đề xuất ý kiến
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
propose; suggest
はつぎする【発議する】
proposer
sugerir, proponer, manifestar, expresar, exponer, enunciar, formular
يقدم
үзэл бодлоо илэрхийлэх, санаа бодлоо гаргах, илэрхийлэх
đề xuất ý kiến
ลงความเห็น, เสนอความคิดเห็น, เสนอแนะ
menyatakan, mengajukan, mengungkapkan, berpendapat
предлагать; заявлять
- To propose an item that should be deliberated and discussed in a meeting. 会議で、審議して話し合う案件を出し合う。Suggérer un sujet de délibération ou de discussion à une réunion.Presentar alguna propuesta para deliberar y discutir en una reunión.في الاجتماع، يقدم مشروعا يتعين فحصه ومناقشتهөөрийн үзэл бодол, бодол санаагаа илэрхийлэх.Đưa ra vấn đề phải nghị luận và bàn bạc tại hội nghị. เสนอญัตติที่ต้องพิจารณาและปรึกษาหารือในที่ประชุมmenyatakan perihal yang harus didiskusikan atau dibicarakan dalam rapatВыдвигать на совещании вопрос для обсуждения, рассмотрения.
- 회의에서, 심의하고 의논해야 할 안건을 내놓다.
đề án
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
item on the agenda; case
あん【案】
proposition, suggestion
proyecto, moción
شأن، مسألة
төлөвлөгөө, санал
đề án
ข้อเสนอ, แผน, โครงการ
pengajuan, ide, rencana
предложение
- The item or content to be reviewed or discussed in a meeting, etc.多数の人が集まって議論したり見ておくべき項目や内容。Article ou contenu à faire discuter ou examiner par plusieurs personnes réunies.Esquema o plan que se ha de deliberar y discutir entre los interesados. العنصر أو المحتوى الذي يناقشه الكثير من الناس أو يراجعونهолуулаа цуглан хэлэлцэх буюу судалж үзэх ёстой сэдэв буюу агуулга.Hạng mục hay nội dung mà nhiều người phải tập hợp để thảo luận hay xem xét. รายการหรือเนื้อหาที่หลาย ๆ คนจะต้องรวมกันปรึกษาหารือหรือพิจารณาperihal atau isi yang akan didiskusikan atau diamati beberapa orang Список или содержание, которое нужно обсудить или просмотреть нескольким собравшимся вместе.
- 여럿이 모여 의논하거나 살펴보아야 할 항목이나 내용.
đề án, bản dự thảo, bản dự án
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
proposition; motion
けんぎあん【建議案】
proposition, motion
proyecto, moción
اقتراح ، مقبرَح
санал болгож буй асуудал
đề án, bản dự thảo, bản dự án
ข้อเสนอแนะ, ประเด็นข้อเสนอแนะ, ข้อเสนอแนะเพื่อพิจารณา
pernyataan, usulan
тема обсуждения; тема дискуссии
- An agenda summarized to discuss in a meeting.建議の内容をまとめて討議できるように出した案件。Sujet de délibération qui résume des propositions, et qui est présenté pour être discuté lors d'une réunion. Proposición que se hace o sugiere en una reunión para su deliberación.مشروع نُسّق فيه محتويات اقتراح وقُدّم للمناقشة في الاجتماعхурлаар хэлэлцэхээр дэвшүүлсэн саналын агуулгыг цэгцлэн хурал дээр хэлэлцэхээр гаргаж тавьсан хэлэлцэх агуулга. Vấn đề được nêu ra để có thể thảo luận ở cuộc họp sau khi sắp xếp lại nội dung kiến nghị. ประเด็นที่เรียบเรียงเนื้อหาของข้อเสนอแนะนำมาให้อภิปรายในที่ประชุมได้item yang diagendakan untuk dapat dibicarakan pada rapat berupa usulan, saran, anjuran yang telah dibenahi isinyaПредложение по какому-либо вопросу, вынесенное для общего обсуждения.
- 건의의 내용을 정리하여 회의에서 토의할 수 있게 내놓은 안건.
đề án kế hoạch
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
schedule; plan; blueprint
けいかくあん【計画案】
projet
anteproyecto
إطار عمل ، مشروع
төлөвлөгөөний төсөл
đề án kế hoạch
ตารางโครงการ, แผนงาน, ตารางงาน
jadwal rencana
план
- A document containing a framework or details on a plan or the contents of such a document.計画についての枠組みや内容を盛り込んだ書類。また、その内容。Dossier qui présente les grandes lignes ou le détail d’un projet ; ce contenu lui-même.Conjunto de documentos o contenidos que describen el marco y los detalles de un plan. وثيقة تتضمن إطار العمل أو محتوى الخطة أو محتوى المشروع төлөвлөгөөний талаарх сэдэв, агуулга, хүрээ зэргийг багтаасан агуулга.Hồ sơ hay nội dung chứa đựng những nội dung hay khung sườn về một kế hoạch. เอกสารหรือข้อมูลที่บรรจุเนื้อหาหรือกรอบของแผนงานdokumen berisikan isi sebuah rencanaТекст, документ с изложением содержания или структуры заранее разработанных моментов.
- 계획에 대한 틀이나 내용을 담은 서류나 내용.
đề án, kế hoạch
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
alternative; solution; measure
たいあん【対案】。たいさくあん【対策案】
solution, mesure, proposition
alternativa, medida, plan sustitutivo
بديل
орлуулах төсөл, орлуулах санал
đề án, kế hoạch
ข้อเสนออื่น, แผนการอื่น
rencana, cara, alternatif
предложение; проект; план; альтернатива
- A plan or an idea for coping with or solving a certain matter. 何かを処理したり解決するための計画、または意見。Plan ou idée permettant de traiter une question ou régler un problème.Plan u opinión para solucionar o tratar un asunto.خطّ أو فكرة لمعالجة القضية أو حلّهاямар нэгэн зүйлд арга хэмжээ авах болон шийдвэрлэхэд зориулагдсан төлөвлөгөө, санал бодол.Ý kiến hay kế hoạch để giải quyết hay xử lý việc gì đó.ความคิดเห็นหรือแผนการเพื่อแก้ไขหรือจัดการเรื่องใด ๆrencana atau pendapat untuk mengatasi atau menyelesaikan suatu masalahПредложение, замысел, предусматривающие решение какого-либо вопроса.
- 어떤 일을 처리하거나 해결하기 위한 계획이나 의견.
đề án nghị quyết
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đề án sửa đổi
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
revised plan; revised bill
かいせいあん【改正案】
projet de révision
proyecto de enmienda, propuesta de revisión
تعديل قانون أو دستور
дахин боловсруулсан төсөл
đề án sửa đổi
ฉบับปฏิรูป, ร่างที่แก้ไข, โครงร่างที่ได้รับการปรับปรุง
usulan peninjauan kembali, amandemen
- Correction of laws and regulations that are wrong or unsuitable.正しくないか不適当な法律や規則を正しく改めた内容。Amendement d’une loi ou d’une règle qui n’est pas juste ou convenable.Lo revisado de una ley o norma inadecuada o injusta para corregirla. محتويات معدّلة بشكل صحيح للقانون أو الحكم غير الصحيح أو غير الملائم буруу буюу тохиромжгүй хууль дүрмийн шинэчлэн зассан агуулга. Nội dung đã được sửa lại cho đúng các quy tắc hay luật lệ sai hoặc không phù hợp.เนื้อหาที่แก้ไขกฎหมายหรือระเบียบที่ไม่ถูกต้องหรือไม่เหมาะสมให้ถูกต้องisi peraturan atau hukum salah atau tidak benar diminta untuk diperbaikiИсправленный вариант содержания неверного закона или правила.
- 옳지 않거나 알맞지 않은 법이나 규칙을 바르게 고친 내용.
đề án đổi mới, đề xuất cải cách
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
reform plan
かいかくあん【改革案】
projet de réforme
proyecto de reforma
مشروع للإصلاح
өөрчлөх төсөл, шинэчлэлтийн төсөл, өөрчлөх төлөвлөгөө, шинэчлэх төлөвлөгөө
đề án đổi mới, đề xuất cải cách
แผนปฏิรูป, แนวทางปฏิรูป
permasalahan pembaruan, persoalan pembaruan
проект реформы
- An argument for or agenda to revise a system or an institution.制度や機構を新たに変えるための意見や案件。Opinion ou sujet de discussion proposé pour réformer un système ou un organisme.Opinión o propuesta para renovar un sistema u organismo. الرأي أو المشروع لتغيير النظام أو المنظّمة من جديدтогтолцоо, байгууламж зэргийг шинээр засаж өөрчлөх санаа оноо, төсөл. Đề án hay ý kiến để đổi mới tổ chức hay chế độ.ความคิดเห็นหรือข้อเสนอเพื่อการเปลี่ยนแปลงระบบหรือองค์กรให้ใหม่pendapat atau persoalan untuk mengadakan perubahan baru pada sistem, institusi, organisasiПредложения или мнения по проведению преобразования в какой-либо системе, структуре и т.п.
