nhức, nhức mỏi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be sore
うずく【疼く】
avoir mal (partout), avoir des douleurs, avoir des courbatures, lanciner
sentir un dolor punzante
يشعر بألم
янгинах, шархирах, хатгуулах
nhức, nhức mỏi
ปวดแปลบ ๆ, ปวดเหมือนเข็มทิ่ม
ngilu, nyeri
ныть, болеть;
- For a joint or a body part to hurt with a stinging pain.関節や体の一部がずきずきと痛む。Ressentir de fortes douleurs sur une partie des os ou du corps.Sentir un dolor punzante en alguna articulación o parte del cuerpo.يشعر بألم في مفصل العظم أو جزء من الجسمясны үе, биеийн аль нэг хэсэг хатгах мэт өвдөх.Xương hoặc một phần cơ thể đau nhức.ข้อต่อหรือร่างกายบางส่วนปวดแปลบ ๆsakit menusuk sebagian badan atau sendiСостояние, при котором часть тела или костей ноет, болит.
- 뼈마디나 몸의 일부가 쑥쑥 쑤시다.
nhức, nhức nhối, xót
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
throbbing
ぴりぴり。びりびり。ちくちく
picoté, engourdi
sintiendo sensación de pinchazos
يوخِز
час хийх, хатгах
nhức, nhức nhối, xót
แปลบ, วาบ
senut-senut, ditusuk-tusuk
ноющий; крутящий (о боли)
- Aching in one's joint or body part.骨と骨が結合する部分や体の一部がうずくようにかなり痛む。Qui est douleureux comme une courbature au niveau de la partie où les os s'articulent ou d'une partie du corps.Que siente mucho dolor como si le ardiera o sintiera pinchazos en una parte del cuerpo o en las articulaciones interóseas.يؤلم نسبيا في منطقة التقاء العظام أو بعض أجزاء الجسمяс хоорондоо нийлж холбогдсон хэсэг болон биеийн нэг хэсэг хатгах мэт маш ихээр өвдөх.Một phần cơ thể hoặc bộ phân liên kết các xương với nhau rất đau giống như bị cào xé.บางส่วนของร่างกายหรือส่วนที่เชื่อมต่อกันโดยติดกับกระดูกซึ่งค่อนข้างปวดเป็นอย่างมากราวกับปวดเมื่อยcukup sakit seperti ditusuk-tusuk pada bagian di mana tulang saling terhubung atau di sebagian tubuhНепрестанно беспокоящий (о боли в суставах или другой части тела).
- 뼈가 서로 맞닿아 연결된 부분이나 몸의 일부가 쑤시듯이 꽤 아프다.
nhức đầu, rức đầu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hurt; ache
ずきんずきんする
lanciner, être lancinant
doler
يشعر بألم في
янгинах, хатгуулах
nhức đầu, rức đầu
ปวดหัวตุบ ๆ, ปวดหัวจี๊ด ๆ
nyut-nyutan, berdenyut-denyut
покалывать; ныть; ломить
- For the head or other body parts to be sore or throb constantly as if being poked.頭や身体の一部がしきりにずきずきと痛む。Avoir une douleur aiguë et répétée, à la tête ou une autre partie du corps.Padecer dolor de cabeza o molestia en alguna parte del cuerpo como si algo le estuviera dando pinchazos.يشعر بألم في الرأس أو جزء من الجسم بشكل متكرّرтолгой болон биеийн аль нэг хэсэг байнга янгинан өвдөх.Một phần cơ thể hay đầu cứ đau nhói.ปวดศีรษะหรือส่วนใดส่วนหนึ่งของร่างกายราวกับมีอะไรมาทิ่มแทงอยู่บ่อย ๆkepala atau salah satu bagian tubuh terus-menerus terasa sakit seperti ditusuk-tusukЧувствовать постоянную пульсирующую боль в голове или другой части тела.
- 머리나 몸의 일부가 자꾸 쑤시듯 아프다.
nhử mắt, dử mắt, ghèn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sleep; eye mucus
めやに【目やに】。めくそ【目くそ】。めあか【目あか】
chassie
legañas, pitaña
سائل العين
нуух
nhử mắt, dử mắt, ghèn
ขี้ตา
kotoran mata
гной в уголках глаз
- Sticky mucus coming from the eyes; or dried tears. 目から出るねばねばした液体。また、それが固まったもの。Liquide sortant des yeux; liquide qui s'est complètement desséché.Líquido mucoso que secretan los ojos. O dicho líquido en estado cuajado. سائل لزج يخرج من العين أو ما شابههнүднээс ялгарах өтгөвтөр шар шингэн зүйл, мөн түүний хатаж наалдсан байдал. Chất nhờn xuất hiện ở mắt, hoặc cái do chất đó khô lại tạo nên.ของเหลวหนืดที่ไหลออกมาจากดวงตา หรือการแห้งติดอยู่ของสิ่งนั้นcairan lengket yang keluar dari mata, atau untuk menyebut cairan yang kering dan menempel pada mataЛипкая или присохшая слизь, появляющаяся в уголках глаз. Или прилипание подобной слизи.
- 눈에서 나오는 끈끈한 액체, 또는 그것이 말라붙은 것.
bits; particle
ごくわずか
átomo, ápice
شيء صغير
маш жижиг, өчүүхэн
nhử mắt, dử mắt, ghèn
เล็กเท่าขี้ตา, เล็กเท่าผงฝุ่น
yang sangat kecil atau sedikit
- (figurative) A state of being extremely small or a small thing.(比喩的に)とても小さいか少ないもの。(figuré) Ce qui est très petit ou en petit nombre.(FIGURADO) Algo muy pequeño o escaso. (مجازية) شيء صغير جدا أو شيء تافه(зүйрл.) маш жижиг буюу өчүүхэн зүйл.(cách nói ẩn dụ) Cái rất nhỏ hoặc ít.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งที่เล็กมากหรือน้อยมาก (bahasa kiasan) sesuatu yang sangat kecil atau sedikit(перен.) Что-либо очень маленькое или в малом количестве.
- (비유적으로) 아주 작거나 적은 것.
những ai đó
Төлөөний үгPronomĐại từместоимение代名詞PronominaPronombreคำสรรพนามضميرPronoun대명사
so-and-sos; such-and-such persons
だれだれ【誰誰】。だれそれ【誰それ】
tel(le) et tel(le), quelques-un(e)s
fulanos, fulanos de tales
أشخاص ما، أحد
хэн хэн
những ai đó
ไม่ว่าใคร, ใครก็ตาม
siapa saja, siapa pun
кто; кто угодно; любой; каждый
- A word referring to certain unspecified people. 不特定の、漠然とした人たちを指していう語。Terme désignant des personnes indéterminées.Palabra que se usa para aludir a algunas personas en lugar de sus nombres exactos. كلام يدلّ على أشخاص ما غير محدّدينтодорхой бус хүмүүсийг заасан үг. Từ chỉ những người nào đó không được xác định. คำพูดที่บ่งชี้คนใด ๆ ที่ไม่เจาะจงkata yang menunjuk pada orang-orang yang tidak ditentukanВыражение, указывающее на неопределённых людей.
- 정해지지 않은 어떤 사람들을 가리키는 말.
những anh chàng hát rong
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
những, các
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
deul
たち【達】。ら
нар, с, -ууд/-үүд, -чууд/-чүүд. -цгаа (-цгээ, -цгоо, -цгөө)
những, các
หลาย ๆ..., เหล่า...
- A postpositional particle used when there are several subjects in the sentence.その文の主語が複数であるという意を表す助詞。Particule indiquant qu'il y a plusieurs sujets dans une même phrase.Posposición que indica la existencia de varios sujetos en la oración.كلمة ملحقة توضح أن فاعل الجملة في صيغة الجمعөгүүлбэрийн эзэн бие олон болохыг илэрхийлж буй нөхцөл. Trợ từ (tiểu từ) thể hiện chủ ngữ của câu là số nhiều.คำชี้ที่แสดงการที่ประธานในประโยคนั้นเป็นพหูพจน์partikel yang menyatakan bahwa subjek dari kalimat tersebut jamakЧастица, указывающая на множественное число подлежащего.
- 그 문장의 주어가 여럿임을 나타내는 조사.
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
những hình tròn đồng tâm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
concentric circle
どうしんえん【同心円】
cercles concentriques
círculos concéntricos
مركز دائرة
нэг төвт дугуйнууд, нэг төвт цагаригнууд, ижил төвт цагариг
những hình tròn đồng tâm
วงกลมหลายวงที่มีจุดศูนย์กลางเดียวกัน
konsentris, lingkaran konsentris
концентрические окружности
- Many circles with the same center and different sizes.中心が同じで、大きさが互いに異なる複数の円。Cercles dont le centre est le même mais dont la taille est différente.Círculos de tamaños diferentes que comparten el mismo centro. العديد من الدوائر مع نفس المركز وأحجام مختلفةгол төв нь ижил, хэмжээ нь харилцан өөр олон төрлийн дугуй.Các hình tròn có cùng tâm và độ lớn khác nhau.วงกลมหลายวงที่มีขนาดแตกต่างกันแต่มีจุดศูนย์กลางอยู่ที่เดียวกันlingkaran-lingkaran dengan titik pusat yang sama tetapi saling berbeda ukuranНесколько кругов разного размера, сконцентрированных по одному центру.
