soi vào, rọi vào, chiếu vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shine in
てる【照る】
briller, entrer, pénétrer
penetrar la luz
يلمع
тусах, орох
soi vào, rọi vào, chiếu vào
ส่องเข้าไป, ส่องเข้ามา, ส่องถึง
menyinari, bersinar
светить
- For light to be shone in from outside.外から中へ光を発する。(Lumière) Être émis de l'extérieur vers l'intérieur d'un lieu.Entrar la luz desde fuera hacia adentro.يتألق ضوء من الخارج إلى الداخلгэрэл гаднаас дотогш тусан гэрэлтэх.Ánh sáng chiếu từ ngoài vào trong.แสงส่องจากข้างนอกไปข้างในcahaya bersinar dari luar ke dalamНаправлять свет снаружи внутрь.
- 빛이 밖에서 안쪽으로 비치다.
soi xuống, rọi xuống, chiếu xuống
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shine down; glare down
てりつける【照り付ける】
briller, se refléter, répandre ses rayons, faire miroiter ses rayons
brillar, resplandecer, relucir, relumbrar, centellear, fulgurar
يُشرِق لأسفل
ээх, шарах
soi xuống, rọi xuống, chiếu xuống
ส่องสว่างลงมา, ส่องแสงลงมา, ส่องแสงเจิดจ้าลงมา
memancar, bersinar, bercahaya
сиять; сверкать; блистать; светить; освещать
- From a ray of beam to be shot strongly from an upper position downward.光が上から下にきびしく照る。Briller fortement d'en haut vers le bas.Darse una luz fuerte de arriba hacia abajo.يضاء بشدة من أعلى إلى أسفلгэрэл дээрээс доош хүчтэй тусах.Ánh sáng chiếu mạnh từ trên xuống dưới.แสงสว่างส่องจากด้านบนลงมาด้านล่างอย่างเจิดจ้า sinar, cahaya memancar dari atas ke bawah Светить сверху вниз.
- 빛이 위에서 아래로 강하게 비치다.
soi xét
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
examine; check
よくみる【よく見る】。みまわす【見回す】
considérer, observer, examiner, inspecter
examinar
يفتش
эргэцүүлж харах
soi xét
พิจารณา, พิจารณาดู
mengamati, memperhatikan
разглядывать; рассматривать
- To examine thoroughly.あちこち漏れなく細かく見る。Regarder minutieusement de tous côtés sans rien omettre.Investigar con diligencia y cuidado una cosa. يبحث هنا وهناك دون استثناءэнд тэндгүй нэгд нэггүй нягтлан харах.Nhìn tỉ mỉ chỗ này chỗ kia không sót gì cả.ดูอย่างละเอียดทั่วถึงโดยไม่ให้ขาดตกบกพร่องmelihat dengan teliti di sana sini tanpa ada yang terlewatПодробно всё осматривать, не пропуская ничего.
- 여기저기 빠짐없이 자세히 보다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
examine; check
さっする【察する】。よくみる【よく見る】
observer, examiner, surveiller
examinar
يدرس، ينظر إلى
ажиглах, шинжлэх, тандах
soi xét
พิจารณา, พินิจพิจารณา, สังเกต, สำรวจ, วินิจฉัย, ตรวจตรา, ตรวจดู
mengamati, mengawasi
внимательно рассматривать
- To examine thoroughly.いろいろ注意深く見る。Regarder attentivement et minutieusement de tous côtés.Investigar varios aspectos de una cosa con diligencia y cuidado. ينظر إلى مختلف الأشياء بدقة وبحذرэнэ тэрийг анхааралтай болгоомжлон харах.Cẩn thận nhìn kĩ cái này cái kia.ดูสิ่งโน้นสิ่งนี้อย่างละเอียดและระมัดระวังmemperhatikan dengan seksamaРассматривать тщательно, с осторожностью.
- 이것저것 조심하여 자세히 보다.
Soju
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
soju
しょうちゅう【焼酎】
soju, alcool populaire coréen
soju
سوجو
сужү
Soju; rượu Soju
โซจู
soju
соджу
- A Korean liquor distilled with grains, sweet potatoes, etc.穀物やサツマイモなどで酒造した酒を蒸留して得た酒。Boisson alcoolisée obtenue en distillant de l'alcool de céréales, de patates douces, etc.Bebida alcohólica preparada a base de granos, batata, etc. mediante el proceso de destilación.خمر كوري مقطر بالحبوب أو البطاطس الحلوة وغيرهاтариа будаа буюу амтат төмс зэргээр хийсэн архийг буцалган гаргаж авсан архи.Rượu nấu từ ngũ cốc hay khoai lang v.v...เหล้าขาวเกาหลี; สาเกเกาหลี : เหล้าที่ได้มาจากการต้มเหล้าที่ทำด้วยธัญพืชหรือมันเทศ เป็นต้นarak yang dihasilkan dari rebusan biji-bijian atau ubi dsbАлкогольный напиток, полученный путём кипячения алкогольного напитка, изготовленного из зерна, сладкого картофеля и т.п.
- 곡식이나 고구마 등으로 만든 술을 끓여서 얻는 술.
soju
しょうちゅう【焼酎】
soju, alcool populaire coréen
soju
сужү
Soju; rượu Soju
โซจู
soju
соджу
- A liquor made from alcohol mixed with water and spices.アルコールに水と香料を混ぜて酒造した酒。Boisson alcoolisée fabriquée en mélangeant de l’alcool, de l’eau et des arômes.Bebida alcohólica preparada mezclando alcohol, agua y especias.خمر مصنوع من الكحول المختلط بالماء والبهاراتспиртийг ус буюу үнэртэн бодистой хольж хийсэн архи.Rượu được làm từ nước và hương liệu trộn lẫn với cồn.เหล้าโซจู : เหล้าที่ทำโดยการผสมกลิ่นปรุงรสและน้ำในแอลกอฮอร์arak yang dibuat dari hasil campuran alkohol dengan air dan rempah-rempahСпиртной напиток, полученный путём примешивания воды и специй к алкоголю.
- 알코올에 물과 향료를 섞어서 만든 술.
sokbaji
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
underpants
したばき【下穿き】。ズボンした【ズボン下】。ももひき【股引】
sokbaji, culotte de dessous (pour femme)
sokbaji, pantalón interior
سروال داخلي
дотуур өмд
sokbaji; quần mặc lót bên trong
ซกพาจี
celana dalam, celana dalaman
подштанники; кальсоны
- Pants worn under pants or a skirt like underwear.下着のようにズボンやスカートの内側に着用するズボン。Pantalon que l'on porte en guise de sous-vêtement sous un autre pantalon ou sous une jupe.Pantalón de prenda interior que se lleva de bajo de los pantalones o la falda.سروال ترتديه تحت السراويل أو تنورة مثل الملابس الداخليةдотуур хувцас шиг өмд, банзал зэргийн дотор өмсдөг бие барьсан өмд.Quần mặc bên trong váy hay quần như quần lót.กางเกงตัวใน : กางเกงที่ใส่ซ้อนไว้ข้างในกางเกงหรือกระโปรงเหมือนกับชุดชั้นในcelana yang diselip kemudian dipakai di dalam celana atau rok luar seperti pakaian dalamШтаны, которые одевают под низ штанов или юбки как нижнее бельё.
- 속옷처럼 바지나 치마 속에 껴입는 바지.
sokchima
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sokgot
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sokgot
ソッコッ
sokkot, habits de dessous, dessous, sous-vêtement de femme
sokgot, ropa interior
نقبة تحتانية
дотуур өмд
sokgot; quần mặc bên trong của phụ nữ
ซกกด
pakaian dalam
соккот
- Underwear that looks like pants worn under the skirt by a female with hanbok, the traditional Korean dress, on.女性がチマチョゴリの服装をする時、チマの中にはくズボンのような下着。Sous-vêtement en forme de pantalon, que les femmes mettent sous la jupe lorsqu'elles portent un hanbok (costume traditionnel coréen).Prenda interior femenina, en forma de unos pantalones que se lleva debajo de la falda cuando se viste de hanbok.ملابس داخلية بشكل السراويل التي تلبس تحت تنورة من قبل الإناث مع الهانبوك(اللباس الكوري التقليدي)эмэгтэй солонгос үндэсний хувцас ханьбугны банзлын дотуур өмсдөг, өмдний хэлбэртэй дотуур хувцас.Quần mặc bên trong váy khi phụ nữ mặc bộ trang phục truyền thống Hanbok.กางเกงตัวในฮันบกผู้หญิง : ชุดชั้นในรูปทรงกางเกงใช้ใส่ไว้ในกระโปรงเวลาผู้หญิงสวมใส่ชุดฮันบกpakaian dalam berbentuk celana yang dipakai wanita di dalam rok saat menggunakan HanbokНижнее бельё в виде штанов, которые женщина надевает под ханбок.
- 여자가 한복 차림일 때 치마 안에 입는 바지 모양의 속옷.
sokjeogiri
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sokjeogori
ソクチョゴリ
sok jeogori, veston intérieur
sokjeogori, jeogori interior
جيوغوري داخلي
дотуур жогури, дотуур цамц
sokjeogiri; áo jeogori lót bên trong
ซกชอโกรี
jeogoro dalam
нижняя кофта
- inner jeogori: One of the jeogori, traditional Korean female upper garments, worn underneath the outer clothes.女性のチョゴリの中で、上着の下に着るチョゴリ。Jeogori(sorte de boléro traditionnel coréen) de femmes, porté sous un autre.Blusa que se pone debajo del jeogori(blusa tradicional coreana) de mujer.جيوغوري داخلي، أي جيوغوري من "جيوغوري" تلبسه المرأة تحت الملابس الخارجية (الملابس التقليدية الكورية)эмэгтэй хүний жогурины дотуураа өмсдөг жогури.Chiếc áo jeo-go-ri mặc lót bên trong của phụ nữ khi mặc áo truyền thống.ชอโกรีตัวใน : ชอโกรีที่ใส่อยู่ข้างในในบรรดาชอโกรีของผู้หญิงjeogori (pakaian luar tradisional Korea) yang dikenakan di dalam jeogori perempuanВ национальной женской одежде верхняя часть в виде блузки, надеваемая снизу.
