 Qui est jeune.Que es de poca edad.صغير العمرнасаар бага.Tuổi nhỏ.อายุยังน้อยmasih kecilДетский возраст, незрелый возраст.
- 나이가 어리다.
nhỏ tuổi, ít tuổi, trẻ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
nhỏ, tầm thường
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being petty; being small
れいさい【零細】
modicité, médiocrité
pequeño, menor, mezquino
فقر
жижиг, өчүүхэн, бага, ядарсан
nhỏ, tầm thường
ขนาดเล็ก, รายย่อย, ความยากจน, ความอัตคัดขัดสน
kecil, miskin
малый
- The state of a business or household being poor or small on a financial scale.事業や家計の規模が極めて小さくて貧しいこと。État d’une activité commerciale ou d’une famille qui est très petite et pauvre. Negocio o cuentas del hogar de volumen muy pequeño y pobre.يكون حجم الأعمال صغيرا جدّا ومستوى المعيشة فقيرا جدّاбизнес, амьжиргааны хүрээ маш бага буюу ядуу байх явдал.Quy mô của doanh nghiệp hay của cải quá nhỏ và nghèo nàn.การที่ขนาดของธุรกิจหรือการหาเลี้ยงชีพเล็กมาก ๆ และยากจนhal taraf usaha atau kehidupan sangat kecil dan miskinОчень маленький и бедный (о масштабе предприятия или домашнего хозяйства).
- 사업이나 살림의 규모가 매우 작고 가난함.
nhỏ xíu, bé xíu
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
tiny; microscopic; minuscule
ちっぽけだ
tout petit, minuscule
pequeñísimo
صغير جدّا
бяцхан, өчүүхэн
nhỏ xíu, bé xíu
เล็ก, เล็ก ๆ, เล็กมาก, น้อยนิด
Микроскопичный, малюсенький
- Very small. 非常に小さい。Très petit.Que es muy pequeño.يكون صغيرا جداмаш жижигхэн байх.Rất nhỏเล็กมากsangat kecilочень маленький.
- 매우 작다.
nhỏ xíu, chút xíu
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
nhỏ xíu, nhỏ nhắn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
somewhat small; smallish
ちいさめだ【小さめだ】。こぶりだ【小振りだ】。こがらだ【小柄だ】
petit, minuscule
pequeño, reducido, corto, chico, minúsculo
صغير
жижигхэн, жаахан
nhỏ xíu, nhỏ nhắn
จิ๋ว, กระจิริด, กระจิ๋วหลิว
agak kecil, lumayan kecil
небольшой; крохотный
- Rather small.少し小さい。De petite taille. Que es diminuto.يكون صغيرا نسبياбага зэрэг жижигхэн байх.Hơi nhỏ เล็กนิดหน่อยsedikit kecilНемного маленький.
- 조금 작다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
smallish; somewhat small
ちいさめだ【小さめだ】。こぶりだ【小振りだ】。こがらだ【小柄だ】
petit, minuscule
pequeño, chico, minúsculo
صغير
жижигхэн, жаахан
nhỏ xíu, nhỏ nhắn
จิ๋ว, กระจิริด, กระจิ๋วหลิว
agak kecil, (lumayan) kecil
небольшой; крохотный
- Rather small.少し小さい。De petite taille. Que es un poco chico.يكون صغيرا نسبياбага зэрэг жижигхэн байх.Hơi nhỏ. เล็กนิดหน่อยagak kecilНемного маленький.
- 조금 작다.
nhỏ, ít
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
little; trivial
ちいさい【小さい】
petit, trivial
pequeño
غير مهم
шальгүй
nhỏ, ít
เล็ก, เล็ก ๆ น้อย ๆ, กระจ้อยร่อย, จิ๊บจ๊อย, เบา ๆ
kecil, sepele
ничтожный
- Being of little importance.別に大したことではない。Pas très important De poca importancia. لا يهم كثيراтийм ч сүртэй биш байх.Không có gì lớn lao lắm.ไม่ค่อยรุนแรงtidak begitu hebatНе великий.
