nóng ran
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
burn; become hot
やける【焼ける】。ねっする【熱する】。しゃくねつする【灼熱する】
devenir chaud, devenir très chaud, chauffer, devenir brûlant, être chauffé au rouge, être chauffé à blanc, être chauffé jusqu'à l'incandescence, être porté au rouge
calentarse
يسخن
халах, уярах
nóng ran
ร้อนมากขึ้น, ร้อนขึ้น
memanas
раскаляться
- For an object to become extremely hot.物体が非常に熱くなる。(Objet) Devenir très chaud.Elevarse la temperatura de una cosa.يسخن وترتفع حرارة الشيءэд зүйл халж улайсах.Vật thể trở nên rất nóng.วัตถุร้อนขึ้นเป็นอย่างมากbenda menjadi sangat panasСтановиться горячим (о предмете).
- 물체가 매우 뜨거워지다.
non, nhỏ
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
tteok-
صغير
жижиг, бага, залуу
non, nhỏ
...อ่อน, ...เล็ก
kecil, muda, hijau
- A prefix used to mean small or young.「小さい」または「幼い」という意を付加する接頭辞。 Préfixe ajoutant le sens de "petit" ou "jeune".Prefijo que agrega la significación de ‘pequeño’ o ‘joven’.السابقة التي تشير إلى معنى "صغير" أو "صغير في السن"‘жижиг’, ‘бага залуу’ хэмээх утга нэмдэг дагавар.Tiền tố thêm nghĩa 'nhỏ' hoặc 'trẻ, non'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่เล็ก' หรือ 'ที่อ่อน'awalan yang menambahkan arti "kecil" atau "muda"Префикс, добавляющий значение "маленький" или "молодой".
- ‘작은’ 또는 ‘어린’의 뜻을 더하는 접두사.
non nước
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
view with water and stones
paisaje con agua y piedra
ус ба чулуу
non nước
ทิวทัศน์น้ำและหิน, ทัศนียภาพน้ำและหิน
- A scene with water and stones.水と石のある自然の景色。Paysage naturel avec de l'eau et des pierres.Paisaje natural en el que hay agua y piedra.منظر طبيعيّ فيه الماء والحجرус, чулуу хослон байх байгалийн үзэмж.Cảnh tự nhiên có nước và đá. ทิวทัศน์ธรรมชาติที่มีน้ำและหินpemandangan alam yang terdapat air dan batuanПанорама воды и камня.
- 물과 돌이 있는 자연의 경치.
non nớt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
stupid
けいはくだ【軽薄だ】。まぬけだ【間抜けだ】
imbécile, lourdaud, nigaud, sot
incompetente, tardo
أحمق
мулгуу, дүйнгэ, мангуу
non nớt
ทึ่ม, บ้า ๆ บอ ๆ, ไม่เต็ม(บาท), ไม่เต็ม(เต็ง)
terbelakang, bodoh, kurang
незрелый; зелёный (о человеке)
- A person's speech or behavior being dull and at a low level of maturity or sophistication for his/her age.年齢に比べて言動の水準が低くて愚かである。(Niveau de la parole ou de l'action d'une personne) Inférieur à celui correspondant à son âge et (sa parole ou son action) malhabile.Que habla o actúa de manera obtusa y torpe en comparación con otras personas de su edad. مستوى حواره أو سلوكه منخفض ويعد غبيًّا بالمقارنة مع عمرهнастай нь харьцуулахад үг яриа, үйлдлийн түвшин доогуур, мулгуу байх.Trình độ nói hoặc hành động còn thấp và chưa chín chắn so với độ tuổi. ระดับที่พูดหรือกระทำต่ำและโง่เขลาเมื่อเทียบกับอายุแล้วtaraf berbicara atau bertindaknya rendah dan bodoh jika dibandingkan dengan usianyaГоворящий или ведущий себя не по годам, по-детски.
- 나이에 비해 말하거나 행동하는 수준이 낮고 미련하다.
Proverbs, non song dễ đổi bản tính khó dời
A cracked gourd bowl at your home will still leak even if you bring it to the field
家で漏れる器は野へ出ても漏れる
Une calebasse se trouvant dans une maison où de l'eau s'infiltre fait s'infiltrer de l'eau bien qu'elle soit dans un champ
recipiente que gotea en casa también gotea en el campo
وعاء القرع الذي يرشح في المنزل يرشح أيضًا حتى لو تم إحضاره إلى الحقل
гэртээ аашилдаг аашаа талд очсон ч гаргана
(chậu bị dò gỉ ở nhà thì ra đồng cũng vẫn bị dò gỉ), non song dễ đổi bản tính khó dời
(ป.ต.)ตะกร้าที่เป็นช่องโหว่จากที่บ้านเมื่อไปที่ท้องทุ่งก็ยังโหว่อยู่ดี ; คนไม่ดีอยู่ที่ใดก็ไม่ดี
(досл.) текущий дома ковш, течёт и в поле
- An ill-mannered person tends to behave in such a manner wherever he/she goes.元々行動が良くない人は、どこに行っても良くない行動をする。Expression indiquant que celui qui ne se conduit pas d'une bonne manière par nature se conduit ainsi où qu'il soit.Persona que de por sí no tiene una buena actitud, vaya donde vaya actúa de la misma manera.الشخص الذي يتصرّف بشكل سيئ يتصرّف بذلك حيثما يذهبугийн олиггүй хүн хаана ч очсон олиггүй байна.Người vốn hành động tồi tệ thì dù đi đến đâu hành động cũng vẫn chẳng tử tế hơn được.คนมีพฤติกรรมไม่ดีอยู่แล้วแม้ว่าจะไปที่ใดก็ตามพฤติกรรมที่ทำก็ย่อมไม่ดีorang yang biasanya berperilaku tidak baikm jika dia pergi ke manapun, perilakunya akan tidak baikЧеловек плохого поведения не меняет поведения, где бы он ни находился.
- 원래 행동이 좋지 않은 사람은 어딜 가서도 행동을 하는 것이 좋지 않다.
non, thiếu
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
non, xanh
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
put-
あお【青】
non, xanh
...ออกใหม่, ...ออกมาสด ๆ, ...สด ๆ, ...ที่เพิ่งสุก, ...ที่เพิ่งออกมา, ...อ่อน, ...ดิบ
muda, awal
- A prefix used to mean "first produced" or "unripe".「新しい」、「熟していない」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant "premier" ou "pas encore mûr".Prefijo que añade el significado de ´primero´ o ´inmaduro´.سابقة تشير إلى معنى "المعروض لأول مرة" أو "غير الناضج" 'анх гарсан' мөн 'дутуу болсон' хэмээх утгыг нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa "có đầu tiên" hoặc "chưa chín tới".อุปสรรคที่เพิ่มความหมายว่า 'ที่ออกมาครั้งแรก' หรือ 'ที่สุกไม่เต็มที่'awalan yang menambahkan arti "muncul pertama" atau "kurang matang"Префикс, придающий слову значение "появившийся впервые", а также "недоспелый".
- ‘처음 나온’ 또는 ‘덜 익은’의 뜻을 더하는 접두사.
non yếu, mềm yếu
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
weak; infirm
よわい【弱い】。もろい【脆い】
faible, fragile, (adj.) manquer de (volonté)
débil, flojo
ركيك
сул, дорой
non yếu, mềm yếu
ไม่เด็ดเดี่ยว, (ใจ)อ่อน, อ่อนไหว, อ่อนแอ, เหลาะแหละ
lemah
слабовольный; слабохарактерный; мягкий
- One’s resolution, will, etc., being weak, not strong.覚悟や意志などが固くない。(Résolution ou volonté) Qui n'est pas fort et qui cède facilement.Que no es firme sino floja la resolución, la voluntad, etc.يكون العزم أو الإرادة أو غيرها ضعيفا وليس قوياшийдвэр буюу сэтгэлийн хат зэрэг хатуу чанд биш зөөлөн байх.Sự giác ngộ và ý chí... không được mạnh mẽ mà non nớt. ความตั้งใจ ความปรารถนา หรือสิ่งอื่นอ่อนโยนและไม่หนักแน่นitikad atau kemandirian tidak dapat kuat dan lemahНе имеющий силы воли или решимости.
- 각오나 의지 등이 강하지 못하고 여리다.
non yếu, sơ sài
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
short; not long; insufficient
あさい【浅い】
court, récent, jeune
poco, corto, insuficiente
ناقص
дулимаг
non yếu, sơ sài
สั้น, ไม่นาน, ไม่มาก
kurang, tidak banyak
недавний; краткосрочный
- One's experiences, career, etc., being not enough because it has not been long since one began something.始めてからあまり時間が経っていないため、経験や経歴などが足りない。Qui a commencé (une chose, un travail, etc.) depuis peu, et manque d'expérience.Que le falta experiencia o antecedentes por haber empezado hace poco.ليس له خبرات كثيرة ويعمل عملا لمدّة قصيرة فقط لأنّه بدأ العمل قبل قليلэхлээд удаагүй тул туршлага, ажил мэргэжил зэрэг дутуу.Bắt đầu chưa được bao lâu nên còn thiếu kinh nghiệm làm việc hay sự từng trải...เริ่มต้นได้ไม่นานนักจึงมีประสบการณ์ ประสบการณ์การทำงานหรืออื่น ๆ ไม่พอpengalaman dsb kurang karena belum lama memulai sesuatuНедостаток опыта, стажа и т. п. в начале какого-либо дела.
