Sikmokil
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Silla
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Silla
しらぎ【新羅】
royaume de Silla
Silla
مملكة شيلا
Шилла улс
Silla; Tân La
ชิลลา
Kerajaan Silla
Силла
- One of the three ancient countries of Korea, a country that existed in the southeast of the Korean Peninsula; it is said to have been established by King Park Hyeokgeose in 57 B.C. and the capital was Gyeongju; although it unified the three countries, it was conquered by Wang Geon in the year 935, who was the founder of the Goryeo Dynasty.韓国の古代三国の中で韓半島の南東側にあった国。紀元前57年朴赫居世(パク・ヒョッコセ)が建てたと言われる。首都は慶州(キョンジュ)。三国を統一したが、935年に高麗太祖の王建(ワンゴン)によって滅ぼされた。L'un des trois royaumes de l'Antiquité coréenne, qui était situé au sud-est de la péninsule coréenne. On dit qu'il a été fondé en 57 avant J.C. par Bak Hyeokgeose, et sa capitale était Gyeongju. Les trois royaumes ont été unifiés mais Silla a fini par être conquis en 935 par Wanggeon, fondateur de Goryeo.Uno de los tres reinos antiguos de Corea, ubicado al sureste de la Península Coreana. Se dice que fue fundado por Bak Hyeok Geo Se en el año 57 a.C., su capital fue Gyongchu. Los tres reinos fueron unificados, pero luego en el año 935 fue destruido por Wang Gun, el primer rey de la dinastía de Koryo.اسم إحدى الممالك الثلاث القديمة الكورية، كانت تقع في حنوب شرق شبه الجزيرة الكورية. علما بأنه تم تأسيسها من قبل الملك باك هيوكوسيه في عام 57 ق م. كانت عاصمتها مدينة كيونغزو. وحققت هذه المملكة توحيد الممالك الثلاث، لكها أصبحت محتلة من قبل ملك وانغ غون مؤسس مملكة كوريو في عام 935Солонгосын эртний гурван улсын нэг бөгөөд Солонгосын хойгийн зүүн өмнөд хэсэгт оршиж байсан улс. манай эриний өмнөх 57 онд, Пагхёггосэ байгуулсан гэгдэх бөгөөд нийслэл нь Гёнжү. гурван улсыг нэгтгэсэн боловч 935 онд Гурёгийн Тэжу Вангон ванд эзлэгдэн мөхсөн.Quốc gia nằm ở phía Đông Nam của bán đảo Hàn trong ba nước thời cổ đại. Tương truyền do Bak Hyeokgeose dựng lên vào năm 57 trước công nguyên và kinh đô là Gyeongju. Đã thống nhất tam quốc nhưng bị thái tổ của Goyreo là Wanggeon tiêu diệt vào năm 935.อาณาจักรชิลลา: อาณาจักรในอดีตของประเทศเกาหลีที่เคยอยู่ทางทิศตะวันออกเฉียงใต้ของคาบสมุทรเกาหลีในบรรดาสามอาณาจักร โดยมีกษัตริย์ปาร์คฮย็อกกอเซเป็นผู้สถาปนาขึ้นก่อนปีคริสตศักราช 57 มีเมืองหลวงคือเมืองคย็องจู หลังจากซิลลาสามารถรวมสามอาณาจักรเป็นปึกแผ่น อาณาจักรชิลลาก็ได้ล่มสลายในปีค.ศ. 935 ในยุคของกษัตริย์วังกอนผู้เป็นกษัตริย์องค์แรกแห่งราชวงศ์โครยอnegara yang ada di sebelah tenggara semenanjung Korea di antara tiga kerajaan lama Korea, didirikan oleh Park Hyeok Geo Se dan beribukota Gyeongju, menyatukan tiga kerajaan dan runtuh oleh Thaejo Wanggon dari Koryo pada tahun 935Государство, существовавшее на юго-восточной территории Корейского полуострова с 57 года до н.э. Данное государство было основано Пак Хёккосе, столицей являлся г. Кёнджу. Объединило три государства в одно, однако пало под давлением первого правителя корейского государства Корё, Ван Гоном, в 935 году.
- 우리나라 고대의 삼국 가운데 한반도의 남동쪽에 있던 나라. 기원전 57년 박혁거세가 세웠다고 하며 수도는 경주이다. 삼국을 통일하였으나 935년에 고려 태조인 왕건에게 망하였다.
Silla thống nhất
Tong-il Silla
とういつしらぎ【統一新羅】
Tongil Silla, royaume unifié de Silla
tong-il silla, reino unificado de Silla
مملكة شيلا الموحّدة
Нэгдсэн Шилла улс
Tongil Silla; Silla thống nhất
ทงอิลซิลลา
Kerajaan Silla Bersatu
Объединённое Силла
- unified Silla: Silla since 676 AD, when the Silla Kingdom unified the three kingdoms of the Korean Peninsula; the Silla Kingdom defeated the Baekje and Goguryeo Kingdom, in a joint attack with the Tang Dynasty of China, and unified the three kingdoms after driving out the Tang army; the Unified Silla Kingdom collapsed when it surrendered to Wang Geon of the Goryeo Dynasty in 935 AD.韓半島の三国を統一した676年以降の新羅。新羅は中国の唐と連合して百済と高句麗を滅ぼした後、唐を退けて三国を統一。935年に高麗の王建(ワン・ゴン)に降伏して滅亡。Royaume de Silla après l'unification des trois royaumes de la péninsule coréenne, en 676. Silla s'est allié à la dynastie chinoise Tang pour renverser les royaumes de Baekje et de Goguryeo, puis a repoussé la dynastie Tang de la péninsule coréenne et unifié les trois royaumes. Il finit par être conquis en 935 par Wanggeon de Goryeo.El reino de Silla después de unificada la península coreana en el año 676. Silla se alió con la dinastía china Tang para subyugar los reinos de Baekje y Goguryeo, y luego echó al Ejército de Tang de la península coreana y logró establecerse el reino unificado de Silla. Decayó en 935 tras someterse a Wang Geon de Goryeo.مملكةُ شيلا التي تكونت في 676 ميلادية، حيث وحّدت الممالك الثلاث شيلا وبيك جيه وكوكوريو من شبه الجزيرة الكورية، بعد أن انتصرت مملكةُ شيلا على بيك جيه وكوكوريو من خلال ائتلاف القوات بين مملكتي شيلا الكورية ودانغ الصينية، ثم طرد جيش دانغ الصينية. وانهارت مملكةُ شيلا عندما استسلمت لوانغ كون ملك مملكة كوريو في عام 935 ميلاديةСолонгосын хойгийн гурван улсыг нэгтгэсэн 676 оноос хойших үеийн Шилла улс. Шилла улс нь Хятадын Тан улстай хүч хавсран Бэгжэ, Гугүрёг улсыг унагасны дараа Тан улсыг хөөн зайлуулж гурван улсыг нэгтгэсэн. 935 онд Гурёгийн Вангонь хаанд эзлэгдэн мөхсөн.Silla sau năm 676 đã thống nhất ba nước của bán đảo Hàn. Sau khi Silla liên hợp với nhà Đường Trung Quốc để tiêu diệt Baekje và Goguryeo thì đánh đuổi nhà Đường vốn nhòm ngó bán đảo Hàn rồi thống nhất ba nước, vào năm 935 đầu hàng tướng Wang-geon của Goryeo và bị diệt vong.อาณาจักรรวมชิลลา : อาณาจักรชิลลาภายหลัง ค.ศ. 676 ที่รวมสามอาณาจักรของคาบสมุทรเกาหลี ซึ่งอาณาจักรชิลลาเข้ารวมกับราชวงศ์ถังของจีนแล้วโค่นล้มอาณาจักรแพกเจและโคคูรยอ จากนั้นจึงขับไล่ราชวงศ์ถังออกไปแล้วรวมสามอาณาจักรเข้าไว้ด้วยกัน ยอมจำนนแก่วังกอนของโครยอแล้วจึงล่มสลายไปใน ค.ศ. 935Silla setelah tahun 676 yang menyatukan tiga negara di semenanjung Korea, Silla bergabung dengan dinasti Tang, setelah Cina menaklukan Baekje dan Goguryeo menyapu bersih dinasti Tang dan menyatukan tiga kerajaan, kemudian menyerah dan runtuh oleh Wang Geon dari Koryo tahun 935Государство, возникшее после объединения Силлой в 676 году Когурё и Пэкче. Силла объединилась с войсками Китайской династии Тан и подавила Когурё и Пэкче. После этого, Силла вытеснила войска Китайской династии Тан с Корейского полуострова и объединила все три государства в одно. В 935 году данное государство пало под королевским войском Корё.