- 별로 대단하지 않다.
nhốn nha nhốn nháo, lọc sà lọc sọc
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
with a clatter
ぶくぶく
sacudiéndose
مع قعقعة
хөвс хөвс
nhốn nha nhốn nháo, lọc sà lọc sọc
(ไหว)เยิบยาบ ๆ, พะเยิบพะยาบ ๆ, เขยิบขยาบ ๆ, เผยิบผยาบ ๆ
- A word describing something coming loose, not attached tightly, and keeping shaking noisily.ぴったりくっついていないで腫れ上がり、しきりにうるさく揺れるさま。Idéophone décrivant la manière dont quelque chose qui devrait être attaché en restant décollé, tremble continuellement et bruyamment.Forma en que se mueve ruidosamente y de forma repetida algo que está levantado, sin estar bien pegado.شكل رفْع وتنزيل مرارا وبصخب بسبب عدم إحكام اللصقбат бөх наалдахгүй ховхорч байн байн чимээ шуугиантайгаар хөвхөлзөх байдал.Hình ảnh không được kết dính chắc chắn mà lộn xộn nên liên tục xáo trộn một cách ồn ĩ.ลักษณะที่ไหวเยิบยาบไปมาอย่างรุนแรงเพราะหลวมและไม่ติดอยู่อย่างแน่นหนาbentuk yang sesuatu terus naik-turun dengan hebat karena longgar dan tidak menempel dengan kuatГромко бьющийся вид чего-либо, что непрочно, ослабленно.
- 단단하게 붙어 있지 않고 들떠서 자꾸 요란하게 들썩거리는 모양.
nhốn nháo, huyên náo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
gabble
ざわめく【騒めく】。ざわつく。どよめく
jacasser, bavasser
charlar, parlotear, cotorrear
يثرثر
шуугилдах
nhốn nháo, huyên náo
ส่งเสียงดังไม่หยุด, ส่งเสียงอึกทึกครึกโครมตลอด
berisik, hiruk-pikuk, gaduh
галдеть
- For people to gather and chatter loudly.大勢のひとが集まってざわざわと騒がしい。(Plusieurs personnes réunies dans un endroit) Parler bruyamment sans cesse.Seguir hablando ruidosamente tras reunirse muchas personas.يتجمع الكثير من الناس ويُحدثون الضجيج بشكل فوضوي وصاخب مرارًا وتكرارًاолон хүн цугларч чангаар ярих. Nhiều người tụ tập và cứ gây ồn.หลายคนมารวมตัวกันแล้วส่งเสียงดังอยู่ตลอดเวลา berbagai orang berkumpul dan berbicara dengan berisikСобравшись, шумно разговаривать (несколько человек).
- 여러 사람이 모여 시끄럽게 자꾸 떠들다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
gabble
ざわめく【騒めく】。ざわつく。どよめく
jacasser, bavasser
charlar, parlotear, cotorrear
يثرثر
шуугилдах
nhốn nháo, huyên náo
ส่งเสียงดังไม่หยุด, ส่งเสียงอึกทึกครึกโครมตลอด
berisik
галдеть
- For people to gather and chatter loudly.大勢の人が集まって騒がしい。(Plusieurs personnes réunies dans un endroit) Parler bruyamment sans cesse.Seguir hablando ruidosamente tras reunirse muchas personas.يتجمع الكثير من الناس ويُحدثون الضجيج بشكل فوضوي وصاخب مرارًا وتكرارًاолон хүн цугларч чанга дуугаар ярих.Nhiều người tụ tập và cứ gây ồn.หลายคนมารวมตัวกันแล้วส่งเสียงดังอยู่ตลอดเวลาberbagai orang berkumpul dan berbicara dengan berisik Собравшись, шумно разговаривать (несколько человек).
- 여러 사람이 모여 시끄럽게 자꾸 떠들다.
nhốn nháo, hỗn loạn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bustle; crowd
ごたごたする。ごたつく。ごったがえす【ごった返す】
se bousculer, grouiller, pulluler, être grouillant
abarrotarse, atestarse, atiborrarse, colmarse, llenarse
يزدحم
бужигнах, үймэх, хөл болох, үймэлдэх, чихэлдэх
nhốn nháo, hỗn loạn
เบียดเสียดวุ่นวาย, พลุกพล่าน, จอแจ, คึกคัก
ingar-bingar, hiruk pikuk, bising, ramai, berkerumun
суетиться; толпиться
- For many people to gather in a small place and move around continuously, in a loud and complicated manner.多くの人が狭いところに集まって、うるさく無秩序に動く。(Grand nombre de personnes) Être réuni dans un petit espace et bouger continuellement de façon désordonnée et bruyante.Seguir moviéndose muchas personas bulliciosa y estrepitosamente reunidas en un lugar estrecho.يتجمّع ناس كثيرون في مكان ضيق ويزدحمون ويتحرّكون في صخب وفوضى بشكل متكرّرолон хүн давчуу газар цуглаж чимээ шуугиантай байнга хөдөлгөөнтэй байх.Nhiều người tụ tập ở nơi chật hẹp và cứ di chuyển một cách lộn xộn và ồn ào.ผู้คนเป็นจำนวนมากรวมกันในที่แคบและเบียดเสียดกันอย่างวุ่นวายอย่างต่อเนื่องbanyak orang berkumpul di tempat yang sempit dan bergerak dengan berisik dan kacauУстраивать суматоху и двигаться суетливо (о большом количестве людей, собравшихся в тесном месте).