- 중심이 같고 크기가 서로 다른 여러 개의 원.
những khoảng trống, những khoảng giữa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
between; among
まま・あいだあいだ【間間】
(n.) entre chaque
ما بين الفجوة
зай завсар
những khoảng trống, những khoảng giữa
ช่องว่าง, ระหว่าง, ที่ว่าง, ท่ามกลาง
celah, celah-celah, sela, sela-sela
между
- Several spaces or gaps between two places or things.場所や物などの間がある、多くのところ。Espaces libres qui existent entre des endroits, des objets, etc.Espacio en medio de un lugar u objeto.عدة فجوات أو شقوق بين الأماكن أو الأشياءгазар болон эд зүйлийн завсар болох зай бүхий газрууд.Nhiều chỗ giữa hoặc giữa khe hở của địa điểm hay vật nào đó.รอยแยกหลาย ๆ แห่งที่อยู่ระหว่างสิ่งของหรือสถานที่ เป็นต้นbeberapa sisi yang ada di antara atau di tengah-tengah sebuah tempat, benda, dsb Некоторое пространство среди других предметов, мест и т.п.
- 장소나 물건 등의 사이나 틈새 여러 곳.
những lúc rỗi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
những, lận
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
ina
も
бүүр
những, lận
ตั้ง..., ตั้ง...แน่ะ
sebanyak
- A postpositional particle used to indicate that the amount of something is larger than expected or to emphasize a large amount.数量が予想を超えたり、かなり大きかったり多かったりすることを強調する助詞。Particule servant à mettre l'accent sur une quantité qui dépasse le niveau prévu, ou qui est assez importante.Posposición que se usa para enfatizar que la cantidad sobrepasa el límite esperado, o es muy grande o mucha cantidad.كلمة ملحقة تؤكّد أنّ العدد أكثر من التوقّعات بشكل كثيرтоо хэмжээ бодож байсан хэмжээнээс хэтэрч их болохыг онцолж буй нөхцөл.Trợ từ (tiểu từ) nhấn mạnh việc số lượng vượt quá mức độ dự tính hoặc khá nhiều hay khá lớn.คำชี้ที่เน้นย้ำว่าปริมาณเกินระดับที่คาดการณ์ไว้หรือค่อนข้างใหญ่หรือมากpartikel yang menyatakan penekanan hal jumlah melewati standar, atau cukup besar, atau cukup banyak dari yang diperkirakanЧастица, акцентирующая на превышение предполагаемого количества или на большой размер или количество.
- 수량이 예상되는 정도를 넘거나 꽤 크거나 많음을 강조하는 조사.
những lời khách sáo, những điều không cần thiết, những lời dài dòng văn tự
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nonsensical remark
へんなおはなし【変なお話】
propos insensé, propos sans fondement
ملاحظة خاصة
дэмий үг, хэрэггүй үг
những lời khách sáo, những điều không cần thiết, những lời dài dòng văn tự
คำพูดที่ไม่คาดคิด, คำพูดแปลก ๆ
omongan aneh
глупость
- (polite form) Nonsensical remark that is unexpected or groundless.意外であるか、または根拠のない、とんでもない話を丁寧に言う語。(forme honorifique) Propos fantasques ou infondés.(EXPRESIÓN DE RESPETO) Comentario absurdo, inapropiado o sin fundamento.(صيغة تبجيل) كلام غريب غير متوقّع أو مبرّر (хүндэт.) гэнэтийн, үндэслэлгүй хачин үг.(cách nói kính trọng) Lời nói ngớ ngẩn bất ngờ hoặc không có căn cứ.(คำสุภาพ)คำพูดที่ไม่คาดคิดหรือผิดปกติที่ไม่มีมูลเหตุ (dalambentuk formal atau sopan) perkataan yang mengejutkan atau tidak berdasar(вежл.) Непредвиденное, необоснованное или неразумное выражение.
- (높이는 말로) 뜻밖이거나 근거가 없는 엉뚱한 말.
những ngày đầu năm, thượng tuần tháng giêng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
the start of the year
しょうがつ【正月】。ねんし【年始】。ねんとう【年頭】
début d'année, début de l'année
principio de enero
رأس سنة، بداية شهر ينائر
оны эхэн
những ngày đầu năm, thượng tuần tháng giêng
ต้นเดือนหนึ่งตามปฏิทินจันทรคติ
awal tahun
Начало года
- The beginning of the year, or the first few days of the first month on the lunar calendar.その年の最初の日。また、陰暦で最初の月の最初の数日。Début d'une nouvelle année ; les premiers jours du premier mois lunaire. Los primeros días de enero o del primer mes del calendario lunar. أول يوم في السنة، أو عدّة أيام في بداية الشهر الأوّل القمريّтухайн жилийн эхэн. мөн билгийн тооллын эхэн сарын эхний хэдэн өдөр.Đầu tiên của năm đó. Hoặc mấy ngày đầu của tháng đầu tiên âm lịch.ครั้งแรกในปีนั้น ๆ หรือช่วงกี่วันแรกๆ ของเดือนแรกตามปฏิทินจันทรคติ awal paling awal dari tahun itu, atau beberapa hari pertama di bulan pertama dalam penanggalan Imlekпервые дни первого месяца в году по лунному календарю.
- 그해의 맨 처음. 또는 음력 첫째 달의 처음 며칠.
những người này
Төлөөний үгPronomĐại từместоимение代名詞PronominaPronombreคำสรรพนามضميرPronoun대명사
những năm cuối đời
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
old age
ばんねん【晩年】
les dernières années de quelqu’un, vieillesse
vejez, ancianidad, tercera edad
سن الشيخوخة
нас дээр гарах, насны нар хэлбийх, нас өндөр болох
những năm cuối đời
บั้นปลาย, ตอนปลาย, ตอนท้าย, ตอนที่มีอยู่อายุมาก
usia senja
преклонный возраст; на закате дней; на старости лет; последние годы жизни
- The period of old age.年取って老いていく時期。Période où l’on vieillit et prend de l’âge. Etapa de la vida en que se tiene muchos años de edad y en la que se envejece. فترة الشيخوخة في حياة شخص ماнас нэмэгдэж хөгширч буй үе.Thời kì lớn tuổi về già.ช่วงเวลาที่อายุมากขึ้นและแก่ชราmasa usia bertambah dan menjadi tuaПериод старения в жизни кого-либо.
- 나이가 들어 늙어 가는 시기.
những, tận
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
những..., tận...
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
as much as; no less than
なんと【何と】。じつに【実に】
pas moins de
unos, tanto
بقدر ما
những..., tận...
ตั้ง...
tak terasa, tak terduga, tak disangka
немного; по меньшей мере; едва; самое мало
- Far more or larger than one thought.思ったよりはるかに多かったり大きかったりするさま。Beaucoup plus ou plus grand que ce que l'on avait imaginé. Mucho más o más grande de lo que se había imaginado.أكثر أو أكبر من التوقّعсанасныг бодоход хамаагүй илүү их байх буюу хамаагүй том.Nhiều và to hơn hẳn cái đã từng nghĩ. อย่างใหญ่หรือมากมายกว่าที่เคยคิดjauh lebih banyak atau besar daripada yang telah dipikirkan/disangkaНамного больше, чем думалось.
- 생각했던 것보다 훨씬 많거나 크게.
nhựa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
plastic
プラスチック
plastique
plástico
بلاستيك
пластик, хуванцар
nhựa
พลาสติก, วัตถุพลาสติก
plastik
пластик; пластмасса
- Substance whose shape can be changed easily by heating or pressing it.熱や圧力を加えると任意の形に成形できる物質。Substance que l'on peut facilement modeler dans la forme désirée en appliquant de la chaleur ou une pression.Sustancia cuya forma se puede cambiar fácilmente aplicando calor o presionándola.مادّة يمكن أن يُصنع بها أيّ شكل بسهولة بعد أن تتعرض لضغط أو حرارةхалаах юмуу даралт өгч амархан хэлбэрт оруулж болдог зүйл.Vật chất có thể gia nhiệt hay áp lực để tạo hình dạng một cách dễ dàng.วัตถุที่สามารถทำให้เป็นรูปร่างได้ง่ายโดยการให้ความร้อนหรือแรงดัน zat yang bisa membuat bentuk sesuatu dengan mudah setelah mendapat panas atau tekananОрганический материал, из которого легко сформировать нужную форму под действием нагревания или давления.
- 열이나 압력을 가해 쉽게 모양을 만들 수 있는 물질.
nhựa acrylic
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nhựa, mủ cây
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sap; juice
しんえき【津液】
suc
resina, savia
عرق الشجر (مادّة صمغية)
давирхай, шүүс
nhựa, mủ cây
น้ำเลี้ยง, น้ำในเนื้อ, น้ำในเซลล์, น้ำหลั่ง, สารน้ำคัดหลั่ง, น้ำหล่อเลี้ยงในเนื้อเยื่อ
resin, getah
сок
- Liquid produced in the body of a living thing.生物の体内からしみ出る液体。Liquide produit à l'intérieur du corps d'un être vivant.Líquido que se produce dentro del cuerpo del organismo vivo.سائل ينشأ داخل جسم كائن حيّургамал, амьтны биед үүсдэг шингэн.Chất lỏng sinh ra từ thân của sinh vật.ของเหลวที่เกิดขึ้นภายในร่างกายของสิ่งมีชีวิตcairan yang terbentuk di dalam tubuh makhluk hidupЖидкость, образующаяся в растительном организме.
