sinh viên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
college student
がくせい【学生】。だいがくせい【大学生】
étudiant(e)
alumno universitario
طالب جامعي
оюутан
sinh viên
นักศึกษา, นิสิต
mahasiswa
студент
- A student attending college.大学に通う学生。Personne faisant des études à l'université.Alumno que estudia en una universidad. طالب يدرس في الجامعةих сургуульд сурдаг хүн.Học sinh học ở trường đại học.นักเรียนที่เรียนในมหาวิทยาลัยsiswa yang belajar di universitasУчащийся высшего учебного заведения.
- 대학교에 다니는 학생.
sinh viên cao học, nghiên cứu sinh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
research student
けんきゅうせい【研究生】
étudiant en doctorat ou master, étudiant chercheur
estudiante investigador
طالب باحث
судлаач оюутан
sinh viên cao học, nghiên cứu sinh
นักศึกษาที่ทำการวิจัย
siswa peneliti, siswa periset
аспирант
- A student who conducts research in a research institute to earn a degree after finishing college.大学課程を終えて、学位を取るために研究機関で更に研究する学生。Étudiant qui fait des recherches dans un institut de recherche après l'obtention de sa licence pour avoir le diplôme supérieur.Estudiante que se dedica a la investigación en un órgano de investigación para obtener un título tras haber terminado la universidad.الطالب الذي يدرس في عدد من المؤسسات البحثية بعد التخرج من الجامعة وللحصول على الشهادةдээд сургууль дүүргэн эрдмийн зэрэг олохын тулд судалгааны байгууллагад судалгаа хийж буй оюутан. Sinh viên đã tốt nghiệp đại học và nghiên cứu thêm ở các cơ quan nghiên cứu để nhận được học vị. นักเรียนที่ทำการวิจัยอีกในองค์กรการวิจัย เพื่อให้ได้รับปริญญาหลังจากเรียนจบมหาวิทยาลัยแล้ว siswa yang melanjutkan studi di lembaga penelitian/riset untuk mendapatkan gelar akademik setelah menyelesaikan sarjana s1/universitasСтудент, продолжающий исследовательскую деятельность в определённом учреждении после окончания института для получения ученой степени.
- 대학을 마치고 학위를 얻기 위하여 연구 기관에서 더 연구하는 학생.
sinh viên mới, học sinh mới, học viên mới
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
freshman
しんにゅうせい【新入生】
nouvel(le) étudiant(e), nouvel(le) élève
nuevo estudiante, nueva estudiante, novato, novata
مبتدئ
шинэ сурагч, шинэ оюутан
sinh viên mới, học sinh mới, học viên mới
นักเรียนใหม่, นักเรียนเข้าใหม่, นักศึกษาเข้าใหม่
murid baru, anak baru, mahasiswa baru
новичок; учащийся нового набора
- A student who newly entered school.新しく入学した生徒・学生。Étudiant ou élève qui vient d'entrer dans un établissement.Estudiante recién ingresado o ingresada. طالب في السنة الأولىшинээр элссэн сурагч оюутан.Học sinh mới nhập học.นักเรียนที่เข้าเรียนใหม่pelajar yang baru masukВновь поступивший ученик.
- 새로 입학한 학생.
sinh viên nghiên cứu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
research student
けんきゅうせい【研究生】
chercheur
estudiante investigador
طالب باحث
сонирхон судлаач оюутан сурагч
sinh viên nghiên cứu
นักเรียนผู้มีพรสวรรค์, นักเรียนผู้มีความสนใจ, นักเรียนผู้มีใจอยากทำการวิจัย
peserta kursus, peserta pelatihan
- A student who conducts research on a certain object according to his/her interest or aptitude. 趣味や素質によって、ある物事について研究する学生。Élève qui fait des recherches sur quelque chose selon ses goûts ou son talent.Estudiante que se dedica a la investigación de cierto objeto de acuerdo a su afición o talento.الطالب الذي يدرس حول شيء ما حسب الهواية أو الموهبةсонирхол, авьяасаа даган ямар нэгэн зүйлийн талаар судалгаа хийж буй оюутан. Sinh viên nghiên cứu về sự vật nào đó theo năng khiếu hoặc sở thích.นักเรียนที่ทำการวิจัยเกี่ยวกับวัตถุใดตามงานอดิเรกหรือพรสวรรค์ siswa yang meneliti mengenai suatu objek dengan berdasarkan hobi atau bakatСтудент, изучающий что-либо как хобби или из личного интереса.
- 취미나 소질에 따라 어떤 사물에 대하여 연구하는 학생.
sinh viên ngành y, chuyên viên ngành y
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
medical student
いがくと【医学徒】
étudiant(e) en médecine, personne qui étudie la médecine
estudiante de medicina, investigador de medicina
طالب طبّ
анагаах ухаан судлаач
sinh viên ngành y, chuyên viên ngành y
นักศึกษาแพทย์, นักเรียนแพทย์, นักวิชาการแพทย์
siswa kedokteran, pelajar kedokteran
- A student or scholar who studies medicine. 医学を研究する学生や学者。Étudiant(e) ou universitaire qui étudie la médecine.Estudiante o investigador que estudia la medicina.عالم أو طالب يدرس الطبّанагаах ухаан судалж буй оюутан ба эрдэмтэн.Sinh viên hay học giả nghiên cứu y học.นักวิชาการหรือนักศึกษาที่วิจัยเกี่ยวกับแพทยศาสตร์siswa atau pelajar yang meneliti ilmu kedokteranСтудент или учёный, изучающий медицину.
- 의학을 연구하는 학생이나 학자.
sinh viên nữ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sinh viên trường sỹ quan
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sinh viên ở trọ, học sinh ở trọ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
lodger; boarder
げしゅくせい【下宿生】
pensionnaire, élève en pension, étudiant en pension
estudiante huésped
تلميذ مقيم بالإيجار في بيت الغير ، طالب ساكن في غرفة مؤجَّرة بمنزل
хөлсний байрны оюутан
sinh viên ở trọ, học sinh ở trọ
นักเรียนที่เช่าห้องแบบกินนอน
siswa kos
квартирант
- A student who stays in another's house, paying for a room and meals.部屋代・食費などを払って人の家で生活する学生。Élève ou étudiant qui séjourne chez quelqu'un en y mangeant et en y dormant, en payant pour la chambre utilisée et pour la nourriture.Estudiante que se hospeda en la casa de otro, pagando habitación y comidas.طالب يدفع أجرة سكن أو سعر وجبة طعام، ويقيم عند الغير ويأكل وينام عندهөрөөний түрээс болон хоолны мөнгөө төлж бусдын гэрт амьдардаг оюутан.Học sinh trả tiền phòng và tiền ăn rồi ăn ngủ ở nhà người khác. นักเรียนที่กินและนอนโดยพักอาศัยที่บ้านของผู้อื่นโดยจ่ายค่าห้องและค่าข้าวsiswa yang tinggal di rumah orang lain dengan membayar uang sewa kamar dan uang makanСтудент, проживающий и ночующий в чужом доме, оплачивая коммунальные услуги и арендную плату.
- 방세와 밥값을 내고 남의 집에 머물면서 먹고 자는 학생.
sinh vào
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
-saeng
うまれ【生まれ】
sinh vào
เกิดเมื่อ...
- A suffix used to mean "being born at that time."「その年度に生まれた」という意を付加する接尾辞。Suffixe signfiant « fait de naître à ce moment » .Sufijo que añade el significado de 'nacido en esa época'. اللاحقة التي تشير إلى معنى "مولود في سنة معينة" 'тухайн үед төрсөн' хэмээх утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa 'sinh ra vào lúc đó'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มเข้าไปในคำเพื่อให้มีความหมายว่า 'การเกิดในตอนนั้น'akhiran yang menambahkan arti "lahir pada waktu itu"Суффикс со значением "рождённый в то время".
- '그때에 태어남'의 뜻을 더하는 접미사.
sinh vật
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
life; living organism
せいめいたい【生命体】。せいぶつ【生物】
être vivant, organisme vivant
vida, organismo vivo, ser vivo, ente viviente
lكائن حيّ
амьд биет
sinh vật
สิ่งมีชีวิต
organisme, makhluk hidup, benda hidup
- A living being.生命のあるもの。Être qui est en vie.Cualquier ser dotado de vida. كائن به روح، كائن حيّамьд биет. Vật thể có sự sống.วัตถุที่มีชีวิตsesuatu yang memiliki kehidupanЖивое существо.
- 생명이 있는 물체.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
organism; living thing
せいぶつ【生物】
être vivant, être animé, espèce vivante, organisme, créature animée
seres vivientes
كائن حي
амьд бие
sinh vật
สิ่งมีชีวิต
mahluk hidup
живое существо
- An animal and plant with life. 生命をもつ動物・植物。Faune et flore vivantesAnimales y plantas que tienen vida. حيوانات حية ونباتات حيةамьд буй амьтан, ургамал.Động vật và thực vật có sinh mệnh.สัตว์หรือพืชที่มีชีวิตflora dan fauna yang memiliki kehidupanЖивотное или растение, существующее, живущее.
- 생명이 있는 동물과 식물.
sinh vật nhỏ bé
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
small creature
びぶつ【微物】
petit animal, petit insecte
insecto pequeño, animal pequeño
كائن حي لا قيمة له
шавьж, хорхой, өчүүхэн амьтан
sinh vật nhỏ bé
สัตว์ชั้นต่ำ, สิ่งมีชีวิตชั้นต่ำ
binatang kecil, hewan kecil, mikroba
тварь
- A tiny and unimportant thing like bug or animal. 小さくてみすぼらしい虫や獣。Insecte ou animal de petite taille et qui n'a pas d'importance.Insecto o animal pequeño e insignificante.حشرة أو حيوان صغير ولا قيمة لهөчүүхэн жижиг шавьж хорхой болон амьтан. Con vật hay côn trùng nhỏ bé và tầm thường.แมลงหรือสัตว์ที่มีขนาดเล็กและดูไม่ค่อยมีความสำคัญserangga atau binatang kecil yang tidak penting, tidak berharga, atau tidak berarti Маленькое ничтожное животное или насекомое.
- 작고 보잘것없는 벌레나 짐승.
small and insignificant creature
びぶつ【微物】
كائن تافه
өчүүхэн шавьж хорхой мэт, өчүүхэн амьтан
sinh vật nhỏ bé
คนไร้ค่า, คนที่ไม่มีค่า
kuman, bakteri, hama
(уничиж.) ничтожество
- (disparaging) A person who has many defects. 欠点の多い人を卑しめていう語。(péjoratif) Personne ayant beaucoup de défauts.(PEYORATIVO) Persona con muchos defectos.شخص ذو عيوب كثيرة (احتقارية)(доош.) дутагдал ихтэй хүн.(cách nói xem thường) Người có nhiều khuyết điểm.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนที่มีข้อบกพร่องมาก (dalam bentuk vulgar) orang yang memiliki banyak kekurangan(пренебр.) Человек со множеством пороков.
