xếp hàng, chất hàng
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
load; ship
ふなづみする【船積みする】
charger, embarquer
cargar
يشحن
усан онгоцонд ачих
xếp hàng, chất hàng
บรรทุกทางเรือ, บรรทุกสินค้าลงเรือ, ขนส่งทางเรือ, ลำเลียงทางเรือ, ขนส่งสินค้าทางเรือ
mengapalkan, memuat
- To load freight on a ship.船に貨物を積み込む。Embarquer des marchandises sur un bateau.Embarcar en una nave de mercancías para transportarlas. يحمّل سفينة ببضائعусан онгоцонд ачаа ачих.Chất hàng lên tàu.บรรทุกสิ่งของใส่บนเรือmemasukkan barang ke kapalГрузить груз на судно.
- 배에 짐을 싣다.
xếp hàng dài
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
line up
ならぶ【並ぶ】
se tenir dans une file, se tenir debout dans une file, former une file indienne, faire la queue, former une longue queue, s'allonger
hacer cola, hacer fila, poner en línea
يَصطفّ
эгнэж зогсох, жагсаж зогсох
xếp hàng dài
เข้าแถว, ต่อแถว
berjajar, berjejer
Стоять в ряд, встать в строй или в очередь
- To stand in a long line. 列を作って位置する。Former une longue ligne.Alinearse en forma ordenada.يقف في الصف الطويلуртаар эгнэн зогсох. Đứng xếp thành hàng dài.ยืนเรียงกันเป็นแนวยาวberdiri, berbaris (memanjang)стоять в одну линию, стоять друг за другом.
- 줄지어 길게 서다.
xếp hàng, nối đuôi nhau, chồng chất
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
continue
あいつぐ【相次ぐ】
se suivre, se succéder
seguir uno tras otro, continuar sin interrupción
يتصل
тасралтгүй, зогсолтгүй
xếp hàng, nối đuôi nhau, chồng chất
ต่อเนื่อง, ติดต่อกัน
berderet, berbaris, berturut-turut, terus-menerus
продолжаться; идти по очереди
- To come along one after another without stopping.途切れることなく相次ぐ。Continuer en fil sans discontinuité.Continuar en línea sin cortarse. يتبعه باصطفاف مستمرّ دون انقطاعтасралтгүй эгнэн үргэлжлэх.Không đứt quãng mà tạo thành dòng và tiếp nối.เกิดขึ้นต่อเนื่องกันเป็นลำดับโดยไม่หยุดtidak terputus dan berturut-turut membentuk barisanНе прекращаясь, следовать друг за другом.
- 끊이지 않고 줄을 지어 잇따르다.
xếp hạng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
ranking
ランキング
rang, classement
clasificación, ranking
ترتيب
байр, зэрэг
xếp hạng
อันดับ, การจัดอันดับ
peringkat, urutan
ранг; категория
- The ranking or grade in a certain field.ある分野での順位や序列。Ordre ou rang dans un domaine.Orden o rango en un área determinada. تقدير أو درجة في مجال معينямар нэг салбар дахь эрэмбэ дараалал юмуу зэрэг. Thứ tự hay thứ bậc trong lĩnh vực nào đó.ลำดับหรือการจัดอันดับในสาขาใด ๆurutan atau tingkatan dari suatu bidangПорядок или степень в какой-либо сфере.
- 어떤 분야에서의 순위나 서열.
xếp lại, gác lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
abort; give up
やめる【止める】。ちゅうしする【中止する】
renoncer, céder, stopper, s'arrêter
dejar, suspender, abandonar
يترك، يتوقّف، يتخلّى
болих, орхих
xếp lại, gác lại
ล้มเลิก, ยกเลิก
menghentikan
прекращать; останавливаться; бросать недоведённым до конца
- To stop doing something while in the process of doing it.していた事を途中で止める。Renoncer à une affaire que l'on est en train de mener. Dejar el trabajo en medio del proceso.يتوقّف من عمله في طريقهхийж байсан зүйлээ дундаас нь болих.Thôi không làm việc gì đó ở giữa chừng.ล้มเลิกสิ่งที่กำลังทำอยู่กลางคันmenghentikan pekerjaan yang sedang dilakukan di tengah-tengahПерестать заниматься чем-либо.
- 하던 일을 도중에 그만두다.
xếp, thếp, cuộn
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
xếp, đắp
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be built; be constructed
きずかれる【築かれる】
être construit, se construire, être érigé, s'ériger, être édifié, s'édifier, être fait, se faire
ser edificado, ser construido
يتكدّس
овоологдох, хуримтлагдах
xếp, đắp
ก่อ, สร้าง, ก่อสร้าง
menumpuk, bertumpuk
быть заложенным; быть сложенным
- For a structure to be made with materials like stones, wood, etc., put in layers.石や木などの材料が次々と重なって構造物になる。(Structure) Être réalisé avec des matériaux comme des pierres ou du bois posés l'un sur l'autre. Llegar a ser una estructura tras ser apilados materiales como piedras, maderas, etc.تتكوّم أشياء مثل أحجار أو خشب أكواما بعضها فوق بعض ويتم تكوين هيكلмод, чулуу зэрэг түүхий эд үелж давхарласан бүтэцтэй байх.Vật liệu đá hay gỗ... chồng lên nhau tầng tầng lớp lớp tạo thành công trình. วัสดุ เช่น หินหรือไม้ ทับซ้อนกันหลาย ๆ ชั้น ทำให้เป็นสิ่งก่อสร้างmaterial seperti batu atau pohon, dsb tersusun berlapis-lapis dan membentuk bangunanКласться друг на друга слоями и образовывать конструкцию (о материалах из камня, дерева и т.п.).
- 돌이나 나무 등의 재료가 겹겹이 포개어져 구조물을 이루다.
xỉ than tổ ong
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
used briquet; briquet ashes
れんたんはい【練炭灰】
briquette de charbon utilisée
briqueta de carbón usada, cenizas de briqueta de carbón
رماد القالب من الفحم الحجريّ
шахмал түлшний үнс
xỉ than tổ ong
ซากถ่านหิน, กากจากการเผาไหม้ถ่านหิน
sisa briket, abu briket
- Ashes left after a briquet burns. 練炭が燃焼した後に残される灰。Résidu de la combustion d’une briquette de charbon. Cenizas que quedan después de la combustión de la briqueta.رماد متبقى بعد احتراق قالب من فحم حجريّ كلّهшахмал түлш шатаад үлдсэн үнс. Tàn tro còn lại sau khi than tổ ong cháy hết.เถ้าถ่านที่หลงเหลือหลังจากถ่านอัดก้อนเผาไหม้แล้ว bahan sisa dari pembakaran habis briketЗола, остающаяся после сгорания угольного брикета.
- 연탄이 다 탄 뒤에 남은 재.
xịt xịt, khịt khịt
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
honk honk
ふんふん
sonando la nariz
صوت "هونغ هونغ" ، شديدًا
хн хн
xịt xịt, khịt khịt
พึมพำ, งึมงัม
huh
- A word imitating the sound of blowing one's nose hard or letting out breath through the nose continuously.鼻をしきりに強くかんだり、鼻息を吐く音。Onomatopée décrivant l'action de se moucher fort ou de souffler par le nez d'une manière continue. Sonido que se hace al expeler aire continuamente a través de las fosas nasales para eliminar flujo nasal, etc.صوت يصدر عندما يمخُط بشدة وباستمرار أو يتنفّس بواسطة الأنفүргэлжлүүлэн нусаа хүчтэй нийх болон хамраараа уур гаргах чимээ.Âm thanh liên tục xì mũi thật mạnh hoặc thổi hơi mũi.เสียงสั่งน้ำมูกอย่างรุนแรงต่อเนื่องหรือเสียงหายใจอย่างรุนแรงทางจมูกsuara yang meniup hidung dengan keras atau menghela nafas hidungЗвукоподражательное слово, имитирующее звук постоянного сильного высмаркивания носа или выдыхания носом.
- 코를 계속 세게 풀거나 콧김을 부는 소리.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xọp, tóp
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
げっそり
fácilmente, rápidamente
متكرّرًا ، بشكل متكرّر
огцом
xọp, tóp
ฮวบ, แฟ่บ, พรวด
- In the manner of one's energy or weight being lost continuously.気力がなくなったり体重が減ったりするさま。Idéophone illustrant la manière dont l'énergie diminue ou de perdre du poids sans cesse.Forma en que sigue reduciendo la energía o la carne.شكل فيه تنخفض القوة أو الوزن بشكل متكرّرхүч тэнхээ барагдах буюу мах мяраа шуугдаж буй байдал. Hình ảnh khí thế hoặc cân nặng cứ giảm sút. ลักษณะที่เรี่ยวแรงหรือเนื้อลดลงอยู่เรื่อย ๆbentuk energi atau berat badan terus-menerus berkurangОбразоподражательное слово, означающее частый упадок сил или уменьшение в весе.
- 기운이나 살이 자꾸 줄어드는 모양.
xốc, túm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
pull up
もちあげる【持ち上げる】。ひきあげる【引き上げる】
acomodar, ajustar
يسحب
янзлах, цэгцлэх, татах, дээшлүүлэх
xốc, túm
พับขึ้น, ดึงขึ้น, ยกขึ้น
memikul, mengangkat
подтянуть; натянуть на верх
- To pull something up and handle it.上に引き上げて扱う。Traiter quelque chose en l'élevant vers le haut. Amoldar o ajustar hacia arriba.يتعامل من خلال سحْب شيء ما إلى أعلىдээш нь өргөн татаж янзлах.Kéo lên trên để xử lí.ดูแลโดยดึงขึ้นสู่ข้างบน membawa dengan menarik dan menaikkannya ke atasВытащить вверх и поместить поверх чего-либо.
