yeolnyeomun
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
yeollyeomun
れつじょもん【烈女門】
yeollyeomun, porte de yeollyeo, porte en honneur d’une femme fidèle
yeollyeomun, puerta a la mujer virtuosa
بوابة للمرأة الفاضلة
Ёлломүнь, журамт гэргийн хаалга
yeolnyeomun; liệt nữ môn
ย็อล-ลยอมุน
pintu wanita setia
ёллёмун
- memorial gate for a virtuous widow: A red gate put up to praise a virtuous widow烈女を称えるために建てた赤い門。Porte rouge établie pour commémorer une femme fidèle.Puerta colorada establecida en homenaje a la mujer virtuosa.بوابة حمراء تم إنشاؤها تكريما لامرأة فاضلةжурамтай эмэгтэйг дурсах зорилгоор босгосон улаан хаалга.Cửa màu đỏ, được dựng lên để tôn vinh liệt nữ (người phụ nữ tiết hạnh).ประตูที่เป็นอนุสรณ์รำลึกถึงหญิงที่ซื่อสัตย์ต่อสามี : ประตูสีแดงที่สร้างขึ้นเพื่อยกย่องหญิงที่ซื่อสัตย์ต่อสามีpintu merah yang dibuat untuk menutupi wanita yang setiaКрасная арка, воздвигнутая в честь верной жены.
- 열녀를 기리기 위해 세운 붉은 문.
Yeongnam
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Yeongsangang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
yeonhaeju
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Yeonhaeju
えんかいしゅう【沿海州】
Yeonhaeju, Province littorale de Sibérie, Province maritime de Sibérie, Primorié, Kraï du Primorié
Yeonhaeju, Krai de Primorie
يون هيه جو
Оросын Алс дорнод нутаг
yeonhaeju; vùng Maritime của Siberia
ย็อนแฮจู
Pesisir Siberia
Ёнхэджу; Приморский край
- The region in the southeastern end of Russia; the Dumangang River forms the border between the Maritime Province and North Korea, and currently a lot of Koreans are living there as many Koreans defected to the region during the period of the Korean Empire, the new name of the Joseon Dynasty.ロシアの南東端にある地方。豆満(トゥマン)江を境に北韓と国境を成していて、大韓帝国時代に朝鮮人たちが多く亡命し、現在も多くの同胞が住んでいる。Région située à l’extrême sud-est de la Russie. Le fleuve Dumangang forme la frontière entre la Province maritime et la Corée du Nord où beaucoup de Coréens y habitent dû à un nombre important de réfugiés qui y ont migré pendant l’empire Daehan.Región ubicada al sureste de Rusia. En su frontera con Corea del norte se encuentra el río Dooman, y en el período del imperio de Corea muchos coreanos han sido exiliados a esa zona, y aún en estos días muchos compatriotas permanecen viviendo allí.منطقة تقع في طرف جنوب شرق روسيا، يحدها نهر تومان الذي يقع على الحدود بين كوريا الشماليّة والجنوبية ويسكن كثير فيها من المواطنين الكوريّين حاليا بسبب انتقال كثير من الكوريّين إليها في فترة امبراطورية كورياОросын зүүн өмнөд хэсгийн зах нутаг. Түмань голоор Хойд Солонгостой хиллэх бөгөөд Солонгосын эзэнт улсын үед Жусоньчууд олноор нүүж очин одоог хүртэл нутаглаж байна.Vùng tận cùng phía Đông Nam của Nga, tạo nên đường biên giới với Bắc Hàn bởi sông Duman. Cũng là vùng đất mà nhiều người Joseon lưu vong tới đó vào thời Đại Hàn đế quốc và hiện vẫn có nhiều đồng bào Hàn Quốc đang sống.รัฐชายฝั่งทะเลของไซบีเรีย : ภูมิภาคตอนปลายสุดทางตะวันออกเฉียงใต้ของสหพันธรัฐรัสเซีย ซึ่งติดชายแดนอยู่กับประเทศเกาหลีโดยมีแม่น้ำดูมันไว้ระหว่างกัน เมื่อสมัยแทฮันเชกุกชาวโชซอนลี้ภัยไปเป็นอย่างมาก จึงปัจจุบันก็ยังมีพี่น้องร่วมชาติอาศัยอยู่เป็นจำนวนมากwilayah yang ada di ujung tenggara Rusia, membentuk Korea Utara dan perbatasan di antara sungai Tumen dan pada zaman kekaisaran Daehan banyak dari bangsa Choson diasingkan dan saat ini pun banyak ditinggali oleh orang sebangsa Korea Территория, находящаяся в юго-восточной части России, которая граничит с Северной Кореей по реке Туманган. В конце существования Корейской Империи много корейцев иммигрировали в эти земли, и до сих пор на этой территории проживает много этнических корейцев.
- 러시아의 남동쪽 끝에 있는 지방. 두만강을 사이로 북한과 국경을 이루고 있으며 대한 제국기에 조선인들이 많이 망명하여 현재도 우리 동포가 많이 살고 있다.
yeonnalligi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
kiteflying
たこあげ【凧揚げ】
yeon nalligi, jeu de cerf-volant
yeonnalligi, juego de cometas
تطيير الطائرات الورقية الكورية
цаасан шувуу нисгэх
yeonnalligi; sự thả diều, trò chơi thả diều
ย็อนนัลลีกี
main layang-layang
ённаллиги; запуск воздушного змея
- The act or game of flying a kite high in the sky by using the wind.風を利用してたこを空高くあげること。また、その遊び。Action de faire voler un cerf-volant très haut dans les airs à l’aide du vent ; ledit jeu.Elevación de la cometa en lo alto del cielo por medio de la fuerza del viento, o su juego en sí.تطيير طائرة ورق إلى السماء العالية باستخدام الريح، أو لعبة بذلكсалхи ашиглан цаасан шувууг тэнгэрт өндөр нисгэх явдал. мөн тэгж тоглодог тоглоом.Việc dùng sức gió để đưa diều bay cao lên bầu trời. Hoặc trò chơi như vậy.การเล่นว่าว : การทำให้ว่าวลอยสูงขึ้นไปบนฟ้าโดยอาศัยลม หรือการละเล่นดังกล่าวhal menerbangkan tinggi layang-layang dengan memanfaatkan angin, atau untuk menyebut permainan yang demikianПускание воздушного змея высоко в небо с помощью попутного ветра. Или подобная игра.
- 바람을 이용하여 연을 하늘 높이 띄움. 또는 그런 놀이.
yeonssanum
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
yeonssaum
たこがっせん【凧合戦】
yeon ssaum, combat de cerfs-volants
yeonssaum, combate de cometas
لعبة محاربة الطائرات الورقية
цаасан шувууны тулаан
yeonssanum; trò chơi chọi diều
ย็อนซาอุม
adu layangan
ёнссаум
- kite fighting: A game in which kite flyers compete by crossing their kite strings to cut each other.たこを空高く飛ばし、たこの糸を切り合ったりする遊び。Jeu dans lequel les cerfs-volistes se disputent en croisant les fils de leurs cerfs-volants pour couper celui de l’adversaire.Juego que se hace enredando los hilos de las cometas que se han lanzado al aire para cortar el hilo de la contraparte.لعبة باستعمال الطائرة الورقية وتُلعب بتعليق حبل الطائرة على حبل الطائرة الأخرى وقطع الحبلцаасан шувууг хийсгээд залагч утсаа хооронд нь ороож эсрэг талынхаа утсыг тасалдаг тоглоом.Trò chơi thả diều bay lên, sau đó để cho diều đứng gần nhau và làm đứt dây diều của đối phương.การแข่งขันเล่นว่าว; การแข่งตัดเชือกว่าว : การละเล่นที่ปล่อยว่าวขึ้นไปลอยอยู่กลางแล้วเกี่ยวเชือกว่าวของฝ่ายตรงข้ามเพื่อหยุดว่าวpermainan menerbangkan layang-layang lalu saling maju berhadapan dan berusaha memutuskan benang layang-layang lawanСостязания с воздушными змеями, суть которых заключается в том, что игроки, запустив воздушных змеев, сталкиваются нитями, стараясь разорвать нить змея соперника.
- 연을 날려 서로 연실을 마주 걸어서 상대방의 연실을 끊는 놀이.
yeot
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
yeot
あめ【飴】
yeot, sorte de nougat coréen
yeot
يوت
ёт, амуу соёолжны чихэр
yeot; kẹo mạch nha, kẹo kéo
ย็อด
yeot
Рисовая патока; карамель; тянучка; ёт
- A sticky sweet that is made by fermenting steamed rice with malt, heating the fermented rice at a low temperature until it becomes liquid and then reducing it to make it sticky.米のでんぷんを麦芽の作用によって発効させ、液体になるまで弱火で煮詰めて作った、粘り気のある甘い食品。Plat sucré et gluant, obtenu en faisant fermenter du riz pour en faire du malt, en le faisant bouillir à feu doux jusqu'à ce qu'il devienne liquide et le faisant réduire.Comida dulce y pegajosa que se elabora fermentando el arroz con aceite de yeot hasta que se convierta en agua y luego se calienta a fuego lento hasta quedar como un caramelo.حلوى لزجة تُصنع من خلال غلي الماء من شعير مخمّر وأرز على نار خفيفة لمدّة طويلةбудааг амуу соёолжны тосоор исгэж, шингэн болтол нь зөөлөн галаар буцалгасны дараа ширгээж болгосон, чихэрлэг, наалдамхай хүнс.Là loại kẹo ngọt và dính, được làm bằng cách ngâm gạo trong dầu mạch nha cho đến khi tan thành nước rồi đun bằng lửa nhỏ cho nó đặc quánh lại.ตังเม : อาหารที่หมักข้าวด้วยน้ำมันตังเมแล้วต้มด้วยไฟอ่อนจนทำให้เป็นเหมือนน้ำ แล้วเคี่ยวให้เหนียวและมีรสหวานmakanan manis dan lengket berupa nasi yang difermentasikan dengan biji-bijian kering, direbus dengan api kecil hingga menjadi cair, lalu didiamkanсладкий, тягучий продукт питания, изготовленный из риса, подвергнутого процессу брожения, доведённого до жидкого состояния, а на последней стадии на медленном огне доведённого до загустения.
- 밥을 엿기름으로 발효시켜 물처럼 될 때까지 약한 불로 끓인 뒤 졸여서 만든 달고 끈적끈적한 음식.
yeotgireum
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
y học
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
medicine
いがく【医学】
médecine
medicina
علم الطبّ
анагаах ухаан
y học
แพทยศาสตร์
ilmu kedokteran
медицина
- A science that studies methods, theories, skills, etc., for curing and preventing people's diseases. 人の疾病を治療・予防する方法や理論、技術などを研究する学問。Science qui étudie les méthodes, les théories, les techniques, etc., de soins et de prévention de maladies touchant l'homme.Ciencia que estudia la metodología, teoría, técnica, etc. para la prevención y la curación de las enfermedades del ser humano.علم يدرس الطرق أو النظريات أو التقنيات لعلاج أمراض الإنسان والوقاية منهاхүний өвчнийг эмчлэх, сэргийлэх арга ухаан болон онол, аргачлалын судалдаг шинжлэх ухаан.Bộ môn khoa học nghiên cứu về phương pháp, lý thuyết hay kĩ thuật... chữa trị và phòng bệnh cho con người.ศาสตร์ที่ศึกษาวิจัย เทคนิค ทฤษฎี วิธีการ เป็นต้น ในการป้องกันและบําบัดโรคมนุษย์studi tentang teori, teknik, metode, dsb untuk mencegah dan mengobati penyakit pada manusia Наука, занимающаяся изучением болезней людей, их лечением и предупреждением, а также изучением различных теорий и технологий.