- 제도나 기구를 새롭게 바꾸기 위한 의견이나 안건.
để
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
take
かける【掛ける】
continuar
يستمرّ، يظلّ
турш, үргэлжлүүлэн
để
ปล่อย, ทิ้ง
berlangsung
продолжаться
- For a certain situation to continue for a certain period.ある状況が一定期間の間、続く。(Situation) Se poursuivre pendant une certaine période.Seguir ocurriendo o continuar existiendo algo en el tiempo.تواصل حالة ما لمدة ماямар нэгэн нөхцөл байдал тодорхой хугацаанд үргэлжлэх.Tình huống nào đó được kéo dài trong một khoảng thời gian nào đó.สถานการณ์ใดที่เชื่อมต่อในระหว่างช่วงเวลาใด suatu situasi berlangsung selama suatu masaИметь продолжение на протяжении какого-либо периода (о каких-либо обстоятельствах).
- 어떤 상황이 어떤 기간 동안 이어지다.
leave
dejar
يترك
орхих
để
ปล่อย, ทำให้, ทิ้ง
membiarkan
- To leave something or someone in a certain state.ある対象を一定の状態にしておく。Rendre un objet dans un certain état.Consentir o permitir que una cosa permanezca sin alterarla.يجعل شئيا أو شخصا ما في حالة معينّة باستمرارямар нэгэн зүйлийг тодорхой байдалд байлгах.Làm cho đối tượng nào đó ở vào trạng thái nhất định.ทำให้สิ่งใดอยู่ในสภาพหนึ่งๆ membiarkan suatu benda atau target ke dalam keadaan tertentuОставлять что-либо в определённом состоянии.
- 어떤 대상을 일정한 상태로 있게 하다.
AkhiranTerminaisonلاحقةวิภัตติปัจจัยTerminaciónvĩ tốокончание語尾НөхцөлEnding of a Word어미
AkhiranTerminaisonلاحقةวิภัตติปัจจัยTerminaciónvĩ tốокончание語尾НөхцөлEnding of a Word어미
AkhiranTerminaisonلاحقةวิภัตติปัจจัยTerminaciónvĩ tốокончание語尾НөхцөлEnding of a Word어미
-l
する。である
để
จะ...,ที่..., ที่จะ...
yang
- An ending of a word that makes the preceding statement function as an adnominal phrase.前の言葉に連体修飾語の機能を持たせる語尾。Terminaison faisant fonctionner le mot précédent comme un déterminant.Desinencia que hace que la palabra antecedente ejerza la función de un componente determinante.لاحقة تجعل الكلمة السابقة تقوم بوظيفة الاسمөмнөх үгийг тодотгол гишүүний үүрэгтэй болгож хувиргадаг нөхцөл.Vĩ tố làm cho từ ngữ phía trước có chức năng định ngữ.วิภัตติปัจจัยที่ทำให้คำข้างหน้าทำหน้าที่เป็นคุณศัพท์ขยายนามkata sambung yang membuat kata di depannya berfungsi sebagai adnominal (kata penghias)Окончание, преобразующее впередистоящее слово, словосочетание или придаточное предложение в определение.
- 앞의 말이 관형어의 기능을 하게 만드는 어미.
để bụng, chấp nhặt
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
hold a grudge; be angry
ねにもつ【根に持つ】
être rancunier
malhumorarse, descontentarse, molestarse, incomodarse
يحمل تذمُّرًا
дуугүй, урвагар
để bụng, chấp nhặt
น้อยใจ, ใจน้อย
cemberut, masam, merengus
недовольствоваться; иметь недовольство
- To hide an upsetting matter and feel disappointed and dissatisfied. 恨みに思っていることを表現せず、心の中で不満に思う。Être vexé en gardant en soi ce qui fait de la peine, ou être mécontent intérieurement.Estar molesto o descontento guardando el disgusto por dentro.يُخفئ أسفًا داخل قلبه ويشعر بالأسف وعدم الرضا من قلبهгомдолтой зүйлийг сэтгэлдээ хадгалж дотроо гомдон, сэтгэл дундуур байх.Giấu trong lòng việc không thích và thấy bất mãn, buồn bực. ซ่อนเรื่องที่รู้สึกน้อยใจไว้ภายในแล้วคิดเสียใจและไม่พอใจอยู่ข้างในmenyembunyikan hal menyedihkan dalam hati lalu menganggapnya dengan kecewa dan tidak puasИметь в душе чувство горечи и обиды из-за чего-либо неприятного и грустного.
- 서운한 일을 마음속에 숨기고 속으로 섭섭하고 불만스럽게 여기다.
để bụng, không cởi mở
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
sullen
しんねりむっつりとする
boudeur
apesadumbrado, taciturno, abatido, desalentado, descorazonado
حاقد
зүрх зориггүй, зориг муутай, хулчгар
để bụng, không cởi mở
หดหู่, บูดบึ้ง, บึ้งตึง, เก็บกด, เก็บไว้ภายในใจ
murung, tidak banyak bicara, sensitif
робкий; малодушный
- Tending to bottle up discontent inwardly without expressing it.不満が多くても言えないで、小心だ。Qui est étroit d'esprit, et ne laisse rien paraître, même un sentiment de fort mécontentement.Introvertido y receloso, que no puede exteriorizar el descontento o desconfianza que siente. يكون متردّدا ولا يعبّر عن عدم الرضاء كثيراсэтгэл дундуур гомдолтой байсан ч ил гаргаж чадахгүй зүрхшээх.Dẫu có nhiều điều không vừa ý vẫn không nói ra mà giữ trong lòng.แม้จะมีเรื่องที่ไม่พอใจอยู่ภายในใจมากมายแต่ไม่อาจแสดงออกมาและเก็บเงียบtidak bisa menyampaikan isi hati yang dipenuhi kekesalan dan sangat berkecil hati Не умеющий высказывать своё мнение, недовольство.
- 불만이 많아도 드러내지 못하고 소심하다.
để cho hỏng, để cho thối, để cho nhũn
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
để cho sống
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
keep alive
いかす【生かす】。せいぞんさせる【生存させる】
ne pas toucher à quelque chose, conserver, préserver
salvar
амьд үлдээх
để cho sống
ไว้ชีวิต, ปล่อยไป
menyelamatkan, menghidupkan
выжить; остаться в живых
- To keep someone or something uncaught by the tagger or an opponent in a game, etc.試合や遊びなどで、鬼や相手に捕まらないようにする。 Ne pas se faire attraper par l'adversaire dans une compétition ou le chat dans un jeu d'enfants.Hacer que alguien no sea atrapado por otra persona o la parte contraria en un partido o juego. يحاول ألاّ يقبضه اللاعب المكلّف أو الخصمُ في مباراة أو لعبة أو غيرهاтэмцээн уралдаан, тоглоом зэрэгт өрсөлдөгч буюу эсрэг талдаа баригдахааргүй болгох.Làm cho không bị bắt bởi người đuổi bắt hay đối phương trong trận đấu hay trò chơi... ทำให้ไม่ถูกฝ่ายตรงข้ามหรือคนหาตัวจับได้ในการแข่งขันหรือการละเล่น เป็นต้นmembuat agar tidak tertangkap lawan atau musuh dalam pertandingan, permainan, dsbНе попасться противнику или водящему в какой-либо игре.
- 경기나 놀이 등에서 술래나 상대편에 잡히지 않게 하다.
Idiomđể chân trần
take off one's feet
足を脱ぐ。素足になる。履物を脱ぐ
retirer ses pieds
quitarse el pie
يخلع قدما
хөл нүцгэлэх
(cởi giày) để chân trần
(ป.ต.)ถอดเท้า ; ถอดรองเท้า, ถอดถุงเท้า, เท้าเปล่า
telanjang kaki
снимать обувь (носки); ходить босиком
- To take off one's shoes or socks, or wear nothing on one's feet.履物や靴下などを脱いで、何も履いていない。Enlever ses chaussures, ses chaussettes, etc, ou ne rien porter.Quitarse los calcetines o los zapatos o no tener nada puesto en los pies.يخلع حذاء أو جوارب أو لا يلبس أي شيءгутал, оймсоо тайлж юу ч өмсөөгүй байх.Cởi bỏ tất hay giầy hoặc không đi cái gì cả.ถอดรองเท้าหรือถุงเท้า เป็นต้น ไม่สวมใส่อะไรเลยmelepas sepatu atau kaus kaki, dsb atau tidak mengenakan apapun di kakiСнимать обувь, носки и т.п. или ничего не одевать на ноги.
