Ả Rập Saudi
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
Saudi Arabia
サウジアラビア
Arabie Saoudite
Arabia Saudita, Arabia Saudí
المملكة العربية السعودية
Саудын Араб, Саудын Арабын Хаант Улс
Ả Rập Saudi
ซาอุดีอาระเบีย, ประเทศซาอุดีอาระเบีย, ราชอาณาจักรซาอุดีอาระเบีย
Arab Saudi
Саудовская Аравия
- A country located in the Arabian Peninsula of southwestern Asia; it is a leading oil producer and also the birthplace of Islam, home to the holy cities of Mecca and Medina; its official language is Arabic and its capital is Riyadh. 西南アジアのアラビア半島にある国。世界的な産油国であり、イスラム教の発祥地で、聖地のメッカとメジナがある。公用語はアラブ語で、首都はリヤド。Pays de la péninsule arabe, située en Asie du Sud-ouest. Grand pays producteur de pétrole à l'échelle mondiale, on y retrouve Médine et la Mecque, lieu sacré et d'origine de la religion islamique. La langue officielle est l'arabe, et la capitale Riyad.País que se encuentra en la península arábica del sudoeste asiático. Siendo un país mundial productor de petróleo, es la cuna del islamismo teniendo el santuario de la Meca y Medina. El idioma oficial es el árabe y la capital es Riad.دولة تقع في شبه الجزيرة العربية في جنوب غرب آسيا، وهي مصدرة للبترول على مستوى عالمي, وهي مهد الإسلام ، وفيها مكة والمدينة اللتان تعتبران أماكن مقدسة لدى المسلمين. لغتها الرسمية هي اللغة العربية وعاصمتها الرياضБаруун Өмнөд Азийн Арабын хойгт оршдог улс. дэлхийд тэргүүлсэн газрын тос үйлдвэрлэгч улс бөгөөд ислам шашны Мекка, Медина хэмээх ариун газрууд байдаг. албан ёсны хэл нь араб хэл, нийслэл нь Рияд. Nước ở bán đảo Ả Rập thuộc Tây Nam Á, là quốc gia sản xuất dầu tầm cỡ thế giới, có Mecca và Medina là thánh địa của Hồi giáo, ngôn ngữ chính là tiếng Ả Rập và thủ đô là Ri-át.ประเทศที่ตั้งอยู่บนคาบสมุทรในเอเชียตะวันตกเฉียงใต้ เป็นประเทศผู้ผลิตน้ำมันของโลก มีเมืองมักกะฮ์และเมืองมะดีนะฮ์ซึ่งเป็นเมืองศักดิ์สิทธิ์ของศาสนาอิสลาม ภาษาราชการ คือ ภาษาอาหรับ และเมืองหลวง คือ ริยาดnegara yang berada di Asia Barat Daya, negara penghasil minyak di dunia, tempat lahirnya agama Islam dan di mana tanah suci Mekkah dan Madinah berada, bahasa nasionalnya adalah bahasa Arab dan beribukota di Riyadhгосударство на юго-западе Азии. Одна из наиболее крупных нефтедобывающих стран в мире, на территории которой расположены города Мекка и Медина, которые являются священными городами мусульман. Официальный язык - арабский. Столица - Эр-Рияд.
- 서남아시아의 아라비아반도에 있는 나라. 세계적인 산유국이며, 이슬람교의 발상지로 성지인 메카와 메디나가 있다. 공용어는 아랍어이고 수도는 리야드이다.
ấm
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
mild
あたたかい【暖かい】
templado, benigno
ناعم
дулаан, зөөлөн
ấm
อบอุ่น
melemah, naik, hangat
тёплый
- The weather being warm.天気が温かい。(Temps) Doux.Dícese de un tiempo que es suave y templado.الجو دافءцаг агаар дулаан байх.Thời tiết ấm áp.สภาพอากาศอบอุ่น cuaca hangatНе холодный (о погоде).
- 날씨가 따뜻하다.
ấm bụng, no ấm
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
full; enough
suffisant, rassasié, repu, calé, (adj.) couvrant bien
suficiente
كاف
дулаахан, цатгалан, цадталаа
ấm bụng, no ấm
เพียงพอ
cukup, kenyang
сытый; полный
- Eating or wearing a sufficient amount.食べた物や着ている物が十分だ。(Repas pris ou vêtements portés) Suffisant.Que una comida digerida o ropa puesta es adecuada o suficiente.كان الطعام أو الملابس متوفّراидэх хоол болон өмсөх хувцас хангалттай.Có cái ăn hay cái mặc đầy đủ.ของที่กินหรือเสื้อผ้าที่ใส่มีความเต็มที่เพียงพอmakanan atau pakaian cukupДостаточный (о еде или одежде).
- 먹은 것이나 입은 것이 충분하다.
