xưởng đóng tàu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
shipyard
ぞうせんじょ【造船所】
chantiers navals
astillero
ترسانة بناء السفن
усан онгоцны үйлдвэр
xưởng đóng tàu
อู่ต่อเรือ
galangan
верфь; корабельная верфь
- A place where ships are built or fixed.船舶を建造、修理する所。Lieu où l'on construit ou répare des navires.Lugar donde construyen o reparan los buques.مكان صناعة السفن أو صيانتهاусан онгоц үйлдвэрлэх буюу засдаг газар.Nơi đóng mới và sửa chữa tàu. สถานที่ที่ไว้สร้างหรือซ่อมแซมแก้ไขเรือ tempat membuat atau memperbaiki kapalМесто постройки или ремонта судов.
- 배를 만들거나 고치는 곳.
xạ thủ súng trường
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
rifleman; rifle soldier
しょうじゅうしゅ【小銃手】。ライフルじゅうへい【ライフル銃兵】
tireur au fusil, fusil, fusilier
fusilero
جندي بندقية
гар буутай цэрэг
xạ thủ súng trường
ทหารปืนยาว, ทหารปืนไรเฟิล
prajurit senapan
- A soldier who fights mainly with a rifle.主に小銃で戦う兵士。Soldat qui se bat en général avec un fusil.Soldado que generalmente combate armado con fusil. جندي يحارب ببندقية في الغالبихэвчлэн гар буугаар байлддаг цэрэг. Binh sĩ chiến đấu chủ yếu bằng súng trường.ทหารที่ใช้ปืนไรเฟิลต่อสู้เป็นหลักtentara yang biasanya bertempur dengan membawa senapanСолдат, обычно воюющий с винтовым ружьём.
- 주로 소총으로 싸우는 병사.
xảo quyệt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
flatter; fawn over
ぺこぺこする
aduler, encenser, se montrer flatteur, cajoler, enjôler
timar, engañar
يُخادِع، يُنافِق، يَتَملَّق
урд хойно нь орох
xảo quyệt
หน้าตาย, ตีหน้าตาย, เสแสร้งทำ
либизить; притворяться
- To constantly deceive another person in a sly manner while flattering him/her to win favor.相手に気に入られようとお世辞を言いながらだまし続ける。Continuer à tromper quelqu'un de façon hypocrite en le flattant pour lui plaire.Seguir engañando insidiosamente con lisonjeras para congraciarse con una persona.يواصل خداع الناس عن طريق النفاق والمجاملة بهدف التقرب منهمбусдын сэтгэлд тохируулах гэж бялдуучлан муу санаа гаргаж, хууран мэхлэх.Nịnh bợ lấy lòng người khác, liên tục dối gạt người khác một cách ranh mãnh.หลอกผู้อื่นอยู่เรื่อย ๆ อย่างหน้าซื่อ ๆ และประจบสอพลอและเพื่อทำให้ผู้อื่นพอใจterus menipu orang lain dengan muka tebal agar disukai dengan cara mengumbar sanjungan Постоянно коварно обманывать какого-либо, льстя с целью понравиться кому-либо.
- 남의 마음에 들려고 아첨을 하며 능청스럽게 계속 남을 속이다.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
flatteringly
ぺこぺこ
lisonjeramente
نفاقًا، خداعًا، بشكلٍ خادع
зусардах байдал, залилах байдал, хуурах байдал
xảo quyệt
(การโกหก)หน้าตาย, ลักษณะที่ทำอย่างหน้าตาย, ลักษณะที่ทำอย่างตีหน้าตาย, ลักษณะที่เสแสร้งทำ
- In a manner of constantly deceiving another person in a sly manner while flattering him/her to win favor.相手に気に入られようとお世辞を言いながらだまし続けるさま。Idéophone indiquant la manière dont on continue à tromper quelqu'un de façon hypocrite en le flattant pour lui plaire.Forma de engañar insidiosamente halagando a alguien.بشكل خادع للناس عن طريق نفاقهم ومجاملتهم بهدف التقرب منهمбусдын сэтгэлд нийцэхийн тулд зусардан зальлаж бусдыг хуурах байдал.Vẻ nịnh bợ muốn lấy lòng người khác, dối gạt người khác liên tục một cách ranh mãnh. ลักษณะที่หลอกผู้อื่นอยู่เรื่อย ๆ อย่างหน้าซื่อ ๆ และประจบสอพลอและเพื่อทำให้ผู้อื่นพอใจkondisi terus-menerus memuji sambil berbohong orang dengan liciknya dengan maksud ingin mengambil hati orang lainОбразоподражательное слово, имитирующее вид кого-либо, кто постоянно обманывает другого человека, чтобы понравиться ему.
- 남의 마음에 들려고 아첨을 하며 능청스럽게 계속 남을 속이는 모양.
xảo quyệt, quỷ quyệt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
behave snakily; talk insidiously
ずるくふるまう【ずるく振る舞う】
agit sournoisement, agir sournoisement, agir perfidement, parler perfidement
pervertir
يُداهِنُ
зэвүүн байх байдал, зэвүүн, дургүй хүрмээр
xảo quyệt, quỷ quyệt
ทำ(พูด)อย่างมีเลศนัย, ทำ(พูด)อย่างมีเล่ห์เหลี่ยม, ทำ(พูด)อย่างไม่น่าไว้ใจ
culas, licik
хитрить; лукавить
- To habitually speak or behave in a wicked and insidious manner. 陰険でずうずうしい言動をする。Parler et agir, souvent de manière perfide et sournoise.Hablar o actuar constantemente con astucia y perversión. يتحدّث أو يتصرّف بطريقة شريرة وماكرةүг болон үйл хөдлөл нь хорон зэвүүн байх.Nói hay hành động một cách thâm hiểm và ranh mãnh. พูดหรือกระทำอย่างไม่น่าไว้ใจและมีเล่ห์เหลี่ยมอยู่เป็นประจำmelakukan perkataan atau perilaku dengan terus-menerus jahat dan licikДелать или говорить хитро и коварно.
- 말이나 행동을 자꾸 음흉하고 능글맞게 하다.
xảo quyệt, ranh mãnh
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
cunning; sly
じゃあくだ【邪悪だ】
rusé, malin, malicieux, astucieux
ambicioso
خبيث
зальжин, овжин
xảo quyệt, ranh mãnh
มีเล่ห์เหลี่ยม, ไม่น่าไว้วางใจ, ฉลาดแกมโกง, ฉลาดล้ำลึก, ปลิ้นปลอก, เชื่อถือไม่ได้
licik, culas
- Being crafty and wicked.邪悪で獰悪だ。Qui est trompeur et malin.Que es listo y astuto.خبيث وماكرдэндүү ов мэхтэй, зальтай.Tinh ranh và xảo trá.มีเล่ห์เหลี่ยมและฉลาดแกมโกงterlalu cerdas dan licikЧрезмерно лицемерный и хитрый.
- 간사하고 영악하다.
xảo quyệt, tinh quái
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
overambitious; presumptuous
ずるい【狡い】
insidieux, rusé, malin, sournois
zorro, astuto, atrevido, descarado, impertinente
مكر، خبث
муу санаатай, зальтай, овжин, зэвүү хүргэм, дотуур тамиртай
xảo quyệt, tinh quái
แสร้ง, แสแสร้ง, แกล้งทำ, อำพราง, ซ่อนไว้ในใจ, เจ้าเล่ห์, รอบจัด, ฉลาดแกมโกง
licik, culas
Дерзкий; самоуверенный; наглый
- Trying to do something out of absurd greed.とんでもないことを求めて、身の程知らずの行動をする傾向がある。Qui a une attitude consistant à vouloir faire une action au-delà de ce que l'on peut se permettre avec habileté et avec une avidité extravagante. Que propende a hacer cosas impropias y astutas en codicia de poseer algo que no le corresponde. يحاول أن يتجاوز حدوده في موقف ما بطمع سخيفовилгогүй шунал өвөртлөж, авхаалж самбаа гарган, хэм хэмжээнээсээ хэтэрсэн зүйл хийх гэсэн хандлагатай байх. Mang lòng tham lam vô lý và có thái độ định làm điều khủng khiếp ngoài phận sự.มีท่าทีที่จะทำเกินขอบเขตอย่างเจ้าเล่ห์โดยมีความละโมบอยู่อย่างไม่เหมาะสมmemiliki sikap menyebalkan karena berusaha untuk memuaskan nafsunya di dalam hati berbeda dengan yang terlihatотвратительное поведение, удовлетворяющее собственные потребности, амбиции.