- 한반도의 삼국을 통일한 676년 이후의 신라. 신라는 중국의 당나라와 연합하여 백제와 고구려를 멸망시킨 다음, 당나라를 몰아내고 삼국을 통일하였다. 935년 고려의 왕건에게 항복하여 멸망하였다.
sil-tu-gi, trò chơi tạo hình bằng sợi chỉ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Simcheong
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Sim Cheong
シムチョン【沈清】
Simcheong
Sim Cheong
سيم جونغ
Шимчон
Simcheong; Thẩm Thanh
ซิมช็อง
Simcheong
Симчхон
- The heroine of "Simcheongjeon", The Tale of Sim Cheong; a filial daughter, Sim Cheong was sold as a virginal sacrificial offering to the sea so that her blind father could make temple donation capable of miraculously restoring his sight; with the help of the Dragon King of the Sea, she returned to the land and eventually became a queen.『沈清伝(シムチョンジョン)』の女性主人公。親孝行の娘で見えない父の目を開かせるため、供え物として売られたが、竜王の助けで世に戻り王妃になる。Héroïne de Simcheongjeon (Histoire de Simcheong), profondément dévouée à son père aveugle, pour qui elle se fait vendre comme offrande pour lui recouvrer la vue. Mais elle revient au monde avec l'aide du dieu de la mer, et devient la reine du royaume.Personaje central femenino de “El cuento de Sim Cheong”. Tiene un padre ciego y guarda un profundo amor filial hacia él, tanto que se decide venderse como ofrenda sacrificial para que su padre recupere la vista, pero que con la ayuda del rey de los mares es rescatada y convertida en reina.بطلة "قصة بنت سيم جونغ"، و كان أبوها أعمى وطلب منها التضحية بحياتها في البحر من أجل رؤية والدها مرة أخرى ، وقُفزت في البحر لتهدئة غضب إله البحر الذي كان الملاحون يعتقدون بأن أمواجا بحرية شديدة كانت نتيجة لغضب إله البحر، لكنها نجت بفضل مساعدة ملك البحر ثم عادت إلى اليابسة و أصبحت ملكة'Шимчонжонь' жүжгийн эмэгтэй гол баатар. ачлалт сайхан сэтгэлтэй охин бөгөөд хараагүй аавыгаа хараа оруулахын тулд өргөл болохоор зарагдах хэдий ч лусын хааны тусламжтайгаар буцан ирээд хааны хатан болно.Nhân vật nữ chính trong 'truyện Simcheong', là một người con gái rất hiếu thảo chịu bán mình làm vật tế vì muốn làm sáng mắt cho người cha mù lòa nhưng nhờ có sự giúp đỡ của Long Vương nên trở lại được trần gian và trở thành hoàng hậu.นางเอกใน'ตำนานซิมช็อง ' เป็นลูกสาวกตัญญูที่ยอมถูกขายไปบูชายัญเพื่อทำให้พ่อตาบอดมองเห็นแต่ได้รับความช่วยเหลือจากเทพมังกรให้ได้กลายเป็นดอกบัวแล้วกลับมาสู่โลกและได้กลายเป็นมเหสีtokoh utama wanita dalam Hikayat Simcheong, karena rasa baktinya pada orang tua dijual sebagai korban agar ayahnya yang buta dapat melihat kembali Главная героиня корейской классической повести "Сказание о Симчхон". Это история добродетельной дочери, которая продала себя в жертву морскому царю Дракону ради того, чтобы её слепой отец смог прозреть. Однако с помощью царя Дракона она вернулась в мир и стала царицей.
- ‘심청전’의 여자 주인공. 효심이 깊은 딸로 장님인 아버지의 눈을 뜨게 하기 위해 제물로 팔려갔지만 용왕의 도움으로 세상에 나왔다가 왕후가 된다.
Simcheongga
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Simcheongga
シムチョンガ【沈清歌】
Simcheongga, le chant de Simcheong
Simcheongga, Canto de Sim Cheong
أغنية سيم جونغ
Шимчонга дуулалт жүжиг
Simcheongga; Thẩm Thanh ca
ซิมช็องกา
Tembang Simcheongga
Симчхонга
- One of five episodes of pansori, a traditional Korean narrative song; it is a performance from a novel, "Simcheongjeon", The Tale of Sim Cheong, in which a filial daughter, Sim Cheong was sold as a virginal sacrificial offering to the sea so that her blind father could make temple donation capable of miraculously restoring his sight; with the help of the Dragon King of the Sea, she returned to the land and eventually became a queen.パンソリ5マダンの一。 親孝行の沈清(シム・チョン)が見えない父の目を開かせるため、供え物として売られたが、竜王の助けで世に戻り王妃になるという『沈清伝(シムチョンジョン)』の内容が盛り込まれている。Une des cinq œuvres majeures de pansori. Il raconte l'"Histoire de Simcheong", jeune fille profondément dévouée à son père aveugle, pour qui elle se fait vendre comme offrande pour lui recouvrer la vue. Mais elle revient au monde avec l'aide du dieu de la mer, et devient la reine du royaume.Una de las cinco obras de pansori. Cuenta la historia de Sim Cheong, personaje con profundo devoto amor filial hacia su padre ciego, tanto que decide ser vendida como ofrenda sacrificial, pero que con la ayuda del rey de los mares es rescatada y convertida en una reina.ضمن خمس حلقات للملحمة الكورية التقليدية "بانسوري" وهي عروض مأخوذة عن رواية "قصة سيم جونغ" التي ضحت بنفسها بالقفز نحو البحر لاعادة بصر أبوها بمساعدة إله البحر، وعادت إلى اليابسة واصبحت ملكةсолонгос үндэсний таван дуулалт жүжгийн нэг. ачлалт охин Шимчон, сохор аавыгаа хараа оруулах гэж өргөл болон зарагдаж явах ч, лусын хааны тусламжаар буцаж ирээд хааны хатан болсон тухай өгүүлдэг 'Шимчонжонь'зохиолын агуулгыг тус жүжигт тусгажээ.Là một trong năm vở Pansori. Có chứa nội dung của truyện 'Thẩm Thanh' kể về một người con gái rất hiếu thảo tên Thẩm Thanh đã chịu bán mình làm vật tế để làm sáng mắt cho người cha mù lòa nhưng được long vương giúp đỡ đã trở lại được trần gian và trở thành hoàng hậu.บทเพลงซิมช็อง : หนึ่งในห้าเรื่องของพันโซรี มีเนื้อหาของ'ตำนานซิมช็อง 'ที่เล่าว่าเป็นลูกสาวกตัญญูที่ยอมถูกขายไปบูชายัญเพื่อทำให้พ่อตาบอดมองเห็นแต่ได้รับความช่วยเหลือจากเทพมังกรให้ได้กลายเป็นดอกบัวแล้วกลับมาสู่โลกและได้กลายเป็นมเหสีsalah satu dari lima buah episode Pansori, memuat cerita Hikayat SimcheongjeonОдна из пяти песен пхансори (корейского традиционного искусства горлового пения). Содержанием песни является "Сказание о Симчхон", рассказ о том, как добродетельная дочь Симчхон принесла себя в жертву ради того, чтобы её слепой отец смог прозреть, но благодаря помощи царя Дракона вернулась в мир и стала царицей.
- 판소리 다섯 마당의 하나. 효녀 심청이 장님인 아버지의 눈을 뜨게 하기 위하여 제물로 팔려갔지만 용왕의 도움으로 세상에 나왔다가 왕후가 된다는 ‘심청전’의 내용을 담고 있다.
Simcheongjeon
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Simcheongjeon
シムチョンジョン【沈清伝】
Simcheongjeon, histoire de Simcheong
Simcheongjeon, Historia de Shim Cheong
رواية بنت سيم جونغ
Шимчонжонь, Шимчоны домог
Simcheongjeon; Truyện Thẩm Thanh
ซิมช็องจ็อน
Hikayat Simcheongjeon
Симчхонджон
- The Tale of Sim Cheong: A novel in the late Joseon era, whose time of writing and writer are unknown; a filial daughter, Sim Cheong was sold as a virginal sacrificial offering to the sea so that her blind father could make temple donation capable of miraculously restoring his sight; with the help of the Dragon King of the Sea, she returned to the land and eventually became a queen.朝鮮後期の小説。作家や書かれた時期は不明。親孝行の沈清(シム・チョン)が見えない父の目を開かせるため、供え物として売られたが、竜王の助けで世に戻り王妃になるという物語。Roman de la fin de l'époque Joseon, dont on ne connait pas l'auteur ou la période exact de création. Il raconte l'histoire d'une jeune fille profondément dévouée à son père aveugle, pour qui elle se fait vendre comme offrande pour lui recouvrer la vue. Mais elle revient au monde avec l'aide du dieu de la mer, et devient la reine du royaume.Novela de las postrimerías de la Dinastía Joseon. No se sabe quién fue su autor ni cuándo fue escrita. Es la historia de Sim Cheong, que con un profundo amor filial hacia su padre ciego decide ser vendida como ofrenda sacrificial, pero que con la ayuda del rey de los mares es rescatada y convertida en una reina.رواية مكتوبة في آواخر فترة مملكة جوسون، لكن تاريخ تأليفها والمولف غير معروف، وتدور الرواية حول "سيم جونغ" التي كانت تهتم بوالدها الأعمى، التي ضحت بنفسها بالقفز نحو البحر لاعادة بصر أبوها بمساعدة إله البحر، وعادت إلى اليابسة واصبحت ملكةЖусоний сүүл үеийн үргэлжилсэн үгийн зохиол. зохиогч болон зохиогдсон үе нь тодорхойгүй. ачлалт охин Шимчон сохор аавыгаа хараа оруулахын тулд өргөл болохоор зарагдаж явах ч лусын хааны тусламжаар буцаж ирээд хааны хатан болсон тухай түүх.Tiểu thuyết hậu kì Joseon. Không biết được tác giả và thời kì sáng tác. Câu chuyện kể về người con gái hiếu thảo tên Sim Cheong(Thẩm Thanh) đã bán mình làm vật tế để làm sáng mắt cho người cha mù lòa nhưng với sự giúp đỡ của Long Vương đã được trở lại trần gian và trở thành hoàng hậu.นิทานเรื่องชิมช็อง; เรื่องชิมช็อง : นวนิยายในปลายสมัยโชซ็อน ไม่ปรากฏชื่อผู้แต่งและยุคสมัยที่แต่ง เป็นเรื่องราวของซิมช็อง ลูกกตัญญูที่ยอมถูกขายไปบูชายัญเพื่อทำให้พ่อตาบอดมองเห็นแต่ได้รับความช่วยเหลือจากเทพมังกรให้ได้กลายเป็นดอกบัวแล้วกลับมาสู่โลกและได้กลายเป็นมเหสีnovel zaman Joseon akhir, tidak diketahui karya ini dibuat oleh siapa dan kapan dibuat, kisah tentang Simcheong yang menceburkan diri sebagai kurban agar ayahnya yang buta dapat melihat kembali karena baktinya yang besar, menjadi bunga lotus serta dapat hidup kembaliberkat bantuan raja naga, dan menjadi permaisurinyaКорейская народная повесть эпохи Чосон. Автор и время создания неизвестны. В рассказе описывается история добродетельной дочери Симчхон, которая принесла себя в жертву ради того, чтобы её слепой отец смог прозреть, но благодаря помощи царя Дракона была спасена и стала царицей.