- 많은 사람이 좁은 곳에 모여 어수선하고 시끄럽게 자꾸 움직이다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bustle; crowd
ごたごたする。ごたつく。ごったがえす【ごった返す】
se bousculer, grouiller, pulluler, être grouillant
abarrotarse, atestarse, atiborrarse, colmarse, llenarse
يزدحم
үймэлдэх, чихцэлдэх, хөлхөлдөх
nhốn nháo, hỗn loạn
เบียดเสียดวุ่นวาย, พลุกพล่าน, จอแจ, คึกคัก
ingar-bingar, hiruk pikuk, bising, ramai, berkerumun
суетиться; толпиться
- For many people to gather in a small place and move around continuously, in a loud and complicated manner.多くの人が狭いところに集まって、うるさく無秩序に動く。(Grand nombre de personnes) Être réuni dans un petit espace et bouger continuellement de façon désordonnée et bruyante. Seguir moviéndose muchas personas bulliciosa y estrepitosamente reunidas en un lugar estrecho.يتجمّع ناس كثيرون في مكان ضيق ويزدحمون ويتحرّكون في صخب وفوضى بشكل متكرّرолон хүн давчуу газар цуглан үймэлдэн, шуугилдаж байнгын хөдөлгөөнтэй байх.Nhiều người tụ tập ở nơi chật hẹp và cứ di chuyển một cách lộn xộn và ồn ào.ผู้คนเป็นจำนวนมากรวมกันในที่แคบและเบียดเสียดกันอย่างวุ่นวายอย่างต่อเนื่องbanyak orang berkumpul di tempat yang sempit dan bergerak dengan berisik dan kacauУстраивать суматоху и двигаться суетливо (о большом количестве людей, собравшихся в тесном месте).
- 많은 사람이 좁은 곳에 모여 어수선하고 시끄럽게 자꾸 움직이다.
nhốn nháo, lộn xộn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
crowd; bustle
ごたごたする。ごたつく。ごったがえす【ごった返す】
grouiller, fourmiller, pulluler, présenter une agitation confuse, s'agiter, se remuer, faire du tapage
abarrotarse, atestarse, atiborrarse, colmarse, llenarse
يزدحم
бужигнах, хөлхөх
nhốn nháo, lộn xộn
พลุกพล่าน, วุ่นวาย, จอแจ
berdesak-desakkan
толпиться
- For a crowd of people to gather in a cramped place and keep moving busily in a disorderly manner. 多くの人が狭いところに集まって、うるさく無秩序に動く。(Grand nombre de personnes) Être réuni dans un espace étroit et bouger dans tous les sens de façon bruyante et désordonnée.Seguir moviéndose muchas personas ruidosa y confusamente reunidas en un lugar estrecho.يتجمّع ناس كثيرون في مكان ضيق ويزدحمون ويتحرّكون بشكل فوضويّ وصاخبзай багатай газар олон хүн цугласан байдалNhiều người tụ tập ở nơi chật chội và di chuyển lung tung một cách ồn ào và phức tạp.คนจำนวนมากได้รวมตัวกันในที่แคบและเคลื่อนไหวไปมาอย่างวุ่นวายและเสียงดังbanyak orang berkumpul di tempat sempit dan beramai-ramai ke sana-sini dengan berisik dan kacauДвигаться беспорядочно и шумно (о движении большого количества людей, собравшихся в тесном месте).