- 생물의 몸 안에서 생기는 액체.
nhựa, nhựa cây
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
resin
じゅえき【樹液】
résine
sudor
давирхай
nhựa, nhựa cây
ยางไม้
getah
смола
- A sticky liquid from pine trees and pine nuts; or a thing made by the solidification of the liquid. 松や樅などの木から分泌される粘つく液体。また、それが固まった物。Liquide visqueux et collant qui provient des arbres comme les pins, les sapins, etc. ; coagulation de ce liquide.Líquido pegajoso que sale de los árboles como pino, abeto, etc.; o ese líquido solidificado.سائل لزج يخرج من الصنوبر أو التنوب، أو شيء يُحبس بالداخل كهذا السائلнарс, гацуур зэрэг модноос гардаг шингэн бодис. мөн тухайн зүйл хатуу болсон байх.Thể lỏng dấp dính chảy từ trong cây ra ví dụ như cây thông hay cây linh sam. Hoặc cái làm cho cái đó đặc lại.ของเหลวเหนียวหนืดที่ออกมาจากต้นไม้จำพวกต้นสนหรือต้นเฟอร์ หรือสิ่งที่สิ่งดังกล่าวได้แข็งตัวขึ้นcairan lengket yang muncul dari pohon seperti pohon cemara atau sejenis cemara dsb, atau cairan yang membeku seperti ituЛипкий жидкий или же затвердевший сок с дерева (ели, сосны и пр.)
- 소나무나 전나무 등의 나무에서 나오는 끈적한 액체. 또는 그것이 굳어진 것.
nhựa thông
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nhựa đường
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nicôtin
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nicotine
ニコチン
nicotine
nicotina
نيكوتين
никотин
nicôtin
นิโคติน, สารนิโคติน
nikotin
никотин
- Hazardous material contained in a cigarette.タバコに入っている毒性物質。Substance toxique contenue dans le tabac. Sustancia nociva presente en el tabaco. مادة سامة في السجائرтамхинд агуулагддаг хортой бодис.Chất độc hại có trong thuốc lá. สารที่มีพิษร้ายแรงอยู่ในยาสูบzat beracun yang terkandung di dalam tembakau atau rokokЯдовитое вещество, содержащееся в сигарете.
- 담배에 들어 있는 독성 물질.
Ni-eun
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
- The second consonant of the Korean alphabet pronounced nieun, the sound of which is created by imitating the tip of the tongue reaching the upper gum.ハングル字母の2番目の文字。名称は「ニウン」で、音を出すとき舌先が上歯茎につく模様をまねして作った文字。Deuxième lettre de l'alphabet coréen, appelée « nieun », imitant la forme de la langue au moment où elle touche la gencive supérieure.Segunda letra del alfabeto coreano. Su nombre es ´nieun´ y es la letra que simboliza la forma en que la punta de la lengua se sujeta a la encía superior al ser pronunciada dicha letra. الحرف الثاني من الحروف الأبجدية للغة الكوريّة، اسمه "نيون" تم تشكيله مقلدا شكل اللسان والذي يصل طرفه إلى عمق جذور الأسنان العلوي عند صوتсолонгос цагаан толгойн хоёр дахь үсэг. 'ни-өнь' хэмээх нэртэй, авиаг дуудахдаа хэлний үзүүр дээд буйланд хүрч буй байдлыг дуурайлган зохиосон үсэг.Chữ cái thứ hai của bảng chữ cái tiếng Hàn. Tên gọi là Ni-eun, là chữ được tạo ra bằng cách mô phỏng hình dạng đầu lưỡi chạm vào phần lợi hàm trên khi phát âm.อักษรลำดับที่สองในตัวอักษรฮันกึล เป็นตัวอักษรที่ทำเลียนแบบลักษณะตอนที่เปล่งเสียงชื่อนีอึนแล้วปลายลิ้นแตะอยู่ที่ฟันบนhuruf kedua dalam abjad Hangeul, huruf yang bernama '니은' serta dibuat dari bentuk ujung lidah yang menyentuh gusi gigi atas saat melafalkannyaВторая буква корейского алфавита. Название буквы 'ниын'. Графическая форма буквы образована по форме языка, которую он принимает при образовании звука, обозначенного данной буквой. А именно, при образовании данного звука кончик языка приподнимается и прислоняется к верхним альвеолам.
- 한글 자모의 둘째 글자. 이름은 ‘니은’으로 소리를 낼 때 혀끝이 윗잇몸에 붙는 모양을 본떠 만든 글자이다.
ni-eun
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nieun
نيون
ниынь үсэг
ni-eun
นีอึน
nieun
- The name of the consonant 'ㄴ' in the Korean alphabet.ハングル字母の「ㄴ」の名称。Nom de la lettre ‘ㄴ’ de l'alphabet coréen.Nombre de la letra ´ㄴ´ del alfabeto coreano.اسم الحرف الكوري " ㄴ "солонгос хэлний цагаан толгойн үсэг "ㄴ"-ийн нэр.Tên của phụ âm 'ㄴ' trong bảng chữ cái tiếng Hàn.ชื่อของตัวอักษรฮันกึล 'ㄴ' huruf konsonan 'ㄴ' dalam HangeulНазвание согласной буквы "ㄴ" корейского алфавита.
- 한글 자모 ‘ㄴ’의 이름.
Nigeria
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ni ken
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nickel
ニッケル
nickel
níquel
نيكل
никел
ni ken
นิกเกิล, โลหะขาว, ทองขาว
nikel
никель
- A silver-white metallic element, used to make an alloy or to plate something.主に合金を作るときやめっきをするときに使う銀白色の金属元素。Métal blanc argenté utilisé principalement en alliage ou en revêtement.Metal de color blanco plateado que se utiliza principalmente para aleaciones o recubrimientos. عنصر معدني أبيض فضي ، يستخدم في صنع السبائك أو التصفيحихэвчлэн хайлш хийхэд буюу метал өнгөлгөө хийхэд хэрэглэдэг мөнгөлөг өнгийн метал эд.Nguyên tố kim loại màu bạc chủ yếu dùng để mạ hoặc làm hợp kim.ส่วนประกอบหลักในโลหะสีขาวเงินส่วนใหญ่ใช้ตอนชุบทองหรือทำโลหะผสมunsur metal berwarna putih perak yang kebanyakan digunakan saat membuat campuran atau menyepuh, melapisi sesuatuМеталл серебристо-белого цвета, в основном используемый при изготовлении сплавов металлов или металлическом покрытии чего-либо.
- 주로 합금을 만들 때나 도금할 때 쓰는 은백색의 금속 원소.
nilon
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nylon
ナイロン
nylon
nailon, nilón
حرير
нейлон
nilon
เส้นใยไนลอน
nilon
нейлон
- Light, strong synthetic fabrics which feel smooth on the skin.軽くて丈夫かつ柔らかな肌触りの合成繊維。Fibre synthétique, légère, résistante et douce au toucher.Fibra textil sintética caracterizada por ser ligera, resistente y suave a la piel. نسيج خفيف ومتحمل وناعم الشعور الملصق بالجلد хөнгөн бөгөөд арьсанд хүрэлцэх мэдрэмж нь таатай зөөлөн нийлэг эд.Sợi tổng hợp nhẹ, dai, có cảm giác mềm mại khi chạm vào da.เส้นใยสังเคราะห์ซึ่งให้ความรู้สึกนุ่มเมื่อสัมผัสกับผิวหนังและมีความบางเบาและคงทนtekstil sintetis yang ringan dan kuat serta terasa lembut ketika bersentuhan dengan kulitЛёгкий, эластичный, мягкий на ощупь синтетический материал.
- 가볍고 질기며 피부에 닿는 느낌이 부드러운 합성 섬유.
ninh nhứ, ninh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
decoct
ぬいてたべる【抜いて食べる】。ぬいてのむ【抜いて飲む】
faire infuser, faire dégorger
reposar, remojar
يأكل شيئا ما يُستخلص منه بالغلي
хандалж уух, идээшлүүлж уух, өтгөртөл буцалгаж идэх
ninh nhứ, ninh
ต้ม, ต้มสกัด, เคี่ยว, ตุ๋น
menyerap
- To decoct food, etc., and eat it.飲食物などを水に浸して色や味、あくなどを抜いて食べたり飲んだりする。Se nourrir d'une infusion.Comer algo después de dejarlo un tiempo en agua.يتناول طعاما أو غيره يُستخلص منه بالغليхоол хүнс зэргийг сайтар буцалгаж идэх.Hầm các thứ ví dụ như đồ ăn để ăn. ต้มเคี่ยวอาหารหรือสิ่งอื่นกินmakan atau minum makanan atau obat-obatan yang dimasak secara direbus untuk menyerap nutrisi dari bahan makanan atau obat-obatanЕсть или пить что-либо настоянное или выдержанное.
- 음식 등을 우려서 먹다.
ninh, sắc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Nip
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
nip
もん【文】。ひょう【俵】。まい【毎】
قطعة
ширхэг
Nip; lá, manh, cái, bao, đồng
นิบ
keping
- A bound noun that serves as a unit for counting the number of flat objects such as coins, straw bags, straw mats, etc.硬貨・かます・莚などの平たい物を数える単位。Nom dépendant désignant l'unité de calcul d'objets plats comme des pièces de monnaie d'agent, des gamanis (sacs en paille tressée où mettre le riz), des grosses nattes, etc.Unidad de conteo de objetos planos como moneda, saco, estera, etc.وحدة لعدّ الأشياء المسطحة مثل العملة المعدنية أو الجوال أو الحصيرة وغيرهاзоосон мөнгө, таар, дэвсгэр зэрэг хавтгай зүйлийг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm đồ vật dẹt như tiền xu, bao tải, thảm rơm v.v...ผืน; อัน; เหรียญ(ลักษณนาม) : หน่วยนับสิ่งของที่แบนบาง เช่น เหรียญ กระสอบ เสื่อ เป็นต้นunit satuan untuk menyatakan banyak benda yang datar seperti uang logam, tas jerami, tikar jerami, dsbСчётная единица монет, крупяных мешков, плетённых циновок и т.п. плоских предметов.