- 여자의 저고리 중에서 속에 입는 저고리.
sokjeoksam
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sokjeoksam
ソクチョクサム
sok jeoksam, veste intérieure légère
sokjeoksam, jeoksam interior
جيوكسام داخلي
сугжогсам, дотуур цамц
sokjeoksam; áo jeoksam lót bên trong
ซกช็อกซัม
jeoksam dalam
нижняя кофта
- inner jeoksam: An undershirt worn under jeoksam, an unlined summer jacket, or a jeogori, a traditional Korean upper garment.チョゴリやチョクサムの下に着るチョクサム。Veste légère que l'on porte sous un jeogori (sorte de boléro traditionnel coréen) ou sous un jeoksam (veste légère coréenne).Camiseta que se pone debajo de jeogori(blusa tradicional coreana) o jeoksam(chaqueta sin forro para verano)ملابس يرتديها تحت جيوكسام، سترة الصيف أو جيوغوري، أي الملابس العلوية الكورية للنساءжогури болон жогсам дотор давхарлан өмсдөг жогсам.Áo jeok-sam mặc ở bên trong áo jeok-sam khác hoặc bên trong áo jeogori.ช็อกซัมตัวใน : ชอกซัมที่ใส่ซ้อนไว้ด้านในชอโกรีหรือชอกซัมjeoksam (pakaian luar tradisional Korea) yang dikenakan di dalam jeogori atau jeoksamПредмет традиционного одеяния, надеваемый под верхнюю кофту или чогори.
- 저고리나 적삼 속에 껴입는 적삼.
sokuri
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
basket
ざる【笊】
sokuri
cesta plana
سوكوري
хулсан сав
sokuri; rổ, giá
โซคูรี
keranjang
сокхури
- A round, rimmed dish made by weaving finely split stalks or bush clovers.細長くそいだ竹や萩などを編んで作った、縁のある丸い形の器。Plat de forme ronde et cerclé, fait avec des tiges finement fendues et tissées ou avec de la lespédèze tissée.Plato redondo y bordeado hecho con tejido fino de caña o de arbusto lespedeza (Lespedeza bicolor).إناء مصنوع بشكل مستدير عن طريق نسج الخيزران أو بوش البرسيم وتقسيمهما بدقّة ويكون له حافةнарийхан цуулсан хулс болон хошоонгорыг сүлжин хийсэн, бүслүүртэй том бөөрөнхий сав.Vật to, hình tròn, có quai và được đan từ mây, tre chẻ mỏng.กระจาด; ถาด : ภาชนะทรงกลมมีขอบทำจากไม้ไผ่จักบางๆ หรือต้นไม้กวาดนำมาสานmangkuk besar dan bulat berpinggiran yang terbuat dari bambu atau semak semanggi yang dibelah tipisБольшая круглая посуда с ободком, сплетённая из тонких прутьев или стеблей клеверного кустарника.
- 가늘게 쪼갠 대나 싸리를 엮어 테가 있고 둥글게 만든 그릇.
Somalia
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Somalia
ソマリア
Somalie
Somalia
الصومال
Сомали, Бүгд Найрамдах Сомали Улс
Somalia
โซมาเลีย, ประเทศโซมาเลีย, สาธารณรัฐโซมาเลีย
Somalia
Сомали; Сомалийская Демократическая Республика
- A country located in northeastern Africa; its major industries are livestock, agriculture, etc.; its official languages are Somali and Arabic, and its capital is Mogadishu.アフリカの北東部にある国。主要産業としては畜産、農業などがある。公用語はソマリア語とアラビア語で、首都はモガディシュ。Pays d'Afrique, situé au nord-est du continent. Ses principales industries incluent l'élevage et l'agriculture. Ses langues officielles sont le somali et l'arabe. Sa capitale est Mogadiscio.País ubicado al noreste de África, cuya industria principal es ganadería, agricultura, etc. Su lengua oficial es somalí y árabe; y su capital, Mogadiscio.دولة تقع في شمال شرق أفريقيا، صناعاتها الرئيسية الزراعة والإنتاج الحيواني وغيره، لغتها الرسمية اللغة الصومالية واللغة العربية وعاصمتها مقديشوАфрикийн зүүн хойд хэсэгт орших улс. голлох аж үйлдвэрлэл нь мал аж ахуй, газар тариалан. албан ёсны хэл нь сомали хэл ба араб хэл. нийслэл нь Могадишу. Nước nằm ở Đông Bắc của châu Phi. Ngành sản xuất chính là chăn nuôi, nông nghiệp. Ngôn ngữ chính là tiếng Somali và tiếng Ả Rập, thủ đô là Mogadishu.ประเทศที่ตั้งอยู่ทางทิศตะวันออกเฉียงเหนือของทวีปแอฟริกา อุตสาหกรรมหลัก คือ การเกษตรกรรม การปศุสัตว์ เป็นต้น ภาษาราชการ คือ ภาษาโซมาลีและภาษาอาหรับ เมืองหลวง คือ โมกาดิชูnegara yang berada di bagian timur laut Afrika, industri utamanya adalah peternakan, pertanian, dsb, bahasa nasionalnya adalah bahasa Somali dan beribukota di MogadishuГосударство на северо-востоке Африки. Основная индустрия - животноводство, сельское хозяйство и т.п. Официальный язык - сомалийский и арабский, столица - Могадишо.
- 아프리카 동북부에 있는 나라. 주요 산업으로는 축산, 농업 등이 있다. 공용어는 소말리어와 아라비아어이고 수도는 모가디슈이다.
son bóng môi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
song ca
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
duet
にじゅうしょう【二重唱】
duo
dúo, dueto
غناء ثنائيّ
хоршил дуу
song ca
เพลงร้องคู่, เพลงคู่
duet
дуэт
- An act of singing together by two people, each person having been assigned a different part. 二人の歌い手が、それぞれ違うパートの歌を一緒に歌うこと。また、その歌。Action de deux personnes chantant ensemble, mais chacune des mélodies différentes ; une telle chanson.Canción que se canta entre dos personas con partes designadas para cada uno.عمل غنائي مشترك يقوم بأدائه اثنان من المطربين حيث يقوم كل مطرب بأداء جزء خاص به من الأغنية، أو الأغنيّة نفسها хоёр хүн нэг нэг өнгө хариуцаж, хамт дуулдаг дуу.Bài hát do hai người thể hiện, mỗi người đảm nhận một phần khác nhau.เพลงที่สองคนรับหน้าที่ร้องคนละส่วนด้วยกันlagu yang dinyanyikan oleh dua orang yang menyanyikan masing-masing satu jenis suara secara bersamaanПесня, исполняемая двумя людьми, у каждого из которых есть самостоятельная партия.
- 두 사람이 한 성부씩 맡아서 함께 부르는 노래.
song cửa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
song cửa sắt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
song hành
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
song hành
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go side by side
へいこうする【並行する】
s'équilibrer
paralelarse, ser paralelo
يصطف، يذهب جنبا إلى جنب
зэрэгцээ, зэргэд, зэрэгцэх
song hành
ขนาน, คู่
sejajar, paralel, sebaris
находиться в ряд
- For people to go side by side in lines.並んで進む。Progresser côte à côte en formant une ligne.Ir uno al lado del otro.يذهب جنبا إلى جنب في صفّхоорондоо зэрэгцэн эгнэн явах.Đi song song thành hàng với nhau. เดินเรียงไปโดยเข้าเป็นแถว saling berbaris kemudian pergi dalam satu barisanБыть в линию с другим.
- 서로 줄지어 나란히 가다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
parallel
へいこうする【平行する】
parallèle
paralelo
متواز
тэгш, шулуун
song hành
ขนานกัน
berjajar
параллельный
- Being lined up in an equal distance.並んでいる。Qui sont alignés à distance égale.Que se extiende de manera equidistante entre sí.شكل فيه يصطف متراصفдэлгэгдсэн хэлбэр нь шулуун.Hình ảnh trải dài song songภาพที่เรียงกันอยู่นั้นเป็นคู่ขนานกันrupa berdiri sejajarНаходящийся на равном расстоянии от другой линии.
- 늘어선 모습이 나란하다.
Song Hòa Thang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ssanghwatang
サンファタン【双和湯】
ssanghwatang
ssanghwatang, té de hierba tónica
سانغ هوا تانغ
санхуатан, эмийн ургамлын тан
Ssanghwatang; Song Hòa Thang
ซังฮวาทัง
ssanghwatang
ссанхватхан
- Herb tonic tea, made by boiling various herbs in water, which replenishes one's energy.体の気運を補充するため、色々な薬草を入れて沸かした韓方薬。Médicament traditionnel à base de plantes médicinales bouillies ensemble, que l'on prend pour recouvrer des forces.Medicina coreana hervida con varias hierbas medicinales que se toma para reforzar el cuerpo.شاي مصنوع بغلي مختلف الأعشاب الطبية المعمّرة بالماء، ويتناوله لزيادة الطاقة والحيويةбиеийн тамир тэнхээг сэлбэх зориулалттай янз бүрийн эмийн ургамлыг хийн буцалгасан ардын эм.Thuốc Đông y cho nhiều loại thảo dược vào đun để bổ sung khí huyết của cơ thể.ยาสมุนไพรดื่มบำรุงกำลัง : ยาแผนโบราณที่ใส่สมุนไพรหลากชนิดแล้วต้มเพื่อเสริมพลังในร่างกายobat tradisional Korea untuk menambah stamina tubuh yang terdiri dari berbagai tanaman obat yang dididihkanНастой из разных целебных трав, который употребляют для поднятия тонуса организма.
- 몸의 기운을 보충하기 위하여 여러 가지 약초를 넣고 끓인 한약.
song lập, cùng tồn tại song song
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
coexist; be compatible
りょうりつする【両立する】。へいりつする【並立する】
coexister, s'accorder, être compatible
cohonestarse, conjugarse
يتحقق شيئان في نفس الوقت
зэрэг бий болох
song lập, cùng tồn tại song song
เข้ากัน, อยู่ด้วยกัน, ทำไปพร้อมกัน, ทำทั้งสอง
berada, terdiri, saling berdampingan, hidup berdampingan
совмещать; сочетать; сосуществовать
- For two separate things to exist simultaneously.二つの物事が同時に支障なく成り立つ。(Deux choses) S'accomplir simultanément et séparément.Existir en conjunto dos cosas separadas.يتحقق شيئان مختلفان في نفس الوقتхоёр зүйл нэгэн зэрэг тус тусдаа бий болох. Hai thứ được hình thành riêng lẻ cùng lúc.สองสิ่งต่างสำเร็จขึ้นในเวลาเดียวกันdua buah terjadi terpisah di saat yang samaОтдельно формироваться в одно и то же время (о каких-либо двух предметах).