- 위로 끌어 올려 다루다.
xốc, túm, xắn
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xối xả
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
cats and dogs; in great flakes
こんこん
en grandes cantidades
بغزارة
малгайлан, асгаран, цутган
xối xả
เปาะแปะ
- A word describing weather in which big rain drops, big snowflakes, etc., fall heavily.大粒の雨やぼた雪が激しく降るさま。Idéophone illustrant la manière de pleuvoir intensément ou la manière dont la neige tombe à gros flocon.Modo en que gotas gruesas de lluvia o grandes copos de nieve caen en grandes cantidades. شكل تدفُّق زخّة مطر عزيرة أو رقاقات الثلج الكبيرة أو غيرها بشدّةтом ширхэгтэй хөвсгөр цас болон бороо ихээр малгайлан орох байдал.Hình ảnh mưa nặng hạt hoặc tuyết rơi dày. ท่าทางที่ฝนเม็ดใหญ่หรือหิมะเม็ดใหญ่ เป็นต้น ตกลงอย่างหนักมาก kondisi hujan tebal atau salju besar dsb tercurah dengan banyakВнешний вид сильного дождя или же крупного снегопада.
- 굵은 빗줄기나 함박눈 등이 몹시 퍼붓는 모양.
xối xả, dạt dào
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
xối xả, ào ào, lã chã
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
xối xả, đường đột
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
bluntly; recklessly
ひょっと。うっかり
al improviso, inesperadamente
فجأةً ، مفاجأةً
гэнэт, юу юугүй
xối xả, đường đột
โพล่ง, ลักษณะที่พูดอย่างไม่คิด
- A word describing one suddenly saying something randomly without thinking.急に思い付いて出任せを言うさま。Idéophone illustrant la manière dont quelqu'un se met en avant tout à coup et parle à tort et à travers.Modo en que alguien salta a hablar repentinamente y sin reflexión. شكل فيه يتقدّم إلى الأمام ويتكلّم بدون تفكير فجأةгэнэт оролцож бодлогогүй хамаагүй ярих байдал.Hình ảnh đột nhiên xuất hiện và nói năng hàm hồ không suy nghĩ.ลักษณะที่พูดพล่อย ๆ โดยไม่มีความคิดเพราะออกมาอย่างกะทันหันbentuk tiba-tiba maju dan berbicara seenaknya tanpa dipikirkanО виде резкого вмешательства и грубого бездумного высказывания.
- 갑자기 나서서 생각 없이 말을 함부로 하는 모양.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
recklessly
ひょっと。うっかり
al improviso, inesperadamente
فجأةً ، مفاجأةً
гэнэт
xối xả, đường đột
กะทันหัน, พรวดพราด, ไม่มีปี่ไม่มีขลุ่ย
bermunculan
- A word describing one suddenly saying something randomly and repeatedly without thinking.急に思い付いてしきりに出任せを言うさま。Idéophone illustrant la manière dont quelqu'un se met en avant tout à coup et parle à tort et à travers de façon répétée.Modo en que alguien salta a hablar repentina y constantemente sin reflexión. شكل فيه يتقدّم إلى الأمام ويتكلّم بدون تفكير فجأة بشكل متكرّرгэнэт гарч ирээд ямар ч бодлогогүй хамаа намаагүй ярих байдал.Hình ảnh đột nhiên xuất hiện và cứ nói năng hàm hồ không suy nghĩ.ลักษณะที่ออกมาทันทีและพูดโดยไม่มีความคิดอย่างไม่รอบคอกบ่อย ๆbentuk tiba-tiba maju dan berbicara seenaknya tanpa dipikirkanОбразоподражательное слово, обозначающее высказывание каких-либо слов внезапно, без раздумывания.
- 갑자기 나서서 생각 없이 자꾸 말을 함부로 하는 모양.
xốn xốn xang xang, nôn na nôn nao
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
restlessly; excitedly
そわそわ。うきうき
nerviosamente
хөвсөлзөх байдл, гэгэлзэх байдал, тогтож ядах байдал
xốn xốn xang xang, nôn na nôn nao
อย่างตื่นเต้น, อย่างร้อนใจ, อย่างไม่สงบ
- In the state of feeling nervous and excited.興奮などによって気持ちが落ち着かず不安な様子。Idéophone indiquant la manière d'avoir ses sentiments qui s'emballent ou qui se troublent continuellement.Modo en que alguien se siente nervioso o inquieto. شكل القلب عندما يكون متحمسًا أو قلقًا بشكل متكرّرсэтгэл байн байн догдлох буюу тавгүйтэх байдал.Bộ dạng cứ hồi hộp hoặc bất an.ลักษณะที่จิตใจตื่นเต้นหรือไม่สบายใจอยู่บ่อย ๆ bentuk hati terus-menerus bersemangat dan bercemasОбразоподражательное слово, имитирующее вид постоянного взволнованного или обеспокоенного состояния.
- 마음이 자꾸 설레거나 불안한 모양.
xốp cao su, mút
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
sponge
スポンジ
éponge
esponja
إسفنج
хөвсгөр резин
xốp cao su, mút
ฟองน้ำ
spons
губка
- A soft, elastic object made of crude rubber or synthetic resin that has many small holes and soaks up moisture well.生ゴムや合成樹脂で作った、小さな孔が多く空いており、柔らかく弾力がよくて水分を吸い取る物。Objet doux et élastique en caoutchouc brut ou en résine synthétique, qui a beaucoup de petits trous et qui absorbe bien l'eau.Objeto hecho de caucho crudo o resinas sintéticas, que absorbe facilmente las sustancias líquidas gracias a su porosidad, suavidad y elasticidad.الشيء الذي يصنع من المطاط الخام أو الراتنجة الاصطناعية، وله العديد من الثقوب الصغيرة، ويمتصّ الرطوبة بشكل جيد بسبب لينته ومرونتهкаучук буюу нийлэг материалаар хийсэн, олон жижиг нүхтэй, харимтгай чанар бүхий, ус сайн шингээдэг зүйл. Đồ được làm từ cao su tươi hoặc nhựa tổng hợp, được đục nhiều lỗ, mềm và có tính đàn hồi tốt, hấp thụ độ ẩm tốt.สิ่งของที่ดูดความชื้นออกได้ดีเนื่องจากมีความยืดหยุ่นและนิ่ม มีรูเล็ก ๆ เจาะอยู่มากสร้างโดยยางดิบและเรซินสังเคราะห์benda yang terbuat dari karet mentah atau serat sintetis, lembut dan kuat serta memiliki banyak lubang kecil sehingga baik untuk menyerap cairanМатериал, изготовленный из натуральной или синтетической резины, с множеством поров, мягкий и эластичный, благодаря чему хорошо впитывает влагу.
- 생고무나 합성수지로 만든, 작은 구멍이 많이 뚫려 있으며 부드럽고 탄력이 좋아 수분을 잘 빨아들이는 물건.
xồm xoàm, rậm rạp, rối bời
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
tufty; bushy; shaggy
ぼうぼうだ。ぼさぼさだ。もじゃもじゃだ
touffu, dru, fourni, luxuriant
barbudo, peludo, abundante, copioso
كثيف، ملتف بالأشجار، أشعث
арзгар, сэгсгэр, өрөвгөр
xồm xoàm, rậm rạp, rối bời
ยุ่งเหยิง, ระเกะระกะ, รก, รกรุงรัง
tidak terurus, berantakan
растущий клочками; растущий пучками; клочковатый; кудрявый
- Grass, hair, etc., being untidy and rough, as it has not been trimmed.草や髪の毛などが手入れされておらず、さっぱりした感じがなく乱雑に生えている。(Herbe, cheveux, etc.) Qui n’est pas décent et qui est grossier à cause d’une absence de soin.Dicho de arbustos o el cabello de alguien que está desordenado o despeinado.العشب أو الشعر أو غيرهما غير مهندم وخشن لأنه لم يتم تسويتهөвс болон үс зэргийг янзалж цэгцлээгүйгээс өрвийж сөрийсөн байх.Cỏ hay tóc không được cắt xén nên bờm xờm và không được gọn gàng.ผมหรือหญ้า เป็นต้น หยาบและไม่เรียบร้อยเพราะไม่ได้ตกแต่งrumput atau rambut dsb tidak diurus sehingga tidak rapi dan kasarНе обрезанный, поэтому неаккуратный и жёсткий (о траве, волосах и т.п.).
- 풀이나 머리카락 등이 다듬지 않아서 단정하지 못하고 거칠다.
xồm xộp, phằm phằm
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
in small pieces
ざくざく。すぱすぱ
rápidamente, prontamente, velozmente
гялс, сүн сүн
(thái, xắt) xồm xộp, phằm phằm
ลักษณะการซอยฉับ ๆ
крупно
- In a manner of cutting a soft thing thickly and quickly.固くないものをやや厚めに早く切るさま。Idéophone symbolisant la manière de couper rapidement et en grosses tranches une chose pas très dure.Forma que se corta rápidamente una cosa blanda un poco gruesa.صورة يقطع بسرعة الشيءَ الناعم سمكا قليلاзөөлөн зүйлийг бага зэрэг зузаан, хурдан хэрчих байдал.Hình ảnh thái nhanh hơi dày vật mềm.ลักษณะการซอยสิ่งของที่อ่อนอย่างหนาและรวดเร็วbentuk kondisi seseorang mengiris benda halus dengan cepat dan sedikit tebalОбразоподражательное слово, выражающее быстрое нарезание немного толстыми слоями мягкого предмета.