- 엉뚱한 욕심을 품고 깜찍하게 분수에 넘치는 짓을 하려는 태도가 있다.
xảo quyệt, tinh quái, ranh ma, ma mãnh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
behave insidiously
se comporter méchamment et astucieusement
pervertir
يخبث
дотуур тамиртай, муу санаатай, хорон санаатай, хар санаатай
xảo quyệt, tinh quái, ranh ma, ma mãnh
มีเลศนัย, ซ่อนเร้น, ทำอย่างลับ ๆ ล่อ ๆ
licik, jahat
хитрить; лукавить
- To keep behaving in a wicked and deceitful manner.陰険でずうずうしい言動をする。Agir de manière perfide et rusée.Actuar constantemente con astucia y perversión. يتصرّف رَدِيئاً مَاكِراً بشكل متكرّرхорон санаатай дотуур тамир гаргах.Thường hay hành động một cách thâm hiểm và xảo quyệt. ไม่น่าไว้ใจและทำเป็นแกล้งberbuat jahat dan licikВести себя хитро и коварно.
- 자꾸 음흉하고 능청스럽게 굴다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
behave insidiously
se comporter méchamment et astucieusement
pervertir
يخبث
зэвүүн
xảo quyệt, tinh quái, ranh ma, ma mãnh
มีเลศนัย, ซ่อนเร้น, ลับ ๆ ล่อ ๆ
licik, jahat
хитрый; гнусный
- To keep behaving in a wicked and deceitful manner.陰険でずうずうしい言動をする。Agir souvent de manière perfide et rusée.Actuar constantemente con astucia y perversión. يتصرّف رَدِيئاً مَاكِراً بشكل متكرّرхорон санаатай ба дотуур тамиртай байх.Hành động một cách thâm hiểm và xảo quyệtทำตัวอย่างทำเป็นแกล้งและไม่น่าไว้ใจเรื่อยๆberbuat jahat dan licikКоварный и лукавый.
- 자꾸 음흉하고 능청스럽게 굴다.
xảo quyệt, tinh quái, ranh mãnh, láu cá, quỷ quyệt
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
wily; sneaky
ずうずうしい
sournois, hypocrite, insidieux
astuto, taimado, artero
ماكر
дотуур тамиртай, муу санаатай, хорон санаатай, хар санаатай
xảo quyệt, tinh quái, ranh mãnh, láu cá, quỷ quyệt
มีเลศนัย, ซ่อนเร้น, ทำอย่างลับ ๆ ล่อ ๆ
licik, jahat
хитрый и коварный; лукавый
- Cunning and shameless.陰険でずうずうしい。Perfide et rusé.Que es astuto e insidioso. أسود القلب وماكرхорон санаатай дотуур тамиртай.Thâm hiểm và xảo quyệt. ไม่น่าไว้ใจและทำเป็นแกล้งjahat dan licikХитрый и коварный.
- 음흉하고 능청스럽다.
xảo trá
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
sly; wicked; tricky
いんきだ【陰気だ】。いんうつだ【陰鬱だ】
sombre, lugubre, morose, morne
perverso, taimado
خبيث
өөд муутай, олиггүй
xảo trá
ไม่สดใส, เศร้าหมอง, เป็นทุกข์
licik, jahat, gelap
- A person being not cheerful and rather evil.性格が明るくなく、陰険である。(Caractère) Qui n'est pas très gai et qui a un côté obscur.Que es insidioso sin tener un carácter jovial.تكون الشخصّية رديئة ومراوغةзан ааш нь гэгээн цайлган бус өмхий санаатай тал байх.Tính cách không trong sáng và có phần nham hiểm.นิสัยไม่สดใสและใจร้ายsifatnya tidak ceria dan memiliki sisi yang licikПодлый, гнусный, мрачный (о характере).
- 성격이 밝지 못하고 음흉한 데가 있다.
xảo trá, quỷ quyệt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
behave snakily; talk insidiously
ずるくふるまう【ずるく振る舞う】
pervertir
يُداهِنُ
зэвүүн байх байдал, зэвүүн, дургүй хүрмээр
xảo trá, quỷ quyệt
ทำ(พูด)อย่างมีเลศนัย, ทำ(พูด)อย่างมีเล่ห์เหลี่ยม, ทำ(พูด)อย่างไม่น่าไว้ใจ
culas, licik
хитрить; лукавить
- To habitually speak or behave in a wicked and insidious manner. 陰険でずうずうしい言動をする。Parler et agir, souvent de manière perfide et sournoise.Hablar o actuar constantemente con astucia y perversión. يتحدّث أو يتصرّف بطريقة شريرة وماكرةүг болон үйл хөдлөл нь хорон зэвүүн байх.Nói hay hành động một cách thâm hiểm và ranh mãnh. พูดหรือกระทำอย่างไม่น่าไว้ใจและมีเล่ห์เหลี่ยมอยู่เป็นประจำmelakukan perkataan atau perilaku dengan terus-menerus jahat dan licikДелать или говорить хитро и коварно.
- 말이나 행동을 자꾸 음흉하고 능글맞게 하다.
xả, tháo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xảy ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xảy ra, bị gây ra, được tạo ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be caused; be created
かもされる【醸される】。もたらされる【齎される】
être suscité, être provoqué
ser causado, ser ocasionado
үүсэх, мандах, гарах
xảy ra, bị gây ra, được tạo ra
เกิดขึ้น, อุบัติขึ้น
terjadi, muncul, timbul
произойти; появиться
- For a certain event or result to occur. ある状態や結果が生まれる。(Situation ou résultat) Être créé.Producirse cierto hecho o resultado.يحدث عمل ما أو نتيجة ماямар нэг ажил хэрэг гарах.Việc hay kết quả nào đó xảy ra.เหตุการณ์หรือผลลัพธ์ใด ๆ เกิดขึ้นsuatu hal atau hasil munculВозникнуть (о каком-либо деле или результате).
- 어떤 일이나 결과가 일어나다.
xảy ra, có chuyện
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
happen; occur
おこる【起こる】。おきる【起きる】
ocurrir, estallar, surgir, suceder, acontecer
يحدث
гарах, болох, тохиолдох
xảy ra, có chuyện
เกิด, เป็น
muncul, terjadi
происходить
- For a phenomenon or event to happen.ある現象や事件が発生する。(Phénomène ou incident) Avoir lieu.Generarse algún fenómeno o suceso.تقع ظاهرة ما أو حادث ما ямар нэг үзэгдэл ба үйл явдал болох.Hiện tượng hay sự việc nào đó xảy ra. สถานการณ์หรือเหตุการณ์ใดที่ได้เกิดขึ้น munculnya suatu fenomena atau peristiwaПоявляться (о каких-либо явлениях или событиях).
- 어떤 현상이나 사건이 일어나다.
xảy ra, diễn ra, nổ ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
occur; happen
おこる【起こる】。おきる【起きる】
arriver, avoir lieu, éclater
ocurrirse, suceder, acaecerse, acontecerse, producirse
يحدث
болох, үүсэх, гарах
xảy ra, diễn ra, nổ ra
เกิดเหตุ(ที่ไม่ดีขึ้น), เกิดเรื่อง
terjadi, ada
разворачиваться; образовываться
- For a bad incident such as a fight to occur.喧嘩など、主に好ましくない事態が生じる。(Généralement un événement fâcheux comme une bagarre) Se produire.Suceder cosas malas, generalmente peleas.عادة ما يحدث شيء غير جيد مثل الصراع голдуу хэрүүл тэмцэл мэтийн муу зүйл болох. Chủ yếu những việc không tốt như đánh nhau xảy ra. เรื่องที่ไม่ดีซึ่งส่วนใหญ่เป็นการทะเลาะวิวาทเกิดขึ้นmuncul sesuatu yang tidak baik yang kebanyakan seperti perkelahianВозникать (в основном о не очень хорошем деле, подобном ссоре).
- 주로 싸움과 같은 좋지 않은 일이 일어나다.
xảy ra, gặp phải thiên tai
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
happen; occur
おこる【起こる】。おきる【起きる】
ocurrir, estallar, surgir, suceder, acontecer
يَحدُث
болох, үүсэх
xảy ra, gặp phải thiên tai
เกิด
timbul, terjadi, muncul
происходить
- For a natural disaster such as an earthquake, flood, etc., to happen.地震や洪水などの自然災害が発生する。(Catastrophe naturelle comme un séisme ou une inondation) Survenir.Producirse siniestros naturales como terremoto, inundación, etc..تقع كوارث طبيعية مثل زلزال أو فيضات газар хөдлөлт ба үер зэрэг байгалийн гамшиг тохиолдох.Tai họa thiên nhiên như động đất, lũ lụt phát sinh.เกิดภัยพิบัติทางธรรมชาติ เช่น แผ่นดินไหวหรือน้ำท่วม เป็นต้น terjadinya bencana alam seperti gempa bumi atau banjir dsbПоявляться (о землятресении или наводнении и пр. природных катаклизмах).