- 조선 후기의 소설. 지은이와 지어진 시기는 알 수 없다. 효녀 심청이 장님인 아버지의 눈을 뜨게 하기 위하여 제물로 팔려갔지만 용왕의 도움으로 세상에 나왔다가 왕후가 된다는 이야기이다.
si, mạ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
plate
めっきする【鍍金する】
dorer, chromer, argenter, cuivrer, plaquer quelque chose de
bañar, chapar
يُذهِّب
бүрэх, алтдах, мөнгөлөх
si, mạ
ชุบ, เคลือบ
menyepuh
золотить; серебрить; металлизировать
- To coat an object with a thin layer of metal like gold or silver.物の表面を金銀のような金属で薄く覆う。Recouvrir d'une mince couche de métal comme l'or ou l'argent, la surface d'un objet.Cubrir algo con una capa de metal como oro o plata.يطلِي سطح شيء بطبقة رقيقة من المعدن مثل الذهب والفضّةэд зүйлийн гадрыг алт, мөнгө мэтийн металаар нимгэн өнгөлөх.Phủ mỏng những kim loại như vàng hay bạc lên bề mặt của vật thể. เคลือบโลหะ เช่น เงินหรือทองให้บาง ๆ ที่ด้านนอกวัตถุmelapisi tipis-tipis bagian luar benda dengan logam seperti emas atau perakПокрывать тонким слоем какого-либо металла поверхность металлического или неметаллического предмета.
- 물체의 겉에 금이나 은과 같은 금속을 얇게 입히다.
sindoburi, thân thổ bất nhị
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
belief that domestic farm products are the best
しんどふじ【身土不二】
sintoburi
تفضيل المنتجات الزراعية المحلية
өөрийн нутгийн хүнс таарах
sindoburi, thân thổ bất nhị
การต่อต้านของต่างถิ่น, การปฏิเสธของต่างถิ่น, การนิยมของในท้องถิ่น, การบริโภคของท้องถิ่นเป็นหลัก
penghasilan setempat
- Only the agricultural products that are from one's homeland are appropriate for the body.自分が住む土地から得た農産物こそ体質によく合うこと。Fait que les produits agricoles de la terre natale de quelqu'un sont les mieux adaptés à son corps.Significa que los productos agrícolas de su tierra son bien convenientes para la constitución física de uno.اعتقاد بأن المنتجات الزراعية المحلية أكثر ملائمة للجسمөөрийн амьдардаг газраас гарсан тариа ногоо учир биеийн онцлогт сайн таарах явдал.Việc cơ thể chỉ hợp với nông sản có ở mảnh đất mà mình đang sống. การที่ต้องเป็นผลิตภัณฑ์การเกษตรที่ขึ้นในผืนดินที่ตนเองอาศัยจึงจะเข้ากันได้ดีกับสภาวะร่างกายhal produk dalam negeri yang berasal dari tanah tempat diri tinggal yang paling cocok dengan tubuhУверенность в том, что отечественные сельхоз продукты самые подходящие по своим свойствам и качеству.
- 자기가 사는 땅에서 난 농산물이라야 체질에 잘 맞음.
Singapore
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Singapore
シンガポール
Singapour
Singapur
سنغافورة
Сингапур
Singapore
สิงคโปร์, ประเทศสิงคโปร์, สาธารณรัฐสิงคโปร์
Singapura
Сингапур; Республика Сингапур
- A country in the Malay peninsula of Southeast Asia, where international finance and transit trade are developed; the official languages are Malay, Tamil, and English and the capital is Singapore. 東南アジアのマレー半島にある国。国際金融、中継貿易業が発達。公用語はマレー語、中国語、タミル語、英語。首都はシンガポール。Pays de la péninsule malaise, situé en Asie du Sud-Est. Les finances internationales et le commerce intermédiaire y sont bien développés. Les langues officielles sont le malais, le chinois, le tamoul et l'anglais, et la capitale est Singapour. País situado en la Península Malaya de sudeste de Asia. Las finanzas internacionales y el comercio intermediario son sus industrias desarrolladas. La lengua oficial es malayo, chino, tamil e inglés, y su capital, Singapur.جمهورية تقع على جزيرة في جنوب شرقي آسيا، عند الطرف الجنوبي من شبه جزيرة ملايو. وتعتبر مركزا ماليا دوليا وللتجارة العابرة، لغاتها الرسمية، الملايوية والتاميلية والإنجليزية، عاصمتها سنغافورةЗүүн Өмнөд Азийн Малайзын хойгт орших улс. олон улсын валют, худалдаа наймаа хөгжсөн. албан ёсны хэл нь малай хэл, хятад хэл, тамил хэл, англи хэл, нийслэл нь Сингапур. Quốc gia nằm ở bán đảo Mã Lai của Đông Nam Á, phát triển về tài chính quốc tế, môi giới thương mại, ngôn ngữ chính thức là tiếng Mã lai, tiếng Trung Quốc, tiếng Tamil và tiếng Anh, thủ đô là Singapore.ประเทศที่ตั้งอยู่ในคาบสมุทรมาเลย์ของเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ มีการพัฒนาทางด้านการค้าแบบขนถ่าย การเงินระหว่างประเทศ ภาษาทางการ คือ ภาษามาเลย์ ภาษาจีน ภาษาทมิฬ และภาษาอังกฤษ เมืองหลวง คือ สิงคโปร์negara yang berada di Asia Tenggara, berkembang di bidang transit ekspor impor, bahasa nasionalnya adalah bahasa Melayu, bahasa Cin, bahasa Tamil, dan bahasa Inggris serta beribukota di SingapuraГосударство на полуострове Малакка в Юго-Восточной Азии. Хорошо развиты международные финансы и транзитная торговля. Официальный язык – малайский, китайский, тамильский, английский. Столица - Сингапур.
- 동남아시아의 말레이반도에 있는 나라. 국제 금융, 중계 무역업이 발달해 있다. 공용어는 말레이어, 중국어, 타밀어, 영어이고 수도는 싱가포르이다.
sinh
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
-saeng
せい【生】
sinh
หนุ่ม..., สาว...
- A suffix used to mean a young person.「若者」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « jeune homme » .Sufijo que añade el significado de 'persona joven'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "شاب" 'залуу хүн' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'người trẻ tuổi'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'คนหนุ่มสาว'akhiran yang menambahkan arti "orang muda"Суффикс со значением "молодой человек".
- '젊은 사람'의 뜻을 더하는 접미사.
sinh bệnh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be taken ill; catch a disease
びょうきになる【病気になる】
être malade, tomber malade, être atteint d'une maladie
enfermarse, caer en cama, caer enfermo
يمرض
өвдөх, өвчлөх, өвчин тусах, бие муудах, бие өвдөх
sinh bệnh
เป็นโรค, ป่วย
sakit, terkena penyakit, terjangkit penyakit
заболеть
- To develop a disease.病気にかかる。(Maladie) Apparaître. Contraer una enfermedad.يصاب بمرضөвчин тусах.Bệnh phát sinh.เกิดโรคpenyakit munculПоявиться (о болезни).
- 병이 생기다.
sinh con trai
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
sinh con tự nhiên
natural childbirth
しぜんぶんべん【自然分娩】
accouchement naturel, accouchement par voie naturelle
parto natural
ولادة طبيعية
хэвийн төрөлт
sinh con tự nhiên
การคลอดแบบธรรมชาติ
kelahiran normal, persalinan normal, persalinan alami
естественные роды
- The act of giving birth to a baby on one's own without any artificial help such as a surgery.手術のような人工的な処置を受けずに、妊婦が自らの力で子供を産むこと。(Femme enceinte) Fait de donner naissance à un enfant de ses propres forces, sans aide chirurgicale ou autre forme d'aide artificielle.Acción de parir una mujer embarazada por su propia fuerza sin recibir ayuda artificial como la operación.إنجاب امرأة حامل ولدا اعتمادا على نفسها دون مساعدة اصطناعية مثل إجراء عمليةмэс засал мэт зохиомол туслалцаагүйгээр жирэмсэн эх өөрийн хүчээр хүүхэд төрүүлэх явдал.Sự sinh con bằng chính sức của sản phụ mà không có sự hỗ trợ mang tính nhân tạo như phẫu thuật.การคลอดลูกด้วยแรงของผู้ตั้งครรภ์เองไม่มีการช่วยเหลือจากที่มนุษย์ประดิษฐ์ขึ้นมาอย่างเช่น การผ่าตัดhal ibu hamil melahirkan anak dengan kekuatan sendiri tanpa bantuan buatan seperti operasiРождение ребёнка силами роженицы без какого-либо хирургического вмешательства или помощи человека.
- 수술과 같은 인공적인 도움 없이 임산부 스스로의 힘으로 아이를 낳음.
Idiomsinh cành sinh nhánh
branch out
枝分かれする
se ramifier
poner ramas
يغصن
салаалах
sinh cành sinh nhánh
(ป.ต.)ตีกิ่งก้าน ; เพิ่มขึ้นเรื่อย ๆ, ขยายขึ้นเรื่อย ๆ
berdahan
разрастаться как снежный ком; обрастать подробностями
- For more branches to grow and increase.別の系統ができて、別れていく。Se développer continuellement dans la mesure où d'autres branches naissent sur les côtés.Agregarse continuamente más cosas ante las ramas que surgen al lado.ينشأ غصن آخر حتى تكثر الأغصانхажуу тийш салаалсан салаа үргэлжлэн гарах.Nhánh khác phát sinh bên cạnh và nảy nở liên tục.ส่วนย่อยอื่น ๆ ที่อยู่ด้านข้างเกิดขึ้นและเพิ่มมากขึ้นเรื่อย ๆ อย่างต่อเนื่องtumbuh bagian lain yang muncul ke sampingПостоянно увеличиваться и разрастаться в стороны, словно новые ветви на дереве.