- 시작한 지 얼마 되지 않아 경험이나 경력 등이 부족하다.
no nê
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
feeling full
まんぷくかん【満腹感】。ほうまんかん【飽満感】
satiété
sensación de saciedad
شعور بشبع
цатгалдах мэдрэмж
no nê
ความรู้สึกแน่นท้อง, ความรู้สึกอิ่มหนำ, ความรู้สึกอิ่มเต็มที่
kekenyangan, rasa kenyang
чувство сытости
- One's state of feeling full in one's stomach, after eating much.食物を十分に摂取することによって生じる感覚。Impression d'avoir le ventre plein après s'être rassasié.Sensación de tener el estómago lleno después de comer mucho.شعور بشبع في المعدة بسبب إفراط في تناول الطعامих идэж гэдэс дүүрэн байх мэдрэмж.Cảm giác ăn nhiều nên bụng đầy căng.ความรู้สึกที่ท้องเต็มแน่นเพราะกินมากperasaan perut penuh karena banyak makanЧувство наполненности желудка после приёма большого количества пищи.
- 많이 먹어 배가 가득 차 있는 느낌.
no nê, thỏa thuê, thỏa sức
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
to the full
おもうぞんぶん【思う存分】。おもいきり【思いきり】
à souhait
plenamente, en cantidad abundante, infinitamente
على نحو كافٍ
ханатлаа
no nê, thỏa thuê, thỏa sức
ตามใจ, ตามชอบ, ตามสบาย
sepenuh hati
вдоволь
- As much as one likes, without feeling the lack of something.不足がなくて心ゆくまで。À volonté, sans manque.A pleno, sin experimentar escasez. متوفر بلا نقصдутуу юмгүй ханатлаа.Thỏa lòng không thiếu gì. เต็มที่โดยที่ไม่มีความขาดแคลนsungguh-sungguh, tanpa celaДо полного удовлетворения, без недостатка.
- 부족함이 없이 실컷.
Norigae
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
norigae
ノリゲ
norigae
norigae, ornamento tradicional coreano
نوريغيه
зүүлт, унжуурга, чимэглэл, чимэг
Norigae
โนรีแก
aksesoris hanbok
нориге; женские украшения
- An accessory hung to the goreum, strips, of a jeogori, a traditional Korean upper garment, or the top of the traditional Korean skirt.女性用チョゴリの結び紐や韓服スカートの最上部などにつける装身具。Parure que l'on attache sur le cordon avant d'un jeogori (sorte de boléro traditionnel coréen) ou sur la partie supérieure d'une jupe du hanbok pour femme (tenue traditionnelle coréenne).Ornamento que se coloca en goreum, o cordones de la blusa, de la vestimenta tradicional hanbok , o en la parte superior de la falda.شريط(غوروم) توضع على (جيوغوري) أو زينة توضع على الجزء العلوي من تنورة(تشيما) للملابس التقليدية الكوريةэмэгтэй солонгос үндэсний хувцас ханьбугны ууж хантаазны хормойны дээд хэсэгт унжуулсан чимэг зүүлт.Vật trang trí gắn vào dây cột của Jeogori trong bộ Hanbok nữ hoặc phần trên cùng của váy.เครื่องประดับที่ใช้แขวนประดับไว้ที่เชือกของเสื้อหรือด้านบนสุดของกระโปรงชุดฮันบกซึ่งเป็นชุดประจำชาติเกาหลีของสตรีperlengkapan hias yang dikenakan wanita di ikat kemeja atau bagian paling atas rok HanboknyaДлинные украшения, прикрепляемые на тесемку корейской куртки или самый верх юбки женской традиционной корейской одежды.
- 여자 한복 저고리의 고름이나 치마의 맨 윗부분 등에 다는 장신구.
no ấm, khá giả
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
sufficient; moderately wealthy; well
ゆたかだ【豊かだ】
substantiel, suffisant, rentable
provechoso
متوفر
хүрэлцээтэй, боломжийн
no ấm, khá giả
มีทรัพย์สินเพียงพอ, มีความเป็นอยู่สะดวกสบาย, เหลือกินเหลือใช้, เต็มที่, พอเพียง
besar, sangat cukup, berlebih
обеспеченный; зажиточный
- One's household size or income being enough and substantial.暮らしや収入などに余裕があって中身が充実している。(Situation économique ou revenu) Qui est suffisamment rentable.Que tiene provecho gracias a un ingreso o situación económica abundante.متوفر ومتيسر للمعيشة والدخلамьжиргаа, орлого хангалт хүрэлцээтэй.Cuộc sống hoặc thu nhập sung túc và có thực chất.ความเป็นอยู่หรือรายได้มีเพียงพอจึงมีทรัพย์สมบัติ rumah tangga atau pendapatan yang banyak dan besarДостаточный и обильный (об имуществе или прибыли).
- 살림이나 수입이 넉넉하여 실속 있다.
Nugak
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nul-li-li, tu tu
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
tootle
ぴいぴい。ぴいひゃら
tararí, tiroriro
nul-li-li, tu tu
อี้ออ
ду-ду-ду
- A word imitating the sound of a wind instrument such as a trumpet or a pipe.ラッパや笛などの管楽器を吹き鳴らす音を真似た音。Onomatopée imitant le son d'instruments à vent comme le nabal (trompette), le piri (petit hautbois d'origine chinoise), etc.Sonido onomatopéyico de instrumentos de viento tales como trompeta o flauta.صوت يُحاكي صوت آلات النفخ مثل الناي أو البوق وما إلى ذلكбүрээ, лимбэ зэрэг үлээвэр хөгжмийн чимээг дууриасан дуу.Tiếng bắt chước âm thanh nhạc cụ thổi như sáo hay kèn.เสียงที่เลียนแบบเสียงเครื่องดนตรีประเภทเป่า เช่น ขลุ่ย แตร เป็นต้น suara meniru suara alat musik tiup seperti terompet, suling, dsbЗвук, подражающий духовым инструментам типа трубы, флейты и т.п.
- 나발이나 피리 등의 관악기의 소리를 흉내 낸 소리.
nung
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
nung nóng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
heat up
ねっする【熱する】。しゃくねつする【灼熱する】
chauffer, réchauffer, chauffer à blanc, chauffer au rouge, porter au rouge, chauffer jusqu'à l'incandescence
calentar
يسخّن
улайсгах, уяруулах, халаах
nung nóng
ทำให้ร้อน, เผา, ลนร้อน
membakar, memanaskan
накалять; раскалять; нагревать
- To make an inflammable thing such as metal and stone hot by putting it on fire. 鉄や石など焼けない物に火を当てて熱くする。Mettre des objets non combustibles comme du fer, de la pierre, etc. sur le feu pour le (la) chauffer.Poner al fuego cosas no inflamables como hierro o piedras para que ardan. يجعل شيء غير قابل للاحتراق مثل الحديد أو الحجر حارا باستعمال النارтөмөр буюу чулуу мэтийн галд шатдаггүй зүйлийг галд барьж халуун болгох.Châm lửa làm nóng những vật thể không cháy được như là sắt hay đá.นำวัตถุที่เมื่อถูกไฟแล้วไม่ไหม้ เช่น เหล็กหรือหิน ทำให้ร้อนขึ้นด้วยการลนด้วยไฟmembuat panas benda yang tidak mudah termakan api, seperti besi, batu, dsb dengan menempatkannya ke api Нагревать огнём тела (железо, камень и т.п.), которые не горят.
- 쇠나 돌 등의 타지 않는 물체를 불에 대어 뜨겁게 하다.
nung núc, núng nính
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
fat
まるまるとする【丸丸とする】
corpulent, rondelet
ancho y gordo
سمين، بدين
толигор
nung núc, núng nính
ตุง, พลุ้ย, บวม
gendut
толстый; рыхлый
- One's face or body being fat because one has gained weight.顔や体に肉がついて太っている。Qui a un visage ou un corps gros suite à une prise de poids.Dicho del rostro o el cuerpo de alguien, que está gordo y ancho.يكون وجهه أو جسمه سمينًا سبب زيادة وزنهнүүр царай болон бие махлан таргалах.Khuôn mặt hay thân hình đầy đặn, mập mạp. ใบหน้าหรือลำตัวที่มีเนื้อเพิ่มขึ้นแล้วจึงอ้วนwajah atau badan terisi lemak sehingga gendutТучный (о теле).
- 얼굴이나 몸이 살이 올라 뚱뚱하다.