- 신발이나 양말 등을 벗거나 아무것도 신지 않다.
để cách xa, cách ly, để ra xa
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
distance
とおざける【遠ざける】
éloigner, tenir à distance, écarter
alejar, mantener alejado
يُبعّد
холдуулах, хол байх, зай барих, холоос харьцах
để cách xa, cách ly, để ra xa
ทำให้อยู่ห่าง, วางไว้ให้ห่าง
menjauhkan
отдаляться; удаляться
- To make something farther away.距離を遠くに離れさせる。Donner une distance considérable à quelque chose.Distanciarse de algo y mantenerlo lo más lejos posible.يجعل شيئا بمنْأَى عن شيء آخرямар нэг зүйлийг хол зайтай байлгах.Làm cho cái gì đó có cự li cách biệt nhiều.ทำให้สิ่งใด ๆ อยู่อย่างไกลกันมากmemisahkan sesuatu dengan jarak yang cukup jauh Отдаляться от чего-либо на дальнее расстояние.
- 무엇을 거리가 많이 떨어지게 하다.
để dành, nhường
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
yield; give
さしあげる【差し上げる】。ゆずる【譲る】
céder, laisser, donner
ofrecer, entregar, obsequiar, dar
يتنازل عن
шилжүүлэн өгөх
để dành, nhường
ส่งมอบให้, ส่งต่อให้, มอบให้แด่, โอนให้แด่
mempersembahkan, mempersilakan, memasrahkan
передавать; уступать
- To give something one possessed or occupied to one's superior.持っていたり占めていたりする物を目上の人に渡す。Céder à un aîné ou un supérieur ce qu'on possèdait ou occupait. Ceder a su superior algo que se tenía u ocupaba.يعطي شخصأو يسلّم شيئا يمتلكه أو يحتلّه لشخص أكبرавах буюу эзэмшиж байсан зүйлээ ахмад хүнд шилжүүлэн өгөх.Chuyển giao cái mình đang cầm hoặc đang có cho người trên. ส่งมอบของที่ตนเคยมีหรือครอบครองอยู่ให้แด่ผู้อาวุโสmenyerahkan sesuatu yang dimiliki atau ditempati kepada orang yang lebih tinggiОтдавать что-либо своё собственное старшему или высшему по званию человеку.
- 가지고 있거나 차지하고 있던 것을 윗사람에게 넘겨주다.
để dành tiền, tiết kiệm tiền
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
save
ちょきんする【貯金する】
épargner, économiser, faire des économies
ahorrar, reservar
يدخر
хуримтлуулах, хадгаламжинд хийх, мөнгө хураах
để dành tiền, tiết kiệm tiền
ออม, เก็บ, ฝาก, สะสม, เก็บสะสม
menabung
копить (деньги)
- To save money or entrust it to a financial institution like a bank, etc.金をためたり、銀行などの金融機関に預けたりする。 Mettre de l'argent de côté ou déposer de l'argent dans une institution financière comme une banque, etc.Dejar dinero reservado o depositar dinero en alguna entidad financiera como el banco.يجمع المال ويحافظ عليه أو يضع المال في مؤسسة مالية مثل البنكмөнгө цуглуулж хураах, банк мэтийн санхүүгийн байгууллагад хадгалуулах.Gom tiền lại hoặc gửi vào tổ chức tín dụng như ngân hàng...รวมเงินไว้หรือฝากไว้ในสถาบันการเงิน เช่น ธนาคารmengumpulkan uang atau menitipkannya ke lembaga keuangan seperti bank dsbКопить деньги или сдавать их на хранение в банк или др. инвестиционное учреждение. Такие деньги.
- 돈을 모아 두거나 은행 등의 금융 기관에 맡기다.
để gần bên
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
để không
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
idle; keep idle
ねかす【寝かす】。やすめる【休める】。ほうちする【放置する】
laisser à l'abandon
no usar, dejar en desuso
يترك
ашиглахгүй орхих
để không
ทิ้งไว้, ปล่อยไว้, ปล่อยทิ้งไว้, ไม่ได้ใช้
mendiamkan, menyia-nyiakan, membiarkan
- To leave something intact without using it.使わずにほうっておく。Laisser quelque chose sans l'utiliser.Dejar algo sin usar. يترك شيئا بدون استعمالهашиглахгүй тэр хэвээр нь орхих.Để yên khá lâu làm cho trở thành trạng thái cũ.ไม่ได้ใช้แล้วทิ้งไว้อย่างนั้นtidak menggunakan dan membiarkan begitu sajaНе использовать, оставлять так как есть.
- 사용하지 않고 그대로 남겨 두다.
để kè kè bên cạnh
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
avoir toujours, être toujours (avec)
tener, llevar
يكون مع
ойр байлгах, найзлах, салахгүй байх
để kè kè bên cạnh
พก, พกติดตัว, หนีบ, เอามาไว้ใกล้ ๆ
berdekatan, selalu memakai, mendampingkan
носить; иметь при себе
- To keep something by one's side or keep it close.身近に置いたり親しんだりする。Avoir quelque chose à ses côtés ou près de soi.Dejar cerca o acercarse.يضع شيئًا بجانبه أو يقرّبه إليهямар нэг зүйлийг хажуудаа тавих юм уу ойр байлгах. Đặt cạnh hay làm cho gần.วางไว้ข้าง ๆ หรือทำให้อยู่ใกล้ ๆmeletakkan atau mendekatkan ke sampingИметь при себе, рядом с собой что-либо.
- 곁에 두거나 가까이 하다.
để lại, giữ lại
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
để lâu ngày
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
leave unused
ねかす【寝かす】
laisser vieillir, laisser à l'abandon
añejar
يترك شيئا بدون استعماله
дарах
để lâu ngày
ทิ้งไว้, ปล่อยไว้, ปล่อยทิ้งไว้
mendiamkan
- To keep something intact for an extended period and make it in an old state.しばらくそのままにしておいて、古い状態にさせる。Laisser quelque chose pendant une période considérable pour le faire vieillir.Hacer añejo algo por dejarse reposar durante mucho tiempo. يجعل حالة الشيء حالة عتيقة من خلال تركه ساكنا لمدة طويلة нилээд хугацаанд зүгээр орхин хуучин болгох. Để lâu làm cho trở thành trạng thái cũ.ทิ้งไว้เฉย ๆ เป็นเวลานานพอสมควร จนทำให้กลายเป็นสภาพที่เก่าmembiarkan jangka panjang dan membuatnya menjadi tuaОставлять так как есть, хранить в каком-либо состоянии долгое время.
- 상당한 기간을 가만히 두어 오래된 상태가 되게 하다.
để lên, bắc lên
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
để lên, đặt lên
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
raise; lift
lever et mettre quelque chose sur quelque chose d'autre
poner más alto
өргөх, дээшлүүлэх
để lên, đặt lên
นำขึ้นไปติดไว้, ยกขึ้นไปไว้, เท้า(เอว), กอด(อก)
menaikkan, meletakkan, menempelkan
поднимать (руки); ставить наверх
- To raise something at the bottom to a higher place and then stick it to that place.下の方にあった物を上の方にあげて付けたり近づけたりする。Hausser ce qui était en bas pour le placer sur quelque chose ou pour l'approcher de quelque chose.Colocar más arriba algo que estaba en la parte inferior o llevar algo más cerca.يرفع شيئا كان موجودا في جهة سفلية إلى جهة علوية ويلاصقه أو يقرّبهдоор байсан зүйлийг дээшлүүлэн нийлүүлэх юмуу ойртуулах.Đưa lên phía trên cái đang ở phía dưới và đặt gần hay gắn chặt (vào chỗ nào đó).ยกสิ่งที่อยู่ข้างล่างให้ขึ้้นมาอยู่ข้างบนและทำให้ติดหรือทำให้อยู่ใกล้ ๆmenaikkan sesuatu yang ada di bawah ke atas kemudian menempel atau mendekatkannyaПрикреплять или подносить поближе, подняв вверх что-либо, находящееся внизу.
- 아래쪽에 있던 것을 위쪽으로 올려서 붙이거나 가까이 가져가다.
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
lay; put
のせる【載せる】
poser, déposer, placer
subir
тавих, ачих
để lên, đặt lên
ยกขึ้น, ชูขึ้น
meletakkan
положить
- To make something laid on something else.何かの上に置く。Mettre quelque chose sur quelque chose qui le supporte.Colocar algo arriba de algo.يجعله موضوعا على شيء ماямар нэгэн зүйлийн дээр тавих.Làm cho được đặt lên trên cái gì.ทำให้วางไว้บนสิ่งใด ๆmenaruh sesuatu ke atasПоложить что-либо поверх чего-либо.