- 사람의 질병을 치료하고 예방하는 방법이나 이론, 기술 등을 연구하는 학문.
y học cổ truyền Hàn, y học dân tộc Hàn
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
traditional Korean medicine
かんい【韓医】。かんいがく【韓医学】
médecine orientale
medicina tradicional coreana
طبّ صينيّ
солонгос ардын эмчилгээ, солонгос ардын анагаах ухаан, солонгос ардын эмнэлгийн эмч
y học cổ truyền Hàn, y học dân tộc Hàn
การแพทย์แผนโบราณเกาหลี, การแพทย์แผนตะวันออก
pengobatan tradisional Korea, ilmu kedokteran tradisional Korea
китайская медицина
- Traditional medicine introduced from China and developed independently in Korea.中国から入り、韓国で発達した伝統医術。Médecine traditionnelle développée de manière propre à la Corée après avoir été introduite par la Chine.Arte de la medicina tradicional introducida desde China y desarrollada de forma independiente en Corea.طبّ تقليديّ من الصين وتقدّم تقدّما خاصّا في كورياХятадаас орж ирэн Солонгост бие даан хөгжсөн уламжлалт ардын анагаах ухаан.Y học vốn bắt nguồn từ Trung Quốc và phát triển độc lập thành y học truyền thống của Hàn Quốc.แพทยศาสตร์แผนโบราณที่ได้รับอิทธิพลจากประเทศจีนและพัฒนาในประเทศเกาหลีอย่างมีเอกลักษณ์เฉพาะilmu pengobatan atau teknik medis yang masuk dari Cina dan berkembang secara independen di KoreaКитайская народная медицина, развитая в Южной Корее в качестве индивидуального предпринимательства.
- 중국에서 들어와 우리나라에서 독자적으로 발달한 전통 의술.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
traditional Korean medicine
かんぽういがく【韓方医学】
(études de) médecine traditionnelle coréenne
medicina tradicional coreana
الطبّ الشرقيّ
солонгос ардын анагаах ухаан
y học cổ truyền Hàn, y học dân tộc Hàn
การแพทย์แผนโบราณแบบจีน, การแพทย์แผนตะวันออก
ilmu kedokteran tradisional Korea
корейская народная медицина
- A traditional medicine that was originally introduced from China but has developed independently in Korea. 中国から伝来して韓国で独自的に発達してきた伝統医学。(Études de) Médecine traditionnelle, introduite de la Chine puis développée de façon indépendante en Corée. Medicina tradicional que se introdujo desde China y se desarrolló originalmente en Corea.الطب الذي طوّرته كوريا بشكل مستقلّ بعد دخوله من الصينХятадаас орж ирэн Солонгост бие даан хөгжсөн уламжлалт анагаах ухаан.Y học vốn bắt nguồn từ Trung Quốc và phát triển độc lập thành y học truyền thống của Hàn Quốc.แพทย์ศาสตร์แผนโบราณซึ่งเข้ามาจากประเทศจีนและนำมาพัฒนาอย่างเป็นเอกเทศในประเทศเกาหลีilmu kedokteran tradisional yang masuk dari Cina dan berkembang secara independen di KoreaКорейская традиционная медицина, которая была перенята из Китая и стала развиваться самостоятельно.
- 중국에서 들어와 우리나라에서 독자적으로 발달한 전통 의학.
y học phương Tây, Tây y
western medicine
せいよういがく【西洋医学】
médecine occidentale
medicina occidental
الطبّ الغربي
өрнөдийн анагаах ухаан, барууны анагаах ухаан
y học phương Tây, Tây y
การแพทย์แบบตะวันตก, การแพทย์แผนตะวันตก, การแพทย์แผนปัจจุบัน
kedokteran Barat, pengobatan Barat
Западная медицина; традиционная медицина
- The medicine created and developed in the West.西洋で発祥して発達した医学。Médecine générée et développée en Occident.Medicina que nace y se desarrolla en los países occidentales. علوم طبية نشأت وتطورّرت في الغربбаруунаас үүсч хөгжсөн анагаах ухаан.Y học ra đời và phát triển ở phương Tây. การแพทย์ที่เริ่มและพัฒนามาจากทางตะวันตกkedokteran yang bermula dan berkembang di BaratМедицина, зародившаяся и получившая развитие на Западе.
- 서양에서 생겨나 발달한 의학.
Yi Hwang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Yi Hwang
イ・ファン【李滉】
Yi Hwang
Yi Hwang
لي هوانغ
И Хуан
Yi Hwang; Lý Hoảng
อีฮวัง
Lee Hwang
Ли Хван
- A scholar (1501-1570) of the Joseon Dynasty; as a founder of Dosan Seowon, one of Korea's Confucian academies, in Andong, he taught many disciples; along with Yi I, he is regarded as one of the most prominent Neo-Confucian scholars in Korea.朝鮮時代の学者(1501~1570)。雅号は退渓(テゲ)。安東(アンドン)に建てた陶山書院で多くの弟子を育てた。李珥(イ・イ)とともに韓国最高の性理学者と称えられている。Érudit (1501~1570) de la dynastie Joseon. Il créa l’Institut Dosan à Andong et y enseigna de nombreux disciples. Il est avec Yi I considéré comme le premier néo-confucianiste de la Corée.Erudito de la dinastía de Joseon (1501~1570). Personalidad que ha educado a varios discípulos tras fundar el instituto Dosan en la región de Andong. Es considerado uno de los mejores filósofos de Corea junto con Lee Yi.عالِم مملكة جوسون (1501~1570)، أنشأ دوسانسوون في آندونغ وعلّم تلاميذ كثيرين، يعتبر أعظم عالم في الكونفوشيوسيّة الجديدة بجانب لي إيЖусонь үеийн эрдэмтэн (1501~1570). Андунд Дусан номын өргөө байгуулж олон шавь нар төрүүлжээ. И-и-гийн хамт Солонгосын хамгийн нэртэй Шинэ күнзэч эрдэмтэнд тооцогддог.Lý Hoảng (1501~1570) là học giả thời đại Joseon (Triều Tiên). Ông đã lập ra thư viện Dosan ở Andong và dạy học cho nhiều đệ tử. Cùng với Lee Y, ông được xem là triết gia bậc nhất của Hàn Quốc.นักปราชญ์ในสมัยโชซอน(1501~1570) สร้างสำนักสอนภาษาโทซานที่อันดง ถือว่าเป็นนักปรัชญาขงจื๊อที่โด่งดังที่สุดของเกาหลี ร่วมกับอีอีilmuwan zaman Joseon (1501 - 1570), mendirikan pusat belajar Dosan dan mendidik banyak pelajar, bersama Lee Li merupakan ahli neo-konfusianisme ternamaКорейский учёный эпохи Чосон (1501-1570гг.). Основал школу Досан Совон в г. Андон, где обучал многих учеников. Выдающийся неоконфуцианский философ Кореи наряду с Ли И.
- 조선 시대의 학자(1501~1570). 안동에 도산 서원을 세워 많은 제자를 가르쳤다. 이이와 함께 한국 최고의 성리학자로 꼽힌다.
Yi I
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Yi I
イ・イ【李珥】
Yi I
I I
لي إي
И И
Yi I; Lý Nhĩ
อีอี
Lee Li
Ли И; Ли Юльгок
- A politician and scholar (1536-1584) of the Joseon Dynasty, and the son of Sin Saimdang, a female artist of the time; along with Yi Hwang, he is regarded as one of the most prominent Neo-Confucian scholars in Korea.朝鮮時代の政治家、学者(1536~1584)。雅号は栗谷(ユルゴク)。申師任堂(シン・サイムダン)の息子で、李滉(イ・ファン)とともに韓国最高の性理学者と称えられている。Homme politique et érudit (1536-1584) de la dynastie Joseon. Fils de Sin Saimdang, il est, avec Yi Hwang, l’un des premiers néo-confucianistes de Corée.Político y erudito de la dinastía de Joseon (1536~1584). Hijo de Shin Saimdang y es considerado uno de los mejores filósofos de Corea junto con Lee Hwang.عالِم وسياسيّ في عصر مملكة جوسون (1536-1584)، ابن سين سايمدانغ، وهو يُعتبر أحسن عالم في الكونفوشيوسية الجديدة في كوريا بجانب لي هوانغЖусонь улсын улс төрч, эрдэмтэн (1536~1584). Шиньса Имданы хүү бөгөөд И Хуанын хамт Солонгосын хамгийн гарамгай күнзч эрдэмтэнд тооцогддог.Nhà chính trị kiêm học giả (1536~1584) thời Joseon. Là con trai của Sinsaimdangg, cùng với Yi Hwang được xem là những học giả Nho học hàng đầu của Hàn Quốc.นักปราชญ์และนักการเมืองในสมัยโชซอน(1536~1584) เป็นลูกชายของซินซาอิมดัง ถือว่าเป็นนักปรัชญาขงจื๊อที่ยอดเยี่ยมที่สุดของเกาหลีพร้อมกับอีฮวังseorang politikus dan ilmuwan zaman Joseon (1536 - 1584), anak dari Sinsaimdang, bersama Lee Hwang merupakan ahli neo-konfusianisme ternamaКорейский политик, учёный эпохи Чосон (1536-1584гг.), являющийся сыном великой женщины по имени Син Саимдан. Выдающийся корейский философ-неоконфуцианист наряду с Ли Хваном.
- 조선 시대의 정치가이자 학자(1536~1584). 신사임당의 아들이며, 이황과 함께 한국 최고의 성리학자로 꼽힌다.
y nguyên, y vậy
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
y như rằng
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
exactly
ずばっと。ずばり
بالضبط
яг
y như rằng
เผง, เป๊ะ, ชัวร์
- In the manner of something happening as predicted, passing a test, etc.試験などに間違いなく合格したり、予想通り的中したさま。Idéophone illustrant la manière de réussir sans aucun doute à un examen, etc., ou d'avoir raison sur ses pronostics.Forma en que se aprueba un examen o que algo coincide tal y como se había estimado.النجاح في الامتحان وغيره بالتأكيد أو بشكل مطابق لما كان متوقعًاшалгалт зэрэг гарцаагүй тэнцэх буюу таамагласны дагуу яг таарсан байдал.Hình ảnh ăn khớp theo dự tính hoặc chắc chắn đỗ trong kỳ thi.ลักษณะที่ถูกต้องตามที่คาดการณ์ไว้หรือผ่านการสอบหรือสิ่งอื่นอย่างแน่นอนlulus dalam ujian dsb seperti yang diperkirakan Без сомнения сдать экзамен или полное соответствие предположению.