- (낮잡아 이르는 말로) 결점이 많은 사람.
sinh vật thể
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
organism; living body
せいぶつ【生物】。いきもの【生き物】
être vivant, organisme vivant
organismo, ser vivo, ente viviente
كائن حيّ
амьд биет
sinh vật thể
สิ่งมีชีวิต
makhluk hidup, organisme
живое существо
- A living being such as an animal or plant.動物や植物のように生きているもの。Organisme qui est vivant, tel un animal ou un végétal.Cualquier ser dotado de vida, animal o planta. كائن حيّ كالحيوانات والنباتاتамьтан буюу ургамал мэтийн амьд биет. Vật thể sống ví dụ như động vật, thực vật.วัตถุที่มีชีวิตอยู่ เช่น สัตว์หรือพืชobjek yang hidup seperti hewan atau tumbuhanЖивой организм, как животные или растения.
- 동물이나 식물처럼 살아 있는 물체.
sinh vật trôi nổi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
plankton
プランクトン
plancton
plancton
نوع من الطحالب
хөвөгчид, нялцгай биетэн
sinh vật trôi nổi
แพลงก์ตอน
plankton
планктон
- A tiny living creature living in water and floating on the waves.水中に浮遊して生活する微小な生物。Petit organisme qui vit dans l'eau emporté suivant le mouvement des vagues.Pequeño organismo que vive en el agua, flotando junto a las olas.كائن حيّ صغير يعيش في الماء ويطوف على الأمواجусан дотор амьдарч, даваалгааны нөлөөгөөр хөвж явдаг жижиг амьд биет.Sinh vật nhỏ sống trong nước và trôi theo dòng chảy của nước. สิ่งมีชีวิตขนาดเล็กที่อาศัยอยู่ในน้ำและลอยไปมาตามคลื่นorganisme kecil yang hidup di dalam air dan bergerak dengan mengikuti arus airМаленький живой организм, живущий в воде и передвигающийся за счёт течения воды.
- 물속에 살면서 물결에 따라 떠다니는 작은 생물.
sinh vật tạp chủng, sinh vật lai tạp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mixed breed
ざっしゅ【雑種】
hybride, (n.) croisé, bâtard
híbrido
هجين
эрлийз
sinh vật tạp chủng, sinh vật lai tạp
พันธ์ผสม, ลูกผสม
hibrida, blaster
гибрид
- A creature with mixed genes.多種の遺伝子が入りまじった生物。Être vivant issu d'un mélange de plusieurs gènes.Organismo formado por genes de distinta especie.كائن مخلوط بجينات فصائل متعدّدةолон төрлийн ген холилдсон амьд биет.Sinh vật lẫn lộn đủ loại gen di truyền.สิ่งมีชีวิตที่มียีนส์หลายอย่างผสมกันmahluk hidup yang merupakan campuran dari gen beberapa spesiesЖивой организм, полученный в результате скрещивания различных видов генов.
- 여러 종의 유전자가 섞인 생물.
sinh đôi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
twin
ふたご【双子】
jumeau
gemelos
توأم
усан дусал шиг адилхан
sinh đôi
...คู่, ...แฝด
kembar
парная вещь
- (figurative) A pair of two identical things. (比喩的に)瓜二つで、対を成すこと。(figuré) Ce qui va de pair et qui est identique. (FIGURADO) Par de cosas u objetos idénticos.شيء يكوّن زوجا بسبب شكله المتشابه (مجازية )(зүйрл.) адилхан байж хос болсон зүйл. (cách nói ẩn dụ) Cái tạo nên đôi giống hệt nhau.(ในเชิงเปรียบเทียบ)สิ่งมีลักษณะเหมือนกันรวมกันเป็นคู่(bahasa kiasan) terbentuk sama sehingga membentuk pasangan (перен.) Пара, сформированная из двух одинаковых объектов.
- (비유적으로) 똑같이 생겨 짝을 이루는 것.
sinh đẻ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
sinh, đẻ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
give birth; deliver
うむ【産む】。しゅっさんする【出産する】
accoucher, enfanter, engendrer, donner naissance, mettre au monde, faire des petits, mettre bas
parir, alumbrar, dar a luz, engendrar, procrear
يلد
төрүүлэх, зулзгалах, өндөглөх
sinh, đẻ
คลอด, เกิด, ออก(ไข่), วาง(ไข่)
melahirkan, menelurkan, bertelur
рожать; откладывать
- To deliver a baby or egg out of one's womb.胎児や卵などを体外に出す。Faire sortir du corps un enfant, un petit ou un oeuf se trouvant dans le ventre.Expulsar el feto, la cría o el huevo que tenía concebido.يضع ولدا أو يبيضгэдсэн дэх хүүхэд, зулзага, түрсийг биенээсээ гадагш гаргах.Đưa đứa bé, con, trứng trong bụng ra ngoài cơ thể.เด็กที่อยู่ในท้อง ลูกสัตว์ ไข่ออกมาข้างนอกร่างกายmengeluarkan bayi, anak, telur, dsb dari dalam perutПроизводить на свет подобных себе, выпуская из чрева ребёнка, детёныша, яйца.
- 배 속의 아이, 새끼, 알을 몸 밖으로 내보내다.
sinh động, sôi nổi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be full of life
せいどうする【生動する】
s'animer, être animé, être plein de vie
estar lleno de vida
يتحرّك بحيويّة
цовоо цолгиун, жавхаатай
sinh động, sôi nổi
มีชีวิตชีวา, มีความสดชื่น
penuh semangat, sangat dinamis
- To feel alive and lively due to a fresh feeling and high-spirited energy.いきいきと活気溢れる雰囲気で、生きて動いている。Prendre vie de façon à être actif et plein de vivacité.Dícese de una cosa con cualidad de activo, fresco, de mucho ánimo. يتحرّك نشيطا وصحيحا وقويّاсэргэлэн цовоо, эрч хүчтэй хөдлөх. Sống động với nguồn sinh khí tươi mới và tràn đầy sức sống. ใช้ชีวิตและเคลื่อนไหวอย่างมีพละกำลังวังชาและกระปรี้กระเปร่าhidup dan bergerak dengan semangat yang kuat dan lincahСвежий и энергичный, живой.
- 싱싱하고 활기찬 기운이 있게 살아 움직이다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
sinh động, sống động
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
vivid; fresh
なまなましい【生生しい】
distinct, net, vif, vivant
vivido
واضح ، قوّيّ
хоногших, сэргэг байх
sinh động, sống động
ตรึงตา, ตรึงใจ, ติดตา, ติดตาตรึงใจ
nyata, jelas
Очень ясный и отчетливый
- Appearing real and lifelike, as if something is before one's eyes.目の前で見ているようだ。Qui donne l'impression de se voir vivement devant les yeux.Dícese de descripción muy fiel, por lo que es muy fácil imaginarla. يكون شيء واضحا كأنّه يراه بعينيه مباشرةнүдний өмнө тод томруун харагдах мэт байх.Như thể trông sống động trước mắt.เหมือนเห็นจริง ๆ อยู่ตรงหน้าseperti tampak nyata di depan mataотчетливо видимый, воспринимаемый.
- 눈앞에 생생하게 보이는 듯하다.
sinpageuk
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sinpageuk
しんぱげき【新派劇】
sinpageuk, théâtre de la nouvelle école, mélodrame
sinpageuk, teatro de la escuela nueva
ميلودراما، عرض درامي شعبي
жүжиг
sinpageuk; tân kịch
ซินพากึก
melodrama
новая корейская драма
- soap opera; melodrama: A popular play about the customs, love, sad stories, etc., of an era.時代の風俗、恋、悲しい物語などを内容とする大衆的な芝居。Théâtre populaire sur les thèmes de coutumes de l'époque, de l'amour, d'histoires tristes, etc.Teatro popular que trata temas sobre las costumbres del tiempo, el amor, las historias tristes, etc..مسرحية شعبية تدور حول التقاليد، الحب، القصص الحزينة العصريةтухайн цаг үеийн ёс заншил, хайр, гунигт явдал зэрэг сэдвээр хийсэн олон нийтийн жүжиг.Kịch mang tính đại chúng lấy phong tục, tình yêu, câu chuyện của thời đại làm nội dung.ละครประโลมโลก; ละครน้ำเน่า : ละครยอดนิยมที่มีเนื้อหาด้านความโศกเศร้า ความรัก จริยธรรมของสังคมตามยุคสมัย เป็นต้นdrama umum yang berisikan cerita adat, cinta, sedih dari suatu generasiНародный спектакль о современном быте, любви, печальной истории и т.д.
- 시대의 풍속, 사랑, 슬픈 이야기 등을 내용으로 하는 대중적인 연극.
Sinsaimdang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Sin Saimdang
シン・サイムダン【申師任堂】
Sin Saimdang
Shin Saimdang
شين سايمدانغ
Шиньса Имдан
Sinsaimdang
ชินซาอิมดัง
Sinsaimdang
Син Саимдан
- A female artist (1504~1551) of the Joseon Dynasty; the mother of Yi Yulgok, she was outstanding at poetry, prose and painting; she is respected as an exemplary representative of a good wife and wise mother.朝鮮時代の女流書画家(1504~1551)。栗谷(ユルゴク)李珥(イ・イ)の母親で詩文と絵に優れ、良妻賢母の手本として尊敬されている人。Artiste femme de la dynastie Joseon. Mère de Yulgok Yi I, elle était aussi poète et peintre d'excellence. Elle est respectée comme l'exemple modèle d'une mère sage et bonne épouse (1504~1551).Calígrafa y pintora de la época de la dinastía Choson(1504~1551). Madre de Yul-gok Yi Yi, fue eminente en poesía, prosa y pintura. Es estimada como un modelo de madre sabia y buena esposa.فنانة (1504- 1551) في عهد مملكة جوسون. والدة العالم "يولغوك لي إي"، وكانت ممتازة في الشعر والنثر والرسم. اشتهرت كزوجة مثالية وام حكيمةЖусонь улсын үеийн эмэгтэй уран зураач (1504-1551). Юүлгуг И И-гийн ээж бөгөөд шүлэг зохиол, уран зурагт гарамгай байсан. ухаалаг эх буюу сайн эхнэрийн үлгэр жишээ болон хүндэтгэл хүлээсэн.Họa sĩ thư pháp và hội họa (1504-1551) của Joseon, là mẹ của Yulgok-Yiyi, rất giỏi thơ văn và hội hoạ, được tôn kính xem như hình ảnh tiêu biểu của người mẹ hiền vợ đảm.หญิงผู้มีความชำนาญการวาดรูปด้วยพู่กันในสมัยโชซอน(ค.ศ.1504 - ค.ศ.1551) เป็นผู้มีความเป็นเลิศทางด้านร้อยแก้ว ร้อยกรองและการวาดภาพซึ่งเป็นมารดาของนักปราชญ์ยูลกกอีอี โดยได้รับการยกย่องเป็นแบบอย่างของแม่ที่เฉลียวฉลาดและภรรยาผู้มีจิตใจดีในสมัยโชซอนpelukis dan pembuat kaligrafi zaman Joseon (1504~1551), 'Saimdang' adalah gelar yang dimilikinya, lahir di Gangneung, provinsi Gangwon, sebagai ibu dari Yulgok Lee Li pandai dalam membuat puisi dan lukisan, dihormati sebagai tokoh panutan untuk istri baik dan ibu bijaksanaЗнаменитая художница-каллиграф времён династии Чосон (1504-1551гг.). Мать философа Юльгок Ии. Имела выдающийся художественный и поэтический талант. Была примером воплощения концепции "хорошей жены и мудрой матери".