- 무엇 위에 놓이게 하다.
để lăn lóc
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
tumble down
ころがる【転がる】
dégringoler
estar desordenado, estar desarreglado, estar inordenado
يُلْقَى بِإهمال
шидэгдэх, чулуудагдах
để lăn lóc
เขวี้ยง, ขว้าง, ปา, โยน
terlempar, terpental, terbanting
повалиться; поскидываться
- For an object large in size or weight to be thrown or dropped, and put somewhere in a random manner.大きい物や重い物が投げられたり落とされたりして無造作に置かれる。(Objet volumineux ou lourd) Être lancé ou retomber, et se retrouver placé n'importe comment.Estar tiradas desordenadamente unas cosas grandes o pesadas por desparramarse o arrojarse.يُرمَى شيءٌ كبيرٌ من حيث الحجم أو الوزن أو يُسقَط فيُوضَعُ بصورة عشوائيّةэзэлхүүн, хэмжээ томтой зүйл шидэгдэх буюу унан хайш яйш тавигдах.Vật cồng kềnh hay nặng cân bị ném hoặc rơi xuống rồi bị để bừa bãi. สิ่งของที่มีปริมาณหรือน้ำหนักมากถูกโยนไปหรือตกลงไปแล้วจึงถูกจัดวางอย่างไม่เป็นระเบียบbenda berukuran besar atau berat terlempar atau terbanting hingga jatuh berantakanБыть сваленным, скиданным в кучу как попало (о тяжёлых или больших по размеру предметах).
- 부피나 무게나 큰 사물이 던져지거나 떨어뜨려져서 아무렇게나 놓이다.
để lại
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
hand down
のこす【残す】
léguer
legar, heredar, ceder, dejar
يورَّث
өвлүүлэх, өвлүүлж үлдээх
để lại
ถ่ายทอด, ตกทอดสู่
mewariskan
оставлять; завещать
- To hand down one's property, etc., to posterity. 財産などを後代に譲る。Transmettre des biens, etc. à ses descendants.Dejar los bienes con posterioridad.تتوارث الأجيال التالية الممتلكات أو غيرهاэд хөрөнгө мэтийг хойч үедээ өвлүүлэх.Giao lại tài sản... cho đời sau.ทำให้ทรัพย์สมบัติ เป็นต้น ตกทอดสู่สมัยต่อไปmenurunkan harta dsb ke generasi berikutnyaОставлять потомкам наследство (имущество и т.п.).
- 재산 등을 후대에 물려주다.
leave; imprint
のこす【残す】
laisser
guardar, conservar, mantener
يترك
үлдээх
để lại
เหลือไว้, ทำให้ยังอยู่
menyisakan
оставлять; оставить; оставаться; сохранять
- To cause one's feelings or memory to last without disappearing. 感情や記憶などが消えないようにする。(Emotion, souvenir, etc.) Faire en sorte que quelque chose reste sans s'effacer.Hacer que permanezca algún sentimiento o recuerdo sin que desaparezca. يجعل المشاعر أو الذكريات باقية دون أن تتلاشىсэтгэлийн хөдлөл, дурсамж зэрэг мартагдахгүй байх.Làm cho tình cảm hay kí ức không bị mất đi mà tiếp tục tồn tại.ทำให้ความรู้สึกหรือความทรงจำ เป็นต้น ไม่ลบเลือนไปและอยู่ต่อไปเรื่อย ๆmembuat perasaan atau ingatan dsb tidak menghilang dan terus adaНе исчезать и постоянно продолжаться (о чувствах, воспоминаниях и т.п.).
- 감정이나 기억 등이 없어지지 않고 계속 있게 하다.
để lại, còn lại
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
leave; cause to occur
のこす【残す】
quedar, permanecer, persistir, seguir, continuar
يترك
үлдээх
để lại, còn lại
ทิ้งไว้, เหลือไว้, ทำให้เหลือ
mengakibatkan
оставлять; оставить
- To cause something to occur as a result of a certain affair or phenomenon. あることや状況の結果で何かが生じるようにする。Faire en sorte que quelque chose se produise en conclusion d'un événement ou d'une situation.Hacer que se produzca algo debido al resultado de algún menester o alguna circunstancia.يحصل شيئا نتيجة لوضع معيّنямар нэг хэрэг, нөхцөл байдлын үр дүнд ямар нэг зүйлийг бий болгох.Làm cho cái gì đó xảy ra như là kết quả của tình huống hay việc nào đó.ทำให้สิ่งใด ๆ เกิดเป็นผลจากเหตุการณ์หรือสถานการณ์ใด ๆmembuat sesuatu muncul sebagai akibat suatu kejadian atau kondisiЧто-либо появляется в результате какого-либо дела или ситуации.
- 어떤 일이나 상황의 결과로 무엇이 생기게 하다.
để lại, kế thừa
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
be inherited
いでんする【遺伝する】
hériter
heredar, transmitir, legar
يورّث
уламжлагдах, залгамжлах, өвлөх
để lại, kế thừa
สืบทอด, ตกทอด, รับต่อ
mewariskan, menurunkan, memberikan secara turun-temurun
наследовать; передавать по наследству
- To take over for the preceding generations or be given to the next generation.譲り渡されたり後代に伝える。Descendre par transmission ou transmettre à la génération future.Heredar algo de la generación antecesor a la sucesora. يرِث عن الجيل السابق أو يُورِث شيئا للجيل التاليзалгамжлагдан ирэх юмуу хойч үедээ дамжих.Thừa hưởng, tiếp nhận hoặc truyền lại cho hậu thế.สืบทอดมาและตกทอดไปยังรุ่นต่อ ๆ ไปdiwariskan sehingga menurunkan atau menyampaikan ke generasi berikutnya Передаваться от предков или передавать потомкам по наследству.
- 물려받아 내려오거나 후세에 전하다.
để lại, lưu truyền
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
leave; hand down
のこす【残す】
laisser, transmettre
quedar, dejar, legar, seguir, durar, continuar, permanecer
يترك
нэрээ үлдээх
để lại, lưu truyền
ถ่ายทอด, ตกทอดสู่
meninggalkan, menyisakan
оставлять; завещать
- To cause something not to be forgotten, or to be handed down until later. 忘れられないようにしたり、後世に伝えられるようにする。Faire en sorte que quelque chose ne soit pas oublié ou soit transmis à ses descendants.Hacer que no se olvide o transmitir con posterioridad.يجعل شيئا لا ينسى أو يصبح ذكرىнэр, үйл хэрэг нь мартагдахгүй хойч үедээ уламжлагдах.Làm cho không bị quên lãng hoặc làm cho được truyền lại về sau.ทำให้ไม่ลืมชื่อหรือผลงาน เป็นต้น และเผยแพร่สู่รุ่นหลังmembuat nama atau pekerjaan dsb tidak terlupakan dan terus menurun ke generasi berikutnyaНе терять и передавать потомству имя, предприятие и т.п.
- 잊히지 않게 하거나 나중에까지 전해지게 하다.
để lại, truyền lại
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
bequeath to one's posterity; hand down to one's posterity
けいしょうする【継承する】。ゆずる【譲る】
léguer, transmettre quelque chose à la postérité, céder quelque chose à la postérité
legar
يورّث
өвлүүлэх
để lại, truyền lại
ถ่ายทอด, สืบทอดไป, มอบหมาย, มอบให้, ทิ้งไว้ให้
mewariskan, menurunkan
передавать
- To transmit something to one's descendants.子孫に残して継いでいかせる。Faire succéder quelque chose en le transmettant à sa descendance.Transmitir un legado a los descendientes de modo que ellos lo conserven. يخلف الأبناء الآباء على شيء من أجل استمرارهүр хүүхдэдээ өгч үргэлжлүүлэн залгуулах.Làm cho để lại cho con cháu tiếp quản.ถ่ายทอดให้แก่ลูกหลานแล้วทำให้ดำเนินต่อไปmemberikan kepada keturunan atau penerus untuk diteruskan atau dilanjutkanОтдавать что-либо в полное распоряжение, владение потомкам.
- 자손에게 넘겨 주어 이어나가게 하다.
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
bequeath to one's posterity; hand down to one's posterity
けいしょうする【継承する】。ゆずる【譲る】
léguer, transmettre quelque chose à la postérité, céder quelque chose à la postérité
legar
يورّث
өвлүүлэх
để lại, truyền lại
ตกทอด, สืบทอด
mewariskan, menurunkan
передавать
- To transmit something to one's descendants.子孫に残して継いでいく。Succéder en transmettant quelque chose à sa descendance.Transmitir un legado a los descendientes de modo que ellos lo conserven. يخلف الأبناء الآباء على شيء من أجل استمرارهүр хүүхдэдээ өвлүүлэн өгч үргэлжлүүлэх.Để lại cho con cháu tiếp quản.ถ่ายทอดให้แก่ลูกหลานแล้วดำเนินต่อไปmemberikan kepada keturunan atau penerus untuk diteruskan atau dilanjutkanОтдавать что-либо в полное распоряжение, владение потомкам; делиться с потомками какими-либо знаниями, опытом и т.п.