- 연한 물건을 조금 두껍게 빨리 써는 모양.
xổ lông
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xộc lên, bốc lên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xộc vào, xông lên
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rush into
かかる【掛かる】。ふきつける【吹き付ける】
sentirse, olerse, percatarse, apestar, desprender
يندفع
оргилох, оволзох
xộc vào, xông lên
ฟุ้ง, กรุ่น, คลุ้ง, กระจาย, ตลบ
menebar
бить в нос (о запахе); ударять (о непогоде)
- For a smell or energy to rush in at once.臭いや気運などが一気に押し寄せる。(Odeur ou ambiance) Surgir tout d'un coup.Llegar de un golpe algún olor o alguna fuerza.تخرج رائحة أو طاقة في وقت واحدүнэр, уур нэгэн зэрэг оргилох.Khí hoặc mùi đồng thời ùa vào. กลิ่นหรือพละกำลังผลักเข้ามาในครั้งเดียวbau atau energi menyerang sekaligusНахлынуть всё в один раз (о запахе или энергии).
- 냄새나 기운이 한꺼번에 밀려들다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xộc, xông
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
be pungent
したをさす【舌を刺す】。はなをつく【鼻を突く】
piquer, brûler
цоргих, дарвигнуулах
xộc, xông
รสเผ็ด, รสฉุน, เผ็ดร้อน, จัดจ้าน, แสบ(ปาก), แสบ(จมูก), ทิ่ม(จมูก)
menusuk
бить в нос (о запахе)
- For the taste or smell to be so spicy or strong that it irritates one's tongue or nose strongly.味や臭いが辛いか強く、口の中や鼻を強く刺激する。(Saveur ou odeur) Stimuler fortement l'intérieur de la bouche ou le nez de l'homme en étant piquant ou fort.Estimular fuertemente la nariz o boca de una persona por ser fuerte o picante un sabor u olor.الطعم أو الرائحة قوية بحيث تحفز فم الإنسان أو أنفه تحفيزا شديداамт, үнэр халуун бөгөөд хурц учир хүний ам, хамрыг хүчтэй цоргих.Vị hay mùi cay hoặc nồng nên kích thích mạnh trong miệng hay mũi của con người.กระตุ้นจมูกหรือปากของคนอยางรุนแรงเนื่องจากรสชาติจัดหรือกลิ่นที่รุนแรง rasa atau bau pedas atau tajam sehingga menggugah dalam mulut atau hidung orang Издавать сильную вонь или острый вкус, раздражая нос или рот человека.
- 맛이나 냄새가 맵거나 강해 사람의 입 안이나 코를 강하게 자극하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
xộc xệch, lôi thôi, luộm thuộm, lếch thếch
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
untidy; scruffy; frowzy
みすぼらしい。うすぎたない【薄汚い】
misérable, pauvre
descuidado, dejado
غير مرتب
жавхаагүй, золбоогүй, заваан
xộc xệch, lôi thôi, luộm thuộm, lếch thếch
ปอน, ซอมซ่อ
berantakan, tidak rapi, awut-awutan
грязный; ветхий; потрёпанный
- One's appearance being unclean and looking lifeless.外見が清潔でなく活気がない。(Apparence physique) Qui est peu propre et indolent.Que la apariencia no es limpia y tiene la cara pálida.المظهر غير نظيف وغير ذِي حياةгаднах байдал нь цэвэрхэн биш, өнгө муутай.Hình dạng bên ngoài không được sạch sẽ và không có sinh khí.ลักษณะภายนอกไม่สะอาดและดูไม่มีชีวิตชีวา penampilan luarnya tidak bersih dan tidak bersemangatПотёртый, истрёпанный и нечистый (о внешнем виде).
- 겉모습이 깨끗하지 못하고 생기가 없다.
IdiomXới bằng muỗng cơm
scoop up[eat] a spoon
飯の匙でも取る
prendre (manger) au moins une cuillère de riz
levantar [comer] una cucharada
يستخدم الملعقة
хоёр идэхгүй хоосон хонохгүй
Xới [ăn] bằng muỗng cơm
(ป.ต.)ยกช้อนกินข้าว ; พอเพียง, พออยู่พอกิน
- To make a decent living.暮らしがまあまあである。(Situation économique) Être ordinaire.Vivir bastante bien.الظروف المعيشية معتدلةтарчигдуу амьдралTình cảnh cuộc sống thoải mái.สภาพความเป็นอยู่ที่พอใช้ได้keadaan/kondisi hidupnya lumayanДостаточный прожиточный уровень.
- 사는 형편이 웬만하다.
scoop up[eat] a spoon
飯の匙でも取る。ごはんが食べられる
prendre (manger) au moins une cuillère de riz
levantar [comer] una cucharada
يأكل بملعقة الأرز
хоёр идэхгүй хоосон хонохгүй
Xới [ăn] bằng muỗng cơm
(ป.ต.)ยกช้อนข้าว ; พอเพียง, พอกินพออยู่
- To make a decent living.暮らしがまあまあである。(Situation économique) Être ordinaire.Vivir bastante bien.تكون حالة الميشة ثرية амьдрал төдийлөн сайнгүйTình cảnh cuộc sống thoải mái.สภาพความเป็นอยู่ที่พอใช้ได้kondisi hidupnya lumayan/berkecukupanДостаточный прожиточный уровень.
- 사는 형편이 웬만하다.
xới lật, lật giở, bới
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rummage; browse
かきまわす【掻き回す】。ひっくりかえす【引っ繰り返す】。まさぐる【弄る】
fouiller, farfouiller, trifouiller, tripoter, remuer
hurgar
يقلب
нэгжих, онгичих, төнхөх
xới lật, lật giở, bới
ค้นหาอย่างละเอียด, คลำ, คลำหา, ควานหา
mengaduk-aduk, mengacak-acak
обыскивать; копаться; искать
- To look over and search something continuously.何かをめくったりいじったりする。Chercher sans cesse partout dans un lieu pour retrouver quelque chose.Revolver o mover cosas en el interior de algo. يقلّب شيئا عدّة مرّات بحثا عن شيء ماюмыг нааш цааш болгон байн байн эрж төнхчих.Liên tục lục lọi và tìm kiếm cái gì đó khắp chỗ này chỗ kia. สำรวจหรือคลำหาอะไรไปทางโน้นทางนี้เรื่อยๆ terus mengangkat dan membalikkan sesuatu ke sana siniПостоянно рыться и всё переворачивать, внимательно осматривать.
- 무엇을 이리저리 자꾸 들추고 뒤지다.
xới lật, lật giở, đảo lộn, bới tung
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
rummage; browse
かきまわす【掻き回す】。ひっくりかえす【引っ繰り返す】
fouiller, farfouiller, trifouiller, tripoter, remuer
hurgar
يقلب
онгичуулах, төнхчүүлэх
xới lật, lật giở, đảo lộn, bới tung
ค้นหาอย่างละเอียด, คลำ, คลำหา, ควานหา
mengaduk-aduk, mengacak-acak
обыскивать; копаться; искать
- To look over or search something continuously.何かをめくったりいじったりする。Chercher sans cesse partout dans un lieu pour retrouver quelque chose.Revolver o mover cosas en el interior de algo. يقلّب شيئا عدّة مرّات بحثا عن شيء ماюмыг нааш цааш болгон байн байн ухаж төнхчүүлэх.Liên tục lục lọi và tìm kiếm cái gì đó khắp chỗ này chỗ kia. สำรวจหรือคลำหาอะไรไปทางโน้นทางนี้เรื่อยๆterus mengangkat dan membalikkan sesuatu ke sana siniПостоянно рыться и всё переворачивать, внимательно осматривать.
- 무엇을 이리저리 자꾸 들추고 뒤지다.
xủng xẻng, loong coong, rủng rẻng, xủng xoảng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
with a clink; with a clank
ちゃりん。かちゃん
tintineando
صوت "تشال غو لانغ"
жингэнэн
xủng xẻng, loong coong, rủng rẻng, xủng xoảng
กริ๊ง ๆ, แกร๊ง ๆ
ting
- A word used to describe the light ringing sound made when small thin pieces of steel, etc., fall down or clash with each other, or such a motion.小さくて薄い金属片などが軽く落ちたりぶつかり合う音。また、その様子。Onomatopée illustrant le son produit lorsque de petites pièces minces métalliques tombent ou s'entrechoquent légèrement ; idéophone décrivant un tel aspect.Sonido que se produce cuando se mueve o choca una pequeña campanilla o algún objeto de metal fino.صوتُ سقوط أشياء معدنية رقيقة صغيرة وغيرها أو صوت رنين بسبب الاصطدام ببعضها البعضٍ. أو هذه الحالةжижигхэн нимгэн төмөр мэтийн зүйл унах болон цохиход гарах чимээ. мөн тэр байдал.Tiếng mà những thứ như miếng kim loại nhỏ và mỏng rơi xuống hay va chạm nhẹ nhàng phát ra. Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่โลหะบาง ๆ เล็ก ๆ เป็นต้น หล่นลงหรือกระทบกันเบา ๆ จึงร้องดัง หรือลักษณะดังกล่าวsuara yang keluar karena besi kecil dan tipis dsb jatuh atau berbenturan dengan ringanО звуке столкновения друг с другом мелких и тонких железных предметов; или о звуке их лёгкого падения и т.п. Или о подобном виде.
- 작고 얇은 쇠붙이 등이 가볍게 떨어지거나 맞부딪쳐 울리는 소리. 또는 그 모양.
xứ lạ quê người, đất khách quê người
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
remote foreign country
ばんりのたこく【万里の他国】
país extranjero
بلد أجنبي بعيد
харь улс, харь газар
xứ lạ quê người, đất khách quê người
ดินแดนอันไกลโพ้น, ประเทศอันไกลโพ้น, ดินแดนที่ไกลมาก, ประเทศที่ที่ไกลมาก
negeri jauh, negeri seberang
дальняя страна; дальнее зарубежье
- A foreign country far away from one's own.自国から非常に遠い他の国。Autre pays, loin de son propre pays.Respecto de una persona, país que está lejos de la propia patria.بلد أجنبي بعيد عن بلاده өөрийн улсаас алслагдан орших өөр улс.Quốc gia khác cách xa với đất nước của mình. ประเทศอื่นที่อยู่ห่างไกลจากประเทศของตนเองnegara lain yang jauh terpisah dari negara sendiriСтрана, которая находится очень далеко от собственного государства.