- 조선 시대의 여류 서화가(1504~1551). 율곡 이이의 어머니로 시문과 그림에 뛰어났다. 현모양처의 본보기로 존경받고 있다.
sinsoseol
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sinsoseol
しんしょうせつ【新小説】
sinsoseol, nouveau roman
sinsoseol, nueva novela
رواية من نمط جديد
солонгосын шинэ үеийн уран зохиол
sinsoseol; tiểu thuyết mới
ชินโซซ็อล
novel baru, novel modern
новая повествовательная литература
- new-style fiction; new-style novel: Novels mainly about topics such as enlightenment, free love, independence, abolition of class distinctions, etc., in the time of enlightenment.開花期に啓蒙、自由恋愛、独立、階級打破などの主題を主に取り上げた小説。Roman qui traite principalement des sujets tels que l'éclaircissement, l'amour libre, l'indépendance, le combat des classes sociales, etc., pendant la période de modernisation.Novela en la que normalmente trata temas tales como ilustración, amor libre, independencia, eliminación de las distinciones sociales, etc., en los tiempos del florecimiento.روايات تتناول المواضيع مثل التنوير، الحب الحرّ، الاستقلال، مكافحة تمييز الطبقات وإلخ في عصر حركة التنويرгэгээрэл, хайр дурлалын эрх чөлөө, тусгаар тогтнол, ангит нийгмийг халах зэрэг сэдэв бүхий роман.Tiểu thuyết chủ yếu đề cập đến các chủ đề như khai sáng, tự do yêu đương, độc lập, đả phá giai cấp trong thời kỳ khai hóa.นวนิยายสมัยใหม่ : นวนิยายที่ประกอบไปด้วยการล้มล้างระบบชนชั้น ความเป็นอิสระ การคบหารักกันอย่างอิสระ การกระตุ้นจิตสำนึกในช่วงยุคเข้าสู่ความมีอารยธรรมnovel yang pada umumnya bertema pencerahan masa renaisans, percintaan bebas, kemerdekaan, pendobrakan kelas, dsb Романы, затрагивающие темы просвещения, свободы в любви, независимости, свержения классового порядка и др. в эпоху Возрождения.
- 개화기에 계몽, 자유 연애, 독립, 계급 타파 등의 주제를 주로 다룬 소설.
Si-ot
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
- The seventh consonant of the Korean alphabet pronounced siot, the sound of which is created by imitating the shape of teeth.ハングル字母の7番目の文字。名称は「シオッ」で、歯の模様を模して作った字。Septième lettre de l’alphabet coréen, appelée « siot », imitant la forme des dents.Séptima letra del consonante del alfabeto coreano. Su nombre es siot y es una letra creada en base a la forma del diente.الحرف السابع من الحروف الكورية، واسمه ’سييوت‘ وجُعل الحرفُ تقليدا لشكل الأسنان солонгос цагаан толгойн долоо дахь үсэг. 'ши-уд' хэмээх нэртэй, авиаг дуудах үеийн шүдний хэлбэрийг дуурайлган зохиосон үсэг.Chữ cái thứ bảy của bảng chữ cái tiếng Hàn. Tên gọi là Si-ot, là chữ được tạo ra bằng cách mô phỏng hình dạng của răng khi phát âm.อักษรลำดับที่เจ็ดในตัวอักษรฮันกึล เป็นตัวอักษรที่ทำเลียนแบบลักษณะฟันในตอนที่เปล่งเสียงชื่อเป็นซีโอซhuruf ketujuh dalam abjad Hangeul, huruf yang bernama '시옷' serta dibuat dari bentuk gigi saat melafalkannyaСедьмая буква корейского алфавита. Название буквы 'сиот'. Графическая форма буквы создана по форме зубов, которую они принимают при образовании звука, обозначенного данной буквой.
- 한글 자모의 일곱째 글자. 이름은 ‘시옷’으로 이의 모양을 본떠서 만든 글자이다.
si-rae-gi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
dried radish greens
ほしな【干し菜】。ひば【干葉】
feuilles séchées
hojas de nabo secadas
أوراق نبات الفجل المجففة
цагаан манжин, байцай зэргийн хатаасан навч
si-rae-gi (lá cải khô)
ชีแรกี, ใบหัวผักกาดแห้ง, ใบหัวไชเท้าแห้ง
siraegi
сушёные листья капусты
- Dried leaves, stems of an icicle radish or leaves of a napa cabbage.大根の葉、茎や白菜の葉を干したもの。Feuilles et tiges séchées de navet ou feuilles séchées de chou chinois.Hojas o tallos secados de nabo o hojas secadas de col china.أوراق مجففة أو سوق الخضر ،أو أوراق الفجل الشرقيцагаан луувангийн навч, иш буюу байцайны навчийг хатаасан зүйл.Lá của củ cải hay cải thảo phơi khô.ใบที่แห้งของผักกาดขาวและใบหัวไชเท้าdaun lobak atau sawi putih yang dikeringkanВысушенные ботва редьки или листья пекинской капусты.
- 무의 잎, 줄기나 배추의 잎을 말린 것.
siraegitguk
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
siraegiguk; siraegitguk
シレギクク
siraegitguk, soupe de feuille de navet séchée
siraegiguk/siraegitguk, sopa de hojas de nabo secadas
شيريه كيت كوك
ширэгигүг, цагаан манжингийн навчны шөл
siraegitguk; canh đậu tương rau cải khô
ซีแรกีกุก
siregikuk
сирэгиткук
- A soybean paste soup with dried radish greens.干し菜汁:干葉汁:干し葉を入れて煮た味噌汁。Soupe de soja préparée avec des feuilles de navet séchées.Sopa caliente a base de pasta de soja fermentada con hojas de nabo secadas.شوربة مصنوعة من أوراق الفجل المجففة ومعجون الفولцагаан манжингийн хатаасан навчийг хийж буцалгасан дуэньжантай шөл.Canh đậu tương nấu với lá cải khô (siraegi)แกงชีแรกี : แกงเต้าเจี้ยวที่ต้มโดยใส่ชีแรกีsup doenjang yang dimasak dengan memasukkan siregi (daun lobak atau sawi yang dikeringkan)Соевый суп из сушёных листьев пекинской капусты либо ботвы редьки.
- 시래기를 넣어 끓인 된장국.
siru
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
earthenware steamer
こしき【甑】
siru, récipient de cuisson à la vapeur
siru, recipiente de vapor
قدر بخاري
жигнүүр
siru; chõ, nồi hấp
ซีรู
siru
сиру
- A round, broad, flat vessel with many holes on the bottom used to steam rice cakes or rice.餅や米を蒸すのに使い、底に孔が数個空いている丸くて広めの器。Large récipient arrondi avec plusieurs trous au fond, utilisé pour faire du tteok (gâteau de riz) ou pour cuire le riz.Recipiente redondo y plano con varios agujeros en la parte inferior que sirve para cocer a vapor el teok(tarta) o el arroz.وعاء دائري وعريض ومسطح بفتحات متعددة في الأسفل لاستخدامه في طبخ كعك الأرز الكوري على البخارдог юмуу будаа жигнэхэд хэрэглэдэг ёроолдоо олон жижиг нүхтэй дугуй том сав.Cái bát rộng và to, có nhiều lỗ dưới đáy dùng để hấp bánh Tteok hay gạo.ภาชนะที่ใช้นึ่งต็อก : เครื่องเคลือบดินเผาที่มีลักษณะกลม มีรูเจาะเล็ก ๆ อยู่หลายรูที่ก้นภาชนะ ใช้ในการนึ่งต็อกmangkuk bulat lebar yang di dasarnya memiliki beberapa lubang dan digunakan untuk menanak kue beras atau nasiСосуд круглой и плоской формы с несколькими отверстиями на дне, предназначенный для приготовления рисового хлеба или риса на пару.
- 떡이나 쌀을 찌는 데 쓰며 바닥에 구멍이 여러 개 뚫려 있는 둥글고 넓적한 그릇.
sirutteok
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sirutteok
シルトク
sirutteok, gâteau de riz à la vapeur
sirutteok, pastel del arroz cocido a vapor
كعك الأرز الكوري المطبوخ على البخار
ширүдог, жигнэсэн дог
sirutteok; bánh bột gạo hấp
ซีรูต็อก
kue beras kukus
сирутток
- A tteok, a rice cake, made by mixing beans, adzuki beans, etc., with rice flour and steaming in a siru, a large earthenware vessel.餅粉に豆や小豆などを混ぜ、こしきに入れて蒸した餅。Tteok (gâteau de riz) à base de farine de riz mélangée avec du soja, du haricot rouge, etc., et cuit dans un siru (récipient de cuisson à la vapeur).Masa de arroz en polvo mezclada con soja o judía roja, etc., cocida a vapor en el siru (recipiente).كعك الأرز الكوري المصنوع بمزج الفول الادزوكي وإلخ، بالإضافة إلى طحين الأرز ثم وضع المواد في وعاء خزفي والطبخ على البخارдогны гуриланд шош, улаан буурцаг зэргийг хийж хутгаад жигнүүрт хийж жигнэсэн дог.Bánh bột gạo được làm từ bột gạo trộn với đậu hay đỗ đỏ rồi cho vào chõ hấp.ต็อกนึ่งเตา : ต็อกที่นึ่งบนเตานึ่งต็อกทำโดยผสมถั่วแดงหรือถั่วเขียวถั่วเหลือง เป็นต้น ลงในผงแป้งต็อกkue beras yang dibuat dari campuran tepung kue beras dengan kacang tanah atau kacang merah dsb lalu dimasukkan dan ditanak dengan pengukusПирожок, сделанный варкой на пару в сиру из рисовой муки с бобами мунг, бобами адзуки и т.д.
- 떡가루에 콩이나 팥 등을 섞어 시루에 넣고 찐 떡.
si-rô
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
syrup
シロップ
sirop, mélasse
almíbar, sirope
شراب
сироп, өтгөрүүлсэн шүүс
si-rô
น้ำเชื่อม
sirup
сироп
- A sticky liquid made by boiling down water to which sugar has been added. 砂糖に水を加えて煮溶かした濃厚な液体。Liquide visqueux préparé en ajoutant du sucre, et ensuite réduit.Líquido espeso azucarado.سائل لزج مصنوع بواسطة إضافة السكر وانخفاضه بالغليжимс болон бусад зүйлд элсэн чихэр хийж буцалган гаргаж авсан чихэрлэг шингэн.Chất lỏng ngòn ngọt, được làm bằng cách cho đường vào và cô lại. ของเหลวที่เข้มข้นซึ่งทำโดยใส่น้ำตาลลงไปแล้วเคี่ยว cairan manis yang dibuat dari gulaСладкая концентрированная жидкость.