- 자손에게 넘겨 주어 이어 나가다.
để lại tàn dư, để lại tàn tích, dư tồn
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
để lộ ra, chìa ra
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
protrude; stick out
だす【出す】
montrer, dévoiler, découvrir, laisser découvert, exposer sa peau au regard, se dénuder, laisser voir, laisser apparaître, exhiber,
exponer, sacar, mostrar
يُظهر
харуулах, ил гаргах
để lộ ra, chìa ra
เปิด, เปิดออก, เผยออกมา, โผล่ออกมา
memperlihatkan, menunjukkan
выпячивать; выпятить; выставлять
- To reveal a part of one's body outwardly.体の一部を表に現して、人目に触れるようにする。Révéler une partie du corps pour la faire voir.Hacer que se vea una parte del cuerpo.يكشف عن جزء من الجسم биеийн аль нэг хэсгийг гадагш гаргаж харуулах.Để lộ ra ngoài và cho thấy một phần của cơ thể.ทำให้ส่วนหนึ่งของร่างกายเผยออกมาและมองเห็นmembuat sebagian badan muncul dan terlihat ke luarПоказывать наружу какую-либо часть тела.
- 몸의 일부를 밖으로 드러나 보이게 하다.
để lộ ra, thể hiện, bộc lộ
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
show
はく【吐く】
laisser transparaître
exteriorizar, manifestar, exponer, mostrar
يُظهر
илэрхийлэх, гаргах, илчлэх
để lộ ra, thể hiện, bộc lộ
เปิดเผย(ใจ), แสดงออก(ความรู้สึก)
menunjukkan, memperlihatkan
показывать; проявлять
- To reveal one's inner thoughts.本音を現す。Dévoiler le fond de sa pensée.Mostrar al exterior su interior.يكشف عن أفكارداخلية إلى الخارجдотор сэтгэлээ илчлэх.Để lộ ra ngoài điều thầm kín trong lòng.แสดงจิตใจออกมาภายนอกmengeluarkan isi hati atau unek-unekРаскрывать свои мысли, чувства и т.п.
- 속마음을 밖으로 드러내다.
để lộ, tiết lộ
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
disclose; leak
ろうしゅつする【漏出する】
révéler, dévoiler, trahir, divulguer; confier, perser, ébruiter
escaparse, fugarse, filtrarse, perderse
يُسرّبُ
задлах, алдагдуулах
để lộ, tiết lộ
ทำให้รั่วไหล, ทำให้หลุด
membocorkan
- To make an important secret, information, etc., known to the outside world. 秘密や情報などを外部へ漏らす。Faire connaître un secret important, une information importante, etc. à l'extérieur.Revelarse un secreto o información importante. يُفشّو السر أو المعلومات إلى الخارج. أو يجعله كذلك чухал нууц мэдээ, мэдээллийг гадагшаа тараах.Làm cho bên ngoài biết thông tin hoặc bí mật quan trọng v.v...ทำให้ความลับหรือข้อมูลสำคัญ เป็นต้น ถูกเปิดเผยไปยังภายนอก memberitahukan rahasia atau informasi penting ke pihak luar Сделать так, чтобы секретная информация получила огласку.
- 중요한 비밀이나 정보 등을 외부에 알려지게 하다.
để mất điểm
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
để mắt
have an eye on
目を留める。目に留まる。目星を付ける
donner un regard de convotise
echar el ojo a alguien o algo
يضع العين على
нүд нь орох, шуналын сэтгэл шингэх
để mắt
(ป.ต.)สายตาแสดงความโลภออกมา ; อยากได้อยากมี, ตาร้อน
menaruh perhatian
- To watch something with strong interest out of greed.非常に関心を持って見守る。Regarder quelque chose avec un grand intérêt en le convoitant.Mirar a alguien o algo con mucha atención, mostrando deseo de ello. ينظر إلى شيء ما باهتمام كبير بسبب الطمعөөрийн болгох гэсэн муу сэтгэл төрөхNảy lòng tham và nhìn một cách đầy quan tâm.ดูอย่างมีความสนใจมาก เพราะมีความโลภmelihat sesuatu dengan penuh perhatian karena ingin memilikinyaСмотреть на что-либо с большим интересом.
- 욕심이 나서 매우 관심 있게 보다.
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
sense
きづく【気付く】
saisir, être perspicace, se rendre compte
percatarse, enterarse
يدرك
мэдэх, анзаарах
để mắt
รู้ทัน, รู้เท่าทัน, รู้สึกตัว, สำนึกตัว
mengetahui, mendapat isyarat
Иметь смекалку, быть смекалистым
- To see and realize a situation, another person's feelings or secret, etc.状況と具合、人の気持ちや秘密などを察知する。Déterminer après analyse, une situation, des circonstances, la pensée d'un tiers, un secret, etc.Darse cuenta de una situación, los sentimientos o secretos, etc. de otra persona.يتعرّف بواسطة الانتباه إلى الحالة أو الظروف، مشاعر الشخص الآخر أو سرّه، أو غيرهاнөхцөл байдал, байр байдал болон бусдын сэтгэл санаа, нууц зэргийн талаар ажиглан мэдэх.Xem xét tìm hiểu tình trạng, tình hình hoặc tâm trạng, bí mật... của người khác.สังเกตสถานการณ์ สถานภาพ จิตใจของผู้อื่น หรือความลับ เป็นต้น แล้วรู้เท่าทันmemperhatikan kemudian mengetahui keadaan, situasi, perasaan atau rahasia orang lain.Подмечать ситуацию, обстоятельства, настроение людей или их секреты.
- 상황, 형편이나 다른 사람의 마음, 비밀 등을 살펴 알아채다.
để nguyên, giữ nguyên như thế
AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbioPhó từнаречие副詞Дайвар үгAdverb부사
as it is; as it stands
そのまま
tel quel, tel qu'il(elle) est, intact
tal como es, tal cual es, igual
كما كان أنه في نفس الشكل أو الحالة
тэр хэвээр, янзандаа
để nguyên, giữ nguyên như thế
แต่เดิม, อย่างเดิม, เหมือนเดิม, คงเดิม
tetap
так; как есть; так, как есть
- Exactly as the original shape or state.相変わらず本来の姿や状態のまま。De manière à garder l'aspect ou l'état originel de quelque chose sans en changer quoi que ce soit.En la misma forma o estado original, sin cambios.بالضبط كما كان أصلا أنه في الشكل أو الحالة хувиралгүй тухайн хэвээрээ байх хэлбэр төрх буюу байдалтай адил.Giống với trạng thái và hình dạng vốn có mà không có sự thay đổi.เหมือนกันกับสภาพหรือรูปร่างดั้งเดิมอย่างไม่มีความเปลี่ยนแปลงtidak berubah, tetap seperti ituВ неизменном, изначальном виде или состоянии.
- 변함없이 본래 있던 고 모양이나 상태와 같이.
để, nhằm
AkhiranTerminaisonلاحقةวิภัตติปัจจัยTerminaciónvĩ tốокончание語尾НөхцөлEnding of a Word어미
-ge
…く。…に。ように。ほど
để, nhằm
อย่าง..., ให้...
dengan
- A connective ending used when the preceding statement is the purpose, result, method, amount, etc., of something mentioned in the following statement.前の事柄が後の事柄の目的・結果・方法・程度などになるという意を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant que les propos précédents constituent l'objectif, le résultat, la méthode ou le degré des propos qui suivent.Desinencia conectora que se usa cuando la palabra anterior es el objetivo, resultado, método, grado, etc. que indica al posterior.كلمة متّصلة على آخرها تدل على كون الكلام السابق هدفًا أو نتيجة، أو طريقة، أو مرحلة... إلخ للأمر الذي يشير إليه الكلام الذي يأتي بعدهөмнөх агуулга ард нь зааж буй байдал, зорилго, үр дүн, арга барил, хэмжээ зэрэг болохыг илэрхийлдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện vế trước trở thành mục đích hay kết quả, phương thức, mức độ của sự việc chỉ ra ở sau.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงว่าคำพูดข้างหน้าชี้บอกระดับ วิธีการ ผลลัพธ์หรือวัตถุประสงค์ หรืออื่นๆ ของสิ่งที่อยู่ในเนื้อหาข้างหลังkata penutup sambung yang menyatakan isi kalimat di depan dibutuhkan sementara kalimat di belakang terus dilanjutkan(formal, kedudukan penerima sangat rendah)Соединительное окончание предиката, указывающее на то, описанное в первой части предложения действие или состояние является целью, результатом, образом действия, степенью и т.п. того, о чём говорится в последующей главной части предложения.