- 많은 사람이 좁은 곳에 모여 시끄럽고 복잡하게 마구 움직이다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
crowd; bustle
ごたごたする。ごたつく。ごったがえす【ごった返す】
grouiller, fourmiller, pulluler, présenter une agitation confuse, s'agiter, se remuer, faire du tapage
abarrotarse, atestarse, atiborrarse, colmarse, llenarse
يزدحم
үймэх, бужигнах, хөлхөх
nhốn nháo, lộn xộn
พลุกพล่าน, วุ่นวาย, จอแจ
berdesak-desakkan, berjubel
толпиться
- For a crowd of people to gather in a cramped place and keep moving busily in a disorderly manner. 多くの人が狭いところに集まって、うるさく無秩序に動く。(Grand nombre de personnes) Être réuni dans un espace étroit et bouger dans tous les sens de façon bruyante et désordonnée.Seguir moviéndose muchas personas ruidosa y confusamente reunidas en un lugar estrecho.يتجمّع ناس كثيرون في مكان ضيق ويزدحمون ويتحرّكون بشكل فوضويّ وصاخبолон хүн давчуу газар цуглан шуугилдан чихцэлдэн замбараагүй хөдлөх.Nhiều người tụ tập ở nơi chật chội và di chuyển lung tung một cách ồn ào và phức tạp.คนจำนวนมากที่รวมตัวกันในที่แคบและเคลื่อนไหวไปมาตามใจชอบอย่างวุ่นวายและเสียงดังbanyak orang berkumpul di tempat sempit dan bergerak ke sana-sini dengan berisik dan kacauДвигаться беспорядочно и шумно (о движении большого количества людей, собравшихся в тесном месте).
- 많은 사람이 좁은 곳에 모여 시끄럽고 복잡하게 마구 움직이다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
crowd; bustle
ごたごたする。ごたつく。ごったがえす【ごった返す】
grouiller, fourmiller, pulluler, présenter une agitation confuse, s'agiter, se remuer, faire du tapage
abarrotarse, atestarse, atiborrarse, colmarse, llenarse
يزدحم
үймэлдэх, бужигналдах, хөлхөлдөх
nhốn nháo, lộn xộn
พลุกพล่าน, วุ่นวาย, จอแจ
berdesak-desakkan, berjubel
толпиться
- For a crowd of people to gather in a cramped place and keep moving busily in a disorderly manner. 多くの人が狭いところに集まって、うるさく無秩序に動く。(Grand nombre de personnes) Être réuni dans un espace étroit et bouger dans tous les sens de façon bruyante et désordonnée.Seguir moviéndose muchas personas ruidosa y confusamente reunidas en un lugar estrecho.يتجمّع ناس كثيرون في مكان ضيق ويزدحمون ويتحرّكون بشكل فوضويّ وصاخبолон хүн давчуу газар цуглаад шуугилдаж чихцэлдэн замбараагүй хөдлөх.Nhiều người tụ tập ở nơi chật chội và di chuyển lung tung một cách ồn ào và phức tạp.คนจำนวนมากที่รวมตัวกันในที่แคบและเคลื่อนไหวไปมาตามใจชอบอย่างวุ่นวายและเสียงดังbanyak orang berkumpul di tempat sempit dan bergerak ke sana-sini dengan berisik dan kacauДвигаться беспорядочно и шумно (о движении большого количества людей, собравшихся в тесном месте).
- 많은 사람이 좁은 곳에 모여 시끄럽고 복잡하게 마구 움직이다.
nhốn nháo, nháo nhào, huyên náo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be in an uproar
さわぐ【騒ぐ】。おおさわぎになる【大騒ぎになる】
être bruyant, être en agitation, être tapageur
apurarse
يتسرّع
дуу шуу болох, хөл хөдөлгөөн болох.
nhốn nháo, nháo nhào, huyên náo
อึกทึกครึกโครม, เอะอะโวยวาย, เจี๊ยวจ๊าว, ลุกลี้ลุกลน
berduyun-duyun, beramai-ramai
быть неспокойным; быть взволнованным; трепетать
- To be noisy and keep moving in haste; to make something be in such a state.うるさくて慌ただしく動き続ける。また、そうさせる。S'agiter continuellement de façon bruyante et impatiente ; rendre ainsi.Moverse rápido, con violencia y ruido al hacer o emprender algo. يتحرّك بعجلة وبضجة كبيرة مرارا، أو يفعل مثل ذلكшуугилдан, яарч сандран тасралтгүй хөдлөх. мөн тийнхүү хөдөлгөх. Thường xuyên di chuyển một cách ồn ào và gấp gáp. Hoặc làm như thế.เคลื่อนไหวอย่างเร่งรีบ ฉับไว และอึกทึกบ่อย ๆ หรือทำลักษณะดังกล่าวbergerak dengan ribut dan tergesa-gesa, atau membuat jadi demikianНаходиться в возбуждённом состоянии.