- 옆으로 딴 갈래가 생겨 계속 불어나다.
sinh dưỡng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
sinh dược
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sinh hoá học
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
biochemistry
せいかがく【生化学】。せいぶつかがく【生物化学】
biochimie
bioquímica
كيمياء حيوية
биохимийн ухаан
sinh hoá học
ชีวเคมี, วิชาชีวเคมี
studi biokimia
биохимия
- An academic field that studies the structure of living things, biological phenomena, etc., through chemistry.生物体の構造や生命現象などを化学的方法を用いて研究する学問。Science qui étudie la structure, les phénomènes biologiques, etc. des organismes vivants, du point de vue de la chimie.Ciencia que estudia la estructura de los seres vivos o fenómenos biológicos, etc., a través de la química. مجال بحثي يبحث كيميائيا بنية الكائنات الحيّة والظواهر البيولوجية وغيرهاамьд биетийн бүтэц ба амь амьдрал зэргийг химийн талаас нь судалдаг шинжлэх ухаан.Ngành học nghiên cứu mang tính hoá học về cấu trúc hay hiện tượng đời sống của sinh vật thể. ศาสตร์ที่ศึกษาวิจัยทางเคมีเกี่ยวกับโครงสร้างของสิ่งมีชีวิตหรือปรากฏการณ์ของชีวิต เป็นต้น studi yang meneliti struktur organisme, gejala kehidupan, dsb secara kimiaНаука, которая занимается изучением входящих в состав организмов химических веществ, их структуру, распределение, превращение и функции.
- 생물체의 구조나 생명 현상 등을 화학적으로 연구하는 학문.
sinh hoạt gia đình, tề gia nội trợ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
homemaking; household
かじ【家事】。しょたいどうぐ【所帯道具】
ménage
tarea doméstica
الأعمال المنزلية
гэр ахуй, гэр аж ахуй
sinh hoạt gia đình, tề gia nội trợ
การดูแลบ้านเรือน, การบ้านการเรือน
kehidupan rumah tangga
- The state of homemaking in a family.家の維持管理。または、所帯道具。Ensemble des affaires domestiques.Manejo de los quehaceres de la casa.إدارة منزل العائلةгэр орны аж ахуй.Cuộc sống sinh hoạt trong nhà.ชีวิตความเป็นอยู่ในบ้านkehidupan dalam rumah tanggaВедение домашнего хозяйства.
- 집안의 살림살이.
sinh hoạt học đường
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
school life; student life
がっこうせいかつ【学校生活】
vie scolaire, vie étudiante
vida escolar, vida de estudiante
حياة مدرسية
сургуулийн амьдрал
sinh hoạt học đường
การใช้ชีวิตในโรงเรียน
kehidupan murid
школьная жизнь
- A student's life in school. 児童・生徒・学生が、学校で活動しながら生活すること。Vie que l'on mène en tant qu'élève ou étudiant, dans un établissement éducatif.Vida de un estudiante en la escuela.حياة دراسة الطالب في المدرسة وأنشطته خلالهاсурагч сургуульд, сурагчийн хувьд үйл ажиллагаа явуулж өнгөрүүлэх амьдрал.Sinh hoạt mà học sinh hoạt động với tư cách học sinh ở trường học.ความเป็นอยู่ที่นักเรียนใช้ชีวิตพร้อมกับทำกิจกรรมในฐานะที่เป็นนักเรียนในโรงเรียนkehidupan yang dijalankan dan dilewatkan seorang murid di sekolah sebagai muridЖизнь и деятельность учащихся в учебном заведении.
- 학생이 학교에서 학생으로서 활동하며 지내는 생활.
sinh hoạt phí, chi tiêu sinh hoạt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
living expenses; cost of living
せいけいひ【生計費】。せいかつひ【生活費】
coût de la vie, frais de ménage, dépenses du ménage, (n.) de quoi vivre
mínimo vital
تكاليف المعيشة
амьжиргааны зардал
sinh hoạt phí, chi tiêu sinh hoạt
ค่าครองชีพ, ค่าใช้จ่ายในการดำรงชีพ, ค่าใช้จ่ายในการดำรงชีวิต
biaya hidup
расходы на жизнь
- Money necessary for living.生計を立てるために必要な費用。Somme d’argent nécessaire pour vivre.Dinero necesario para vivir. المال الضروري للحياةаж амьдралаа залгуулахад шаардлагатай мөнгө. Chi phí cần thiết để duy trì cuộc sống.เงินที่จำเป็นในการดำรงชีพbiaya yang diperlukan untuk bertahan menjalani hidup Средства, необходимые на поддержание жизни и удовлетворение основных потребностей.
- 살아가는 데 필요한 돈.
sinh hoạt thực tế, đời sống thực tế
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
real life
じっせいかつ【実生活】
vie réelle, vie quotidienne, vie pratique
vida real, vida diaria
حياة حقيقية
бодит амьдрал, амьдрал дээр
sinh hoạt thực tế, đời sống thực tế
ชีวิตจริง
kehidupan nyata
реальная жизнь
- One's real life, as opposed to one's imagination理論や想像ではない実際の生活。Vie réellement vécue par une personne, qui n'est pas théorique ou imaginaire.Vida real que no es teoría ni imaginación.معيشة حقيقية لشخص ما، ليست نظرية أو خياليةонол буюу төсөөлөл биш, бодит амьдрал.Cuộc sống thực tế chứ không phải lý luận hay tưởng tượng. ชีวิตจริง ๆ ที่ไม่ใช่ทฤษฎีหรือจินตนาการkehidupan sebenarnya yang bukan teori atau khayalanНастоящая жизнь, в противоположность теории или воображению.
- 이론이나 상상이 아닌 실제의 생활.
sinh hoạt tiêu dùng
consumer life
しょうひせいかつ【消費生活】
consommation
vida de consumo
شؤون المستهلك
хэрэглээ, хэрэглээний ахуй
sinh hoạt tiêu dùng
ความเป็นอยู่ของผู้บริโภค, การดำรงชีวิตของผู้บริโภค
kehidupan konsumsi
потребительская культура
- One's economic life, mostly spending money or consuming goods.主に金や品物などを使ってなくすことで営む経済生活。Activité économique consistant à utiliser et faire disparaître principalement de l'argent, des objets, etc.Vida económica que se destina a consumir en general, dinero, objetos, etc.وضع اقتصادي يستهلك مالا أو بضائع أو غيرها بشكل عامихэвчлэн мөнгө, эд бараа зэргээ хэрэглэн зарцуулдаг эдийн засгийн амьдралSinh hoạt kinh tế chủ yếu thực hiện việc tiêu tiền hay dùng đồ vật nên làm mất đi. ชีวิตในทางเศรษฐกิจที่เกี่ยวกับเรื่องการใช้แล้วทำให้หมดไป ซึ่งโดยส่วนใหญ่ คือ เงินหรือสิ่งของ เป็นต้นkehidupan ekonomi yang biasanya menggunakan atau menghabiskan uang atau barang dsbэкономическая деятельность, заключающаяся в использовании денег, вещей и т.п.
- 주로 돈이나 물건 등을 써서 없애는 일을 하는 경제 생활.
sinh hoạt tình dục
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being interested; being interfering
かんけい【関係】
intervention, participation, ingérence, immixtion
intromisión, entrometimiento, injerencia
شأن
холбогдох
sinh hoạt tình dục
ความเกี่ยวเนื่อง, การยุ่งเกี่ยว
campur tangan
участие; заинтересованность; вмешательство
- The act of meddling or being interested in something; or such an interference or interest.ある物事に干渉したり、関心を持ったりすること。また、そのような干渉・関心。Fait d'intervenir dans quelque chose ou de s'intéresser à quelque chose ; une telle intervention ou un tel intérêt.Interferir o involucrarse con interés en algo, o el tipo de interés o interferencia.تدخل أو إيلاء اهتمام بشيء ماямар нэгэн ажилд оролцох болон сонирхолтой байх. Мөн тэр оролцоо болон сонирхол. Can dự hoặc quan tâm đến sự việc nào đó. Hoặc sự can dự hay quan tâm đó.การที่ยุ่งเกี่ยวหรือมีความสนใจต่อเรื่องใด ๆ หรือการยุ่งเกี่ยวหรือความสนใจในลักษณะดังกล่าว perhatian dan campur tangan terhadap urusan orangУчастие или проявление интереса к какому-либо делу. Либо подобное участие или интерес.
- 어떤 일에 참견하거나 관심을 가짐. 또는 그런 참견이나 관심.
sinh hoạt tập thể
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
communal life
しゅうだんせいかつ【集団生活】
vie collective
vida comunal, vida colectiva
حياة جماعية
бөөнөөрөө амьдрах, бүлэглэн амьдрах
sinh hoạt tập thể
การอยู่ร่วมกัน, การอยู่กันเป็นกลุ่ม
kehidupan berkelompok
коллективная жизнь
- The lifestyle of a group with a common consciousness or goal, living together for a certain period of time.共通した意識や目標を持って集団を成し、一定期間の間一緒に暮らす生活。Cohabitation à durée déterminée sous forme de collectivité ayant une conscience ou un but en commun.Convivencia entre varias o muchas personas con un mismo fin o ideas en común durante un determinado tiempo. حياة يقضيها الناس معا لفترة معينة من خلال تكوين جماعة مع وعي أو هدف مشتركнийтлэг ухамсар, зорилготой хамт олныг бүрдүүлж тогтсон хугацааны турш хамт аж төрөх амьдрал.Cuộc sống của những cá nhân có chung ý thức hay mục đích, cùng tạo thành nhóm và cùng sống với nhau trong một khoảng thời gian nhất định.การใช้ชีวิตอยู่ด้วยกันในช่วงเวลาที่กำหนด โดยมีวัตถุประสงค์หรือจิตสำนึกร่วมกันและจัดเป็นกลุ่มkehidupan dengan membentuk kelompok yang memiliki pengetahuan atau tujuan yang sama serta hidup bersama selama jangka waktu tertentuСовместная жизнь в течение долгого периода с группой, имеющей единое мышление и цели.