- 자기 나라에서 멀리 떨어진 다른 나라.
xứ lạ, xứ khác, vùng khác
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
place away from home
たきょう【他郷】
autre région, autre pays
pueblo ajeno, pueblo desconocido
مكان آخر، مكان غريب
өөр газар, өөр нутаг
xứ lạ, xứ khác, vùng khác
ต่างเมือง, ต่างแดน, ต่างถิ่น, ที่อื่น, เมืองอื่น, ต่างบ้านต่างเมือง
rantau, daerah lain
- The neighborhood one stays in away from one's hometown. 自分の故郷でないよその土地。Région qui n'est pas sa région natale.Otra región que no es el pueblo natal de uno.مكان آخر ليس مسقط رأسهөөрийн төрсөн нутаг бус өөр нутаг.Nơi khác không phải là quê hương của mình. บริเวณอื่นที่ไม่ใช่บ้านเกิดของตนเองdaerah lain yang bukan kampung halaman sendiriНе своя родина, другой регион. Чужая земля.
- 자기 고향이 아닌 다른 고장.
xứng, hợp
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
Idiom, xứng đôi vừa lứa, đẹp đôi
offer a beautiful scenery
絵になる。お似合い
beau tableau
ser bueno un dibujo, ser buena una imagen
الرسم جميل
(bức tranh đẹp), xứng đôi vừa lứa, đẹp đôi
(ป.ต.)ภาพสวย ; เหมาะสมกันดีแล้ว
serasi kedua sejolinya
(досл.) как картинка; как с картинки; красивая картина
- (sarcastic) For a man and a woman to look good together.一緒にいる男女がよく似合っていることを皮肉っていう語。(moqueur) Un homme et une femme en couple vont bien ensemble.(TONO DE SORNA) Hacer linda pareja un hombre y una mujer que están juntos.يتجانس رجل وإمراة تجانسا حسنا وهما معا (سخرية)эрэгтэй эмэгтэй хосыг хоорондоо их зохицож хэмээн доогтой маягаар хэлэх үг.(cách nói trêu chọc) Đôi nam nữ rất xứng đôi bên nhau.(คำพูดในเชิงประชด)หญิงชายที่เหมาะสมกันเป็นอย่างดี(dengan nada sinis) sepasang kekasih sangat serasi seperti sesuatu yang terikat(с сарказмом) Прекрасно смотреться вместе (о парне с девушкой).
- (비꼬는 말로) 함께 있는 남녀가 잘 어울리다.
xử lí, quản
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
deal with; handle
あつかう【扱う】。とりあつかう【取り扱う】
s'occuper, traiter, conduire, diriger, mener
tratar
авч үзэх, хандах
xử lí, quản
ถือเป็น, ถือว่าเป็น
menganggap(seperti)
относиться, обращаться
- To handle an item, task, etc., in a certain way.物や仕事などを処理する。Traiter un objet, un travail, etc. d'une certaine manière.Someter a un trabajo o una cosa a cierto tratamiento o proceso.يتصرف في عمل ما أو بضاعة بالطريقة المناسبةэд юм буюу ажилтай ямар нэг байдлаар харьцах.Quản lí đồ đạc hay công việc như thế nào đó.จัดการสิ่งของหรืองานที่ทำ เป็นต้น ว่าเป็นอย่างไรmenganggap barang, pekerjaan, dsb secara khusus Обращаться, обходиться с предметом; вести дела каким-либо образом.
- 물건이나 일거리 등을 어떠하게 취급하다.
Idiomxử lí nghiêm
give an iron club
鉄槌を下す
donner un coup avec une massue de fer
aplicar garrotes de hierro
يضرب بعصا من حديد
төмөр нудраганы амт үзүүлэх
xử lí nghiêm
(ป.ต.)เพิ่มกระบองเหล็ก ; ลงโทษ
- To punish someone severely or take a heavy toll on someone.厳しく処罰したり、大きな打撃を与えたりする。Punir sévèrement quelqu'un ou provoquer chez lui un grand traumatisme.Penalizar severamente o dar un fuerte impacto negativo.يعاقب شخصًا بشدّة أو يضربهхатуу шийтгэх, хүнд цохилт өгөх.Phạt một cách nghiêm khắc hay gián cho cú đánh mạnh.ให้โทษอย่างรุนแรงหรือความเสียหายที่ยิ่งใหญ่menghukum berat atau memberi pukulan beratСильно, строго наказать.
- 엄하게 처벌하거나 큰 타격을 주다.
xử lí phần kết, tổng kết
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
settlement
あとしまつ【後始末】
règlement, arrangement, achèvement, mise au point, remise en ordre, rangement, réparation des dégâts, redressement de la situation
arreglo, conclusión, acabado
تسوية
янзлах, цэгцлэх
(sự) xử lí phần kết, tổng kết
การจัดการให้เรียบร้อย, การสะสางงานให้เรียบร้อย
penyelesaian, pemberesan
- The act of settling something or finishing the work that has not been completed.物事を整理したり、ほぼ終えたことをきちんと仕上げること。Action de terminer une affaire entreprise ou de boucler la fin d'un travail à la hâte. Acción de ordenar lo desarreglado o concluir a cabalidad una actividad terminada a la ligera. القيام بتسوية العمل الذي يحدث أو ختام العمل الذي لم يكتملөрнөсөн ажил хэргийг цэгцлэх буюу ерөнхийд нь ажил хэргээ амжилттай дуусгах явдал.Việc thu xếp việc đã xảy ra hoặc hoàn tất tốt công việc đại khái đã kết thúc.การจัดการงานที่ดำเนินให้เรียบร้อย หรือการจัดการงานที่เสร็จคร่าว ๆ ให้เสร็จสิ้นเรียบร้อยhal membereskan peristiwa yang terjadi atau membereskan pekerjaan yang sudah hampir selesaiБлагополучное завершение какого-либо дела, доведение чего-либо до конца.
- 벌어진 일을 정리하거나 대강 끝낸 일을 잘 마무리함.
xử lí , thanh lí
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
dispose
しょぶんする【処分する】。しょりする【処理する】。てばなす【手放す】
liquider
vender, liquidar
يبيع، يصرّف
зарх, учрыг нь олох, нааш цааш нь болгох
xử lí (tài sản…), thanh lí (tài sản…)
จัดการ, ขาย(สิ่งของ, ทรัพย์สิน...)
menggusur, menjual, membuang
убирать; сортировать
- To dispose of objects, assets, etc.物品や財産を捨てたり売り払ったりして片付ける。Régler et se débarrasser d'un objet ou de ses biens.Ceder un bien o un objeto.يتخلّص من الشيء أو الملكية وغيرها بعد معالجهاэд зүйл болон эд хөрөнгө зэргийг цэгцлэн үгүй болгох.Xử lí làm tiêu tán đồ vật hay tài sản...กำจัดสิ่งของ ทรัพย์สิน หรือสิ่งอื่นออกด้วยการจัดการmenyelesaikan kemudian meniadakan barang atau kekayaan dsbРазбирать, раскладывать по своим местам вещи или имущество.
- 물건이나 재산 등을 처리하여 치우다.
xử lý
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
handle
しょりする【処理する】
régler, traiter
manejar, arreglar, resolver
يتناول، يعالج
янзлах, цэгцлэх, нэг тийш болгох
xử lý
จัดการ, ดำเนินงาน
mengatur, menyelesaikan, memecahkan
управлять; распоряжаться; заведовать
- To settle and complete a task, job, or incident through a certain procedure.物事や事務、事件を手続きに従って取りさばいて始末をつける。Ordonner et terminer une tâche, un travail ou une affaire d'après une procédure.Poner en orden y terminar un trabajo, una gestión o un caso según los procedimientos.يكمل من خلال ترتيب المهمة، أو العمل الكتابيّ أو الحادثة وفقا لإجراء معينажил, алба, хэрэг явдлыг журам ёсных нь дагуу цэгцлэн дуусгах.Thu xếp kết thúc công việc, sự vụ hay sự kiện theo trình tự.จัดการงาน เรื่องราว หรือเหตุการณ์ให้เสร็จสิ้น โดยจัดตามขั้นตอน mengatur kemudian menyelesaikan hal atau pekerjaan, kejadian menurut prosedur Вести дела согласно определённому порядку.
- 일이나 사무, 사건을 절차에 따라 정리해 마무리하다.
treat; process
しょりする【処理する】
traiter
procesar
يتفاعل
боловсруулах, янзлах
xử lý
บำบัด, รักษา, จัดการ
mengatur, memunculkan, menimbulkan
обрабатывать; справляться
- To cause a chemical, physical effect to achieve something.ある結果を得るために化学的・物理的作用を引き起こす。Provoquer une action chimique et physique afin d'obtenir un résultat.Producir algún efecto químico o físico para obtener un determinado resultado.يتفاعل المادي، الكيميائي من أجل الحصول على نتيجة معينةямар нэгэн үр дүнд хүрэхийн тулд химийн болон физикийн үйлчлэл үзүүлэх.Tạo ra tác dụng mang tính hóa học, vật lí để đạt được kết quả nào đó.ทำให้เกิดมีปฏิกิริยาทางเคมีหรือทางฟิสิกส์ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ใด ๆmenimbulkan reaksi kimia, fisik untuk mendapatkan suatu hasilХимически или физически воздействовать на что-либо с целью получения результатов.