- 두 가지가 동시에 따로 이루어지다.
song, mà
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
-ja
ようと
ـجا
song, mà
พอกันที
makin
- A connective ending used to indicate that the speaker cannot tolerate a certain situation however hard he/she tries to.ある状況を我慢しようとしてもその程度がひどくて我慢できないことを表すのに用いる「連結語尾」。Terminaison connective indiquant qu'une situation est tellement exagérée qu'elle en est insupportable malgré les efforts.Desinencia conectora que se usa cuando no se puede aguantar cierta situación por ser extrema.لاحقة للربط تُستخدم عند التعبير عن موقف يُحاوَل تحمله ولكن لا يُستطاع بسبب أن هذا الموقف فوق القدرة على الاحتمالямар нэгэн нөхцөл байдлыг тэвчих гэсэн боловч тэвчихийн аргагүй хэрээс хэтрэхийг илэрхийлэхэд хэрэглэдэг холбох нөхцөл. Vĩ tố liên kết dùng khi thể hiện dù định chịu đựng tình huống nào đó nhưng không thể chịu được vì quá đáng.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่ใช้เมื่อแสดงว่า ทั่ง ๆ ที่พยายามจะอดกลั้นต่อสถานการณ์ใด ๆ ก็ตาม ก็ไม่สามารถอดกลั้นได้เนื่องมาจากจนมากเกินไปแล้วakhiran penghubung untuk menyatakan tidak dapat bersabar walau berusaha karena suatu keadaan berlebihanСоединительное окончание, выражающее чрезмерность чего-либо и невозможность стерпеть.
- 어떤 상황을 참으려고 해도 지나쳐서 참을 수가 없음을 나타낼 때 쓰는 연결 어미.
song, nhưng, lại
НөхцөлTerminaisonvĩ tốокончание語尾AkhiranTerminaciónวิภัตติปัจจัยلاحقةEnding of a Word어미
song phương
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
both parties
そうほう【双方】
(les/des) deux côtés, (les) deux parties, (n.) mutuel
ambas partes
طرفان
эсрэг талууд, харилцагч талууд
song phương
ทั้ง 2 ฝ่าย, ทั้งคู่, ซึ่งกันและกัน
dua pihak, dua sisi, mutual
обе стороны; двухсторонний
- Both sides in a debate, contract, sports game, etc.互いに相手する両方。Chaque partie réciproquement associée à l'autre.Ambos lados que se relacionan.الطرفان في نقاش، عقد، مسابقة رياضية وإلخхарилцаж буй хоёр тал. Hai phía đối nhau.ทั้งสองฝ่ายที่เป็นฝ่ายตรงข้ามกัน dua sisi yang saling berhadapanВзаимно связующие две стороны.
- 서로 상대하는 양쪽.
Songpyeon
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
song song
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
in parallel; side by side
ならんで【並んで】
en parallèle, parallèlement
paralelamente
بشكل متساوي
зэрэгцээ, тэгш, жигд
song song
อย่างคู่ขนานกันไป, ตรงกัน
dengan sejajar, dengan paralel
ровно; параллельно; в ряд
- In the state of a line or planes running parallel to each other.線や面が互いに並行に。(Ligne ou surface) Parallèlement l'un à l'autre.De modo que dos o más líneas o facetas estén yuxtapuestas en dirección paralela. بشكل متوازن للخط أو السطحэгнээ, тал хоорондоо ижил зайтай.Đường thẳng hay mặt phẳng song hành với nhau.เส้นหรือพื้นผิวขนานกันdengan garis atau sisi saling sejajarПараллельно (о линиях или сторонах).
- 선이나 면이 서로 평행하게.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be parallel
へいこうする【平行する】
être en parallèle, se paralléliser
paralelarse, ser paralelo
يوازي
параллель
song song
ขนาน, คู่
sejajar, paralel, horizontal
быть параллельным
- For two straight lines to be parallel, so that they never meet however long they are extended.二つの直線が並んでいてどこまで延長しても交わらない。(Deux droites) Ne jamais se croiser même si elles sont prolongées autant que possible du fait d'être parallèles.Dicho de dos líneas rectas, no cruzarse entre sí porque están puestas una al lado de la otra.خطّان مستقيمان موجودان جنبا إلى جنب ومن ثمّ لا يلتقيان أبدا مهما طالاзэрэгцсэн хоёр шулуун шугамыг хичнээн уртасгасан ч хоорондоо огтлолцохгүй байх.Hai đường thẳng trở lên sóng đôi với nhau và không cắt nhau cho dù có kéo dài đến đâu.เส้นตรงสองเส้นวางขนานเรียงกันซึ่งแม้จะทำให้ยาวขึ้นเท่าไหร่ก็ไม่สามารถมาบรรจบกันได้ dua garis lurus berada paralel sehingga dipanjangkan sekalipun tidak akan saling bertemuНаходиться в параллели, никогда не пересекаться, несмотря на значительную длину (о двух прямых линиях).
- 두 개의 직선이 나란히 있어 아무리 길게 늘려도 서로 만나지 않다.
song thân, bố mẹ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
one's parents
りょうしん【両親】。ふたおや【二親】
(les deux) parents
padres
أبوان
эцэг эх хоёр
song thân, bố mẹ
บิดามารดา, พ่อแม่
orang tua
родители
- One's father and mother. 父親と母親。Père et mère.Padre y madre.أب وأمّэцэг эх.Bố và mẹ.พ่อและแม่ayah dan ibuОтец и мать.
- 아버지와 어머니.
song toàn, vẹn toàn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
possess both; have both
けんびする【兼備する】
joindre, unir, réunir, allier, mêler, se doubler de
mancomunar
يجمع
хослуулах
song toàn, vẹn toàn
พร้อมด้วย, พร้อมกับ, ประกอบกัน, มีพร้อมทั้ง
mengkombinasi, mencampurkan, menggabungkan, adalah kombinasi, merupakan gabungan
совмещать; сочетать; соединять
- To be equipped with two or more virtues. 二つ以上の物事を兼ね備えている。 Posséder deux ou plusieurs qualités simultanément.Poseer dos o más cosas en común.يمتلك شيئين أو أكثر معاхоёр буюу түүнээс дээшхи зүйлийг хамт бүрдүүлэх.Có cả hai điều trở lên.มีสองอย่างขึ้นไปด้วยกันพร้อมmemiliki dua atau lebih secara bersamaanОбъединять два или более элемента, единицы, черты и т.п.
- 두 가지 이상을 함께 갖추다.
song tấu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
song tấu trống Janggu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
son môi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sori
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sorikkun
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sorikkun
ソリクン
sorikkun, chanteur de pansori
sorikkun, cantante de canción tradicional
سوري كون
дуулаач
sorikkun; tay hát, danh ca
โซรีกุน
pendendang
хороший исполнитель народных песен; сориккун
- great singer: A person who sings pansori, a Korean storytelling song, or folk songs, etc.パンソリや民謡などの歌が上手な人。Personne douée pour le pansori ou les chansons folkloriques coréennes.Persona que canta el pansori o canción popular.مَن يغني "بانسوري" أو أغنية شعبية جيداпаньсури болон нийтийн дууг сайн дуулдаг хүн.Người hát hay pansori hay dân ca...นักร้อง; ผู้ขับกล่อมบทเพลง; ผู้ขับร้อง : ผู้ที่ร้องพันโซรีหรือเพลงพื้นเมือง เป็นต้น ได้ดีorang yang pandai membawakan pansori (seni musik tradisional Korea) atau minyo (lagu rakyat Korea) dsbЧеловек, хорошо исполняющий пхансори, народные песни и т. п.
- 판소리나 민요 등을 잘 부르는 사람.
sorikkun
ソリクン
sorikkun, chanteur de pansori
sorikkun, cantante de canción tradicional
дуучин
sorikkun; đào hát
โซรีกุน
pendendang, penyanyi
сориккун
- professional singer: A person whose job is to sing pansori, a Korean storytelling song, or folk songs, etc.パンソリや民謡などを歌うことを職業としている人。Personne ayant pour profession de chanter des pansoris, des chansons folkloriques coréennes, etc.Persona que se dedica a cantar el pansori o canción popular.مَن لديه مهنة لغناء "بانسوري" أو أغنية شعبيةпаньсури юмуу нийтийн дуу зэргийг дуулах ажлыг мэргэжлээ болгон хийдэг хүн.Người làm nghề hát pansori hay dân ca...นักร้อง; ผู้ขับกล่อมบทเพลง; ผู้ขับร้อง : ผู้ที่ขับร้องพันโซรีหรือเพลงพื้นเมือง เป็นต้น เป็นอาชีพorang yang berprofesi menyanyikan lagu pansori (seni musik tradisional Korea) atau minyo (lagu rakyat Korea) dsbЧеловек, профессионально исполняющий пхансори, народные песни и т. п.
- 판소리나 민요 등을 부르는 것을 직업으로 하는 사람.
SOS
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
so sánh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
compare; be comparable
くらべる【比べる】。ひする【比する】。ひかくする【比較する】
comparer quelque chose à quelqu'un, comparer quelqu'un à quelqu'un
comparar, equiparar, parangonar
يقارن ب
харьцуулах
so sánh
เปรียบเทียบ, เทียบ, เทียบเคียง
membandingkan
сопоставлять
- To weigh against or compare with another.他のものとなぞらえたり、比較したりする。Opposer une chose à une autre ou la lui comparer.Equiparar o comparar con otra cosa.يوازن أو يضاهي شيئًا بشيء آخرбусад зүйлтэй зэрэгцүүлэх буюу жишиж үзэх.Đối chiếu hay so sánh với thứ khác.เปรียบเทียบหรือเทียบเคียงกับสิ่งอื่นmembandingkan dengan yang lainСоотносить или сравнивать с кем-либо или чем-либо другим.
- 다른 것과 견주거나 비교하다.
so sánh, ẩn dụ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
analogy; being figurative; metaphor
ひゆ【比喩】
comparaison
comparación, equiparación, figuración
تشبيه
зүйрлэл, харьцуулалт
so sánh, ẩn dụ
การเปรียบ, การเปรียบเทียบ, การอุปมา, วิธีการเปรียบ, วิธีการเปรียบเทียบ, วิธีอุปมา
perumpamaan, perbandingan
метафора; сравнение; сопоставление
- An act of explaining one thing effectively by comparing it with another thing that shares similarities, or such a method of explanation. 物事を効果的に説明するためにそれと似たほかの物事に喩えて説明すること。また、その説明の方法。Fait d’expliquer efficacement une chose en le comparant à quelque chose d’autre qui partage des ressemblances ; cette méthode d’explication.Explicar algo comparando con otro ejemplo similar para un entendimiento más efectivo, o tal manera de explicación. شرح شيء ما مقارنة مع شيء آخر شبيه من أجل زيادة الفاعليّة، أو طريقة شرح مثلهямар нэг зүйлийг үр дүнтэй тайлбарлахын тулд түүнтэй төстэй өөр зүйлтэй харьцуулан тайлбарлах явдал. мөн тэгж тайлбарлах арга.Việc giải thích, ám chỉ đến một sự vật khác gần giống để giải thích một cách hiệu quả điều gì đó. Hoặc cách giải thích như vậy.การอธิบายโดยบอกเป็นนัย ๆ เกี่ยวกับสิ่งอื่น ๆ ที่คล้ายกับสิ่งใด ๆ เพื่อการอธิบายสิ่งใด ๆ อย่างมีประสิทธิผล หรือวิธีการอธิบายดังกล่าวhal menjelaskan dengan membandingkannya dengan hal lain agar lebih mudah dan efektif, atau cara penjelesan yang demikian Употребление слов и выражений в переносном смысле на основе сходства, сравнения с целью более эффективного объяснения или описания чего-либо.