- 설탕을 넣고 졸여서 만든 걸쭉한 액체.
site, trang tin điện tử
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
siêng, siêng năng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
diligent; industrious
まめまめしい。かいがいしい
diligent, zélé, actif
diligente, laborioso, trabajador
مجتهد
(тэмд) ажилсаг, хичээнгүй
siêng, siêng năng
ขยัน, หมั่นเพียร
rajin, sunguh-sungguh
- Tending to work steadily without being idle. 怠けたりせずに、地道に働く性向がある。Qui a tendance à travailler assidûment sans paresser.Que tiende a trabajar fielmente, sin holgazanear. يتّصف بعدم الكسل والعمل باستمرارзалхууралгүй туйлбартай ажиллах байдалCó khuynh hướng làm việc đều đặn chứ không lười biếng. มีลักษณะนิสัยที่ทำงานอย่างสม่ำเสมอและไม่เกียจคร้านada kecenderungan tidak bermalas-malasan dan terus bekerja secara konsistenИмеющий особенность не лениться, постоянно работать.
- 게으름을 부리지 않고 꾸준히 일을 하는 성향이 있다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
diligent; industrious
きんべんだ【勤勉だ】。まじめだ【真面目だ】。まめまめしい【忠実忠実しい】
diligent, actif, assidu, appliqué, travailleur, studieux, laborieux, soigneux
trabajador, laborioso, industrioso
مجتهد
ажилсаг, хичээнгүй, хөдөлмөрч, чармайлтай, идэвх зүтгэлтэй
siêng, siêng năng
ขยัน, ขยันขันแข็ง
rajin
прилежный; упорный
- Tending to work steadily without being idle.怠けなく、地道に努力する性向である。Qui a la tendance à travailler assidûment sans être paresseux. Que tiende a trabajar fielmente, sin holgazanear. توجد صفة للعمل بشكل نشيط ومستمرّ وغير متكاسلзалхуурахгүй тууштай, хичээнгүйлэн хийх хандлагатай.Có khuynh hướng làm chăm chỉ miệt mài mà không lười biếng.มีแนวโน้มของอุปนิสัยที่ตั้งใจอย่างสม่ำเสมอและไม่ขี้เกียจtidak malas dan memiliki kecenderungan untuk terus rajin melakukan sesuatuИмеющий склонность к проявлению усердия и упорства в работе.
- 게으름을 부리지 않고 꾸준하게 열심히 하는 성향이 있다.
siêu
ЗалгаварAffixePhụ tốаффикс接辞ImbuhanAfijoหน่วยคำเติมلاصقةAffix접사
cho-
ちょう【超】
hiper-, súper-
siêu
...มาก, ...รุนแรง, ...มากเกิน, ...สูง, ...ล้ำหน้า, ...มโหฬาร
ultra, super, sangat
сверх-; супер-
- A prefix used to mean "beyond a certain range" or "to an extreme degree."「一定の範囲を超えた」、または「程度の激しい」という意を付加する接頭辞。Préfixe ajoutant le sens de "au-dessus d'une étendue" ou celui de "niveau extrême".Prefijo que añade el significado de 'que va más allá de cierto alcance' o 'que excede el límite'.سابقة تضيف معنى "مُتجاوِز نطاق ما" أو "عالٍ"'ямар нэг хүрээнээс хальсан' ба 'хэрээс хэтэрсэн' хэмээх утгыг нэмдэг угтвар.Tiền tố thêm nghĩa "vượt qua phạm vi nào đó" hoặc "mức độ nghiêm trọng".อุปสรรคที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'ที่เกินขอบเขตใด ๆ' หรือ 'ที่ระดับรุนแรง'awalan yang menambahkan arti "lewat dari suatu lingkup" atau "tarafnya parah"Префикс, придающий значение "превышающий какой-либо предел", а также "превышающий какую-либо степень".
- '어떤 범위를 넘어선' 또는 '정도가 심한'의 뜻을 더하는 접두사.
siêu cao tầng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
skyscraper
ちょうこうそう【超高層】
gratte-ciel
de muchos pisos, de muchas plantas
ناطِحَةُ سَحَاب، بِنَاء عَالٍ ذَاهِبٌ فِي السَّمَاء
маш олон давхар
siêu cao tầng
ตึกสูง, ตึกสูงระฟ้า
pencakar langit, berlantai tinggi
небоскрёб; высотный дом
- A building of many stories.建物の層がとても高く重なっていること。Bâtiment à grand nombre d'étages.Con muchos pisos un edificio.بناء العديد من طوابقасар олон давхартай өндөр барилга.Việc số tầng của tòa nhà rất nhiều.การที่จำนวนชั้นของตึกมีมากhal lantai bangunan sangat banyakВысокое здание, состоящее из очень большого количества этажей.
- 건물의 층수가 매우 많은 것.
siêu cố chấp, vua cố chấp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
bullheadedness; bullheaded person
がんこもの【頑固者】。ごうじょうっぱり【強情っぱり】。いじっぱり【意地っ張り】
obstination très sévère, entêté(e)
obstinación firme
عناد
хэт зөрүүд
siêu cố chấp, vua cố chấp
ความดื้อดึง, ความดันทุรัง, คนที่ดื้อรั้น
keras kepala, kepala batu
- Very strong stubbornness; a person who has such stubbornness. 非常に強情を張ること。また、その人。Opiniâtreté très forte ; personne qui a cette opiniâtreté.Fuerte persistencia, o persona que es persistente.إصرار قويّ جدا، أو شخص عنيد إلى تلك الدرجةхэтэрхий зөрүүд байдал. мөн тийнхүү зөрүүдэлдэг хүн.Sự quá cố chấp. Hoặc người cố chấp như vậy.ความดื้อรั้นอย่างรุนแรงมาก ๆ หรือคนท่ำตัวดื้อรั้นดังกล่าวkeras kepala yang berlebihan, atau orang yang berkeras kepala seperti ituОчень сильное упрямство. Или человек, проявляющий подобное упрямство.
- 아주 심한 고집. 또는 그런 고집을 부리는 사람.
siêu ngã
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
siêu nhân
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
superman
スーパーマン
surhomme, superman
superhombre, superman
سوبرمان
гаргууд, гойд, давамгай эр, бүхнийг чадагч эр, супермэн
siêu nhân
ยอดคน, ยอดมนุษย์, ผู้มีอำนาจเหนือมนุษย์ทั่วไป, ซุปเปอร์แมน
manusia super, superman
супермен
- A person who has supernatural powers either physically or mentally.肉体的、精神的に超能力を持っている人。Personne qui a une force physique ou mentale surnaturelle.Persona que tiene un poder sobrenatural física y psíquicamente.الشخص الذي يحمل قوى خارقة جسديا أو عقلياбие болон сэтгэлээрээ ер бусын чадварыг эзэмшсэн хүн.Người có năng lực siêu phàm về thể chất hay tinh thần. คนที่มีพลังวิเศษทางด้านจิตใจหรือทางร่างกายorang yang memiliki kemampuan luar biasa secara fisik maupun mentalЧеловек, который обладает физической и умственной сверхъестественной силой.
- 육체적으로나 정신적으로 초능력을 가진 사람.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
superperson
ちょうじん【超人】。スーパーマン
surhomme
superhombre
سوبرمان، إنسان أمثل،
ер бусын чадвартай хүн, гаргууд хүн
siêu nhân
ยอดคน, ยอดมนุษย์, ซุปเปอร์แมน, ผู้มีอิทธิฤทธิ์เหนือมนุษย์
manusia super, manusia istimewa
суперчеловек
- A person who has an excellent ability beyond that of an ordinary person.人間に思われないほど、とても並み外れた能力をもった人。Personne dotée de dons absolument extraordinaires laissant penser qu'elle n'est pas humaine. Persona con cualidades extraordinarias que es difícil de creer que es un humano.شخص ذو قدرة متفوّقة بشكل مطلق وكأنه ليس إنساناхүн гэж бодохын аргагүй гойд сайн чадвартай хүн.Người có năng lực rất xuất sắc tới mức không thể nghĩ là người được. คนที่มีความสามารถโดดเด่นมากจนถึงขนาดไม่สามารถคิดว่าเป็นคนได้orang yang memiliki kemampuan sangat luar biasa hingga tak dapat dianggap sebagai orangЧеловек с исключительными способностями, что трудно считать человеком.
- 사람이라고 생각할 수 없을 만큼 아주 뛰어난 능력을 가진 사람.
siêu nhất, đỉnh nhất
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
tiptop; summit
ちょういちりゅう【超一流】
premier rang, premier ordre
el mejor entre los mejores
قمة القمة
хамгийн сайн, хамгийн гарамгай, хамгаас давуу
siêu nhất, đỉnh nhất
อันดับหนึ่ง, ชั้นหนึ่ง, ชั้นเลิศ
peringkat pertama, paling terdepan, paling top
результат высшего класса; предел; высшее качество
- The best one among the top-notch ones.一流の中でも最も優れていること。Ce qui est le meilleur du meilleur. Lo más sobresaliente entre los mejores.أفضل متفوّق من بين الدرجة الأولىхүн төрөлхтөн дундаас хамгийн гарамгай давуу зүйл.Cái xuất sắc nhất trong số những cái ở vị trí hàng đầu.สิ่งที่ดีเลิศเป็นที่สุดแม้ในบรรดาชั้นนำsesuatu yang paling menonjol bahkan terdepan di antara yang hepatСамое выдающееся среди человечества.
- 일류 가운데서도 가장 뛰어난 것.
siêu năng lực, năng lực siêu nhiên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
supernatural power
ちょうのうりょく【超能力】
pouvoir surnaturel, force surnaturelle
fuerza supernatural
قوّة عظيمه خارقة
ер бусын чадвар
siêu năng lực, năng lực siêu nhiên
ปาฏิหาริย์, พลังวิเศษ
kemampuan supernatural, kemampuan super
сверхъестественная способность
- A supernatural ability such as teleportation, telepathy, telesthesia, etc., which is difficult to explain scientifically.空間移動、テレパシー、透視などのように科学的には説明できない超自然的な能力。Capacité surnaturelle inexplicable échappant aux lois de la science comme le mouvement spatial, la télépathie, la clairvoyance, etc.Capacidad supernatural que no se puede explicar científicamente como traslado del espacio, telepatía o clarividencia.قدرة خارقة للطبيعة مثل الانتقال الآني، التخاطر، الإِحساس عن بُعد، وغيراه ويصعب تفسيرها علمياорон зайны шилжилт, алсаас мэдрэх онцгой чадвар, нэвт харах зэрэгтэй адил шинжлэх ухааны талаас тайлбарлах боломжгүй гайхалтай чадвар.Khả năng vượt lên trên cả tự nhiên, không thể giải thích bằng khoa học, ví dụ như di chuyển không gian, thần giao cách cảm, nhìn xuyên thấu v.v...ความสามารถเหนือธรรมชาติที่ไม่สามารถอธิบายได้ทางวิทยาศาสตร์เหมือนกับการเคลื่อนย้ายในอากาศ การส่งกระแสจิต ญาณวิเศษ เป็นต้นkemampuan supernatural yang tidak dapat dijelaskan secara ilmiah seperti perpindahan ruang, telepati, penglihatan tembus pandang, dsbПеремещение в пространстве, телепатия, способность видеть предметы насквозь и другие сверхъестественные способности, которые не поддаются научному объяснению.