- 지진이나 홍수 등의 자연재해가 발생하다.
xảy ra, nổ ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
occur
おきる【起きる】。おこる【起こる・起る】
ocurrirse
يحدث
гарах, болох
xảy ra, nổ ra
เกิด, อุบัติ
muncul, terjadi, timbul
проявляться
- For a certain phenomenon to happen to nature, a person, etc.自然や人などにある現象が発生する。(Phénomène naturel, physique, etc.) Se produire.Producirse cierto fenómeno en la naturaleza o una persona. تحدث ظاهرة ما في الطبيعة أو الإنسان أو غيرهбайгаль болон хүнд ямар нэгэн үзэгдэл бий болох.Hiện tượng nào đó phát sinh với tự nhiên hoặc con người.ปรากฏการณ์ใดได้เกิดขึ้นกับคนหรือสิ่งแวดล้อม เป็นต้น suatu fenomena tumbul atau muncul pada alam atau orang dsbПроисходить (о каком-либо явлении) в природе или у человека.
- 자연이나 사람 등에게 어떤 현상이 발생하다.
xảy ra, xuất hiện
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
occur; be observed
おきる【起きる】。おこる【起こる・起る】
levantarse
يحدث
бий болох
xảy ra, xuất hiện
เกิด, อุบัติ
muncul, terjadi, timbul
появляться
- For a certain phenomenon to appear in a society.社会にある現象が生ずる。(Phénomène social, etc.) Se produire.Producirse cierto fenómeno en la sociedad.تحدث ظاهرة ما أو غيرها في مجتمعнийгэмд ямар нэгэн үзэгдэл гарах.Hiện tượng... nào đó sinh ra trong xã hội. ปรากฏการณ์ใดได้เกิดขึ้นในสังคมsuatu fenomena dsb muncul dalam masyarakatВозникать в обществе (о каком-либо явлении).
- 사회에 어떤 현상 등이 생기다.
xảy đến, ập đến
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
approach; draw near
せまる【迫る】。おしよせる【押し寄せる】
venir, arriver, survenir, se présenter, se présenter brutalement, se présenter brusquement, se présenter rapidement, approcher, approcher à grands pas, être imminent, être tout proche
acercarse, avecinarse
يقرب
тулж ирэх, тулах
xảy đến, ập đến
เข้ามาปะทะ, ใกล้เข้ามาทุกที, อยู่ในระยะประชิด
datang menerpa
застать врасплох
- For a situation or matter to be imminent. 物事や状況が近付いてくる。(Travail ou opportunité) Se présenter de manière imminente,Aproximarse un evento o situación inminente. يكون أمر ما أو وضع ما على مسافة قصيرة جدّاажил ба үйл явдал их ойрхон ирэх.Sự việc hay tình huống đến rất gần.เรื่องหรือสถานการณ์ที่ใกล้เข้ามาทันทีsuatu hal atau situasi segera datang mendekatОчень скорое приближение какого-либо дела или ситуации.
- 일이나 상황이 바로 가까이 다가오다.
xấc xược
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
act frivolously
ふざける
agir par étourderie, se comporter de manière frivole
ser imprudente
يكون عجّاجا
сагсалзах
xấc xược
สะเพร่า, เลิกลั่ก, ไม่ระมัดระวัง
bertindak ceroboh, bertindak semaunya, nakal
- To behave lightly and carelessly.非常に不注意で軽はずみな行動をする。Se conduire très légèrement sans précaution.Actuar de forma frívola y sin prudencia. إنه خفيف جدا ويتصرف بتهورдэндүү хөнгөн, өөрийгөө ихэд бодсон ааш.Hành động một cách rất khinh suất và thiếu thận trọng.กระทำโดยไม่มีความระมัดระวังและสะเพร่ามากbertindak semaunya dan nakal tanpa berhati-hatiДействовать легкомысленно, неосторожно.
- 몹시 가볍고 조심성 없이 행동하다.
xấc xược, trơ tráo, hỗn xược
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
impudent; impertinent; sassy
なまいきだ【生意気だ】
insolent, impertinent, effronté
insolente, atrevido, arrogante
غير مُؤدَّب
үл тоомсорлох, хэг ёг хийх
xấc xược, trơ tráo, hỗn xược
หยิ่ง, เย่อหยิ่ง, ทะนงตัว, ถือดี, อวดดี, จองหอง
tidak acuh, masa bodoh
дерзкий
- One's words or behavior being out of line and arrogant. 言葉や行動がおこがましい。(Parole ou action) Qui est prétentieux et arrogant.Que habla o actúa de manera impertinente y presuntuosa. كلامه وسلوكه غير مُهذّب وقليل الأدبүг яриа ба үйлдэл хэрээ мэдэхгүй биеэ тоосон байх.Lời nói hay hành động hỗn hào và ngang ngược. คำพูดหรือการกระทำเกินตัวและอวดดีperkataan atau tindakan melewati batas dan sombongПревосходящий пределы дозволенного (о выражении или поведении).
- 말이나 행동이 주제넘고 건방지다.
xấn tới, lấn át
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
push ahead
おしとおす【押し通す】。きょうこうする【強行する】。おいこむ【追い込む】
presser quelqu'un sans lui donner de répit, acculer quelqu'un
urgir, acuciar, atosigar, exhortar
يدفع بقوة
өөрийнхөөрөө зүтгэх, тулгах
xấn tới, lấn át
ผลักดัน
mengajukan
проталкивать; продвигать
- To not think of someone's situation, and to strongly proceed in one's way.人の都合を考慮せずに自分の思い通りに行う。Avancer violemment selon ses pensées sans considérer la situation d'autrui.Instar insistentemente a su antojo sin tener en consideración a otra persona.لا يفكر في وضع الآخرين ويندفع بقوة في فكرتهбусдын нөхцөл байдлыг бодолцож үзэлгүй өөрийн бодол санаагаа хүчтэй тулгах.Tiến mạnh theo suy nghĩ của mình mà không nghĩ đến hoàn cảnh của người khác. เดินหน้าไปอย่างแข็งขันตามความคิดของตนเองโดยไม่คิดถึงสถานการณ์ของคนอื่นmaju kuat-kuat sesuai pikirannya sendiri tanpa memikirkan keadaan orang lainНастойчиво выдвигать, действовать в соответствии со своими мыслями, не учитывая обстоятельства, положение дел других.
- 남의 사정을 생각하지 않고 자기 생각대로 강력하게 나아가다.
xấp tiền
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
xấu, dữ, tồi tệ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
Idiomxấu hổ, hổ thẹn
have extended bad luck of being humiliated
大恥をかく
La chance honteuse se répand
extenderse la mala suerte de sufrir humillación
يمتد العار
гутамшиг болох
xấu hổ, hổ thẹn
(ป.ต.)ดวงอัปยศแผ่ ; อัปยศอดสู, ขายหน้า, อับอาย, เสียหน้า
- To be disgraced in a very shameful event.とても恥ずかしい思いをさせられる。Perdre la face à cause d'une affaire très honteuse.Sentir humillación por un hecho muy vergonzoso.يجلب العار بسبب الأمر المخزيмаш ичгүүртэй явдлаас болоод гутамшигт байдалд хүрэх. Bị nhục nhã vì một việc rất xấu hổ.เสียหน้าเพราะเรื่องที่น่าขายหน้ามากmendapat malu atau aib besar karena hal yang sangat memalukanОчень сильно опозориться.
- 아주 창피한 일 때문에 망신을 당하다.
xấu hổ, ngượng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
rather awkward; rather embarrassed
きまりがわるい【決まりが悪い】。こはずかしい【小恥ずかしい】
honteux, embarrassant, gênant
embarazoso, incómodo, bochornoso
مُحْرَج
нүүр улайм, ичгэвтэр
xấu hổ, ngượng
น่าอับอาย, รู้สึกเขินอาย, รู้สึกเก้อเขิน, น่าเศร้าใจ, น่าสงสาร, น่าเวทนา
memalukan, mengecewakan
жалкий; досадный
- Feeling somewhat ashamed or sorry to look at or face someone. 顔を合わせたり見たりすることが、恥ずかしかったり労しかったりする感じがする。Qui donne une sensation embarrassante ou gênante en s'adressant ou en étant face aux gens.Que causa vergüenza o mueve a lástima. يشعر بالاضطراب أو الحياء عند رؤية شخص أو التعامل معهхүнтэй харьцах болон уулзахад ичгэвтэр юмуу харамсах сэтгэгдэл төрөх.Đối xử hay nhìn ai có cảm giác ngượng ngùng hay ái ngại.มีความรู้สึกเขินอายหรือรู้สึกเห็นอกเห็นใจเมื่อพบหรือเผชิญหน้ากับผู้คน ada perasaan yang disesalkan saat memperlakukan orang, atau memalukan saat dilihat Производящий чувство жалости (досады).
