xét, xét đoán
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
guess; infer; judge by
おしはかる【推し量る】。すいそくする【推測する】
supposer, présumer, présager
conjeturar, adivinar, suponer, imaginar
يتكهن
...үзэхэд, харахад
xét, xét đoán
พิจารณา, คาดเดา
berasumsi
учитывать
- To guess something based on the facts that one already knows.既知のことをもとにして、他のことについて見当をつける。Supposer quelque chose à l'avance en se basant sur des faits déjà connus.Formar un juicio de algo con base en hechos ya conocidos.يتكهن بشيء آخر حول حقيقة يتم معرفتها مسبقاмэдэгдэж байгаа зүйл дээр тулгуурлан ухаж төсөөлөх.Suy đoán trước điều khác bằng sự việc đã biết.คาดเดาสิ่งอื่นไว้ล่วงหน้าว่าเป็นความจริงที่รู้มาก่อนแล้วmenebak lebih dahulu hal lain sebagai fakta yang sudah diketahui Предугадывать или иметь в виду что-либо заранее.
- 이미 알고 있는 사실로 다른 것을 미리 헤아리다.
xét xử
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xé vụn, xé nát
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
shred
やつざきにする【八つ裂きにする】。ずたずたにする
déchiqueter, lacérer
hacer pedazos, hacer trizas, descuartizar, despedazar
يمزّق
урах, урж тасдах
xé vụn, xé nát
ตัด, ฉีก
merobek, memotong, membagi
разорвать в клочья
- To tear something into many pieces and scatter them.幾筋に切り裂いてずたずたにする。Déchirer en plusieurs brins puis les laisser traîner partout.Dejar roto en varios pedazos.يمزّق شيئا إلى عدّة أجزاء ويطولهолон салаа болгон урж тавих.Xé thành nhiều mảnh.ฉีกให้เป็นหลายเส้นแล้วจัดวางให้เป็นระเบียบ merobek dan memberaikannya menjadi beberapa bagianПорвать на мелкие кусочки.
- 여러 가닥으로 찢어서 늘어놓다.
xê dịch
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xì căng đan
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
xì dầu dấm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
soy sauce mixed with vinegar
すじょうゆ【酢醤油】
salsa de soja con vinagre
صلصة الصويا المَمْزُوجة بِالخل
амталсан цуу
xì dầu dấm
ซีอิ๊วขาวปรุงรส
cabai cuka
соевый соус с уксусом
- Seasonings made by mixing soy sauce with vinegar, ground sesame, etc.お酢を混ぜ合わせ、胡麻塩などを巻いて作った醤油。Sauce de soja assaisonnée avec du vinaigre, du sésame pulvérisé avec du sel, etc.Condimento que se elabora mezclando vinagre con salsa de soja y añadiendo semillas de sésamo.مَرَق التوابل المخلوط بصلصة الصويا والخل والسمسم وغيرهшар буурцагны цуунд цагаан цуу, гүнжидийн үртэй давс зэргийг хийж бэлтгэсэн амтлагч.Loại tương gia vị được làm bằng cách cho dấm và rắc muối vừng vào xì dầu.น้ำจิ้มที่ทำโดยการใส่น้ำส้มลงในซีอิ๊วแล้วโรยเกลือผสมงาคั่วบด เป็นต้นcampuran bumbu yang terbuat dari saus cabai gochujang yang dicampur dengan cuka dan ditaburi dengan garam wijenСоус, приготовленный из чёрного соевого соуса с добавлением пищевого уксуса, размолотого кунжутного семени и других приправ.
- 간장에 식초를 넣고 깨소금 등을 뿌려 만든 양념장.
xì dầu trộn dấm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
vinegared soy sauce
すじょうゆ【酢醤油】
صلصة بالخلّ
чужан, амталсан цуу
xì dầu trộn dấm
ซีอิ้วผสมน้ำส้มสายชู
- Soy sauce mixed with vinegar.酢を入れた醤油。Sauce de soja vinaigrée.Salsa de soja con vinagreصلصة مخلوطة بالخلّцагаан цуу хольсон цуу.Xì dầu mà giấm được cho vào.ซีอิ้วที่ใส่น้ำส้มสายชูkecap asin yang ditambah cukaСоевый соус с уксусом.
- 식초를 넣은 간장.
xì gà
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cigar
シガー
cigare
cigarro
سيجار
навчин тамхи
xì gà
บุหรี่, ซิการ์
cerutu
сигара
- A roll of tobacco made with unsliced tobacco leaves.タバコの葉を切らずに丸ごと巻いて作ったタバコ。Rouleau de feuilles de tabac entières non découpées.Cigarrillo que se hace enrollando las hojas del tabaco sin cortarlas.تبغ ملفوف مصنوع من أوراق السجائر بأكملها بدون تقطيعها إلى شرائح тамхины навчийг жижиглэхгүйгээр, томоор нь хуйлан хийсэн тамхи.Thuốc lá được cuốn bằng lá thuốc lá để nguyên, không thái sợi.ชื่อเสียงลำดับที่เจ็ดของบันไดเสียงเมเจอร์ในดนตรีตะวันตกrokok yang dibuat dari gulungan daun tembakau utuh yang tidak diiris-irisПапироса, скрученная из целого и не нарезанного свёрнутого табачного листа.
- 담뱃잎을 썰지 않고 통째로 말아서 만든 담배.
xình xịch, sùng sục
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
xì teen
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
xì xào, xì xầm, thì thào, thì thầm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
talk in whispers; talk low
ひそひそと話す【ひそひそと話す】。とりざたする【取沙汰する
chuchoter
cuchuchear, hablar al oído, murmurar, susurrar
يهمس
шивнэлдэх, шивэр авир хийх
xì xào, xì xầm, thì thào, thì thầm
กระซิบ, พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบกระซาบ, ซุบซิบ, พูดซุบซิบ
terus bisik-bisik, berbisik-bisik
- To keep talking secretly in a small voice so that others cannot hear.他人に聞こえないように小声でこそこそと話し続ける。Parler continuellement à voix basse et discrètement, de sorte à ne pas être entendu des autres.Hablarle a alguien continua y secretamente en voz baja para evitar que le oigan los demás. يتحدّث بصوت منخفض مرارًا وتكرارًا وخلسةً لدرجة ألا يسمعه أحد آخرбусад хүмүүс ойлгож сонсох боломжгүй аяархан дуугаар нууцаар байн байн ярих.Nói liên tục một cách bí mật với giọng nhỏ đến mức người khác không nghe được.พูดคุยอย่างลับ ๆ ด้วยเสียงเบาอยู่ตลอดเวลาจนคนอื่นฟังไม่ออกterus berbicara dengan diam-diam dengan suara kecil agar tidak didengar orang lainТайно постоянно говорить тихим голосом так, чтобы другим не было понятно.
- 남이 알아듣지 못할 만큼 작은 소리로 은밀하게 자꾸 이야기하다.
xì xào, xầm xì
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
talk in whispers; talk low
ひそひそと話す【ひそひそと話す】。とりざたする【取沙汰する】
chuchoter
cuchuchear, hablar al oído, murmurar, susurrar
يثرثر
шивэр авир ярих
xì xào, xầm xì
ส่งเสียงกระซิบกระซาบ, ส่งเสียงซุบซิบ
berbisik-bisik, bisik-bisik
шептаться
- To keep talking in a small voice so that others cannot hear.他人に聞こえないように小声で話し続ける。Parler continuellement à voix basse, de sorte à ne pas être entendu des autres.Hablarle a alguien continuamente y en voz baja para evitar que le oigan los demás. يتحدّث بصوت منخفض مرارًا وتكرارًا لكيلا يسمعه أحد آخرбусад хүмүүс ойлгож сонсож чадахааргүй аяархан дуугаар байн байн ярих.Liên tục nói chuyện bằng giọng nhỏ để người khác không nghe hiểu được. พูดคุย ด้วยเสียงเบาอยู่ตลอดเวลาโดยไม่ให้คนอื่นฟังออกterus-menerus berbicara dengan suara kecil agar tidak didengar orang lainПостоянно говорить тихим голосом, чтобы другие не могли понять.
- 남이 알아듣지 못하게 작은 소리로 자꾸 이야기하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
talk in whispers; talk low
ひそひそと話す【ひそひそと話す】。とりざたする【取沙汰する】
chuchoter
cuchuchear, hablar al oído, murmurar, susurrar
يثرثر
шивэр авир ярих
xì xào, xầm xì
กระซิบ, พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบกระซาบ, ซุบซิบ, พูดซุบซิบ
berbisik-bisik, bisik-bisik
шептаться
- To keep talking in a small voice so that others cannot hear.他人に聞こえないように小声で話し続ける。Parler continuellement à voix basse, de sorte à ne pas être entendu des autres.Hablarle a alguien continuamente y en voz baja para evitar que le oigan los demás. يتحدّث بصوت منخفض مرارًا وتكرارًا لكيلا يسمعه أحد آخرбусад хүмүүс ойлгож сонсохооргүй аяархан дуугаар байн байн ярих.Liên tục nói chuyện bằng giọng nhỏ để người khác không nghe thấy được.พูดคุยด้วยเสียงเบาอยู่ตลอดเวลาโดยไม่ให้คนอื่นฟังออกterus-menerus bercerita dengan suara kecil agar tidak didengar orang lainПостоянно говорить тихим голосом так, чтобы никому не было понятно.