- 시험 등에 틀림없이 붙거나 예상한 대로 맞아떨어진 모양.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
exactly
どんどん
بالضبط
яг цав
y như rằng
แน่นอน, ชัวร์, เป๊ะ
- In the manner of something happening as predicted, or passing a series of tests, etc., in succession.試験などに相次いで間違いなく合格したり、予想通り的中したさま。Idéophone illustrant la manière de réussir sans faute à des examens les un après les autres ou d'avoir raison sur ses pronostics.Forma en que se aprueba un examen o que algo coincide tal como lo había estimado.النجاح في الامتحان وغيره بشكل متتالٍ وبالتأكيد أو بشكل مطابق لما كان متوقعًاшалгалт зэрэгт дараалан гарцаагүй тэнцэх болон таамагласны дагуу яг таарсан байдал.Hình ảnh ăn khớp theo dự tính hoặc chắc chắn đỗ trong kỳ thiลักษณะที่ถูกต้องตามที่คาดการณ์ไว้หรือผ่านการสอบหรือสิ่งอื่นต่อเนื่องอย่างแน่นอนbentuk terus-menerus lulus dalam ujian dsb atau sesuatu terjadi seperti yang diperkirakan(в кор. яз. является нар.) Точно проходить экзамен несколько раз подряд или точно соответствовать, как и полагалось.
- 시험 등에 연달아 틀림없이 붙거나 예상한 대로 맞아떨어진 모양.
y như thế, y như vậy
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
like that
あのように【彼の様に】
exactement (pareil)
como aquello, de esa manera
مثل ذلك الشيء بالضبط
тэр хэвээр, тэр байдлаар
y như thế, y như vậy
ตามโน้น, โดยเหมือนกับสิ่งโน้น
seperti itu, begitu, kayak itu
- In the same way as that.あれと同じように。De la même façon. Igual que aquello.مثل ذلك الشيء بالضبطтүүнтэй яг адил.Giống hệt với cái kia.โดยเหมือนกับสิ่งโน้น dengan sama seperti sesuatu ituТакой же точно как тот.
- 저것과 똑같이.
y như vậy, y như thế, y như đó.
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
like that
あのように【彼の様に】
exactement (pareil)
como aquello, de esa manera
على نفس النمط
тэр хэвээр, тэр байдлаар
y như vậy, y như thế, y như đó.
ตามโน้น, โดยเหมือนกับสิ่งโน้น
seperti itu, kayak gitu, begitu
- In the same way as that.あれと同じように。De la même façon. Igual que aquello.مثل ذلك الشيء بالضبطтүүнтэй яг адил.Một cách giống hệt với cái đó.โดยเหมือนกับสิ่งโน้น dengan yang sama seperti itu Точно так как тот.
- 조것과 똑같이.
Yo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
- The sixth vowel of the Korean alphabet pronounced 'yo' and used as a middle vowel letter.ハングル字母の20番目の文字。名称は「ヨ」で、「中声(母音)」として使われる。Vingtième lettre de l'alphabet coréen, appelée « yo » et en position intermédiaire à l'écrit dans une syllabe.Vigésima letra del hangul. Su nombre es '요' y se usa como sonido intermedio de sílaba.الحرف العشرون من حروف الأبجدية الكورية اسمه "يَو" ويُكتَبُ كحركةсолонгос цагаан толгойн хорь дахь үсэг. 'юу' хэмээх нэртэй, саармаг үсэг.Chữ cái thứ hai mươi của bảng chữ cái tiếng Hàn.Tên gọi là 'Yo' và dùng làm âm giữa.อักษรลำดับที่ยี่สิบในตัวอักษรฮันกึล มีชื่อว่า 'โย' ใช้เป็นสระ huruf keduapuluh dalam abjad Hangeul, bernama '요' dan digunakan sebagai bunyi medialДвадцатая буква корейского алфавита, название буквы 'ё'. Буква занимает среднюю позицию при написании слога.
- 한글 자모의 스무째 글자. 이름은 ‘요’이고 중성으로 쓴다.
yoga
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
yoga
ヨガ
yoga
yoga
اليوغا
иог
yoga
โยคะ
yoga
йога
- An exercise of disciplining the body and mind, which dates back to antiquity and comes from India. 古代インドから伝えられている、心身を修行する方法。Méthode originaire de l’Inde antique dont le principe consiste à entraîner le corps et l’âme.Método de entrenamiento del cuerpo y alma, que viene traspasándose desde la India antigua.كيفية لضبط النفس والتأمل، وهي تنحدر من الهند القديمةэртний Энэтхэгээс дамжин ирсэн, бие болоод сэтгэлийг дасгалжуулах арга техник..Phương pháp làm cơ thể và tâm hồn khỏe mạnh, dẻo dai được lưu truyền từ thời Ấn Độ cổ đại.วิธีทำร่างกายและจิตใจให้แข็งแรง ซึ่งสืบทอดมาจากประเทศอินเดียในสมัยโบราณcara membuat tubuh dan hati kuat yang diturunkan sejak zaman India kunoМетод укрепления тела и души, дошедший из древней Индии.
- 고대 인도에서부터 전해 내려오는, 몸과 마음을 단련하는 방법.
yongbieocheonga
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Yongbieocheonga
りゅうひぎょてんか【龍飛御天歌】
Yongbieocheonga, Chant des dragons en envol dans le ciel
Yongbieocheonga, primera poesía escrita en hangeul
يونغ بي أُو تشون كا
Юунбиочоньга
yongbieocheonga; Long Phi Ngự Thiên Ca
ยงบีออช็อนกา
Tembang Yongbieocheonga
Ёнбиочхонга
- A song created under the order of King Sejong during the Joseon Dynasty, literally meaning the Songs of the Dragons Flying to Heaven; it is the first piece of work made by using Hunminjeong-eum, the Korean alphabet, and also an epic poem that praises the founding fathers of the dynasty.朝鮮時代に世宗大王の命令で作った歌。訓民正音(世宗大王が創製・頒布した28字から成る韓国固有の文字の称)を使った最初の作品で、朝鮮建国の元祖を褒め称えた叙事詩。Chant composé sur ordre du roi Sejong sous la dynastie Joseon. Première œuvre écrite en Hunminjeongeum (alphabet coréen),c'est une épopée à la gloire des fondateurs du royaume.Poema escrito por orden de Sejong en la dinastía de Joseon. Obra que ha utilizado la letra corana por primera vez, y es una poesía épica que admira al progenitor de la fundación de Joseon.أغنية تم تلحينها بأمر الملك سيجونغ الأعظم في عصر مملكة جوسون، وهي قطعة فنية مصنوعة باستخدام هونمينجونغيوم لأوّل مرّة، وهي ملحمة شعريّة لمدح مؤسس مملكة جوسونЖусонь улсын үед Сэжүн хааны нэрээр зохиосон дуу. Хүнминжонөмыг анхлан хэрэглэж зохиосон бүтээл юм. Жусоний төр улс үүсгэгчийг магтан дуулсан тууль.Bài hát được sáng tác theo lệnh của vua Sejong vào thời Joseon. Là tác phẩm đầu tiên sử dụng Huấn Dân Chính Âm để sáng tác và là thơ tự sự ca ngợi thủy tổ lập quốc Joseon.เพลงสดุดีบรรพบุรุษโชซ็อน : เพลงที่แต่งขึ้นตามชื่อของพระเจ้าเซจงในสมัยโชซ็อน เป็นผลงานที่แต่งขึ้นตอนที่ใช้ฮุนมินจงอึมเป็นครั้งแรก และเป็นบทกวีพรรณาสรรเสริญบรรพบุรุษในการสถาปนาโชซ็อนlagu yang dibuat pada zaman Joseon atas perintah raja Sejong, hasil karya yang menggunakan Hunminjeongeum untuk pertama kali, sebuah epos yang memuliakan leluhur pendiri JoseonПесня эпохи Чосон, написанная по приказу короля Сечжона. Первое произведение, написанное корейской письменностью Хунминджоным, песня представляет собой эпопею, в которой восхваляются прародители, основавшие Чосон.
- 조선 시대에 세종의 명으로 만든 노래. 훈민정음을 처음으로 사용하여 만든 작품이며, 조선 건국의 시조를 찬양하는 서사시이다.
Youngdong
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Youngseo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
y phục
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
clothes; garment
いふく【衣服】
vêtements, habits, tenue
vestido, indumentaria, traje, vestimenta, ropaje, prenda
لبس
хувцас
y phục
เสื้อผ้าอาภรณ์, เครื่องนุ่งห่ม
pakaian, baju
одежда
- An item that one wears to cover his/her body, protect himself/herself from cold, heat, etc., and look fashionable.人の体を覆って、暑さや寒さなどから保護して、美しく見せるために着る物。Ce que l'on porte pour cacher le corps, se protéger de la chaleur ou du froid, et pour avoir une meilleure apparence. Lo que se pone para cubrir el cuerpo en aras de adornarse o protegerse del calor o el frío.ما يلبسه ليغطي جسم الإنسان ويحميه من الحرارة أو البرودة ويزيّنهхүний биеийг бүрхэж, халуун болон хүйтэн зэргээс хамгаалж, гоёхын тулд өмсдөг зүйл. Thứ mặc để che cơ thể con người, bảo vệ khỏi cái nóng hay cái lạnh và tạo ra nét đẹp.เครื่องแต่งตัวที่ผู้คนใช้สวมใส่เพื่อปกปิดร่างกาย เพื่อป้องกันตัวจากความหนาวร้อน หรือเพื่อให้ดูดี baju yang dipakai orangТо, что надевает на себя человек для защиты от холода или жары; или для того, чтобы стать моднее.
- 사람의 몸을 가리고 더위나 추위 등으로부터 보호하며 멋을 내기 위하여 입는 것.
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
clothes; garment
いしょう【衣装・衣裳】
vêtements, habits, tenue
vestimenta, vestidura, ropaje, vestuario, indumentaria
ثوب
хувцас
y phục
เสื้อผ้า, เครื่องนุ่งหุ่ม
pakaian, baju
одежда; костюм
- An item that one wears to cover one's body.人が着る物。Habillement que l'on porte.Ropa que se pone el ser humano.ملابس يرتديها الإنسانхүний өмсдөг хувцас.Quần áo mà con người mặc. เสื้อผ้าที่คนสวมใส่pakaian yang dikenakan orangВещь, которую одевает человек.