- 사람을 대하거나 보기가 부끄럽거나 안타까운 느낌이 있다.
xấu hổ, ngượng ngập
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Idiom, xấu hổ, ngại ngùng
have no face
面目がない。面目が立たない
ne pas avoir la face
perder la cara, perder el prestigio
من تنقصه السمعة ويكون خجلان من نفسه
нэр нүүргүй байх
(không còn mặt mũi nào), xấu hổ, ngại ngùng
(ป.ต.)ไม่มีหน้า ; อาย, อับอาย
не знать, куда глаза девать
- To have no courage to face others out of shame.恥ずかしくて、人に顔向けする勇気がない。Ne pas avoir le courage de s'adresser aux autres, par honte.No tener coraje para estar delante del otro por vergüenza alguna.يكون خجولا لنقصانه الشجاعة للتعامل مع الآخرين ичиж зовон бусадтай харьцах зориггүй байх.Vì ngượng nên không có dũng khí đối diện với người khác.ไม่กล้าเผชิญหน้ากับคนอื่นเพราะอายtidak ada keberanian untuk menghadapi orang lain karena maluЧувствовать стыд и не иметь смелости смотреть другим в лицо.
- 부끄러워 다른 사람을 대할 용기가 없다.
xấu hổ với mọi người
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
shameful; ashamed
ひとめにはずかしい【人目に恥かしい】
confus, honteux
vergonzoso, avergonzado
خجلان
ичмээр, ичгүүртэй, гутамшигтай
xấu hổ với mọi người
เขิน, อาย, ขวยเขิน, ละอาย
malu, merasa malu, memalukan
позорный; постыдный; стыдный
- Feeling ashamed to face others.恥ずかしくて他人と接するのに気がひける。Être embarrassé et honteux de s'adresser aux autres. Que tiene vergüenza y no posee descaro para tratar a los demás. يخجل عند معاملته مع شخص آخرичгүүртэй санагдаж бусадтай харьцахаас ичих.Xấu hổ và mắc cỡ khi đối mặt với người khác.น่าอับอายจนไม่กล้าที่จะเผชิญหน้ากับคนอื่นmerasa malu untuk menghadapi orang lainИспытывающий стыд, позор перед кем-либо.
- 창피하여 남을 대하기가 부끄럽다.
xấu hổ, đáng xấu hổ
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
embarrassed; ashamed
はずかしい【恥ずかしい】
honteux, inglorieux, embarassé, péteux
avergonzado
خَجِلٌ
ичгүүртэй, шившигтэй, гутамшигтай
xấu hổ, đáng xấu hổ
อับอาย, อับอายขายหน้า, ละอายใจ
malu
позорный
- Being very ashamed due to a disgraceful event or fact.面目を失う出来事や事実のために非常に恥ずかしさを感じる。Qui est très humilié à cause d'une affaire ou d'un fait dégradant pour son honneur.Que se siente mucha vergüenza por alguna falta cometida, o por alguna acción deshonrosa y humillante.يشعر بالحرج الشديد بسبب حقيقة ما أو أمر ما يشوه السمعةнэр нүүрээ барсан ямар нэгэн явдлаас болж туйлын ихээр ичих.Rất xấu hổ vì một sự thật hay một việc bẽ mặt nào đó.อายหรือขายหน้ามากจากเรื่องหรือความจริงบางอย่างที่ทำให้เสียหน้าsangat malu karena kehilangan muka atau tertimpa kejadian yang memalukanПостыдный; стыдящийся какой-либо правды, какого-либо дела.
- 체면이 깎이는 어떤 일이나 사실 때문에 몹시 부끄럽다.
xấu, khó chịu, khó ưa
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
bad
きつい
pénible, dur
سيء
аягүй, онцгүй, хар бор, муу
xấu, khó chịu, khó ưa
ไม่ดี, ชั่ว, ร้าย, เลว, เป็นทุกข์, อันตราย, ลำบาก
buruk, menyusahkan, mengesalkan
плохой; ужасный; отвратительный; скверный
- Rough, bad or unpleasant.険しくて悪い。Qui est difficile et désagréable, ou qui est déplaisant. Malo, desagradable, poco placentero.رديء وسيء أو كرهдогшин муухай юмуу дургүй хүрэм.Xấu và không thuận lợi hoặc đáng ghét.เลวร้ายและแย่หรือไม่ชอบtidak lancar, berbahaya, atau menyebalkanПлохой и неприятный, вызывающий неприязнь и нежелание.
- 험하고 나쁘거나 싫다.
Idiom, xấu mặt, mất mặt
have one's face sold
顔が売れる。悪名高い
Le visage est vendu
vender la cara
(шууд орч.) нүүр худалдагдах; нүүрээ барах
(bán mặt đi), xấu mặt, mất mặt
(ป.ต.)ขายหน้า
wajahnya tersebar
быть широко известным
- For one's face to be known to others as a result of a negative event.よくない事で自分の顔が人に知られる。(Visage) Finir par se faire connaître auprès des gens à cause d'un mauvais évènement.Dar a conocer su cara a los otros por un hecho malo.يصبح وجهه معروفا للناس بسبب أمر ليس جيداмуу үйл хийж хүмүүст өөрийн нүүр царайг муугаар таниулах.Gương mặt của mình được mọi người biết đến do một việc không tốt.หน้าตาของตนเองกลายเป็นที่รู้จักของผู้อื่นในทางที่ไม่ดีwajah diri menjadi dikenal orang banyak karena hal tidak baikШироко прославиться не очень хорошими делами.
- 좋지 않은 일로 사람들에게 자신의 얼굴이 알려지게 되다.
xấu, tệ, mệt, yếu...
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
xấu xa, bần tiện, bỉ ổi, khốn nạn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
damn you
けしからん【怪しからん】
(v.) espèce de, foutu, sale
maldecir
يفشل
бүтэлгүй, урагшгүй, олхио муутай
xấu xa, bần tiện, bỉ ổi, khốn nạn
น่ารังเกียจ, ฉิบหาย
menyebalkan, menjijikkan
быть дурным; быть безобразным; быть проклятым
- An expression shot at someone or something who one hates as a curse.気に入らない人や対象をののしる意を表す語。Terme employé pour maudire une personne ou un objet qui déplait.Echar maldiciones contra una persona o cosa que disgusta. الكلام الذي يُستخدَم عندما يلعن شخصا أو شيئا غير محبوبтаалагддаггүй хүн болон аливаа зүйлийн талаар хараах утгаар хэлэх үг.Lời nói với ý nguyền rủa người hay đối tượng mà mình không hài lòng.คำที่หมายถึงการแช่งด่าสิ่งใด ๆ หรือคนที่ไม่ถูกใจkata yang menyatakan benar-benar memuakkan orang atau objek yang tidak sukaСлово, используемое для проклинания человека или объекта, который приходится не по душе.
- 마음에 들지 않는 사람이나 대상에게 저주하는 뜻으로 하는 말.
xấu xa, hổ thẹn
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
disreputable; shameful; unsightly; unseemly
ちょうしょうされそうだ【嘲笑されそうだ】。あざけられそうだ【嘲られそうだ】
vergonzoso, bochornoso escandaloso, indecente
سيء السمعة ، مخزي
ичмээр, санаа зовмоор, шившиг болмоор
xấu xa, hổ thẹn
น่าอับอาย, น่าอับอายขายหน้า, น่าละอายใจ
memalukan
позорный; насмешливый
- Lacking respectability enough to be taunted and ridiculed by others.人にからかわれたり嘲られたりするほど、恥ずかしいところがある。Qui est honteux et mérite d'être le sujet de moquerie et d'être ridiculisé.Que provoca vergüenza, tanto que es objeto de burla y desprecio.قلة الاحترام بما يكفي ليكون موضع السخرمن قبل الآخرينбусдын элэг доог болохоор ичгүүртэй байр байдалтай байх.Có điều gì đáng bị người khác cười nhạo và trêu chọc.น่าอับอายจนถึงขนาดถูกคนอื่นล้อหรือหัวเราะเยาะได้hal memalukan yang dijadikan bahan ejekan dan tertawaan oleh orang lainПостыдное состояние, над которым другие издеваются и насмехаются.
- 남에게서 놀림과 비웃음을 받을 만큼 창피한 데가 있다.
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
disgraceful; embarrassing
はずかしい【恥ずかしい】。わらわれてとうぜんだ【笑われて当然だ】
ridicule, risible
humillante
مخز
гутамшигтай, шившигтай, ичмээр
xấu xa, hổ thẹn
น่าอับอาย, น่าอับอายขายหน้า, น่าละอายใจ
memalukan
- So shameful as to cause teasing and ridicule from others.人に嘲笑されて当然なほど恥ずかしいところがある。Qui est honteux au point de faire l'objet de moquerie et de raillerie des autres.Que es degradante por acción o cualidad de uno causando risas o burlas. من ارتكب أمرا مخزيا فيكون مدعاة لسخرية الآخرين бусдын тоглоом шоглоом болох юм уу инээдийг нь хүргэх ичмээр юм байх.Có điều gì xấu hổ đáng bị người khác cười nhạo và trêu chọc.มีจุดที่น่าอับอายจนถึงขนาดถูกหัวเราะเยาะและนินทาจากผู้อื่นterdapat sisi yang dapat menjadi bahan ejekan dan tertawaan oleh orang lain dan memalukanСтыдный, позорный настолько, что вызывает насмешку у других людей.