- 남이 알아듣지 못하게 작은 소리로 자꾸 이야기하다.
xì xì xào xào, xì xì xầm xầm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
talk in whispers; talk low
ひそひそと話す【ひそひそと話す】。とりざたする【取沙汰する】
chuchoter
cuchuchear, hablar al oído, murmurar, susurrar
يثرثر
шивэр авир хийх
xì xì xào xào, xì xì xầm xầm
กระซิบ, พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบกระซาบ, ซุบซิบ, พูดซุบซิบ
berbisik-bisik, bisik-bisik
- To keep talking in a small voice so that others cannot hear.他人に聞こえないくらいの小声であれこれ話し続ける。Parler continuellement à voix basse et de façon désordonnée, de sorte à ne pas être entendu des autres.Seguir hablándole a alguien bulliciosamente y en voz baja para evitar que le oigan los demás. يتحدّث بصوت منخفض مرارًا وتكرارًا لكيلا يسمعه أحد آخرбусад хүмүүс ойлгож сонсож чадахааргүй аяархан дуугаар байн байн ярих.Liên tục nói chuyện một cách lộn xộn bằng giọng nhỏ đến mức người khác không nghe thấy được.เล่าเรื่องอย่างน่ารำคาญอยู่ตลอดเวลาด้วยเสียงเบาโดยไม่ให้คนอื่นฟังออกterus-menerus berbicara kacau dengan suara kecil agar tidak didengar orang lainПостоянно суетливо говорить тихим голосом так, чтобы другие не могли понять.
- 남이 알아듣지 못할 만큼 작은 소리로 어수선하게 자꾸 이야기하다.
xì xì xào xào, xì xì xầm xầm, thì thì thầm thầm
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
in whispers; in an undertone
ひそひそと。こそこそと
susurrando, murmurando, runruneando
بهمس
шивэр авир
xì xì xào xào, xì xì xầm xầm, thì thì thầm thầm
กระซิบ, พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบกระซาบ, ซุบซิบ, พูดซุบซิบ
bisik-bisik
- A word imitating or describing the sound or manner of talking secretly in a small voice so that others cannot hear.他人に聞こえないように小声でこそこそと話し続ける声。また、そのさま。Onomatopée évoquant le bruit produit en parlant continuellement à voix basse et discrètement, de sorte à ne pas être entendu des autres ; idéophone illustrant cette manière de parler.Sonido que genera alguien al hablar continua y secretamente a otro en voz baja para evitar que oigan los demás. يتحدّث بصوت منخفض مرارًا وتكرارًا وخلسةً لدرجة ألا يسمعه أحد آخرбусад хүмүүс ойлгож сонсоход бэрх аяархан дуугаар нууцаар байн байн ярих чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng cứ nói chuyện một cách bí mật với giọng nhỏ đến mức người khác không nghe thấy được. Hoặc bộ dạng đó.เสียงที่พูดคุยด้วยเสียงเบา ๆ อย่างลับ ๆ ขนาดที่ผู้อื่นไม่สามารถฟังออกอย่างต่อเนื่อง หรือลักษณะท่าทางดังกล่าวterus-menerus berbicara diam-diam dengan suara kecil agar tidak dapat didengar oleh orang lain, atau bentuk yang demikianЗвук разговора тайным тихим голосом так, чтобы другие не могли понять. Такой вид.
- 남이 알아듣지 못할 만큼 작은 소리로 은밀하게 자꾸 이야기하는 소리. 또는 그 모양.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
talk in whispers; talk low
ひそひそと話す【ひそひそと話す】。とりざたする【取沙汰する】
chuchoter
cuchuchear, hablar al oído, murmurar, susurrar
يهمس
шивэр авир хийх
xì xì xào xào, xì xì xầm xầm, thì thì thầm thầm
กระซิบ, พูดกระซิบ, กระซิบกระซาบ, พูดกระซิบกระซาบ, ซุบซิบ, พูดซุบซิบ
berbisik-bisik
- To keep talking secretly in a small voice so that others cannot hear.他人に聞こえないように小声でこそこそと話し続ける。Parler continuellement à voix basse et discrètement, de sorte à ne pas être entendu des autres.Hablarle a alguien continua y secretamente en voz baja para evitar que le oigan los demás. يتحدّث بصوت منخفض مرارًا وتكرارًا وخلسةً لدرجة ألا يسمعه أحد آخرбусад хүмүүс ойлгож сонсоход бэрх аяархан дуугаар нууцаар байн байн ярих.Liên tiếp nói chuyện một cách bí mật với giọng nhỏ đến mức người khác không nghe thấy được.พูดคุยอย่างลับ ๆ ด้วยเสียงเบาอยู่ตลอดเวลาจนคนอื่นฟังไม่ออกterus-menerus berbicara diam-diam dengan suara kecil agar tidak dapat didengar oleh orang lain Постоянно тайно говорить тихим голосом так, чтобы не было понятно.
- 남이 알아듣지 못할 만큼 작은 소리로 은밀하게 자꾸 이야기하다.
xì xầm, rì rầm
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
xích
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
roller chain
チェーン
cadena
كاتينة
гинж
xích (xe máy, xe đạp)
โซ่
rantai
- A type of chain drive on a bicycle, motorcycle, etc., which connects the gears in order to transmit mechanical power to the wheels.自転車やオートバイなどで、動力を車輪に伝えるためにギヤを連結する鎖。Chaîne de fer liant le braquet pour le transfert de la force aux roues d'un vélo ou d'un moto. Atadura de hierro que conecta la caja de cambios de una bicicleta o una motocicleta para trasmitir fuerza a la rueda.سلسلة حديدية تربط بين التروس في درّاجة، درّاجة نارية، وغيرها من أجل نقل الطاقة الميكانيكية إلى العجلاتунадаг дугуй ба мотоциклийн хөдөлгүүрийн хүчийг дугуйнд дамжуулахын тулд араанд холбодог төмөр гинж.Dây xích sắt nối hộp số để truyền động lực đến bánh xe ở xe máy hay xe đạp.โซ่ที่เชื่อมกับเกียร์เพื่อถ่ายแรงไปสู่ล้อรถในรถจักรยานหรือมอเตอร์ไซค์ เป็นต้นrantai besi pada sepeda atau motor yang menghubungkan roda gigi untuk menghantarkan energi listrik ke rodaЦепь, которая прикрепляется к колёсам велосипеда или мотоцикла для передачи энергии колёсам от коробки передач.
- 자전거나 오토바이 등에서 동력을 바퀴에 전달하기 위하여 기어를 연결하는 쇠사슬.
Xích Bích Ca
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Jeokbyeokga
チョッピョッカ【赤壁歌】
Jeokbyeokga, Chant de la Falaise rouge
Jeokbyeokga, canción de Jeokbyeok
أغنية الجرف الأحمر(جيكبيوك)
Жогбёгга дуулалт жүжиг
Jeokbyeokga; Xích Bích Ca
ช็อกบย็อกกา
Tembang Jeokbyeokga
Чокпёкка
- Song of Red Cliff: one of the five episodes of pansori, Korean storytelling song; it depicts a scene in the story of Jeokbyeokjeon, the Battle of Red Cliffs, from Samgukjiyeonui, the Romance of the Three Kingdoms, where Guan Yu does not apprehend Cao Cao, but instead clears the way for him to repay him for a past kindness, therefore Cao Cao leaves by using the Huarong Path.パンソリ5マダンの一つ。「三国志演義」の赤壁の戦いで、関羽が曹操を捕えず道を開いて、曹操が華容道まで逃げる場面を歌う歌。Une des cinq œuvres majeures de pansori. Il raconte une scène tirée de l’histoire du "Roman des Trois Royaumes", où Cao Cao finit par s’enfuir le long de la route de Huarong grâce à Guan Yu qui le laisse s'échapper lors de la bataille de la Falaise rouge.Una de cinco canciones de canto folclórico, Pansori. Lo que se canta un escenario que Guan Yu deja un camino en la batalla de Jeokbyeok para Cho Cho y Cho Cho se huye hasta la isla de Hwayoung entre la ´Historia de tres monarcas´.واحدة من خمس ملاحم بانسوري. وهي تتكون من قصة "سام كوك جي يون" التي تتحدّث عن "غان وو" الذي لم يقتله جوجو في معركة "جوك بيوك" حيث استطاع الهرب إلى جزيرة هوا يونغ"Солонгос үндэсний таван дуулалт жүжгийн нэг. 'Гурван улсын үлгэр' зохиолын агуулгатай бөгөөд, Улаан хавцал дах тулалдааны үеэр Гуанү нь Жужуг барилгүй зам тавьж өгснөөр Жужу Хуаюунду хүртэл зугтан оддог тухай дуулдаг.Một trong năm bản pansori, là cảnh diễn về cuộc đại chiến Xích Bích trong "Tam quốc chí diễn nghĩa". Bài ca miêu tả cảnh Quan Vũ không bắt Tào Tháo mà thả Tào Tháo trên đường đi và Tào Tháo đã chạy tới tận Hoa Dung.เพลงศึกเซ็กเพ็ก : หนึ่งในห้าเรื่องของพันโซรี เป็นส่วนหนึ่งในเนื้อหาของ'สามก๊ก' ซึ่งเป็นเพลงในฉากที่กวนอูไม่จับโจโฉแล้วเปิดทางให้โจโฉวิ่งหนีไปไกลถึงอำเภอฮัวหยงในศึกเซ็กเพ็กsalah satu dari lima buah episode Pansori, memuat cerita pertempuran Chibi dari dalam Romansa Tiga Negara (Samgukjiyeoneui)Одна из пяти песен пхансори. Содержанием песни является война Чжокбёк, описанная в "Истории о Трёх государствах".