Nureumjeok
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nureumjeok
ヌルムジョク
nureumjeok, brochette de viande ou de légume
Nureumjeok
نورِم جوك
нүрөмжог, шоролсон хайрмаг
Nureumjeok; món thịt, rau nướng que
นูรึมจ็อก
nureumjeok
нурымджок
- A dish made by boiling meat, the roots of balloonflowers, etc., then skewering them, coating the skewered matter with flour and egg, and then pressing and panfrying them.肉やキキョウなどに熱を通した後、串に刺して小麦粉と卵をつけ、フライパンなどに押しつけながら焼いた料理。Plat à base de viande, de campanule, etc. cuits et mis en brochette, qu'on recouvre de farine et d'œuf et qu'on cuit à la poêle comme une galette.Pincho de carne o raíz de campanilla cocida que se ensarta en una brocheta para ser bañado en harina y huevo, y luego freído en la sartén.طبق مقليّ وهو يُطبخ بسلق اللحم أو جذر زهرة البالون ووضعها في السيخ ثم دهنها بالطحين والبيض وقليها في مقلاةмах болон хонхон цэцгийн үндсийг болгосны дараа түүнийгээ шорлож гурил, өндгөнд дүрээд хайруулан таваг зэрэгт хайрч болгодог хоол.Món ăn làm từ thịt hoặc rễ cây hoa chuông đã được làm chín sau đó xiên vào que rồi tẩm bột mỳ và trứng và đem rán chín trên chảo v.v...อาหารที่นำเนื้อหรือหัวดอกบอลลูนที่ทำให้สุกแล้วมาเสียบไม้แล้วชุปแป้งสาลีและไข่จากนั้นนำไปเจียวบนกระทะmakanan yang terbuat dari daging atau akar bunga balon, dsb yang telah matang lalu disematkan ke tusukan dan dilapisi tepung terigu serta telur kemudian dipanaskan di penggorengan dsbБлюдо, приготовленное из мяса или корнеплода колокольчика, нанизанных на палочку, обваленных в муке и яйцах, и прожаренных на сковородке.
- 고기나 도라지 등을 익힌 뒤 꼬챙이에 꿰어 밀가루와 계란을 입히고 프라이팬 등에 눌러 지진 음식.
Nureunbap
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nureunbap
おこげ【御焦げ】。こげめし【焦げ飯】
nureunbap
nureunbap, arroz dorado, arroz tostado
أرز محمص
нүрөньбаб, будааны хусамны зутан
Nureunbap; món cơm cháy
นูรึนบับ
nasi hangus
нурынбап
- scorched rice: A dish made by pouring boiling water on scorched rice stuck to a rice cooking pot.釜に焦げついた飯に水を入れて煮た食べ物。Riz brûlé au fond d'une marmite, auquel on ajoute de l'eau et qu'on fait bouillir.Comida que se prepara hirviendo en una olla arroz dorado y el agua.طعام مطبوخ من خلال غليان الأرز محمص في الطنجرة بالماءтогоонд наалдсан будаан дээр ус хийгээд буцалгаж иддэг хоол.Món ăn được nấu bằng cách đổ nước vào phần cơm bám vào đáy nồi rồi đun lên.ข้าวต้มข้าวติดก้นหม้อ : อาหารที่ใส่น้ำแล้วต้มลงในข้าวที่ไหม้ติดกับหม้อmakanan yang terbuat dari nasi hangus yang menempel di dandang lalu ditambahkan air lalu dididihkanБлюдо, приготовленное из пригоревшего на дне котла риса с добавлением воды.
- 솥에 눌어붙은 밥에 물을 붓고 끓인 음식.
Nurungji
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nurungji
おこげ【お焦げ】。こげめし【焦げ飯】
nurungji, croûte de riz roussi
nurungji, arroz cocido que queda pegado en el fondo de la olla
نولونجي
нүрүнжи, агшаасан будааны хусам
Nurungji; cơm cháy
นูรุงจี
kerak nasi
нурунджи
- Rice scorched on the bottom of a pot.炊いた釜や鍋の底に焦げついた飯。Riz roussi attaché au fond d'une marmite ou d'une casserole dans laquelle on l'a fait cuire.Arroz cocido que queda pegado en el fondo de la olla donde se ha hecho la cocción.الأرز المحروق على الجزء السفلي من وعاء أو طنجرة بعد طبخ الأرزбудаа агшаасны дараа савны ёроолд наалдан үлдсэн будаа.Phần cơm bám dính ở đáy nồi cơm hay niêu cơm.ข้าวไหม้ติดก้นหม้อ; ข้าวตัง : ข้าวที่ไหม้ติดกับก้นหม้อหรือหม้อหุงข้าวที่ใช้หุงnasi yang tersisa di dasar panci atau periuk setelah memasak nasiСлегка пригоревший рис на дне казана или кастрюли.
- 밥을 지은 솥이나 냄비 바닥에 눌어붙은 밥.
...nuôi
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
yang-
よう【養】
өргөмөл
(con, cha, mẹ..)...nuôi
...บุญธรรม, ...เลี้ยง
angkat
- A prefix used to mean "not related by blood."「直接的な血縁関係でない」という意を付加する接頭辞。Préfixe signifiant « qui n'a pas de lien de sang direct » .Prefijo que significa 'no tener relación de parentesco'.سابقة تضيف معنى "عدم وجود علاقة عائلية مباشرة"'цусан төрлийн холбоогүй' хэмээх утга нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa 'không phải là quan hệ huyết thống trực tiếp'.อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่ไม่ใช่ความสัมพันธ์ทางสายเลือดโดยตรง'awalan yang menambahkan arti "tidak berhubungan darah langsungПрефикс, добавляющий значение "не имеющий прямой кровной связи".
- '직접적인 혈연관계가 아닌'의 뜻을 더하는 접두사.
nuôi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
breed; grow; cultivate
そだてる【育てる】。かう【飼う】。やしなう【養う】
élever, cultiver, nourrir, entretenir
criar, alimentar, nutrir, cebar
يربي
маллах, ургуулах, үржүүлэх
nuôi
เลี้ยง, เพาะ, ปลูก
menumbuhkan
выращивать; растить; откармливать
- To give food or nutrients and protect animals and plants to make them grow.動植物に餌や養分をやって、保護して、成長させる。Donner à des végétaux ou à des animaux de la nourriture ou des éléments nutritifs, les protéger et les élever.Proteger, alimentar o nutrir plantas o animales para que crezcan.يرعى الكائنات الحية ويغذيها ويحافظ عليها حتى تترعرعамьтан ургамалд тэжээл бордоо өгч хамгаалж том өсгөх.Cho ăn hoặc nhân giống động thực vật, đồng thời bảo vệ và làm cho chúng lớn lên.ให้อาหารหรือสารที่เป็นประโยชน์กับสัตว์และพืชและคอยปกป้องทำให้เติบโต memberi makanan atau nutrisi dan melindungi hewan atau tumbuhanУходом, кормлением обеспечивать рост какого-либо животного.
- 동식물을 먹이나 양분을 주고 보호하여 자라게 하다.
nuôi, chăn nuôi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
breed; raise; rear
しいくする【飼育する】。かう【飼う】。やしなう【養う】
criar
يربّي
тэжээх, бордох
nuôi, chăn nuôi
เลี้ยงสัตว์, เพาะเลี้ยงสัตว์
beternak
разводить; заниматься животноводством
- To raise livestock or animals by feeding and taking care of them.家畜や動物を飼い育てる。 Élever du bétail ou des animaux en les nourrissant et en les soignant.Cuidar y alimentar a un animal doméstico o una bestia. يسمن ويُطعِم الحيوانات أو الماشيةмал, амьтан өсгөж тэжээх.Cho ăn, chăm sóc và nuôi dưỡng gia súc hay thú vật.เลี้ยง ดูแล และให้อาหารสัตว์หรือสัตว์เลี้ยงmemberi makan, merawat, serta membesarkan ternak atau binatangВыращивать, кормить и заботиться о домашнем скоте или домашних животных.
- 가축이나 짐승을 먹이고 돌보아 기르다.
nuôi con
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
raise; bring up
そだてる【育てる】。やしなう【養う】
éduquer, former, élever, entretenir, nourrir
criar, cuidar
өсгөх, бойжуулах
nuôi con
เลี้ยง, เลี้ยงดู
membesarkan
растить
- To raise a child.子供を養育する。Élever un enfant.Criar criaturas.يربي طفلхүүхэд өсгөх.Nuôi em bé.เลี้ยงเด็ก membesarkan anakВоспитывать ребёнка.
- 아이를 키우다.
nuôi cấy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cultivate; incubate
ばいようする【培養する】
cultiver
cultivar, criar
يستنبت
өсгөх
nuôi cấy
เพาะเชื้อ
membiakkan
Размножать
- To grow a cell, germ, microorganism, etc., artificially.細胞や菌、微生物などを人工的に育てる。Cultiver artificiellement des cellules, des microbes, des micro-organismes, etc.Criar con métodos artificiales células, gérmenes, microorganismos, etc.يغرس ويزرع الخلايا أو البكتريا أو الجراثيم بشكل اصطناعيّэс, бактер, бичил бие зэргийг хиймлээр өсгөж үржүүлэх.Chăm bón và nuôi trồng nhân tạo tế bào, vi khuẩn hay vi sinh vật... เพาะเลี้ยงเซลล์ เชื้อ จุลินทรีย์ เป็นต้น โดยฝีมือมนุษย์membuat secara artifisial dan merawat sel atau bakteri, mikroba, dsbискусственно выращивать клетки и другие микроорганизмы.