- 남에게서 놀림과 비웃음을 받을 만큼 창피한 데가 있다.
Idiomxấu xa, sai trái
be unable to become
できていない
être très mauvais
mal educado
يسوء السلوك والخلق
болоогүй, ёсгүй, жудаггүй
xấu xa, sai trái
(ป.ต.)ไม่อาจเป็นได้ ; ไม่สมควร, ไม่ถูกไม่ควร
быть неприличным; быть неподобающим
- For a word and behavior to not be right.言葉と行動が正しくない。(Parole et action) Ne pas être correct.Palabras y comportamientos son inadecuados.لا يكون مناسبا ، كلاما أو سلوكاүг болон үйл хөдлөл зохисгүй байх.Lời nói và hành động không đúng.คำพูดหรือการกระทำไม่ถูกต้องperkataan dan tindakan tidak benarБыть неправильным (о словах и действиях).
- 말과 행동이 옳지 못하다.
xấu xa, tội lỗi
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
immoral; bad
わるい【悪い】
mauvais, méchant, malfaisant, immoral
inmoral
لا أخلاقيّ
ёсгүй
xấu xa, tội lỗi
ไม่ดี, แย่, ผิด
tidak baik
неправильный; дурной; скверный
- Morally wrong.道徳的に正しくない。Qui n’est pas bon sur le plan moral.Contrario a la moral.ليس جيدا من الناحية الأخلاقيّةёс зүйгүй, муу муухай хэрэг.Về mặt đạo đức là không đúng.ไม่ดีหรือไม่ถูกต้องตามศีลธรรมtidak benar, salah menurut etika dan moral Противоречащий моральным принципам.
- 도덕적으로 옳지 아니하다.
xấu xí, khó coi
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
ugly; hideous; disfigured
みにくい【醜い】
moche, affreux, laid
feo, espantoso
قبيح
үзэшгүй муухай
xấu xí, khó coi
อัปลักษณ์, น่าเกลียด
menjijikkan, menyebalkan, jelek, buruk
отвратительный; страшный; ужасный; жуткий; чудовищный; омерзительный; уродливый; противный
- Appearance or attitude being unsatisfactory or displeasing.顔つきや態度が気に入らないか、いやらしい。(Apparence, attitude, etc.) Qui est désagréable ou hideux.Que tiene apariencia o actitud insatisfactoria o desagradable.يكون المظهر أو الموقف غير مرضي أو مُثير للإشمئزازдүр төрх, байр байдал нь сэтгэлд нийцгүй, зэвүүцмээр.Ngoại hình hay thái độ gớm ghiếc hoặc không vừa lòng.รูปลักษณ์หรือท่าทีไม่ถูกใจหรือน่าขยะแขยงpenampilan atau sikap tidak berkenan di hati atau menjijikkanПротивный, мерзкий, приходящийся не по душе (о внешности, поведении).
- 생김새나 태도가 마음에 들지 않거나 징그럽다.
xấu xí, khó nhìn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ugly-looking; homely
ぶさいくだ【不細工だ】。みにくい【醜い】。ぶきりょうだ【不器量だ】
laid, disgracieux
feo, antiestético
قبيح
царай муутай, муухай
xấu xí, khó nhìn
ไม่สวย, ไม่หล่อ, น่าเกลียด, ขี้เหร่
jelek, tidak cantik, tidak tampan, buruk rupa
некрасивый; неприятный; уродливый
- Being below the average in terms of appearance. 容貌が普通よりよくない。Dont la physionomie est inférieure à la normalité (sur le plan esthétique). De una apariencia que no llega al promedio.يكون المظهر أدنى من المستوى العاديзүс царай сайнгүй.Bộ dạng không đẹp, không ưa nhìn.รูปร่างหน้าตาด้อยกว่าปกติ penampilan tidak indahИмеющий непривлекательные черты.
- 생김새가 보통보다 못하다.
xấu xí, kém chất lượng, kém phẩm chất
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
poor quality; poor; bad
そあくだ【粗悪だ】
de qualité inférieure
baja calidad
ردئ الصنف
чанаргүй, маш муу
xấu xí, kém chất lượng, kém phẩm chất
คุณภาพต่ำ, หยาบ, ชุ่ย
bermutu rendah, kurang baik, jelek
грубый; плохого качества
- Rough and of bad quality.粗末で質が悪い。Qui est grossier et de mauvaise qualité.Que es malo y de baja calidad.يكون غليظا وجودته سيئةхатуу, ширүүн, чанар муутай байх.Thô kệch và chất lượng kém.หยาบและคุณภาพไม่ดี kasar dan berkualitas burukНеизящный и неважный в качестве.
- 거칠고 질이 나쁘다.
xấu xí, thô thiển
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ugly; bad-looking; plain
ぶきりょうだ【不器量だ】。みにくい【醜い】。ぶすだ。ぶさいくだ【不細工だ】
laid, disgracieux
feo
قبيح
онцгүй, царай муутай
xấu xí, thô thiển
แย่, ไม่ดี, เลว, ไม่สวย, ขี้เหร่, น่าเกลียด
jelek, buruk rupa
страшный; уродливый
- Not pretty or good-looking.外見が良くなく、美男や美女ではない。Dont l'apparence n'est pas attirante ni belle.Que no es bello. قبيح أو ملامحه غير جميلةтөрх байдал, царай зүс муу.Dáng vẻ không ưa nhìn hoặc không xinh đẹp. มีรูปลักษณ์ที่ดูไม่ดีหรือไม่สวย penampilan seseorang tidak baik dan tidak rupawanНепривлекательный или некрасивый (о внешности).
- 생김새가 잘나거나 예쁘지 않다.
xấu đi, tồi tệ đi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
get worse
あっかする【悪化する】。くずれる【崩れる】
empirer, se dégrader, se détériorier, se gâter, se pourrir, s'aggraver, se détériorer
empeorarse, deteriorarse, desmejorarse, agravarse, degenerarse
يتفاقم
муудах, муу болох
xấu đi, tồi tệ đi
แย่ลง, เลวร้ายยิ่งขึ้น
memburuk, menjadi tidak baik
ухудшаться; портиться
- To become worse.悪くなる。Devenir moins bon ou mauvais.Ponerse peor.يصبح أسوأмуу болох.Trở nên xấu.แย่ลงmenjadi burukСтановиться хуже.
- 나쁘게 되다.
xẩm tối, chạng vạng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
get dark; set
くれる【暮れる】
faire nuit, (la nuit) tomber, arriver
ponerse
يظلم
бүрэнхий болох
xẩm tối, chạng vạng
มืดลง, ค่ำลง
gelap, petang, senja, terbenam
вечереть; смеркаться
- To become dark after sunset.太陽が沈んで暗くなる。Devenir sombre après le coucher du soleil. Oscurecerse tras ocultarse el Sol.تغرب الشمس ويأتي الظلامнар жаргаж харанхуй болох.Mặt trời lặn nên trở nên tối.มืดลงเพราะพระอาทิตย์ตกhari menjadi gelap karena matahri terbenamТемнеть после захода солнца.
- 해가 져서 어두워지다.
xập xình, chát bùm, bùm bùm, chan chát, cồng cộc
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
drum and twang
どんどんとなる【どんどんと鳴る】
faire du tintamarre
repiquetear, producir golpeteo, tamborilear
يصدر صوت "طونغ طانغ"
харшилдуулах, хангинуулах, хангир жингэр хийлгэх, харших, хангир жингэр хийх
xập xình, chát bùm, bùm bùm, chan chát, cồng cộc
มีเสียงติ๊ง ๆ ต่อง ๆ, ทำให้เกิดเสียงติ๊ง ๆ ต่อง ๆ
berbunyi, bersuara, membunyikan, menyuarakan
ударять; бить
- For the sound of beating several musical instruments or hard objects hard and continuously to be heard; to make such a sound.様々な楽器や堅い物などを続け様に強く打つ音がする。また、その音を立てる。(Son bruyant et résonnant) Être produit, en tapant sur un instrument musical ou un objet dur de manière forte et répétitive ; produire un tel bruit. Golpear repetidamente y con fuerza instrumentos musicales u objetos sólidos produciendo sonido. O producir tal sonido. يحدث صوت الصدى عند ضرب العديد من الآلات الموسيقيّة أو شيء صلب بشكل مستمرّ، أو يصدر صوتا مثل ذلكолон янзын хөгжмийн зэмсэг болон хатуу зүйл зэргийг хүчтэй цохих чимээ гарах. тийм чимээ гаргах.Âm thanh do đánh mạnh liên tục lên nhiều loại nhạc cụ hay đồ vật cứng tạo ra. Hoặc làm phát ra âm thanh như thế. ตีสิ่งของที่แข็งหรือเครื่องดนตรีหลายชนิดจนมีเสียง หรือทำให้เกิดเสียงดังกล่าวmemukul terus-menerus beberapa macam alat musik atau benda keras dsb dengan kencang sehingga mengeluarkan suara, atau mengeluarkan suara yang demikianПроизводиться (о звуке удара по музыкальным инструментам или твёрдому предмету). Или воспроизводить такой звук.