- 판소리 다섯 마당의 하나. '삼국지연의'의 내용 가운데 적벽전에서 관우가 조조를 잡지 않고 길을 터 주어 조조가 화용도까지 달아나는 장면을 노래한 것이다.
xích sắt, móc sắt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
iron ring; metal hoop
てつのわ【鉄の輪】。てつのリング【鉄のリング】
anneau d'un chaînon, chaînon, maillon
anillo de hierro
حلقة معدنية
төмөр гинж
xích sắt, móc sắt
ห่วงเหล็ก
lingkaran besi
металлическое кольцо; железное кольцо; металлическая застёжка; металлический зажим; металлический обод
- A ring made of iron.鉄製のリング。Anneau fait en fer.Aro hecho de hierro.حلقة مصنوعة من الحديدтөмрөөр хийсэн гогцоо.Móc xích làm bằng sắt.ห่วงที่ทำมาจากเหล็กcincin terbuat dari besiКольцо, изготовленное из железа (металла).
- 쇠로 만든 고리.
xí, hứ
Аялга үгOutil exclamatifThán từвосклицание感動詞InterjeksiInterjecciónคำอุทานأداة التعجبInterjection감탄사
hmph; pff
ちっ
pff
صوت "تشي"
xí, hứ
เชอะ
ih
тьфу!!
- A sound made when one does not like or disdains something, or gets angry.気に食わない時やしゃくに障ったり腹立たしい時に出す音。Exclamation décrivant le son émis lorsque l'on est mécontent, désagréable ou fâché.Interjección que se emite para expresar disconfomidad, desaprobación o enfado.صوت يخرج عند عدم الإعجاب أو التقزّز أو الغضبсэтгэлд таалагдахгүй байх буюу дургүй хүрэх, уур хүрэх үед гардаг дуу.Tiếng phát ra khi không hài lòng, không thích hoặc khi cáu giận.เสียงที่เปล่งออกตอนโกรธ หมั่นไส้ หรือไม่ถูกใจ suara yang dikeluarkan saat tidak berkenan di hati, memuakkan, atau marahЗвук, который издают, когда что-либо не нравится, сердятся и т.п.
- 마음에 들지 않거나 아니꼽거나 화가 날 때 내는 소리.
xòe ra, giang ra, duỗi ra
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be stretched; be made to stand tall
のばされる【伸ばされる】
se défausser, s'aplanir
enderezarse, abrirse
يتوسّع، يمتدّ
дэлгэгдэх, тэгшлэгдэх
xòe ra, giang ra, duỗi ra
ตรง, ขยายตรง, แผ่ตรง
melebar, membesar, tegak, lurus
выпрямляться; распрямляться
- For what is bent to be straightened; or for what is hunched or shrunk to be spread.曲がったり、縮んだりしているものが、真っ直ぐになる。(quelque chose de courbé) Devenir droit ; (quelque chose d'accourbé ou de recroquevillé) S'ouvrir.Enderezarse lo que está encorvado. O abrirse lo que está encogido o doblado. يمتدّ شيء منحني على نحو مستقيم. أو يتوسّع شيء منسحب أو متقلّصтахир зүйл тэгш болох. мөн атирсан буюу хумигдсан зүйл дэлгэгдэх.Cái đang uốn cong trở nên thẳng ra. Hoặc cái đang co quắp, rúm lại được mở ra.สิ่งที่งอกลายเป็นตรง หรือสิ่งที่หดตัวลงหรือลดลงแตกออกไปsesuatu yang melengkung menjadi lurus, atau sesuatu yang menyusut atau menciut menjadi bercelahСтановиться ровным (о чём-либо согнутом или сжатым).
- 굽은 것이 곧게 되다. 또는 움츠리거나 오므라든 것이 벌어지게 되다.
xòe, tươi
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
with a smile
にこり。にっこり
sonriendo, con cara risueña
بابتسام مفتوح
инээх, мишээх, инээмсэглэх
(cười) xòe, (cười) tươi
ลักษณะการยิ้มแป้น, ลักษณะการยิ้มแต้
- A word describing one opening one's mouth a little wide and smiling once without making a sound.口を少し大きく開けて、声を出さずに軽く一回笑うさま。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un sourit légèrement juste une fois, la bouche un peu grande ouverte et sans bruit.Modo en que se sonríe una vez, con la boca entreabierta. شكل فيه تنفرج شفتاه عن ثناياه بشكل كبير نسبيّ ويضحك بشكل خفيف مرّة دون صوتамаа бага зэрэг том ангайж, чимээгүй зөөлнөөр ганц удаа инээх байдал.Hình ảnh mở miệng hơi to và cười một lần nhẹ nhàng không thành tiếng. ลักษณะที่ยิ้มหนึ่งครั้งอย่างละมุนละไม โดยอ้าปากเล็กน้อยและไม่มีเสียง bentuk keadaan seseorang tertawa sekali dengan mulut sedikit terbuka dan ringan tanpa suara Образоподражательное слово, имитирующее вид кого-либо, улыбнувшегося лёгкой улыбкой со слегка приоткрытым ртом и без издания каких-либо звуков.
- 입을 조금 크게 벌리고 소리 없이 가볍게 한 번 웃는 모양.
xóa bỏ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
delete; remove; eliminate
さくじょする【削除する】。けずる【削る】
supprimer, retrancher, raturer, éliminer, rayer
eliminar
يحذف
арилгах, устгах
xóa bỏ
ลบ, ลบออก, ตัดออก, เอาออก
menghapus
удалять
- To remove or erase something.無くす。消す。Enlever ou effacer quelque chose.Hacer desaparecer o borrar. يزيل أو يَمحوүгүй хийх, арилгах.Làm mất đi hoặc xóa đi.ลบหรือทำให้ไม่มี menghilangkan atau menghapusУничтожать, устранять.
- 없애거나 지우다.
xóa bỏ, dẹp bỏ, xóa sổ, chống, tiêu diệt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
eradicate; wipe out; eliminate
たいじする【退治する】。たいじる【退治る】
exterminer, éradiquer, lutter
erradicar, exterminar
يقلع، ينزع
устгах, үгүй хийх, арилгах
xóa bỏ, dẹp bỏ, xóa sổ, chống, tiêu diệt
ปราบปราม, กำจัด, ขับไล่
memberantas, memusnahkan, menyingkirkan
ликвидировать; истреблять
- To repulse and get rid of an enemy, a disease, etc.打ち滅ぼす。Combattre quelque chose et l'éliminer.Combatir y erradicar algo. ينزع من خلال الصدودняцааж байхгүй болгох.Bài trừ nên làm cho biến mất.ขับไล่แล้วกำจัดไปเสียmenindas sehingga menjadi tidak ada Искоренять.
- 물리쳐서 없애 버리다.
xóa bỏ, loại bỏ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xóa bỏ, làm mất hết
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
deprive; take away
なくす【無くす】
dissiper (la fortune), dilapider, gaspiller, supprimer, dépouiller, priver de quelque chose, destituer quelqu'un d'une fonction
eliminar, gastar
يحرم
алга болгох, дуусгах, устгах
xóa bỏ, làm mất hết
ทำให้เสียไป, ทำให้สูญเสีย
menghilangkan, membuang, melepaskan
проматывать; расточать
- To dispossess someone of his/her money, right, ability, etc.持っていた金、資格、能力、権利などを無い状態にする。Faire disparaître l'argent, la qualification, la compétence ou le droit détenu par quelqu'un.Hacer que desaparezca dinero, título, capacidad, derecho, etc. يمنعه المال، المؤهل، القدرة، الحق أو غيرها والتي كان يمكلهاөөрт байсан мөнгө, чадвар, эрх, мэдэл зэргийг алга болгох.Làm cho không còn tiền bạc, tư cách, năng lực, quyền lợi… đang có.ทำให้เงิน คุณสมบัติ ความสามารถ สิทธิ์ เป็นต้น ที่เคยมีหมดไปmembuat uang, kecakapan, kemampuan, hak, dsb menjadi tidak adaЛишаться денег, квалификации, способностей, прав и т.п., чем обладал.
- 가지고 있던 돈, 자격, 능력, 권리 등을 없어지게 하다.
xóa bỏ, lật đổ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
reform; abolish
ひっくりかえす【引っ繰り返す】。くつがえす【覆す】
renverser, démolir, chambouler, bouleverser, révolutionner, réduire à néant
invertir, trastocar
урвуулах, хөмрүүлэх, эргүүлэх, үндсээр нь өөрчлөх
xóa bỏ, lật đổ
เปลี่ยน, ยกเลิก
mengganti, menyingkirkan
перевернуть
- To completely change or dispose of a theory, thought, system, etc.理論、考え、制度などを全く違うものに変えたりなくしたりする。Changer ou abolir complètement une théorie, une idée, un système etc.Alterar en su totalidad una teoría, una idea o un sistema o destruirlo. يغيّر نظرية أو فكرة أو نظام مجتمعه ، أو إلغائهاтогтолцоо, бодол, онол зэргийг огт өөр болгох болон үгүй болгох. Xóa bỏ hay đổi khác hoàn toàn lí thuyết, suy nghĩ, chế độ…เปลี่ยนหรือยกเลิกทฤษฎี ความคิด ระบบ เป็นต้น ให้เป็นอย่างอื่นโดยสิ้นเชิงmenghilangkan atau menggantikan institusi atau sistem, teori, dsb dengan yang lainУничтожить или изменить на что-либо другое (о системе, структуре и т.п.).