- 공간 이동, 텔레파시, 투시 등과 같이 과학적으로는 설명할 수 없는 초자연적인 능력.
siêu phàm, siêu thoát
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
siêu quậy
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mischievous child; rascal
わんぱく【腕白】。がき。いたずらっこ【悪戯っ子】
petit coquin, espiègle
travieso, pícaro
ولد كثير الشغب, طفل لعوب
дүрсгүй хүүхэд, тоглоом ихтэй хүн, тоглоомтой хүн, сахилгагүй хүүхэд
siêu quậy
เด็กซน, เด็กซุกซน
anak nakal, si nakal
шалун; озорник; проказник; негодник
- A naughty, mischievous child.悪戯がひどくて意地悪い子。Enfant polisson et malicieux.Niño o niña que es muy juguetón o juguetona y que hace travesuras. طفل لعوب كثير الشغبтоглоом шоглоом нь хэтэрсэн сахилгагүй хүүхэд.Đứa bé tinh ranh và đùa giỡn quá mức.เด็กที่ซุกซนมากและชอบแหย่orang yang bercandanya berlebihan dan nakalРебёнок, который много шалит, проказничает, балуется.
- 장난이 심하고 짓궂은 아이.
siêu thoát
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
siêu thị
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
mart
マート
supermarché
supermercado, hipermercado
مارت، ماركت، سوق
худалдааны төв
siêu thị
ร้านค้าขนาดใหญ่, ซูเปอร์มาร์เก็ต
pasar, mart
универмаг; магазин
- A big store that sells all kinds of household items.各種生活用品を販売する大型の売場。Grande surface où l'on vend toutes sortes de produits de première nécessité.Establecimiento comercial de gran extensión, dedicado a la venta de artículos de consumo general. متجر لبيع جميع أنواع الأدوات المنزليةтөрөл бүрийн ахуйн бараа худалдаалдаг том хэмжээний худалдааны газар.Điểm bán hàng lớn, bán các loại đồ dùng sinh hoạt.ร้านค้าขนาดใหญ่ที่จำหน่ายสินค้าจำเป็นในชีวิตประจำวันหลากชนิด toko besar yang menjual berbagai keperluan rumah tanggaБольшой магазин, где продают разные товары бытового назначения.
- 각종 생활용품을 판매하는 대형 매장.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
supermarket; grocery store
スーパー
supermarché
súper
سوبر ماركت
дэлгүүр, супермаркет
siêu thị
ร้านขายของขนาดใหญ่, ร้านค้าขนาดใหญ่, ซูเปอร์มาร์เก็ต
supermaket, pasar swalayan, toko serba ada, toserba
супермаркет; большой магазин самообслуживания; универсам
- A big store that is equipped with food, daily necessities, etc., and sells them.食べ物や生活に必要な物品などをすべて揃えて売る大きな店。Grand magasin où l'on vend divers aliments et produits nécessaires à la vie.Tienda grande donde se dejan almacenados alimentos, artículos necesarios para la vida, etc., y se los ponen en venta.محلّ كبير لبيع جميع أنواع المواد الغذائية والضروريات اليومية، وغيرهاидэж уух зүйл, өргөн хэрэглээний бараа бүтээгдэхүүн зардаг дэлгүүр.Cửa hàng lớn có bày bán đồ ăn và mọi vật phẩm cần thiết cho cuộc sống. ร้านค้าขนาดใหญ่ที่วางขายของรับประทานและสิ่งของที่จำเป็นในชีวิตประจำวัน เป็นต้นtoko besar yang menempatkan segala macam makanan dan barang kebutuhan sehari-hari dsb dan menjualnya Большой магазин, в котором имеются и продаются различные товары, необходимые для питания и в быту.
- 먹을거리와 생활에 필요한 물품 등을 모두 갖추어 놓고 파는 큰 가게.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
supermarket; grocery store
スーパーマーケット
supermarché
supermercado
سوبر ماركت
дэлгүүр
siêu thị
ร้านขายของขนาดใหญ่, ร้านค้าขนาดใหญ่, ซูเปอร์มาร์เก็ต
supermaket, pasar swalayan
супермаркет; большой магазин самообслуживания; универсам
- A big store that is equipped with food, daily necessities, etc., and sells them. 食べ物や生活に必要な物品などをすべて揃えて売る大きな店。Magasin de grande taille où l'on dispose et vend des aliments et des articles de première nécessité.Tienda grande donde se dejan almacenados alimentos, artículos necesarios para la vida, etc., y se los ponen en venta.محلّ كبير لبيع جميع أنواع المواد الغذائية والضروريات اليومية، وغيرهاидэж уух зүйл, өргөн хэрэглээний бараа бүтээгдэхүүн зардаг дэлгүүр.Cửa hàng lớn có bày sẵn và bán tất cả đồ ăn, vật dụng cần thiết trong sinh hoạt v.v ...ร้านค้าขนาดใหญ่ที่มีและขายของรับประทานและสิ่งของที่จำเป็นในชีวิตประจำวัน เป็นต้นtoko besar yang menempatkan segala macam makanan dan kebutuhan yang diperlukan dalam hidup dsb kemudian menjualnyaБольшой магазин, в котором имеются и продаются различные товары, необходимые для питания и в быту.
- 먹을거리와 생활에 필요한 물품 등을 모두 갖추어 놓고 파는 큰 가게.
siêu tốc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
superhigh speed; ultrafast speed
ちょうこうそく【超高速】
Grande vitesse
alta velocidad, máxima velocidad
فوق السرعة العاديّة
хэт өндөр хурд
siêu tốc
อัตราความเร็วสูง, ความเร็วสูง
ekspres, pesat, super cepat
сверхскоростной; сверхвысокая скорость
- Extremely fast speed.この上ないほど、とても速い速度。Vitesse extrêmement élevée.Velocidad muy rápida que no puede ser mayor.أعلى سرعة للغاية لدرجة عدم القدرة على المزيدилүү хурдлах аргагүй маш өндөр хурд.Tốc độ rất nhanh đến mức không thể hơn.อัตราที่เร็วสูงมากจนไม่สามารถเร่งได้อีกkecepatan yang sangat tinggi sehingga tidak bisa bertambah lagiНаивысшая скорость, увеличить которую уже невозможно.
- 더할 수 없을 정도로 매우 빠른 속도.
siêu tự nhiên, siêu nhiên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
supernaturalness
ちょうしぜん【超自然】
surnature
sobrenaturalidad
خارق للطبيعة، فوقطبيعي
ер бусын, гайхалтай
(sự) siêu tự nhiên, siêu nhiên
ความเหนือธรรมชาติ, อภินิหาร
supranatural
сверхъестественный
- A distinguished and mysterious being, which cannot be explained by the law of natural science.自然科学の法則では説明のつかない優れていて神秘的な存在。Existence extraordinaire et mystérieuse, inexplicable par les lois des sciences de la nature. Existencia misteriosa y sorprendente que excede los términos de las ciencias naturales.وجود متفوّق وغامض لا يمكن تفسيره بقوانين العلوم الطبيعيةбайгалийн ухааны хуулиар тайлбарлах боломжгүй гойд онцгой, ер бусын зүйл.Tồn tại thần bí và xuất sắc không thể giải thích bằng nguyên lý của khoa học tự nhiên.การมีอยู่ที่มหัศจรรย์และยอดเยี่ยมซึ่งไม่สามารถอธิบายด้วยกฎวิทยาศาสตร์ธรรมชาติได้keberadaan yang luar biasa dan misterius yang tak dapat dijelaskan secara ilmiah (в кор. яз. является им. сущ.) Исключительное и таинственное существо, которое невозможно объяснить правилами естественной науки.
- 자연 과학의 법칙으로 설명할 수 없는 뛰어나고 신비한 존재.
siêu việt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
transcend
ちょうえつする【超越する】。こえる【超える・越える】
transcender
trascender, superar, ir más allá
يتجاوز، يتفوّق
давах, давж гарах, хэтрэх, гүйцэж түрүүлэх
siêu việt
อยู่เหนือ, ข้ามพ้น, ก้าวพ้น, หลุดพ้น, เป็นอิสระ
transenden, melewati ruang dan waktu
- To exceed a realistic and normal limit.現実的で正常と思われる限界を飛び越える。Dépasser une limite réaliste et normale. Sobrepasar un límite normal y realista.يتجاوز حدّود واقعية وطبيعيةбодит бөгөөд хэвийн хязгаарыг давах.Vượt qua giới hạn mang tính hiện thực và bình thường.ข้ามผ่านขอบเขตที่ปกติและเป็นจริงmelewati batasan yang nyata, realistis dan normalВыходить за рамки реального и нормального.
- 현실적이고 정상적인 한계를 뛰어넘다.
siêu vẹo, nghiêng ngã
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
slanted; tilted
まがっている【曲がっている】。かたよっている【偏っている】
tordu, penché, de travers
torcido, deformado, inclinado
منحرف، ملتوٍ
хазайх, муруйх
siêu vẹo, nghiêng ngã
เอียง, เฉียง, เฉ, เบี้ยว, งอ, โค้ง
miring, condong, bersandar, menyangkut
кривой; искривлённый; сгорбленный; изогнутый
- A shape, direction, or position being not straight, but inclining or leaning to one side. 模様や方向、位置が真っ直ぐも正しくもなくて片方にかたよっている状態である。(Forme, direction, emplacement) Qui n'est pas droit ou en ligne droite, et est penché ou se penche d'un côté.Dícese de la forma, dirección o posición de algo: que no está recto o derecho, sino inclinado o atraído hacia un lado.شكل أو اتّجاه أو موقع ما غير مستقيم ومائل إلى جانب واحدхэлбэр юмуу зүг чиг, байршил шулуун, тэгш бус нэг тийшээ хазайж хэлтийсэн байдалтай байх.Ở trạng thái mà hình dáng, phương hướng hay vị trí không thẳng hay ngay ngắn mà nghiêng hay đổ sang một phía.อยู่ในสภาพที่ตำแหน่ง ทิศทางหรือรูปร่างไม่ตรงหรือถูกต้อง แต่เอียงหรือเฉียงไปทางข้างหนึ่งอยู่bentuk, arah, atau lokasi tidak lurus dan miring atau bersandar ke satu sisiНе прямой, склоненный в одну сторону (о виде, направлении, расположении и т.п.).