- 시끄럽고 급하게 서둘러 자꾸 움직이다. 또는 그렇게 하다.
nhốn nháo, đông đúc, lúc nhúc, nhung nhúc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
swarm; clamor
やっさもっさする。てんやわんやだ。わいわいさわぐ【わいわい騒ぐ】。うようよする
faire du brouhaha, s'agiter, être agité, grouiller, fourmiller, abonder, pulluler
bullirse, pulularse, hormiguearse
يتحشّد
бужигнах, багшрах
nhốn nháo, đông đúc, lúc nhúc, nhung nhúc
ส่งเสียงเจี๊ยวจ๊าว, ส่งเสียงดัง, เบียดเสียด, เบียดเสียดยัดเยียด, เนืองแน่น, ออกันแน่น, ตอม, เต็มไปด้วย...
berkerumun, berdesak-desakan, hiruk pikuk
толпиться; кишеть; галдеть; шуметь
- For people, bugs, etc., to gather in a place, make noises or move continuously.人や虫などがたくさん集まって騒いだり動いたりする。(Personnes ou insectes) Faire du bruit ou bouger sans cesse en se rassemblant en grand nombre dans un endroit.Seguir haciendo ruido o moviéndose personas, insectos, etc. tras reunirse en un lugar.يحتشّد كثيرٌ من الناس أو الحشرات في مكان واحد ويتحرّكون أو يصدرون صوتا مزعجا مراراхүн болон шавьж зэрэг нэг дор ихээр цуглаж байн байн шуугих юмуу хөдлөх.Người hay sâu bọ tập trung nhiều vào một chỗ rồi liên tục gây ồn ào hoặc chuyển động. คนหรือแมลง เป็นต้น รวมอยู่ในที่เดียวกันเป็นจำนวนมากแล้วส่งเสียงเจี๊ยวจ๊าวหรือขยับไปมาอยู่บ่อย ๆorang atau serangga dsb banyak berkumpul di satu tempat dan terus bersuara atau bergerakСобираться в одном месте в большом количестве, шумно говорить или двигаться (о людях или насекомых и т.п.).
- 사람이나 벌레 등이 한곳에 많이 모여 자꾸 떠들거나 움직이다.
nhốn nháo, ồn ào, lộn xộn
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
crowdedly
ごたごた
apiñándose, aglomerándose, bullendo
مزدحمًا
үймэлдэн, бужигналдан, хөлхөлдөн
nhốn nháo, ồn ào, lộn xộn
พลุกพล่าน, วุ่นวาย, จอแจ
berdesak-desakkan, berjubel
толпясь
- A word describing a scene where many people gather in a small place and move around continuously, in a loud and complicated manner.多くの人が狭いところに集まって、うるさく無秩序に動くさま。Idéophone illustrant la manière dont un grand nombre de personnes sont réunis dans un espace étroit et bougent dans tous les sens de façon bruyante et désordonnée.Modo en que varias personas bullen ruidosa y embrolladamente en un espacio pequeño. شكل فيه يتجمع ناس كثيرون في مكان ضيق ويزدحمون ويتحرّكون بشكل فوضويّ وصاخبолон хүн давчуу газар цуглан шуугилдан замбараагүй хөлхөлдөх байдал.Hình ảnh nhiều người tụ tập ở nơi chật chội và di chuyển lung tung một cách ồn ào và phức tạp.คนจำนวนมากรวมตัวกันในที่แคบและเคลื่อนไหวไปมาตามใจชอบอย่างวุ่นวายและเสียงดังbentuk banyak orang berkumpul di tempat sempit dan bergerak ke sana-sini dengan berisik dan kacauВид беспорядочного и шумного движения большого количества людей, собравшихся в тесном месте.