- 앞의 말이 뒤에서 가리키는 일의 목적이나 결과, 방식, 정도 등이 됨을 나타내는 연결 어미.
AkhiranTerminaisonلاحقةวิภัตติปัจจัยTerminaciónvĩ tốокончание語尾НөхцөлEnding of a Word어미
để, nuôi
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
để nên
AkhiranTerminaisonلاحقةวิภัตติปัจจัยTerminaciónvĩ tốокончание語尾НөхцөлEnding of a Word어미
để, nên
AkhiranTerminaisonلاحقةวิภัตติปัจจัยTerminaciónvĩ tốокончание語尾НөхцөлEnding of a Word어미
-ndago
ために。ため
để, nên
บอกว่า...จึง...
untuk, karena
- A connective ending used when implying the purpose or intention of a certain action, or the reason or cause of a certain situation.ある行為の目的・意図を表したり、ある状況の理由・原因を表す「連結語尾」。Terminaison connective indiquant l'objectif ou le dessein d'une action, ou la raison ou la cause d'une situation.Desinencia conectora que se usa cuando se indica el propósito o la intención de cierta acción, o la causa o la razón de cierta circunstancia.كلمة متّصلة على آخرها تدلّ على هدف، أو فعْل ما مقصود، أو سبب أو عِلَّة لحالة ماямар нэгэн үйлдэл, санаа зорилгыг илэрхийлэх буюу ямар нэгэн нөхцөл байдлын учир шалтгаан, үндэслэлийг илэрхийлдэг холбох нөхцөл.Vĩ tố liên kết thể hiện mục đích, ý đồ của hành vi nào đó hoặc nguyên nhân, lí do của tình huống nào đó.วิภัตติปัจจัยเชื่อมระหว่างประโยคที่แสดงจุดประสงค์หรือความตั้งใจของการกระทำใด ๆ หรือแสดงสาเหตุ เหตุผลของสถานการณ์ใด ๆkata penutup sambung yang menyatakan tujuan atau maksud suatu tindakan atau alasan atau penyebab suatu keadaanСоединительное окончание, указывающее на намерение, цель какого-либо действия или на причину какой-либо ситуации.
- 어떤 행위의 목적, 의도를 나타내거나 어떤 상황의 이유, 원인을 나타내는 연결 어미.
để qua năm, lâu năm
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
be age-old; get old
ふるい【古い】。ふるくさい【古臭い】。ふるびる【古びる】
être conservé une année, être très vieux
ser viejo
قديم
олон жил болох, хуучрах, удах
để qua năm, lâu năm
ค้างปี, ข้ามปี
yang tua, yang berumur
старый
- For a certain object to be in existence for many long years.ある物が年を経ても、そのまま残っている。(Certain objet) Rester longtemps après avoir passé une année.Dicho de un determinado objeto, que persiste pese a haber alcanzado su fecha de caducidad o su esperanza de vida.يتجاوز الشيء سنة محدّدة ويبقي لفترة طويلةямар нэгэн эд зүйл он жилийг өнгөрөөж удаан хугацааны туршид үлдэн байх.Đồ vật nào đó trải qua năm và còn lại lâu. สิ่งของบางอย่างเลยข้ามปีแล้วยังคงหลงเหลืออยู่นานsuatu benda yang telah berada lama berselang waktuКакая-либо вещь остаётся больше года.
- 어떤 물건이 해를 넘겨 오래 남아 있다.
để riêng ra, chọn ra, loại ra
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
exclude; put someone on one side; leave someone out
ぬく【抜く】。えらびだす【選び出す】。のける【退ける・除ける】
retirer
excluir, apartar
يستثني
ялгах, орхих
để riêng ra, chọn ra, loại ra
ยกเว้น, เว้น, คัดออกมาไว้, เลือกออกมาไว้
mengecualikan, memisahkan, menanggalkan
откладывать; оставлять
- To deliberately leave out or exclude someone or something from a group. 仲間から外したり取り除いたりする。Enlever ou exclure volontairement une chose ou une personne de son groupe.Descartar o aislar intencionalmente a alguien de un grupo para no incluirlo.يستبعد أمر ما عن تجمع ما عمدا ويستثنيهалбаар нэг бүлэг зүйлд оруулалгүй ялгаж тавих болон хасах. Cố ý không nhét vào một nhóm mà chọn ra hoặc loại trừ.จงใจไม่นำไปแทรกไว้ในกลุ่มหนึ่ง ๆ และคัดออกมาหรือยกเว้นtidak memasukkan ke dalam kelompok dengan sengaja Намеренно выбирать и исключать из списка или устранять.
- 일부러 한 무리에 끼워 주지 않고 골라내거나 제외하다.
để ráo
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
strain
きる【切る】
desaguar
يرشح
шүүх
để ráo
(ทำให้)สะเด็ดน้ำ
menyaring, meniriskan
- To remove the liquid from noodles, vegetables, etc., using an object with holes.穴の開いた物の上に麺や野菜などをのせて水分を取り去る。Égoutter des nouilles ou des légumes en les mettant sur un objet troué.Extraer agua dejando fideos o verduras sobre un objeto agujereado.يضع الشعيرية أو الخضروات على مصفاة ليفرغ الماءторорхог саваар гоймон, ногоо зэргийн чанасан усыг нь гоожуулан ялган авахĐặt mì hay rau... lên trên vật có đục lỗ để loại nước.นำผักหรือเส้นหมี่ที่ทำจากแป้งสาลี เป็นต้น วางไว้บนวัตถุที่เจาะเป็นรูแล้วเอาทำให้สะเด็ดน้ำmeletakkan mi atau sayuran dsb ke atas benda yang memiliki lubang lalu membuang airnyaСпускать воду, положив лапшу, овощи и т.п. на приспособление с отверстиями.
- 구멍이 뚫린 물건 위에 국수나 채소 등을 올려놓아 물기를 빼다.
Idiomđể rồi xem
Let's wait and see
よし、今に見ていろ。覚えておけ
garder quelque chose à l'esprit et voir ce qu’il se passe
vamos a ver a donde llegas
để rồi xem
(ป.ต.)ไว้ลองดูกัน ; คอยดูละกัน
lihat nanti saja bagaimananya, kita lihat nanti saja
Ну, погоди! Ещё посмотрим, кто кого!
- An expression used to swear that someone will bear undesirable consequences or to warn someone that another person may seek revenge.これから結果がよくないと思ったり、復讐をすると脅したりする時に言う表現。Expression utilisée lorsqu'on attend l'occasion de donner à quelqu'un un mauvais résultat ou qu'on le menace en lui disant que l'on va se venger de lui.Expresión que se usa para amenazar a alguien con consumar una venganza o para desear que las cosas que salgan mal.عبارة تستخدم في التعبير عن الرغبة في حصول شخص آخر على نتيجة سيئة في المستقبل أو التهديد بالانتقامцаашдын үр дүн сайнгүй байна гэж шийдэх ба өш хонзон авна хэмээн сүрдүүлэхэд хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi uy hiếp là sẽ phục thù hoặc trù tính rằng kết quả sau này sẽ không tốt. คำที่ใช้เมื่อเวลาข่มขู่ว่าจะแก้แค้นหรือตั้งใจรอว่าผลลัพธ์ภายหน้าจะไม่ดีkata yang disampaikan saat mengamati hasil nantinya akan menjadi tidak baik atau mengancam akan balas dendam(угрожающе или скептически) будет видно, как всё дело обернётся.
- 앞으로 결과가 좋지 않을 것이라고 벼르거나, 복수를 하겠다고 위협할 때 하는 말.
để sang
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
delay; put off
まわす【回す】。のばす【延ばす】。あとまわしにする【後回しにする】
remettre, ajourner, différer, reporter
posponer
يؤخّر
хойшлуулах
để sang
ย้าย, ผลัด, เลื่อน
menunda
откладывать
- To postpone.遅らせる。Renvoyer quelque chose à plus tard.Dejar para más tarde.يُؤجّلдараа хийхээр болохLùi lại sau.เลื่อนไปข้างหลัง mengundrukan urutan sesuatu ke belakangПередвигать на более поздние сроки.
- 뒤로 미루다.
để sống
AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbioPhó từнаречие副詞Дайвар үгAdverb부사
raw
なまで【生で】
cru
en estado crudo
نيئ، على نحو غير مطبوخ
түүхийгээр нь
để sống
ดิบ, ไม่สุก
mentah
в сыром виде
- In an uncooked state.加熱しない生の状態のまま。Tel quel sans être cuit.En estado crudo, sin cocción. بحالة غير مطبوخةчанаж болголгүй тэр чигээр нь.Giữ nguyên trạng thái chưa chín.ตามสภาพทั้ง ๆ ที่ไม่ทำให้สุกdalam keadaan yang tidak matang В несваренном состоянии.