- 이론, 생각, 제도 등을 전혀 다르게 바꾸거나 없애다.
xóa bỏ, lãng quên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
erase; purge
わすれる【忘れる】。けす【消す】
oublier
olvidar
мартах
xóa bỏ, lãng quên
ลืม, เลือนหาย
menghapus, menghilangkan
- To leave no memory, idea, etc., in one's head or mind.記憶や思想などを記憶や心の中に残らないようにして忘れる。Effacer la mémoire, une idéologie, etc., sans rien laisser dans l'esprit ou dans le cœur. Dejar de recordar por completo, tanto por la cabeza como por el corazón, algún recuerdo o idea.ينسى الذكرى أو الفكرة ولا يتركها في البال أو القلبдурсамж, үзэл бодол зэргийг ухаан бодол, сэтгэлдээ үлдээлгүй мартах.Không để trong lòng hay tâm trí mà quên những cái như trí nhớ hay tư tưởng.ไม่ให้ความทรงจำหรือแนวคิด เป็นต้น เหลืออยู่ในหัวหรือจิตใจและลืมtidak menyisakan dan melupakan ingatan atau pikiran dsb dari dalam kepala atau hatiПолностью забыть, выбросить из головы (о воспоминаниях, воображении и т.п.).
- 기억이나 사상 등을 머릿속이나 마음속에 남기지 않고 잊다.
xóa bỏ, phế bỏ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be abolished; be repealed
はいしされる【廃止される】
être aboli, être éliminé, être détruit
abolirse, suprimirse, derogarse
يتصلّح، ينصلِح
арилах, байхгүй болох
xóa bỏ, phế bỏ
ทำให้หมดไป, ทำให้หายไป, ทำให้ไม่มี
terhapus, hilang, meniada, dihapuskan, dihilangkan, ditiadakan
отменяться; ликвидироваться
- For an old institution, system, law, etc., to be removed.既存の機構・制度・法律などがなくなる。(Anciens établissements, institutions, lois, etc.) Être supprimé.Eliminarse vieja institución, sistema, derecho, etc.يتم إصلاح النظام و المنظمة و القانون القديمудсан байгууллага, тогтолцоо, хууль дүрэм зэрэг алга болох.Luật pháp, chế độ, tổ chức đã lỗi thời... bị mất đi.กฎหมาย ระบบ องค์กรหรือสิ่งอื่นที่มีมานานได้หายไป alat, sistem, hukum, dsb yang lama menjadi hilangБыть устранённым (об устаревшем законе, устое, системе, организации и т.п.).
- 오래된 기구, 제도, 법 등이 없어지다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
abolish; repeal
はいしする【廃止する】
abolir, éliminer, détruire
abolir, suprimir, derogar
يُصلح
арилгах, байхгүй болгох
xóa bỏ, phế bỏ
หมดไป, หายไป, ไม่มี
menghapuskan, menghilangkan, meniadakan
заниматься новаторскими работами; отменять; ликвидировать
- To get rid of an old institution, system, law, etc. 既存の機構・制度・法律などをなくす。Supprimer d'anciens établissements, institutions, lois, etc.Eliminar vieja institución, sistema, derecho, etc.يُصلح النظام و المنظمة و القانون القديم удсан байгууллага, тогтолцоо, хууль дүрэм зэргийг алга болгох.Làm mất luật pháp, chế độ, tổ chức đã trở nên lỗi thời... ทำให้กฎหมาย ระบบ องค์กรหรือสิ่งอื่นที่มีมานานได้หายไป meniadakan alat, sistem, hukum, dsb yang lama Избавляться от устаревшего закона, устоя, системы, организации и прочего.
- 오래된 기구, 제도, 법 등을 없애다.
xóa bỏ, thoát khỏi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
get rid of
ぬぎすてる【脱ぎ捨てる】。だっする【脱する】
se défaire de quelque chose, se débarrasser de quelque chose, abandonner
desembarazarse, eliminar, cambiar, dejar
يتخلص من
салах, алга болгох
xóa bỏ, thoát khỏi
หมดสิ้นไป, หมดคราบ, พ้น
membuang, menghilangkan
избавляться
- To correct and get rid of an immature attitude, bad habit, etc.未熟な態度や良くない習慣などを捨て去る。Corriger et faire disparaître une attitude immature, une mauvaise habitude, etc.Eliminar las conductas insensatas o las malas costumbres corrigiéndolas.يصحح أو يتخلص من موقف غير ناضج أو عادة سيئة وإلخдадал туршлагагүй байдал, муу зуршил зэргийг засаж алга болгох.Sửa và loại bỏ thái độ chưa chín chắn hay thói quen chưa tốt.แก้ไขและทำให้ท่าทางที่ไม่ชำนาญหรืออุปนิสัยที่ไม่ดี เป็นต้น หมดสิ้นไปmenghilangkan sikap yang tidak matang atau kebiasaan yang tidak baik dsb Избавиться от нехороших качеств и манер.
- 미숙한 태도나 좋지 못한 습관 등을 고쳐 없애다.
xóa bỏ, xóa đi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
remove; get rid of; abolish
こわす【壊す】。やぶる【破る】。はかいする【破壊する】
se débarasser de quelque chose, se libérer de quelque chose
abolir, suprimir
يهدم، يحطّم، يقوّض
халах, хаях
xóa bỏ, xóa đi
ยุบ, เลิก, ล้มเลิก, ขจัด, กำจัด
meruntuhkan, meniadakan, menghilangkan
разрушить; свергнуть
- To make a given rule or custom in a society disappear.社会的に定められている規律や習慣などがなくなるようにする。Faire tomber les règles ou les coutumes déjà construites socialement.Eliminar normas o costumbres sociales ya establecidas. يزيل قانونا أو عادة كانت تستقرّ في المجتمعнийгэмд хэдийнээ тогтсон дүрэм журам болон ёс жаншил зэргийг үгүй хийх.Làm mất đi tập quán hay luật lệ vốn đã được tạo nên mang tính xã hội.ทำให้ระเบียบวินัยหรือแบบแผนได้มาไว้ในทางสังคมหมดไปmenghilangkan peraturan atau kebiasaan dsb yang telah dulu terbentuk di dalam masyarakatУничтожать уже установившиеся в обществе правила, обычаи и т.п.
- 사회적으로 이미 주어져 있는 규율이나 관습 등을 없어지게 하다.
xóa hết, hủy sạch
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
remove; take away; dispel
もやす【燃やす】
brûler, éliminer
eliminar, descartar, excluir, suprimir
يحرق
үгүй хийх, байхгүй болгох
xóa hết, hủy sạch
ขจัด, กำจัด, ลบล้าง
membuang, menghilangkan
уничтожить
- To eliminate something completely.何かを尽くす。Faire complètement disparaître une chose, sans laisser aucune trace.Hacer desaparecer algo enteramente.يتخلص منه برمتهямар нэгэн зүйлийг үлдсэн юмгүй байхгүй болгох.Xóa bỏ cái nào đó mà không chừa lại gì cả. ทำให้สิ่งบางอย่างหมดไปโดยไม่มีหลงเหลือเลยmenghilangkan sesuatu tanpa ada yang tersisaСделать так, чтобы что-либо исчезло полностью.
- 어떤 것을 남김없이 없애 버리다.
xóa sạch, tẩy sạch
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
wipe out; sweep off
ふっしょくする【払拭する】
exterminer, extirper, dissiper, balayer, nettoyer
borrar, limpiar
يمحو
хусах, цэвэрлэн салгах, ангижрах
xóa sạch, tẩy sạch
ขจัดให้หมด, ลบล้างให้หมดจด, กำจัดให้หมด
menghapuskan, menghilangkan
уничтожить; устранить; развеять
- To eradicate doubts, irrationalities, etc.疑いや不条理な点などをすっかり取り除く。 Se débarrasser complètement de soupçons, d'accusations farfelues, etc. Hacer desaparecer enteramente dudas, sinrazones, etc.يزيل شكوكا أو نقاط لا عقلانية تماماсэжигтэй болон доголдолтой талыг устгаж үгүй болгох.Xóa bỏ hoàn toàn sự nghi ngờ hay điểm bất hợp lí…สลัดความสงสัยหรือจุดที่ไม่เป็นธรรม เป็นต้น ให้หมดไปโดยสิ้นเชิงdengan arti mengibaskan debu dan mencuri, melepas dan menghilangkan sisi penuh kecurigaan dan tidak masuk akalПолностью рассеять сомнения, абсурдность и т.п.
- 의심이나 부조리한 점 등을 말끔히 떨어 없애다.
xóa tan, giải tỏa
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xóa tan, loại bỏ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pull down; throw away; eliminate
こわす【壊す】。やぶる【破る】。はかいする【破壊する】
abandonner, éliminer
destruir, eliminar
халах
xóa tan, loại bỏ
ขจัด, กำจัด, ล้มเลิก
menghilangkan, membuang, mengganti
разрушать; ломать
- To get rid of a given thought or belief.心の中に固まっている考えや信念などをなくす。(Idée ou croyance déjà établies psychologiquement) Éliminer.Eliminar pensamientos o creencias ya establecidas en la mente de uno. يزيل فكرة أو صدق كانت تستقرّ في النفس сэтгэл зүйн хувьд аль хэдийн тогтсон бодол санаа, итгэл зэргийг үгүй хийх.Làm mất đi niềm tin hay suy nghĩ vốn được tao nên mang tính tâm lý.ทำให้ความเชื่อหรือความคิดได้มาไว้ในทางจิตใจหมดไปเสียmenghilangkan pemikiran atau kepercayaan dsb yang telah terbentuk terlebih dahuluУничтожать психологически уже установившиеся мысли, веру и т.п.