- 많은 사람이 좁은 곳에 모여 시끄럽고 복잡하게 마구 움직이는 모양.
nhốt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
confine
とじこめる【閉じ込める】。おしこめる【押し込める】
enfermer, cloîtrer, confiner, boucler
encerrar, aislar, fijar
يحبس
хадагдах, хоригдох
nhốt
จับให้อยู่ที่ใด, ไม่ให้ออกไปที่อื่น
menahan seenaknya
запирать; закрывать
- To make something or someone stay in one place.一ヶ所に入れておいて外に出させない。Astreindre à rester au même endroit en interdisant de sortir pour se rendre ailleurs.Hacer que se quede en un solo lugar sin que pueda salir.يُجْبِره على الإقامة في مكان واحد فقط، ويمنع الخروج إلى مكان آخرнэг газар нь л байлгаж өөр тийшээ гарахааргүй болгох.Làm cho chỉ ở một chỗ và khiến cho không đi được chỗ khác.ทำให้อยู่แต่ในที่ที่หนึ่งและไม่ให้ออกไปยังที่อื่น membuatnya hanya berada di satu tempat saja dan membuat tidak bisa ke mana-manaДержать закрытым в одном месте без возможности выйти наружу.
- 한곳에만 있게 하고 다른 데로 나가지 못하게 하다.
nhốt, giam giữ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
lock up; confine
とじこめる【閉じ込める】。かんきんする【監禁する】
enfermer, confiner, emprisonner, incarcérer, écrouer
Encerrar
يحبس
хорих, цагдах
nhốt, giam giữ
คุมขัง, กักตัว, ขัง
mengurung, menahan, memenjarakan
запирать; держать в заперти
- To put a person or an animal in a certain place and keep the person or animal from coming out.人や動物をある場所に入れて、外に出られないようにする。Mettre une personne ou un animal dans un endroit, et l'empêcher d'en sortir.Meter a una persona o animal en un lugar y no dejarla salir.يمنع الخروج بعد إدخال شخص أو حيوان إلى مكان ماхүн, амьтныг ямар нэг газарт оруулан гадагш гарч чадахгүй байлгах.Cho người hay động vật vào nơi nào đó và không cho ra ngoài.ใส่คนหรือสัตว์ไว้ภายในสถานที่แห่งใดแห่งหนึ่งและทำให้ไม่สามารถออกมาข้างนอกได้memasukkan orang atau hewan ke suatu tempat dan membuatnya tidak bisa keluarПомещать в замкнутое пространство человека или животного, лишив возможности выйти.
- 사람이나 동물을 어떤 장소에 넣고 밖으로 나오지 못하게 하다.
nhồi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
put; stuff
いれる【入れる】
mettre, bourrer, ouater
acolchar, almohadillar
يضع,يحشو،يملأ
тавих, зулах
nhồi
ใส่, ยัด, อัด
mengisi, memasukkan
набивать
- To put cotton or feathers into a blanket or clothes.布団や服などに木綿や羽毛を入れる。Mettre de l’ouate ou du duvet dans une couette, un vêtement, etc.Poner algodón, lana u otro material semejante entre dos telas y después bastearlas, generalmente para mantas o ropa.يضع قطنا أو ريشا داخل بطانية أو ملابسхөнжил, хувцас зэрэгт хөвөн ба ноос хийх.Nhét bông hay lông vào quần áo, chăn... ใส่สำลีหรือขนลงไปในผ้าห่ม เสื้อผ้า เป็นต้นmemasukkan kapas atau bulu ke selimut, pakaian, dsbКласть в одеяло или одежду вату или шерсть.
- 이불, 옷 등에 솜이나 털을 넣다.
nhồi bông
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
nhồi bông, đệm bông
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
quilt
ouater et piquer, matelasser, ouatiner, doubler de ouatine, capitonner
hacer un quilt, hacer una colcha
يُبطِّنُ
хөвөн зулж хавах
nhồi bông, đệm bông
เย็บ, ปักไขว้
jahit silang
подбивать; простёгивать; стегать
- To put cotton between two pieces of cloth and then sew them together, maintaining regular stitches.二重の布の間に綿を入れて一定の間隔で縫う。Mettre de la ouate dans un tissu doublé et le coudre à intervalles réguliers pour l'assembler.Coser dos capas de tela en igual distancia colocando como relleno el algodón para crear una sola capa de tela. يُلصق طبقتين من القماش بواسطة الخيط بالمسافة نفسها بعد أن يملأه بالقطن داخل طبقتي الثوبхоёр давхар даавууны завсар хөвөн тавьж нэг хэмжээнд оёх. Nhồi bông vào giữa hai lớp vải rồi khâu với một khoảng cách nhất định.ใส่นุ่นลงไประหว่างผ้า 2 ชั้น และ ทำให้ติดป็นอันเดียว ด้วยเย็บผ้าโดยเว้นระยะห่างหนึ่งๆ memasukkan kapas di antara dua lapis kain lalu menjahitnya dengan jarak tertentu dan saling menempelkannyaИзготовление ткани из двух слоёв, подбитой ватой и простёганной.