- 모양이나 방향, 위치가 곧거나 바르지 않고 한쪽으로 기울거나 쏠린 상태에 있다.
siêu vẹo, nghiêng ngả
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
winding; zigzag
まがりくねっている【曲がりくねっている】。くねくねだ
courbé, tordu
serpenteante, sinuoso
بانحراف، بشكل ملتوٍ
догонцох, мурийх, далийх
siêu vẹo, nghiêng ngả
โคลงเคลง, โยกโยก, โซเซ, โอนไปเอนมา
berantakan, acak-acakan, serampangan, kacau
кривой; искривлённый; изогнутый
- Tilted or crooked in places, not straight.真っ直ぐな形でなくあっちこっちに向かって曲がりくねっている。Ne pas avoir une forme droite et être penché ou plié dans tous les sens.Que no está derecho o recto sino ondulado y curvado hacia uno y otro lado. غير مستقيم أو سليم ومائل أو منحني هنا وهناكтэгш, шулуун бус нааш цааш хазайсан, муруйн байх.Không thẳng hay ngay ngắn mà siêu vẹo hay nghiêng qua bên này bên kia. ไม่ตรงหรือถูกต้อง และโค้งหรือเอียงไปทางโน้นทางนี้tidak lurus dan miring atau tertekuk di sana-siniНаклонённый в разные стороны, неровный, неправильный.
- 곧거나 바르지 않고 이리저리 기울어지거나 구부러져 있다.
siêu đẳng cấp, siêu cấp
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
supergrade; top class
ちょうとっきゅう【超特急】
extraespecial
أعلى درجة خاصة
дээд зэрэглэл
siêu đẳng cấp, siêu cấp
ด่วนพิเศษ, ด่วนมาก
kelas istimewa
- A class, rank, or grade that is higher than a special class, rank, or grade.特急より一段階高い等級。Niveau supérieur au niveau spécial.Nivel más elevado que especial.درجة أعلى من الدرجة الخاصةтусгай зэрэглэлээс илүү өндөр зэрэглэл.Đẳng cấp cao hơn cấp đặc biệt.ระดับที่สูงกว่าด่วนที่สุดkelas atau tingkatan yang lebih tinggi daripada kelas khususКласс, выше наивысшего.
- 특급보다 더 높은 등급.
siết chặt, thắt chặt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
suffocate; tighten
しめる【締める】
apretar, amarrar, ceñir
يشدّ
чангалах, боомилох
siết chặt, thắt chặt
รัด, ผูก, กด, บีบ, ไข, ขัน
mengencangkan, mencekik
затягивать; стягивать
- To tie or wind something and tighten it.何かを巻きつけて、緩まないように固く結ぶ。Serrer étroitement ce qui est attaché ou enroulé.Atar o poner más tirante lo atado.يربطه بحبل أو يضيّق شيئا مربوطا بشدّةтойруулж уях буюу ороосон зүйлийг чангалан боох.Siết chặt thứ đã được cột quanh hay quấn lại.ขันสิ่งที่หมุนแล้วผูกหรือรัดให้แน่นmengikat mengelilingi atau mengencangkan erat-erat apa yang terikat atau tertutupТуго закреплять что-либо, чем обвязан или обвёрнут какой-либо предмет.
- 둘러 묶거나 감은 것을 단단히 조이다.
Idiom, siết cổ, bóp nghẹt cổ
tighten one's neck
首を締める。追い詰める。追い込む
saisir le cou de quelqu'un (serrer son cou)
apretar el cuello
يخنق
хоолой боох
(siết chặt cổ), siết cổ, bóp nghẹt cổ
(ป.ต.)ขันคอ ; ทุกข์ทรมาน, ลำบากใจ
(досл.) стягивать горло; беспокоить
- To give someone pain or a hard time.苦しめたり、苦労させたりする。Faire souffrir ou tourmenter quelqu’un.Hacer que sufra o sienta dolor.يسبب لشخص ما لم او صعوبةзовоох юм уу хүнд хэцүү болгох.Làm cho khổ sở hay làm cho vất vả.ทำให้ทุกข์ทรมานหรือทำให้ลำบากberbuat dengan menyakitkan atau menyusahkanПричинять боль или трудности.
- 고통스럽게 하거나 힘들게 하다.
siết lại, thắt lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
squeeze
しぼりこむ【絞り込む】
reducir, encoger, achicar
يشدّ
чангалах, барих
siết lại, thắt lại
หดเข้า, รัดตัว, แคบเข้า
mencekik, mengekang, menjerat
сжиматься
- To shrink or gradually narrow down something.何かを押し潰したり範囲を少しずつ狭めていったりする。Rétrécir ou restreindre la portée de quelque chose.Ir ajustando de a poco el alcance de algo o contraerlo.يضيّق شيئا أو مجالا بشكل تدريجيّямар нэгэн зүйлийг хуниралдуулах юм уу хүрээг нь бага зэрэг багасгах.Làm co lại cái gì đó hoặc thu hẹp dần phạm vi từng chút một. ทำให้สิ่งใดม้วนตัวเข้าหรือทำให้ขอบเขตใดค่อย ๆ แคบเข้า melesakkan sesuatu atau menyempitkan lingkup sedikit demi sedikitСъёживаться или уменьшаться понемногу (в сфере чего-либо).
- 무엇을 오그라뜨리거나 조금씩 범위를 좁혀 가다.
Slovakia
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Slovakia
スロバキア
Slovaquie
Eslovaquia
السلوفاكية
Словак, Бүгд Найрамдах Словак Улс
Slovakia
สโลวาเกีย, ประเทศสโลวาเกีย, สาธารณรัฐสโลวัก
Slowakia
Словакия; Словацкая Республика
- A country located in eastern Europe; it is a major producer of steel, copper, natural salt, etc.; its official language is Slovak and its capital is Bratislava. 東ヨーロッパにある国。主要生産物としては鉄・銅・天然塩などがある。公用語はスロバキア語で、首都はブラチスラヴァ。Pays de l'Europe de l'Est. Il produit principalement du fer, du cuivre, du sel naturel, etc. La langue officielle est le slovaque, et sa capitale est Bratislava.País insular ubicado en Europa del Este. Sus principales productos son: hierro, cobre, sal natural, etc. Su lengua oficial es eslovaco; y su capital, Bratislava.بلد يقع في أوروبا الشرقية. ثمّة المنتجات الرئيسية هي مثل الحديد والنحاس والملح المعدني. اللغة الرسمية هي اللغة السلوفاكية، عاصمته براتيسلافاЗүүн Европт орших улс. гол үйлдвэрийн бүтээгдэхүүн нь төмөр, хүрэл, чулуун давс. албан ёсны хэл нь словак хэл, нийслэл нь Братислав.Đất nước ở Đông Âu; sản vật chủ yếu có sắt, đồng, muối tự nhiên…; ngôn ngữ chính thức là tiếng Slovak và thủ đô là Bratislava.ประเทศที่ตั้งอยู่ในยุโรปตะวันออก ผลิตภัณฑ์หลัก หินเกลือ ทองแดง เหล็ก เป็นต้น ภาษาราชการ คือ ภาษาสโลวัก และเมืองหลวง คือ บราติสลาวาnegara yang berada di Eropa Timur, hasil produksi utamanya adalah besi, perunggu, garam batu, dsb, bahasa nasionalnya adalah bahasa Slowakia dan beribukota di BratislavaГосударство в Восточной Европе. Основная продукция - металл, руда, каменная соль и др. Официальный язык – словацкий. Столица - Братислава.
- 동유럽에 있는 나라. 주요 생산물로는 철, 동, 천연 소금 등이 있다. 공용어는 슬로바키아어이고 수도는 브라티슬라바이다.
Slovenia
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Slovenia
スロベニア
Slovénie
Eslovenia
سلوفينيا
Словени, Бүгд Найрамдах Словени Улс
Slovenia
สโลวีเนีย, ประเทศสโลวีเนีย, สาธารณรัฐสโลวีเนีย
Slovenia
Словения; Республика Словения
- A country located in eastern Europe; it is a major producer of oil, lead, zinc, mercury, etc.; its official language is Slovene and its capital is Ljubljana.東ヨーロッパにある国。主要生産物としては石油・鉛・亜鉛・水銀などがある。公用語はスロベニア語で、首都はリュブリャナ。Pays de l'Europe de l'Est. Ses productions principales sont le pétrole, le plomb, le zinc, le mercure, etc. La langue officielle est le slovène et sa capitale est Ljubljana.País insular ubicado en Europa del Este. Sus principales productos son: petróleo, plomo, zinc, mercurio, etc. Su lengua oficial es esloveno; y su capital, Liubliana.بلد يقع في أوروبا الشرقية. ثمّة المنتجات الرئيسية هي مثل النفط والرصاص والزنك والزئبق. اللغة الرسمية هي السلوفينية. عاصمته ليوبلياناЗүүн Европт орших улс. үйлдвэрлэлийн голлох бүтээгдэхүүн нь газрын тос, тугалга, цайр, мөнгөн ус. албан ёсны хэл нь Словен хэл, нийслэл нь Любляна. Đất nước ở Đông Âu; sản vật chủ yếu có dầu mỏ, chì, kẽm, thủy ngân…; ngôn ngữ chính thức là tiếng Slovenia; thủ đô là Ljubljana.ประเทศที่ตั้งอยู่ในยุโรปตะวันออก ผลิตภัณฑ์หลัก ปรอท สังกะสี ตะกั่ว น้ำมัน เป็นต้น ภาษาราชการ คือ ภาษาสโลวีเนีย และเมืองหลวง คือ ลูบลิยานาnegara yang berada di Eropa Timur, hasil produksi utamanya adalah minyak bumi, timbal, seng, raksa, dsb, bahasa nasionalnya adalah bahasa Slovenia dan beribukota di LjubljanaГосударство в Восточной Европе. Основная продукция - нефть, свинец, цинк, ртуть и др. Официальный язык – словенский. Столица - Любляна.
- 동유럽에 있는 나라. 주요 생산물로는 석유, 납, 아연, 수은 등이 있다. 공용어는 슬로베니아어이고 수도는 류블랴나이다.
snack
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
snack
スナック
en-cas, de quoi grignoter
tentempié, refrigerio
وجبة خفيفة
хөнгөн хоол, хөнгөн зууш
snack
ของกินเล่น, ขนม, อาหารว่าง, ขนมขบเคี้ยว
kudapan, makanan ringan, makanan kecil
чипсы; печенье; закуска
- A light meal or snack.軽く食べる食事やおやつ。Repas léger ou goûter que l'on mange rapidement.Corto alimento o merienda que se toma ligero.وجبة بسيطة أو طعام خفيف يتناول بشكل سهلхөнгөхөн хооллох энгийн хоол ба хөнгөн зууш.Đồ ăn nhẹ hay bữa ăn đơn giản ăn một cách qua loa. ขนมหรืออาหารเบา ๆ ที่กินได้ง่ายmakanan kecil atau makan makanan ringan secara sederhanaВсё то, чем можно перекусить, слегка поесть.