- 심리적으로 이미 주어져 있는 생각이나 믿음 등을 없애 버리다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
fall to pieces; crumble; disappear
こわれる【壊れる】。やぶれる【破れる】。はかいされる【破壊される】
être détruit, s'écrouler, s'affaiblir
destruirse, eliminarse
халагдах, устах
xóa tan, loại bỏ
ขจัด, กำจัด, ล้มเลิก
hilang, terbuang
разрушаться
- For a given thought or belief to disappear psychologically.心の中に固まっている考えや信念などがなくなる。(Idée ou croyance déjà établies psychologiquement) Disparaître.Eliminarse pensamientos o creencias ya establecidas en la mente de uno. تزول فكرة أو صدق كانت تستقرّ في النفسсэтгэл зүйн хувьд өмнө нь тогтсон бодол санаа, итгэл зэрэг үгүй болох.Niềm tin hay suy nghĩ vốn được tao nên mang tính tâm lý bị mất đi.ความเชื่อหรือความคิดที่ถูกให้มาแล้วทางจิตใจหมดหายไปpemikiran atau kepercayaan dsb yang telah terbentuk terlebih dahulu menghilang atau tidak ada lagiИзчезать (о психологически установившихся мыслях, вере и т.п.).
- 심리적으로 이미 주어져 있는 생각이나 믿음 등이 없어지다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xóa tên, gạch tên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
expel
じょせきする・じょしゃくする【除籍する】
radier, renvoyer, expulser, effacer, chasser
borrar el nombre del registro
يزيل اسما من سجل
бүртгэлээс хасах, данснаас хасах, хасагдах
xóa tên, gạch tên
ตัดชื่อออก, ลบชื่อออก, ไล่ออก
mengeluarkan, mencabut
отчислять
- To remove someone's name from the list of students of a school or members of a political party.学籍や政党名簿から名前を削除する。Rayer quelqu'un de la liste des élèves d'une école ou de la liste des membres d'un parti politique où il était inscrit. Eliminar el nombre del registro del alumno en un colegio o del miembro en un partido político.يجرّد اسما من سجل مدرسيّ أو وثيقة مدوّنة بأسماء أعضاء الحزبсургуулийн сурагч болон улс төрийн намын гишүүнээр бүртгэгдсэн бичиг баримтаас нэр нь хасагдах.Bỏ đi tên trong các văn bản đã được đăng ký tên như là một thành viên hợp lệ hoặc trong sổ học bạ của trường học.ลบชื่อในเอกสารที่ถูกขึ้นทะเบียนไว้เป็นสมาชิกของพรรคการเมืองหรือบันทึกของนักเรียนภายในโรงเรียน menghapus nama dari daftar murid sekolah atau dokumen pencatatan anggota partaiИсключать школьника из школы и вычёркивать его имя из документации, где он зарегистрирован в качестве правомерного члена.
- 학교의 학생 기록이나 정당의 구성원으로 등록된 문서에서 이름을 지워 버리다.
Idiomxóa đi khoảng cách, xích đến gần
lower the doorsill
敷居を下げる
abaisser le seuil
bajar el munteok
يخّفض العتبة
босгоо намсгах
(hạ thấp bậu cửa) xóa đi khoảng cách, xích đến gần
(ป.ต.)ลดธรณีประตูลง ; ลดตัว, ลดระดับลง
(Досл.) снижать порог; снизить планку
- To make access easy and comfortable.簡単に便利に接することができるようにする。Rendre quelque chose facile et confortable à aborder.Hacer que sea cómodo y de fácil acceso.يجعلها في متناول اليد بسهولةхарж мэдрэхэд амар хялбар болгох.Làm cho có thể tiếp cận dễ dàng và thoải mái.ทำให้เข้าถึงได้สะดวกและง่ายmembuat mudah, nyaman, dan mudah didekatiСоздавать удобные и лёгкие условия для получения чего-либо.
- 쉽고 편하게 접할 수 있게 만들다.
xóa, đẩy lùi, vượt lên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
overcome
しりぞける【退ける】。おしきる【押し切る】。のりこえる【乗り越える】
battre
vencer, superar, allanar, franquear
يفوز
даван туулах, давж гарах, ялах
xóa, đẩy lùi, vượt lên
เอาชนะ, ฝ่าฟัน
menghapus, menghilangkan, mengatasi
побороть; преодолеть; превозмочь
- To get over and eliminate something.克服したり取り去ったりする。Surmonter ou éliminer.Superar o eliminar. يتغلّب عليه أو يزيله даван гарах юмуу үгүй хийх.Khắc phục hoặc xóa bỏ.เอาชนะหรือกำจัดให้หมดไปmengalahkan atau menghapusПройти через какие-либо трудности.
- 극복하거나 없애다.
xóm mỏ than, làng mỏ than
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
coal-mining town
たんこうまち【炭鉱町】。たんこうむら【炭鉱村】
village minier
aldea minera, villa minera
بَلْدَة تعدين الفحم
уурхайчдын тосгон, уурхайчдын хороолол
xóm mỏ than, làng mỏ than
หมู่บ้านเหมืองถ่านหิน
perkampungan tambang batu bara
шахтёрский посёлок
- A village where miners live together.炭鉱で働く人々が集まって住む町。Village où des mineurs habitent.Pueblo en donde viven reunidas las personas que trabajan en minas de carbón.قرية يعيش فيها عمال المناجم معاнүүрсний уурхайд ажилладаг хүмүүс цуглаж амьдардаг газар.Khu làng mà những người làm việc ở mỏ than đá tập trung sinh sống.หมู่บ้านที่ผู้คนที่ทำเหมืองถ่านหินรวมกันอาศัยอยู่kampung tempat orang-orang yang bekerja di tambang batu bara berkumpul dan tinggal bersamaПосёлок, в котором проживают люди, работающие в шахтах.
- 탄광에서 일하는 사람들이 모여 사는 마을.
xóm núi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hillside village; hillside neighborhood
bidonville ou quartier pauvre des hauteurs
barrio en la montaña
حي جبلي فقير
уулын гацаа, уулын тосгон
xóm núi
หมู่บ้านเชิงเขา, หมู่บ้านชายเขา
desa kaki gunung
горный район
- A village or neighborhood located on a lower ridge or a hillside, normally populated with poor people.低い山の背にある、主に貧しい人々が集まって住む村。Quartier situé dans le bas de la crête d'une hauteur ou à flanc de coteau, habités souvent par les gens pauvres.Vecindario en la cresta de la montaña o con pendientes, donde generalmente vive reunida la gente pobre. حي يقع عند حافة جبل أو منحدر يسكن فيه الفقراء بوجه عام намхан уулын хяр буюу уулын бэлд байдаг, ихэвчлэн ядуу хүмүүс цуглан амьдардаг суурин.Xóm tập trung người nghèo sinh sống ở dốc núi hay ở khu vực lưng núi thấp.หมู่บ้านที่มักจะเป็นคนยากจนรวมตัวอาศัยอยู่ที่ตามเชิงเขาหรือสันเขาเตี้ย ๆdaerah perumahan yang berada di gunung atau pegunungan dan biasanya tempat orang miskin tinggal bersamaРайон, расположенный на невысоких холмах или у подножия гор, где в основном живут бедные люди.
- 낮은 산등성이나 산비탈에 있는, 주로 가난한 사람들이 모여 사는 동네.
xóm núi nghèo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
hillside slum
タルドンネ
bidonville
barrio pobre
قرية التل الفقيرة
ядуусын хороолол, ядуусын гудамж
xóm núi nghèo
หมู่บ้านคนจน, หมู่บ้านผู้ยากไร้
perkampungan miskin, desa miskin
район (деревня) бедных на склоне горы
- A village on a hill or slope, of which residents are mostly poor people.低い山の背、または山裾にある、主に貧しい人々が集まって暮らす町。Quartier d'ensemble d'habitations pauvres construites avec des matériaux de récupération.Barrio que se encuentra en desfiladeros bajos o cuestas de montañas en donde generalmente habitan personas pobres.قرية تقع على حافة الجبل أو منحدره يتجمع ويسكن فيها الفقراء بشكل عامуулын хажуу нуруу болон бэл хавьд ихэвчлэн ядуу хүмүүс цуглан амьдардаг бүс.Khu xóm mà chủ yếu những người nghèo khổ tụ tập sống, ở vùng đồi thoai thoải hay vùng chân núi. หมู่บ้านที่อยู่ตามสันเขาเตี้ย ๆ หรือลาดเขาซึ่งส่วนใหญ่มีผู้คนที่ยากจนรวมกันอาศัยอยู่kampung yang ditinggali oleh kebanyakan orang-orang miskin di tempat seperti perbukitan, pegunungan berketinggian rendahРайон, находящийся на гребне низкой горы или склоне горы, где в основном проживают бедные люди.
- 낮은 산등성이나 산비탈에 있는, 주로 가난한 사람들이 모여 사는 동네.
xóm trên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
xót xa, tê tái
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
electrified; thrilled
ひりっとする。びりっとする。じんとする
électrisant, palpitant, piquant
que se siente un poco de nervios momentáneamente
مؤَثّر، فاتِن، تَحْمِيس
эмзэглэх
xót xa, tê tái
เต้นตุ๊บ ๆ, สั่น, ตื่นเต้น
bergetar
всколыхнуться; затрепетать
- Feeling very excited and tense temporarily out of a psychological stimulation.心的に刺激を受けて瞬間的に少し興奮し、震える感じがする。Qui ressent une sorte d'excitation et de tremblement, léger et instantané au cœur ou à l'esprit suite à une stimulation psychologique.Que se siente un poco de nervios y conmociones momentáneos por algún estímulo emocional o psicológico.يبدو أنه يتم الإثارة بشكل مؤقت وقليل بسبب التحفيز في القلب أو العقلсэтгэл хөдөлж хэсэгхэн зуур бага зэрэг сэтгэлийн хөөрөлд автсан мэт байх.Tinh thần hay suy nghĩ chịu sự tác động nên trong phút chốc trở nên run rẩy và hưng phấn đôi chút.ดูเหมือนใจสั่นและตื่นเต้นเล็กน้อยชั่วขณะเพราะได้รับการกระตุ้นทางสติหรือจิตใจmendapat rangsangan di hati atau mental sehingga hati dalam sesaat agak gembira dan gemetarНемного взволноваться и затрепетать на какой-то миг, получив импульс в сердце или мозг.