- 여러 가지 악기나 단단한 물건 등을 계속 세게 쳐서 울리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
drum and twang
どんどんとなる【どんどんと鳴る】
faire du tintamarre
repiquetear, producir golpeteo, tamborilear
يصدر صوت "طونغ طانغ"
харшилдуулах, хангинуулах, хангир жингэр хийлгэх
xập xình, chát bùm, bùm bùm, chan chát, cồng cộc
ทำให้มีเสียงติ๊ง ๆ ต่อง ๆ, ทำให้มีเสียงเครื่องดนตรี
berbunyi, bersuara, membunyikan, menyuarakan
ударять; бить
- For the sound of beating several musical instruments or hard objects hard and continuously to be heard; to make such a sound.様々な楽器や堅い物などを続け様に強く打つ音がする。また、その音を立てる。(Son bruyant et résonnant) Être produit, en tapant sur un instrument musical ou un objet dur de manière forte et répétitive ; produire un tel bruit. Golpear repetidamente y con fuerza instrumentos musicales u objetos sólidos produciendo sonido. O producir tal sonido. يحدث صوت الصدى عند ضرب العديد من الآلات الموسيقيّة أو شيء صلب بشكل مستمرّ، أو يصدر صوتا مثل ذلكолон төрлийн хөгжмийн зэмсэг буюу хатуу зүйл зэргийг үргэлжлүүлэн хүчтэй цохиж дуу гаргах. мөн тийм дуу гарах.Âm thanh do đánh mạnh liên tục lên nhiều loại nhạc cụ hay đồ vật cứng tạo ra. Hoặc làm phát ra âm thanh như thế. เกิดเสียงก้องโดยเล่นเครื่องดนตรีหลาย ๆ ชนิดหรือตีสิ่งของทีแข็งอย่างแรง เป็นต้น หรือส่งเสียงที่มีลักษณะดังกล่าว terus-menerus memukul beberapa macam alat musik atau benda keras dsb dengan kencang sehingga mengeluarkan suara, atau mengeluarkan suara yang demikianПроизводить сильные, непрерывные удары по нескольким музыкальным инструментам или твёрдому предмету.
- 여러 가지 악기나 단단한 물건 등을 계속 세게 쳐서 울리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
drum and twang
どんどんとなる【どんどんと鳴る】
faire du tintamarre
repiquetear, producir golpeteo, tamborilear
يصدر صوت "طونغ طانغ طونغ طانغ"
харшилдуулах, хангинуулах,хангир жингэр хийлгэх
xập xình, chát bùm, bùm bùm, chan chát, cồng cộc
มีเสียงติ๊ง ๆ ต่อง ๆ, มีเสียงเครื่องดนตรี, มีเสียงเอะอะ
keluar suara tabuhan, membunyikan, menyuarakan
ударять(ся); бить(ся)
- For the sound of beating several musical instruments or hard objects hard and continuously to be heard; to make such a sound.様々な楽器や堅い物などを続け様に強く打つ音がする。また、その音を立てる。(Son bruyant et résonnant) Être produit, en tapant sur un instrument musical ou un objet dur de manière forte et répétitive ; produire un tel bruit. Golpear repetidamente y con fuerza instrumentos musicales u objetos sólidos produciendo sonido. O producir tal sonido. يحدث صوت الصدى عند ضرب العديد من الآلات الموسيقيّة أو شيء صلب بشكل مستمرّ، أو يصدر صوتا مثل ذلكолон төрлийн хөгжмийн зэмсэг буюу хатуу зүйл зэргийг үргэлжлүүлэн хүчтэй цохиж дуу гаргах. мөн тийм дуу гарах.Âm thanh do đánh mạnh liên tục lên nhiều loại nhạc cụ hay đồ vật cứng tạo ra. Hoặc làm phát ra âm thanh như thế. เกิดเสียงก้องโดยเล่นเครื่องดนตรีหลาย ๆ ชนิดหรือตีสิ่งของทีแข็งอย่างแรง เป็นต้น หรือส่งเสียงที่มีลักษณะดังกล่าวmuncul suara dari memukul beberapa jenis alat musik atau benda keras dengan kencang, atau mengeluarkan suara yang demikianПроизводить удар по музыкальным инструментам или твёрдому предмету; а так же исходить (о данном звуке).
- 여러 가지 악기나 단단한 물건 등을 계속 세게 쳐서 울리는 소리가 나다. 또는 그런 소리를 내다.
Idiomxắn tay áo lao vào
roll one's arms up; roll one's sleeves up
シャツの袖を巻き上げる
retrousser ses manches
remangarse los brazos
يُشَمِّر عن ساعديه
ханцуй шамлан орох
xắn tay áo lao vào
(ป.ต.)ถกแขนขึ้น ; เข้าร่วมอย่างจริงจัง
menyingsingkan lengan baju
Приложить руку
- To actively take the lead in doing something.積極的に乗り出す。Se lancer activement dans quelque chose.Realizar un trabajo participando activamente.يقود أمرا ما بنشاطямар нэгэн ажлыг идэвх зүтгэлтэй хийх.Tích cực đứng ra làm việc nào đó.ออกตัวในเรื่องใด ๆ อย่างกระตือรือร้นterjun dan maju secara aktif dalam melaksanakan sebuah pekerjaanактивно участвовать в чём-либо; активно заниматься решением какой-либо проблемы.
- 어떤 일에 적극적으로 나서서 하다.
Idiomxắn tay áo tham gia, sẵn sàng nhảy vào
go out barefoot
足を脱いで乗り出す。一肌脱ぐ
y aller pieds nus
salir con el pie descalzo
يخرج حافيا
ханцуй шамлан, ханцуй шамлан орох
(rời chân và đứng ra) xắn tay áo tham gia, sẵn sàng nhảy vào
(ป.ต.)ทอดรองเท้าและก้าวเข้าไป ; เข้าไปมีส่วนร่วมอย่างกระตือรือร้น
активно выступать; энергично браться; целиком посвятить себя
- To throw oneself into something actively.ある物事に積極的に乗り出す。S’impliquer activement dans quelque chose.Participar activamente en un trabajo.يعمل شيئا بشكل نشيطямар нэг ажил хэрэгт идэвх зүтгэлтэйгээр орох.Tham gia một tích cực vào việc nào đó.ก้าวเข้าไปในเหตุการณ์ใด ๆ อย่างกระตือรือร้นmaju atau melangkah secara aktif untuk suatu halАктивно выступать в каком-либо деле.
- 어떤 일에 적극적으로 나서다.
Idiomxắn tay áo xông vào, hăng hái tham gia vào
roll up one's sleeves
袖をまくる。本腰を入れる
retrousser ses manches
arremangarse la manga
شمر عن ساعده
ханцуй шамлах
xắn tay áo xông vào, hăng hái tham gia vào
(ป.ต.)พับ[พับติด]แขนเสื้อ ; ตั้งใจจริง
menyingsingkan lengan baju
засучить рукава
- To start something in earnest.本格的にある物事に乗り出す。Se mettre à faire quelque chose sérieusement.Estar listo para comenzar activamente un trabajo.يباشر عملا ما فعلاямар нэгэн ажил үйлийг хийхээр идэвхийлэн орох.Tiến lên để chính thức làm việc nào đó.ตั้งใจที่จะทำงานใด ๆ อย่างเอาจริงเอาจังmaju untuk benar-benar melakukan sebuah pekerjaan Всерьёз, энергично приняться за выполнение какого-либо дела.
- 본격적으로 어떤 일을 하려고 나서다.
Idiomxắn tay áo đứng ra
roll one's arms up and take the lead; roll one's sleeves up and take the lead
シャツの袖を巻き上げて乗り出す
retrousser les manches
salir remangando los brazos
يُشَمِّر عن ساعديه ويتولّى المقدمة
ханцуй шамлан орох
xắn tay áo đứng ra
(ป.ต.)ถกแขนขี้นแล้วออกไป ; เข้าร่วมอย่างจริงจัง
menyingsingkan lengan baju
- To actively take the lead in doing something.積極的に乗り出す。Se lancer activement dans quelque chose.Realizar un trabajo participando activamente.يقود أمرًا ما بنشاطямар ажлыг идэвх зүтгэлтэй хийх.Tích cực đứng ra làm việc nào đó.ออกตัวในเรื่องใด ๆ อย่างกระตือรือร้นterjun dan maju secara aktif dalam melaksanakan sebuah pekerjaanАктивно участвовать в чём-либо; активно заниматься решением какой-либо проблемы.