- 어떤 것을 효과적으로 설명하기 위하여 그것과 비슷한 다른 것에 빗대어 설명하는 일. 또는 그런 설명 방법.
sotdae
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sotdae
ソッテ
sotdae
sotdae
سوت ديه
тосгоны сахиус
sotdae; cột giữ làng
ซดแด
sotdae
соттэ
- (archaic) A pole with a wooden bird on top set up at the village entrance as a guardian deity to protect a village or the symbol of the village's boundary.昔、地域の守り神と村の境界を表す象徴として、先端に木製の鳥をつけて村の入り口に高く立てた竿。(archaïque) Dieu tutélaire et symbole marquant les limites d'un village. Perche dressée à l'entrée d’un village, au sommet de laquelle est attaché un oiseau de bois.(ARCAICO) Pértiga colocada en la entrada del pueblo poniéndole un ave hecho de madera en la parte superior, es un símbolo que representa la divinidad tutelar y el límite del pueblo.عمود طويل يلصق في أعلى قمّته طائر خشبي عند مدخل القرية كإله لحماية القرية أو كرمز يشير إلى حدود القرية(хуучирсан) тосгоныг хамгаалагч савдаг бөгөөд тосгоны хил хязгаарыг тогтоож өгдөг бэлгэ тэмдэг нь болох орой дээрээ модоор хийсэн шувууг наан тосгоны аман дээр босгож тавьсан саваа мод.(ngày xưa) Là vật tượng trưng vừa biểu thị các vị thần giữ làng vừa biểu thị ranh giới của làng, trên đỉnh cột có gắn con chim bằng gỗ, được dựng ở cổng làng.เสาเทวดา : (ในอดีต)เสาไม้ที่ตั้งอยู่ทางเข้าหมู่บ้านโดยมีนกที่ทำด้วยไม้เกาะอยู่ปลายยอดเป็นสัญลักษณ์แสดงเขตแดนของหมู่บ้าน ซึ่งถือเป็นเทวดาคุ้มครองที่ดูแลหมู่บ้าน(pada zaman dahulu) sebagai simbol yang menunjukkan batas kampung dan dewa pelindung yang menjaga kampung, tiang yang dipasang di pintu masuk kampung dengan menempelkan burung yang terbuat dari kayu di bagian atas(архаизм) Деревянный столб с вырезанной птицей на конце, который устанавливался у ворот в деревню. Обозначал границы деревни и являлся духом-покровителем, оберегающим деревню.
- (옛날에) 마을을 지켜주는 수호신이자 마을의 경계를 나타내는 상징으로, 꼭대기에 나무로 만든 새를 붙여 마을 입구에 세운 장대.
sotdanji
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
soteuldaemun
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
soseuldaemun
ソスルデムン
soseuldaemun, grand portail
soseuldaemun
سوتل ديه مون
дааман хаалга
soteuldaemun; cổng cao, cổng lớn
โซซึลแดมุน
soseuldaemun
сосыльттэмун
- tall gate: A gate that is built taller than the roof of haengnangchae, the servants' quarters, in a traditional Korean house.韓国の伝統住宅で、両脇にある門屋の屋根より高く建てた正門。Dans les habitations traditionnelles coréennes, porte d'entrée principale construite pour être plus élevée que le toit du bâtiment qui y est rattaché.En la vivienda tradicional de Corea, puerta construida de una altura superior al techo del cuarto de los sirvientes.بوابة بنيت أعلى من سقف جناح هاينغ لانغ، جناحين جانب بوابة، في المنزل التقليدي الكوريсолонгосын үндэсний орон сууцанд байдаг, дотор байшингийн дээврээс арай өндөр баригдсан том хаалга.Cổng xây nhô cao hơn mái nhà, trong kiến trúc nhà truyền thống của Hàn Quốc.ประตูใหญ่; ประตูที่ตั้งตระหง่าน : ประตูใหญ่ที่ตั้งอยู่สูงกว่าหลังคาของที่พักคนรับใช้ในเรือนเกาหลีแบบดั้งเดิมdalam rumah tradisional Korea, pintu gerbang yang dibangun tinggi daripada atap rumah pembantuЦентральные ворота корейского традиционного дома, построенные выше крыши дома для служащих.
- 한국의 전통 주택에서, 행랑채의 지붕보다 높이 솟게 지은 대문.
so với
e bihayeo
にくれべて【に比べて】
مقارنة بـ
харьцуулахад, -тай (-тэй, -той) харьцуулахад
so với
เมื่อเปรียบเทียบกับ...ก็ดูเหมือน..., เมื่อเทียบดูกับ...ดูเหมือนว่า..., พอเทียบกับ...ก็เหมือนจะ...
jika dibandingkan dengan
по сравнению с
- An expression used to indicate the same result in the following statement, when compared with the preceding statement.前の前の言葉と比べてみると後ろの内容のような結果があることを表す表現。Expression utilisée pour indiquer que l'on a le résultat mentionné ci-après si l'on compare avec ce qui précéde.Expresión que se usa cuando existe el mismo resultado que el contenido posterior al compararlo con el anterior.تعبير يفيد بأنه في حالة المقارنة مع الكلام الآتي قبله ستظهر النتيجة الآتيه بعدهөмнө хэлсэн үгтэй харьцуулан дараагийн хэлж буй үгтэй адил үр дүн байгаа гэдгийг илэрхийлдэг илэрхийлэл. Cấu trúc thể hiện so sánh với từ ngữ đứng trước nên có kết quả như nội dung sau.สำนวนที่แสดงว่าการมีผลลัพธ์ที่เหมือนกับเนื้อหาของคำหลังโดยเปรียบเทียบกับคำข้างหน้าungkapan untuk menyatakan hasil yang sama dengan perkataan belakang kalau dibandingkan dengan perkataan depanВыражение, обозначающее, что в следующем содержании заключается результат, сравниваемый с впередистоящим выражением или словом.
- 앞에 오는 말과 비교해서 뒤의 내용과 같은 결과가 있음을 나타내는 표현.
so với.. thì...
e bihamyeon
にくらべると【に比べると】。にくらべれば【に比べれば】
بالمقارنة مع
-тай харьцуулахад, -тай харьцуулвал
(nếu) so với.. thì...
เมื่อเทียบแล้ว..., ถ้าเปรียบเทียบกับ...
kalau dibandingkan dengan
в сравнении с (чем-либо)
- An expression used to indicate the same result in the following statement, when compared with the preceding statement.前の言葉と比べてみると後ろのような結果があることを表す表現。Expression utilisée pour indiquer que l'on obtient le résultat mentionné ensuite si l'on le compare avec ce qui précède.Expresión que se usa cuando existe el mismo resultado como la palabra posterior al compararla con la anterior.تعبير يشير إلى وجود نفس النتيجة الآتية بعده بالمقارنة مع الكلام السابقөмнөх үгтэй харьцуулахад хойно өгүүлэх үгтэй ижил үр дүнтэй болохыг илэрхийлдэг илэрхийлэл.Cấu trúc thể hiện nếu so sánh với từ ngữ đứng trước thì có kết quả như nội dung sau.สำนวนที่แสดงว่าเมื่อเปรียบเทียบกับคำที่อยู่ข้างหน้าแล้วมีผลลัพธ์ที่เหมือนกับเนื้อความข้างหลังungkapan untuk menyatakan hasil yang sama dengan perkataan belakang kalau dibandingkan dengan perkataan depanВыражение, указывающее на наличие результата во второй части предложения при сравнении с содержанием предыдущих слов.
- 앞에 오는 말과 비교하면 뒤의 내용과 같은 결과가 있음을 나타내는 표현.
Soàn soạt
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
roughly
びりびり。ばりばり
rompiendo, arrancando
شديدًا ومستمرًّا
шар шур
Soàn soạt
แควก, แควก ๆ
- A word imitating the sound or describing the action of repeatedly tearing off a piece of tough paper, cloth, etc.丈夫な紙や布などをしきりに引き裂く音。また、その様子。Onomatopée du bruit produit en déchirant des feuilles, du tissu etc. fin(es) et dur(es) ; idéophone décrivant cette manière de déchirer.Sonido que se genera al romper o arrancar una hoja de papel o un trozo de tela fino y duro. صوت تمزيق ورقة أو قماش رقيق وعسير باستمرارзажлууртэй цаас болон даавуу зэргийг үргэлжлүүлэн урах чимээ. мөн тийм байдал.Âm thanh liên tục xé giấy hay vải... dai. Hoặc hình ảnh đó. เสียงฉีกผ้าหรือกระดาษ เป็นต้น ที่เป็นสิ่งมีความเหนียวอย่างต่อเนื่อง หรือท่าทางดังกล่าวbunyi merobek kertas atau kain dsb yang tidak mudah robek, atau bentuk kondisi yang demikianВнешний вид или звук беспрерывного разрывания грубой бумаги или ткани.
- 질긴 종이나 천 등을 자꾸 찢는 소리. 또는 그 모양.
in the manner of scrubbing
ごしごし。きゅっきゅっ
raspando, frotando fuerte, restregando
شديدًا ومستمرًّا
гялалзтал
Soàn soạt
ครืด, ครืด ๆ
- A word describing the action of rubbing something repeatedly so that it becomes glossy.つるつるするまで続けて磨く様子。Idéophone symbolisant la manière de nettoyer constamment une chose, pour lui donner de l'éclat.Modo en que se frota algo constantemente para sacar brillo. شكل التنظيف أو الاحتكاك أو السحج بشكل متكرّر من أجل التلميعгялалзтал байн байн арчих байдал.Hình ảnh liên tục chà xát cho trở nên sáng bóng. ท่าทางขัดเรื่อย ๆ จนเป็นมันวาวbentuk kondisi terus-menerus menyeka agar menjadi mengkilapВнешний вид беспрерывного натирания чего-либо до блеска.
- 번들번들해지도록 자꾸 닦는 모양.
soàn soạt, roàn roạt
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
soát vé
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
verify ticket
かいさつする【改札する】
composter, contrôler, poinçonner
revisar
يفحص التذكرة
билет шалгах, тасалбар шалгах
soát vé
ตรวจตั๋ว, ตรวจบัตรผ่าน
memeriksa tiket, memeriksa karcis, mengecek tiket, mengecek karcis
проверять билеты
- To check tickets for transportation and entrance at the gate.乗車券や入場券などを入り口で検査する。Vérifier un titre de transport ou un billet d'entrée etc. à l'accès.Examinar el billete o boleto.يفحص التذكرة أو تذكرة الدخول أو نحوهما عند المدخلбилет, орох тасалбарыг хаалган дээр шалгах. Kiểm tra vé vào cửa hay vé tàu xe ở lối vào.ตรวจตั๋วโดยสารหรือบัตรผ่านประตู เป็นต้น ที่ประตูทางเข้า memeriksa tiket, karcis masuk, dsb di pintu masukПроизводить проверку наличия билетов у входа.