- 마음이나 정신에 자극을 받아 마음이 순간적으로 약간 흥분되고 떨리는 듯하다.
xôi thập cẩm, cơm nếp độn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
chalbap
こわめし【強飯】。おこわ【御強】。せきはん【赤飯】
chalbap
chalbap
تشال باب
чалбаб, агшаасан холимог будаа
chalbap; xôi thập cẩm, cơm nếp độn
ชัลปับ
chalbap
чхальбап
- Cooked glutinous rice, a rice cooked with a mixture of glutinous rice, red beans, chestnuts, jujubes, black beans, etc.糯米に小豆・栗・ナツメ・豆などを混ぜて炊いた飯。Riz préparé à base de riz gluant avec les haricots rouges, les châtaignes, les jujubes, les haricots noirs, etc.Plato cocinado con arroz apelmazado, frijoles rojos, castañas, dátiles, soja negra, etc.الأرز اللزج المطبوخ مع الفاصوليا الحمراء والكستناء والتمر والفاصوليا السوداء وغيرهاнаанги будаанд улаан шош, туулайн бөөр, улаан чавга, хар вандуй зэргийг хольж агшаасан будаа.Cơm nấu trộn lẫn những thứ như đậu đen, táo tàu, hạt dẻ, đỗ với gạo nếp.ข้าวเหนียวหุงทรงเครื่อง : ข้าวที่หุงโดยการผสมถั่วแดง เกาลัด พุทรา ถั่วดำลงในข้าวเหนียวnasi yang dicampur dengan ketan, kacang merah, kastanye, jujube, kacang hitam dsb kemudian ditanakСваренный клейкий рис с добавлением в него красной фасоли, каштана, ююбы, чёрной сои и т.п.
- 찹쌀에 팥, 밤, 대추, 검은콩 등을 섞어서 지은 밥.
xô lệch, xiên chếch, lệch
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
tilt; slant
ぐらりとする。ぐらっとする
chavirer, se retourner
tambalearse, mecerse, bambolearse, balancearse
يميل
хазайх, хэлтийх
xô lệch, xiên chếch, lệch
เอียง, เอน, โยกเยก, โซเซ, โคลงเคลง
agak miring, agak condong, memiringkan, mencondongkan
накрениться; наклониться; покоситься
- For an object to slightly lean to one side; to make something such a way.物が一方へやや斜めに傾いている。また、そうさせる。(Objet) Pencher légèrement dans un sens ; faire produire un tel effet.Inclinarse un objeto por un lado. O hacerlo inclinar de esa manera.يميل شيءٌ قليلا إلى اتجاه واحد أو يجعله مثل ذلكбиет нэг тал руугаа ялигүй хазайх. мөн тийм болох.Vật thể trở nên hơi nghiêng sang một phía. Hoặc làm như vậy.วัตถุเอียงไปทางด้านใดด้านหนึ่งเล็กน้อย หรือทำให้เป็นดังกล่าวbenda sedikit miring ke satu sisi, atau membuatnya demikianПредмет немного наклоняется в одну сторону. Или наклонять таким образом.
- 물체가 한쪽으로 조금 기울어지다. 또는 그렇게 하다.
xôm xốp
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
in a dry and soft state
さらさら
secamente
ناعمًا وجافًّا
сэвсгэр, хөвсгөр, зөөлөн, хуурай
xôm xốp
แห้ง ๆ ลื่น ๆ, แห้ง ๆ นุ่ม ๆ
kering kesat, tidak lembab
- In the state of being smooth and having dried well without moisture. よく乾いて水気がなく柔らかいさま。Idéophone illustrant la manière dont une chose n'est pas humide, mais douce, car bien séchée. Modo en que se ve algo que está bien seco, suave y sin humedad. شكل فيه ينشف بشكل جيد ويكون ناعما ولا توجد رطوبة فيهсайтар хатаж чийггүй, зөөлөн болсон байдал.Hình ảnh khô ráo, không có hơi nước và mềm mềm. ลักษณะที่อ่อนนุ่มและไม่มีความชื้นเพราะแห้งสนิทbentuk kondisi sangat kering sehingga tidak berair dan halusОбразоподражательное слово, имитирующее внешний вид чего-либо высохшего и мягкого.
- 잘 말라서 물기가 없고 보드라운 모양.
xô mạnh, đẩy mạnh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xông hơi, ủ nóng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xông pha
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
plunge into; start; fire up
とつにゅうする【突入する】。つっこむ【突っ込む】
entrer, commencer, se lancer
emprender
يغرق، ينطلف، يندفع،
ханцуй шамлан орох
xông pha
เริ่มต้น, เริ่มใหม่, ตั้งต้น
maju, memulai
погружаться
- To start a task seriously with strong resolution and will.強い決心と意志を持って何事かを本格的に始める。 Entreprendre quelque chose sérieusement avec une détermination et une volonté forte.Empezar a hacer algo con firme voluntad, ánimo e ímpetu.يبدأ المهمة بجدية مع قرار قويхатуу шийдвэр, сэтгэлийн тэнхээтэй, эрчимтэй байж ямар нэгэн ажлыг эхнээс нь эхлэх.Chính thức bắt đầu việc nào đó với ý chí và quyết tâm mạnh mẽ. เริ่มใหม่อย่างเต็มที่ในงานสิ่งใด ด้วยการตัดสินใจและความตั้งใจอันแน่วแน่ mulai melakukan suatu hal secara sungguh-sungguh dengan bertekad dan berniat kuatРешительно начинать какое-либо дело с твёрдыми намерениями.
- 강한 결심과 의지를 가지고 어떤 일을 본격적으로 시작하다.
xông tới, lao tới
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rush; make a dash
とっしんする【突進する】。つきすすむ【突き進む】
se précipiter sur, attaquer, s'élancer sur
abalanzarse
يندفع
давших
xông tới, lao tới
กระแทก, ฟาด, พุ่งไปข้างหน้า
menyerbu, menerjang
стремительно продвигаться; ринуться
- To go forward fast and powerfully.速く勢いよく前に進む。Action de se ruer en avant de façon rapide et vigoureuse.Lanzarse o arrojarse con fuerza e ímpetu hacia alguien o algo.يتقدّم إلى الأمام سريعا وقوياхурдан хүчтэй урагшлах.Tiến về phía trước một cách nhanh chóng và mạnh mẽ.พุ่งออกไปข้างหน้าอย่างรวดเร็วและรุนแรง bergerak ke depan dengan cepat dan sekuat tenagaСтремительно и сильно продвигаться вперёд.
- 빠르고 힘차게 앞으로 나아가다.
xông tới, lao tới, chống đối
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
fly out; go at; defy; lunge at
つっかかる【突っ掛かる】。くってかかる【食ってかかる】。とびかかる【飛び掛かる・跳び掛かる】
se ruer sur, se jeter sur, attaquer, foncer sur, fondre sur, s'en prendre à
abalanzarse
يهاجم
дайрч давшлах
xông tới, lao tới, chống đối
โต้แย้ง, จู่โจม
melawan
- To turn on or attack someone. 立ち向かったり飛びついたりする。Tenir tête à ou s'élancer sur quelqu'un.Lanzarse o arrojarse hacia alguien. يهجم عليه أو يندفع نحوهсөргөлдөх буюу дайрах.Chống đối hoặc xông vào.โต้แย้งหรือจู่โจมmembangkang dan mengkonfrontasiНабрасываться; нападать.
- 대들거나 달려들다.
xông tới, liều lĩnh
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
set out
つっぱしる【突っ走る】
avoir l'audace de, être audacieux, avoir du culot
lanzarse, saltarse, echarse, arrojarse
اندفع
зориглон дайрах, довтлох
xông tới, liều lĩnh
พุ่งเข้าใส่, กระโจนเข้าใส่
memulai, bergegas
- To set out to do a certain thing without fear.ある目的に向かって、勢いよく突き進む。Se lancer sans crainte afin d'effectuer quelque chose.Emprender algún menester sin ninguna vacilación.يُؤدّي عملاما دون خوفямар нэгэн зүйлийг хийхээр зориглон дайрч орох.Lao vào không chút sợ hãi để định làm việc gì đó. พุ่งเข้าไปเพื่อที่จะทำงานใดๆ อย่างไม่เกรงกลัวmencoba melakukan suatu pekerjaan dan mengatasi tanpa takutРешительно, без боязни начинать какое-либо дело.
- 어떤 일을 하려고 겁 없이 덤벼들다.
xông vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
spring out at
とびつく【飛び付く】
abalanzarse
зууралдах
xông vào
ปะทะ, กระทบกระทั่ง
mendekat, menyerang
налетать; бросаться
- To fly at a person or thing and attack.飛びかかって攻撃する。Bondir de près sur quelqu'un ou quelque chose pour l'attaquer.Saltar sobre una persona para atacarla. يتدفق الناس ويتوافدونойртон очиж дайрч давшлах. Chạy xông tới gần.วิ่งเข้าไปใกล้ ๆและจู่โจมberlari mendekat dan menyerangНабрасываться на кого-либо.
- 가까이 달려들어 덤비다.
xông vào, tiến vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
invade; attack
せめいる【攻め入る】。せめこむ【攻め込む】。とつにゅうする【突入する】。しんにゅうする【侵入する】
envahir
invadir
يهاجم، يَغْزُو
дайрч орох
xông vào, tiến vào
บุกเข้าไป, บุกรุกเข้าไป, จู่โจมเข้าไป, โจมตีเข้าไป, รุกรานเข้าไป
menyerang masuk
вторгаться
- To enter and attack an enemy's fort aggressively.敵地に向かって攻めて入り込む。Aller sur le lieu où se trouve l'ennemi en l'attaquant.Entrar al lugar en donde está el enemigo atacándolo.يدخل بواسطة مهاجمة إلى مكان يوجد فيه العدوдайсны байгаа газар довтлож орох.Tấn công vào nơi có kẻ địch.โจมตีแล้วเข้าไปในที่ที่ศัตรูอยู่menyerang dan masuk ke tempat musuh Атаковать месторасположение врага, входить на его территорию.