- 어떤 결과를 얻기 위해 화학적, 물리적 작용을 일으키다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
take a measure; take action
しょぶんする【処分する】
résoudre, délibérer
disponer, decidir, determinar
يعامل
шийдвэрлэх, зааварчлах
xử lý
ตัดสิน, สั่ง
memutuskan, memerintahkan
решать; управлять; руководить
- To order or decide how to handle something, or such an order or decision.物事をどう処理するかについて指示を出したり決定を下す。Donner une injonction ou décider de la manière de régler une affaire.Decidir u ordenar cómo resolver un hecho. O esa decisión u orden. يشير أو يتّخاذ القرار عن كيفية التعامل مع الأمور. أو هذه الإشارة أو اتّخاذ القرارажлыг хэрхэн цэгцлэх талаар зааварчлах буюу шийдвэрлэх.Chỉ thị hoặc quyết định xử lý việc nào đó như thế nào. Hoặc chỉ thị hay quyết định đó.ตัดสินหรือสั่งเกี่ยวกับว่าจะจัดการเรื่องใดอย่างใด memerintah atau memutuskan bagaimana pekerjaan akan dilakukanДействовать, распоряжаться, давать указание к принятию каких-либо мер или выполнению чего-либо.
- 일을 어떻게 처리할 것인가에 대해 지시하거나 결정하다.
xử lý, giải quyết
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
digest
こなす【熟す】。さばく【捌く】
accomplir, achever, exécuter, réaliser
digerir, asimilar
шийдвэрлэх
xử lý, giải quyết
ทำให้จัดการ, ทำให้แก้ไข
menyelesaikan, memecahkan
осваивать; усваивать
- (figurative) To resolve or deal with something.(比喩的に)問題を解決したり仕事を処理したりする。(figuré) Résoudre ou mener à bien une affaire.(FIGURADO) Tratar o solucionar asuntos. (مجازيّ) يحلّ الأمر أو يعالجه(зүйрл) ажил хэргийг зохицуулах буюу шийдвэрлэх.(cách nói ẩn dụ) Giải quyết hay xử lí công việc.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ทำให้จัดการหรือแก้ไขงาน(bahasa kiasan) membuat pekerjaan terpecahkan atau terselesaikan(перен.) Разрешать или выполнять какую-либо работу.
- (비유적으로) 일을 해결하거나 처리하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
digest
こなす【熟す】。さばく【捌く】
accomplir, achever, exécuter, réaliser, jouer (le rôle)
digerir, asimilar
биелүүлэх
xử lý, giải quyết
จัดการ, แก้ไข
menyelesaikan
осваивать; усваивать
- (figurative) To resolve or deal with something.(比喩的に)問題を解決したり仕事を処理したりする。(figuré) Résoudre ou mener à bien une affaire.(FIGURADO) Tratar o solucionar asuntos.(مجازيّ) يحلّ الأمر أو يعالجه(зүйрлэсэн үг) ажил хэргийг шийдвэрлэх буюу цэгцлэх. (cách nói ẩn dụ) Giải quyết hay xử lý công việc.(ในเชิงเปรียบเทียบ)จัดการหรือแก้ไขงาน(bahasa kiasan) menyelesaikan peran atau menyempurnakan produk yang diminta tanpa kesulitan yang berarti(перен.) Направлять работу или выполнять как следует порученную работу.
- (비유적으로) 일을 해결하거나 처리하다.
xử lý khéo
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
manage adequately; deal properly
ぜんしょする【善処する】
accorder une faveur à quelqu'un
arreglar de manera favorable
يتناول جيّدًا
өршөөх, ивээх
xử lý khéo
จัดการให้, ปฏิบัติให้, ดูแลให้, ทำให้เป็นอย่างดี
mengatasi masalah dengan baik
поступать наилучшим образом; мудро справиться
- To deal with a problem in a generous, proper way.ある事態について良い結果になるよう寛大に処置する。Bien traiter un problème de façon généreuse et adaptée à la situation.Arreglar un asunto o una cosa de forma generosa considerando sus circunstancias específicas. يتعامل مع أمر ما بكرامة ليكون مناسبا لوضعهямар нэг асуудлыг нөхцөл байдалд тохируулан энэрэнгүй шийдвэрлэх.Xử lý vấn đề nào đó một cách khéo léo rộng lượng cho hợp với tình hình.จัดการปัญหาใด ๆ เป็นอย่างดีและอย่างโอบอ้อมอารีเพื่อให้เหมาะสมกับสภาพmenyelesaikan hal dengan berhati luas Разрешать какие-либо проблемы наилучшим образом для улучшения положения.
- 어떤 문제를 형편에 맞도록 너그럽게 잘 처리하다.
xử lý, làm
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
work on; work; take care of; do business
おこなう【行う】。たんとうする【担当する】
s'occuper de, se charger de
tratar, manejar, despachar, gestionar
يعمل
ажил явуулах, даах, хийх, ажиллах, ажил хийх
xử lý, làm
ทำ, ทำงาน, จัดการงาน
mengerjakan, melakukan
вести; заниматься
- To work on or handle a task.ある仕事を受け持ったり処理したりする。Prendre en charge une affaire ou la traiter.Encargarse o despachar cierto trabajo.يتولى أمرًا ما أو يتعامل معهямар нэг ажлыг хариуцан хийх.Đảm trách hay xử lý việc nào đó.ได้รับมอบหมายหรือจัดการงานใด ๆmendapatkan tanggung jawab atas suatu pekerjaan serta melakukan atau menyelesaikannyaИсполнять или обрабатывать какое-либо порученное дело.
- 어떤 일을 맡아 하거나 처리하다.
xử phạt, phạt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
punish; penalize
しょばつする【処罰する】
punir, sanctionner
penalizar, castigar, sancionar
يفرض عقوبة، يعاقب
яллах, шийтгэх
xử phạt, phạt
ลงโทษ, ลงทัณฑ์
menghukum
наказывать; карать; взыскивать
- For the state or a related institution to give a penalty to or punish a criminal for what he/she has done.犯罪を犯した人に対し、国家や特定機関が制裁・罰を与える。(État ou organe spécifique) Prononcer et Infliger une sanction ou une peine à l'encontre d'une personne qui a commis une infraction.Ejecutar un castigo contra quien ha cometido una falta por parte de una determinada autoridad o un país.الحكومة أو المؤسسة الخاصة تفرض عقوبة على شخص ارتكب جريمةгэмт хэрэг үйлдсэн этгээдэд улс буюу тусгай байгууллага хориг тавих буюу шийтгэх.Nhà nước hay cơ quan đặc biệt ra chế tài hay xử phạt đối với người phạm tội.ประเทศหรือหน่วยงานที่กำหนดเป็นพิเศษจำเพาะได้ลงโทษหรือกีดกันผู้กระทำอาชญากรรมnegara atau lembaga tertentu memberi sanksi atau hukuman kepada orang yang melakukan tindakan kriminalПринимать меры воздействия (со стороны государства или определённого исполнительного органа) в отношении того, кто совершил преступление.
- 범죄를 저지른 사람에게 국가나 특정 기관이 제재나 벌을 주다.
xử sai, phán sai, kết luận sai
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
wrong refereeing; bad call
ごしん【誤審】
jugement erroné
juicio erróneo, arbitraje erróne, decisión errónea
حكم خاطئ
буруу шүүлт, буруу дүгнэлт
xử sai, phán sai, kết luận sai
การตัดสินผิดพลาด, ผลการตัดสินผิดพลาด
salah mengadili
Неверное судебное решение; судебная ошибка
- The act of judging wrongly, or a wrong judgment. 審判を誤ること。また、その審判。Fait de juger incorrectement ; ce jugement.Tomar una decisión equivocadamente, o tal juicio.قيام بحكم خاطئ، أو الحكم نفسهбуруу шүүх. мөн тийм шүүлт.Thẩm phán sai. Hoặc việc thẩm phán như vậyการตัดสินผิดพลาด หรือผลตัดสินดังกล่าวsalah mengadili atau keputusan yang demikianнеправильное решение суда или такой суд.
- 잘못 심판함. 또는 그런 심판.
xử thế, việc đối nhân xử thế
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
worldly wisdom
しょせい【処世】。よわたり【世渡り】
savoir-vivre, manières
arte de vivir, sabiduría mundanal
طريقة المعاملة، تصرّفات
амьдрах арга ухаан
(sự) xử thế, việc đối nhân xử thế
การดำเนินชีวิต, การวางตัว, การอาศัยบนโลก
sikap hidup, tingkah laku
образ жизни
- The knowledge that comes from engaging with others and leading a life in this world, or such an act.人々と交わって世間でうまく生活していくこと。また、その行動。Fait de vivre en côtoyant les gens ; une telle façon de vivre.Hecho de vivir este mundo relacionándose con otras personas. O esa acción.العيش في العالم والتصادُق مع الناس. أو نحو ذلكхүмүүстэй нөхөрлөн хорвоог туулах явдал. мөн тийм зүйл.Sự giao thiệp với mọi người và sống trên đời. Hoặc việc như vậy.การอาศัยบนโลกพร้อมคบหากับผู้คน หรือเรื่องที่มีลักษณะดังกล่าว hal bergaul dengan banyak orang dan menjalani kehidupan, atau kegiatan yang demikianПроживание жизни в общении с людьми. А также данное общение.
- 사람들과 사귀며 세상을 살아감. 또는 그런 일.
Xử thử
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
cheoseo
しょしょ【処暑】
cheoseo
cheoseo, comienzo del período en que el calor veraniego pierde fuerza.