- 차표나 입장권 등을 입구에서 검사하다.
so, đọ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
compare
くらべる【比べる】
comparer, rapprocher, confronter, faire la comparaison, collationner, mesurer
comparar, contrastar
يقارن
харьцуулж үзэх
so, đọ
เปรียบเทียบ, เปรียบ, เทียบเคียง, เทียบดู
membandingkan
сравнивать; мериться; сопоставлять
- To put things together and compare.並べて比較してみる。Faire une comparaison entre des choses en les opposant.Examinar y analizar dos o más objetos para descubrir sus semejanzas o diferenciasيحدد الإختلافات بين شيئينхооронд нь харьцуулж үзэх.Đặt đối điện nhau và thử so sánh.วางเผชิญหน้าซึ่งกันและกัน และลองเปรียบเทียบกันsaling menempatkan dengan berhadapan dan mencoba membandingkanПоставив друг напротив друга, пытаться сравнить.
- 서로 마주 두고 비교해 보다.
soạn, chuẩn bị, thu dọn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pack
こうる【梱る】
emballer, empaqueter
empacar, empaquetar, embalar, hacer la maleta
يحزم
боох, баглах
soạn, chuẩn bị, thu dọn
ห่อ, มัด, ผูก, เก็บ(ของ), จัด(กระเป๋า)
membereskan
завёртывать; упаковывать; складывать
- To wrap and tie up baggage or objects and put in a bag, box, etc.荷物や物を縄でくくったり、鞄や箱などに入れたりする。Regrouper et attacher un bagage ou un objet, ou le mettre dans un sac ou un carton.Amarrar algo luego de hacer las maletas o guardar cosas; o colocar algo en una maleta o caja.يلفّ أمتعة أو أشياء ويصرّها أو يضعها في حقيبة أو صندوق ачаа болон эд зүйлийг баглан цүнх болон авдар саванд хийх. Gói và cột đồ đạc hay hành lí, hoặc cho vào túi xách hay thùng hộp.เก็บข้าวของสัมภาระหรือจัดกระเป๋าmengepak koper atau barang-barang dan memasuk kopor atau barang-barangУпаковывать вещи или собирать чемодан, сумку.
- 짐이나 물건을 싸서 묶거나 가방이나 상자 등에 넣다.
Sri Lanka, Xri Lan-ca
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Sri Lanka
スリランカ
Sri Lanka
Sri Lanka
سريلانكا
Шри-Ланка, Бүгд Найрамдах Ардчилсан Социалист Шри-Ланка Улс
Sri Lanka, Xri Lan-ca
ศรีลังกา, ประเทศศรีลังกา, สาธารณรัฐสังคมนิยมประชาธิปไตยศรีลังกา
Sri Lanka
Шри-Ланка; Демократическая Социалистическая Республика Шри-Ланка
- An island country located in the southeast of the Indochina peninsula; it is a major producer of tea, rubber, and coconuts; its official languages are English, Sinhala, and Tamil, and its capital is Colombo. インド半島南東にある島国。主要農産物は茶・ゴム・ココナッツだ。公用語はシンハラ語、英語、タミル語で、首都はコロンボ、スリジャヤワルダナプラコッテ。Pays insulaire situé au sud-est de la Péninsule indienne. Ses productions agricoles principales sont le thé, le caoutchouc et la noix de coco. Les langues officielles sont le cingalais, l'anglais et le tamoul, et ses capitales sont Colombo et Sri Jayawardenapura.País insular situado en sureste de la península de India. Sus principales productos agrícolas son: té, caucho, coco, etc. Sus lenguas oficiales son cingalés, inglés y tamil; y su capital, Colombo y Sri Jayawardenapura Kotte. بلد جزيرة في جنوب شرق شبه الجزيرة الهندية. المنتجات الزراعية الرئيسية هي الشاي والمطاط وجوز الهند. اللغة الرسمية هي اللغة الإنجليزية، التاميلية، وعاصمه كولومبو، سري جاياواردنابورا كوتيЭнэтхэгийн хойгийн зүүн өмнөд хэсэгт орших арлын улс. голлох газар тариалангийн бүтээгдэхүүн нь цай, хаймар, наргилын самар. албан ёсны хэл нь сингальз хэл, англи хэл, тамиль хэл, нийслэл нь Коломбо, Шрижаяварденепур котте. Quốc đảo nằm ở phía đông nam bán đảo Ấn Độ, nông sản chính có trà, cao su, dừa, ngôn ngữ chính thức là tiếng Sinhala, tiếng Anh và tiếng Tamil, và thủ đô là Colombo, Sri Jayawardenepura Kotte.ประเทศเกาะที่ตั้งอยู่ทางทิศตะวันออกเฉียงใต้ของคาบสมุทรอินเดีย ผลผลิตทางการเกษตรหลัก ได้แก่ ชา ยางพารา มะพร้าว ภาษาราชการ คือ ภาษาสิงหล ภาษาอังกฤษและภาษาทมิฬ เมืองหลวง คือ โคลัมโบและศรีชัยวรเทนปุระ-โกตเตnegara kepulauan yang berada di samudera Hindia, bahasa nasionalnya adalah bahasa Sinhala, bahasa Inggris, dan bahasa Tamil serta beribukota di Kolombo dan Sri JayewardenenpuraОстровное государство в юго-восточной части Индийского полуострова. Основная продукция - чай, каучук, кокос. Официальный язык – сингальский, английский и тамильский. Фактическая столица - Коломбо, официальная столица - Шри-Джаяварденапура-Котте.
- 인도반도 동남쪽에 있는 섬나라. 주요 농산물은 차, 고무, 코코넛이다. 공용어는 신할리즈어와 영어, 타밀어이고 수도는 콜롬보, 스리자야와르데네푸라코테이다.
ssam
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ssambap
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ssambap
やさいつつみごはん【野菜包みご飯】
ssambap
ssambap, arroz envuelto en hortaliza
أرز مغلف بورق الخص
самбаб, навчны ороомог
ssambap; cơm cuốn, cơm cuộn
ซัมบับ
ssambab
ссамбап
- Leaf wraps and rice, eaten after wrapping rice, several side dishes, and ssamjang, condiments, on a leaf of lettuce, sesame, etc.野菜の葉にご飯を入れて、種々のおかず、サムジャン・ソースを少し加えて包んで食べる料理。Riz que l'on mange avec d'autres plats d'accompagnement et du ssamjang (pâte de soja assaisonnée) enroulés ensemble dans une feuille de légume.Comida que se envuelve con hojas de hortaliza el arroz, diferentes acompañamientos y el ssamjang(pasta de soja o de chile).طعام يأكل بعد تغليف الأرز وبعض أنواع الأطباق الجانبية، بالإضافة إلى التوابل بأوراق الخص، السمسم وغيرهногооны навчинд янз бүрийн хачир болон амталсан жан болох самжаныг хийн будаатай хамт боож иддэг хоол.Thức ăn ăn bằng cách cho nhiều loại thức ăn và tương ướp gia vị vào lá rau rồi cuộn với cơm.ข้าวห่อ; ข้าวห่อผักและเครื่องเคียง : อาหารที่กินโดยการห่อกับข้าวหลายอย่างกับเครื่องปรุงรสบนผักและห่อกินกับข้าวmakanan yang dimakan dengan cara meletakkan berbagai lauk-pauk serta saus fermentasi kedelai ke atas daun sayuran lalu dibungkus bersama nasiКорейское блюдо, в котором в листья овощей заворачиваются разные салаты, соусы и рис.
- 채소 잎에 여러 가지 반찬과 쌈장을 넣고 밥과 함께 싸서 먹는 음식.
ssamji
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ssamji
サムジ
ssamji, petit sac, bourse, blague (à tabac)
ssamji, petaca, estuche
كيس صغير
даалин
ssamji; ví nhỏ, túi con
ซัมจี
kantung rokok, kotak rokok, dompet kecil
ссамджи
- A traditional Korean pouch for carrying cigarettes, money, etc.タバコや金などを入れて持ち歩くための小さい袋。Petite poche que l'on porte dans laquelle on met des cigarettes, de l'argent, etc.Bolsa pequeña para llevar cigarros, dinero, etc..كيس صغير يوضع فيه السجائر أو النقود أو غيرهاтамхи болон мөнгө зэргийг хийж явахад зориулсан жижиг уут.Túi nhỏ đựng tiền hay thuốc lá... mang theo.ถุงผ้าขนาดเล็ก : ถุงที่มีไว้พกติดตัวเพื่อใส่บุหรี่หรือเงิน เป็นต้นkantung kecil tempat menaruh rokok atau uang dsb yang dapat dibawa-bawaНебольшой мешочек или кошелёк, в котором можно носить сигареты, деньги и т.п.
- 담배나 돈 등을 넣어 가지고 다니는 작은 주머니.
ssamji
サムジ
ssamji
ssamji
محفظة صغيرة
ссамжи
ssamji; túi
ซัมจี
kantung, kotak, dompet
ссамджи
- The unit for counting a traditional Korean pouch for carrying cigarettes, money, etc.タバコや金などを入れて持ち歩くための小さい袋を数える単位。Quantificateur de petites poches que l'on porte dans laquelle on met des cigarettes, de l'argent, etc.Unidad para contar bolsas pequeñas para llevar cigarros, dinero, etc..وحدة لتعداد الأكياس الصغيرة التي توضع فيها السجائر أو النقود أو غيرهاтоолох нэгж: тамхи болон мөнгө зэргийг хийж явахад зориулсан жижиг уутыг тоолох нэгж.Đơn vị đếm túi nhỏ đựng tiền hay thuốc lá... mang theo.อัน; ใบ; ซอง; ถุง : หน่วยนับถุงที่มีไว้พกติดตัวขนาดเล็กที่มีสำหรับใส่บุหรี่หรือเงิน เป็นต้นsatuan hitung bagi kantung kecil tempat menaruh rokok atau uang dsb yang dapat dibawa-bawaЕдиница исчисления маленьких мешочков, в которых носят сигареты, деньги и т.п.
- 담배나 돈 등을 넣어 가지고 다니는 작은 주머니를 세는 단위.