- 어떤 일에 적극적으로 나서서 하다.
xắn, xới ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cut off; cut out
きりとる【切り取る】
prendre
descontar
يقطع
тасдах, хэрчих, салгах
xắn, xới ra
ดึง, ดึงออก, ตัก, ตักออก
mengiris, menyayat
отрывать
- To tear or fall apart from one big mass.大きな塊の一部を切って取る。Arracher une partie d'un grand morceau.Restar una determinada cantidad de otra.يقسم جزء من قطعة كبيرةтом бөөн зүйлээс нэг хэсгийг тасдан авах. Lấy ra một phần trong tảng lớn. ดึงส่วนหนึ่งออกมาจากกองใหญ่mengambil sebagian dari gumpalan yang besar Отделить часть от большой глыбы.
- 큰 덩이에서 일부를 떼어 내다.
xắt lát, thái lát
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
fillet; slice
きる【切る】。うすぎりにする【薄切りにする】
débiter, trancher
rebanar
өөлөх, хэрчих, зүсэх
xắt lát, thái lát
เฉือนออก , แล่ออก
menyayat, mengiris
вырезать; срезать
- To slice off the flesh of fish or meat.魚の身や肉を薄くえぐり出す。(Poisson, viande) Découper en morceaux fins.Cortar en lonchas pescado o carne. يقطع سمكا أو لحما على شكل شرائحзагас болон махыг нимгэн хэрчих.Xắt mỏng phần thit của thịt hay cá.แล่เนื้อปลาหรือเนื้อสัตว์ออกมาอย่างบาง ๆ memotong tipis ikan atau dagingТонко нарезать мясо рыбы и т.п.
- 생선이나 고기의 살을 얇게 도려내다.
xắt qua, cắt qua
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
xắt, thái lát
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xắt xéo, cắt xéo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
diagonal cutting
ななめぎり【斜め切り】
découpage en diagonale
corte sesgado, corte diagonal
قطع مائل
ташуу хэрчих
xắt xéo, cắt xéo
การหั่นเฉียง ๆ, การหั่นเอียง ๆ
mengiris miring
шинкование
- An act of cutting vegetables such as cucumber, scallion and radish at a slant toward one direction. キュウリ・ネギ・大根などを一つの方向に斜めの角度を保ったまま切っていく切り方。Fait de découper du concombre, du poireau, du navet, etc. dans une direction, en diagonale.Efecto de cortar pepinos, puerros, nabos, etc. en una dirección diagonal.أن يقطع الخيار، البصل الأخضر، الفجل وغيرها بشكل مائل إلى جهة معينّةөргөст хэмх, ногоон сонгино, цагаан манжин зэргийг нэг тал рүү ташуу хэрчих зүйл.Việc cắt dưa chuột, hành, củ cải lệch về một hướng. การหั่นหัวไชเท้า ต้นหอม แตงกวา เป็นต้น เฉียง ๆ ไปทางหนึ่ง hal mengiris timun, bawang bombay, lobak, dsb secara miring ke satu arahНарезание огурцов, лука, редьки и т.п. чуть наискось в одном направлении.
- 오이, 파, 무 등을 한쪽 방향으로 비스듬하게 써는 것.
xẹp, co
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
deflate; shrink
すぼむ・つぼむ【窄む】。しぼむ【萎む】。ちぢむ【縮む】
se crisper, se contracter, se rétrécir
cerrarse, retractarse, retraerse
يتجعد
умайх, хумигдах
xẹp, co
เม้ม(ปาก)
menciut, mengkerut, mengerucut
сморщиваться; скукоживаться; втягиваться внутрь
- For the surface of an object to gradually become sunken.膨らんでいた物が次第に張りを失い、丸くくぼんでいく。(Surface d'un objet) S'enfoncer petit à petit vers l'intérieur en s'arrondisant.Entrar hacia adentro creando una forma redonda. انكماش أطراف شئ ما وتجعدها للداخلбиетийн гадна тал бага багаар дотогшоо бөөрөнхийлөн хумигдах.Bên ngoài của vật thể dần thu tròn vào bên trong. ภายนอกของวัตถุค่อย ๆ หุบเข้าไปข้างในเป็นรูปวงกลมbagian luar objek sedikit demi sedikit membulat masuk ke dalamСобираться внутрь (о наружной части какого-либо предмета).
- 물체의 겉이 점점 안으로 둥글게 패어 들어가다.
xẹp lép, cong queo, méo mó
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shrink; be squelched
ちぢむ【縮む】。しゅうしゅくする【収縮する】
(se) rapetisser, être rapetissé, (se) raccourcir, être raccourci, (se) rétrécir, être rétréci, se ratatiner, être ratatiné, se recroqueviller, être recroquevillé
encogerse, contraerse, achicarse
يتقلّص
чалчийх, налчийх, шалчийх
xẹp lép, (khô) cong queo, méo mó
ย่น, หด, บู้บี้
melekuk, bengkok, berkerut
складываться; сложиться
- For an object to shrink with wrinkles on its surface.表面に皺ができて、面積などが小さくなる。(Surface d'un objet) Devenir plus petit en se plissant.Quedarse reducida la superficie de un cuerpo tras hacerse arrugas.يصبح سطح شيء ينقص وينكمشямар нэг биеийн гадаргууд үрчлээ үүсэн багасах.Bề mặt của vật thể bị sinh nếp nhăn và co vào.ผิวของวัตถุหดและเกิดเป็นรอยpermukaan benda menjadi berkerut dan berkurangБыть смятым таким образом, что на поверхности появляются складки.
- 물체의 표면이 주름이 잡히면서 줄어들게 되다.
xẹp lép, rúm ró
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
xẹp xuống, lắng xuống, dịu xuống
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
wither; wane
しずまる【鎮まる】。おさまる【治まる】
s'atténuer, décliner, décroître, baisser, retomber, aller mieux (rhume)
menguar, marchitarse, declinar
يهدأ
цааш орох, багасах
xẹp xuống, lắng xuống, dịu xuống
ลดลง, ยุบลง, สลายไป, หายไป, คลายลง, เบาลง
surut
успокаиваться; проходить (о гневе, болезни)
- To become diminished because of shrinking or subsiding.減ったりしずんだりして、なくなっていく。Presque disparaître, en diminuant ou en tombant.Disminuir o sumergirse hasta desaparecer casi totalmente de la vista.يكاد يختفي نتيجة لقلّته أو لهدوئهбагасч бууран бараг алга болох.Co lại hoặc chìm xuống nên gần như không còn.ค่อย ๆ หายไปเกือบจะหมด เพราะลดลงหรือเบาลงberkurang atau mereda sehingga semakin lenyapПочти исчезать или проходить в результате уменьшения или успокоения.
- 줄어들거나 가라앉아서 거의 없어져 가다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
subside; die down; wane
きえる【消える】
se calmer
decrecer, bajar, disminuir, decaer, calmarse, pasarse, apagarse
يهدأ
бүдгэрэх, намдах
xẹp xuống, lắng xuống, dịu xuống
ลดลง, ยุบลง, สลายไป, หายไป, คลายลง, เบาลง
berkurang, menghilang, tenggelam, reda
утихать; уменьшаться; уходить; исчезать
- To abate or dwindle almost into nothing.減ったり静まったりしてほとんどなくなる。Diminuer ou s'apaiser, et presque disparaître.Desaparecer casi todo por disminuir o calmarse.ينخفض ويهدأ حتى يكاد يختفيбагасах буюу намжиж бараг үгүй болох. Thu lại hoặc chìm xuống nên gần như biến mất.เกือบจะหมดไป เพราะลดลงหรือเบาลงhampir habis karena berkurang atau tenggelamУменьшаться или почти исчезать.
- 줄어들거나 가라앉아서 거의 없어지다.
xẻ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xẻ, chẻ, bổ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xẻ, cắt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pierce
さく【裂く・割く】。ひきさく【引き裂く】
percer
dividir, cortar, fraccionar, partir
يفْصِل
задлах, хагалах, зүсэх
xẻ, cắt
ผ่า, ทำให้แยกจากกัน
menusuk, merobek, membelak
резать
- For a sharp sound, violent movement, etc., to go through something.鋭い声や激しい動作などが、ある対象を切り開く。Fendre quelque chose avec un son aigu ou un mouvement vif.Partir algo como un sonido agudo o un movimiento fuerte.تفْصِل حركةٌ شديدةٌ أو صوتٌ حادٌّ وغيره موضوعا ماхяхтнасан дуу чимээ болон хүчтэй хөдөлгөөн зэрэг ямар нэгэн объектыг хуваах.Âm thanh sắc bén hay sự chuyển động mạnh... chia tách đối tượng nào đó.เสียงแหลมหรือการเคลื่อนไหวรุนแรง เป็นต้น ทำให้สิ่งใด ๆ แยกจากกันsuara dsb yang tajam memotong suatu objekРазделять что-либо (о резком звуке, сильном движении и т.п.).