- 세포나 균, 미생물 등을 인공적으로 가꾸어 기르다.
nuôi dưỡng, bồi dưỡng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
develop; cultivate
しゅうようする【修養する】
se cultiver, apprendre à se dominer
cultivarse, instruirse, educarse, adiestrarse, ejercitarse, desarrollarse
يتبنّي
хүмүүжүүлэх, гэгээрч боловсруулах
nuôi dưỡng, bồi dưỡng
สะสมบารมี, ปลูกฝังคุณธรรมจริยธรรม, พัฒนาจิตใจ
mengembangkan, meningkatkan
заниматься самовоспитанием
- To develop one's character, knowledge, sense of morality, etc., by training one's mind and body.心身を鍛錬して品性や知識、道徳心などを高める。Entraîner le corps et le cœur, et cultiver le caractère, la connaissance, le sens moral, etc.Desarrollar carácter, conocimiento, moralidad, etc. fortaleciendo el cuerpo y el espíritu.يتبني شخصية، ومعرفة وأخلاقًا معينة من خلال تدريب الجسم والروحбие, сэтгэлийг дасгалжуулан зан чанар болон мэдлэг, ёс суртахуун зэргийг хөгжүүлэх.Rèn luyện cơ thể và tâm hồn rồi nuôi dưỡng phẩm cách, tri thức hay đạo đức... ปลูกฝังนิสัย ความรู้ ความมีคุณธรรม เป็นต้น ด้วยการฝึกฝนร่างกายและจิตใจmelatih raga dan hati kemudian mengembangkan karakter atau pengetahuan, moral, dsbЗакаливать тело и душу путём улучшения черт характера и самообразования, а также формирования нравственного сознания.
- 몸과 마음을 단련하여 품성이나 지식, 도덕심 등을 기르다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cultivate; foster; develop
かんようする【涵養する】。しゅうようする【修養する】
cultiver, développer
cultivar, fomentar, desarrollar
يربّي، ينمّي، يهذّب، يثقّف
хөгжүүлэх, дэвшүүлэх
nuôi dưỡng, bồi dưỡng
อบรมบ่มเพาะ, อบรมบ่มนิสัย
melatih, membina
- To develop and build up one's knowledge, ability, or personality, etc.知識や能力を高め、品性などを磨く。Cultiver et améliorer les connaissances, les capacités, la personnalité, etc.Acumular o pulir sus conocimientos, habilidad, personalidad, etc. يربّي معرفة، قدرة، أو شخصيّة إلخ ويهذّبهاзан чанар, мэдлэг, ур чадвараа өсгөж сайжруулах.Gây dựng và trau dồi tri thức hay năng lực, đức tính...ปลูกฝังและขัดเกลาความรู้ ความสามารถหรืออุปนิสัย เป็นต้น membina pengetahuan atau kemampuan, kepribadian dsbВзращивать и развивать знания, способности, характер и пр.
- 지식이나 능력, 성품 등을 기르고 닦다.
nuôi dưỡng, giáo dục
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
teach
そだてる【育てる】。そだてあげる【育て上げる】。きょういくする【教育する】
former, élever, éduquer
cultivar, educar, enseñar
يربّي
өсгөх, хүмүүжүүлэх
nuôi dưỡng, giáo dục
บ่มเพาะ, อบรม
membesarkan
растить; взращивать
- To teach someone to become a person with a special ability.人を教えて特別な能力のある人間になるようにする。Enseigner à quelqu'un pour qu'il ait un talent spécial.Criar a una persona mediante la enseñanza para que se convierta en alguien con una capacidad especial.يجعل شخصا ينمو بقوة مميزة من خلال تعليمهхүнийг зааж сурган, онцгой чадвартай хүн болгож өсгөх.Dạy dỗ con người và làm cho trở thành người có khả năng đặc biệt. สั่งสอนคน แล้วทำให้เติบใหญ่เป็นคนที่มีความสามารถพิเศษmengajarkan orang kemudian membuatnya tumbuh sebagai orang yang memiliki kemampuan khususВоспитывать ребёнка, делая особый акцент на каком-либо таланте или качестве, старательно его развивая.
- 사람을 가르쳐 특별한 능력을 가진 사람으로 자라게 하다.
nuôi dưỡng, nuôi dạy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
nurture; bring up; take care of
ほいくする【保育する】
s'occuper de, prendre en charge
criar, nutrir, educar, instruir
يربي
өсгөх, бойжуулах, торниулах, хүмүүжүүлэх
nuôi dưỡng, nuôi dạy
เลี้ยงเด็ก, เลี้ยงดูเด็ก
mengasuh, merawat, mengajar, membesarkan
растить или воспитывать детей
- To take care of, teach, and bring up children.子供を保護し、育てる。Élever et éduquer des enfants en prenant soin d’eux.Educar y criar a los niños cuidándolos.يعتني بالأطفال ويعلمهم ويربيهمбалчир хүүхдүүдийг асарч, сурган бойжуулах.Trông nom, dạy bảo và nuôi nấng trẻ em. อบรมสั่งสอนและเลี้ยงดูโดยดูแลเด็ก ๆmerawat, mengajar, membesarkan anak-anak Заботиться о ребёнке или ухаживать за детьми.
- 어린아이들을 돌보아 가르치고 기르다.
nuôi dưỡng, rèn luyện
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
develop; raise
そだてる【育てる】。やしなう【養う】
entraîner
formarse, educarse, cultivarse, prepararse
хөгжүүлэх, нэмэгдүүлэх, дээшлүүлэх, сайжруулах
nuôi dưỡng, rèn luyện
เพาะบ่ม, อบรม, ฝึกฝน
memperkuat
взращивать
- To make a physical or mental ability stronger and bigger.肉体や精神の能力をより強く大きくする。Renforcer ou agrandir des capacités corporelles ou spirituelles.Aumentar y fortificar aún más la capacidad del cuerpo o de la mente.يرعى المواهب والقدرات الجسدية والعقلية للنشئбие махбод, ухаан бодлоо илүү хүчтэй болгох.Làm cho sức mạnh của thể chất hay tinh thần mạnh mẽ và to lớn hơn.ทำให้ประสิทธิภาพทางร่างกายและจิตใจเติบใหญ่และแข็งแกร่งเพิ่มขึ้น memperkuat atau memperbesar kemampuan tubuh dan jiwa Усиливать или наращивать физиологические или психические способности.
- 육체나 정신의 능력을 더 강하고 크게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
develop
そだてる【育てる】。つちかう【培う】。はぐくむ【育む】
grandir, accroître, laisser croître
ampliar, extender, agrandar
يكبر
ихэсгэх, төвлөрүүлэх
nuôi dưỡng, rèn luyện
เลี้ยง, สร้าง, เพาะบ่ม
membesarkan, meningkatkan
увеличивать
- To make a certain energy or power become bigger.ある気運や力を養い、大きくする。Laisser grandir une énergie ou une force.Hacer que sea mayor una habilidad o una fuerza.يجعل طاقة ما أو قوة ما أكبرямар нэгэн тамир тэнхээ, хүч зэргийг ихэсгэх.Làm cho sức mạnh hay ý chí nào đó trở nên mạnh mẽ hơn.ทำให้พลังหรือแรงมากขึ้น membuat besar suatu semangat atau kekuatanДелать сильнее или более наполненным духом.
- 어떤 기운이나 힘을 커지게 하다.
nuôi dạy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
educate; school; train
べんきょうさせる【勉強させる】
éduquer, envoyer (à l'école)
pagar la pensión, patrocinar
заах, сургах
nuôi dạy
ส่งเรียน, ส่งให้เรียน
mengajar, mengajarkan, memberitahukan
обучать; давать образование; воспитывать
- To put someone through a school or an institute by paying for his/her education.お金を払って、学校や塾などに通わせる。Financer les études scolaires ou des cours privés en institut de quelqu'un.Patrocinar a alguien para que pague el estudio y se prepare en una escuela o institución.يُدعِّم العملية التعليمية بواسطة تقديم المال للمدارس أو المعاهدтөлбөрийг нь дааж сургууль буюу дамжаанд суралцуулах.Trả tiền cho học ở trường hay trung tâm.จ่ายเงินให้เรียนที่โรงเรียนหรือสถาบันกวดวิชาmembuat seseorang/ sekelompok orang belajar di sekolah atau kursus dengan membayarkan sejumlah uangОбеспечивать кому-либо возможность учиться в школе, других образовательных учреждениях, оплачивая стоимость обучения.
- 돈을 내 주어 학교나 학원에서 공부하게 하다.
nuôi dạy, nuôi nấng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
train; educate
ようせいする【養成する】。そだてる【育てる】
former, éduquer, instruire
formar, cultivar
يربّى
бэлтгэн гаргах, сургах
nuôi dạy, nuôi nấng
อบรม, ฝึกฝน, ฝึกอบรม, ฝึกหัด, สอน
melatih, mendidik
воспитывать; подготавливать; готовить; выращивать
- To teach and produce competent people.教育で有能な人を育成する。 Donner à quelqu'un les connaissances nécessaires pour le rendre compétent.Formar personas competentes educándolas.يعلّمه ويثقّفه ويجعله شخصا بارزاзааж сурган чадвартай нэгэн болгох. Dạy dỗ nuôi dưỡng thành người có năng lực.สอนอบรมคนที่มีความสามารถmengembangkan orang agar berkapasitas dengan mengajarinyaВоспитывать способного человека, обучая его.