- 가볍게 먹는 간단한 식사나 간식.
so
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
compare; weigh
くらべる【比べる】。みくらべる【見比べる】。きそいあう【競い合う】
comparer à (avec), rapprocher, faire la comparaison (entre A et B, de deux choses), confronter (deux choses)
comparar
يقارن
харьцуулах
so
เทียบ, เปรียบเทียบ, เทียบเคียง
mempertandingkan, memperlawankan, memperbandingkan
сравнивать; сопоставлять
- To place something side by side for a comparison.二つ以上の物を比較する。Mettre en parallèle des choses ou des personnes et les comparer.Establecerse relaciones de semejanza entre dos cosas.يصاحب شيئين معا ويميز صفاتهما зэрэгцүүлэн жиших.Đặt cạnh nhau và so sánh.นำมาทาบเปรียบเทียบกัน membuat berhadapan dan membandingkanПроизводить сравнение.
- 마주 놓고 비교하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
compare; cross-check; verify
みくらべる【見比べる】
comparer, vérifier, rapprocher
comparar
يُقارِن
харьцуулах, зэрэгцүүлэх
so
เทียบ, เปรียบเทียบ, ตรวจสอบ
mencocokkan, menyesuaikan
сравнивать; сличать; проверять; сверять
- To look into two or more objects by placing them together and comparing.二つ以上の対象を並べて比較してみる。Poser plus de deux objets ensemble pour les comparer et les observer.Examinar o analizar dos o más objetos para descubrir sus semejanzas. يضع شيئيْن أو أكثر منهما مع بعض للموازنة بينهماхоёроос дээш зүйлийг хамт хийж харьцуулан үзэх.Đặt hai đối tượng trở lên cùng nhau và so sánh xem xét.นำสองสิ่งขึ้นไปมาวางเปรียบเทียบและพิจารณาmenempatkan objek yang lebih dari dua kemudian membandingkan dan mengamatinyaПоложив и сравнивая два и более предмета, рассматривать их.
- 둘 이상의 대상을 같이 놓고 비교하여 살피다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
compare
くらべる【比べる】
comparer
comparar, equiparar, parangonar
يقارن
харьцуулах, жиших
so
เปรียบเทียบ, เปรียบ, เทียบ
membandingkan
сопоставлять
- To put one thing beside another thing, and then observe what is the same and what is different about each. ある物事を他の物事とつき合わせて、差異を調べる。Comparer quelque chose avec d'autres pour examiner des ressemblances et des différences.Hacer una comparación de una cosa con otra dejándolas juntas.يضع شيء ما مع شيء آخر لمعرفة أوجه الشبه أو الاختلاف بينهماямар нэгэн зүйлийг өөр зүйлтэй харьцуулж юу нь адил болоод өөр болохыг ажиглах.Đặt cái nào đó cùng với cái khác và xem điểm gì giống và khác.วางสิ่งใดๆด้วยกับสิ่งอื่นแล้วพิจารณาว่าอะไรเหมือนกันหรือต่างกันmembandingkan sebuah benda dengan benda lain dan memperhatikan apa yang sama dan apa yang berbeda Устанавливать сходство или различие, сопоставляя что-либо с чем-либо другим.
- 어떤 것을 다른 것과 함께 놓아 무엇이 같고 다른지 살피다.
Sobaeksanmaek
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Sobaeksanmaek Mountains
ソベクさんみゃく【小白山脈】
monts Sobaeksanmaek
Sobaeksanmaek, cadena de montañas de Sobaeksanmaek
سلسلة جبال سوبيك سان ميك
Субэгсаньмэг нуруу
Sobaeksanmaek; dãy núi Sobaek, dãy núi Tiểu Bạch
โซแบ็กซันแม็ก
Pegunungan Sobaeksanmaek
Горный хребет Собэксанмэк
- A mountain range that starts from Taebaeksan Mountain of Taebaeksanmaek Mountains and branches out to the southwest and reaches the southern coast of Jeollanam-do, or South Jeolla Province; since located between Gyeongsang-do, or Gyeongsang Province, and Jeolla-do, or Jeolla Province, the mountains have been an obstacle to traffic and the two regions show differences in climate, diet, culture, etc.太白(テベク)山脈の太白山付近で南西方向に分岐し、全羅南道(チョルラナムド)の南海岸にまで至る山脈。昔から交通の障害要因になって慶尚道(キョンサンド)と全羅道(チョルラド)の間に気候と植生、文化などの違いが生じた。Chaîne de montagnes qui commence aux environs de la montagne Taebaeksan, et s'étend en direction du sud-ouest jusqu'au littoral sud de la province Jeolla du Sud. Comme cette chaîne sépare Gyeongsang-do et Jeolla-do, ou provinces Gyeongsang et Jeolla, elle a fait longtemps obstacle aux transports et les deux provinces présentent des différences de climat, de tradition alimentaire, de culture, etc.Cadena de montañas que empieza en taebaeksan o el Monte de Taebaek de taebaeksanmaek o las Montañas de Taebaek y que se extiende hacia el suroeste, llegando hasta la costa sur de la Provincia de Jeolla del Sur. Como se encuentra localizada entre las provincias de Gyeongsang y Jeolla, ha sido un obstáculo para el tráfico entre estas dos regiones bastante diferentes en cuanto clima, dieta, cultura, etc.سلسلة جبال تمتدّ في جنوب غرب قرب جبل تيبيك لسلسلة جبال تيبيك وتصل إلى الساحل الجنوبي لمقاطعة جولا الجنوبية، وتقع بين مقاطعة كيونغسانغ ومقاطعة جولا. كانت تظهر اختلافات بين المنطقتين في المناخ، والنظام الغذائي، والثقافة، إلخ بسبب عقبة المرور منذ الزمنТэбэгсаньмэг нурууны Тэбэгсань уулын ойр орчмоос баруун өмнө зүг рүү салаалан гарч Жолланам-ду аймгийн өмнөд тэнгис хүртэл үргэлжилсэн нуруу. эрт үеэс зам харилцаанд саад тотгор болсноор Гёнсан-ду аймаг болон Жолла-ду аймгийн хооронд уур амьсгал, хоол хүнс, соёлын зэрэг ялгаа их гардаг.Dãy núi bị chia cắt từ vùng phụ cận núi Taebaek của dãy núi Taebaek về phía Tây Nam đến tận bờ biển Nam Hải thuộc vùng Jeollanam-do, Hàn Quốc, từ thời xa xưa, do có sự trở ngại về giao thông nên khí hậu, sinh hoạt ẩm thực, văn hóa giữa vùng Gyeongsang-do và Jeolla-do có sự khác biệt.เทือกเขาโซแบ็ก : เทือกเขาที่แยกออกมาจากบริเวณภูเขาแทแบ็กซึ่งอยู่ในเทือกเขาแทแบ็กไปทางทิศตะวันตกเฉียงใต้และทอดตัวยาวไปจนถึงชายฝั่งทะเลใต้ ซึ่งเป็นอุปสรรคต่อการคมนาคมขนส่งตั้งแต่อดีต และแสดงให้เห็นถึงความแตกต่างของสภาพภูมิอากาศ การรับประทานอาหาร และวัฒนธรรม เป็นต้น ระหว่างจังหวัดคย็องซังและจังหวัดช็อลลาpegunungan yang membentang dari sekitar Gunung Taebaeksan di Pegunungan Taebaeksanmaek semenanjung Korea terbelah ke barat daya sampai laut selatan di Provinsi Jeolla Selatan, sejak dahulu memiliki kesulitan lalu lintas sehingga memiliki perbedaan iklim, tanaman, budaya, dsb antara Provinsi Gyeongsang dan Provinsi JeollaГорный хребет, простирающийся по Корейскому полуострову от горы Тхэбэк горного хребта Тхэбэк, по юго-западу провинции Чолланамдо и до берегов Южного моря. С древних времён является большим препятствием для сообщения между провинциями Кёнсандо и Чолладо, в результате чего появилась большая разница в кухне, климате, культуре и т.п. между этими двумя провинциями.
- 태백산맥의 태백산 부근에서 서남쪽으로 갈라져 나와 전라남도 남해안까지 이르는 산맥. 예로부터 교통의 장애가 되어 경상도와 전라도 사이에 기후 및 식생, 문화 등의 차이가 나타났다.
soban
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
small dining table
おぜん【御膳】。しょくぜん【食膳】
soban, petite table
soban, mesita para comer
طاولة صغيرة
жижиг ширээ
soban; bàn ăn nhỏ
โซบัน
meja makan kecil
собан
- A small-sized dining table.食べ物をのせる小さい膳。Table dont la taille est petite.Mesa para comer de pequeñas dimensiones.مائدة صغيرة الحجم لتناول الطعامхэмжээгээрээ жижиг хоолны ширээ.Bàn ăn cỡ nhỏ.โต๊ะอาหารเล็ก : โต๊ะอาหารที่มีขนาดเล็กmeja makan yang ukurannya kecilОбеденный стол маленького размера.
- 크기가 작은 밥상.
sobok
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sodalguji
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
soegalbi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
soegalbi
うしのカルビ【牛のカルビ】。うしのあばらにく【牛のあばら肉】
soegalbi, travers de bœuf
soegalbi, costilla de vaca
ضلوع لحم البقر
суэгальби, үхрийн хавирга
soegalbi; sườn bò, món sườn bò
เซวคัลบี
tulang rusuk daging sapi
свегальби; говяжьи рёбра
- beef ribs: The ribs of a cow, or a dish made from the ribs of a cow.牛のあばら肉。また、それを材料にして作った料理。Côte de bœuf ; plat fait avec des côtes de bœuf.Costilla de la vaca. O comida hecha con la costilla de vaca.أضلاع لحم البقر. أو الأطعمة المصنوعة من أضلاعه لحوم البقرүхрийн хавирга. мөн үхрийн хавиргаар хийсэн хоол.Sườn của con bò. Hoặc món ăn làm từ sườn của con bò.ซี่โครงวัว : ซี่โครงของวัว หรืออาหารที่ทำจากซี่โครงของวัวtulang rusuk sapi, atau makanan yang dibuat dari tulang rusuk sapiРёбра говяжьи; блюда, приготовленные из говяжьих рёбер.
- 소의 갈비. 또는 소의 갈비로 만든 음식.
sogo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
soi bóng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be reflected; be mirrored
うつる【映る】
être éclairé, être reflété
reflejarse, espejearse, transparentarse, traslucirse
ينعكس على
гэрэлтэх, тодрох, харагдах
soi bóng
ส่องสว่าง, ส่องแสง, ส่อง
terbias, tecermin
виднеться
- For a shape to appear under light.光を受けて、姿が現れる。(Forme) Recevoir de la lumière et devenir visible.Verse tras aparecer una figura por recibir luz.يظهر الشكل على الضوءгэрэлд дүрс тодорч харагдах.Tiếp nhận ánh sáng nên hình dáng hiện ra và được trông thấy.ได้รับแสงทำให้ปรากฎเห็นเป็นรูปร่างrupa menjadi terlihat karena menerima cahayaВиднеться от попадания света (о каком-либо образе).