- 동전, 가마니, 멍석 등의 납작한 물건을 세는 단위.
Nitơ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nitrogen
ちっそ【窒素】
azote
nitrógeno
نيتروجين
азот
Nitơ
ธาตุไนโตรเจน, ไนโตรเจน
nitrogen
азот
- An element that constitutes nearly 78% of the air, occurring as a colorless, odorless, and tasteless gas at room temperature.常温で気体の状態で存在し、空気中に約78パーセントを占める、無色・無味・無臭の元素。Élément incolore, inodore, insipide qui existe sous forme gazeuse à température ambiante et qui compose à 78% l'air.Elemento químico incoloro, inodoro y sin sabor que existe en estado gaseoso en temperatura ambiente y compone el 78% del aire.عنصر يكون في الحالة الغازية في درجة حرارة الغرفة ويشكّل 78٪ تقريبا من الهواء، وهو عديم الطعم واللون والرائحةтогтмол хэмд хийн төлвөөр оршдог бөгөөд агаарын 78% орчим хувийг эзэлдэг өнгө ба үнэр, амтгүй атом.Nguyên tố tồn tại dưới dạng thể khí ở nhiệt độ nhất định, không màu không mùi, chiếm khoảng 78% trong không khí. ธาตุที่ไม่มีสีหรือกลิ่น หรือไม่มีรส ซึ่งเป็นส่วนประกอบของอากาศประมาณ 78 เปอร์เซ็นต์ และมีสถานะเป็นแก๊สในอุณหภูมิปกติelemen yang tidak berwarna dan berbau, yang membentuk 78% udaraБесцветное без запаха газообразное вещество, составляющее около 78% воздуха.
- 상온에서 기체 상태로 존재하며 공기의 약 78%를 이루는, 색깔이나 냄새, 맛이 없는 원소.
niêm mạc, lớp màng nhầy
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mucous membrane
ねんまく【粘膜】
muqueuse
membrana mucosa
غشاء مخاطي
салст бүрхэвч
niêm mạc, lớp màng nhầy
เยื่อเมือก, เยื่อบุเมือก
mukosa, selaput lendir
слизистая оболочка
- A soft, viscous membrane that covers the inside of a digestive canal, respiratory tract, etc.消化器官や気道などのような器官の内面を覆う、粘性のあるやわらかい膜。Membrane douce et visqueuse qui couvre la partie intérieure du tube digestif, de l'appareil respiratoire, etc.Membrana suave y viscosa que tapiza la parte interior de los canales digestivos, vía respiratoria, etc.غشاء ناعم لازج يغطي القناة الهضميّة أو مجرى الهواء من الداخلхоол боловсруулах суваг болон амьсгалын замын дотор талыг бүрхэн байдаг наалдамхай зөөлөн салст.Lớp màng mềm và dính bao quanh phía trong của những cái như khí quản hay cơ quan tiêu hóa.เยื่อนุ่มนวลและเหนียวหนึบซึ่งหุ้มด้านในของที่ที่เป็นหลอดลมหรืออวัยวะในการย่อยอาหาร เป็นต้น selaput lengket dan halus yang melapisi bagian dalam tempat seperti saluran pencernaan dan saluran pernapasanНежная и липкая оболочка, покрывающая пищевод или дыхательные пути.
- 소화관이나 기도 등과 같은 곳의 안쪽을 싸고 있는 끈끈하고 부드러운 막.
niêm phong
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
seal; keep airtight
みっぷうする【密封する】。ふうじる【封じる】
sceller
hermetizar, cerrar, tapar
يغلق
сайтар битүүмжлэх, сайтар нааж дугтуйлах, лацдах
niêm phong
ปิดให้สนิท, ปิดให้แน่น
menyegel, menutup, membungkus, mengedapkan
Герметизировать; герметически закрывать; плотно закрывать; запечатывать; заклеивать
- To close something tightly so as to prevent its contents from getting out or external things from getting in.中身が外に出たり異物が中に入ったりしないように、隙間なくしっかりと封をする。Fermer hermétiquement quelque chose, de façon à ce que rien n'en sorte ou n'y entre. Hacer que algo quede cerrado para que no pueda salir afuera el contenido ni entrar hacia adentro otra cosa.يقفل ويسدّ ثقبا لمنع خروج المحتويات إلى الخارج أو دخول شيء إلى الداخلдоторх зүйл нь гадагшаа гарах буюу дотор нь өөр зүйл орох боломжгүйгээр зайг нь таглаж бат бэх наах.Ngăn khe hở và dán lại chắc chắn để vật bên trong không lọt ra ngoài hay cái khác không vào được bên trong.ปิดช่องให้แน่นเพื่อไม่ให้สิ่งอื่นเข้าไปข้างในหรือสิ่งของภายในออกมาข้างนอกmenutup celah dan merekatkan kencang-kencang agar isi tidak keluar atau sesuatu yang lain masuk ke dalamобеспечивать непроницаемость, предотвращая выход, вытекание наружу содержимого чего-либо; или предотвращать попадание внутрь других веществ.
- 내용물이 밖으로 나오거나 안에 다른 것이 들어갈 수 없도록 틈을 막아 단단히 붙이다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
seal
ふういんする【封印する】
cacheter
sellar, cerrar
يختم
лацдах, тамгалах
niêm phong
ผนึก, ประทับตรา
menyegel, mengecap, membubuhkan stempel
ставить (печать) на месте склейки; опечатывать; запечатывать; заклеивать
- To glue or tape up an envelope or box and affix a seal across the flap or seam.封筒や箱などに封をして、そこに印を押す。Sceller et apposer un cachet sur une enveloppe ou une boîte pour empêcher son ouverture.Cerrar herméticamente un sobre, caja, etc. y poner sellos para que no se abra.يغلق الظرف أو الصندوق لمنع فتحه ويختمهдугтуй, хайрцаг зэргийг онгойлгож болохгүйгээр сайн нааж тэр газарт тамга дарах.Dán chặt sao cho không mở được phong bì hay hộp... và đóng dấu lên chỗ đó.ปิดผนึกซองหรือกล่อง เป็นต้น อย่างแน่นหนาไม่ให้เปิดออกได้และประทับตราที่นั่น menempel dan membubuhkan segel pada amplop atau sebuah kotak agar tidak mudah dibukaСтавить печать на месте склейки конверта или закрытия ящика.
- 봉투나 상자 등을 열지 못하게 단단히 붙이고 그 자리에 도장을 찍다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
niêm phong,dính chặt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
seal
ふうをする【封をする】
cacheter, sceller, fermer
sellar, cerrar
يختم
лацдах, битүүмжлэх, наах
niêm phong,dính chặt
ปิด, ปิดผนึก
mengelem, menyegel
запечатывать; закрывать; закупоривать
- To put something into an envelope and seal it tightly. 封筒などに中身を入れて開かないように封じる。Introduire quelque chose dans une enveloppe puis fermer celle-ci pour qu'elle ne s'ouvre pas.Cerrar herméticamente el sobre tras meter el contenido dentro de él para que no se abra.يضع شيئا في مغلف أو غيره ويغلفه بشكل جيد لمنع الفتحдугтуй мэтэд юм хийж онгойхгүйгээр сайн наах.Cho đồ vật vào phong bì và dán chặt để không mở ra được.ใส่สิ่งของในซอง เป็นต้น และปิดอย่างแน่นหนาเพื่อไม่ให้เปิดออกmemasukkan sesuatu ke dalam amplop kemudian mengelem atau menyegelnya agar tidak terbuka Плотно прикреплять, положив содержимое так, чтобы не открывался конверт и т.п.
- 봉투 등에 내용물을 넣고 열리지 않게 단단히 붙이다.
niên biểu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chronolgical personal history; annals
ねんぷ【年譜】
sommaire biographique, histoire chronologique
biografía anual, crónica personal
سجل زمنيّ للأحداث الخاصة بسير الحياة
намтар
niên biểu
ประวัติ, ชีวประวัติ
kronologis hidup seseorang, catatan biografis, sejarah kronologis
летопись; жизнеописание; житие
- A record that shows a person's life story in chronological order. 個人の一生の履歴などを年代順に記録したもの。Ecrit sur les événements de la vie d’une personne énumérés dans l’ordre chronologique.Redacción de los acontecimientos de la vida de una persona según el orden cronológico.مقالة مكتوبة عن الأحداث الخاصة بسيرة الحياة لشخصхэн нэгэн хүний өнгөрсөн хугацаан дахь амьдрал ахуйг он цагийн дарааллаар бичсэн бичиг.Sách ghi chép những việc xảy ra trong cuộc đời của con người theo thứ tự thời gian.ข้อความที่เขียนเรื่องราวที่คนใช้ชีวิตมาตลอดชีวิตตามลำดับเวลาtulisan yang ditulis sesuai urutan waktu mengenai hal yang terjadi selama hidup seseorang События всей жизни какого-либо человека, описанные в хронологической последовательности.