- 가르쳐서 유능한 사람을 길러 내다.
nuôi học, nuôi cho ăn học
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
support someone's study
べんきょうさせる【勉強させる】
payer les études de quelqu'un
patrocinar
يجعله يدرس
мөнгө төлж сургах
nuôi học, nuôi cho ăn học
ทำให้เรียนหนังสือ, ส่งให้เรียนหนังสือ
menyekolahkan
способствовать обучению; платить за обучение
- To provide money so that someone can study.勉強に必要なお金を出してやる。Fournir l'argent nécessaire à la poursuite d'études.Financiar a alguien con lo que requiere para estudiar.يعطيه النقود التي يحتاجها ليتمكن من الدراسةсуралцахын тулд шаардлагатай мөнгийг гаргах.Cấp số tiền cần thiết để có thể học tập.ให้เงินที่จำเป็นอยู่เรื่อย ๆ เพื่อทำให้สามารถเรียนหนังสือได้mengeluarkan uang yang diperlukan untuk bisa belajar Обеспечить необходимой суммой денег для обучения.
- 공부를 할 수 있도록 필요한 돈을 대어 주다.
nuôi nấng, nuôi dưỡng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
teach; instruct
そだてる【育てる】。やしなう【養う】
enseigner, former, éduquer, apprendre
formar, enseñar, educar, instruir
заах, сургах
nuôi nấng, nuôi dưỡng
อบรม, สั่งสอน, เพาะบ่ม
mendidik
воспитывать; взращивать
- To teach a person.人を教え導く。Instruire une personne.Educar a alguien.يعلم الناسхүнд заах. хүн ба амьтныг тодорхой зан үйлд дадуулахDạy dỗ con người.สั่งสอนอบรมคน mengajari orangОбучать человека.
- 사람을 가르치다.
nuôi ong
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
apiculture; beekeeping
ようほう【養蜂】
apiculture, élevage d'abeilles
apicultura
نحالة
зөгий үржүүлэг, зөгийн аж ахуй
(sự) nuôi ong
การเลี้ยงผึ้ง
peternakan lebah, pemeliharaan lebah
пчеловодство; разведение пчёл
- An act of raising bees for extracting honey. 蜂蜜を採取するために蜂を飼育すること。Action d'élever des abeilles pour obtenir du miel.Arte de criar abejas para obtener miel.تربية النحل للحصول على العسلзөгийн бал хураах зорилгоор зөгий үржүүлэх явдал.Việc nuôi ong để lấy mật.การเลี้ยงผึ้งเพื่อเอาน้ำผึ้งkegiatan memelihara lebah untuk menghasilkan maduРазведение пчёл с целью получения мёда.
- 꿀을 얻기 위해 벌을 기름.
nuôi trồng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
breed; farm
ようしょくする【養殖する】
élever, cultiver, faire l'élevage de
cultivar, criar
يزرع
үржүүлэх, ургуулах, тарих
nuôi trồng
เพาะเลี้ยง, เพาะพันธุ์, ผสมพันธุ์, เพาะปลูก
mengembangbiakkan, beternak
выращивать; культивировать; возделывать; взращивать; обрабатывать; разводить
- To artificially breed and propagate fish, laver, seaweed, mushroom, etc.魚・海苔・ワカメ・キノコなどを人工的に飼育して繁殖させる。Élever artificiellement des poissons, des algues comestibles, des algues, des champignons, etc. et les faire se reproduire.Criar y proliferar artificialmente peces, algas marinas, setas, etc.يقوم بتربية السمك، الأعشاب البحريّة، الفُطر أو غيرها صناعياзагас, гим, далайн байцаа, мөөг зэргийг зохиомлоор өсгөж үржүүлэх. Nuôi cá, rong biển, tảo biển, nấm... một cách nhân tạo và làm sinh sôi nảy nở.เพาะเลี้ยงปลา สาหร่าย สาหร่ายทะเล เห็ด เป็นต้น โดยฝีมือมนุษย์และทำให้แพร่พันธุ์membesarkan dan mengembangbiakkan ikan, rumput laut, ganggang laut, jamur, dsb secara buatanВыращивать и разводить искусственным путем рыбу, морские водоросли, бурые водоросли, грибы и т.п.
- 물고기, 김, 미역, 버섯 등을 인공적으로 길러서 번식하게 하다.
nuôi, trồng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
nuôi trồng, nuôi thả
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
nuôi tằm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sericulture; silkworm rearing
ようさん【養蚕】。ようさんぎょう【養蚕業】
sériciculture, élevage de ver à soie, magnanerie
sericicultura
تربية دودة القزّ
хүр хорхойн үржүүлэг, хүр хорхойн аж ахуй
(sự) nuôi tằm
การเลี้ยงไหม, งานเลี้ยงไหม
peternakan ulat sutera
разведение тутового шелкопряда; шелководство
- An act of rearing silkworms or such a work. 蚕を飼うこと。また、その作業。Fait d'élever des vers à soie ; un tel travail.Cría de gusanos de seda.أن يربّى دودة القزّ، أو العمل نفسهхүр хорхой үржүүлэх явдал. мөн тийм ажил.Sự chăn nuôi con tằm. Hoặc việc đó.การเลี้ยงตัวไหม หรืองานดังกล่าวusaha memelihara atau beternak ulat suteraРазведение тутового шелкопряда.
- 누에를 기름. 또는 그 일.
nuốt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
swallow; devour
のみこむ【飲み込む・呑み込む】
avaler, déglutir, dévorer
tragar, engullir, devorar
يبتلع
ум хумгүй залгих
nuốt
กลืน, ขยอก, กิน
melahap
заглатывать
- To cram one's mouth with food and gobble it up.食べ物を乱暴に口の中に入れ、噛まずにのみ込む。Fourrer des aliments dans la bouche et les faire passer par le gosier.Meter mucha cantidad de comida para hacerla pasar por la garganta. يضع طعاما في الفم عشوائيا ويمرره عبر الحنجرةхоол хүнсний зүйлийг амандаа хамаагүй хийж, хоолойгоороо давуулах.Đưa thức ăn vào miệng rồi cho qua cổ họng.ใส่อาหารลงไปในปากอย่างรุนแรงแล้วกลืนลงไปด้วยหลอดอาหารmemakan makanan dengan lahap lalu menelannya Беспорядочно класть в рот еду и проглатывать ее.
- 음식물을 마구 입에 넣어 목구멍으로 넘기다.
nuốt khan, khó nuốt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ごくりごぐりとのむ【ごくりごくりと飲む】
boire à petites gorgées
tragarse, deglutirse, ingerirse
يرشف
балгалах, оочлох
nuốt khan, khó nuốt
ดื่มอึกใหญ่, กลืนเอื๊อกลงไป
сглатывать; глотать с усилием
- To make a sound when someone drinks something in small sips with effort.液体を苦労して少しずつ飲む音が続く。Faire du bruit de façon répétée en avalant difficilement un liquide à petites gorgées. Escucharse seguidamente que alguien traga algún líquido difícilmente y poco a poco. يخرج صوتا متكرّرا عندما يشرب سائلا بصعوبة شيئا فشيئا балгах нь шингэн зүйлийг том томоор залгилах байдал халуун шингэнийг амаа түлэхгүйн тулд удаан уух байдалLiên tục phát ra âm thanh khi nuốt chất lỏng từng chút một một cách khó khăn.มีเสียงกลืนของเหลวลงไปอย่างยากลำบากทีละนิด ๆ อย่างต่อเนื่องterus terdengar suara menelan cairan sedikit demi sedikitПостоянно издавать звук, как при проглатывании жидкости с усилием.
- 액체를 힘들게 조금씩 삼키는 소리가 계속 나다.
Idiomnuốt nước miếng
slaver[drool] over
生唾を飲み込む。涎を流す
saliver
tragar [derramar] agua de la boca
шүлсээ залгих
nuốt nước miếng
(ป.ต.)กลืนน้ำลาย[น้ำลายไหล] ; ตาโต, ตาลุกวาว, โลภ, ละโมบ
глотать слюнки
- To have strong greed for an interest or fortune.利得や財物を目にして、欲しくてたまらなくなる。Voir un profit ou un bien et le convoiter fortement.Sentir mucha ambición al ver una riqueza o un beneficio.يطمح كثيرا عندما يرى مصلحة أو ممتلكاتашиг буюу эд баялаг харж маш их шунах.Nhìn thấy lợi ích hay của cải và nổi lòng tham tột độ.เห็นกำไรหรือทรัพย์สมบัติแล้วเกิดความโลภเป็นอย่างยิ่งsangat bernafsu melihat keuntungan atau hartaПроявлять большое желание к чему-либо, увидев прибыль или имущество.
- 이익이나 재물을 보고 매우 욕심을 내다.
nuốt trôi, trôi qua
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
nuốt vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
nuốt, ăn giật, ăn quỵt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
not pay back
かりたおす【借り倒す】。ふみたおす【踏み倒す】
laisser ses dettes impayées
no reembolsar
لا يردّ
зувчуулах. завшиж идэх
nuốt, ăn giật, ăn quỵt
ยัก, เก็บเข้ากระเป๋าตน, ไม่คืน
tidak mengembalikan
- To not return money, an object, etc., that one borrowed from someone.借りた金銭や物を返さない。Ne pas rembourser de l'argent ou ne pas rendre un objet que l'on a emprunté à autrui.No devolver una cantidad al que la había desembolsado. لا يرجع مالا مقترضا أو شيئا مقترضا إلى صاحبه الأصليбусдаас мөнгө, эд зүйлийг зээлж аваад буцааж өгөхгүй байх мөн төрийн эд зүйлийг хувьдаа авахKhông trả lại tiền hay đồ vật đã mượn của người khác.ไม่คืนเงินหรือสิ่งของ เป็นต้น ซึ่งได้ยืมมา จากผู้อื่นtidak mengembalikan barang atau uang pinjaman dari orang lainНе вернуть взятые в долг деньги или вещи.