- 적이 있는 곳으로 공격하여 들어가다.
xông xáo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
dive into; rush into
のりだす【乗り出す】。つきすすむ【突き進む】
se jeter dans quelque chose, se consacrer à, s'adonner à, se lancer dans, se livrer à
osarse
انطلق يفعل
дайрч орох
xông xáo
ลงมือทำ, จัดการ, พยายาม, ทุ่มเทจริงจัง
menceburkan diri
набрасываться; налетать
- To actively throw oneself into something in order to be successful in it. 何かを成し遂げるために積極的に動く。S'engager à fond dans une action pour réaliser quelque chose.Intentar hacer algo con temeridad para el logro de algún fin. يبدأ عملا بجدّ من أجل تحقيق أمر ماямар нэгэн хэргийг гүйцэлдүүлэхийн тулд идэвхтэй оролцох.Tham gia một cách tích cực để đạt được cái gì đó.ทุ่มเทลงไปอย่างกระตือรือร้นเพื่อให้บรรลุบางสิ่งikut serta secara aktif untuk mewujudkan sesuatuАктивно начинать заниматься выполнением чего-либо.
- 무엇을 이루기 위해 적극적으로 뛰어들다.
xông xáo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
dive into; rush into
のりだす【乗り出す】。つきすすむ【突き進む】
se jeter dans quelque chose, se consacrer à, s'adonner à, se lancer dans, se livrer à
osarse
انطلق يفعل
давшлах, мэрийх
xông xáo
กระโจนเข้า, พุ่งเข้า
berusaha keras
- To actively throw oneself into something in order to be successful in it. 何かを成し遂げるために積極的に動く。S'engager activement dans une action pour réaliser quelque chose.Intentar hacer algo con temeridad para el logro de algún fin. يبدأ عملا بجدّ من أجل تحقيق أمر ماюмыг биелүүлж бүтээхийн тулд идэвхтэйгээр шамдах.Tham gia một cách tích cực để đạt được cái gì đó. กระโจนเข้าอย่างเอาจริงเอาจังเพื่อให้บรรลุอะไรสักอย่างberusaha secara aktif demi mewujudkan sesuatuСтремительно, активно принимать какие-либо действия для осуществления чего-либо.
- 무엇을 이루기 위하여 적극적으로 뛰어들다.
xông xáo, lao vào, hăng hái làm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
go at
とりくむ【取り組む】。ぼっとうする【没頭する】
se lancer
hacer algo con todo
дайрч орох
xông xáo, lao vào, hăng hái làm
กระตือรือร้น, ขมีขมัน
торопиться; срочно исполнять; быстро действовать
- To do something in an active manner.積極的に仕事をする。Travailler activement.Trabajar activamente con todo.يعدو فجأة و يرتمي في شيءидэвхтэйгээр шамдан хийх.Làm việc một cách tích cực.ทำงานอย่างกระตือรือร้นmelakukan sesuatu dengan sangat aktifЭнергично, активно что-либо выполнять.
- 적극적으로 일을 하다.
xông xáo, nhanh nhẹn, mau lẹ
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
in a big stride
おおまたに【大股に】。つかつか。ずんずん
con paso largo
كبيرًا وواسعًا
том том, том гэгч нь, том том гишгэлэн, том том алхлан
xông xáo, nhanh nhẹn, mau lẹ
เนิบ ๆ, ลักษณะที่ก้าวเท้าเดินขึ้นข้างบน
широко; высоко
- A word describing one repeatedly raising one's legs high and moving them in a big stride.足を高く持ち上げて広い歩幅で歩き続けるさま。Idéophone illustrant la manière dont on lève une jambe assez haut pour ensuite la poser assez éloignée de l'autre, de manière répétitive.Dícese de un modo de andar: dar un paso levantando un pie más arriba con el que se avanza al andar a trancas. شكل يرفع فيه رجلا عاليا ويخطو واسعا مستمرّاхөлөө тасралтгүй өндөрт өргөн хол тавих байдал.Hình ảnh liên tục giơ chân lên cao và bước rộng.ลักษณะที่ยกขาสูงและก้าวอย่างกว้าง ๆ อย่างต่อเนื่อง bentuk terus-menerus mengangkat tinggi-tinggi dan melangkahkan kaki lebar-lebarВид совершения больших шагов с высоким подниманием ног.
- 다리를 계속해서 높이 들어 크게 떼어 놓는 모양.
Idiomxông xáo, sốt sắng
stick[thrust] one's shoulders out
肩を押し込む。骨身を惜しまない
se faire de la place avec ses épaules (présenter ses épaules)
empujar el hombro
мөрөөрөө түрэх
xông xáo, sốt sắng
(ป.ต.)ยื่น[จ่อ]ไหล่ ; ทุ่มเท, ทำอย่างเต็มที่
не жалеть сил
- To aggressively work on something without sparing oneself.ある事に身を惜しまずに取り組む。Se lancer dans quelque chose sans épargner son corps.Entrometerse en lo que sea sin pensar mucho en su cuerpo.يبذل قصارى جهوده في القيام بعمل ما ولا يتردّد أبداямар ч ажилд амь бие хайргүй зүтгэх.Không ngại thân mình lao vào việc nào đó.ทำงานใด ๆ อย่างไม่หยุดยั้งและไม่ออมแรงmenjalankan suatu pekerjaan dengan baik, tidak mementingkan diri sendiri Окунаться в какое-либо дело, не жалея себя.
- 어떤 일에 몸을 아끼지 아니하고 뛰어들다.
xông, xộc vào, lùa vào
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
penetrate
しみこむ【染み込む・沁み込む】。しみとおる【染み透る・沁み透る】
pénétrer, s'infiltrer
penetrar, infiltrarse
يخترق
орох, шургах
xông, xộc vào, lùa vào
แผ่เข้าไป, ทะลุเข้าไป
meresap, merembes, menembus
проникать
- To soak into something deeply.奥深くしみる。S'imprégner profondément à l'intérieur.Impregnarse en lo profundo de algo. يمتصّ إلى الداخل بعمقдотогш гүн шигдэж орох.Thấm sâu vào bên trong.ซึมเข้าลึกสู่ข้างในmeresap sampai ke sisi paling dalamПроникать внутрь.
- 속으로 깊이 스며들다.
xô ngã
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
bring down; trip
たおす【倒す】
renverser, abattre, faire tomber
derribar, tumbar, tirar
يُسقّط
унагах
xô ngã
ทำให้พังลง, ทำให้พังทลายลง, ทำให้ล้มลง, ทำให้ล้ม, โค่นล้ม
menjatuhkan, merubuhkan
ронять; валить; опрокидывать
- To cause a person or object that is standing upright to fall down.立っている人や物を倒れるようにする。Faire tomber une personne qui était debout ou un objet en équilibre.Hacer caer un objeto o persona que se encontraba en pie. يجعل شخصا أو شيئا واقفا يسقط على الأرضбосоогоороо байгаа хүн буюу эд зүйлийг унагах. Làm đổ người hay vật đang đứng thẳng.ทำให้คนหรือวัตถุที่อยู่ข้างหน้าล้ม menumbangkan (orang atau benda yang berdiri tegak)вызывать падение какого-либо стоящего предмета или человека.
- 바로 선 사람이나 사물을 쓰러지게 하다.
xôn xao, chộn rộn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
buzz; stir
ざわめく【騒めく】。どよめく。そうぜんとする【騒然とする】
être agité, s'agiter, être perturbé, faire du vacarme, être orageux
agitarse, perturbarse, alterarse, intranquilizarse, inquietarse
يتشوّس
үймэн бужигнах
xôn xao, chộn rộn
ครึกโครม, อึกทึก, วุ่นวาย, ชุลมุน
gaduh, bising, kacau, berantakan
бурлить; шуметь
- For the atmosphere, etc., to be chaotic and noisy.雰囲気などが騒がしくなる。(Ambiance, etc.) Être tourmenté et bruyant.Estar un ambiente confuso y tumultuoso.تشوّس الجوّ ويرتبك الضجيج إلخ بشكل متكرّرуур амьсгал эмх замбараагүй үймэх. Bầu không khí... lộn xộn và ầm ỉ.บรรยากาศหรือสิ่งอื่นมีความวุ่นวายมากและมีเสียงอึกทึกครึกโครม suasana dsb berantakan dan gaduhБыть шумной и беспорядочной (об атмосфере и т.п.).
- 분위기 등이 어수선하고 소란이 일다.
xôn xao, náo loạn, ầm ĩ
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
disturb
にえかえる【煮え返る】。わきたつ【沸き立つ】。おおさわぎになる【大騒ぎになる】
s'agiter, bouillir, remuer
agitarse
үймрэх, бужигнах
xôn xao, náo loạn, ầm ĩ
อึกทึก, เอะอะ, (ข่าวลือ)หนาหู, วุ่นวาย
hiruk-pikuk, heboh
кипеть; взбудораживаться
- For an incident, rumor, etc., to make a situation complicated and noisy.ある事件やうわさなどで慌ただしくなったりうるさくなったりする。Être occupé ou troublé par un événement, une rumeur etc.Producirse una controversia feroz de carácter social o político. يصبح مزدحم وصاخب بسبب حادثة أو شائعةямар нэгэн хэрэг, цуурхал зэргээс болж үймж шуугилдах.Bôn ba hoặc trở nên ồn ào vì tin đồn hoặc sự kiện nào đó.เหตุการณ์หรือข่าวลือใด เป็นต้น ที่วุ่นวายหรืออึกทึกครึกโครมขึ้น suatu peristiwa atau kabar burung dsb menjadi heboh Становиться шумными и оживлёнными из-за какого-либо события, слуха и т. п.