تشوسو
халуун эгэмүй, сэрүүний цаг, намрын тэргүүн сарын дунд
Xử thử
ช่อซอ, ฉู้ซุ่, วันหยุดร้อน(หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติ)
- One of the 24 seasonal divisions of a year in the Korean calendar, when late summer heat is said to diminish; it falls on or around August 23rd.残暑の暑さが止むという意で、二十四節気の一。8月23日頃。Une des vingt quatre subdivisions saisonnières, au moment de laquelle on dit que la chaleur de la fin de l'été s'atténue. Celle-ci se situe autour du 23 août.Una de las 24 divisiones estacionales del año, en que comienza a remitir el calor del verano tardío. Cae alrededor del 23 de agosto.واحد من أربع وعشرين موسما في التقويم القمري، وهو يوم هبوط الحرارة في أواخر الصيف قرب 23 من شهر أغسطسхорин дөрвөн улирлын нэг. зун сүүлийн халуун арилдаг гэгдэх үе. 8-р сарын 23-ны орчим.Một trong 24 tiết khí, là ngày mà được cho rằng cái nóng cuối hè bị đẩy lùi. Khoảng ngày 23 tháng 8.หนึ่งในยี่สิบสี่ฤดูกาลย่อยทางจันทรคติเป็นช่วงที่ความร้อนของปลายฤดูร้อนเคลื่อนตัวออกไปอยู่ราว ๆ วันที่ 23 สิงหาคม salah satu musim dari 24 musim yang panas di akhir musim panas beranjak mundur, jatuh pada kira-kira tanggal 23 Agustus Одно из 24-х времён года, которое приходится примерно на 23-е августа. Означает спад жары.
- 늦여름 더위가 물러난다는 날로 이십사절기의 하나. 8월 23일경이다.
Ya
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
- The name of the vowel 'ㅑ' in the Korean alphabet.ハングル字母の「ㅑ」の名称。Nom de la lettre 'ㅑ' de l'alphabet coréen.Nombre de la letra del alfabeto coreano 'ㅑ'.اسم حرف العلة 'ya ㅑ "في الأبجدية الكوريةсолонгос цагаан толгойн эгшиг үсэг 'ㅑ'-н нэр.Tên của chữ 'ㅑ' trong bảng chữ cái tiếng Hàn.ชื่อของตัวอักษรฮันกึล 'ㅑ' nama dari huruf vokal 'ㅑ' dalam abjad HangeulНазвание буквы 'ㅑ' корейского алфавита.
- 한글 자모 ‘ㅑ’의 이름.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
- The second vowel of the Korean alphabet pronounced 'ya' and used as a medial.ハングル字母の16番目の文字。名称は「ヤ」で、「中声(母音)」として使われる。Seizième lettre de l'alphabet coréen, appelée « ya » et en position intermédiaire à l'écrit dans une syllabe.Decima sexta letra del hangul. Su nombre es '야' y es una vocal que se usa como sonido intermedio de sílaba.الحرف السادس عشر من حروف الأبجدية الكورية اسمه "يا" ويُكتَبُ كحركةсолонгос цагаан толгойн арван зургаа дахь үсэг. 'я' гэж дуудагддаг эгшиг үсэг.Chữ cái thứ mười sáu của bảng chữ cái tiếng Hàn.Tên gọi là 'Ya' và dùng làm âm giữa.อักษรลำดับที่สิบหกในตัวอักษรฮันกึล มีชื่อว่า 'ยา' ใช้เป็นสระ huruf keenambelas dalam abjad Hangeul, bernama '야' dan digunakan sebagai bunyi medialШестнадцатая буква корейского алфавита, название буквы 'я'. Буква занимает среднюю позицию при написании слога.
- 한글 자모의 열여섯째 글자. 이름은 ‘야’이고 중성으로 쓴다.
ya...
Аялга үгOutil exclamatifThán từвосклицание感動詞InterjeksiInterjecciónคำอุทานأداة التعجبInterjection감탄사
boo
きゃー
ah, argh
¡anda!, ¡vaya!
"أك"
аа
ya...
อั้ก, อั๊ก
А-а!
- An exclamation uttered when the speaker shouts so suddenly as to surprise others.人が驚くほど大声でいきなり叫ぶ声。Exclamation reproduisant le cri qu'on émet brusquement au point de surprendre les autres.Interjección que se pronuncia de manera tan repentina y fuerte que incluso asusta a otras personas.صوت صراخ مباغت لدرجة مفاجئة لشخص آخرбусдыг цочоохоор гэнэт хашгирах дуу.Âm thanh bỗng hét lên tới mức người khác giật mình. เสียงที่ตะโกนออกอย่างกะทันหันจนขนาดที่คนอื่นตกใจsuara teriakan yang tiba-tiba sampai-sampai mengejutkan orang lainЗвук, который издают настолько неожиданно, что даже другие пугаются.
- 남이 놀랄 정도로 갑자기 지르는 소리.
eek; yikes
きゃー
ah, argh
¡anda!, ¡vaya!
"أك"
аа
ya...
อั๊ก, อ๊าก, อุ๊ย
Ах!
- An exclamation uttered despite oneself when the speaker is surprised.驚いた時に思わず口から出てくる声。Exclamation reproduisant le cri qu'on émet même involontairement suite à une surprise.Interjección que se pronuncia inconscientemente a raíz de un gran susto.صوت صراخ يصدره بدون إدراك عند المفاجأةцочсон үед өөрөө ч мэдэлгүй хашгирах дуу.Âm thanh hét lên khi ngạc nhiên mà ngay cả mình cũng không ngờ. เสียงที่ตะโกนออกโดยไม่รู้ตัวเมื่อเวลาตกใจsuara teriakan yang keluar tanpa disadari saat terkejutЗвук, который издают неожиданно для себя, когда пугаются.
- 놀랐을 때 자기도 모르게 지르는 소리.
Yae
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
yae
イェ
ياي
е
Yae
แย, สระแย
Yae
- The name of the vowel 'ㅒ' in the Korean alphabet.ハングル字母の「ㅒ」の名称。Nom de la lettre 'ㅒ' de l'alphabet coréen.Nombre de la letra del alfabeto coreano 'ㅒ'.اسم حرف’ㅒ‘ من الحروف الكوريّةсолонгос цагаан толгойн эгшиг үсэг 'ㅒ'-үсгийн нэр.Tên của chữ 'ㅒ' trong bảng chữ cái tiếng Hàn.ชื่อของตัวอักษรฮันกึล 'ㅒ' nama dari huruf vokal 'ㅒ' dalam abjad HangeulНазвание буквы 'ㅒ' корейского алфавита.
- 한글 자모 ‘ㅒ’의 이름.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
- The compound vowel of the Korean alphabet pronounced 'yae', which is made by adding 'ㅣ' to 'ㅑ' and used as a middle vowel letter.ハングル字母の「ㅑ」と「ㅣ」を合わせて書いた文字。名称は「エ」で、「中声(二重母音)」として使われる。Combinaison des lettres 'ㅑ' et 'ㅣ' de l'alphabet coréen, appelée « yae » et en position intermédiaire à l'écrit dans une syllabe.Letra creada por la unión de 'ㅕ' y 'ㅣ'. Su nombre es '얘' y es una vocal que se usa como sonido intermedio de sílaba.الحرف الذي يتكون من حرفي "يآ " و"يٍ" واسمه "يآيٍ" يُكتب كحركةсолонгос цагаан толгойн ''ㅑ'ба 'ㅣ' нийлсэн үсэг. 'е' гэж дуудагддаг эгшиг үсэг.Chữ cái được kết hợp bởi 'ㅑ' và 'ㅣ'trong bảng chữ cái tiếng Hàn.Tên gọi là 'Yae' và dùng làm âm giữa.ตัวอักษรฮันกึลที่เขียนรวมกันระหว่าง 'ㅑ' กับ 'ㅣ' มีชื่อว่า 'แย' ใช้เป็นสระ huruf gabungan 'ㅑ' dan 'ㅣ', bernama '얘' dan digunakan sebagai bunyi medialБуква, являющаяся сочетанием букв 'ㅑ' и'ㅣ', название буквы 'е'. Буква занимает среднюю позицию при написании слога.
- 한글 자모 ‘ㅑ’와 ‘ㅣ’를 모아 쓴 글자. 이름은 ‘얘’이고 중성으로 쓴다.
ya hô
Аялга үгOutil exclamatifThán từвосклицание感動詞InterjeksiInterjecciónคำอุทานأداة التعجبInterjection감탄사
yahoo
やっほう
hé ho
¡yuhu! ¡viva!
ياهو
уахуу, өө өө хөө
ya hô
ยะโฮ, เสียงตะโกนว่ายะโฮ
звук зова
- A sigh called out when climbing a mountain.登山する人々が互いに呼んだり叫んだりする時にいう語。Exclamation évoquant le son émis par des personnes qui s'appellent les unes les autres ou qui poussent des cris.Interjección que se usa para gritar o llamar a alguien cuando uno sube a la montaña.صوت الصراخ عندما يتسلق الناس الجبالхүмүүс ууланд авирангаа бие биенээ дуудах юм уу хашгирах чимээ.Tiếng gọi nhau hay hét to khi người ta lên núi.เสียงที่ตะโกนหรือเรียกกันเมื่อผู้คนขึ้นไปบนภูเขาbunyi yang saling dibunyikan atau diteriakkan orang-orang sambil mendaki gunungЗвук зова или крика людей между собой при подъёме в гору.