- 날카로운 소리나 세찬 움직임 등이 어떤 대상을 가르다.
xẻng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
xẻng bứng cây
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
xẻng bứng cây, xẻng trồng cây
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
trowel
いしょくごて【移植鏝】
transplantoir, truelle de jardin, petite bêche
pala de jardinería, pala de jardín
مجرفة صغيرة للزهور
цэцгийн хүрз
xẻng bứng cây, xẻng trồng cây
ช้อนปลูก, ส้อมพรวนดิน
sekop bunga
садовая лопатка; цветочный совок
- A small shovel used to plant or grow plants or flowers.草花を植えたりするときに使う小型のシャベル。Petite pelle utilisée pour planter ou cultiver des plantes et des arbres à fleurs.Pala pequeña que sirve para plantar o cuidar plantas y árboles florales. مجرفة صغيرة تستخدم لزراعة أو غرس النباتات أو الأشجار المزهرةцэцэгс ба цэцэгт ургамалыг тарих буюу арчилахад хэрэглэдэг жижиг хүрз.Cái xẻng nhỏ dùng để trồng hoặc trang trí cây hoa hay chậu hoa cảnh. เสียมขนาดเล็กที่ใช้เป็นเครื่องมือในการปลูกตกแต่งไม้ดอกหรือต้นดอกไม้sekop kecil yang digunakan untuk menanam atau memelihara bunga-bunga atau tanaman bungaМаленькая лопатка, которая используется при посадке цветов или же для ухода за цветочными кустами.
- 화초나 꽃나무를 심거나 가꾸는 데 쓰는 작은 삽.
xẻng, xuổng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
shovelful; spadeful
はい【杯】
sap
sap, pala
хүрз
xẻng, xuổng
ซับ
sekop
лопата
- The unit for counting the amount of soil or sand, etc., scooped with a shovel.シャベルですくった土砂などの量を数える単位。Quantificateur utilisé pour dénombrer le nombre de coups de pelles pour ramasser de la terre ou du sable.Porción de barro o arena que cabe en la pala.وحدة تعداد الكمية لحمل التراب أو الرمال بمجرفةхүрзээр шороо, элс зэргийг ухаж гаргасан хэмжээг тоолдог нэгж.Đơn vị đếm lượng đất hay cát… chứa trong một nhát xuổng.พลั่ว(ลักษณนาม) : หน่วยนับปริมาณที่ใส่ทรายหรือดิน เป็นต้น ด้วยเสียมsatuan untuk menghitung banyak tanah atau pasir dsb yang disedokКоличество земли, песка и т.п. вещества, набранного в лопату.
- 삽으로 흙이나 모래 등을 퍼 담은 분량을 세는 단위.
xếp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
line up
ならべる【並べる】
mettre en rang, mettre dans la queue, aligner
hacer cola, formar fila
يصفّ
жагсаах, зогсоох, дараалуулах, очерлуулах
xếp
ตั้งแถว, จัดแถว
membuat barisan
вставать (в очередь); становиться (в ряд)
- To make people stand in a line.列を作らせる。 Faire faire la queue.Hacer formar una fila. يجعله يصطفّдараалал үүсгэн зогсоох.Làm thành hàng và đứng vào.ทำให้ยืนเป็นแถวmembuat barisan Соблюдать очередь.
- 줄을 만들어 서게 하다.
xếp, bày
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xếp, cất
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pile
つみかさねる【積み重ねる】
empiler, superposer, amonceler, mettre en tas
amontonar, apilar, hacinar
يركم
өрөх, хураах
xếp, cất
วางเป็นชั้น ๆ, ซ้อนเป็นชั้น ๆ
menumpuk
укладывать; складывать
- To keep things by putting one on top of another well.物をきちんと積んでおく。Entasser des objets en plusieurs couches superposées.Dejar acumuladas las cosas una tras otra.يضع أشياء في كومة بصورة منظمةэд зүйлийг нямбайлан хурааж тавих.Chất đồ vật lên ngay ngắn.วางสิ่งของซ้อนเป็นชั้น ๆmenumpuk barang baik-baik dengan rapiпомещать какие-либо предметы друг на друга.
- 물건을 차곡차곡 잘 쌓아 두다.
xếp dỡ hàng, bốc dỡ hàng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
load and unload
つみおろしする【積み下ろしする・積み降ろしする】。あげおろしする【上げ下ろしする】
embarquer et débarquer, charger et décharger
cargar y descargar
يشحن بضائع ويفرّغها
ачих буулгах
xếp dỡ hàng, bốc dỡ hàng
บรรทุกและขนส่งสิ่งของ
menaik-turunkan barang
- To load and unload freight, etc. 貨物を積んだり降ろしたりする。Placer et descendre une cargaison.Subir y bajar cargamentos de algún medio de transporte. يشحن بضائع ويفرّغهاачаа ачиж буулгах.Chất hành lý đưa xuống. บรรทุกสัมภาระแล้วนำลงmemasukkan dan menurunkan barangГрузить и выгружать вещи, багаж, груз.
- 짐을 싣고 내리다.
xếp hàng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
arrange in a row
られつする【羅列する】
aligner
desfilarse, alinearse, formar,
يُرتِّب، يَصُفُّ
эгнэх, жагсах, эгнүүлэх, өрөх
xếp hàng
ทำให้เป็นระเบียบ, ทำให้เป็นแถว, ทำให้เป็นแถวเรียงราย
berbaris
Стоять в ряд; встать в строй
- To line up things in a row. 並んで列をつくる。 Se mettre en rang, en ligne.Ponerse en fila.يُنظِّم أشياء في صف واحدнэг эгнээгээр өрж тавих.Xếp hàng ngay ngắn.ทำให้เรียงกันเป็นแถวberada dalam garis yang setara, sama Встать наравне, в ровный ряд.
- 나란히 줄을 짓다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
line up
とれつする【堵列する】
s'aligner, être aligné, se ranger, se mettre en rang
alinearse
يصطفُّ
жагсаж зогсох
xếp hàng
เข้าแถว, เข้าคิว, ตั้งแถว, เรียงแถว
mengantri
выстраиваться в очередь
- For people to line up in a long line.大勢の人が長く並んで立つ。(Plusieurs personnes) Former une longue queue.Ponerse en línea recta una serie de personas. يقف عدة أشخاص في صف طويلолон хүн урт эгнээ үүсгэн жагсаж зогсох.Nhiều người đứng thành hàng dài.หลายคนยืนเข้าแถวเป็นแนวยาว berbagai orang berdiri dengan membuat barisan yang panjangСтановиться друг за другом в длинную линию.
- 여러 사람이 길게 줄지어 서다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be arranged; arrange
せいれつする【整列する】
se tenir sur une ligne, être en rang, s'aligner, ordonner, ranger, aligner
alinear, alinearse
يصطف
эгнэх, эгнээ болох, жагсах, эгнүүлэх
xếp hàng
เข้าแถว, เรียงแถว, จัดแถว, วางให้เป็นแถว
berbaris, berbanjar, berderet, berjajar
строить очередь; выстраиваться; стоять в ряд
- To stand or cause to stand in neat files.きちんと列を作って並ぶ。また、そのように並べる。(Choses ou personnes) Être placées côte à côte sur une ligne ; les placer ainsi. Poner o ponerse en línea recta.ينتظمون في صفوف، أو يجعلهم ينتظمون مثل ذلكнэг эгнээнд тэгшхэн эгнэж зогсох. мөн тэгж зогсоох.Đứng thành hàng, nối tiếp nhau một cách ngay ngắn. Hoặc làm cho đứng như thế.เรียงเป็นแถวและต่อกันอย่างเป็นระเบียบ หรือทำให้เรียงกันเช่นนั้นberdiri berbaris dengan rapi, atau membuat berdiri seperti demikianРовно выстраиваться в очередь. А также выстраивать.
- 줄지어 가지런하게 늘어서다. 또는 그렇게 늘어서게 하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
line; stand in line; queue
ならぶ【並ぶ】。れつをなす【列を成す】
afilarse, alistarse
эгнэх
xếp hàng
เป็นแถว, เรียงราย, เข้าแถว, เรียงแถว
berbaris
- To form a line by being side by side with each other.一列に並んで列を作る。Constituer un rang de personnes alignées côte à côte.Formar filas uniformemente.يصطف معاтэгшхэн эгнэн байх.Tạo thành hàng liền kề nhau.เป็นแถวอย่างเป็นระเบียบmembentuk barisanВыстраиваться в ряд; выстраивать ряд.
- 나란히 줄을 이루다.