- 사람이 평생 동안 지낸 일을 시간 순서대로 적은 글.
niên giám
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
niên học, năm học
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
school year
がくねん【学年】
année (scolaire)
año lectivo
السنة الدراسيّة
анги, дамжаа, курс
niên học, năm học
ปีการศึกษา
tahun ajaran
учебный год
- The unit for the annual learning process in school education.学校で定めた1年間の学習課程の単位。Unité distinguant les programmes d'apprentissage d'enseignement scolaire sur une année.Unidad que representa el proceso de aprendizaje escolar de un determinado año. وحدة حساب المراحل الدراسية لمدّة سنة واحدة في التعليم المدرسيсургуулийн сургалтанд нэг жилийн турш суралцах хөтөлбөрийн нэгж. Đơn vị của khóa học trong một năm ở giáo dục học đường.หน่วยหลักสูตรการเรียนการสอนในช่วงเวลา 1 ปีของการเรียนการสอนในโรงเรียน satuan periode tahunan institusi pendidikan seperti sekolahГодичный цикл учебного процесса в образовательных учереждениях.
- 학교 교육에서 일 년 동안의 학습 과정의 단위.
niên lịch, niên giám
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
niên đại, giai đoạn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
period; age
ねんだい【年代】
année, époque
época, período, era
عهد
түүхэн он үе, он цаг
niên đại, giai đoạn
สมัย, ยุค, ศักราช
era, periode, masa
эра; эпоха
- One of the divisions into which the past is divided by a certain number of years. 経過してきた年数や時代。Année ou période qui s’est déjà écoulée.Años anteriores o período pasado.سنوات ماضية أو عصور ماضيةтуулан ирсэн он жилийн тоо буюу цаг үе.Thời đại hay số năm đã trôi qua. "สมัยหรือจำนวนปีที่ผ่านมา"tahun atau generasi yang dilaluiПрошедшие времена или количество лет.
- 지나온 햇수나 시대.
niên đại ký
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chronicle; annals
ねんだいき【年代記】
chronique, annales
crónica, anales
سجل زمنيّ للأحداث
товчоон, он цагийн тоолол
niên đại ký
บันทึกเหตุการณ์ประจำปี, บันทึกประวัติการประจำปี, บันทึกเรื่องราวตามลำดับสมัย
kronik
хроника; летопись
- A record of historical events arranged in chronological order. 歴史上の出来事や事件を年ごとに記述した記録。Inscription des évènements historiques dans l'ordre de dates.Registro de acontecimientos históricos según el orden de los tiempos.تسجيل الأحداث التاريخيّة بترتيب زمنيّтүүхэн үйл явдлыг он цагийн дарааллаар бичсэн тэмдэглэл.Sự ghi chép viết lại những sự kiện lịch sử theo niên đại. บันทึกที่จดเหตุการณ์ทางประวัติศาสตร์ไว้ตามลำดับยุคสมัยcatatan bertuliskan kejadian sepanjang sejarah secara kronologisХронологическое изложение событий, произошедших в истории.
- 역사상의 사건을 연대순으로 적은 기록.
niên độ, năm
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
nyeondo
ねんど【年度】
año
سنة ، عام
он
niên độ, năm
ปี
tahun
год
- A bound noun used to refer to that specific year.一定期間を単位として該当する年。Nom dépendant indiquant l'année en question en tant qu'unité d'une certain période. Año usado como unidad de tiempo.هذه السنة كوحدة سنوية معيّنةтогтмол хугацааны нэгж болох тухайн жил.Năm đó, với tư cách là một đơn vị thời gian nhất định.ปีซึ่งเป็นหน่วยของช่วงเวลาที่กำหนดtahun tersebut sebagai periode tertentuУказанный год как единица определённого промежутка времени.
- 일정한 기간 단위로서의 그해.
niềm ao ước, niềm khao khát, niềm ước vọng, niềm khát vọng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wish; cherished dream
ねんがん【念願】
souhait, aspiration
deseo, anhelo
مُنية القلب
туйлын хүсэл, үнэн зүрхний хүсэл
niềm ao ước, niềm khao khát, niềm ước vọng, niềm khát vọng
ความคาดหวัง, ความปรารถนา, การอธิษฐาน
permohonan
заветное желание
- A feeling of wishing and hoping fervently for something. 切に思い、強く望むこと。Fait de souhaiter vivement que quelque chose se passe. Pensar y desear desesperadamente.رغبة قويّة وتمنّىчин сэтгэлээсээ санаж, хүсэх хүсэл.Sự suy nghĩ tha thiết và mong mỏi.การคาดหวังและคิดอย่างจริงจัง hal berpikir dan berharap dengan sungguh-sungguhИскреннее желание или стремление к чему-либо.
- 간절히 생각하고 바람.
niềm hi vọng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hope
きぼう【希望】。のぞみ【望み】。みこみ【見込み】
espoir, espérance, vœu,aspiration, attente
esperanza
хүсэл, эрмэлзэл, тэмүүлэл, мөрөөдөл
niềm hi vọng
ความหวัง
harapan, kemungkinan
надежда
- The potentional to be successful in the future.これからの明るい見通し。Possibilité de prospérer dans le futur.Confianza en que ocurrirá o se logrará lo que se deseaإمكانية أن يكون شيء ما جيّدًّا في المستقبلирээдүйд болж бүтэх магадлал.Khả năng có thể tốt đẹp sau này.ความเป็นไปได้ที่จะเป็นไปได้ดีในอนาคตkemungkinan yang bisa menjadi baik ke depannyaВозможность или вероятность, что что-либо получится так, как задумано.
- 앞으로 잘될 수 있는 가능성.
niềm hứng khởi mới, niềm vui mới
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rising pleasure
nuevo regocijo, nueva alegría, nueva felicidad
بهجة جديدة
шинэ баяр баясал
niềm hứng khởi mới, niềm vui mới
ความดีใจล่าสุด, ความร่าเริงล่าสุด, ความสนุกสนานร่าเริงล่าสุด
kesenangan baru, kegembiraan baru
- Newly rising pleasure. 新しい楽しみ。Nouveau plaisir.Alegría nuevamente surgida. متعة ارتفاع من جديدшинээр үүссэн баяр баясал.Sự vui thích mới nảy sinh. ความเพลิดเพลินที่เกิดขึ้นใหม่kesenangan yang baru muncul Вновь возникающая радость.
- 새롭게 일어나는 즐거움.
niềm kiêu hãnh, lòng tự hào
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
pride
きょうじ【矜持・矜恃】。ほこり【誇り】。プライド。じふ【自負】
fierté, orgueil, dignité
orgullo
كبرياء ، اعتداد بالنفس ، غرور بالنفس ، شرف ، كرامة
бахархал
niềm kiêu hãnh, lòng tự hào
ความภาคภูมิใจ, ความหยิ่งในศักดิ์ศรี, ความองอาจ
kebanggaan
гордость
- The state of feeling honorable and proud of oneself.潔く誇らしく思うこと。Sentiment d'honneur et de respect de soi-même.Sentimiento de satisfacción propia y autoestima. قلب مفتخر وعادلшударга, бахархалтайд тооцох сэтгэл.Tâm trạng nghĩ một cách tự hào và hiên ngang. หัวใจที่รู้สึกภูมิใจและองอาจhati yang merasa mantap tan banggaСостояние души, когда чем-либо гордятся или хвастаются.
- 떳떳하고 자랑스럽게 여기는 마음.
niềm lạc quan
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being positive
らっかんてき【楽観的】。ポジティブな
(n.) optimiste
optimismo
تفاؤل
өөдрөг, сайхан
niềm lạc quan
การมองในแง่ดี, การมองโลกในแง่ดี, การมองในแง่บวก
dengan optimis, secara optimis
оптимизм; оптимистичный
- The act of viewing the world or life positively with hope. 人生や世の中を肯定的で前向きに受け取ること。Fait de voir la vie ou le monde de manière positive et pleine d'espoir.Observación de la vida de forma positiva o con esperanza. رؤية الحياة والعالم بطريقة إيجابية ومتفائلةамьдралын бүх зүйлийг сайхан, гэгээлгээр харах явдал.Cái nhìn tích cực và hi vọng về thế gian hay cuộc đời.การมองชีวิตหรือมองโลกในทางที่ดีอย่างมีความหวัง melihat kehidupan dan dunia dengan cara berpikir yang positif dan penuh harapan (digunakan sebagai kata benda) Положительный взгляд и надежда на жизнь или на мир.
- 인생이나 세상을 긍정적이고 희망적으로 보는 것.
niềm nở
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
affable; sociable
きさくだ【気さくだ】。しんせつだ【親切だ】
avenant, affable, gracieux
listo, perspicaz, simpático, de carácter abierto
لطيف
найрсаг, дөлгөөн, эелдэг, ялдам
niềm nở
นิสัยอ่อนหวาน, นิสัยนุ่มนวลมีเสน่ห์
послушный; воспитанный
- Quick-witted, amiable, and open-hearted.気が利いて、行動や性格が優しくてさっぱりしている。Qui a du tact, et a un comportement ou un caractère aimable et ouvert.Que es listo y tiene un carácter simpático y franco. يقيّم الوضع بسرعة وذو شخصية ودودة ومتفتحةмэдрэмж сайтай, үйл хөдлөл хурдан шалмаг, зан авир нь аядуу зөөлөн бөгөөд илэн далангүй.Tinh ý và hành động hay tính cách thân thiện, dễ chịu.มีสายตาว่องไวหลักแหลมและมีการกระทำหรือนิสัยที่นุ่มนวลและสดชื่นกระปรี้กระเปร่าcepat menangkap suasana dan bertindak ramah Быстро оценивающий ситуацию, приветливый и с открытым характером.