- 공통되는 의식이나 목표를 가지고 집단을 이루어 일정 기간 동안 함께 지내는 생활.
sinh hoạt ăn uống
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
diet
しょくせいかつ【食生活】
vie alimentaire, alimentation, régime
vida alimenticia, alimentación
حياة تتعلق بعملية تناول الطعام
хооллолт, хоол унд, идээ ундааны ёсон
sinh hoạt ăn uống
การบริโภคอาหาร, การกินอาหาร, การโภชนาการ
pola makan, kebiasaan makan
образ питания; культура питания
- The act of eating food or life related to food.飲食を食べることや飲食と関連する生活。Mode de vie relatif à l'action de manger ou à la nourriture.Vida relacionada con el alimento o el acto de alimentarse.تناول الطعام، أو حياة متعلقة بتناول الطعامхооллох үйл ба хоол хүнстэй холбоотой аж төрөх ёсон.Sinh hoạt liên quan đến thức ăn hay việc ăn uống.การกินอาหารหรือการดำรงชีวิตที่เกี่ยวข้องสัมพันธ์กับอาหารkehidupan yang berkaitan dengan cara makan, atau cara mengonsumsi makananДействие приёма пищи или образ жизни, связанный с пищей
- 음식을 먹는 일이나 음식과 관련된 생활.
sinh hoạt đời thường, cuộc sống bình thường
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
everyday life; daily life
にちじょうせいかつ【日常生活】
vie quotidienne, vie de tous les jours
vida diaria
حياة يومية
өдөр тутмын амьдрал
sinh hoạt đời thường, cuộc sống bình thường
ชีวิตประจำวัน
kehidupan sehari-hari, kehidupan umum
повседневная жизнь; каждодневная жизнь
- An uneventful, ordinary life. 特別なことがない、普段の生活。Vie de tous les jours en temps normal, sans événement spécifique.Vida cotidiana en que no ocurre algo especial. حياة عادية بدون مناسبة خاصةонц гойд зүйлгүй энгийн амьдрал.Sinh hoạt khi bình thường không có việc gì đặc biệt.การดำเนินชีวิตในเวลาปกติซึ่งไม่มีเรื่องที่พิเศษkehidupan dari waktu biasa yang tidak ada hal khususЖизнь, протекающая по обычному руслу, без особых событий.
- 특별한 일이 없는 보통 때의 생활.
sinh hoạt ở
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
housing
じゅうせいかつ【住生活】
habitation, habitat
vida residencial
إسكان
орон байрны ахуй амьдрал
sinh hoạt ở (sinh hoạt cư trú)
ความเป็นอยู่, การอยู่อาศัย
kehidupan
семейная жизнь; домашняя жизнь
- The part of a lifestyle that involves houses or places to live in.人が住む家や住む所に関する生活。Vie liée au logement ou à l'endroit où l'on vit.Vida de uno en su propia casa o área de residencia.معيشة لها علاقة بمسكن الإنسان أو مكان إقامتهхүний амьдарч буй орон гэр ба амьдарч байгаа газрын талаарх аж амьдрал.Sinh hoạt liên quan đến nhà hay nơi mà con người sinh sống. ชีวิตที่เกี่ยวกับบ้านที่คนอาศัยหรือที่อยู่อาศัยkehidupan yang berkaitan dengan rumah atau tempat tinggal manusiaжизнь, связанная с домом или местом, где живёт человек.
- 사람이 사는 집이나 사는 곳에 관한 생활.
sinh học
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
biology
せいぶつがく【生物学】
biologie
biología
علم الأحياء
биологийн ухаан
sinh học
ชีววิทยา
biologi
биология
- An academic field that studies the structures and functions of organisms such as animals, plants and microorganisms.動物・植物・微生物のような生物の構造と機能などを研究する学問。Science qui a pour objet d'étude la structure, les fonctions, etc. des organismes vivants comme les animaux, les végétaux et les microorganismes.Ciencia que estudia la estructura y función de organismos vivos como animales, plantas y microorganismos.علم يقوم بدراسة تكوين ووظائف الكائنات مثل الحيوانات والنباتات والميكروبات والبكترياамьтан, ургамал, бичил биетийн бүтэц, үүргийг судалдаг ухаан. Ngành khoa học nghiên cứu cấu tạo và chức năng của các loài sinh vật như động vật, thực vật và vi sinh vật.ศาสตร์ที่ค้นคว้าวิจัยโครงสร้างและการทำงานของสิ่งมีชีวิตอย่าง สัตว์ พืช จุลินทรีย์ilmu yang meneliti struktur dan fungsi dsb dari makhluk hidup seperti hewan, tumbuhan, mikroorganisme Наука, изучающая строение и функции организма животных, растений, микроорганизмов
- 동물, 식물. 미생물 같은 생물의 구조와 기능 등을 연구하는 학문.
sinh, học sinh
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
-saeng
せい【生】
sinh, học sinh
นักเรียน..., นักศึกษา...
pelajar, murid
- A suffix used to mean a student.「学生」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « élève » .Sufijo que añade el significado de 'alumno'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "طالب" 'оюутан, сурагч' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'học sinh'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'นักเรียน' akhiran yang menambahkan arti "pelajar"Суффикс со значением "учение; студент".
- ‘학생’의 뜻을 더하는 접미사.
sinh khí
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
energy
せいき【精気】
esprit
fuerza
قوة حيوية
жинхэнэ, цэвэр
sinh khí
พลัง, แรง
energi
энергия
- The pure energy of something.物の純粋な気。Énergie pure d'un objet.Energía natural de algo.طاقة الشيء الصافيэд юмны цэвэр, хольцгүй эрч, хүч.Khí lực thuần túy của sự vật. พลังที่บริสุทธิ์ของวัตถุenergi murni dari bendaЧистая, положительная аура какого-либо предмета.
- 사물의 순수한 기운.
sinh khí, nhuệ khí
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
spirit; energy
き【気】。げんき【元気】
énergie vitale, vitalité, vigueur physique
energía, vigor, vitalidad
قوّة ، طاقة ، حيويّة
хүч тамир
sinh khí, nhuệ khí
กำลัง, พลัง, พลังชีวิต
semangat, energi
энергия; дух
- The force that acts as the basis for doing something.活動の源となる力。Force vitale pour faire une activité.Fuerza que sirve de motor para cualquier actividad.قوة تكون أساسا بسبب النشاطүйл хөдлөлийн үндэс нь болдог хүч.Sức mạnh trở thành nền tảng của hành động.พลังที่เป็นพื้นฐานของกิจกรรมkekuatan yang menjadi dasar suatu kegiatanСила, которая является основой для действий.
- 활동의 바탕이 되는 힘.
sinh khí, sinh lực
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
vitality; vigor
かつりょく【活力】
vigueur, énergie, ardeur
vigor, vitalidad
حيوية الشباب و نشاطه
чадал тэнхээ
sinh khí, sinh lực
ความมีชีวิตชีวา, ความกระฉับกระเฉง
gairah, vitalitas, antusiasme
силы; моральная сила; живость; сущность
- The energy or power to do something.活動を生み出す力。Force permettant de dépenser de l'énergie et de mener des activités.Energía o fuerza para hacer algo.طاقة للقوة و النشاطхүч зарцуулан үйл хөдлөл хийх тамир тэнхээ.Khí lực dùng sức và làm cho hoạt động.พลังที่ทำให้ใช้ในการออกแรงและเคลื่อนไหวได้semangat yang membuat menggunakan kekuatan dan melakukan aktivitasДух, который придаёт силы действовать или выполнять что-либо.
- 힘을 쓰고 활동하게 하는 기운.
sinh khí, sức lực
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
energy
みゃく【脈】。きりょく【気力】
fuerza, energía, vigor
тамир тэнхээ
sinh khí, sức lực
แรง, พลัง, กำลัง
tenaga, daya, semangat
сила
- Energy or strength.元気や力。Puissance ou force.Energía o fuerza.قوة أو طاقةэрч хүч ба чадал.Sinh khí hoặc sức lực.เรี่ยวแรงหรือกำลังtenaga, semangat, atau dayaЭнергия или сила.
- 기운이나 힘.
sinh khí, sức sống
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
life; liveliness
せいき【生気】。かっき【活気】。きりょく【気力】。バイタリティ
vigueur, entrain, vivacité, énergie, vie
vivacidad, vitalidad, viveza, vigor, animación
حيوية
золбоо, хийморь, цог заль, жавхаа
sinh khí, sức sống
ความมีชีวิตชีวา, ความรื่นเริง, ความมีชีวิตจิตใจ, ความร่าเริง, ความสดใส, ความคล่องแคล่ว, พลังแห่งชีวิต
semangat energi
энергичность; живость
- A lively, healthy energy.いきいきとして元気な感じ。État d’une personne ou d’une chose qui est pleine de vie et de force.Energía vivaz y sana.طاقة صحّية وحيوية نشطة тэнхээ тамир сайтай, цог золбоолог байдал.Sự khoẻ khoắn và đầy sinh lực.พลังที่แข็งแรงและกระปี้กระปรี้กระเปร่าkekuatan yang aktif dan fit Приподнятое настроение, прилив сил.
- 활발하고 건강한 기운.
sinh không đau
painless delivery; painless labor
むつうぶんべん【無痛分娩】
accouchement sous péridurale
parto sin dolor
ولادة بلا ألم
өвчингүй төрөлт, зовиургүй төрөлт
sinh (đẻ) không đau
การคลอดที่ไม่มีความเจ็บปวด
безболезненные роды
- The act of giving birth without the pain of labor.お産の苦痛を経験せずに出産すること。Accouchement sans douleur.El dar a luz sin el dolor de parto natural. ولادة الطفل بلا المغصөвдөж зоволгүйгээр хүүхэд төрүүлэх явдал.Việc sinh con mà không đau đẻ.การคลอดลูกอย่างไม่มีอาการเจ็บปวดของการคลอดลูกmelahirkan tanpa rasa sakitПроцесс рождения младенца без физических страданий, болей.