- 사람이 입는 옷.
y phục, trang phục, quần áo
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
clothes; clothing; garments
いるい【衣類】。いふく【衣服】
vêtement, habit
prenda, vestido, traje
ملابس
хувцас
y phục, trang phục, quần áo
เสื้อผ้า, เครื่องนุ่งห่ม
pakaian
одежда
- All kinds of clothes, including T-shirts, shirts, pants, etc.ティーシャツやシャツ、ズボンなど、すべての種類の服。Tout type d'habillement que l'on peut porter, comme les tee-shirts, les chemises, les pantalons, etc.Ropa de toda clase tales como camiseta, camisa, pantalones, etc.جميع أنواع الثياب مثل تي شيريت، قميص، سروال أو غيرهфутболк, цамц, өмд зэрэг бүх төрлийн хувцас. Tất cả các loại quần áo như áo thun, áo sơ mi hay quần. เสื้อผ้าทุกประเภท เช่น เสื้อยืดแขนสั้น เสื้อเชิ้ต กางเกงsegala jenis pakaian kaos, celana, baju, dsbФутболка, рубашка, брюки и другие виды одежды.
- 티셔츠나 남방, 바지 등 모든 종류의 옷.
y rằng, luôn luôn
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
always; invariably; without fail
いつも。つねに【常に】。いつも。きまって【決まって】
toujours
siempre, habitualmente, constantemente
دائماً
дандаа, ёс юм шиг
y rằng, luôn luôn
เสมอ, เป็นประจำ, เป็นนิจ
kapan saja, selalu
всегда, все время, постоянно.
- Every time.いつも。Tout le temps, continuellement.En todo momento. كل حينхэзээд, ямагт.Lúc nào cũng luôn luôn. เสมอไม่ว่าเมื่อไรselalu saja, biasanya
- 언제나 늘.
y thuật
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
medical technique; art of medicine
いじゅつ【医術】
médecine, pratique médicale
ciencia médica
الفنون الطبيّة
анагаах эрдэм, анагаах ур чадвар, анагаах ухаан
y thuật
แพทยศาสตร์, การแพทย์, เทคนิคการแพทย์
praktek pengobatan, praktek kedokteran
медицина; искусство врачевания
- A technique for curing a disease or injury; a technique related to medical science.病気やけがを治す技術。また、医学に関する技術。Technique de soins d'une maladie ou d'une blessure ; technique relative à la science médicale.Arte para curar enfermedades o heridas. O arte relacionada con la medicina.تقنية تعالج مرضا أو جرحا، أو تقنية تتعلّق بالطبّөвчин болон шархыг эдгээх арга ухаан. мөн анагаахтай холбоотой арга ухаан.Kĩ thuật chữa trị bệnh tật hay vết thương. Hoặc kĩ thuật liên quan đến y học.เทคนิคในการรักษาโรคหรือบาดแผล หรือเทคนิคที่เกี่ยวกับการแพทย์teknik menyembuhkan penyakit atau luka, atau teknik yang berkaitan dengan kedokteranМастерство исцеления от болезни. А также мастерство, связанное с медициной.
- 병이나 상처를 고치는 기술. 또는 의학에 관련되는 기술.
y tá
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
y tá trưởng
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
head nurse
しちょう【師長】。ふちょう【婦長】。かんごしちょう【看護師長】
infirmière en chef
enfermera jefa, enfermero jefe, enfermera supervisora, enfermero supervisor
رئيس الممرضين
ахлах сувилагч
y tá trưởng
หัวหน้าพยาบาล
kepala perawat
старшая медсестра
- The person of the highest position among nurses in a general hospital ward.総合病院で、各病棟にいる看護師のトップリーダー。Dans un hôpital général, personne ayant la position la plus élevée parmi les infirmières d'un département. En el hospital general, enfermera o enfermero superior en el puesto de un pabellón.شخص أعلى مكانة بين الممرضين في جناح المستشفى العامнэгдсэн эмнэлэгт, нэг тасагт хамаарагдах сувилагчдын дундаас хамгийн өндөр зэрэгтэй хүн.Người cao nhất trong số các y tá thuộc một khu vực ở bệnh viện đa khoa. ผู้ที่มีตำแหน่งสูงสุดในบรรดาพยาบาลที่อยู่ในแต่ละอาคารของโรงพยาบาลแบบรวมศูนย์orang yang memimpin para perawat lainnya yang ada di dalam satu unit dari rumah sakit umumСамый высокий пост среди медсестёр работающих в одном больничном отделении в общей поликлинике.
- 종합 병원에서, 한 병동에 속하는 간호사들 중 가장 높은 사람.
y tá viên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
y tế, sự trị bệnh
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
medical care; medical service; medical treatment
いりょう【医療】
médecine, soins médicaux, traitement médical
asistencia médica
علاج طبيّ
эмчилгээ, эмнэлгийн үйлчилгээ
y tế, sự trị bệnh
การแพทย์, การบำบัดรักษา, การรักษาพยาบาล
medis
медицина
- The act of curing a wound or disease by using medical skills; such a job. 医学に関する技術でけがや病気を治療すること。Fait de traiter une blessure ou une maladie avec les techniques des sciences médicales ; un tel travail.Acción o actividad de curar heridas o enfermedades a través de la tecnología relacionada con la medicina.علاج جرح أو مرض باستخدام تقنيات لها علاقة بالطبّ، أو عمل مثل ذلكанагаах ухаантай холбоо бүхий технологи, ур чадвараар шарх, өвчин эдгээх явдал. мөн тийм ажил.Sự chữa trị vết thương hay bệnh tật bằng kĩ thuật liên quan đến y học. Hoặc việc như vậy. การบำบัดรักษาโรคหรือบาดแผลด้วยเทคนิคที่เกี่ยวข้องกับทางแพทย์ หรือเรื่องในลักษณะดังกล่าวhal yang mengobati luka atau penyakit dengan teknik yang berhubungan dengan ilmu kedokteranС помощью медицинских знаний и умений лечить раны или заболевания. Такая работа.
- 의학과 관련된 기술로 상처나 병을 치료함. 또는 그런 일.
Yu
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
- The eighth vowel of the Korean alphabet pronounced 'yu' and used as a middle vowel letter.ハングル字母の22番目の文字。名称は「ユ」で、「中声(母音)」として使われる。Vingt-deuxième lettre de l'alphabet coréen, appelée « yu » et en position intermédiaire à l'écrit dans une syllabe.Vigésima segunda letra del hangul. Su nombre es '유' y es una vocal que se usa como sonido intermedio de sílaba.الحرف الثاني والعشرون من حروف الأبجدية الكورية اسمه "يُو" ويُكتَبُ كحركةсолонгос цагаан толгойн хорин хоёр дахь үсэг. 'юү' гэж дуудагддаг эгшиг үсэг.cái thứ hai mươi hai của bảng chữ cái tiếng Hàn.Tên gọi là 'Yu' và dùng làm âm giữa.อักษรลำดับที่ยี่สิบสองในตัวอักษรฮันกึล มีชื่อว่า 'ยู' ใช้เป็นสระ huruf keduapuluh dua dalam abjad Hangeul, bernama '유' dan digunakan sebagai bunyi medialДвадцать вторая буква корейского алфавита, название буквы 'ю'. Буква занимает среднюю позицию при написании слога.
- 한글 자모의 스물두째 글자. 이름은 ‘유’이고 중성으로 쓴다.
yugwa
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
yugwa
ユグァ【油菓】
yugwa
yugwa
بسكويت تقليدي كوري
югуа, солонгос боов
yugwa; bánh bột chiên
ยูกวา
yugwa
югва
- The traditional Korean snack made by making rice powder or flour dough into pieces of a certain shape, deep-frying them, coating them with honey or grain syrup, then with popped rice, sesame seeds, etc.米粉や小麦粉を練って、形を作って、油で揚げた後、蜂蜜や水飴を塗って、米をはじけさせたものや胡麻などを付けた韓国の伝統菓子。Friandise traditionnelle coréenne à base de poudre de riz ou de farine de blé, à laquelle on donne une forme particulière, qu'on frit et qu'on couvre de miel ou de jocheong (sirop de céréale), puis de riz soufflé, de sésame, etc.Pastel frito de arroz glutinoso; galleta tradicional coreana que se hace con masa de granos de arroz o harina mediante varios procesos de cocina como freírla en aceite, bañarla en miel o jarabe de grano y finalmente cubrirla con sésamos o granos reventados.يصنع بسكويتا من طحين قمح أو أرز وقليه في زيت بعد ذلك يضع العسل عليه وأخيراً يغطيه بأرز مقلي أو سمسمбудааны нунтаг болон гурилыг зууран тодорхой хэлбэр гаргаж тосонд шарсны дараа зөгийн бал, чихэр түрхэн шарсан будаа болон гүнждийн үрэнд өнхрүүлсэн солонгос үндэсний боов.Kẹo truyền thống của Hàn Quốc, làm từ bột gạo hay bột mỳ được nhào và nặn theo hình dạng nhất định, sau đó chiên trong dầu rồi phết mật ong hay mạch nha và lăn qua gạo rang hoặc vừng.ขนมพื้นเมืองของเกาหลีซึ่งทำโดยการนวดแป้งข้าวเจ้าหรือแป้งสาลีแล้วปั้นให้เป็นรูปร่างตามกำหนดจากนั้นนำไปทอดในน้ำมันแล้วเคลือบด้วยน้ำผึ้งหรือน้ำตังเมและก็นำมาคลุกด้วยงาดำ เม็ดข้าวพอง เป็นต้นkue tradisional Korea dari tepung beras atau tepung terigu, yang dibuat adonan lalu dibuat bentuk tertentu kemudian digoreng dengan minyak dan dioleskan madu atau sirup biji-bijian dan dilapisi jipang, biji wijen, dsbТрадиционное корейское печенье, изготовленное из рисовой или пшеничной муки. Вылепленные в определённую форму кусочки теста жарятся во фритюре, после чего сверху промазываются мёдом или сладкой патокой и обсыпаются воздушным рисом, кунжутом и т.п.
- 쌀가루나 밀가루 반죽을 일정한 모양으로 빚어서 기름에 튀긴 후에 꿀이나 조청을 바르고 튀밥, 깨 등을 입힌 한국의 전통 과자.
yujacha
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Yukgaejang
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
yukgaejang
ユッケジャン
yukgaejang, soupe de bœuf épicée
yukgaejang
يوك كيه جانغ
юүггэжан, халуун ногоотой үхрийн махны шөл
Yukgaejang; canh thịt bò
ยุกแกจัง
yukgaejang
юккэджан
- Spicy beef soup: a soup made by boiling finely shredded beef with spicy seasoning.細長めに切ったゆで牛肉に辛めの味付けをして煮込んだ汁。Soupe préparée avec du bœuf émincé bouilli et un assaisonnement piquant.Sopa de puerro y carne picante. Sopa picante que se prepara adheriendo trozos de carne de res hervida.شوربة من قطع لحم البقر المسلوق الصغيرة المتبّلة بالتوابل الحارةчанасан үхрийн махыг нимгэн цуулж хийгээд чимчигнэсэн халуун амтлагч хийн буцалгасан шөл.Món canh nấu bằng cách bỏ vào thịt bò luộc xé nhỏ và nêm gia vị cay nồng.แกงที่ต้มให้เดือดแล้วใส่เนื้อวัวต้มหั่นบางลงไปแล้วปรุงรสเผ็ดร้อนsup yang dimasak dari daging sapi rebus yang disuir halus lalu dibumbui pedas lalu didihkanСуп из мелко нарезанного варёного говяжьего мяса, заправленный острой приправой.