- 두 겹의 천 사이에 솜을 넣고 일정한 간격으로 바느질을 하여 한데 붙이다.
nhồi nhét
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
unwillingly
いやいやと
forzadamente, sin ganas
على كره، مُكرَهاً
дуртай дургүй
nhồi nhét
อย่างฝืนทำ
terpaksa
- In the manner of doing something against one's will.あることを無理矢理やるさま。Idéophone décrivant la manière de faire une chose dont on n'a pas envie.Modo en que se ejecuta algo forzadamente o sin ganas. كلمة تصف مظهر قيام شخص بشيء ضد إرادتهямар нэгэн зүйлийг хүчээр хийх байдал.Hình ảnh cố làm một cái gì đó.ลักษณะที่ฝืนทำสิ่งใดๆbentuk memaksakan untuk melakukan suatu halО чём-либо, что производится с насилием, с неохотой.
- 어떤 것을 억지로 하는 모양.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shove; stuff
つっこむ【突っ込む】。ほうりこむ【放り込む】
fourrer
chocar, clavar, incrustar, empotrar
يضع بشكل عشوائي
чихэх
nhồi nhét
อัดเข้าไป, ยัดเข้าไป, จุกเข้าไป
набивать
- To put or push something in roughly and carelessly.やたらに詰め込んだり押し込む。Ficher ou faire rentrer grossièrement sans réfléchir.Insertar o empujar algo desordenada y descuidadamente.يضع في الداخل أو يدرج إلى الداخل بشكل عشوائي وبلا مبالاةхамаа, замбараагүй чихэж хийх буюу түлхэж хийх.Dồn vào hay đẩy vào một cách tùy tiện bừa bãi.อัดใส่เข้าไปหรือผลักใส่ลงไปอย่างรุนแรงตามอำเภอใจ menusuk dan memasukkan atau mendorong sembarang dengan seenaknyaБеспорядочно, как попало запихивать.
- 함부로 마구 쑤셔 넣거나 밀어 넣다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
store something randomly
しまいこむ【仕舞い込む】
laisser traîner
dejar metido
يخزّن
хийх, орхих, хаях
nhồi nhét
อุด, จุก
memasukkan, mengurung
запихать; засунуть
- To keep something in a certain place for a long period.物をある場所にしまって長い間、置いておく。Garder quelque chose n'importe comment dans un endroit.Dejar metido algo en algún lugar descuidadamente y por un largo tiempo. يحافظ على شيء ما في مكان معين لمدّة طويلة بشكل عشوائيюмыг ямар нэгэн газар хамаа замбараагүй хийж удаан орхих.Để cái gì đó ở nơi nào đó một cách cẩu thả trong khoảng thời gian dài. ใส่สิ่งใดไว้ที่ใดเป็นเวลานาน memasukkan sesuatu seenaknya atau dengan lama ke suatu tempatПоложить что-либо куда-либо как попало и надолго оставить.
- 무엇을 어떤 곳에 아무렇게나 오래 넣어 두다.
nhồi, nhét
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
squeeze; cram; stuff
ねじこむ【ねじ込む】。おしこむ【押し込む】。つめこむ【詰め込む】
enfoncer, fourrer, rembourrer
meter, embutir
يُدخل
чихэх
nhồi, nhét
ยัด, อุด, อัด
mendorong paksa, memasukkan paksa
набивать; напихивать
- To push something into a small space effortfully.狭い所などへ無理やり押し入れる。Faire entrer de force dans un espace étroit.Meter algo a fuerza en un espacio limitado. يُدخل ويدفع شيئا في مكان ضيق إجباريّاдавчуу зайнд хүчээр чихэж оруулах.Đẩy và bỏ vào chỗ chật hẹp một cách gượng ép.ยัดใส่เข้าไปโดยการฝืนในที่ที่แคบ mendorok kemudian memasukkan sesuatu ke tempat yang sempit dengan paksaВсовывать насильно что-либо через узкое отверстие.
- 비좁은 자리에 억지로 들이밀어 넣다.