- 출산의 고통 없이 아이를 낳는 것.
sinh kế khó khăn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
means of livelihood; method of eking out
ここうのさく【糊口の策】
moyen de subsistance
medio de subsistencia
وسيلة لكسب القوت
гол зогоож амьдрах арга зам
sinh kế khó khăn
วิธีดำเนินชีวิตแบบพอยาไส้, วิธีการเลี้ยงชีพแบบพอยาไส้
cara bertahan hidup
- A method of keeping the wolf from the door. やっとのことで飢えをしのぎながら暮らす方法。Moyen qui permet de se nourrir.medio por el que uno se gana la vida a duras penas. وسائل المعيشة وكسب العيش بصعوبةарай гэж хоолоо залгаж амьдрах арга зам.Phương pháp duy trì bữa ăn một cách khó khăn mà sống.วิธีที่ดำเนินชีวิตไปพร้อมทั้งหาเลี้ยงอย่างยากลำบากcara bertahan hidup dalam keadaan yang makan sehari-hari pun sulitkarena miskinПроживание за счёт тяжёлого заработка на пропитание.
- 어렵게 끼니를 이으며 살아가는 방법.
sinh kế, kế sinh nhai
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
living; livelihood
せいけい【生計】。くらし【暮らし】。かっけい【活計】
vie, subsistance, (n.) fait de gagner sa vie
subsistencia
المعيشة، الرزق
амьжиргаа
sinh kế, kế sinh nhai
ความเป็นอยู่, การดำรงชีพ, การครองชีพ, การดำรงชีวิต, การหาเลี้ยงชีพ
hidup (menjalani hidup)
существование; средства к существованию
- The way or situation of earning a living.生きていくための生活の方法やその暮らし向き。Manière de vivre et de faire vivre une famille ; situation d’une personne en la matière.Manera o sustento a través del cual se obtiene lo necesario para vivir.طرق كسب العيش أو ظروف الرزقаж амьдралаа залгуулж буй арга, явц. Hoàn cảnh hay cách thức duy trì cuộc sống thông qua hoạt động kinh tế thiết yếu cho việc ăn ở mặc.สภาพหรือวิธีในการหาทำมาหากินและดำรงชีพcara atau kondisi hidup yang dijalani dengan melakukan kegiatan ekonomi yang diperlukan untuk memenuhi kebutuhan sandang, pangan, papanОбстоятельства жизни или способ существования и ведения хозяйства.
- 살림을 꾸리고 살아가는 방법이나 형편.
sinh linh, sinh mạng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sinh lão bệnh tử
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
four phases of life
生老病死【しょうろうびょうし】。しくはっく【四苦八苦】。しく【四苦】
naissance, vieillesse, maladie et mort, quatre grandes peines de l’Homme
cuatro fases de la vida
مراحل الحياة الأربع
амьдралын хүрд
sinh lão bệnh tử
การเกิดแก่เจ็บตาย
kematian karena usia tua
- A person's birth, aging, sickness and death.人が生まれて、年をとって、病気をして、死ぬこと。Fait qu’un homme naît, vieillit, tombe malade et meurt.Nacimiento, vejez, enfermedad y muerte.تعبير لغوي يُقصد به مراحل الحياة الأربعة وهي ميلاد الإنسان، التقدم بالسن، المعاناة من الأمراض ثم الموتхүн төрөөд, хөгшрөөд, өвчин тусаад үхэх явдал. Việc con người sinh ra, già đi rồi bị bệnh và chết.การที่คนเกิด แก่ เจ็บและตาย hal orang lahir kemudian tua lalu sakit dan meninggalРождение, старение, заболевание и смерть человека.
- 사람이 태어나고 늙고 병들고 죽는 일.
Idiomsinh lòng ghanh ghét
have a stomach ache
腹が痛む。妬ましい。悔しい
avoir mal au ventre
tener dolor de panza
يؤلم البطن
(хадмал орч.) гэдэс өвдөх; хор хөдлөх
sinh lòng ghanh ghét
(ป.ต.)ปวดท้อง ; อิจฉา, ริษยา, อิจฉาตาร้อน
iri hati
(досл.) живот болит; завидовать
- To get cross and upset with someone's success.人の成功がうらやましくて憎たらしい。Être de mauvaise humeur par jalousie de la prospérité de quelqu'un et en être vexé.Sentirse mal y tener envidia a otro al ver que le van bien las cosas.يشاكس شخص نجاح الآخر ويشعر بالانزعاج حوله бусдын сайн сайханд атаархан цухалдаж дотор муухайрах.Việc người khác được tốt đẹp sinh ra ghen tức và khó chịu.เจ็บใจและอารมณ์ไม่ดีที่คนอื่นได้ดีiri, hati panas, dan tidak suka melihat kesuksesan orang lain Злиться и терзаться из-за того, что у других всё хорошо.
- 남이 잘 되는 것이 심술이 나고 속이 상하다.
sinh lý
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sinh lý, tâm sinh lý
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
living habit; nature
せいり【生理】
mœurs
función
хүсэл шаардлага
sinh lý, tâm sinh lý
สัญชาตญาณ, ความเคยชิน
kebiasaan, naluri
- A person's living habits or nature. 人の生活習慣や本性。Habitudes de vie ou nature d'un individu.Forma de vida o naturaleza del ser humano. طبيعة بشرية أو عادات شخصيةхүний амьдралын хэв маяг буюу мөн чанар. Thói quen sinh hoạt hay bản tính của con người. สัญชาตญาณหรือความเคยชินในการใช้ชีวิตของคน kebiasaan kehidupan atau naluri manusiaЖизненные привычки или натура человека.
- 사람의 생활 습관이나 본성.
sinh lực, sinh khí
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sinh mạng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Idiomsinh mạng đã chết
a dead life; a living corpse
死んだ命。死んだも同然だ
vie destinée à mourir, cadavre ambulant
vida muerta
حياة ميتية
(шууд орч.) үхсэн амь; үхсэнээс өөрцгүй
sinh mạng đã chết
(ป.ต.)ชีวิตที่ตาย ; ตายทั้งเป็น
berkesusahan
- A situation where one can hardly live on as if one is dead.生きているとは言えないほど非常に苦しい状況。Expression désignant une situation dans laquelle on a du mal à vivre, comme si l’on était mort.Situación de vida muy difícil que es como si estuviera muerto.حالته متعسّرة حيث لا فرق بين الحياة أو الموتүхсэнээс өөрцгүй аж төрөхөд маш хэцүү байдал.Hoàn cảnh sống khó khăn không khác gì đã chết.สภาพที่การดำเนินชีวิตยากลำบากโดยไม่ต่างอะไรกับความตายdalam keadaan sulit bertahan hidupОчень тяжёлая ситуация для проживания, существования.
- 죽은 것과 다름없이 살아가기 어려운 상황.
sinh mệnh, sinh mạng, mạng sống
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sinh mổ
artificial labor
じんこうぶんべん【人工分娩】
accouchement artificiel
parto artificial
عَمَليَّة قَيْصريَّة
хийсвэрээр төрөх
(sự) sinh mổ
การคลอดใช้เครื่อง, การผ่าตัดคลอด, การคลอดโดยใช้เครื่องมือช่วยคลอด
kelahiran dengan bantuan, kelahiran tidak alami
искусственные роды
- The act of delivering a baby by having an operation or using assistive devices because one has some difficulty with natural birth. 自然的な出産ができなくて、手術をしたり補助器具を使ったりして出産すること。Lors de l'accouchement d'un enfant, fait de se faire opérer ou de se faire aider d'appareils auxiliaires car il est difficile de le faire naturellement.Acción y resultado de operarse por tener dificultades en parir naturalmente o de parir utilizando instrumentos auxiliares.عند ولادة طفل، يُقام بالتوليد من خلال عملية أو استخدام جهاز مساعد بسبب وجود صعوبة في الولادة الطبيعيةхүүхэд төрүүлэх үеэр өөрөөрөө төрөх нь бэрхшээлтэй учир мэс засал хийх болон туслах төхөөрөмж ашиглан хүүхэд гаргах үйл.Việc mổ hoặc dùng công cụ hỗ trợ để sinh đẻ do khó sinh em bé một cách tự nhiên. เรื่องที่คลอดลูกโดยใช้เครื่องมือช่วยเหลือหรือทำการผ่าตัดเพราะคลอดตามแบบธรรมชาติได้ยากซึ่งเมื่อเวลาคลอดลูกhal yang melahirkan bayi dengan operasi atau menggunakan alat bantuan ketika sulit untuk melahirkan anak secara normalВид родов при помощи операции или использовании др. вспомогательных инструментов в случае, когда естественные роды затруднены.
- 아이를 낳을 때 자연적으로 낳는 것이 어려워 수술을 하거나 보조 기구를 사용하여 출산하는 일.
sinh nhiều
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
sinh nhật
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sinh nhật sáu mươi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
one's sixtieth birthday; the age of sixty
かんれき【還暦】。ほんけがえり【本卦還り】
soixantième anniversaire
sexagésimo cumpleaños, sesenta años de edad
مناسبة للاحتفال ببلوغ 60 عاما من العمر
жаран насны ой
sinh nhật sáu mươi
วันเกิดครบรอบ 60 ปี, แซยิด
ulang tahun ke-60
шестидесятилетие
- The sixtieth birthday of a person. 人が生まれて満六十歳になる、六十回目の誕生日。60e anniversaire de naissance de quelqu’un.Sexagésimo aniversario de nacimiento de una persona. عيد الميلاد الستون لشخص بعد 60 عاما من ولادتهхүн төрснөөс хойш 60 жил болсон жар дахь төрсөн өдөр.Sinh nhật lần thứ 60 của người được sinh ra tròn 60 năm.วันเกิดครั้งที่หกสิบซึ่งเป็นการครบรอบหกสิบปีตั้งแต่ที่บุคคลได้เกิดมาulang tahun ke-60 yang dirayakan orang semenjak lahir, ulang tahun ke-60Шестидесятый день рождения.