- 눈치가 빠르고 행동이나 성격이 상냥하고 시원스럽다.
niềm tin
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
belief; conviction
しんずるこころ【信ずる心】。しんらい【信頼】
confiance, foi
confianza, fe, credulidad
إيمان
итгэл
niềm tin
ความเชื่อ
kepercayaan, rasa percaya
вера; доверие
- One's willingness to believe in a certain thing or person. ある事や人を信ずる心。Sentiment de se fier à quelque chose ou à quelqu'un.Sentimiento de confiar en una persona o un trabajo.قلب يؤمن بأمر ما أو شخص ماямар нэгэн хэрэг явдал буюу хүнд итгэх зүрх сэтгэл.Lòng tin vào việc hay người nào đó.ใจที่เชื่อคนหรือเรื่องใด ๆperasaan atau hati yang mempercayai suatu hal atau seseorangГлубокая уверенность, твёрдая убеждённость в ком-либо, чём-либо.
- 어떤 일이나 사람을 믿는 마음.
niềm tin, sự tôn thờ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
belief
しんぽう【信奉】
foi, croyance, conviction
creencia, fe, confianza
إيمان بفكرة أو ديانة
сүсэг, бишрэл
niềm tin, sự tôn thờ
ความเชื่อถือ, ความศรัทธา, ความนับถือ, ความเลื่อมใส
iman
почитать (религию или идеологию)
- The act of believing in an idea, religion, etc., and respecting it.思想や宗教などを正しいと信じて崇めること。Fait de croire en une idéologie ou en une religion etc. et d'en suivre les préceptes. Acción de honrar asintiendo y creyendo alguna idea, religión, etc..إيمان واحترام فكرة أو ديانة وغيرهاүзэл суртал, шашин зэргийг үнэн зөв хэмээн итгэж, шүтэн дээдлэх явдал.Sự tin rằng tư tưởng hay tôn giáo nào đó là đúng đắn và sùng bái điều đó.การที่สนับสนุนและเชื่อว่าความคิดหรือศาสนา เป็นต้น เป็นสิ่งถูกต้องhal menganggap benar dan percaya serta menerima ideologi atau agama dsbПочитание и вера в какую-либо идеологию или религию.
- 사상이나 종교 등을 옳다고 믿고 받듦.
Niềm tin tôn giáo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
niềm tin, điều tin tưởng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
creed; belief
しんじょう【信条】
credo, devise, principe, acte de foi, dogme
creencia, credo, dogma
عقيدة، مذهب
итгэл үнэмшил
niềm tin, điều tin tưởng
ความเลื่อมใส, ความศรัทธา, ความเชื่อมั่น
kepercayaan, kredo
девиз; кредо; символ веры
- A belief that one has been firmly keeping.固く信じて守っている考え。Principe que l'on croit et garde fermement. Asentimiento que se preserva por la firme confianza.مذهب يتمسك به بقوةбаттай итгэн сахиж буй бодол.Suy nghĩ tin và giữ gìn một cách mạnh mẽ. ความคิดที่เชื่อมั่นและรักษาไว้แน่วแน่pikiran yang dipercayai dan dijaga sepenuhnyaУбеждения, взгляды, которым твёрдо следуют.
- 굳게 믿어 지키고 있는 생각.
niềm tự hào
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
something to be proud of
じまんのたね【自慢の種】。じまん【自慢】。ほこり【誇り】。うりもの【売物】
fierté, orgueil, honneur
motivo de presunción
مفخرة
гайхуулах зүйл, бахархах юм
niềm tự hào
สิ่งน่าภูมิใจ, เรื่องน่าภูมิใจ
bahan kebanggaan, kebanggaan
предмет хвастовства
- An event or thing related to oneself, that is shown off or boasted about.自分に関係のある物事のうち、公に誇れるようなもの。Événement ou chose qui est en relation avec soi, dont on peut se vanter devant les autres.Asunto relacionado con uno u objeto que posee, digno de ser presumido ante otras personas.ما يُتباهى به من إنجازات لشخص ما أو ذات علاقة بعمله أو بضاعتهөөртэй холбоотой зүйл буюу юмаар бусдад ил гаргаж бахархахаар зүйл.Việc khoe với người khác về bản thân hoặc người có quan hệ với mình hoặc đồ vật của mình.สิ่งที่น่าเปิดเผยและภูมิใจแก่ผู้อื่นโดยเป็นสิ่งของหรือเรื่องที่เกี่ยวกับตัวเอง sesuatu yang diperlihatkan kemudian dipamerkan kepada orang lain dalam bentuk pekerjaan atau benda yang berkaitan dengan diriВещь или дела, связанные с собой, чем можно похвастаться перед другими.
- 자기와 관계있는 일이나 물건으로 남에게 드러내어 뽐낼 만한 것.
niềm vui
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
joy
よろこび【喜び】。うれしいきもち【うれしい気持ち】
joie, plaisir
alegría, felicidad
فرح
баяр, баяр хөөр, баяр баясгалан
niềm vui
ความดีใจ, ความยินดี, ความดีอกดีใจ, ความปลื้มใจ, ความสุขใจ, ความปิติ, ความปลาบปลื้ม, ความปลื้มปิติ
kesenangan, kebahagiaan
радость
- A very good and pleasant feeling.気分がとても良く、楽しい気持ち。Émotion très agréable et plaisante.Sentimiento muy grato y de regocijo.شعور بارتياح كبير وراحة بالсэтгэл санаа өөдрөг бөгөөд хөгжилтэй байдал.Cảm xúc rất tốt và vui vẻ.ความรู้สึกที่สนุกสนานและอารมณ์ดีมากhati yang bersuka dan merasa gembiraЧувство удовольствия, ощущение душевного удовлетворения, хорошее настроение.
- 기분이 매우 좋고 즐거운 마음.
niềm vui kép, sự thuận lợi kép, song hỷ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
multiple happy events
double heureux événement
confluencia de momentos para celebrar
مناسبات سعيدة بطيّات متعدّدة
давхар баярт үйл явдал, давхар баяр
niềm vui kép, sự thuận lợi kép, song hỷ
งานมงคลซ้อน
anugerah
- Two or more happy events occurring at the same time.二つ以上の喜び事や祝い事がいっぺんに起こること。Fait que plus de deux événements heureux se produisent en même temps. Advenimiento de dos o más hechos dignos de celebrar. حدوث أمرين مفرحين أو أكثر في آن واحدхоёроос олон баярт явдал нэгэн зэрэг тохиолдох явдал.Việc xuất hiện cùng lúc hai việc vui mừng trở lên. การเกิดเรื่องที่น่าดีใจขึ้นมากกว่าสองเรื่องพร้อมกันทีเดียวterjadinya dua peristiwa bahagia atau lebih dalam sekali waktuДва или более радостных события, которые произошли одновременно.
- 둘 이상의 기쁜 일이 한꺼번에 일어남.
niềm vui nho nhỏ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
small pleasure; a bit of pleasure
plaisir subtil
placer leve
متعة خفية
багахан сонирхол, бяцхан сонирход
niềm vui nho nhỏ
ความสุขเล็ก ๆ, ความสุขเล็กน้อย
kesenangan ringan, kesukaan ringan
маленькие радости
- Small, ordinary fun.小さくて平凡な面白み。Petit plaisir ordinaire.Disfrute pequeño y común.متعة قليلة وبسيطةжижигхэн сүртэй биш сонирхол.Sự thú vị nhỏ bé và bình thường. ความสนุกที่เล็กน้อยและธรรมดาketertarikan yang kecil dan tidak pentingТривиальные радости в жизни.
- 작고 평범한 재미.
niềm đam mê
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
taste; appreciation
しゅみ【趣味】
violon d'Ingres
afición
ذوق
мэдрэмж, сонирхол
niềm đam mê
งานอดิเรก
- An ability to appreciate and understand something beautiful such as music or art.音楽や美術のように美しい物事を鑑賞して理解する能力。Talent permettant d'apprécier et de comprendre les belles choses comme la musique ou les beaux-arts.Capacidad para apreciar y entender la belleza de artes como la música o la pintura.قدرة على الاستمتاع بشيء جميل وفهمه مثل الموسيقى أو الفنдуу хөгжим, урлаг мэт сайхан зүйлийг хүлээн авч ойлгох чадвар.Năng lực để hiểu và cảm thụ điều hay đẹp như âm nhạc hay mĩ thuật.ความสามารถที่ชมและเข้าใจถึงสิ่งที่สวยงาม ดนตรีหรือศิลปะ เป็นต้นkemampuan untuk menikmati dan mengerti sesuatu yang indah seperti musik atau lukisanСпособность понимать и наслаждаться, слушая музыку, изучая предметы изобразительного искусства и т.п.