- 사람들이 산에 오르면서 서로 부르거나 외치는 소리.
yakbap
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
yakbap
ヤクパプ【薬飯】。ヤクシク【薬食】
yakbap, riz sucré aux châtaignes et aux dattes
yakbap
ياكباب
ягбаб, солонгос бэрээс
yakbap; cơm thuốc, cơm dinh dưỡng
ยักปับ
wajik
якпап
- Sweet rice with nuts and jujubes, a Korean dish made by steaming glutinous rice mixed with honey, sugar, jujubes, soy sauce, sesame oil, chestnuts, pine nuts, etc.もち米に蜂蜜、砂糖、ナツメ、醤油、ごま油、焼き栗、松の実などを混ぜて蒸し上げた料理。Riz gluant cuit à la vapeur, avec un mélange de miel, de sucre, de dattes, de sauce soja, d'huile de sésame, de châtaignes, de pignons, etc.Arroz dulce que se prepara cocinando al vapor una mezcla de arroz apelmazado, miel, azúcar, dátiles, salsa de soja, aceite de sésamo, castaña, piñón, etc.طعام يُطبخ من خلال سلق الأرز الدبق مع العسل، السكر، العناب، صلصة الصويا، زيت السمسم، الكستناء، الصنوبرнаанги будаанд зөгийн бал, элсэн чихэр, улаан чавга, бор цуу, гүнжидийн тос, илжгэн чих, самар зэргийг хольж жигнэсэн хоол.Món ăn đồ gạo nếp trộn lẫn với mật ong, đường, táo tàu, xì dầu, dầu mè, hạt dẻ, hạt thông v.v...ขนมยักปับ; ข้าวเหนียวนึ่งผสมธัญพืช : อาหารที่ผสมข้าวเหนียวกับน้ำผึ้ง น้ำตาล พุทรา ซีอิ๊ว น้ำมันงา เกาลัด เมล็ดสน เป็นต้น และนำไปนึ่งmakanan dari ketan yang dikukus dengan campuran madu, gula, kurma, kecap asin, minyak wijen, kastanya, dan pine nut, dsbБлюдо, сваренное на пару и приготовленное путём смешивания с клейким рисом мёда, сахара, жужубы, соевого соуса, кунжутного масла, каштана, кедрового ореха и прочих ингредиентов.
- 찹쌀에 꿀, 설탕, 대추, 간장, 참기름, 밤, 잣 등을 섞어서 찐 음식.
yakgwa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
yakgwa
ヤックァ【薬菓】
yakgwa, gâteau au miel frit à l'huile
yakgwa
ياكغوا
яггуа, жигнэмэг
yakgwa
ยักกวา(ขนมทอดชนิดหนึ่งของเกาหลี)
yakgwa
кондитерское изделие из сладкого рисового теста; якква
- honey cookie: A Korean confectionary made by pressing dough made with wheat flour, honey and oil into molds and frying or deep-frying the molded dough pieces.蜂蜜・油・小麦粉を混ぜてこねたものを型に入れて形を作った後、油で揚げたり焼いたりして作った韓国の伝統菓子。Gâteau confectionné à partir d'une pâte à base de miel, d'huile et de farinemodelée sous une certaine forme, puis cuite à l'huile sur une plaque chaude ou frite.Galleta elaborada en base a una masa de harina, aceite y miel, que se pone sobre una tabla con forma y luego se fría o saltea en aceite.كعك مقليّ من عجينة مخلوطة بالعسل، الزيت، الدقيق بعد تشكيلها باستعمال قالبзөгийн бал, тос, гурилыг хольсон зуурмагийг хэвэнд хийн хэвлэсний дараа тосонд хайрах юм уу шарж хийсэн жигнэмэг.Loại bánh làm bằng cách chiên hay rán sau khi in khuôn tạo hình cho bột đã trộn lẫn mật, dầu, bột mì.ขนมที่ทำขึ้นโดยนวดผสมน้ำผึ้ง น้ำมัน แป้งและพิมพ์ในแม่พิมพ์ให้เป็นรูปร่าง จากนั้นนำไปทอดหรือเจียวในน้ำมันpenganan ringan yang berupa adonan yang merupakan campuran madu, minyak, dan tepung yang diuleni di papan dan digoreng dengan minyak setelah dibentukКондитерское изделие из мучного теста с примесью мёда и масла, обжаренное на сковороде.
- 꿀, 기름, 밀가루를 섞은 반죽을 판에 박아서 모양을 낸 뒤 기름에 지지거나 튀겨서 만든 과자.
yaksik
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
yaksik
ヤクシク【薬食】。ヤクパ【薬飯】
yaksik, riz sucré aux châtaignes et aux dattes
yaksik
ياكسيك
ягшиг, солонгос бэрээс
yaksik; cơm thuốc, cơm dinh dưỡng
ยักซิก
yaksik, wajik tradisional Korea
яксик
- Sweet rice with nuts and jujubes, a Korean dish made by steaming glutinous rice mixed with honey, sugar, jujubes, soy sauce, sesame oil, chestnuts, pine nuts, etc.もち米に蜂蜜、砂糖、ナツメ、醤油、ごま油、焼き栗、松の実などを混ぜて蒸し上げた料理。Riz gluant cuit à la vapeur, avec un mélange de miel, de sucre, de dattes, de sauce soja, d'huile de sésame, de châtaignes, de pignons, etc.Arroz dulce con castaña y dátiles. Plato que se cocina al vapor con la mezcla de arroz apelmazado, miel, azúcar, dátiles, salsa de soja, aceite de ajonjolí, castaña, piñón, etc.طعام يُطبخ من خلال سلق الأرز الدبق مع العسل، السكر، العناب، صلصة الصويا، زيت السمسم، الكستناء، الصنوبرнаанги будаанд зөгийн бал, элсэн чихэр, улаан чавга, гүнжидийн тос, туулайн бөөр, самар зэргийг хольж жигнэсэн хоол.Món ăn có trộn lẫn mật ong, đường, táo tàu, xì dầu, dầu vừng, hạt dẻ, hạt thông...với gạo nếp rồi hấp chín.ขนมยักซิก; ข้าวเหนียวนึ่งผสมธัญพืช : อาหารที่ผสมน้ำผึ้ง น้ำตาล พุทรา ซีอิ้ว น้ำมันงา เกาลัด ชัด เป็นต้น ลงในข้าวเหนียวแล้วนึ่งmakanan berupa ketan yang dicampur dengan madu, gula, jujube, kecap asin, minyak wijen, buah berangan, kacang pinus, dsb lalu dikukusБлюдо, сваренное на пару и приготовленное путём смешивания с клейким рисом мёда, сахара, жужубы, соевого соуса, кунжутного масла, каштана, кедрового ореха и прочих ингредиентов.
- 찹쌀에 꿀, 설탕, 대추, 간장, 참기름, 밤, 잣 등을 섞어서 찐 음식.
Yanggangdo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
yard, thước Anh
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
y bác sĩ
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
health care provider; healthcare worker
いりょうしょく【医療職】。いりょうしゃ【医療者】。いりょうじゅうじしゃ【医療従事者】
personnel médical, praticien(ne), professionnel(le) de santé, fournisseur de soins de santé
médico, médica
أطبّاء ، طبيب
эмч
y bác sĩ
หมอ, แพทย์
pekerja medis
медицинский работник; медицинский специалист
- A person whose job it is to cure diseases. 病気の治療を職業とする人。Personne dont le métier est de traiter les maladies.Persona que se ocupa profesionalmente de curar enfermedades. شخص له مهنة لمعالجة الأمراضөвчин анагаах мэргэжлээр сургууль төгссөн хүнNgười làm nghề chữa bệnh.คนที่ทำงานรักษาโรคเป็นอาชีพorang yang berprofesi menyembuhkan penyakitЧеловек, профессией которого является лечение болезней.
- 병을 치료하는 일을 직업으로 하는 사람.
y chang, y hệt
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
like that
そっくり。その通り
exactement (pareil)
igual que eso
مثله بالضبط
тэр чигээр нь
y chang, y hệt
เหมือนเดิม
tetap
так, как было
- In the same way as that. それと同じく。De la même façon.Igual que eso.بصورة نفس أسلوب بالضبطтухайн зүйлтэй яг адилхан.Giống hệt với cái trước đó.อย่างเหมือนกันกับสิ่งนั้นsama dengan sesuatuОдинаково с прошлым.
- 고것과 똑같이.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
like that
そっくり
igual que eso
بنفس الطريقة
тухайн хэвээр нь, яг адилхан
y chang, y hệt
ตามที่มี, ตามที่เป็น, ตามที่เป็นอยู่
begitu saja
точно так же
- In the same way as that.それと同じく。Tel qu'il est.Igual que eso.مثل ذلكтухайн зүйлтэй яг адилханGiống hệt với điều đó.เหมือนกับสิ่งนั้นsama seperti ituСхоже с этим, подобно данному.
- 그것과 똑같이.
y chang, y rằng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
surely enough
まちがいなく【間違いなく】。たしかに【確かに】
exactement, tout à fait, identiquement, comme
exactamente, precisamente
بدون شكّ, بالتأكيد
гарцаагүй, яг, таг
y chang, y rằng
โดยไม่ผิด, อย่างไม่มีผิด, เหมือนเป๊ะ, ตรงเป๊ะ, แน่นอน
pasti
несомненно, безусловно, безоговорочно
- Absolutely correctly, without a chance of being wrong.少しも違わず、ぴったり合うように。Sans aucune différence et de manière à correspondre parfaitement.De manera tal que sea correcto, sin ninguna diferencia ni error.بشكل مناسب تمامًا دون أي خطأөчүүхэн ч зөрүүгүй таарч нийцэх.Không sai tí nào mà vừa đúng.เข้ากันพอดีเป๊ะโดยไม่ผิดแม้แต่น้อยtidak sedikit pun berbeda dan pasБез каких-либо погрешностей, именно таким образом.