Ssang-bi-eup
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ssangbieup
サンビウプ
ssangbieup
سانغ بيوب
Ssang-bi-eup
ซังพีอึบ
Sang Bieup
- The name of the consonant 'ㅃ' in the Korean alphabet.ハングル字母の「ㅃ」の名称。Nom de la lettre 'ㅃ' de l'alphabet coréen.Nombre de la letra “ㅃ” del alfabeto coreano.حرف مزدوج من حرف "بيوب" في الأبجدية الكورية. اسمه سانغ بيوبсолонгос хэлний цагаан толгойн үсэг "ㅃ"-н нэр.Tên của phụ âm 'ㅃ' trong bảng chữ cái tiếng Hàn.ชื่อของตัวอักษรฮันกึล 'ㅃ'nama huruf "ㅃ" dari abjad HangeulНазвание согласной буквы "ㅃ" корейского алфавита.
- 한글 자모 ‘ㅃ’의 이름.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
pp
سانغ بيوب
Ssang-bi-eup
ซังพีอึบ(ป)
- The consonant of the Korean alphabet consisting of two 'ㅂ' which creates a stronger sound than a single 'ㅂ'.ハングル字母の「ㅂ」を重ねて書いた文字。名称は「サンビウプ」で、「ㅂ」の硬音である。Lettre de l’alphabet coréen composée de deux 'ㅂ', appelée « ssang bieup », donnant un son plus fort que le 'ㅂ' simple.Letra del alfabeto coreano que lleva dos consonantes 'ㅂ'. Su nombre es ssangbieup y es el sonido glotalizado de 'ㅂ'.حرف مزدوج من حرف ’ㅂ‘ اسمه سانغبيوب وصوته أشدّ من صوت حرف ’ㅂ‘солонгос цагаан толгойн 'ㅂ'-г хосоор нь бичсэн үсэг. 'ссанби-өб' хэмээх нэртэй, 'ㅂ'-н чанга авиа.авиа.Chữ cái viết gấp đôi chữ 'ㅂ' trong bảng chữ cái tiếng Hàn. Tên gọi là Ssang-bi-eup và là âm căng của 'ㅂ'.ตัวอักษรฮันกึลที่เขียนตัว 'ㅂ' ซ้อนต่อกัน ออกเสียงเป็น 'ㅂ' หนัก มีชื่อว่าซังพีอึบhuruf 'ㅂ' dalam abjad Hangeul yang ditulis rangkap, bernama '쌍비읍', bunyi 'ㅂ' yang ditekankanБуква, состоящая из соединения двух согласных 'ㅂ(б)'. Название буквы 'ссанбиып'. Сильный согласный звук от 'ㅂ(б)'.
- 한글 자모 ‘ㅂ’을 겹쳐 쓴 글자. 이름은 쌍비읍으로, ‘ㅂ’의 된소리이다.
Ssang-di-geut
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ssangdigeut
サンディグッ
ssangdigeut
سانغ ديغوت
Ssang-di-geut
ซังทีกึด
Ssang Digeut
- The name of the consonant 'ㄸ' in the Korean alphabet.ハングル字母の「ㄸ」の名称。Nom de la lettre 'ㄸ' de l'alphabet coréen.Nombre de la letra “ㄸ” del alfabeto coreano.حرف مزدوج من حرف "ديغوت" في الأبجدية الكورية. اسمه سانغ ديغوتсолонгос хэлний цагаан толгойн үсэг "ㄸ"-н нэр.Tên của phụ âm 'ㄸ' trong bảng chữ cái tiếng Hàn.ชื่อของตัวอักษรฮันกึล 'ㄸ' nama huruf "ㄸ" dari abjad Hangeul Название согласной буквы "ㄸ" корейского алфавита.
- 한글 자모 ‘ㄸ’의 이름.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
tt
سانغ ديغوت
Ssang-di-geut
ซังทีกึด(ต)
- The consonant in the Korean alphabet consisting of two 'ㄷ' which creates a stronger sound than a single'ㄷ'.ハングル字母の「ㄷ」を重ねて書いた文字。名称は「サンディグッ」で、「ㄷ」の硬音である。Lettre de l'alphabet coréen composée de deux 'ㄷ', appelée « ssangdigeut », donnant un son plus fort que le 'ㄷ' simple.Letra formada por dos consonantes del alfabeto coreano 'ㄷ' yuxtapuestos. Lleva el nombre de 'ssangdigeud' y es el sonido glotalizado de la consonante 'ㄷ'.حرف مزدوج من حرف "ㄷ" في الأبجدية الكورية. اسمه سانغ ديغوت، وصوته أشدّ من صوت حرف "ㄷ" солонгос цагаан толгойн 'ㄷ'-г хосоор нь бичсэн үсэг. ссандигөд хэмээх нэртэй, 'ㄷ'-н чанга авиа.Chữ cái viết ghép đôi chữ 'ㄷ' trong bảng chữ cái tiếng Hàn. Tên gọi là Ssang-di-geut và là âm căng của 'ㄷ'.ตัวอักษรฮันกึลที่เขียนตัว 'ㄷ' ซ้อนต่อกัน ออกเสียงเป็น 'ㄷ' หนัก มีชื่อว่าซังทีกึดhuruf 'ㄷ' dalam abjad Hangeul yang ditulis rangkap, bernama '쌍디귿', bunyi 'ㄷ' yang ditekankanБуква, состоящая из соединения двух согласных 'ㄷ(д)'. Название буквы 'ссантигыд'. Передаёт ильный согласный звук от 'ㄷ(д)'.
- 한글 자모 'ㄷ'을 겹쳐 쓴 글자. 이름은 쌍디귿으로, 'ㄷ'의 된소리이다.
Ssang-gi-yeok
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ssanggiyeok
サンギヨク
ssanggiyeok
سانغ غيوك
Ssang-gi-yeok
ซังคีย็อก
Sang Giyeok
- The name of the consonant 'ㄲ' in the Korean alphabet.ハングル字母の「ㄲ」の名称。Nom de la lettre 'ㄲ' de l'alphabet coréen. Nombre de la letra “ㄲ” del alfabeto coreano.حرف مزدوج من حرف "غيوك" في الأبجدية الكورية. اسمه سانغ غيوكсолонгос хэлний цагаан толгойн үсэг "ㄲ"-н нэр.Tên của phụ âm 'ㄲ' trong bảng chữ cái tiếng Hàn.ชื่อของตัวอักษรฮันกึล 'ㄲ'nama huruf "ㄲ" dari abjad HangeulНазвание согласной буквы "ㄲ" корейского алфавита.
- 한글 자모 ‘ㄲ’의 이름.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
kk
سانغ غيوُك
Ssang-gi-yeok
ซังคีย็อก(ก)
- The consonant in the Korean alphabet consisting of two 'ㄱ' which creates a stronger sound than a single 'ㄱ'.ハングル字母の「ㄱ」を重ねて書いた文字。名称は「サンギヨク」で、「ㄱ」の硬音である。Lettre de l’alphabet coréen composée de deux 'ㄱ', appelée « ssang giyeok », donnant un son plus fort que le 'ㄱ' simple.Letra formada con dos 'ㄱ'. Su nombre es ssanggiyeok y es el sonido glotalizado de la consonante ‘ㄱ’ .حرف مزدوج من حرف "ㄱ" في الأبجدية الكورية. اسمه سانغ ديغوت، وصوته أشدّ من صوت حرف "ㄱ"солонгос цагаан толгойн 'ㄱ'-г хосоор бичсэн үсэг. ссанги-ёг хэмээх нэртэй, 'ㄱ'-н чанга авиа.Chữ cái viết gấp đôi chữ 'ㄱ' trong bảng chữ cái tiếng Hàn. Tên gọi là Ssang-gi-yeok và là âm căng của 'ㄱ'.ตัวอักษรฮันกึลที่เขียนตัว 'ㄱ' ซ้อนต่อกัน ออกเสียงเป็น 'ㄱ' มีชื่อว่าซังคีย็อกhuruf 'ㄱ' dalam abjad Hangeul yang ditulis rangkap, bernama '쌍기역', bunyi 'ㄱ' yang ditekankanБуква, состоящая из двух букв 'ㄱ(к)' корейского алфавита. Название буквы 'ссанкиёк'. Передает гиминированный звук 'ㄱ(к)'.
- 한글 자모 ‘ㄱ’을 겹쳐 쓴 글자. 이름은 쌍기역으로, ‘ㄱ’의 된소리이다.
Ssanghwatang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ssanghwatang
サンファタン【双和湯】
ssanghwatang
ssanghwatang, té de hierba tónica
سانغ هوا تانغ
санхуатан, эмийн ургамлын тан
Ssanghwatang; Song Hòa Thang
ซังฮวาทัง
ssanghwatang
ссанхватхан
- Herb tonic tea, made by boiling various herbs in water, which replenishes one's energy.体の気運を補充するため、色々な薬草を入れて沸かした韓方薬。Médicament traditionnel à base de plantes médicinales bouillies ensemble, que l'on prend pour recouvrer des forces.Medicina coreana hervida con varias hierbas medicinales que se toma para reforzar el cuerpo.شاي مصنوع بغلي مختلف الأعشاب الطبية المعمّرة بالماء، ويتناوله لزيادة الطاقة والحيويةбиеийн тамир тэнхээг сэлбэх зориулалттай янз бүрийн эмийн ургамлыг хийн буцалгасан ардын эм.Thuốc Đông y cho nhiều loại thảo dược vào đun để bổ sung khí huyết của cơ thể.ยาสมุนไพรดื่มบำรุงกำลัง : ยาแผนโบราณที่ใส่สมุนไพรหลากชนิดแล้วต้มเพื่อเสริมพลังในร่างกายobat tradisional Korea untuk menambah stamina tubuh yang terdiri dari berbagai tanaman obat yang dididihkanНастой из разных целебных трав, который употребляют для поднятия тонуса организма.
- 몸의 기운을 보충하기 위하여 여러 가지 약초를 넣고 끓인 한약.
Ssang-ji-eut
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ssangjieut
サンジウッ
ssangjieut
سانغ زيوت
Ssang-ji-eut
ซังชีอึช
Sang Jieut
- The name of the consonant 'ㅉ' in the Korean alphabet.ハングル字母の「ㅉ」の名称。Nom de la lettre 'ㅉ' de l'alphabet coréen.Nombre de la letra “ㅉ” del alfabeto coreano.حرف مزدوج من حرف "زيوت" في الأبجدية الكورية. اسمه " "جتشي"ㅉ"солонгос хэлний цагаан толгойн үсэг "ㅉ"-н нэр.Tên của phụ âm 'ㅉ' trong bảng chữ cái tiếng Hàn.ชื่อของตัวอักษรฮันกึล 'ㅉ' nama huruf "ㅉ" dari abjad HangeulНазвание согласной буквы "ㅉ" корейского алфавита.