- 익히지 않은 상태 그대로.
để thiu, để thối
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
rot; spoil
くさらせる【腐らせる】
laisser pourrir, laisser se périmer
pudrir, apestar, descomponer, echar a perder
يُفسِد، يعفّن
муутгах
để thiu, để thối
เสีย, บูด, เน่า
basi, rusak
сгнивать; портить
- To make a living thing, food, etc., rotten or go bad.食べ物や自然物などが腐ったり悪く変わるようにする。Laisser un aliment, un produit naturel, etc., pourrir ou se détériorer.Hacer que algún alimento u objeto natural se eche a perder. يُفسِد طعامًا أو شيئا طبيعيا إلخ أو يغيّره بشكل سَيِّئхоол хүнс зэргийг ялзруулж муухай болгох. Làm cho thức ăn hay vật tự nhiên... hỏng hoặc trở nên tồi tệ.อาหารหรือสิ่งธรรมชาติต่าง ๆ เสียหรือได้เปลี่ยนแปลงไปในทางไม่ดี makanan atau benda alami dsb berubah menjadi rusak atau burukДелать так, чтобы пища, естественные вещества и т.п. портились, гнили.
- 음식이나 자연물 등이 상하거나 나쁘게 변하게 하다.
để thừa, để lại
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
leave
のこす【残す】。とりのこす【取り残す】。あます【余す】
laisser, léguer, mettre de côté, garder de côté
quedarse, sobrarse
يترك
үлдээх
để thừa, để lại
เหลือ, ทำให้เหลือ
menyisakan
оставлять; оставить
- To leave part of something without using it up. 使い切らず、残るようにする。Faire en sorte de ne pas tout consommer pour en laisser quelque chose.Dejar sobras de algo sin utilizarlo enteramente.لا يستهلك الشيء كاملا ويترك بقية منهбүгдийг нь хэрэглэхгүй үлдээх. Không làm hết và để thừa lại.ทำให้มีส่วนที่เหลือโดยไม่ให้หมดไปทั้งหมดtidak menghilangkan jumlah atau angka yang ditentukan dan mempertahankan seluruh atau sebagian seperti apa adanya atau seperti sebelumnyaНе тратить до конца, оставлять.
- 다 쓰지 않고 나머지가 있게 하다.
để tâm, lưu tâm, bận tâm
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
be concerned about; pay attention to
きにする【気にする】。かんしょうする【干渉する】。あずかりしる【与り知る】
se mêler de, s'ingérer, s'immiscer
preocuparse por, interesarse por
يهتمّ، يعتني
тоох, тоомсорлох
để tâm, lưu tâm, bận tâm
ก้าวก่าย, ยุ่งเกี่ยว, สนใจ
memperdulikan, menghiraukan
беспокоиться; волноваться; стараться
- To take an interest in or care about something.他人のことに関心を持ち、気をつかう。S'intéresser à une chose ou s’en préoccuper.Preocuparse o interesarse por un determinado asunto. يهتمّ بشيء ما أو ينتبه إليهямар нэг зүйлийг ойшоож, анхаарал хандуулах.Quan tâm hay bận tâm đến việc nào đó.ใส่ใจหรือให้ความสนใจในสิ่งใด menaruh perhatian atau minat dan menghiraukan akan sesuatuИнтересоваться и беспокоиться о каком-либо деле.
- 어떤 일에 관심을 갖거나 신경을 쓰다.
để, vì
AkhiranTerminaisonلاحقةวิภัตติปัจจัยTerminaciónvĩ tốокончание語尾НөхцөлEnding of a Word어미
AkhiranTerminaisonلاحقةวิภัตติปัจจัยTerminaciónvĩ tốокончание語尾НөхцөлEnding of a Word어미
AkhiranTerminaisonلاحقةวิภัตติปัจจัยTerminaciónvĩ tốокончание語尾НөхцөлEnding of a Word어미
để xa, đặt xa, tách xa, đẩy xa
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
shove aside; put aside
のける【退ける】
pousser quelque chose et le laisser en l'état
arrinconar, apartar, poner a un lado
يضع جانبا
холдуулан тавих
để xa, đặt xa, tách xa, đẩy xa
ผลักออกไป, ดันออกไป, ดุนออกไป, รุนออกไป, ไสออกไป
mendorong, memindahkan
отложить; оттолкнуть; отодвинуть
- To carry a certain object to a spot away from oneself.ある物を自分と離れた所に移しておく。Pousser quelque chose à l'écart de l'endroit où l'on est.Trasladar cierta cosa a un lugar apartado.يضع شيء ما في مكان ليبعد عنهямар нэгэн зүйлийг өөрөөсөө хол газар руу зөөн тавих.Chuyển và để đồ vật nào đó ra nơi cách xa mình. เลื่อนย้ายสิ่งของใดๆ ไว้ยังที่ที่ไกลจากตนเองmemindahkan suatu benda ke tempat yang terpisah dari tempat diri beradaПоложить что-либо подальше от себя.
- 어떤 물건을 자신과 떨어진 곳으로 옮겨 놓다.
để xem, xem nào
InterjeksiOutil exclamatifأداة التعجبคำอุทานInterjecciónThán từвосклицание感動詞Аялга үгInterjection감탄사
well; hm
さあ
bof, je ne sais pas
pues
ربّما، حسناً
харин ээ, харин л дээ
để xem, xem nào
ไม่รู้สิ, ไม่รู้เหมือนกัน, ไม่แน่ใจเหมือนกัน, เดี๋ยวนะ, ขอคิดดูก่อน
entahlah, bagaimana ya, nah
ну; как сказать
- An exclamation used when showing an uncertain attitude toward someone's question or demand.相手の質問や要求に対してはっきりしない態度を示す時にいう語。Exclamation indiquant une attitude vague à l'égard d'une question ou d'une demande d'un interlocuteur.Exclamación para expresar una actitud no precisa sobre una pregunta o petición de la contraparte.مفردة تعبيرية عن موقف غير واضح حول سؤال أو طلب آخرярилцагчийнхаа асуулт болон шаардлагад юу гэж хариулахаа мэдэхгүй байх, тээнэгэлзэх үед хэрэглэх үг.Từ dùng khi thể hiện thái độ không rõ ràng đối với yêu cầu hay câu hỏi của đối phương.คำที่ใช้แสดงท่าทีที่ไม่ชัดเจนเกี่ยวกับคำถามหรือคำขอร้องของฝ่ายตรงข้ามkata yang digunakan saat menjawab pertanyaan atau permintaan lawan bicara dengan kurang yakin, ragu-ragu, dan situasinya sulit untuk menjawab Восклицание, выражающее затруднение в ответе на вопрос или просьбу.
- 상대방의 물음이나 요구에 대하여 분명하지 않은 태도를 나타낼 때 쓰는 말.
để xem đã..., xem nào...
InterjeksiOutil exclamatifأداة التعجبคำอุทานInterjecciónThán từвосклицание感動詞Аялга үгInterjection감탄사
well; hm
さあ
bof, je ne sais pas, eh ben
pues
ربّما، حسناً
харин л дээ
để xem đã..., xem nào...
ไม่รู้สิ, ไม่รู้เหมือนกัน, ไม่แน่ใจเหมือนกัน, เดี๋ยวนะ, ขอคิดดูก่อน
entah
ну; как сказать
- An exclamation used when showing an uncertain attitude toward someone's question or demand.相手の質問や要求に対してはっきりしない態度を示す時にいう語。Exclamation indiquant une attitude vague à l'égard d'une question ou d'une demande d'un interlocuteur.Exclamación para expresar que la petición o pregunta del otro no es precisa.مفردة تعبيرية عن موقف غير واضح حول سؤال أو طلب آخرэсрэг хүний асуулт буюу хүсэлтэнд тодорхой бус байр суурь илэрхийлэхэд хэрэглэдэг үг. Từ sử dụng khi thể hiện thái độ không rõ ràng đối với yêu cầu hay câu hỏi của đối phương.คำที่ใช้แสดงท่าทีที่ไม่ชัดเจนเกี่ยวกับคำถามหรือคำขอร้องของฝ่ายตรงข้ามkata yang digunakan saat menunjukkan sikap tidak pasti akan pertanyaan atau permintaan orang lainСлово, выражающее затруднение в ответе на вопрос или просьбу.
- 상대방의 물음이나 요구에 대하여 분명하지 않은 태도를 나타낼 때 쓰는 말.