- 조금도 틀리지 않고 꼭 들어맞게.
y dược phẩm, thuốc men
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
pharmaceuticals; medical supplies; medicines
いやくひん【医薬品】
médicament, produit pharmaceutique
medicamento, medicina, fármaco, remedio
أدوية
эм эмэн бүтээгдэхүүн
y dược phẩm, thuốc men
ยา, ผลิตภัณฑ์ยา
obat-obatan, obat
лекарство; аптекарский товар
- Drugs that are used for curing diseases. 病気を治すために使う薬品。Produit utilisé pour soigner une maladie.Producto farmacéutico que se utiliza para curar una enfermedad.مادة طبية تستعمل في علاج مرضөвчнийг эдгээхэд хэрэглэдэг эм.Dược phẩm dùng vào việc làm cho khỏi bệnh.ยาที่ใช้ในการทำให้โรคภัยไข้เจ็บหายobat yang digunakan untuk menyembuhkan penyakitЛекарственный препарат, используемый для исцеления от болезни.
- 병을 낫게 하는 데 쓰는 약품.
Ye
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
- The compound vowel of the Korean alphabet pronounced 'ye', which is made by adding 'ㅣ' to 'ㅕ' and used as a middle vowel letter.ハングル字母の「ㅕ」と「ㅣ」を合わせて書いた文字。名称は「エ」で、「中声(二重母音)」として使われる。Combinaison des lettres 'ㅕ' et 'ㅣ' de l'alphabet coréen, appelée « ye » et en position intermédiaire à l'écrit dans une syllabe.Letra creada por la unión de 'ㅕ' y 'ㅣ'. Su nombre es '예' y es una vocal que se usa como sonido intermedio de sílaba.الحرف الذي يتكون من حرفي "يَو" و"ـِي" مختلطًا واسمه "يَويٍ" يُكتب كالحركةсолонгос цагаан толгойн 'ㅕ'ба 'ㅣ нийлсэн үсэг. 'е' гэж дуудагддаг эгшиг үсэг.Chữ cái được kết hợp bởi 'ㅕ' và 'ㅣ'trong bảng chữ cái tiếng Hàn.Tên gọi là 'Ye' và dùng làm âm giữa.ตัวอักษรฮันกึลที่เขียนรวมกันระหว่าง 'ㅕ' กับ 'ㅣ' มีชื่อว่า 'เย' ใช้เป็นสระ huruf gabungan 'ㅕ' dan 'ㅣ', vbernama '예' dan digunakan sebagai bunyi medialБуква, являющаяся сочетанием букв 'ㅕ' и 'ㅣ', название буквы 'е'. Буква занимает среднюю позицию при написании слога.
- 한글 자모 ‘ㅕ’와 ‘ㅣ’를 모아 쓴 글자. 이름은 ‘예’이고 중성으로 쓴다.
Yemen
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Yemen
イエメン
Yémen
Yemen
اليمن
Йемен, Бүгд Найрамдах Йемен Улс
Yemen
เยเมน, ประเทศเยเมน, สาธารณรัฐเยเมน
Yaman
Йемен; Йеменская Республика
- A country located at the end of the Arabian Peninsular in southwestern Asia; it is known for well-developed agriculture and livestock farming, and is a major produce of Mocha coffee; its official language is Arabic and its capital is Sana'a.西南アジアのアラビア半島の端にある国。農業、牧畜業などが発達し、特にモカコーヒーの産地として有名。公用語はアラビア語、首都はサナア。Pays arabe situé à la pointe sud-ouest de la péninsule d'Arabie. L'agriculture et l'élevage y sont développés et le pays est très connu pour la production du café moka. La langue officielle est l'arabe et la capitale est Sanaa.País que se encuentra en la punta de la península arábiga del sudoeste asiático. Es un famoso productor de café moca y se encuentra desarrollada la agricultura y ganadería. El idioma oficial es el árabe y la capital es Saná.دولة تقع في نهاية شبه الجزيرة العربية في جنوب غرب آسيا وتكثر فيها الزراعة والمواشي وتشتهر خصوصا بالقهوة ولغتها الرسمية هي اللغة العربية وعاصمتها هي صنعاءБаруун Өмнөд Азийн Арабын хойгийн эцэст орших улс. газар тариалан, мал аж ахуй хөгжсөн бөгөөд ялангуяа мока кофены тариалалтаараа алдартай. албан ёсны хэл нь араб хэл, нийслэл нь Санаа.Quốc gia nằm ở cuối bán đảo Ả Rập của vùng Tây Nam Á. Có ngành nông nghiệp và chăn nuôi gia súc phát triển, đặc biệt nổi tiếng là vùng sản xuất cà phê Mocha. Ngôn ngữ chính là tiếng Ả Rập và thủ đô là Sana'a.ประเทศที่ตั้งอยู่สุดคาบสมุทรอาหรับในเอเชียตะวันตกเฉียงใต้ มีการพัฒนาทางด้านการเกษตรกรรมและปศุสัตว์ เป็นต้น และมีชื่อเสียงอย่างมากโดยเป็นแหล่งผลิตกาแฟมอคค่า ภาษาราชการ คือ ภาษาอาหรับ และเมืองหลวง คือ ซานาnegara yang berada di bagian barat daya Asia, berkembang di bidang pertanian dan peternakan, khususnya terkenal sebagai tempat yang diproduksi kopi moka, bahasa nasionalnya adalah bahasa Arab dan beribukota di Sana'aГосударство, расположенное в конечной части Аравийского полуострова в юго-западной Азии. Хорошо развито сельское хозяйство, животноводство и т.п. Особенно знаменит производством кофе Мокко. Официальный язык – арабский. Столица - Сана.
- 서남아시아의 아라비아반도 끝에 있는 나라. 농업, 목축업 등이 발달했으며 특히 모카커피의 산지로 유명하다. 공용어는 아랍어이고 수도는 사나이다.
Yeo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
yeo
ヨ
يو
ё
Yeo
ยอ, สระยอ
Yeo
ё
- The name of the vowel 'ㅕ' in the Korean alphabet.ハングル字母の「ㅕ」の名称。Nom de la lettre 'ㅕ' de l'alphabet coréen.Nombre de la letra coreana 'ㅕ'.اسم حرف ’ㅕ‘ من الحروف الكوريّة солонгос цагаан толгойн эгшиг үсэг болох 'ㅕ'-н нэр.Tên của chữ 'ㅕ' trong bảng chữ cái tiếng Hàn.ชื่อของตัวอักษรฮันกึล 'ㅕ' nama dari huruf vokal 'ㅕ' dalam abjad HangeulНазвание буквы 'ㅕ' корейского алфавита.
- 한글 자모 ‘ㅕ’의 이름.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
- The fourth vowel of the Korean alphabet pronounced 'yeo' and used as a middle vowel letter.ハングル字母の18番目の文字。名称は「ヨ」で、「中声(母音)」として使われる。Dix-huitième lettre de l'alphabet coréen, appelée « yeo » et en position intermédiaire à l'écrit dans une syllabe.Decima octava letra del hangul. Su nombre es '여' y es una vocal que se usa como sonido intermedio de sílaba.الحرف الثامن عشرة من حروف الأبجدية الكورية اسمه "يَو" ويُكتَبُ كالحركةсолонгос цагаан толгойн арван найм дахь үсэг. 'ё' гэж дуудагдах эгшиг үсэг.Chữ cái thứ mười tám của bảng chữ cái tiếng Hàn.Tên gọi là 'Yeo' và dùng làm âm giữa.อักษรลำดับที่สิบแปดในตัวอักษรฮันกึล มีชื่อว่า 'ยอ' ใช้เป็นสระ huruf kedelapanbelas dalam abjad Hangeul, bernama '여' dan digunakan sebagai bunyi medialВосемнадцатая буква корейского алфавита, название буквы 'ё'. Буква занимает среднюю позицию при написании слога.
- 한글 자모의 열여덟째 글자. 이름은 ‘여’이고 중성으로 쓴다.
Yeobo
Аялга үгOutil exclamatifThán từвосклицание感動詞InterjeksiInterjecciónคำอุทานأداة التعجبInterjection감탄사
honey; darling; sweetheart
あなた。おまえ【お前】。おい
(mon) chéri !, (ma) chérie !
حبيبي، حبيبتي
хөгшин, хонгор, өвгөн, эхнэр
Yeobo; mình
ยอโบ : ที่รัก; คุณ
sayang
милый(ая); дорогой(ая)
- A word used by a husband or wife to address each other.夫婦が互いを呼ぶ時にいう語。Exclamation servant à s'appeler l'un l'autre entre époux.Palabra que usan los integrantes de una pareja casada para llamarse entre sí.كلمة نداء بين الزوجين بعضهما بعضاэхнэр нөхөр харилцан бие биеэ дуудах үг.Cách vợ chồng gọi nhau.คำที่คู่สามีภรรยาใช้เรียกซึ่งกันและกันpanggilan untuk menyebutkan suami istriОбращение супругов друг к другу.
- 부부가 서로를 부르는 말.
yeolmukimchi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
yeolmugimchi; yeolmukimchi
ヨルムキムチ
yeolmu gimchi, yeolmu kimchi
yeolmukimchi
يولمو كيمتشي
ёлмүкимчи, нялх цагаан манжингийн кимчи
yeolmukimchi; kim chi củ cải non
ย็อลมูคิมชี
yeolmukimchi
ёльмукимчхи
- young radish gimchi; young radish kimchi: Gimchi/Kimchi made of young radishes.葉大根キムチ:葉大根である「ヨルム」で漬けたキムチ。Kimchi de jeunes radis.Kimchi hecho de rábano de verano.كيمتشي مصنوع من يولموнялх цагаан манжингаар хийсэн кимчи.Kim chi được muối từ củ cải non.กิมจิหัวไชเท้าอ่อน : กิมจิที่หมักโดยใช้หัวไชเท้าอ่อนkimchi yang dibuat dari lobak mudaКимчхи из молодой редьки.
- 열무로 담근 김치.