- 한글 자모 ‘ㅉ’의 이름.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
jj
Ssang-ji-eut
ซังชีอึช(จ)
- The consonant in the Korean alphabet consisting of two 'ㅈ' which creates a stronger sound than a single 'ㅈ'.ハングル字母の「ㅈ」を重ねて書いた文字。名称は「サンジウッ」で、「ㅈ」の硬音。Lettre de l’alphabet coréen composée de deux 'ㅈ', produisant un son plus intense que celui-ci et appelé « ssang jieut ».Letra del hangul que consiste en dos 'ㅈ'. Su nombre es '쌍지읒' y es el sonido glotalizado de la consonante 'ㅈ'.حرف مزدوج من حرف " ㅈ" في الأبجدية الكورية. اسمه سانغ جيوت، وصوته أشدُ من صوت حرف "ㅈ"солонгос цагаан толгойн 'ㅈ'-г хосоор нь бичсэн үсэг. сан жи-өд хэмээх нэртэй, 'ㅈ'-н чанга авиа.Chữ cái viết gấp đôi chữ 'ㅈ' trong bảng chữ cái tiếng Hàn. Tên gọi là Ssang-ji-eut và là âm căng của 'ㅈ'.ตัวอักษรฮันกึลที่เขียนตัว 'ㅈ' ซ้อนต่อกัน ออกเสียงเป็น 'ㅈ' หนัก มีชื่อว่าซังชีอึชhuruf 'ㅈ' dalam abjad Hangeul yang ditulis rangkap, bernama '쌍지읒', bunyi 'ㅈ' yang ditekankanБуква, состоящая из соединения двух согласных 'ㅈ(чж)'. Название буквы 'ссанчжиыт'. Передаёт сильный согласный звук от 'ㅈ(чж)'.
- 한글 자모 ‘ㅈ’을 겹쳐 쓴 글자. 이름은 쌍지읒으로, ‘ㅈ’의 된소리이다.
Ssang-si-ot
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ssangsiot
サンシオッ
ssangsiot
سانغ سيوت
Ssang-si-ot
ซังซีโอซ
Sang Siot
- The name of the consonant 'ㅆ' in the Korean alphabet.ハングル字母の「ㅆ」の名称。Nom de la lettre 'ㅆ' de l'alphabet coréen.Nombre de la letra “ㅆ” del alfabeto coreano.حرف مزدوج من حرف "سيوت" في الأبجدية الكورية. اسمه سانغ سيوتсолонгос хэлний цагаан толгойн үсэг "ㅆ"-н нэр.Tên của phụ âm 'ㅆ' trong bảng chữ cái tiếng Hàn.ชื่อของตัวอักษรฮันกึล 'ㅆ' nama huruf "ㅆ" dari abjad HangeulНазвание согласной буквы ㅆ" корейского алфавита.
- 한글 자모 ‘ㅆ’의 이름.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ss
サンシオッ
سانغ سيوت
Ssang-si-ot
ซังซีโอซ(ซ)
- The consonant in the Korean alphabet consisting of two 'ㅅ', which is called double siot and which creates a stronger sound than a single 'ㅅ'.ハングル字母の「ㅅ」を重ねて書いた文字。名称は「サンシオッ」で、「ㅅ」の硬音である。Lettre de l’alphabet coréen composée de deux 'ㅅ', produisant un son plus fort que celui-ci et appelé « ssang siot ». Letra formada con dos ‘ㅅ’. Su nombre es ssangsiot y es el sonido glotalizado de la consonante ‘ㅅ’.حرف مزدوج من حرف "سيوت" في الأبجدية الكورية. اسمه سانغ سيوت، وصوته أشدّ من صوت حرف "سيوت"солонгос цагаан толгойн 'ㅅ'-г хосоор нь бичсэн үсэг. ссанши-уд хэмээх нэртэй, 'ㅅ'-н чанга авиа.авиа.Chữ cái viết gấp đôi từ chữ 'ㅅ' trong bảng chữ cái tiếng Hàn. Tên gọi là Ssang-si-ot và là âm căng của 'ㅅ'.ตัวอักษรฮันกึลที่เขียนตัว 'ㅅ' ซ้อนต่อกัน ออกเสียงเป็น 'ㅅ' หนัก มีชื่อว่าซังซีโอซhuruf 'ㅅ' dalam abjad Hangeul yang ditulis rangkap, bernama '쌍시옷', bunyi 'ㅅ' yang ditekankanБуква, состоящая из соединения двух согласных 'ㅅ(с)'. Название буквы 'ссансиот'. Сильный согласный звук от 'ㅅ(с)'.
- 한글 자모 ‘ㅅ’을 겹쳐 쓴 글자. 이름은 쌍시옷으로, ‘ㅅ’의 된소리이다.
ssukguk
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ssukguk
よもぎじる【蓬汁】
ssukguk, soupe d'armoise
ssukguk, sopa de ajenjo
سوك كوك
сүггүг, агьтай шөл
ssukguk; canh ngải cứu
ซุกกุก
sukuk
ссуккук; суп из полыни
- mugwort soup: A soup with mugwort in it.よもぎを入れて煮た汁物。Soupe préparée à base d'armoise.Sopa cocida con ajenjos.شوربة مطبوخة بالبعيثران أو شويلاءагь хийж буцалгасан шөл.Canh nấu với ngải cứu.ซุปที่ต้มโดยใส่ผัก ชื่อว่า ซุกsup yang direbus dengan mugwortСуп, сваренный с добавлением молодых листьев полыни.
- 쑥을 넣어 끓인 국.
stress
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hysteria
ヒステリー
histeria
هستيريا
хийрхэл
stress
โรคฮิสทีเรีย
histeria
истерия; истерика
- An abnormal state of excitement that develops temporarily due to mental disorder.精神的な原因によって一時的に起こる非正常的な興奮状態。État d'excitation anormale momentané et dû à une cause mentale.Estado emocional anormal que se desarrolla temporalmente debido a trastorno mental.حالة مستثارة مؤقتة غير طبيعية نتيجة لأسباب نفسيةсэтгэл мэдрэлийн шалтгаанаар түр хугацаанд хөөрдөг хэвийн бус байдал.Trạng thái hưng phấn một cách không bình thường, xảy ra một cách thường xuyên do nguyên nhân thần kinh.สภาพตื่นเต้นที่ผิดปกติซึ่งเกิดขึ้นชั่วขณะหนึ่ง เนื่องจากสาเหตุทางจิตใจkondisi emosi yang tidak normal yang muncul sementara karena sebab fisikВременное аномальное возбуждённое состояние, вызванное душевной причиной.
- 정신적 원인으로 인해 일시적으로 일어나는 비정상적인 흥분 상태.
Sudan
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Sudan
スーダン
Soudan, République du Soudan
Sudán
سودان
Судан, Бүгд Найрамдах Судан Улс
Sudan
ประเทศซูดาน, สาธารณรัฐซูดาน
Sudan
Судан; Республика Судан
- A country located in northeastern Africa; the southern part became independent as the Republic of South Sudan in 2011; a major producer of cotton, gum Arabic, salt, timber, etc.; its official languages are English and Arabic, and its capital is Khartoum.アフリカの北東部にある国。2011年、南部が南スーダン共和国として独立。主要生産物としては綿花、アラビアゴム、塩、木材などがある。主要言語は英語とアラビア語で、首都はハルツーム。Pays situé dans le nord-est de l'Afrique. La partie sud est devenue indépendante en 2011 pour former la République du Soudan du Sud. Ses principales productions sont le coton, la gomme arabique, le sel, le bois, etc. Sa langue officielle est l'anglais et l'arabe, et sa capitale est Khartoum.País ubicado al noreste de África, del que se separó su región sureña en 2011 para independizarse. Sus principales productos son: algodón, goma arábiga, sal, madera, etc.. Sus principales idiomas son el inglés y el árabe; y su capital, Jartum.بلد يقع في شمال شرق أفريقيا. أصبح الجزء الجنوبي مستقلة باسم جمهورية جنوب السودان في عام 2011، والصمغ العربي، والملح، والأخشاب وغيرها. اللغة الرئيسية هي الإنجليزية والعربية، وعاصمته هي الخرطومАфрикийн зүүн хойд хэсэгт орших улс. 2011 онд өмнөд хэсэг нь Өмнөд Суданы БНУ болон тусгаар тогтнолоо зарлажээ. Үйлдвэрлэлийн голлох бүтээгдэхүүн нь хөвөн, арабын хаймар, давс, мод. Албан ёсны хэл нь англи хэл, араб хэл. Нийслэл нь Хартум.Nước nằm ở Đông Bắc châu Phi. Vào năm 2011 miền Nam đã độc lập thành nước Cộng hòa Nam Sudan. Sản vật chủ yếu có bông, cao su Arabic, muối, gỗ... Ngôn ngữ chính là tiếng Anh và tiếng Ả Rập, thủ đô là Khartoum.ประเทศที่ตั้งอยู่ทางตะวันออกเฉียงเหนือของทวีปแอฟริกา เมื่อ ค.ศ. 2011 ภาคใต้ได้รับเอกราชเป็นประเทศสาธารณรัฐเซาท์ซูดานแล้ว มีผลิตภัณฑ์หลัก เช่น ไม้ เกลือ ฝ้าย กัมอารบิก ภาษาหลัก คือ ภาษาอังกฤษและภาษาอาหรับ เมืองหลวง คือ คาร์ทูมnegara yang berada di bagian timur utara Afrika. Pada tahun 2011, bagian selatan merdeka dengan nama Republik Sudan Selatan. Hasil produksi utamanya adalah katun, karet Arab, garam, kayu, dsb. Bahasa utamanya adalah bahasa Inggris dan bahasa Arab serta beribukota di Khartoum.Государство на северо-востоке Африки. В 2011 году провозглашена независимость Южного Судана от Судана. Основная продукция - хлопок, гуммиарабик, соль, лесоматериалы и др. Официальный язык - английский и арабский. Столица - Хартум.