- 음악이나 미술과 같이 아름다운 것을 감상하고 이해하는 능력.
niệm Phật
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pray to Amitabha; tell one's beads
ねんぶつする【念仏する】
invoquer Bouddha, invoquer Amitābha
invocar, rezar, orar
يدعو بإسم بوذا ، يطلب له الخير
маань унших
niệm Phật
สวดมนต์
memuja Buddah
молиться Будде
- To repeat the name of Buddha such as Amitabha while thinking of Buddha and his good deeds.仏の姿や徳を心中に思い浮かべて、阿弥陀仏 (あみだぶつ)などの仏の名を口で唱える。Appeler le nom du Bouddha comme Amitābha (Amida) en l'imaginant ou en pensant à ses bienfaits.Llamar el nombre de algún Buda como Amitabha pensando en su imagen y virtudes.يدعو دعاء منادياً بإسم بوذا مثل أَمِيتَابْهَا مع التفكير في صورة بوذا ووحسناتهбурхан багшийг сэрэг дүр, буяныг бодон Амитаба зэрэг бурхны нэрийг дуудах.Nghĩ đến hình ảnh và công đức của Phật đồng thời gọi tên Phật như A di đà Phật.เรียกพระนามพระพุทธเจ้า เช่น อมิตาพุทธ พร้อมกับระลึกถึงรูปลักษณ์พระพุทธเจ้าและบุญกุศลmengulangkan nama Buddah seperti Amitabha dengan memikirkan wajah dan amalnyaОбращаться к Будде (Амитабхе и др.) с мыслями об образе Будды и благодеянии.
- 부처의 모습과 공덕을 생각하면서 아미타불과 같은 부처의 이름을 부르다.
niệu đạo, đường tiết niệu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
urethra
にょうどう【尿道】
uretère
uretra
إحليل
шээсний суваг
niệu đạo, đường tiết niệu
ท่อปัสสาวะ, ช่องปัสสาวะ, ทางเดินปัสสาวะ
uretra, saluran kemih
уретра
- A route through which urine is carried out of the body. 尿を体外に排出する管。Conduit qui permet l’écoulement de l’urine à l’extérieur du corps. Conducto por donde se emite la orina que está dentro del cuerpo.مجرى لإخراج البول إلى خارج الجسمшээсийг биеэс гадагшлуулдаг зам.Đường thải nước tiểu ra khỏi cơ thể.ทางที่ปล่อยปัสสาวะออกมานอกร่างกายsaluran yang menyalurkan air seni keluar tubuhПуть для вывода мочи наружу.
- 오줌을 몸 밖으로 내보내는 길.
no
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
full
いっぱいだ【一杯だ】。まんぷくだ【満腹だ】
rassasié, repu, calé
lleno, saciado
شبعان
цадах, дүүрэх
no
อิ่ม, อิ่มท้อง, อิ่มข้าว
kenyang
сытый
- Feeling one's stomach is stuffed after eating food.飲食物を食べてお腹が満たされた感じがある。Qui a le ventre plein après avoir mangé des aliments.Que tiene el estómago lleno y el hambre saciada.الشعور بالامتلاء في البطن بعد تناول الطعامхоол идээд гэдэс дүүрсэн мэдрэмж төрөх.Có cảm giác trong bụng đầy do ăn thức ăn. มีความรู้สึกที่รับประทานอาหารแล้วอาหารเต็มท้องperut dalam keadaan penuh terisi karena makanИмеющий чувство наполненного желудка.
- 음식을 먹어서 배 속이 가득 찬 느낌이 있다.
no bụng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
full
まんぷくだ【満腹だ】。おなかいっぱいだ【お腹一杯だ】
avoir l'estomac plein, ne plus avoir faim, être rassasié
lleno, saciado
شبعان
гэдэс цадах, гэдэс дүүрэх
no bụng
อิ่ม
kenyang
сытый
- Being in a state of not wanting to eat anymore because one is stuffed.お腹が一杯になってもう食べたくない。Ne plus avoir envie de manger parce qu'on a le ventre plein.Que tiene el estómago lleno y el hambre saciada.يكون في وضعٍ لا يرغب بأكل المزيد من الطعام بسبب امتلاء المعدةгэдэс дүүрч илүү идэхийг хүсэхгүй байх.Trạng thái không muốn ăn thêm vì đầy bụng.เป็นสภาพที่ท้องยังเต็มอยู่จึงไม่อยากกินอีกkeadaan di mana perut penuh sehingga tidak ingin makanУтоливший свой голод, не испытывающий желания поесть.
- 배가 차서 더 먹고 싶지 않은 상태이다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
heartily
たらふく。はらいっぱい【腹一杯】
à sa faim, à satiété
hasta el hartazgo, hasta la saciedad
شبعان
цадталаа, шавиагаа ханатал
no bụng
จนอิ่ม
kenyang-kenyang, hingga kenyang, hingga kembung
досыта
- In the state of being full because one has eaten so much that it is impossible to eat more. これ以上食べられないほどたくさん食べて満腹になるように。De façon à être complètement rassasié au point de ne plus avoir envie de manger.Con el estómago lleno, sin poder ingerir ni un poco más. شبعان لدرجة عدم القدرة على تناوُل المزيد من طعامнэмж идэх боломжгүй болтлоо их идэж, гэдэс цадталаа.Một cách no nê đến mức không thể ăn thêm được do ăn nhiều.อย่างที่กินมากจนไม่สามารถกินได้อีก จึงอิ่มmakan banyak hingga kenyang sehingga tidak bisa makan lagiДо полного насыщения, до сытости.
- 더 먹을 수 없을 정도로 많이 먹어서 배가 부르게.
no căng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
gluttonous
copieux, généreux
lleno, abundante
وافر، كثير
ханах, дүүрэх, цадах
no căng
อิ่มแปล้, อิ่มหนำสำราญ
melimpah ruah
обильный
- Eating a lot and feeling full.ボリューム感があってお腹いっぱいだ。Qui comble ou rassasie par son abondance.Que ha comido mucho y está lleno.يكون كثيرا وشبعاэлбэг дэлбэг, гэдэс цадам.Đầy và no.อิ่มและล้นเหลือmelimpah dan mengenyangkanВ большом количестве.
- 푸짐하고 배부르다.
noi gương, bắt chước
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
emulate; follow
みならう【見習う】。てほんにする【手本にする】
suivre, calquer, s'inspirer de
seguir el ejemplo
يتمثّل ب
үлгэр дууриал болгох
noi gương, bắt chước
ทำตาม, ปฏิบัติตาม, ถือเป็นแบบอย่าง, เอาอย่าง
mengikuti, meniru
подражать
- To follow someone who is exemplary and worthy of learning from by watching that person. 見て学ぶべき対象をそのまま真似する。Imiter quelque chose ou quelqu'un servant de modèle que l'on peut observer pour apprendre.Seguir algo o a alguien como un ejemplo de cosas que son dignas de ser observadas y aprendidas.يتبع شخصا ليأخذه مثالاүлгэр дууриал болохоор зүйлийг сонсгож дуурайх.Nhìn và noi theo một gương đáng để học hỏi.ดูและนำเป็นแบบอย่างที่น่าเรียนรู้แล้วปฏิบัติตามmengikuti begitu saja objek yang bisa dilihat dan dipelajariСледовать какому-либо образцу, примеру, у которого можно чему-либо научиться.
- 보고 배울 만한 본으로 삼아 따라 하다.
noi gương, noi theo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
emulate; follow
みならう【見習う】。てほんにする【手本にする】
imiter, prendre exemple sur, prendre pour modèle, suivre, calquer, s'inspirer de, modeler
seguir el ejemplo
يتمثّل ب
үлгэр дууриал авах
noi gương, noi theo
ทำตาม, ปฏิบัติตาม, ถือเป็นแบบอย่าง, เอาอย่าง, เลียนแบบ, ลอกเลียน
mengikuti, menuruti
брать пример
- To follow someone worthy of learning from by watching and then emulating that person.見て学ぶべき対象をそのまま真似する。Imiter quelque chose ou quelqu'un dont on peut se servir comme modèle pour apprendre.Seguir algo o a alguien como un ejemplo observando y aprendiendo de él.يتبع شخصا ذا قيم ومُثل ليتعلّم منه ويتتلمذ ليكون مثله بالضبطхарж, сурч үлгэр дууриал авч болохоор хүнийг дагаж үйлдэх.Nhìn, học hỏi và làm theo y nguyên đối tượng đáng để lấy làm gương.ดูและเรียนรู้แล้วทำตามสิ่งที่น่านำเป็นแบบอย่างmengikuti begitu saja objek yang bisa dilihat, dipelajari, dan ditiruПодражать какому-либо объёкту, который является образцом чего-либо, у которого можно чему-либо научиться.
- 보고 배워서 본을 받을 만한 대상을 그대로 따라 하다.
nói móc, nói xéo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make a cynical comment
ひにくる【皮肉る】。あてこする【当てこする】
ironiser
mordiscar, ironizar, burlarse, zaherir, escarnecer, pinchar
зааж хэлэх, чичлэх
nói móc, nói xéo
ประชด, เหน็บแนม, แดกดัน, เยาะเย้ย, เย้ยหยัน
menyindir
- To say something sarcastically, hurting someone's feeling.相手の機嫌を損ねるために、捻くれた言い方をする。Parler de manière sarcastique pour vexer.Decir algo a alguien para que se sienta molesto.يقول على نحو ملتوٍ من أجل الإضرار بالمشاعرсэтгэлийг зовоохуйц мушгин хэлэх.Nói móc làm tâm trạng bị tổn thương.พูดพูดบิดเบือนให้เสียความรู้สึกmengkritik secara tidak langsung karena tersinggungГоворить, задевая больные места
- 기분이 상하게 비틀어 말하다.
nói một mình, độc thoại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
say to oneself; mumble to oneself
どくはくする【独白する】
monologuer, murmurer
hablar para sí
يقول لنفسه
бувтнах, ганцаар үглэх
nói một mình, độc thoại
พูดคนเดียว, พูดบ่นอยู่คนเดียว
bersenandika, berbicara sendiri
разговаривать с самим собой
- To mutter to oneself.独り言をいう。 Marmonner seul.Hablar en voz baja con uno mismo. يتمتم لنفسهганцаараа үглэх.Lẩm bẩm một mình.บ่นพึมพำอยู่เพียงคนเดียวberbicara sendiriГоворить самому себе.