- 남에게 빌린 돈이나 물건 등을 돌려주지 않다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
not pay back
かりたおす【借り倒す】。ふみたおす【踏み倒す】
laisser ses dettes impayées
no reembolsar
لا يردّ
зувчуулах. завшиж идэх
nuốt, ăn giật, ăn quỵt
ไม่คืน, เข้ากระเป๋าตัวเอง, งุบงิบเข้ากระเป๋าตัวเอง
tidak mengembalikan
- To not return money, an object, etc., that one borrowed from someone.借りた金銭や物を返さない。Ne pas rembourser de l'argent ou ne pas rendre un objet que l'on a emprunté à autrui.No devolver una cantidad al que la había desembolsado. لا يرجع مالا مقترضا أو شيئا مقترضا إلى صاحبه الأصليтөрийн болон бусдын мөнгө, эд зүйлийг аваад өгөхгүй байх ба өөртөө авахKhông trả lại tiền hay đồ vật đã mượn của người khác.ไม่คืนเงินหรือสิ่งของ เป็นต้น ซึ่งได้ยืมมา จากผู้อื่นtidak mengembalikan benda atau uang pinjaman dari orang lainНе вернуть взятые у кого-либо в долг деньги или вещи.
- 남에게 빌린 돈이나 물건 등을 돌려주지 않다.
nuốt ầng ậc, nuốt ừng ực
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ごくりごくりとのむ【ごくりごくりと飲む】
tragar, deglutir, ingerir
يرتشف
гуд гуд залгих, залгилах, оочих
nuốt ầng ậc, nuốt ừng ực
ดังอึก ๆ, มีเสียงดื่มน้ำดังอึก ๆ
- To make a sound when someone drinks something in small sips with effort.液体を苦しそうに少しずつ飲む音が続く。Émettre un petit bruit en avalant difficilement un liquide à petites gorgées.Escucharse que alguien traga algún líquido difícilmente y poco a poco. يخرج صوتٌ عندما يمتصّ شخص سائلا بصعوبة شيئا فشيئاшингэн зүйлийг арай ядан бага багаар залгих чимээ гарах.Âm thanh phát ra do nuốt chất lỏng từng chút một cách khó nhọc.มีเสียงกลืนของเหลวทีละน้อยอย่างลำบากbunyi menelan air dsb melalui tenggorokan munculИздаваться (о звуках глотания воды с трудом, маленькими порциями и т.п.).
- 액체를 힘들게 조금씩 삼키는 소리가 나다.
nuốt ực, nuốt đánh ực
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
nuốt ực ực, nuốt ầng ậc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ごくりごくりとのむ【ごくりごくりと飲む】
tragar, deglutir, ingerir
يرتشف
багахан уух, жоохон уух, арай гэж уух
nuốt ực ực, nuốt ầng ậc
เสียงดื่มน้ำดังอึก ๆ
издавать звуки глотания; издаваться
- To make a sound when someone drinks something in small sips with effort.液体を苦しそうに少しずつ飲む音が続く。Émettre continuellement un son en avalant difficilement un liquide à petites gorgées.Escucharse que alguien traga algún líquido difícilmente y poco a poco. يخرج صوتٌ متكرّرٌ عندما يمتص شخص سائلا بصعوبة شيئا فشيئاшингэн зүйл зовиуртай багахан уух чимээ гарах.Liên tục phát ra tiếng nuốt từng chút chất lỏng vào một cách khó nhọc.เสียงค่อย ๆ กลืนของเหลวอย่างยากลำบากดังขึ้นอย่างต่อเนื่อง bunyi menelan cairan sedikit demi sedikit dengan susah payah terus-menerus muncul Издаваться (о звуках глотания жидкости с трудом, маленькими глотками и т.п.)
- 액체를 힘들게 조금씩 삼키는 소리가 계속 나다.
nyang, lượng
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
nyang
りょう【両】
nyang
nyang
نيانغ
зоос
nyang, lượng
นยัง
nyang
нянь
- (archaic) A bound noun that serves as a unit for counting money.昔、金を数える単位。(archaïque) Nom dépendant, unité monétaire utilisée par le passé.(ARCAICO) Unidad de conteo del dinero.(في قديم الزمان) وحدة لعدّ النقود(хуучир.) мөнгө тоолдог нэгж.(ngày xưa) Đơn vị đếm tiền.(ในอดีต)หน่วยที่เคยใช้นับเงิน(pada zaman dahulu) satuan untuk menghitung uang(древн.) Денежная счётная единица.
- (옛날에) 돈을 세던 단위.
nyang
nyang
nyang
نيانغ
нян, хүндийн хэмжээ
nyang, lượng
นยัง
nyang
нянь
- A bound noun that serves as a unit for measuring the weight of precious metals or herbal medicine.貴金属や韓方薬剤の重さを測る単位。Nom dépendant, unité de poids pour les métaux précieux ou les médicaments orientaux.Medida de peso de metales preciosos o hierbas medicinales tradicionales.وحدة لقياس الوزن للمجوهرات أو الأعشاب الطبيةалт үнэт эдлэл, тан зэргийн хүндийг хэмждэг нэгж.Đơn vị đo trọng lượng của vàng bạc hay thuốc bắc (vào thời xưa).หน่วยชั่งน้ำหนักของยาจีนหรืออัญมณีsatuan untuk menimbang berat perhiasan atau obat herbalСчётная единица для драгоценных металлов или лечебных трав.
- 귀금속이나 한약의 무게를 재는 단위.
nàng dâu, cô dâu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nàng dâu hiếu thảo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
nàng dâu mới
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
newlywed bride
およめさん【お嫁さん】。およめさま【お嫁様】
saeassi, nouvelle dame
sae-assi, Recién casada
عروس جديدة
шинэ бэр
saeassi; nàng dâu mới
แซอาซี
pengantin wanita baru
сэасси
- (honorific) A new bride.花嫁を敬っていう語。(forme honorifique) Nouvelle mariée.(TRATAMIENTO HONORÍFICO) Mujer que ha contraido nupcias recientemente.(بصيغة الاحترام) عروس جديدة(хүндэтгэлийн үг) шинэхэн бэр.(cách nói kính trọng) Cô dâu mới.เจ้าสาวใหม่; หญิงที่เพิ่งแต่งงาน : (คำยกย่อง) '새색시' (หญิงสาวที่เพิ่งแต่งงาน)(dalam bentuk formal atau sopan) pengantin wanita baru(вежл.) '새색시' (невеста).
- (높임말로) 새색시.
nào
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-ge
とおもう【と思う】
ـغاي
nào
...เอ่ย
coba tebak
- (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used when asking the listener to try to guess and answer.(略待下称) 聞き手に推測して答えてみるよう尋ねるのに用いる「終結語尾」。(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale utilisée lorsque le locuteur demande à son interlocuteur de deviner la réponse.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando se interroga al oyente para que responda conjeturando una vez.(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على طرح سؤالٍ على المستمِع لمعرفة إجابته على سبيل التخمين(нийтлэг хэллэг) таамаглаж хариулж үзэх эсэхийг асуухад хэрэглэдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói hạ thấp phổ biến) Vĩ tố kết thúc câu dùng khi hỏi người nghe rằng hãy thử đoán và trả lời một lần xem.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้เมื่อชวนให้ผู้ฟังคาดเดาสักครั้งแล้วลองตอบดู(dalam bentuk rendah) akhiran penutup yang menggunakan untuk meminta pendengar agar menyangka dan menjawab sesuatu.(нейтрально-вежливый стиль) Выражение, употребляемое при обращении к слушающему с побуждением высказать свою догадку в ответ на вопрос.
- (두루낮춤으로) 듣는 사람에게 한번 추측해서 대답해 보라고 물을 때 쓰는 종결 어미.
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
which
どの。どんな
quel, quelle, quels, quelles, lequel, laquel, lesquels, lesquelles
alguno
أيّ، ما
аль, ямар
nào
ไหน, ใด
mana
какой
- Asking for particular something or someone within a number of things.多くの中でどんな。Personne(s) ou chose(s) spécifique(s) parmi plusieurs.Uno entre varios.واحد من أشياء كثيرةолон зүйлийн дундаас ямар нь.Nào đó trong nhiều thứ.อย่างใดๆในหลาย ๆ อย่างyang satu di antara beberapaКоторый из нескольких.
- 여럿 중에서 어떤.
any
どの
n'importe, quel qu'il soit, quelconque
cualquier
аль ч, ямар ч
nào
...ไหน ๆ, ...ใด ๆ, ไม่ว่าจะ...ไหน, ไม่ว่าจะ...ใดก็ตาม
mana pun, apa pun, siapa pun
всякий; весь
- Whateverどんなものでも。Quoi que ce soit.Lo que sea.أيّ شيء كانямар ч зүйл байсан.Bất kể là cái nào.ไม่ว่าสิ่งใด ๆ ก็ตามmana punЛюбой.
- 어떤 것이든지.