- 빛을 받아 모양이 나타나 보이다.
soi mói, bới móc, động chạm, xăm xoi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
interfere
てをつける【手を付ける】。ちょっかいをだす【ちょっかいを出す】。くちだしする【口出しする】
se mêler, s'entremêler, mettre son grain de sel
meterse, entrometerse
يتدخّل فيما لا يعنيه
оролдох, хөндлөнгөөс оролцох
soi mói, bới móc, động chạm, xăm xoi
ยุ่งวุ่นวาย, ข้องเกี่ยวโดยพลการ
pegang-pegang, mencampuri
вмешиваться
- To repeatedly dabble in or fiddle with something, or interfere in others' matters.あれこれ勝手に手を付けたり他人のことにしきりにお節介をする。Toucher à ou intervenir dans quelque chose sans en avoir été prié de manière répétée et inconsidérée.Intentar participar en asuntos que no le conciernen o manosear cosas ajenas.يلمس جميعَ الأشياء بشكل متكرّر وبإهمال أو يتدخّل في عمل الآخرямар ч зүйлд дураараа дахин дахин гар хүрэх буюу оролцох.Nhúng tay hoặc can dự vào bất kỳ việc nào một cách bừa bãi.เข้าไปยุ่งเกี่ยวหรือแตะต้องในทุกเรื่องโดยพลการ terus-menerus menyentuh atau ikut campur pada suatu hal seenaknyaЧасто вступать или вторгаться в какое-либо дело.
- 아무 일에나 함부로 자꾸 손대거나 참견하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
interfere
てをつける【手を付ける】。ちょっかいをだす【ちょっかいを出す】。くちだしする【口出しする】
se mêler, s'entremêler, mettre son grain de sel
meterse, entrometerse, entremeter, inmiscuirse
يتدخّل فيما لا يعنيه
дараа болох
soi mói, bới móc, động chạm, xăm xoi
ยุ่งวุ่นวาย, ข้องเกี่ยวโดยพลการ
pegang-pegang, mencampuri
- To repeatedly dabble in or fiddle with something, or interfere in others' matters.あれこれ勝手に手を付けたり他人のことにしきりにお節介をする。Toucher à ou intervenir dans quelque chose sans en avoir été prié de manière répétée et inconsidérée.Intentar participar en asuntos que no le conciernen o manosear cosas ajenas.يتدخّل في جميع الأعمال بشكل متكرّر وبإهمالямар ч ажилд байнга хамаагүй гар дүрэх юм уу оролцох.Cứ nhúng tay hoặc can dự vào bất cứ việc nào một cách tùy tiện.แตะต้องหรือเข้าไปยุ่งเกี่ยวในทุกเรื่องบ่อยๆ โดยพลการmenyentuh atau ikut campur dengan seenaknya pada hal apapun Без спроса браться или вмешиваться во всякие дела.
- 아무 일에나 함부로 자꾸 손대거나 참견하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
interfere
てをつける【手を付ける】。ちょっかいをだす【ちょっかいを出す】。くちだしする【口出しする】
se mêler, s'entremêler, mettre son grain de sel
meterse, entrometerse, entremeter, inmiscuirse
يتدخّل فيما لا يعنيه
дараа болох
soi mói, bới móc, động chạm, xăm xoi
ยุ่งวุ่นวาย, ข้องเกี่ยวโดยพลการ
pegang-pegang, mencampuri
- To dabble in or fiddle with something, or interfere in others' matters.あれこれ勝手に手を付けたり他人のことにしきりにお節介をする。Toucher à ou intervenir dans quelque chose sans en avoir été prié de manière répétée et inconsidérée.Intentar participar en asuntos que no le conciernen o manosear cosas ajenas.يعمل جميعَ الأعمال بإهمال أو يتدخّل فيهاямар ч ажилд байнга хамаагүй гар дүрэх юм уу оролцох.Nhúng tay hoặc can dự vào bất cứ việc nào một cách tùy tiện.แตะต้องหรือเข้าไปยุ่งเกี่ยวในทุกเรื่องโดยพลการmenyentuh atau ikut campur dengan seenaknya pada hal apapunБез разрешения браться или встревать во всякие дела.
- 아무 일에나 함부로 손대거나 참견하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
interfere
くちだしする【口出しする】
se mêler, s'entremêler
meterse, entrometerse, entremeter, inmiscuirse
يتدخّل فيما لا يعنيه
төвөг болох, дараа болох
soi mói, bới móc, động chạm, xăm xoi
ยุ่งวุ่นวาย, ข้องเกี่ยวโดยพลการ
pegang-pegang, mencampuri
- To repeatedly dabble in or fiddle with something, or interfere in others' matters.あれこれ勝手に手を付けたり他人のことにしきりにお節介をする。Toucher à ou intervenir dans quelque chose sans en avoir été prié de manière répétée et inconsidérée.Intentar participar en asuntos que no le conciernen o manosear cosas ajenas.يعمل جميعَ الأعمال بإهمال أو يتدخّل فيهاбайнга ямар ч ажилд хамаагүй гар дүрэх юм уу оролцох.Hình ảnh nhúng tay hoặc can dự vào bất cứ việc nào một cách tùy tiện.แตะต้องหรือเข้าไปยุ่งเกี่ยวในทุกเรื่องบ่อยๆ โดยพลการmenyentuh atau ikut campur pada suatu hal seenaknyaБезраборно встревать или вмешиваться во всякие дела.
- 자꾸 아무 일에나 함부로 손대거나 참견하다.
soi mói, nói xấu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
badmouth; speak ill of
いう【言う】
découvrir, déceler
maldecir
يقدح في
муулах
soi mói, nói xấu
นินทา
выявлять
- To reveal and talk about somone else's shortcomings, etc.人の欠点などを取り上げて言う。Dévoiler les défauts de quelqu'un, etc. et en parler.Hablar mal de alguien poniendo de relieve sus defectos. يكشف عن عيوب شخص آخر ويتحدّث عنهاбусдын дутагдлыг илрүүлэн ярих.Nói phanh phui khuyết điểm... của người khác.หยิบยกข้อบกพร่องของผู้อื่นขึ้นมาพูด Выставлять на всеобщее обозрение чьи-либо недостатки, упоминая о них.
- 남의 결점 등을 들추어 말하다.
soi nghiêng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shine at an angle
ななめにさす【斜めに差す】
relucir oblicuamente
يميل
гулзайх, налах, тахийх, мурийх
soi nghiêng
เอียง, เฉียง, เท, เห
bersinar, bergantung, memanjang
- To shine obliquely.一方にやや傾いて差す。Se montrer d'un côté, légèrement penché.Entrar el sol inclinándose un poco hacia un lado.يظهر ميلا قليلا إلى جانب واحدнэг тийш бага зэрэг мурийж харагдах.Chiếu hơi lệch sang một phía.ส่องเอียงไปด้านหนึ่งเล็กน้อย terpantul atau bersinar agak miring atau condong ke satu sisiСветить, слегка склонившись в одну сторону.
- 한쪽으로 약간 기울어서 비치다.
soi rạng, thiên khải
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
reveal
けいじする【啓示する】
révéler
revelar
يُلهِم، يُوحي
илчлэх
soi rạng, thiên khải
แสดงอภินิหาร, แสดงให้เห็นความจริง, เผยแผ่, ไขความ
mewahyukan, memberitahukan
открывать; являть
- To reveal a truth human beings cannot find out, through a divine being or supernatural phenomenon.神の存在か超自然的な現象を通して人間の力では知ることのできない真理を伝える。Faire découvrir une vérité qu'un être humain ne peut trouver seul, par le biais d'une divinité ou d'un phénomène surnaturel. Conocer verdades ocultas o secretas por mediación de un ser divino o algún fenómeno sobrenatural.يعرّف ما لا يعرفه الأشخاص الآخرون من خلال كائن إلآهي وظاهرة خارق الطبيعة(шашин.) бурхан ямар нэгэн хүсэл болон ямар нэгэн үнэнийг дамжуулах.Đấng thần thánh truyền đạt một chân lý hoặc một ý nghĩa nào đó mang tính tôn giáo.ทำให้ได้รู้สัจธรรมที่คนไม่สามารถรู้ได้ด้วยบุคคลทางไสยศาสตร์หรือปรากฏการณ์เหนือธรรมชาติ mahluk yang bersifat ilahi atau kedewaan dalam agama mengabarkan kabar atau kebenaran(религ.) Передавать истину, волю (о божестве).
- 신적인 존재나 초자연적인 현상을 통하여 사람이 알아낼 수 없는 진리를 알게 하다.
soi, rọi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shine; illuminate; light up
てらす【照らす】
éclairer, refléter
alumbrar, iluminar, esclarecer
يلقي ضوءا على
гэрэлтүүлэх, тусах
soi, rọi
ส่องสว่าง, ส่องแสง, ส่อง, สาดส่อง, สาดแสง
menerangi, menyinari
светить; освещать; озарять
- For something that emits light, to make another thing appear or be illuminated by light.光るものが他のものを明るくしたり、見えるようにしたりする。(Chose qui émet de la lumière) Qui illumine ou montre une autre chose.Iluminar o hacer ver algo una cosa que da luz.يضيء شيئا مضيئا بشيء آخر ямар нэг гэрэлтэй зүйл, өөр нэгэн зүйлийг гэрэлтүүлэн харагдуулах.Cái phát ra ánh sáng làm sáng lên hoặc làm hiện ra cái khác.สิ่งที่ส่องแสงไปทำให้สิ่งอื่นสว่างขึ้นหรือปรากฏขึ้นมาsesuatu yang mengeluarkan sinar memberikan cahaya untuk yang lain Излучать свет, направлять лучи света на кого-либо, что-либо.
- 빛을 내는 것이 다른 것을 밝게 하거나 나타나게 하다.
soi sáng, rọi sáng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
light up; flash
てらす【照らす】
éclairer
alumbrar, iluminar, esclarecer
يلقي ضوءا على
гэрэлтүүлэх, тусгах
soi sáng, rọi sáng
ส่อง, ส่องไฟ, ส่องแสง
mengarahkan sinar, menerangi, menyinari
светить
- To make something bright or visible by using an object that emits light.光るものを用いて、他のものを明るくしたり、見えるようにしたりする。Utiliser un objet qui émet de la lumière pour illuminer ou montrer une autre chose.Iluminar o hacer ver algo utilizando cosas que dan luz.يضيء شيئا آخر باستخدام مادة مضيئة لتسهل رؤيتهгэрэлтэй зүйлийг ашиглан өөр нэгэн зүйлийг гэрэлтүүлэн харагдуулах.Sử dụng vật phát ra ánh sáng làm sáng lên hoặc làm hiện ra cái khác.ใช้วัสดุที่ส่องแสงแล้วทำให้สิ่งอื่นสว่างขึ้นหรือปรากฏขึ้นมาmenggunakan benda yang bersinar untuk menyinari yang lain Освещать что-либо предметом, излучающим свет.
- 빛을 내는 물건을 사용하여 다른 것을 밝게 하거나 드러나게 하다.