- 어떤 사건이나 소문 등으로 분주하거나 시끄러워지다.
xôn xao, râm ran
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
turbulent; disturbed; agitated
さわがしい【騷がしい】。そうぞうしい【騒騒しい】
bruyant, agité
tumultuoso, escandaloso, agitado
ضجوج
дэгдэх, ам дамжих, бөөн яриа болох
xôn xao, râm ran
เอะอะ, เอะอะเอ็ดตะโร, เจี๊ยวจ๊าว, เอะอะ, อึกทึกครึกโครม, วุ่นวาย, โกลาหล, สับสน
kasak-kusuk
взволнованный; суматошный; хаотичный
- Noisy and confused due to a rumor or event. 噂や事件などで雰囲気が落ち着かない。(Ambiance) Qui est agité et en désordre à cause de rumeurs ou d'incidents.Dícese de un ambiente: alborotado y desordenado debido a algún rumor o escándalo. يكون الجو صاخبا وغير هادئ بسبب فضيحة أو حدث цуу яриа буюу үйл явдлаас болж уур амьсгал учир замбараагүй үймээн шуугиантай байх.Bầu không khí ồn ào và chộn rộn vì tin đồn hay sự kiện.บรรยากาศวุ่นวายและเสียงดังเอะอะเพราะข่าวลือหรือเหตุการณ์ใด ๆsuasana berisik dan kacau penuh bisik-bisik karena gosip atau kasusШумный и беспорядочный от какого-либо слуха или происшествия (об атмосфере).
- 소문이나 사건 때문에 분위기가 시끄럽고 어수선하다.
xô, xô đẩy
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
push; shove; jostle
おしのける【押し退ける】。つきたおす【突き倒す】。おしあける【押し開ける】
repousser avec force, bousculer
empujar, echar, arrojar
يدفع بقوة
түлхэх
xô, xô đẩy
ดัน, ผลัก, เข็น, ดุน, รุน, ไส, เสือก
mendorong keras, mendorong kuat
толкать; продвигать
- To push something hard.強く押す。Pousser fort.Empujar fuerte.يدفع بقوةхүчтэй түлхэх.Đẩy mạnh. ผลักอย่างแรงmendorong dengan kuatСильно пихать.
- 세게 밀다.
xô đẩy, đẩy đi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xõa dài, bỏ thõng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xõa xuống, buông xuống
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
hang down; droop
たらす【垂らす】。ぶらさげる【ぶら下げる】
laisser tomber, descendre, faire descendre, suspendre
colgarse, estar colgado
يتدلّى
унжуулах, сул тавих
xõa xuống, buông xuống
ปล่อยลงด้านล่าง, ทำให้ห้อยลงด้านล่าง
menjuntai, menjulur, memanjang
растягивать; удлинять; вытягивать
- To make one end of an object hang down.物の一部分を垂れるようにする。 Tirer vers le bas une extrémité d'un objet.Hacer que el extremo de un objeto cuelgue hacia abajo. يهبط نهاية الطرف الواحد إلى أسفل эд зүйлийн нэг үзүүрийг доош унжуулах.Làm cho một đầu của đồ vật thòng xuống.ทำให้ปลายด้านหนึ่งของวัตถุยื่นลงไปทางด้านล่างujung satu sisi benda menjulur panjang ke bawahУвеличить длину предмета, оттянув один конец.
- 사물의 한쪽 끝을 아래로 늘어지게 하다.
xù lông
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Xù xì, lởm chởm , thô ráp
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
very coarse
かさかさする
rugueux, dur, rêche
muy seco, muy áspero, muy rugoso
خشن
арзгар, ширүүн, хуурай
Xù xì, lởm chởm (lông, râu, tóc), thô ráp
ไม่เรียบ, ไม่เนียนเรียบ, หยาบกระด้าง, ไม่นิ่มนวล
kasar, tidak rata, tidak cerah
шершавый
- The skin or the surface of an object being very lusterless and rough.皮膚やものの表面につやがなく、粗い。(Peau ou surface d'un objet) Qui manque beaucoup d'éclat et a une forme grossière.Dícese de la piel o algún objeto que tiene la superficie muy reseca y áspera.جلد أو سطح شيء ما غير لامع وخشن جدّاарьс буюу эд зүйлийн гадаргуу толигор бус ихэд ширүүн байх.Da hay bề mặt đồ vật rất thô ráp và không có độ bóng. พื้นผิวของผิวหนังหรือวัตถุที่หยาบกระด้างและไม่มันเงา อย่างมากpermukaan kulit atau benda tidak hidup dan kasarЖёсткий, очень плотный, не мягкий (о коже или поверхности предмета и т.п.).
- 피부나 사물의 표면이 몹시 윤기가 없고 거칠다.
xúc cho ăn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
spoon-feed
donner à manger à la petite cuillère
dar de comer con cuchara
халбагадуулах, идүүлэх, аманд нь хийх
xúc cho ăn
ตักป้อน
кормить с ложки; кормить
- To scoop up food with a spoon, etc., and feed it to someone. スプーンなどで食べ物をすくって食べさせる。Prendre de la nourriture avec une cuillère pour la donner à manger à autrui.Alimentar a alguien con cuchara.يطعم شخصا آخر طعاما باستخدام الملعقة أو غيرهхалбага савхаар хоол ундыг халбагадан бусдад идүүлэх.Xúc thức ăn bằng thìa cho người khác ăn.ตักอาหารด้วยช้อน เป็นต้น และให้ผู้อื่นกินmembuat orang lain makan dengan cara menyendokkan makanannya Кормить кого-либо с ложки.
- 수저 등으로 음식을 떠서 남에게 먹게 하다.
xúc cảm
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
touch; feel
しょっかん【触感】。かんしょく【感触】。さわり【触り】。はだざわり【肌触り】
impression du toucher
sensación táctil, toque, tacto
حاسّة اللمس
хүрэлцэх мэдрэмж, хүрэлцэхүй
xúc cảm
ความรู้สึกสัมผัส, ความรู้สึก
rasa, sentuhan
осязание
- A sensation from an object touching the skin.何かが肌に触れた時に生じる感覚。Impression donnée par quelque chose qui touche la peau.Sentimiento que se produce al tocar algo con la piel.حاسّة الشعور عند تلامس شيء بالجلدэд зүйл арьсанд хүрч үүсэх мэдрэмж. Cảm giác xuất hiện khi cái gì đó chạm vào da.ความรู้สึกที่เกิดขึ้นเนื่องจากของบางสิ่งแตะที่ผิวหนังrasa yang timbul saat kulit bersentuhan dengan sesuatuЧувство, возникающее при прикосновении чего-либо к коже.
- 어떤 것이 피부에 닿아서 생기는 느낌.
xúc giác
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
xúc phạm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
grate on someone's nerves; make provoking remarks
faire des remarques (désagréables), se moquer de
burlarse, mofarse, pitorrearse
يسخر
эгдүүцэх
xúc phạm
น่าหมั่นไส้, น่าชัง, น่าขัน, น่าขบขัน
menyebalkan, merendahkan
насмехаться; высмеивать
- To speak hatefully or make fun of someone mockingly.憎らしく言ったり皮肉る態度でからかったりする。Parler sans cesse de manière taquine ou embêter quelqu'un d'un air moqueur.Seguir hablando detestablemente o burlarse de forma sarcástica. يتكلّم بكلام تهكّميّ أو يهزأ منه بشكل ساخر مراراбайн байн зэвүү хүрмээр ярих, шоолж шоглох.Thường nói chuyện một cách đáng ghét hoặc đùa cợt với thái độ buồn cười. พูดคุยอย่างน่าหมั่นไส้บ่อย ๆ หรือหยอกล้อด้วยท่าทางที่หัวเราะเยาะselalu berbicara dengan menyebalkan atau mempermainkan dengan sikap yang merendahkanИздеваться над кем-либо, говоря что-либо неприятное, подвергая насмешкам и т.п.
- 자꾸 밉살스럽게 이야기하거나 비웃는 태도로 놀리다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
grate on someone's nerve; make provoking remarks
faire des remarques (désagréables), se moquer de
burlarse, mofarse, pitorrearse
يلذع
ёжлох, янз үзэх, үгээр идэх, басамжлах
xúc phạm
น่าหมั่นไส้, น่าชัง, น่าขัน, น่าขบขัน
menyebalkan, merendahkan
подтрунивать; поддевать
- To speak hatefully or make fun of someone mockingly.憎らしく言ったり皮肉る態度でからかったりする。Parler sans cesse de manière taquine ou embêter quelqu'un d'un air moqueur.Seguir hablando detestablemente o burlarse de forma sarcástica. يتكلّم بكلام تهكّميّ أو يهزأ منه بشكل ساخر مراراбайнга эгдүү хүргэсэн өнгөөр ярих юм уу басамжилсан хандлага гаргах.Thường nói chuyện một cách đáng ghét hoặc đùa cợt với thái độ buồn cười.พูดคุยอย่างน่าหมั่นไส้บ่อย ๆ หรือหยอกล้อด้วยการกระทำที่น่าขันselalu berbicara dengan menyebalkan atau mempermainkan dengan sikap yang merendahkanГоворить с подковыркой или насмехаться.
- 자꾸 밉살스럽게 이야기하거나 비웃는 태도로 놀리다.