- 혼자서 중얼거리다.
noi theo, làm theo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
follow; imitate
とうしゅうする【踏襲する】。にのまいをえんじる【二の舞を演じる】
emboîter le pas, suivre l'exemple de, suivre la politique de
imitar
يحاكي
хуучныг дууриах
noi theo, làm theo
สืบทอด, ตามรอย
mengikuti, meneruskan
следовать; подражать; повторять
- To follow an old tradition or practice.昔からやってきたことにそのまま従う。Faire comme ce qui est pratiqué depuis longtemps.Copiar fielmente una cosa siguiendo modelos de tiempos pasados o remotos.يسير على نفس الدرب أو عهده السابقэртнээс уламжлан ирсэн хэв маягийг тухайн хэвээр нь дууриах.Làm theo điều giống như đã làm từ xưa đến nay.ปฏิบัติตามแบบที่สืบทอดต่อมาอย่างต่อเนื่องmengikuti begitu saja yang dilakukan sejak dahuluИсполнять что-либо способом, который был передан и сохранён с давних времен.
- 옛날부터 해 오던 것을 그대로 따르다.
noi theo, tuân theo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
obey; follow
ほうずる【奉ずる】。うけたまわる【承る】
honorer, respecter, suivre la volonté de quelqu'un
sostener, apoyar, soportar
يحترم
дагах
noi theo, tuân theo
เคารพ, เคารพยกย่อง, นับถือ, เชื่อฟัง, ปฏิบัติตาม
mematuhi, mengikuti
- To cherish a teaching, order, etc., and follow it.教えや命令などを恭しく受ける。Suivre précieusement l'enseignement ou les instructions de quelqu'un.Seguir alguna enseñanza o instrucción considerándola importante.يتبع التعاليم أو الأوامر وغيرها بعنايةсургаал буюу тушаал зэргийг чухалд тооцож, дагаж мөрдөх.Coi trọng và tuân theo sự dạy dỗ hay mệnh lệnh... ถือคำสั่งสอนหรือคำสั่ง เป็นต้น อย่างสำคัญและปฏิบัติตาม menganggap berharga pengajaran atau perintah dsb kemudian mematuhinyaЦенить и следовать какому-либо учению, указанию и т.п.
- 가르침이나 명령 등을 소중히 여겨 따르다.
Nolbu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Nomanim
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
old lady; dowager
nomanim
nomanim, señora mayor
سيدة كبير السنّ
ахайтан
Nomanim; quý bà
โนมานิม
ibu, nyonya
номаним
- (polite form) An aged lady from a family of high social status.地位や身分の高い家門の年老いた婦人を敬っていう語。(forme honorifique) Appellation d'une dame âgée d'une famille de haut statut.(EXPRESIÓN DE RESPECTO) Mujer de mucha edad de una familia de alta posición social y alto prestigio.(بكلمة احترام) قرينة كبير السنّ من العائلة العالية في المنصب والمكانة(хүндэтгэхдээ) зэрэг дэв, албан тушаал өндөр айлын ахимаг настай эхнэр.(cách nói kính trọng) Người phụ nữ nhiều tuổi trong nhà, với thân thế hay chức vụ cao.คุณผู้หญิง; คุณนาย : (คำยกย่อง)ผู้หญิงที่เป็นภรรยาซึ่งมีอายุมากในบ้านที่มีฐานะหรือตำแหน่งในระดับสูง(dalam bentuk formal atau sopan) wanita berumur yang sudah menikah yang berasal dari keluarga terpandang dan berkedudukan tinggi (уважит.) Замужняя женщина преклонного возраста из семьи, занимающей высокое положение в обществе.
- (높이는 말로) 지위와 신분이 높은 집안의 나이 많은 부인.
Nongak
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nong-ak
のうがく【農楽】
nongak, fanfare paysanne, musique paysanne
nong-ak
الأغاني الفلاحية
нунъаг, тариачдын дуу хөгжим
Nongak; nông nhạc
นงอัก
musik pedesaan
нонак
- instrumental farm music: Traditional instrumental farm music, played while working together in the farm or during holidays.主に農村で一緒に作業をする時や節日に演奏する韓国の伝統民俗音楽。Musique folklorique coréenne traditionnelle jouée par les paysans, en particulier, dans les villages agricoles, au cours d’un travail exécuté par tous ou à l'occasion d’une fête.Música folclórica coreana que se interpreta generalmente en áreas rurales durante las labores de cultivo o en las festividades nacionales.الأغاني والموسيقى الفولكلورية الكورية التي يتم عزفها خلال العمل الجماعي في القرى الزراعية أو في الأعياد التقليديةихэвчлэн тариачдын тосгонд хамтдаа ажил хийхдээ буюу баяр ёслолын үед сонсон баясдаг солонгос үндэсний хөгжим.Thể loại âm nhạc dân tộc truyền thống của Hàn Quốc, chủ yếu được biểu diễn vào các dịp lễ tết, hoặc được biểu diễn ở nông thôn, khi mọi người cùng nhau làm việc.ดนตรีชาวนา; เพลงเกี่ยวข้าว; เพลงของชาวนา : ดนตรีพื้นเมืองเกาหลีที่จะแสดงในช่วงเทศกาลหรือตอนที่ทำงานร่วมกันในหมู่บ้านชนบทmusik tradisional rakyat korea yang dimainkan ketika hari besar atau ketika tengah bekerja bersama di pedesaanКорейская традиционная музыка, которая обычно исполняется в деревнях во время земледельческих работ или традиционных корейских праздников.
- 주로 농촌에서 함께 일을 할 때나 명절에 연주하는 한국 전통 민속 음악.
Nongakdae
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nong-akdae
のうがくたい【農楽隊】
nongakdae
nong-akdae , banda de música tradicional de campesinos
فرقة نونغآك
тариачдын хөгжмийн хамтлаг
Nongakdae; đoàn hát nông nhạc
นงอักแต
tim musik pedesaan
нонактэ
- instrumental farm music band: A group of people which plays traditional instrumental farm music.農楽を演奏する人々の群れ。Troupe de musique paysanne.Grupo de gente que interpreta música tradicional de campesinos.جماعة من الناس الذين يعزفون نونغآكтариачдын дуу хөгжмийг хөгжимддөг хүмүүсийн бүлэг.Nhóm người trình diễn âm nhạc cổ truyềnวงดนตรีชาวนา; กลุ่มคนที่ร้องเพลงเกี่ยวข้าว : กลุ่มของคนที่ร้องรำทำเพลงเกี่ยวข้าวkumpulan orang-orang yang menggeluti musik pedesaanГруппа людей, исполняющих традиционную корейскую музыку 'нонак'.
- 농악을 연주하는 사람들의 무리.
nong nóng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
hot
ぽかぽかする。ぬくぬくする【温温する】
chauffé
caliente, cálido, caluroso
دافئ
халуун, час халуун
nong nóng
ร้อนมาก, อุ่นมาก, ร้อน ๆ อุ่น ๆ
panas, hangat
- Very warm and hot. 非常に暖かくて、暑い。Bien chaud.Que es muy templado y caluroso. يكون ساخنا جدّا وحاراмаш халуун болон дулаан байх.Rất ấm và nóng.ร้อนและอุ่นมากsangat hangat dan panasОчень тёплый; очень жаркий; очень горячий.
- 매우 따뜻하고 덥다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
piping hot; steaming hot
あつあつだ【熱熱だ】
tiède, doux
abrasador, ardiente, canicular, caldeado
دافئ
халуухан
nong nóng
อุ่น, อบอุ่น, ค่อนข้างอุ่น, อุ่นพอสมควร
panas, sangat hangat, sangat panas
горячий; тёплый
- Very warm and hot. 非常に温かくて熱い。Qui est un peu chaud.Muy caliente y caluroso. يكون ساخنا جدّا وحاراнилээн халуун байх.Rất ấm và nóng.ร้อนหรืออุ่นมาก ๆsangat hangat dan panasОчень тёплый и жаркий.
- 매우 뜨뜻하고 덥다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
tepid; lukewarm
なまあたたかい【生温かい】。なまぬるい【生ぬるい】
tiède
tibio, templado, moderado
دافئ
бүлээн, дулаан
nong nóng
อุ่น, ค่อนข้างอุ่น, อุ่นพอสมควร
hangat
чуть тепловатый
- The temperature of something feeling slightly warm, not hot enough.とても熱い温度でなく、やや温かめである。(Température) Approprié, pas trop chaud.Que se siente un poco templado sin llegar a caliente. درجة الحرارة ليست ساخنة جدًّا وإنما مناسبة وتبدو دافئةхэт халуун биш бага зэрэг хэмийн халуун байх.Nhiệt độ không quá nóng mà hơi nóng một tí.อุณหภูมิที่ไม่ร้อนมากและเหมือนกับร้อนเล็กน้อยsuhu, temperatur tidak terlalu panas dan terasa panas sedikit Имеющий не очень высокую температуру, в некоторой степени тёплый.
- 온도가 아주 뜨겁지는 않고 조금 더운 듯하다.