- 삶은 쇠고기를 잘게 뜯어 넣고 얼큰하게 양념을 하여 끓인 국.
yuk-hoe
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
yukhoe
ユッケ
yukhoe, bœuf cru assaisonné
yukhoe, plato de carne de vaca cruda
لحوم بقر نائية
юүкуэ, үхрийн түүхий мах
yuk-hoe; món thịt bò sống
ยุกฮฺเว
yukhoe
юкхе; блюдо из сырой говядины
- beef tartare: A dish of beef, which is sliced and seasoned, then eaten raw.牛肉を薄く切って、様々な調味料で味付けをして生で食べる物。Viande de bœuf coupée finement, assaisonnée avec divers condiments et mangée crue.Plato consistente en carne de res cruda cortada en tajadas y condimentada.طعام متبل من لحوم بقر نائيةүхрийн махыг нарийхан хэрчин, олон янзын амтлагчаар амталж, түүхийгээр нь иддэг хоол.Món ăn sống làm bằng cách thái mỏng thịt bò rồi ướp nhiều loại gia vị.ยำเนื้อวัวสด; ยำเนื้อวัวดิบ : อาหารที่หั่นเนื้อวัวเป็นชิ้นบาง ๆ ปรุงรสหลายอย่าง แล้วกินดิบ ๆmakanan berupa daging sapi yang dipotong kecil-kecil dan dibubuhi bermacam-macam bumbu serta dimakan mentahтонко нарезанное сырое говяжье мясо, приправленное различными специями.
- 쇠고기를 가늘게 썰어서 여러 가지 양념을 하여 날로 먹는 음식.
Yukjabaegi
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
yukjabaegi
ユッチャベギ
yukjabaegi
yukjabaegi
يوك جا بيه كي
юүгжабэги, ардын дуу
Yukjabaegi
ยุกจาแบกี
Yugjabaegi
юкчабэги
- One of the traditional Korean folk songs, or minyo in the southern region of Korea; a lively song with fluctuating melodic lines.韓国南部地方の民謡の一つで、小節(こぶし)をきかせた陽気な歌。Chanson folklorique de la région du Sud de la Corée, caractérisée par une mélodie joyeuse à la tessiture étendue.Uno de los cantos folclóricos de la región del sur de Corea que es alegre y que tiene muchas atonaciones.واحدة من الأغاني الشعبية في المناطق الجنوبية في كوريا، وهي وحيويّة وخفيفة وسريعةСолонгосын өмнөд бүс нутгийн ардын дууны нэг бөгөөд ая нь нугалаа ихтэй бөгөөд цоглог хөгжилтэй дуу.Một trong những loại hình dân ca ở khu vực phía Nam Hàn Quốc, là những bài hát có nhịp điệu, tiết tấu lên xuống nhanh, hoạt bát.เพลงยุกจาแบกี : เพลงสนุกสนานและตัดจังหวะลงมาก เป็นหนึ่งในบรรดาเพลงพื้นบ้านในพื้นที่ทางภาคใต้ของประเทศเกาหลีsalah satu lagu tradisional Korea dari daerah selatan yang memiliki banyak cengkok dan bernada ceriaОдна из народных песен южных провинций Кореи. Очень оживлённая песня с переменным мотивом.
- 한국 남쪽 지방의 민요 중 하나로, 가락이 많이 꺾이고 활발한 노래.
yukjeot
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
yulmucha
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
yulmucha
はとむぎちゃ【鳩麦茶】
yulmucha, thé à la Larme-de-Job, infusion à la Larme-de-Job
yulmucha, té de lágrimas de Job
يولمو تشا
юүлмүча, хөцний цай
yulmucha; trà ý dĩ
ยุลมูชา
yulmucha
юльмучха
- Job's tears tea: A tea made by grinding the dried fruits of adlay to powder, which one takes with hot water.干したハトムギの実を粉にし、それをお湯に入れて飲む茶。Infusion que l’on prépare en versant de l'eau bouillante sur de la poudre de Larme-de-Job séchée.Té de lágrimas de Job que se secan y se molen para luego consumirlo con agua caliente.شاي ساخن من مسحوقات ثمار دموع أيوب الجافةхөц будааны үрийг хатааж нунтаглаад халуун усанд найруулан уудаг цай.Trà được làm từ quả ý dĩ phơi khô, xay nhỏ, rồi đem pha với nước nóng để uống.ชาลูกเดือย : ชาที่ทำจากการนำผลลูกเดือยมาทำให้แห้งแล้วเอาไปบดเป็นผงจากนั้นนำมาชงในน้ำร้อนแล้วดื่มteh dari buah jali yang dikeringkan lalu dibuat jaid bubuk lalu diseduh dengan air mendidihЧай, заваренный из молотых сушёных плодов слезы Иова.
- 율무의 열매를 말려 가루로 만든 후 뜨거운 물에 타서 마시는 차.
Yut
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
yut
ユッ
yut
yut
يوت
юүд
Yut
แต้มสี่แต้ม
yut
ют
- four points: A case in yunnori, a traditional Korean game, in which all four sticks are facing up.「ユンノリ(韓国の伝統遊び)」で、4本のユッが揃って上向きになった場合。Au yutnori (jeu traditionnel coréen), situation où tous les quatre bâtonnets de yut sont retournés.En el juego del yut, cuando todos los cuatro dados lanzados por el jugador miran hacia arriba.في لعبة "يُوت"،حالة يُميل كل أربع قطع إلى الخلفюүннүри тоглоомонд 4 ширхэг модон саваа бүгд дэлгэгдэх тохилдол.Trong trò chơi Yut, trường hợp cả 4 que Yut đều ngửa thì số Kut sẽ được tiến 4 Kut.กรณีที่คู่ยุดทั้งสี่อันหงายขึ้นทั้งหมดในการละเล่นยุดdalam yutnori (permainan tradisional Korea), saat empat buah pion yut semuanya terbuka, jumlah titiknya mengeluarkan empat titik(в кор. яз. является им. сущ.) Случай, когда все четыре палочки в игре ют оказываются перевёрнутыми.
- 윷놀이에서, 윷짝 네 개가 모두 젖혀진 경우.
Yutgarak
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Yutnoli
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
yunnori
ユンノリ
yutnori
yunnori, juego del yut
لعبة "يُوت"
юүннури тоглоом
Yutnoli; trò chơi Yut
ยุดโนรี
permainan yut
ютнори; игра ют
- playing yut; game of yut: A game in which players compete with pieces to reach the finish line first, as they throw a set of four yut sticks and move the pieces.チーム分けして交互にユッを投げて、ユッパン上の駒を動かして勝負を競う遊び。Jeu où l'on se dispute la victoire entre équipes, en lançant des yuts (bâtonnets de bois) à tour de rôle et en faisant avancer les pions sur le tablier de jeu.Juego tradicional coreano que consiste en lanzar dados para mover las piezas sobre la tabla de acuerdo al número indicado por los dados y llegar primero al punto de partida para ganar.لعبة "يُوت" يرمي فريقان "يُوت" ونتيجةً ذلك يحرك القطع على لوحة "يُوت". يفوز الفريق الذي يخرج كل القطعтал болж хуваагдаад ээлж дараалан модон саваа шидэж юүннури тоглоомын хөлөг дээрх хүүг хөдөлгөн ялагчаа тодруулдаг тоглоом.Trò chơi chia phe ra rồi lần lượt tung que Yut, di chuyển con cờ trên bàn Yut và phân định thắng thua.การละเล่นยุด : การละเล่นที่แบ่งกลุ่มแล้วสลับกันโยนยุดจากนั้นเดินเบี้ยบนกระดานยุดแล้วแข่งขันแพ้ชนะกันpermainan dengan membagi tim dan melempar yut ke atas papan yut lalu menggerakkannya bergantian untuk menentukan pemenangИгра, в которой игроки бросают палочки, по результатам чего передвигают свои фишки на доске по схеме, тем самым определяют победителя.
- 편을 갈라 교대로 윷을 던져 윷판 위의 말을 움직여 승부를 겨루는 놀이.
Yutpan
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
y vậy, y nguyên
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
as it is; as it stands
そのまま
comme cela, tel quel
tal como es, tal cual es, igual
كما هو عليه
байгаа хэвээрээ, тэр чигээрээ
y vậy, y nguyên
แต่เดิม, อย่างเดิม
begitu, seperti itu
так; как есть
- Exactly as the original shape or state.変わらずに本来ありのままの様子や状態で。Dans la forme ou dans l'état qui était depuis le début, sans rien changer.De la misma forma o estado original, sin cambios.مثل الصورة أو الحالة التي كانت في الأصل بدون تغيير хувиралгүй угийн байсан тухайн хэлбэр буюу байдалтай адилхан.Giống với trạng thái hay hình dạng vốn có mà không hề có sự thay đổi.สภาพและรูปร่างเหมือนเดิมที่เคยเป็นโดยไม่มีการเปลี่ยนแปลงtetap dalam bentuk atau keadaan yang sama seperti semulaИменно таким образом, не как-нибудь иначе.
- 변함없이 본래 있던 그 모양이나 상태와 같이.
y vậy, y như
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
Yên
Эрхшээлт нэрNom dépendantDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Nomina bentuk terikatSustantivo dependienteคำนามไม่อิสระاسم غير مستقلBound Noun의존 명사
yen
えん【円】
yen
yen
ين
иен
Yên
เยน(สกุลเงินของญี่ปุ่น)
Yen
иена
- A Japanese monetary unit.日本の通貨単位。Nom dépendant servant d'unité monétaire du Japon.Unidad monetaria de Japón.عملة اليابانяпоны мөнгөн дэвсгэртийн нэгж.Đơn vị tiền tệ của Nhật Bản.หน่วยนับสกุลเงินญี่ปุ่นsatuan mata uang JepangДенежная единица Японии.
- 일본의 화폐 단위.
yên
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
saddle
サドル
selle
sillín, asiento
مقعد
эмээл
yên (xe đạp)
อานจักรยาน
sadel, tempat duduk
седло
- The seat of a bicycle that a rider sits on. 自転車の腰掛けの部分。Sur une bicyclette, siège où l'on s'assoit.Asiento que tiene la bicicleta para montar en ella. مقعد في الدرّاجة يجلس عليه المرءунадаг дугуйны хүн суух суудал. Chỗ mà người ngồi ở xe đạp.ที่นั่งสำหรับคนบนจักรยาน tempat duduk orang di sepedaМесто на велосипеде, куда садится человек.
- 자전거에서 사람이 앉는 자리.