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
which
どの【何の】
lequel, laquelle, lesquels, lesquelles, quel, quelle
cuál
أيّ
аль, ямар
nào
คน(แบบ)ไหน, สิ่งใด, อันไหน
yang mana, yang bagaimana, yang seperti apa
какой; какой бы то ни был; какой-либо
- A word used when asking what is being chosen among several given people or things.提示された人や物の中で、何を指すかを聞く時に用いる語。Déterminant utilisé pour demander ce dont on tient compte parmi plusieurs personnes ou objets donnés.Palabra que se usa preguntar el objeto a elegir entre varias personas o cosas.كلمة تستخدم في طرح السؤال حول ما يستهدف من بين أشخاص موجودين أو أشياء موجودةдурдсан хэд хэдэн хүн буюу зүйл дундаас оноосон нэг нь тэдгээрийн аль нь болохыг асуухад хэрэглэх үг.Từ dùng khi hỏi xem cái được lấy làm đối tượng là gì, trong số nhiều người hay sự vật được cho sẵn.คำที่ใช้ในประโยคคำถาม เมื่อต้องการถามว่าคือคนไหนหรือสิ่งไหน ในบรรดาคนที่มีอยู่หลายๆคน หรือสิ่งของที่มีอยู่หลายๆสิ่งkata yang digunakan untuk menanyakan pilihan di antara beberapa orang atau benda yang diajukan Слова, используемые при вопросе о том, кем/чем является человек/предмет, выбранный в качестве объекта среди определённого числа людей или предметов.
- 주어진 여러 사람이나 사물 중에서 대상으로 삼는 것이 무엇인지 물을 때 쓰는 말.
any
どんな。いかなる【如何なる】
personne, pas un, nul, aucun, aucune, n'importe quel, n'importe quelle, n'importe qui, n'importe quoi, quel que soit, quelle que soit
algún, alguna
أيّ
ямар ч
nào
ใครก็ตาม, อะไรก็ตาม, สิ่งใดก็ตาม
apapun, siapapun, bagaimanapun
какой; какой бы то ни был; какой-либо
- A word used to refer to a subject without setting limits to it.関連した対象を特に制限せずに言う時に用いる語。Déterminant utilisé pour exprimer un objet concerné sans y fixer de limite particulière.Palabra que se usa para indicar el objeto relacionado con algo sin limitarlo en particular.كلمة تستخدم في الإشارة إلى موضع متعلّق به دون تحديدات معينّةхолбоотой зүйл болох ялангуяа онцгой хязгаарлалгүйгээр илэрхийлэхэд хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi thể hiện rằng đặc biệt hạn chế đối tượng có liên quan.คำที่ใช้แทนสิ่งที่ต้องการพูดถึงเป็นพิเศษโดยไม่มีข้อจำกัดkata yang digunakan untuk menunjukkan objek terkait tanpa harus dibatasi secara khusus Слова, употребляемые для выражения мысли: не ограничивая объект, который имеет непосредственную связь с предметом разговора.
- 관련되는 대상을 특별히 제한하지 않고 나타낼 때 쓰는 말.
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-ja
よう
nào
...กันเถอะ, ...เถอะ
ayo
- (formal, highly addressee-lowering) A sentence-final ending used to indicate the suggestion to do a certain act together.(下称) ある行動を一緒にしようという意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique très marquée) Terminaison finale pour proposer de faire quelque chose avec le locuteur.(TRATAMIENTO DE MODESTIA MÁXIMA) Desinencia de terminación que se usa cuando alguien propone hacer cierta acción juntos.(صيغة فائقة للتواضع) لاحقة ختامية تشير إلى اقتراح القيام بفعل ما معا(маш даруу, өөрөөсөө насаар дүү бол) ямар нэгэн үйл хөдлөлийг хамтран хийе хэмээн санал тавих явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói rất hạ thấp) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện ý đề nghị cùng thực hiện hành động nào đó.(ใช้ในการลดระดับทางภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่ใช้แสดงการเสนอว่ามาทำการกระทำใดๆด้วยกันเถอะ(dengan bentuk sangat rendah) akhiran kalimat penutup yang menyatakan mengusulkan untuk mengajak bersama melakukan suatu tindakan(простой стиль) Окончание предиката, указывающее на приглашение к совместному действию.
- (아주낮춤으로) 어떤 행동을 함께 하자는 뜻을 나타내는 종결 어미.
nào...
Аялга үгOutil exclamatifThán từвосклицание感動詞InterjeksiInterjecciónคำอุทานأداة التعجبInterjection감탄사
come on
さあ
tiens, tenez, allez, bien
مرحبًا
за
nào...
เอ้า, อ่ะ, เถอะนะ
ayo, mari
- An exclamation uttered when the speaker asks or urges someone to do something.人を誘ったり、促したりする時に発する語。Expression pour recommander ou presser quelqu'un de faire quelque chose.Interjección que se usa para aconsejar o urgir a alguien para que realice cierta acción.كلمة تقال عند تشجيع أو حث شخص آخر للقيام بفعل ماбусдад ямар нэгэн үйл хөдлөлийг шаардах, анхааруулах үед хэлэх үг.Từ dùng khi khuyên nhủ hay đốc thúc hành động nào đó đối với người khác.คำพูดใช้เตือนหรือชักชวนให้ผู้อื่นทำการกระทำใด ๆkata penutup final yang menyatakan mengusulkan untuk mengajak bersama melakukan suatu tindakan (formal, kedudukan penerima sangat rendah)Употребляется при обращении или приглашении кого-либо что-либо сделать.
- 남에게 어떤 행동을 권유하거나 재촉할 때에 하는 말.
okay; here
さあ。ほら
tiens, tenez, allez, bien
مرحبًا
за
nào...
เอาล่ะ, เอาละ, อา, อ้า
Nah!
- An exclamation uttered when the speaker attracts someone's attention.注意を促すのに用いる語。Expression pour attirer l'attention des autres.Interjección que se usa para llamar la atención a otra persona.كلمة تقال من أجل اجتذاب اهتمام شخص آخرбусдын анхаарлыг татах гэх үед хэлэх үг.Từ dùng khi muốn thu hút sự chú ý của người khác.คำพูดเพื่อเรียกความสนใจของผู้อื่นkata yang digunakan untuk menarik atau meminta perhatian orang lainУпотребляется для привлечения чьего-либо внимания.
- 남의 주의를 끌려고 할 때에 하는 말.
nào là
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
- A postpositional particle used to specify the attribute or category of the object that the subject of the sentence refers to.主語が指す対象の属性や部類を指定する意を表す助詞。Particule pour indiquer la caractéristique ou la catégorie d'un objet qui se rapporte au sujet d'une phrase.Posposición que se usa para designar el atributo o la clase del objeto al que se refiere el sujeto.كلمة ملحقة تدلّ على تحديد نوع أو صفة شيء يشير إليه مسندٌүйлийн эзний зааж буй объектын шинж чанар болон төрөл зүйлийг зааж буй утгыг илэрхийлдэг нөхцөл.Trợ từ (tiểu từ) thể hiện sự liệt kê các sự vật đồng thời liên kết theo quan hệ đẳng lập.คำชี้ที่แสดงความหมายที่กำหนดประเภทหรือคุณสมบัติของเป้าหมายที่ประธานบ่งชี้partikel yang menyatakan maksud menentukan karakter atau jenis dari objek yang diindikasikan subjekЧастица, выражающая смысл наименования свойства или разряда объекта, на который указывает подлежащее.
- 주어가 지시하는 대상의 속성이나 부류를 지정하는 뜻을 나타내는 조사.
nào là ...nào là...
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
nào là... nào là
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
nào là... nào là...
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
dung
やら。とか
إلى آخره
... бас
nào là... nào là...
แล้วยังจะ...
omong ini itu, bicara ini itu
и то и другое; то одно, то другое; так и эдак
- A bound noun used to indicate the state of there being a lot of talk about something.どうのこうのと、つべこべ言うことを表す語。Nom dépendant exprimant le fait que l'on parle beaucoup pour dire ceci ou cela.Palabra que indica la locuacidad de relatar algo difusamente.كلمة تدلّ على كثرة الكلام بكذا وكذاэнэ ч тэр ч тийм байна гэж олон зүйл ярих.Từ thể hiện nhiều lời nói thế này thế nọ.คำที่แสดงว่า พูดมากว่าอย่างโน้นอย่างนี้kata yang memperlihatkan perkataan ini itu yang banyak diucapkan Слова, указывающие на многословность с указанием то одного, то другого.
- 이렇다 저렇다 하며 말이 많음을 나타내는 말.
nào là… nào là...
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-neuni
とか。(だ)の。やら
ـنُونِي
nào là… nào là...
หรือไม่
atau~atau
- A connective ending used when listing words, thoughts, opinions, etc., that are usually the opposite of one another.主に相反する言葉や考え・意見などを並べ立てる意を表す「連結語尾」。Terminaison connective pour énumérer des propos, des idées, des opinions, etc. généralement contradictoires.Desinencia conectora que se usa cuando se enumeran palabras, ideas, opiniones, etc., que generalmente se contraponen.لاحقة للربط تدلّ على سرد كلام أو أفكار، وأراء متعارضة مع بعضها في الغالبихэвчлэн хоорондоо эсрэгцэн зөрөх үг, үзэл бодол, санаа оноо зэргийг жагсаахад хэрэглэдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện sự liệt kê chủ yếu là lời nói, suy nghĩ hay ý kiến trái ngược nhau.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงการเรียบเรียงคำพูด ความคิดหรือความคิดเห็น เป็นต้น ที่ขัดแย้งซึ่งกันและกันakhiran kalimat penyambung yang menyatakan pengurutan perkataan atau pikiran, pendapat, dsb yang biasanya saling berlawananСоединительное окончание, которое обычно используется при перечислении противоположных друг другу высказываний, мыслей, мнений и т.п.