- 아프리카 동북부에 있는 나라. 2011년 남부가 남수단 공화국으로 독립하였다. 주요 생산물로는 목화, 아라비아고무, 소금, 목재 등이 있다. 주요 언어는 영어와 아랍어이고 수도는 하르툼이다.
sugeondolrigi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sugeondolligi
ハンカチおとし【ハンカチ落し】
sugeon dolligi, jeu du mouchoir
sugeondolligi, deja caer el pañuelo
لعبة إدارة المنديل
алчуур нууж тоглох
sugeondolrigi; trò chơi chuyền khăn
ซูก็อน ดลลีกี
sugeondoligi
сугондоллиги
- drop the handkerchief game: A game in which a player goes around the people who are sitting in a circle, drops the handkerchief and runs away.鬼以外の人々が円になって座り、鬼が人々の後ろを走りまわりながらハンカチを落として逃げる遊び。Jeu où une personne joue le rôle d’un chat qui tourne autour d’autres personnes assises en rond, met une serviette derrière l'une d’elles et s'enfuit.Juego en la que una persona da vueltas alrededor de las personas sentadas en círculo y se huye dejando caer un pañuelo a una de ellas.اللعبة التي يدور فيها شخص واحد حول جالسين آخرين في دائرة، ويضع المنديل خلف أحد منهم ويهربдугуй хэлбэрээр тойрон суусан хүмүүсийн араар тойрон явж алчуурыг нэг хүний ард тавиад зугтдаг тоглоом.Trò chơi mà trong đó có một người chạy vòng quanh những người còn lại đang ngồi thành hình tròn, rồi đặt chiếc khăn sau lưng một người nào đó, rồi tiếp tục chạy một vòng, người nào không biết sau lưng mình có khăn thì lượt sau người đó sẽ đóng vai người chạy.มอญซ่อนผ้า: การละเล่นอย่างหนึ่ง โดยผู้ซ่อนผ้าจะเดินวนผู้เล่นซึ่งนั่งล้อมเป็นวงและทิ้งผ้าไว้ข้างหลังของคนใดคนหนึ่งแล้วหนีpermainan yang dilakukan di mana pengumpat mengitari pemain lainnya yang duduk dengan bentuk lingkaran kemudian meletakkan handuk di belakang salah satu orang, setelah itu bila sampai sekali putaran tidak tertangkap orang yang duduk tepat di depan handuk akan menjadi pengumpat berikutnyaИгра, в которой водящий идёт по внешней стороне сидящих в кругу игроков, кладёт платок сзади одного из участников и старается быть непойманным до тех пор, пока он или она не дойдёт до конца круга.
- 술래가 둥그렇게 앉은 사람들 둘레를 돌면서 수건을 놓고 도망가는 놀이.
Sugungga
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Sugungga
スグンガ【水宮歌】
Sugungga
Sugungga
أغنية سوغونغ
Сүгүнга дуулалт жүжиг
Sugungga
ซูกุงกา
Tembang Sugungga
Сугунга
- One of the five episodes of pansori, Korean storytelling song; it consists of Byeoljubujeon, The Tale of Byeoljubu, in which a terrapin captures a rabbit and brings it to an underwater palace in order to obtain its liver for the sick dragon king of the sea, but the rabbit is able to run away thanks to its wiles.パンソリ5マダンの一。うさぎの生き肝を食べれば竜王の病気が治ると聞き、竜王を救うためにすっぽんが陸地からうさぎを龍宮まで連れてくるが、うさぎは悪知恵を働かして逃げていくという『鼈主簿伝(ピョルジュブジョン)』の話を盛り込んでいる。Une des cinq œuvres majeures de pansori. Ce chant a pour sujet le Byeoljubujeon, l’histoire dramatique d'une tortue qui emmène avec elle un lapin dont elle veut offrir le foie au roi des dragons pour le guérir. Mais le lapin réussit à s'enfuir en usant de ruses.Uno de los cinco episodios del pansori. Relata sobre la “Historia de la tortuga”, en la que una tortuga acuática sale en busca de un hígado de conejo para el enfermo rey de los mares, después de todo logra llevarle el conejo al palacio pero el animal empleando mañas logra escaparse de él.أحد خمس حلقات من بانسوري. أغنية القصّة الكورية، تتكوّن من "قصّة الأرنب والسُّلحفاة" فيها السُّلَحْفاة تذهب لقصر تحت الماء للحصول على كبد الأرنب من أجل شفاء ملك التنين المرضى من البحر، ولكن يهرب الأرنب باستخدام حيلهсолонгос үндэсний таван дуулалт жүжгийн нэг. усны яст мэлхий Бёлжүбү, өвчтэй лусын хаанд элгийг нь авч өгөхөөр туулайг ордонд авчрах боловч туулай заль хэрэглэн зугтдаг тухай өгүүлдэг. 'Бёлжүбүгийн үлгэр'-н агуулгыг багтаасан байдаг.Một trong năm màn của vở kịch Pansori. Bài ca này kể rằng rùa biển Byeol-ju-bu đã dẫn thỏ xuống Long cung để lấy gan thỏ chữa bệnh cho Long Vương, nhưng thỏ ta đã dùng mẹo vặt để tẩu thoát.บทเพลงพยอลจูบู : หนึ่งในห้าเรื่องของพันโซรี มีเนื้อหาของ นิยายเรื่องพยอลจูบู ที่ว่าตะพาบน้ำพยอลจูบูพากระต่ายมาที่เมืองพญามังกรเพื่อหาตับของกระต่ายที่จะให้แก่พญามังกรที่ปวดเป็นโรคแต่กระต่ายใช้เล่ห์เหลี่ยมจนหนีไปได้salah satu dari lima buah episode Pansori, memuat cerita Hikayat ByeoljubuОдна из пяти песен пхансори. Содержанием песни является сказание о том, как водная черепаха отправилась на сушу в поисках заячьей печени, чтобы спасти больного царя Дракона.
- 판소리 다섯 마당의 하나. 병이 난 용왕을 위하여 별주부 자라가 토끼의 간을 구하기 위해 토끼를 용궁에 데려오지만 토끼가 잔꾀를 부려 도망친다는 ‘별주부전’의 내용을 담고 있다.
sujebi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sujebi
すいとん【水団】
sujebi
sujebi, sopa con bolas de masa
سو جيه بي
сүжэби, тасалсан гурилтай шөл
sujebi; canh bánh bột mỳ
ซูเจบี
sujebi
суджеби
- A dish made by putting small pieces of flour dough into boiling water and cooking them.小麦粉をこね、沸騰した汁に少しずつちぎり入れて煮た食べ物。Plat fait de petits morceaux d'une pâte de farine pétrie, coupés à la main et cuits dans un bouillon.Comida que se cocina agregando poco a poco las bolas de masa de harina en el agua de la sopa hervida.طعام يصنع عن طريق وضع رقاقة صغيرة من العجين في المرق المغليгурилыг зууран буцалж буй шөлөнд бага багаар тасдан хийж болгосон хоол.Món ăn làm bằng cách nhào bột mỳ thành bánh rồi lát từng chút một bỏ vào nồi canh đang đun sôi.อาหารที่ปั้นแป้งใส่ลงในน้ำซุป : อาหารที่ปั้นแป้งและทำให้สุกโดยค่อย ๆ ใส่แป้งดังกล่าวลงในน้ำซุปต้มเดือดmakanan yang dibuat dari adonan tepung terigu yang disobek sedikit demi sedikit ke dalam kuah mendidihЕда, изготовленная из отваренных в бульоне небольших оторванных кусков теста.
- 밀가루를 반죽하여 끓는 국물에 조금씩 떼어 넣어 익힌 음식.
sujeonggwa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sujeonggwa
スジョングァ
sujeonggwa, boisson traditionnelle au gingembre
sujeonggwa, jugo de jengibre y canela
سوجونغ كوا
сүжонгуа, цагаан гаатай ундаа
sujeonggwa; nước gừng trộn quế
ซูจ็องกวา
sujeonggwa
суджонква
- A traditional Korean beverage made by boiling ginger and cinnamon in water, adding sugar or honey and cooling it.生姜と桂皮を煎じた汁に砂糖や蜂蜜を入れて冷まして飲む韓国伝統の飲み物。Boisson traditionnelle coréenne faite en faisant bouillir de l’eau avec du gingembre et de la cannelle, à laquelle est ajouté du sucre ou du miel, qui se boit froid.Bebida tradicional coreana que se toma frío, se le agrega azúcar o miel en el agua hervida con jengibre y canela.مشروبات تقليدية كورية من الماء المغلي بالزنجبيل والقرفة ويوضع عليها السكّر أو العسل ثمّ تبرد وتشربцагаан гаа болон шанцайны нунтгийг хийж буцалгасан усанд элсэн чихэр юмуу зөгийн бал хутгаж хөргөн уудаг солонгосын уламжлалт ундаа.Nước uống truyền thống của Hàn Quốc, có bỏ gừng và bột quế vào nước đun sôi, pha với đường hoặc mật ong rồi làm lạnh và uống.น้ำขิงอบเชย : เครื่องดื่มพื้นเมืองของเกาหลี ซึ่งเป็นน้ำต้มขิงกับอบเชย ที่ใส่น้ำตาลหรือน้ำผึ้ง แล้วดื่มเย็น ๆminuman tradisional Korea yang diminum dingin dari seduhan jahe dan kayu manis dalam air panas lalu ditambahkan gula atau maduКорейский традиционный напиток, изготовленный из отваренных вместе имбиря и корицы с добавлением сахара или мёда, употребляемый в прохладном виде.
- 생강과 계피를 넣어 끓인 물에 설탕이나 꿀을 타서 식혀 마시는 한국의 전통 음료.
sukjunamul
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sukjunamul
もやしナムル【萌やしナムル】
sukju namul, germes de soja assaisonnées
sukjunamul, ensalada de brotes de soja
طبق جانبي من الفاصوليا الخضراء
ногоон буурцагийн соёолж
sukjunamul; món giá trộn, món giá nộm
ซุกจูนามุล
- seasoned mung been sprouts: A dish made by mixing mung bean sprouts with seasoning.萌やしに調味料を入れて和えたおかず。Plat d'accompagnement préparé à base de germes de soja assaisonnées.Acompañamiento preparado con brotes de soja sazonados.طبق جانبي يُطبَخ من الفاصوليا الخضراء مع التوابلногоон буурцагийн соёолжийг багсран хийсэн хачир.Món trộn giá với gia vị.กับข้าวที่คลุกผสมถั่วงอกถั่วเขียวกับเครื่องปรุงรสlauk yang dibuat dengan memasukkan kecambah pada bumbu Салат, приготовленный из проросшего маша со специями.
- 숙주를 양념에 무친 반찬.
suljigemi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
suljigemi
さけかす【酒粕】
suljigemi, lie de vin de riz
suljigemi, posos de licor
ثُفل نبيذ
архины шаар
suljigemi; bã rượu
ซุลจีเกมี
ampas minuman (beralkohol)
сульччигеми; обжимок
- lees; dregs; draff: The remaining grounds of filtered alcohol.酒をしぼった後のかす。Ce qui reste après avoir filtré un alcool.Restos que quedan después de trascolar el vino.حُثالة متبقية بعد تصفية النبيذархи шүүгээд үлдсэн шавхруу.Phần bã còn lại sau khi lọc rượu.กากส่าเหล้า : กากเหล้าที่เหลือหลังกลั่นเหล้าampas yang tersisa ketika menyuling minuman beralkoholЖмых, остающийся после процеживания алкогольного напитка.
- 술을 거르고 남은 찌꺼기.
sultteok
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사