Idiomyên lòng
One's mind is laid down
気が緩む。ほっとする
Le cœur est posé
aliviar el corazón
يريح قلبه
сэтгэл тайвшрах
yên lòng
(ป.ต.)ใจถูกปล่อยวาง ; ทำให้วางใจ, ทำให้ไว้วางใจ, ทำให้ไว้ใจ
lega
почувствовать лёгкость на душе; успокоиться
- To be relieved; to not worry.安心する。心配にならない。Être rassuré. Ne pas s'inquiéter.Tranquilizarse. No preocuparse.يرتاح ولا يقلقсэтгэл амрах, санаа зовохгүй байх. Được an tâm. Không bị lo lắng.ทำให้ไว้วางใจ ไม่เป็นกังวลtenang, tidak khawatir Успокоиться. Не беспокоиться.
- 안심되다. 걱정되지 않다.
yên ngựa sắt
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
spur
はくしゃ【拍車】
éperon
espuela
مهماز
давируул
yên ngựa sắt
เดือยส้นรองเท้า
taji
шпора
- A tooth wheel-shaped piece of metal on the heel of a shoe worn when riding a horse. 馬に乗る時に履く、乗馬靴のかかとに取り付ける歯車状の金具。Pièce de métal en forme de roue dentée, placée aux talons des cavaliers.Arco metálico en forma de una rueda dentada que está ajustada al talón del calzado que se usa para cabalgar.قطعة من الحديد على شكل عَجَلَة مُسَنَّنَة ويتم ربطها بكعب حذاء الفارسморь унахдаа өмсдөг гутлын өсгийд байх нарийн үзүүрт төмөр.Vòng sắt có hình bánh xe có răng, được gắn ở gót giày mà đi vào khi cưỡi ngựa.เหล็กที่มีรูปร่างเหมือนเฟืองทำติดกับส้นรองเท้าซึ่งใส่ตอนขี่ม้า besi yang berbentuk roda bergerigi yang menempel pada bagian belakang sepatu yang digunakan ketika menunggang kudaПриспособление на обуви для наездника на лошади в виде колесика на зубчатой основе.
- 말을 탈 때 신는 신발의 뒤축에 달린 톱니바퀴 모양의 쇠.
yên tĩnh, bình yên, bình lặng, phẳng lặng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
quiet and leisurely; unhurried and restful
のどかだ【長閑だ】。のんびりする
tranquille, nonchalant, paisible
tranquilo, pausado, desocupado
باسترخاء
чөлөөтэй, нам гүм
yên tĩnh, bình yên, bình lặng, phẳng lặng
เงียบสงบ, สงบสุข, ปลอดโปร่ง
senggang, luang, leluasa, santai
свободный; спокойный
- Not busy, with nothing to do, having time to spare, peaceful. 仕事がなくて暇で、時間的に余裕があって静かだ。Qui n'a rien à faire, n'est pas dans la hâte ou pressé tout en restant silencieux.Que está desocupado porque no tiene hada que hacer, tiene tiempo de sobra, y está en paz. بشكل غير مشغول وهادئ مع وجود وفرة في الوقتхийх ажилгүй зав чөлөөтэй нам гүм.Không bận bịu việc gì, nhàn rỗi về mặt thời gian và yên ả. เงียบสงบ มีเวลาว่างและไม่วุ่นวายเนื่องจากไม่มีงานtidak ada pekerjaan dan tidak sibuk sehingga ada keluangan waktu dan tenangТихий, не занятый, без особых дел, с достатком лишнего времени.
- 일이 없어 바쁘지 않고 시간적인 여유가 있으며 조용하다.
yên tĩnh, tĩnh mịch
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
quiet
せいしゅくだ【静粛だ】
grave, tranquille, austère
tranquilo, pacífico, reposado, sosegado, plácido, apacible
هادئ
чимээгүй байх, чив чимээгүй байх
yên tĩnh, tĩnh mịch
เงียบ, สงบ, สงัด, สงบเงียบ, นิ่งเฉย
tenang, serius
молчаливый; спокойный
- An atmosphere, attitude, etc., being calm and solemn.雰囲気や態度などが静かで真剣である。(Ambiance, attitude, etc.) Qui est calme et solennelle. Que es silencioso y solemne una atmósfera, actitud, etc.يكون الجو أو الموقف أو غيره ساكت ووقورуур амьсгал , чиг хандлага зэрэг нь чимээгүй бөгөөд ноцтой байх.Bầu không khí hay thái độ… im ắng và trang nghiêm. เงียบและเคร่งขรึม เช่น บรรยากาศหรือท่าทาง เป็นต้นsuasana atau perilaku dsb tenang dan seriusТихий и строгий (об атмосфере, отношении и т.п.).
- 분위기나 태도 등이 조용하고 엄숙하다.
yên tĩnh, tĩnh mịch, im ắng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
quiet
しずかだ【静かだ・閑かだ】。ものしずかだ【物静かだ】。ひっそりとする
calme, tranquille, silencieux
silencioso, calmo, tranquilo
ساكن
чимээгүй, чимээ аниргүй, нам жим, нам гүм, амар тайван
yên tĩnh, tĩnh mịch, im ắng
เงียบ
sunyi,sepi
тихий; спокойный; бесшумный; неслышный
- No sound being heard物音がしない。Qui est sans bruit.Que no se escucha ningún ruido.لا يُسمع أيّ صوتямар ч дуу сонсогдохгүй байх.Không nghe thấy âm thanh nào cả.ไม่ได้ยินเสียงใด ๆtidak terdengar suara apapun Лишённый звуков.
- 아무 소리도 들리지 않다.
yên vị
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
make someone stay at home
やめさせる【辞めさせる】。いんたいさせる【隠退させる】。いんきょさせる【隠居させる】
faire demeurer à la maison
obligar al retiro
يبقى في بيت
гэртээ суулгах
yên vị
ทำให้ลาออกจากงานมาทำงานบ้าน, ทำให้ลาออกจากงานมาอยู่บ้าน
memperistri
- To make someone quit a job, social activity, etc., and stay home.外部活動をやめて家にいさせる。Faire rester à la maison après avoir fait quitter le travail.Hacer que alguien deje el trabajo y se quede en casa. يجعله أو يبقيه في البيت بعد انتهاء عمله الخارجгадуурхи ажлыг нь орхиулан больж гэрт нь байлгах.Làm cho từ bỏ hoạt động ở ngoài và ở nhà. ทำให้เลิกกิจกรรมข้างนอกแล้วมาอยู่ที่บ้าน membuat seorang wanita mengurus rumah tangga di rumahЗаставлять кого-либо оставить работу и заниматься домашними делами.
- 바깥 활동을 그만두고 집에 있게 하다.
yên vị, tự thỏa mãn, tự hài lòng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
idle; indolent
あんいつだ【安逸だ・安佚だ】
oisif
fácil, cómodo, ocioso
عاطل، باطِل
санаа амар, биеэ оторлох
yên vị, tự thỏa mãn, tự hài lòng
สุขสบาย, สนุกสนานรื่นรมย์, พึงพอใจ
puas, santai, lapang, leluasa
спокойный; беззаботный; бездеятельный; праздный
- Comfortable and relaxed; having an attitude of seeking comfort only.気楽で暇である。また、その状態のみを維持しようとする。Tranquille et libre ; ayant une attitude consistant à ne jouir que du confort.Que está cómodo y tranquilo. O tiende a hacer su vida cómoda y fácil. راحة وهدوء. أو ذو خلق يتسم بالتمتُّع بالراحة فقطтайван завтай байдал. мөн тийм байдалтай байх гэсэн хандлагатай байх. Bình yên và nhàn nhã. Hoặc có thái độ chỉ muốn hưởng thụ sự bình yên.สุขสบายและมีเวลาว่างหรือมีท่าทีที่จะสนุกสนานเพลิดเพลินเพียงแค่ความสุขสบายเท่านั้น nyaman dan luang, atau bersikap hanya ingin menikmati kenyamanan Находиться в состоянии покоя и полной бездеятельности. Желание находиться в покое и праздности.
- 편안하고 한가롭다. 또는 편안함만을 누리려고 하는 태도가 있다.
yên ả, bình yên
Дайвар үгAdverbePhó từнаречие副詞AdverbiaAdverbioคำวิเศษณ์ظرفAdverb부사
very peacefully
やすらかに【安らかに】
muy pacíficamente, muy cómodamente
بالسلام للغاية
үүрд амгалан тайван, мөнхөд амар амгалан
yên ả, bình yên
อย่างสบาย ๆ
dengan tenang, dengan damai, dengan nyaman
покойно; мирно; благополучно; тихо; невозмутимо; безмятежно; непринужденно
- Very comfortably and peacefully.とても安らかで平和に。De manière très confortable et très paisible.En estado muy cómodo y pacífico. بشكل مريح وسلمي للغاية маш амар тайван, энх амгалан. Rất yên ả và thanh bình.อย่างสบายและสงบสุขเป็นอย่างยิ่งdengan sangat tenang dan damai Очень спокойно и умиротворённо.
- 매우 편안하고 평화롭게.
Idiomyên ắng như tờ
Not even a small puppy is to be seen
犬一匹も見当たらない
Pas un chien ne s'approche
No acercarse ni siquiera un perrito
لا يظهر حتى كلب واحد
үзэгдэж харагдах зүйлгүй
yên ắng như tờ
(ป.ต.)ลูกหมาไม่ปรากฏสักตัว ; เงียบมาก
sepi sekali
- To become desolate with no sign of people around.人や動物など、何も通らず、静かだ。Être calme du fait que rien ni personne, que ce soit un homme ou un animal, etc. ne passe.Estar tranquilo sin siquiera personas o animales.لا يسير أي شيء سواء إنسان أو حيوان، حيث تكون الظروف هادئةхүн амьтан зэрэг юу ч явахгүй, чимээ аниргүй.Không có bất cứ thứ gì như người hay động vật nào qua lại và yên tĩnh.ไม่มีคนหรือสัตว์ เป็นต้น ใด ๆ ผ่านไปมาและเงียบsepi karena orang atau binatangpun tidak melintasТихий, по которому не ступает нога животного или человека.
- 사람이나 동물 등 아무것도 다니지 않고 조용하다.
yên ắng, tĩnh mịch, trầm mặc
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
silent; quiet
しずかだ【静かだ】
tranquille, calme, paisible
silencioso, quieto, tranquilo
هادئ
чимээгүй, аяар, нам гүм, нам тайван, амгалан тайван
yên ắng, tĩnh mịch, trầm mặc
สงบ, เงียบวิเวก
sepi, tenang
спокойный; тихий
- Being quiet, not noisy or messy.うるさかったり乱れていたりしないでひっそりしている。Qui n'est ni bruyant ni désordonné mais très silencieux.Sereno, sosegado, pacífico.يكون صامتا وليس صاخبا وفوضويّاчимээ шуугиангүй нам жим байх.Im ắng, không ồn ào nhộn nhịp.เงียบสงบไม่เสียงดังหรือวุ่นวายsepi, tenang, tidak berisik atau memusingkanСпокойный, без шума и суматохи.