- 주로 서로 반대되는 말이나 생각, 의견 등을 나열함을 나타내는 연결 어미.
nào là... nào là, này... này...
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
ni
や。とか
ч тэр, ч тэр
nào là... nào là, này... này...
...หรือ..., ไม่ว่าจะ...หรือ..., ไม่ว่าจะเป็น...หรือ...ก็
- A postpositional particle used to list two or more things on an equal footing.二つ以上の事物を同格で羅列するのに用いる助詞。Particule utilisée pour énumérer de la même manière au moins deux objets.Posposición que enumera más de dos objetos del mismo atributo.كلمة ملحقة لاستعراض أكثر من شيء، يجوز عليهم نفس الحكم ( الخبر/ الفعل)хоёроос дээш зүйлийг адилхан хэмжээнд авч үзэхэд хэрэглэдэг нөхцөл. Trợ từ dùng khi liệt kê đồng cách hai sự vật trở lên.คำชี้ที่ใช้เมื่อจัดเรียบเรียงสิ่งของที่มากกว่าสองสิ่งขึ้นไปให้เป็นคุณสมบัติที่เท่าเทียมกันpartikel yang digunakan untuk menguraikan dua buah benda atau lebih ke dalam benda lainnya yang berkarakter samaЧастица, используемая при перечислении более двух предметов, относящихся к одной категории.
- 둘 이상의 사물을 같은 자격으로 나열할 때 쓰는 조사.
НөхцөлParticuleTrợ từпадежное окончание助詞PartikelPosposiciónคำชี้كلمة ملحقةPostpositional Particle조사
ini
やら
энэ тэр
nào là... nào là, này... này...
...หรือ..., ไม่ว่าจะ...หรือ..., ไม่ว่าจะเป็น...หรือ...ก็
- A postpositional particle used to list two or more things on an equal footing.二つ以上の物を同格で羅列する意を表す助詞。Particule utilisée pour lister deux ou plusieurs objets en leur attribuant une même qualité.Posposición que se usa al enumerar más de dos objetos de mismo atributo.كلمة ملحقة تستعمل في سرد شيئين أو أكثر على نفس المستوىхоёроос дээш зүйлийг зэрэгцүүлэн холбоход хэрэглэдэг нөхцөл.Trợ từ dùng khi liệt kê hai sự vật trở lên một cách đồng đẳng.คำชี้ที่ใช้เมื่อจัดเรียบเรียงสิ่งของที่มากกว่าสองสิ่งให้เป็นคุณสมบัติที่เหมือนกันpartikel yang digunakan untuk menguraikan dua buah benda atau lebih ke dalam benda lainnya yang berkarakter samaЧастица, используемая при перечислении двух и более предметов со схожими признаками.
- 둘 이상의 사물을 같은 자격으로 나열할 때 쓰는 조사.
nào, thôi
Аялга үгOutil exclamatifThán từвосклицание感動詞InterjeksiInterjecciónคำอุทานأداة التعجبInterjection감탄사
whoa
どうどう
holà!, ohhh!, stop!
"وا"
хаая
nào, thôi
เฮ้ย
тпру
- An exclamation uttered to soothe and stop a cow or horse.牛馬を御する時のかけ声。Exclamation utilisée pour arrêter ou calmer une vache ou un cheval.Interjección que se usa para hacer parar o calmar a la vaca o el caballo.صوت ليهدّأ بقرا أو حصانا وجعله واقفا أو هادئاүхэр болон морийг хорьж зогсоох, хөдлөхгүй бай гэж аргадах үед хэлэх аялга үг.Âm thanh điều khiển con ngựa hay con bò dừng lại hoặc đứng yên.เสียงที่สั่งให้วัวหรือม้าหยุดหรืออยู่นิ่ง ๆ suara untuk memberhentikan sapi atau kudaВозглас, которым останавливают лошадь или быка.
- 소나 말을 멈추게 하거나 가만히 있으라고 달래는 소리.
nào đó
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
certain
ある
un, certain, quelque
alguno
أيّ
нэг, нэгэн, ямар ч
nào đó
...หนึ่ง
sesuatu
какой-то
- Meaning a thing, person, time, place, etc., that is not certain or does not need to be specified.確実でないか、はっきり言う必要がない事物・人・時・場所などを指す語。Terme désignant un objet, une personne, un moment, un lieu, etc. incertain(e) ou que l'on n'a pas besoin de préciser.Palabra que se aplica indeterminadamente o sin especificación a una persona, cosa, lugar o tiempo.كلمة تشير إلى شيء، شخص، زمن، مكان أو غيره عندما يكون غير واضح أو ليس في الحاجة إلى ذكره بالضبطбаттай бус ба тодорхой хэлэх шаардлагагүй зүйл, хүн, цаг үе, газрыг заасан үг.Từ chỉ sự vật, người, thời điểm, nơi chốn… không chắc chắn hoặc không cần nói rõ.คำพูดที่บ่งบอกสถานที่ เวลา คน สิ่งของ เป็นต้น ที่ไม่จำเป็นต้องพูดอย่างชัดเจนหรือไม่แน่ชัดkata untuk menunjuk benda, orang, waktu, tempat, dsb yang tidak begitu jelas atau nyataУказывает на неопределённый или не нуждающийся в определении предмет, лицо, время, место и т.п.
- 확실하지 않거나 분명하게 말할 필요가 없는 사물, 사람, 때, 곳 등을 가리키는 말.
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
certain; some
ある【或る】
quelque, certain, certaine, un, une, quelqu'un
algún, alguna
أيّ
нэг, нэгэн, ямар нэг
nào đó
ใครคนหนึ่ง, ใครบางคน, สิ่งใดสิ่งหนึ่ง, สิ่งหนึ่ง, บางสิ่ง
seorang, sebuah, suatu
какой; какой бы то ни был; какой-либо
- A word used to indirectly refer to a subject which does not need to be mentioned.あえて言う必要のない対象の名をはっきり挙げずに物事をさす語。Déterminant utilisé pour ne pas présenter précisément l'objet dont on parle car on juge inutile de le mentionner. Palabra que se usa para indicar vagamente un objeto que no vale la pena de mencionar en concreto.كلمة تستخدم في الإشارة إلى شيء بشكل غير واضح عندما لا يوجد حاجة إلى توضيحهяг тэр гэж хэлэх шаардлагагүй зүйлийг илэрхийлэхэд хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi thể hiện rằng không làm sáng tỏ đối tượng không nhất định cần phải nói tới.คำที่ใช้พูดแทนสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยที่ไม่จำเป็นต้องเน้นสิ่งที่ต้องการพูดkata yang digunakan untuk menunjukkan sesuatu tanpa harus menerangkan dengan jelas objeknya Слова, используемые в случае, если не надо раскрывать в точности и специально упоминать какой-либо объект.
- 굳이 말할 필요가 없는 대상을 뚜렷하게 밝히지 않고 나타낼 때 쓰는 말.
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
a certain
ある【或る】
أيّ ، ما
нэг, нэгэн
nào đó
อะไร, อย่างไร
suatu
- A certain何かの。Certain.Un tipo.كيفхэн нэгэн.Như thế nào đó.อย่างไรsuatuКакой-то. Некий.
- 어떠한.
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
~ nào đó
Төлөөний үгPronomĐại từместоимение代名詞PronominaPronombreคำสรรพนามضميرPronoun대명사
so-and-so
ぼう・なにがし【某】
un(e) certain(e)
fulano
فلان ، شخص ما
хэн нэгэн, нэг хүн
~ nào đó
ชื่อสมมุติ, นามสมมุติ
anu
некий
- A word meaning 'somebody.'不定称で「なにがし」の意を表す語。Mot signifiant "un tel".Pronombre que se refiere a '아무개'.عبارة تستخدم في الإشارة إلى "شخص ما "'хэн нэгэн, нэг хүн' хэмээх утга илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện nghĩa "ai đó". คำที่แสดงความหมายของคำว่า '아무개'yang tidak disebut namanya (orang, benda, dsb)Выражение, обозначающее "какой-либо человек".
- ‘아무개’의 뜻을 나타내는 말.
Тодотгол үгDéterminantĐịnh từатрибутивное слово冠形詞PewatasDeterminanteคุณศัพท์اسم الوصفDeterminer관형사
some; one
ぼう・なにがし【某】
certain, tel
algún, cierto
أي
аль, ямар нэг
~ nào đó
ใด ๆ, บาง, หนึ่ง
suatu, A B C
- Unnamed, or a certain.何かの、または、ある、という意を表す不定称。N'importe quel ; un certain.Algún o cierto. بمعنى أحد الناس أو الأشياءаль нэг. мөн ямар нэгэн.Bất kì. Hoặc nào đó. อะไรหรืออันใดapapun atau suatuКакой-то; какой-нибудь; какой-либо; энный.
- 아무. 또는 어떤.