- 사람이 태어난 지 만 육십 년이 되는 예순 번째 생일.
sinh nhật đầu, ngày đầy năm, ngày thôi nôi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
first birthday
はつたんじょうび【初誕生日】
primer cumpleaños, primer año de nacimiento
الذكرى السنوية الأولى لطفل
нэг насны ой
sinh nhật đầu, ngày đầy năm, ngày thôi nôi
วันเกิดหนึ่งขวบ
ulang tahun pertama
первая годовщина; годик
- The first birthday of a baby.赤ん坊が生まれて初めて迎える満1歳の誕生日。Premier anniversaire d'un bébé.Cumpleaños que festeja un bebé por primera vez desde su nacimiento.عيد الملاد الأوّل للطفل منذ الولادةхүүхэд төрснөөсөө хойш анх удаа болж буй төрсөн өдөр.Sinh nhật lần đầu tiên từ lúc đứa bé ra đời.วันเกิดครั้งแรกของเด็กที่เกิดulang tahun yang pertama kali disambut setelah bayi lahirПервый день рождения ребёнка, отмечаемый после его рождения.
- 아기가 태어나서 처음 맞는 생일.
sinh ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be born
うまれる【生まれる】
nacer, venir al mundo
يُولَد
мэндлэх, төрөх
sinh ra
เกิด, กำเนิด
lahir
рождаться
- For a person to be born.人が誕生する。(Être humain) Naître.Ver la luz una persona.يخرج إنسان للحياةхүн төрөх.Con người được đẻ ra.คนได้ถือกำเนิดออกมา lahirnya orangРождаться (о человеке).
- 사람이 태어나다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
sinh ra, diễn ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be started
s'affronter
ocurrir, suceder, desarrollarse
يحدث
өрнөх, үүдэх, үзэлцэх
sinh ra, diễn ra
ปะทะ, แข่งขัน, ต่อสู้, แตกหัก, แตกคอ, แตกแยก
terjadi
- For a match, fight, etc., to begin.試合や喧嘩などが起こる。(Compétition, bagarre, etc.) Avoir lieu.Llevar a cabo un partido, pelea, etc.تحدث مباراة أو صراعуралдаан тэмцээн, хэрүүл маргаан зэрэг өрнөх.Trận đấu hay trận chiến... nổ ra.การแข่งขันหรือการทะเลาะ เป็นต้น เกิดขึ้นkompetisi, perkelahian, dsb berlangsungУстраиваться (о соревновании, борьбе и т.п.).
- 시합이나 싸움 등이 벌어지다.
sinh ra, dẫn đến
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bring about
うむ【生む】
Produire, engendrer, faire naître, occasionner, causer, susciter, provoquer
producir, dar, resultar, derivar, deducirse
бий болгох, төрүүлэх, гаргах
sinh ra, dẫn đến
ออกผล, เกิดผล, ก่อให้เกิด
membuahkan, menghasilkan, menjadikan
рождать; приносить
- To form or bring about a certain outcome.ある結果を出したりもたらしたりする。Réaliser ou apporter un résultat.Conseguir o traer cierto resultado.يحقّق نتيجة ماямар нэгэн үр дүнд хүрэх, авчрах.Tạo nên hay mang lại một kết quả nào đó.บรรลุหรือเอาผลใดๆ มาmewujudkan atau membawa sebuah hasilПриводить к каким-либо результатам, достигать каких-либо результатов.
- 어떤 결과를 이루거나 가져오다.
sinh ra, mang đến, gây ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be done; be inflicted; occur
しょうじる【生じる】
subir, devenir
Producirse
يحدث ، يحصل
хүргэх, учруулах
sinh ra, mang đến, gây ra
เกิด..
terkena, mendapat
наступать; приходить; возникать
- For good or harm to be done to someone or something.ある対象に利益や損害が発生する。Engendrer un profit pour une personne ou un objet, lui infliger une perte, etc.Producirse a alguien un beneficio o daño.يحدث ربح أو خسارة لطرف ماхэн нэгэнд ашиг тус, хор хөнөөл болох.Lợi ích hay thiệt hại… phát sinh cho đối tượng nào đó.ผลประโยชน์หรือความเสียหาย เป็นต้น เกิดขึ้นกับสิ่งใด ๆmendapatkan keuntungan atau kerugian dari suatu halВозникать (о прибыли, убытках и т.п.)
- 어떤 대상에게 이익이나 손해 등이 생기다.
sinh ra, nảy sinh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be formed; come into being
できる【出来る】。しょうずる【生ずる】
se créer, apparaître, se former, être formé, s'établir, être établi, se fonder, être fondé, se présenter, être présenté, se construire, être construit, être constitué, naître, surgir
crearse, producirse, fundarse, establecerse
ينشأ
үүсэх, бий болох
sinh ra, nảy sinh
เกิด, เกิดขึ้น, กำเนิด, มีขึ้นมาใหม่
muncul, timbul
появляться; возникать; происходить
- For something that did not exist to come into existence.今までなかった物事がつくられて存在する。(Quelque chose ou quelqu'un qui n'existait pas) Se constituer pour la première fois.Llegar a existir lo que no existía. يحدث شيء جديد وهو غير موجود في السابقбайхгүй байсан зүйл шинээр бий болох.Cái chưa có trở nên có mới.สิ่งที่ไม่เคยมีมาก่อนเกิดขึ้นมาใหม่sesuatu yang sebelumnya tidak ada menjadi ada dengan baruЗаново появляться (о чём-либо, чего не было).
- 없던 것이 새로 있게 되다.
sinh ra, phát sinh ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
emerge; occur
できる【出来る】。はっせいする【発生する】。しゅつげんする【出現する】
se former, être formé, naître, se créer, apparaître, se présenter
aflorar, aparecer
ينشأ
бий болох, үүсэх
sinh ra, phát sinh ra
ปรากฏขึ้น, เกิดขึ้น, เกิดขึ้นมา
muncul, timbul
появляться; возникать; случаться; происходить
- For something that did not exist to emerge.今までなかった物事が生じる。(Quelque chose qui n'existait pas) Commencer à exister.Surgir, aparecer lo que antes no ha existido. يظهر شيء غير موجود من قبلбайхгүй байсан зүйл бий болох.Cái chưa từng có trở nên có.สิ่งที่ไม่เคยมีมาก่อนมีขึ้นมาsesuatu yang tidak ada menjadi adaПоявляться (о чём-либо, чего не было).
- 없던 것이 있게 되다.
sinh ra, ra đời
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be born
たんじょうする【誕生する】。うまれる【生まれる】
يُولَد
төрөх, мэндлэх
sinh ra, ra đời
เกิด, ให้กำเนิด
lahir
родиться
- For a person to be born.人が生まれる。(Personne) Naître.Nacer una persona.يُولَد شخصٌхүн төрөх. Con người được sinh ra.คนเกิดmanusia lahirПоявиться на свет (о человеке).
- 사람이 태어나다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
sinh ra, sản sinh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be produced
でる【出る】
capacitar, formar, educar, instruir, preparar
يُنتَج
төрөх, мэндлэх
sinh ra, sản sinh
ผลิต, กำเนิด
dihasilkan, ditemukan
рождаться
- For a great person to be produced.優れた人が輩出される。(Personne remarquable) Être né.Ser una buena cantera.يتم انتاج شخص ممتازгарамгай нэгэн мэндлэх.Những người xuất sắc được đào tạo ra.ผลิตคนที่มีความสามารถเลิศล้ำ orang hebat muncul Появляться (о выдающемся человеке).
- 뛰어난 사람이 배출되다.
sinh ra, tạo ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cause the existence
うむ【生む】。だす【出す】。はいしゅつする【輩出する】
produire, engendrer, donner naissance, enfanter
surgir, salir, manifestarse, aparecer, asomar
төрүүлэх
sinh ra, tạo ra
ปรากฏ, เกิด, สร้าง
membuahkan, menghasilkan, menjadikan
рождать
- To cause someone to appear, in a certain environment or situation.ある環境や状況の影響で、ある人物が現われるようにする。Provoquer l'apparition d'un personnage sous l'influence d'un environnement ou d'une situation déterminés.Hacer que aparezca cierta figura debido a cierto ambiente o circunstancia.يؤدي إلى ظهور شخصية معيّنة نتيجة لبيئة أو ظروف معينةямар нэгэн орчин, нөхцөл байдлын нөлөөгөөр хэн нэгэн хүн гарч ирэх.Làm nhân vật nào đó xuất hiện bởi ảnh hưởng của một tình huống hay môi trường nào đó.ด้วยอิทธิพลของสถานการณ์หรือสิ่งแวดล้อมใดๆ ทำให้ปรากฏบุคคลบางคนsebuah tokoh muncul karena pengaruh suatu lingkungan atau keadaanСлужить причиной становления личности под влиянием какой-либо ситуации или обстоятельств.
- 어떤 환경이나 상황의 영향으로 어떤 인물이 나타나게 하다.
sinh sản, sinh con
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
deliver a baby
うむ【産む】。しゅっさんする【出産する】。ぶんべんする【分娩する】
accoucher, enfanter, délivrer
dar a luz
يلد، ينجب
төрөх, төрүүлэх, амаржих
sinh sản, sinh con
คลอดบุตร, คลอดลูก, ให้กำเนิดเด็ก
melahirkan
- To give birth to a baby. 子を産む。Donner naissance à un bébé.Dar a luz a un bebé.يلد طفلاхүүхэд гаргах.Đẻ ra em bé.คลอดลูก melahirkan anakРожать ребёнка.