- 시끄럽거나 어지럽지 않고 조용하다.
yên ắng, yên ả, bình lặng
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
quiet
しずかだ【静かだ・閑かだ】。おだやかだ【穏やかだ】。やすらかだ【安らかだ】
calme, tranquille
tranquilo, calmo, pacífico, apacible, sosegado
وديع
амар амгалан, амар тайван, нам жим
yên ắng, yên ả, bình lặng
สงบ, สงบเงียบ, สงบเรียบร้อย
damai, sepi, sunyi
спокойный; тихий; мирный
- Peaceful without problems.無事で平安だ。Qui est paisible et sans problème.Que está calmo sin ningún problema.يكون سليما وليس له مشكلةасуудалгүй амар амгалан.Bình an không có vấn đề.สงบเรียบร้อยโดยไม่มีปัญหาdamai tanpa masalah Лишённый проблем.
- 문제가 없이 평안하다.
yêu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Proverbs, yêu cho roi cho vọt ghét cho ngọt cho bùi
give one more tteok, rice cake, to a hateful child[guy]
憎い子に餅を一個さらにあげる
On donne plus de tteok (pâte de riz cuit à la vapeur et passé au pilon)
mata a tu enemigo con tu amabilidad
يعطي كعك أرز إضافي للشخص الذي يكرهه
(хадмал орч.) дургүй хүндээ нэг ддог илүү өгөх
(Cho đứa bé đáng ghét thêm một cái bánh Tteok), yêu cho roi cho vọt ghét cho ngọt cho bùi
(ป.ต.)ให้ต็อกเพิ่มอีกชิ้นกับเด็ก(คน)ที่เกลียด ; ยิ่งเกลียดก็ยิ่งต้องทำดีด้วย
(Досл.) Человеку, которого ненавидишь, надо дать дополнительный пряник
- It is advised to be particularly nice to someone whom one hates and keep on good terms with him/her.憎い人であるほど、さらに優しく接し、悪い感情を溜めてはいけない。Plus on haït quelqu'un, mieux on doit le traiter, sans accumuler de rancoeur envers lui.Cuanto más se odie a una persona, con más amabilidad hay que tratarla para atenuar el odio. يجب معاملة الشخص الذي نكرهه بشكل جيد حتى لا تتراكم المشاعر السيئةдургүй хүн байх тусам илүү сайхан харьцаж муу сэтгэл өвөрлөхгүй байх хэрэгтэй.Càng là người đáng ghét thì lại càng phải đối xử tốt và đừng tạo ác cảm.ยิ่งเป็นคนที่เกลียดก็ควรทำให้ดีกว่าและไม่ควรสะสมความรู้สึกไม่ดีขึ้นsemakin benci pada seseorang semakin kita harus memperlakukannya dengan baik dan tidak menumpuk perasaan tidak baikчем больше ненавистен данный человек, тем лучше к нему надо относиться.
- 미워하는 사람일수록 더 잘 대해 주고 나쁜 감정을 쌓지 않아야 한다.
Proverbs, yêu cho roi cho vọt, ghét cho ngọt cho bùi
An adorable child should be disciplined with a rod
愛する子供ほど、ムチで育てろ
Plus on aime son enfant, plus on doit le dominer à l’aide d'un fouet
cuando más se ama al hijo más hay que usar el azote
اضرب ولدك من أجل تعليمه كما تحبه كثيرا
(шууд орч.) хайртай хүүхэд тусмаа саваагаар өсгө; хайраа дотроо халаа гаднаа байлга
(càng là đứa con yêu, càng phải dạy dỗ bằng roi vọt), yêu cho roi cho vọt, ghét cho ngọt cho bùi
(ป.ต.)ยิ่งเป็นลูกรักก็ยิ่งต้องลงโทษด้วยไม้เรียว ; เลี้ยงลูกด้วยไม้เรียว, รักวัวให้ผูกรักลูกให้ตี
kasihkan anak tangan-tangankan
(досл.) чем любимее ребёнок, тем строже его надо воспитывать
- It is advised to strictly discipline one's adorable child even by hitting him/her with a rod.子供が可愛いければ、鞭で打ってでも厳しく躾なければならない。Plus l'enfant est précieux et mieux il faut l’éduquer de manière sévère, même en le fouettant.Cuanto más valioso sea un hijo hay que educarlo bien aunque sea con azotes.يجب أن يعلم الولد بشكل صارم كما يحبه كثيراүр хүүхэд эрхэм нандин байх тусам зодоод ч болтугай хатуу чанд сургах хэрэгтэй.Con cái càng quý thì càng phải dạy dỗ nghiêm khắc, dù phải đánh bằng đòn roi.ยิ่งรักลูกมากก็ยิ่งควรตีด้วยไม้เรียวเพื่อสั่งสอนอย่างเข้มงวดsemakin berharganya anak tetap harus diajarkan dengan keras sekalipun harus dipukul beberapa kaliЧем ценнее ребёнок, тем строже нужно его воспитывать, даже наказывая палкой.
- 자식이 귀할수록 매로 때려서라도 엄하게 잘 가르쳐야 한다.
yêu chuộng việc đọc, thích đọc
Нэр үгNomDanh từимя существительное名詞NominaSustantivoคำนามاسمNoun명사
enjoying reading; being widely read
あいどく【愛読】
amour de la lecture
amor por la lectura
حب القراءة
(нэр үг.) шимтэн унших, дурлан унших, амтархан унших, сонирхон унших
(sự) yêu chuộng việc đọc, thích đọc
การชอบอ่าน, ความรักการอ่าน
membaca setia
чтение с увлечением
- A state of being fond of a certain book or magazine, and enjoying reading it. 特定の本や雑誌などを好んでよく読むこと。Fait d'aimer lire un livre, un magazine, etc.Gozo de la lectura de cierto libro o revista de preferencia.أن يتمتع باليقرءة كتابا أو مجلة وямар нэгэн ном буюу сэтгүүл зэрэгт дурлаж сонирхон унших.Sự yêu thích vui đọc sách hay tạp chí...ความชอบหนังสือหรือนิตยสารใด ๆ เป็นต้น และอ่านอย่างเพลิดเพลินhal senang membaca karena menyukai suatu buku atau majalahЧтение какой-либо книги, журнала и т.п. с большим удовольствием.
- 어떤 책이나 잡지 등을 좋아하여 즐겨 읽음.
yêu cuồng nhiệt, yêu mãnh liệt
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
love ardently; love passionately
ねつあいする【熱愛する】
aimer passionnément, adorer, idolâtrer
amar apasionadamente
يشتعل قلبه بالحب
ухаангүй дурлах
yêu cuồng nhiệt, yêu mãnh liệt
รักร้อนแรง, รักอันดูดดื่ม, รักอันซาบซึ้ง
sangat mencintai
- For two people to love each other very passionately.非常に熱烈に愛する。Avoir éperdument de l'affection pour quelqu'un.Amar ciegamente.يحبّ حبا حارا جدّا، أو الحبّ نفسه гал халуунаар хайрлах. Yêu một cách vô cùng mãnh liệt.รักอย่างร้อนแรงมาก mencintai dengan sangat membara atau dengan menggebu-gebuОчень горячо любить.
- 매우 뜨겁게 사랑하다.
yêu cầu
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
request; plea; beseech
たのむ【頼む】。よびかける【呼び掛ける】
demander, prier
instar
يتوسل
захих
yêu cầu
ฝากฝัง, สั่งเสีย, กำชับ, ร้องขอ, วิงวอน
meminta, memohon
просить; поручать; наказывать
- To solicit someone to do something.是非やってくれるよう、言葉で頼み入る。Solliciter fermement en promettant de faire quelque chose coûte que coûte.Rogar por un favor ante una necesidad imperiosa o inminente. يتضرع إلى شخص لمساعدته أو إجابة مطلبهзаавал биелүүлж өгөхийг ягштал гуйх.Nhờ một cách mạnh mẽ bằng lời việc nhất định sẽ làm cho.ขอร้องอย่างหนักแน่นด้วยคำพูดในสิ่งที่จะทำให้อย่างแน่นอนmemohon untuk melakukan sesuatuОбращаться с просьбой, склонять к обязательному исполнению чего-либо.
- 꼭 해 줄 것을 말로 단단히 부탁하다.
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
claim
せいきゅうする【請求する】
réclamer
reivindicar, reclamar
يطلب
шаардах, нэхэмжлэх, хүсэх
yêu cầu
ร้องขอ, ขอร้อง, เรียกร้อง
mengklaim, menagih, menuntut
требовать; заявлять
- To demand a sum of money, property, etc., from someone.他人に物品や金銭の支払いなどを求める。Demander à une autre personne quelque chose tel que de l'argent, un objet, etc. Exigir a otra persona la devolución de dinero u objeto.يطلب مالا أو شيئا أو غيرهما من شخص آخرбусад хүнээс мөнгө юмуу эд зүйл зэргийг өгөхийг хүсч шаардах.Yêu cầu người khác đưa tiền hay đồ vật.ร้องขอเงินหรือสิ่งของ เป็นต้น จากผู้อื่นmeminta atau memohon uang atau barang dsb kepada orang lainНастоятельно просить других людей о сдаче денег, вещей и т.п.
- 다른 사람에게 돈이나 물건 등을 달라고 요구하다.
Idiomyêu cầu cao, quá kén chọn
have high eyes
目が高い
avoir les yeux haut
tener ojo fino, tener gusto fino
العين عالية
шилэмтгий
yêu cầu cao, quá kén chọn
(ป.ต.)ตาสูง ; หัวสูง
selera tinggi
- To seek something sophisticated and good above a certain level.非常に水準が高くて良いものばかり探し求める。Ne chercher que ce qui est supérieur à la moyenne et les choses de valeur.Demandar solamente algo que sea fino y de alto nivel. مستواه عال ولذلك فهو يريد شيئا جيدا فقطхэмжээнээс илүү шаардлага өндөр, зөвхөн сайн талыг нь хайх.Chỉ tìm cái có trình độ cao và tốt hơn mức độ.ค้นหาแต่สิ่งที่ดีและมีระดับสูงเกิดมาตรฐานmencari sesuatu yang berstandar tinggi dari dan baik sajaВысоко поднимать планку.
- 정도 이상의 수준 높고 좋은 것만 찾다.
have high eyes
目が肥える。目が利く
avoir les yeux haut
tener buen ojo
соргог, гярхай
yêu cầu cao, quá kén chọn
(ป.ต.)ตาสูง ; ตาดี
- To have very keen insight and good judgement.事物を見て分別する水準が高い。Avoir un niveau d’appréciation et de discernement des objets élevé.Tener gran capacidad para discernir entre objetos. مستوى الإدراك عالэд юмыг харж ялгаж салгах түвшин өндөр байх.Trình độ nhìn sự vật rồi phân biệt cao.ระดับมาตรฐานในการมองดูสิ่งของแล้วแยกแยะสูงstandar untuk melihat dan membedakan benda tinggiИметь высокую планку.