InterjeksiOutil exclamatifأداة التعجبคำอุทานInterjecciónThán từвосклицание感動詞Аялга үгInterjection감탄사
well; hm
そうですね
je ne sais pas, je n'en suis pas sûr
pues
ربّما، حسناً
харин ээ
để xem đã..., xem nào...
ไม่ทราบเหมือนกัน, ไม่แน่ใจเหมือนกัน
entah
ну как Вам сказать?; Вы знаете...
- An exclamation used when showing an uncertain attitude toward someone's question or demand.相手の質問や要求に対してはっきりしない態度を示す時にいう語。Exclamation indiquant une attitude vague à l'égard d'une question ou d'une demande d'un interlocuteur.Exclamación para expresar que la petición o pregunta del otro no es precisa.مفردة تعبيرية عن موقف غير واضح حول سؤال أو طلب آخرбусдын асуулт, шаардлагад тодорхой бус эргэлзсэн хандлага илэрхийлэхэд хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi thể hiện thái độ không rõ ràng đối với yêu cầu hay câu hỏi của đối phương.คำที่ใช้เมื่อแสดงท่าทีที่ไม่ชัดเจนเกี่ยวกับคำถามหรือคำเรียกร้องของฝ่ายตรงข้ามkata yang digunakan saat menunjukkan sikap tidak pasti akan pertanyaan atau permintaan orang lain Выражение, которое используют, когда не знают как отреагировать на просьбу или вопрос собеседника.
- 상대방의 물음이나 요구에 대하여 분명하지 않은 태도를 나타낼 때 쓰는 말.
để yên
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
leave alone
ほうっておく【放って置く】
laisser (tranquille)
dejar
يترك
зүгээр байлгах, зүгээр орхих
để yên
ปล่อย, ปล่อยไว้, เพิกเฉย, เฉย, ละความสนใจ, ไม่สนใจ, ไม่ยุ่งเกี่ยว, ไม่ข้องเกี่ยว
membiarkan, mendiamkan
оставлять; не трогать; не вмешиваться; оставлять в покое
- To leave a thing or person alone without caring about or bothering the thing or person.かかわったり触れたりしないで、そのままに置く。Laisser quelque chose ou quelqu'un sans s'en soucier.No hacer caso o mostrar interés. يترك شيئًا كما هو دون لمس أو أي شكل من أشكال التدخُّلанхаарал хандуулах буюу саад бололгүй тайван орхих.Để nguyên đó không can thiệp hay đụng đến.ปล่อยไว้โดยไม่แตะต้องหรือข้องเกี่ยวtidak turut campur dan tidak mengusik Не вмешиваться во что-либо, оставить, как есть.
- 상관하거나 건드리지 않고 그대로 두다.
Idiomđể ý, dò xét, dò dẫm
see someone's face; study someone's face
機嫌をうかがう。顔色を見る
examiner l'humeur d'autrui, se rendre compte de l'attitude de quelqu'un, observer quelqu'un
acechar, atisbar, escudriñar
бусдын ая талыг ажих
để ý, dò xét, dò dẫm
(ป.ต.)สำรวจสายตา ; เหลือบเห็นสายตา
- To study someone's feeling or attitude.相手の気持ちや態度をうかがう。Regarder attentivement l'humeur ou l'attitude d'autrui.Observar el estado de ánimo o el comportamiento de otra persona.يرى مزاج شخص آخر أو موقفهбусдын сэтгэл санаа, байр байдлыг ажих. Xem xét thái độ hay tâm trạng của người khác.แอบดูท่าทีหรืออารมณ์ของผู้อื่นmengira-ngira perasaan atau sikap orang lainПодсматривать за настроением или отношением другого человека.
- 다른 사람의 기분이나 태도를 엿보다.
để ý, lưu ý
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
take a close look; observe carefully
ちゅうしする【注視する】
observer attentivement
observar, examinar
يلاحظ
шинжиж харах
để ý, lưu ý
ให้ความสนใจ, สังเกตอย่างละเอียด, พินิจมอง
mengamati, memperhatikan
присматриваться; всматриваться
- To look carefully with interest.関心を持って詳しく見る。Regarder minutieusement et avec intérêt.Mirar en detalle y con interés.يشاهد شيئا بدقة مع الاهتمام الكبيرсонирхон сайтар нягталж харах.Quan tâm và nhìn một cách tỉ mỉ.สนใจและมองอย่างละเอียด sangat tertarik dan melihat dengan seksama atau melihat sesuatu dengan menaruh perhatian yang besarС интересом, внимательно рассматривать.
- 관심을 가지고 자세히 보다.
Idiomđể ý, soi mói
Someone's face is seen
気になる
être mal à l'aise, ne pas se sentir à l'aise, craindre de ne pas plaire quelqu'un
intranquilizarse, molestarse, incomodarse
бусдын ая талыг харах
để ý, soi mói
(ป.ต.)เห็นถึงสายตา ; เห็นสายตา
- To care about someone's feelings or attitude.他人の気持ちや態度を気にする。Être très attentif à l'humeur ou l'attitude d'autrui.Preocuparse del estado de ánimo o el comportamiento de otra persona.يهتم بمزاج شخص آخر أو موقفهбусдын үг хэл, үйл хөдлөл, бодол санаанд ихээхэн анхаарал тавих. Bận tâm tới những lời nói, hành động, suy nghĩ của người khác.ใส่ใจกับความคิด การกระทำหรือคำพูดของคนอื่น mengamati perkataan atau perilaku orang lainДумать, беспокоиться о чьих-либо действиях, речах, мыслях.
- 다른 사람의 기분이나 태도에 신경을 쓰다.
Proverbs, Để đó rồi làm mắm
leave something and make soup out of it later
放っておいてから汁を煮込んで食べる
laisser une chose pour une faire une soupe plus tard
guardar un alimento para hacer la sopa
يحفظ شيئا ليطبخ حساءا
(хадмал орч) хадгалж байгаад шөл буцалгаж уух
(Để đó rồi nấu canh ăn), Để đó rồi làm mắm
(ป.ต.)ทิ้งไว้เผื่อต้มน้ำแกงกิน ; ขึ้นหิ้งบูชา
(досл.) оставив на потом, сварить суп
- (teasing) To save and hold something that should be used.使うべきものを使わずに持っていることをあざけっていう語。(moqueur) faire remarquer à quelqu'un pourquoi il laisse une chose inachevée ou sans l'utiliser.(BURLESCO) Conservar, no usar una cosa que se debe usar.(تعبير السخرية)يمسك ويحفظ شيئا يُفترَض أن يُستَخدم (шоол) хэрэглэх ёстой зүйлийг хэрэглэхгүй байлгах.(cách nói trêu chọc) Cái cần phải tiêu thì không tiêu mà cứ khư khư giữ lấy.(คำที่ใช้พูดหยอกล้อ)ไม่ใช้สิ่งที่จะต้องใช้แต่มีเอาไว้เฉย ๆ (untuk mengejek) tidak menggunakan hal yang seharusnya dipakai(ирон.) Хранить что-либо, не используя в то время, когда нужно использовать.
- (놀리는 말로) 써야 할 것을 쓰지 않고 가지고 있다.
...để đó, ...để đấy, sẵn
Verba bantuVerbe auxiliaireفعل مساعدคำกริยานุเคราะห์Verbo auxiliarĐộng từ bổ trợвспомогательный глагол補助動詞Туслах үйл үгAuxiliary Verb보조 동사
nota
おく
орхих, тавих
...để đó, ...để đấy, sẵn
...ไว้
- An auxiliary verb used when having both completed the action of the preceding statement and sustained the result.前の言葉の表す行動を終え、その結果を維持するという意を表す「補助動詞」。Verbe auxiliaire indiquant le fait d'avoir terminé une action exprimée précédemment et en subir toujours les conséquences.Verbo auxiliar que indica que una acción señalada anteriormente ha finalizado y su consecuencia permanece efectiva. كلمة تدل على إنهاء الفعل الذي يشير إليه الكلام السابق واستمرار النتيجةөмнөх үгийн илэрхийлж буй үйл хөдлөл аль хэдийн дуусч түүний үр дүн хэвээр байгааг илтгэсэн үг.Từ thể hiện việc kết thúc hành động ở vế trước nhưng vẫn duy trì kết quả ấy.คำที่แสดงการรักษาผลลัพธ์ของการกระทำที่ทำเสร็จสิ้นไปในคำที่มาก่อนหน้าkata yang menyatakan menghentikan tindakan yang diartikan kalimat yang disebutkan di depan dan mempertahankan hasilnyaСлово, означающее сохранение результата законченного действия, которое выражено в предыдущем слове.
- 앞의 말이 뜻하는 행동을 끝내고 그 결과를 유지함을 나타내는 말.