- 아이를 낳다.
sinh sống
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make a living
せいかつする【生活する】。くらす【暮らす】
assurer sa subsistance
vivir
يعيش
аж төрөх, амьдралаа залгуулах
sinh sống
อยู่อาศัย, ใช้ชีวิต, ยังชีพ, ดำรงชีพ, ครองชีพ, เลี้ยงชีพ
hidup
жить; проживать; существовать
- To manage a household and earn a living.一家をなして生計を立てていく。Mener son existence en gagnant sa vie.Vivir con lo que se va ganando. يكسب المال ويدبّر المعيشةамьдрал зохион ахуй амьдралаа үргэлжлүүлэх.Chăm lo cuộc sống và tiếp tục sinh kế.ดูแลภายในบ้านและดำเนินชีวิตไปอย่างต่อเนื่องmembereskan kehidupan dan melanjutkan hidupВести хозяйство и зарабатывать средства к существованию.
- 살림을 꾸려 생계를 이어 나가다.
sinh sống, cư trú
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
sinh sống, cư trú, ngự
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
reside; dwell; live
きょじゅうする【居住する】。すみつく【住み着く】
habiter, résider, demeurer, être domicilé
habitar
يقيم
амьдрах, орших, байрлах, суух
sinh sống, cư trú, ngự
อยู่, อาศัย, อยู่อาศัย, อาศัยอยู่, พักอาศัย, พำนัก, พักพิง
tinggal, menetap
жить; проживать
- For a person to stay and live in a certain place.一定期間滞在して住む。 (Quelqu'un) Vivre dans un lieu fixé pour une période déterminée.Vivir en un lugar determinado. يعيش مرء ما بشكل دائم في مكان معيّنхүн, тодорхой газар байрлан амьдрах.Con người lưu lại ở một nơi nhất định để sống. คนพักอาศัยอยู่ในที่ที่กำหนดorang tinggal dan menetap di tempat tertentuПостоянно находиться и жить в каком-либо определённом месте.
- 사람이 일정한 곳에 머물러 살다.
sinh thành vào
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
-saeng
sinh thành vào
โตได้…
- A suffix used to mean "having grown up in those many years."「その年数だけ育った」という意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « fait d'avoir grandi pendant un tel nombre d'années » .Sufijo que añade el significado de 'que tiene tal edad'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "ترعرع خلال سنوات معينة" 'тухайн тооны хэмжээгээр өссөн' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'sống trong số năm đó'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การเติบโตเป็นระยะเวลาจำนวนปีดังกล่าว'akhiran yang menambahkan arti "tumbuh selama jumlah tahun tersebut"Суффикс со значением "такой, который рос в течение указанного количества лет".
- '그 햇수 동안 자람'의 뜻을 더하는 접미사.
sinh thái
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ecology
せいたい【生態】
vie organique, (n.) écologique
ecosistema
البيئة
экологи, байгаль орчин
sinh thái
รูปแบบระบบนิเวศ, รูปแบบการดำรงชีวิตของสิ่งมีชีวิต
ekologi
форма жизни; экология
- The way or state in which an organism lives.生物が生きていくありさまや状態。Manière de vivre d’un organisme vivant ; état dans lequel il vit. Forma o condición en la que vive un organismo. شكل وحالة حياة المخلوقات الحيّةамьд бие амьдарч буй байдал.Hình ảnh sinh vật đang sống. ลักษณะหรือสภาพที่สิ่งมีชีวิตดำรงชีพbentuk hidup organismeУсловия существования животных и растительных организмов.
- 생물이 살아가는 모양이나 상태.
sinh thái học
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ecology
せいたいがく【生態学】。エコロジー
écologie
ecología
علم البيئة
экологи, байгаль орчин судлал
sinh thái học
นิเวศวิทยา, การศึกษาความสัมพันธ์ระหว่างสิ่งมีชีวิตกับสิ่งแวดล้อม
ilmu ekologi
экология
- An academic field that studies the living conditions of an organism, the relationship between organisms and the environment, etc.生物の生活状態、生物と環境との関係などを研究する学問。Science qui étudie le mode de vie des organismes vivants, leurs relations avec l’environnement, etc.Ciencia que estudia las condiciones de vida de un organismo y las relaciones entre ellos y el medio ambiente, etc. علم يبحث حياة الكائنات الحية أوالعلاقة بين الكائنات الحية والبيئة الطبيعية وغيرهاамьд биеийн амьдарлын байдал, амьд бие ба байгаль орчны харилцаа зэргийг судалдаг шинжлэх ухаан.Ngành học nghiên cứu môi trường sinh hoạt của sinh vật và mối quan hệ giữa môi trường với sinh vật. ศาสตร์ที่ศึกษาวิจัยเกี่ยวกับสภาพการใช้ชีวิตของสิ่งมีชีวิตและความสัมพันธ์ระหว่างสิ่งมีชีวิตกับสิ่งแวดล้อม เป็นต้น studi yang meneliti kondisi kehidupan makhluk hidup, hubungan makhluk dengan lingkungan, dsbНаука, изучающая жизнь живых организмов, их взаимодействие с окружающей средой и т.п.
- 생물의 생활 상태, 생물과 환경과의 관계 등을 연구하는 학문.
sinh thời
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sinh thời, lúc còn sống
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
being in one's lifetime
(n.) du vivant de (quelqu’un)
en vida, mientras está vivo
مدى الحياة
амьд ахуй үедээ, сэрүүн тунгалаг байхдаа, амьд байхдаа
sinh thời, lúc còn sống
ในขณะที่มีชีวิตอยู่, ในขณะที่ยังมีชีวิตอยู่, ในขณะที่ดำรงชีวิตอยู่
saat hidup, selama hidup, ketika hidup
- The time while one is alive. 生きている間。命のあるうち。Période pendant laquelle quelqu'un est (ou était) en vie.En vida, mientras está vivoمدّة بَقاء الحياةамьдарч байх хугацаандаа.Trong khoảng thời gian đang sống. ในช่วงที่มีชีวิตอยู่selama hidupНа протяжении всей жизни.
- 살아 있는 동안.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
life
せいぜん【生前】
n.) pendant sa vie, de toute sa vie, de son vivant
en vida
طوال الحياة
амьд ахуй, амьдрал
sinh thời, lúc còn sống
ในขณะที่มีชีวิตอยู่, ในขณะที่ยังมีชีวิตอยู่, ในขณะที่ดำรงชีวิตอยู่
selama hidup
- The period when one is alive.生きている間。Moment pendant lequel on est en vie.Mientras está vivo.في أثناء الحياةамьд байх хугацаанд.Trong khi đang sống.ในช่วงที่มีชีวิตอยู่selama masih hidupПериод жизни. Вся жизнь.
- 살아 있는 동안.
sinh trưởng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
sinh trưởng, lớn lên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be brought up; be bred
そだつ【育つ】。せいちょうする【成長する】
desarrollarse, criarse
ينمو
өсөх, торних
sinh trưởng, lớn lên
เติบโต
besar, tumbuh
вырастать
- To grow in a certain environment or circumstances.ある環境や背景で大人になる。Grandir dans un certain environnement ou contexte.Crecerse en cierto ambiente o trasfondo.يكبر في بيئة ما أو ظروف ماямар нэг орчин нөхцөлд өсөх.Trưởng thành trong môi trường hay bối cảnh nào đó.เติบโตในสิ่งแวดล้อมหรือภูมิหลังใด tumbuh dalam suatu lingkungan atau latar belakangРасти в какой-либо окружающей среде или атмосфере.
- 어떤 환경이나 배경에서 자라다.
sinh tố rau
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
green vegetable juice
あおじる【青汁】。グリーンジュース
jus de légumes
jugo de verduras
عصير الخضار الخضراء
ногооны шүүс
sinh tố rau
น้ำผักคั้น, น้ำผัก
jus sayur, sari sayur
- The juice made by grating or squeezing vegetables.野菜をすり下ろしたり、搾ってつくった汁。Jus obtenu en pressant ou en râpant des légumes.Zumo obtenido de las hortalizas molidas o exprimidas. عصير يحتوي على خضراوات مطحونةногоог бяцлах юмуу шахаж гаргасан шүүс.Nước sinh tố được làm từ việc vắt hoặc xay nghiền rau. น้ำผักที่ทำโดยการบดหรือคั้นjus yang dibuat dengan menggiling atau memeras sayur-sayuran Сок из выжатых или тёртых овощей.
- 채소를 갈거나 짜서 만든 즙.
sinh tồn, sống sót
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
survive
せいぞんする【生存する】。いきのこる【生き残る】
exister, vivre, survivre
sobrevivir
يقضي حياته
орших, байх, тогтнох, амьд үлдэх
sinh tồn, sống sót
มีชีวิตอยู่, มีชีวิตรอด, ดำรงอยู่, อยู่รอด
hidup
выживать
- To be alive, or survive.生きている。また、生き残る。Être vivant ou rester en vie.Estar vivo o vivir, generalmente después de cierto suceso en el que ha habido gran peligro. يكون حيا أو يبقى على قيد الحياةамьд байх, амьд үлдэх.Đang sống hoặc còn sống. มีชีวิตอยู่หรืออยู่รอดmasih hidup atau bertahan hidupЖить или остаться в живых.
- 살아 있거나 살아남다.
sinh tồn độc lập, sống độc lập
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
survive
そんりつする【存立する】
survivre, subsister
subsistir, persistir
يوجد، يبقى
бие даах
sinh tồn độc lập, sống độc lập
พึ่งพาตนเอง, อยู่ได้ด้วยตนเอง
mandiri
существовать
- To live and stand on one's own feet without depending on others.生存して、他人に頼らず、自立する。Exister en se maintenant tout seul avec ses propres moyens.Superar e independizarse por cuenta propia sin depender de nadie.يبقى على قيد الحياة ويستقلّ بذاته بدون الاعتماد على غيرهамьдрахдаа бусдад тулгуурлахгүй өөрөө хөл дээрээ босох.Sống và tự đứng vững mà không dựa vào người khác, cái khác.อยู่อาศัยโดยไม่พึ่งพาผู้อื่นและยืนด้วยตนเองtinggal dengan tidak bergantung kepada orang lain dan berdiri sendiri Быть самостоятельным, не опираясь на кого-либо.
- 살아서 남에게 의지하지 않고 스스로 서다.