- 사물을 보고 분별하는 수준이 높다.
yêu cầu, cần thiết
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
require; demand; need
ようする【要する】
avoir besoin de, exiger, demander, réclamer
necesitar
يحتاج إلى
хүсэх, шаардах
yêu cầu, cần thiết
ต้องการ, ขอ, จำเป็นต้องใช้
perlu, memerlukan
нуждаться в чём-либо; требовать что-либо
- To be in need.必要とする。Nécessiter.Ser necesario.يحتاج إلى شيء ماхэрэгцээтэй байх.Làm vì cần.เป็นที่ต้องการmemerlukanЧувствовать в чём-нибудь потребность, необходимость.
- 필요로 하다.
yêu cầu diễn lại, đề nghị biểu diễn lại, đề nghị hát lại
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
demand an encore
アンコールをこう【アンコールを請う】
bisser
pedir un bis
يطلب مرّة ثانية
дахиулах, дахин дуу хүсэх
yêu cầu diễn lại, đề nghị biểu diễn lại, đề nghị hát lại
ร้องขอให้แสดงอีกครั้ง, เรียกร้องให้แสดงอีกครั้ง
meminta ulang, meminta lagi
вызывать на бис
- In a concert, performance, etc., to be moved and make a request for another performance.音楽会や公演などで、感銘を受けて演奏や公演をもう一度要請する。(Dans un concert, un spectacle, etc.) Demander à un artiste de recommencer ce qu'il vient d'exécuter, parce qu'on est très touché. Pedir una vez más la ejecución o la función tras haberse emocionado en el concierto o el espectáculo.يطلب إعادة العزف أو يطلب إعادة العرض لأنّه معجب به في حفلة موسيقية أو عرضхөгжмийн тоглолт, үзүүлэх тоглолт зэргээс таашаал авч тоглолтыг дахин нэг хийхийг хүсэх. Thấy xúc động trong cuộc biểu diễn hay buổi ca nhạc và yêu cầu biểu diễn hay công diễn thêm một lần nữa.มีความประทับใจในการแสดงหรือการแสดงดนตรีจึงร้องขอให้ทำการแสดงอีกครั้งmendapat kesan dari konser musik atau pertunjukan dsb lalu meminta untuk menampilkan kembali atau memainkan kembaliПросить исполнить повторно какое-либо произведение или представление.
- 음악회나 공연 등에서 감명을 받아 연주나 공연을 한 번 더 요청하다.
yêu cầu, kêu gọi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
cry for; advocate
さけぶ【叫ぶ】。となえる【唱える】
demander à cor et à cri, réclamer haut et fort, prêcher, revendiquer
reclamar, exclamar
يصرخ
дуу хоолойгоо гаргах, дуугарах, дэмжих, хичээнгүйлэн ярих
yêu cầu, kêu gọi
เรียกร้อง, ร้องขอ
menyerukan
яростно утверждать
- To give an opinion or argue ardently.ある意見を強く言ったり主張したりする。Donner une opinion ou une affirmaton avec passion.Expresar con vehemencia cierta opinión o argumento. يعبر عن آراء أو إدعاء ما بحماسямар нэгэн бодол, үзэл санааг халуун дотноор ярих.Nói một cách nhiệt huyết về ý kiến hay chủ trương nào đó. พูดความคิดเห็นใด ๆ หรือพูดยืนกรานใดอย่างแข็งขัน mengatakan suatu pendapat atau usulan dengan antusias Настойчиво отстаивать какую-либо точку зрения или высказывать какое-либо мнение.
- 어떤 의견이나 주장을 열렬하게 말하다.
yêu cầu lại, tái đề nghị
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
ask again; plead with again
さいようせいする【再要請する】
réitérer sa demande
repetir la petición
يعيد الطلب
дахин гуйх, дахин хүсэх
yêu cầu lại, tái đề nghị
ขอร้องอีกครั้ง, รบกวนอีกครั้ง
meminta untuk kedua kalinya
повторно просить; снова просить
- To ask someone a favor that one asked him/her already.同じことをもう一度請う。Redemander quelque chose qu'on a déjà demandé. Volver a pedir lo que ya se había pedido una vez.يطلب أمرا مرّة ثانية وهو طلبه في السابقурьд өмнө нь нэг удаа хийсэн зүйлийг дахин гуйж хүсэх.Nhờ lại cái đã được làm một lần. ขอร้องในสิ่งที่ได้ทำไปแล้วอีกครั้งmemohon kembali sesuatu yang sudah pernah dilakukan sekaliПовторно просить о чём-либо.
- 이미 한 번 한 것을 다시 부탁하다.
yêu cầu, nhờ vả
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
commission; ask; request
いらいする【依頼する】
confier, charger, avoir recours à
pedir, solicitar, requerir, demandar, reclamar
يطلب
гуйх, хүсэх, даатгах
yêu cầu, nhờ vả
ขอร้อง, เรียกร้อง, ฝาก, มอบหมาย
memohon
поручить
- To entrust someone with something.他人に何かを頼む。 Demander à quelqu'un de faire quelque chose.Encargar a alguien a que le haga algo. يطلب أمرا من شخص آخر ويفوّضهбусдаас ямар нэг зүйлийг гуйж даатгах.Nhờ vả và phó thác công việc nào đó cho người khác. ขอร้องเรื่องใดแล้วฝากกับผู้อื่นmenitip suatu hal dengan meminta tolong pada orang lainОбратиться к кому-либо с просьбой и поручить ему дело.
- 남에게 어떤 일을 부탁하여 맡기다.
yêu cầu, thỉnh cầu, đề nghị
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
request
せいがんする【請願する】
demander, solliciter
pedir, rogar, suplicar
يطلب، يتوسّل
хүсэлт гаргах, шаардах
yêu cầu, thỉnh cầu, đề nghị
ขอร้อง, ร้องขอ, เรียกร้อง
mengajukan permohonan, memohon, meminta
ходатайствовать; обращаться за помощью
- To request and want something to be done or achieved.物事の実現をこいねがう。Exprimer une requête pour que quelque chose soit réalisé.Solicitar y desear la realización de un determinado hecho. يقدم طلبا من أجل تحقيق أمر ماямар нэгэн ажлыг гүйцэлдүүлэхийн төлөө шаардан хүсэх.Yêu cầu và mong muốn cho việc nào đó được thực hiện.ต้องการและขอร้องให้งานใด ๆ บรรลุผลmeminta dan menginginkan agar suatu hal dilaksanakan Желать или просить о помощи в выполнении какого-либо дела.
- 어떤 일이 이루어지도록 요청하고 원하다.
yêu cầu, đòi hỏi
Үйл үгVerbeĐộng từглагол動詞VerbaVerboคำกริยาفعلVerb동사
require
しょようする【所要する】
passer, mettre
usar, utilizar, consumir
يتطلّب
хэрэглэх, шаардагдах
yêu cầu, đòi hỏi
ต้องการ, ใช้, จำเป็น
perlu, butuh, habis, diperlukan, dibutuhkan, dihabiskan
нужный; необходимый
- To use something as it is necessary or required.必要としたり、要求して使う。Dépenser ou consommer ce qui est nécessaire ou ce que l'on a demandé.Utilizar algo tras ser necesitado o requerido.يحتاجه أو يطلبه ويستخدمهхэрэглэх буюу шаардан хэрэглэх.Yêu cầu hoặc cần thiết nên dùng. ใช้โดยต้องการหรือจำเป็นmenggunakan karena memerlukan atau dimintaТребующийся или то, в чём нуждаются.
- 필요로 하거나 요구하여 쓰다.
yêu kiều, duyên dáng, yểu điệu
Тэмдэг нэрAdjectifTính từимя прилагательное形容詞AdjektivaAdjetivoคำคุุณศัพท์صفةAdjective형용사
winning; attractive
あいきょうがある【愛嬌がある・愛敬がある】
coquet, charmant, séduisant, attrayant, agréable, adorable, aimable
gracioso, simpático, encantador, atractivo, dulce
يتدلّل
эрхлэнгүй, эрх, эрх танхи, наалинхай
yêu kiều, duyên dáng, yểu điệu
มีเสน่ห์, น่าเอ็นดู, น่ารัก, น่าหลงใหล
bersikap sok manis, bersikap sok imut
миловидный; обаятельный
- Trying to look adorable.人に可愛く見られるように行動する傾向がある。Qui a une attitude consistant à se montrer mignon.Que propende a esforzarse para hacerse ver tierno. ذو سلوك يحاول من خلاله أن يبدو لطيفًا أمام الآخرбусдад өхөөрдмөөр харагдах гэсэн байдалтай байх.Có thái độ muốn tỏ ra dễ thương trước người khác.มีท่าทางที่ตั้งใจให้ผู้อื่นเห็นอย่างน่าเอ็นดูmemiliki sikap berusaha terlihat imut-imut atau manis di depan orang lainПроизводящий действие, показывающее желание очаровать кого-либо.
- 남에게 귀엽게 보이려는 태도가 있다.
Idiomyêu mến
attach one's mind
心を寄せる
attacher son cœur à quelque chose
adherir el corazón
يربط قلبه
дасах
yêu mến
(ป.ต.)ติดใจ ; ติดใจ, ชอบ, คุ้นเคย
прикипеть душой
- To set one's affection on a certain thing.ある物事に気を向ける。Porter de l’affection à un lieu ou à quelque chose.Dar afecto en un lugar.يشعر بالمحبة تجاه مكان ماдасан ээнэгших.Có cảm tình với nơi nào đó.คุ้นเคยกับสถานที่ใด ๆmemberikan perhatian di suatu tempat Привязаться к какому-либо месту.
- 어떤 곳에 정을 주다.
Proverbs, yêu người người mới vui lòng yêu ta
One gives love to others, if they love one first
来る情があってこそ、行く情がある。魚心あれば水心
Il faut qu'il y ait de l'affection qui vienne pour qu'il y ait de l'affection qui parte
debe venir amor para reponder con amor
الحب يصلك عندما تقدمه أولا
(шууд орч.) хайрлаж байж хайрлуулна
(phải có tình đến mới có tình đi), yêu người người mới vui lòng yêu ta
(ป.ต.)มีความผูกพันให้มาก็มีความผูกพันให้ไป ; ทำดีมาก็ทำดีตอบ
как аукнется, так и откликнется
- A person tends to love or care for others as much as they care or love for them.他人から親切にしてもらうと、自分も人に親切にするものだ。Expression indiquant qu'il est normal d'accueillir quelqu'un de la même manière qu’il nous a accueilli.Doy el mismo trato que he recibido de la otra persona.من الطبيعي أن أقدّم شيئا إلى شخص آخر مثلما يقدّم ليбусад хүн надад яаж хүндлэлтэй хандана би бас тэгж хүндэтгэнэ.Mình cũng đối xử với người khác như người khác đối xử với mình.เราย่อมจะปฏิบัติดีกลับไปให้เท่ากับผู้ที่ปฏิบัติดีกับเราtentu kita akan memperlakukan orang lain sebaik orang lain memperlakukan kitaНасколько меня принимают, настолько и я отдаю.
- 남이 나를 대접하는 만큼 나도 남을 대접하게 마련이다.