ấm cúng, sạch gọn
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
ấm cúng, đầm ấm
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
peaceful; comfortable
こぢんまりしている
intime, confortable
acogedor, agradable
دافئ
тухлаг, дулаан, найртай, элэгсэг
ấm cúng, đầm ấm
สนิทสนม, รักใคร่, กลมเกลียว
akrab
уютный; тёплый
- Cozy and friendly.こぢんまりとしていて温かい。Qui est agréable et affecteux.Que es acogedor y agradable.دافئ ومريحтавтай дотно.Ấm áp và tình cảm.อบอุ่นและสนิทสนมรักใคร่nyaman dan akrabТёплый и любезный.
- 아늑하고 정답다.
ấm cúng, ấm áp
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
comfortable
なごやかだ【和やかだ】。おだやかだ【穏やかだ】。あたたかい【暖かい】
agréable, tiède, doux
suave, confortable
дулаан, зөөлөн
ấm cúng, ấm áp
อบอุ่น, อุ่นสบาย, นิ่มนวล, อ่อนโยน, ละมุนละไม
nyaman, hangat
Мягкий, нежный
- A feeling or atmosphere that is comfortable because it is soft and warm.感じや雰囲気が穏やかで心地よい。(Impression ou ambiance) Qui est soyeux, chaleureux et confortable.Que se siente suave, confortable y cómodo.الشعور أو الجوّ مريح لأنّه ناعم ودافئмэдрэмж ба уур амьсгал зөөлөн, дулаан, амгалан.Cảm giác hay bầu không khí thoải mái, ấm áp và êm dịu.บรรยากาศหรือความรู้สึกอ่อนโยนแล้วจึงอบอุ่น และสบายperasaan atau suasana nyaman karena halus dan hangatтёплый и спокойный (об обстановке, ощущениях и т.п.).
- 느낌이나 분위기가 보드랍고 따뜻하여 편안하다.
ấm no
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
ấm áp
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
warm
あたたかい【暖かい】
chaud, chauffé, réchauffé
templado
معتدل
дулаан, дулаахан, халуун бүлээн
ấm áp
อุ่น, อบอุ่น
hangat
тёплый
- Being an appropriate, pleasant temperature, which is not too high.暑すぎず、程よい気温である。(Température) Qui est convenablement chaud au point d'être agréable sans être trop chauffé.Que presenta una temperatura moderadamente calurosa que provoca una sensación agradable.تكون درجة الحرارة عالية ومناسبة وليست حارة جدّا ولكن مريحة بما فيه الكفايةмаш халуун бус сэтгэлд таарах, тохирсон хэмжээний дулаантай байх.Nhiệt độ cao vừa phải ở mức không quá nóng và tâm trạng thoải mái.อุณหภูมิสูงพอเหมาะจนทำให้ไม่ร้อนมากและอารมณ์ดีtidak terlalu panas dan bersuhu tinggi yang masih nyaman dan enak dirasakanСодержащий в себе умеренное количество тепла, не сильно горячий.
- 아주 덥지 않고 기분 좋은 정도로 온도가 알맞게 높다.
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
friendly
あたたかい【温かい】。やさいい【優しい】
chaleureux, tendre, afffectueux, cordial, bienveillant
afectuoso, afable, cariñoso, benigno, amistoso
لطيف
халуун дотно, дулаан
ấm áp
อบอุ่น, รักใคร่
hangat, ramah
тёплый
- In a loving and comfortable state of mind, having such emotions or attitude, or being in such an atmosphere, etc.心、感情、態度、雰囲気などが穏やかで安らかである。(Cœur, sentiment, attitude, ambiance etc.) Sympathique et comfortable.Que se siente, se comporta o actúa de manera cariñosa y afectuosa. يكون القلب، المشاعر، التصرّف، الجو وديا ومريحاсэтгэл санаа, байр байдал, уур амьсгал зэрэг дотно дулаан, тайван амгалан байх.Tấm lòng, tình cảm, thái độ, bầu không khí... ấm áp và thoải mái.จิตใจ ความรู้สึก ท่าทาง บรรยากาศสบาย ๆ และรักใคร่ perasaan, emosi, sikap, suasana, dsb ramah dan nyamanДружелюбный, хороший, дружеский (о чувствах, отношении, атмосфере и т.п.).
- 마음, 감정, 태도, 분위기 등이 정답고 편안하다.
AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbioPhó từнаречие副詞Дайвар үгAdverb부사
pretty warmly
あたたかく【暖かく】
chaleureusement, chaudement
cálidamente, calurosamente
معتدلا
дулаахан, бүлээхэн
ấm áp
อย่างอุ่น, อย่างอบอุ่น
dengan hangat
тепло; ласково
- With some warmth. 少し暖かい感じで。De manière à sentir un peu de chaleur.Con una calidez leve.أن يكون دافئا بشكل قليلдулаан уур амьсгал бага зэрэг мэдрэгдсэн.Có chút không khí ấm áp.อย่างมีความรู้สึกอุ่นเล็กน้อยdengan sedikit energi hangatС теплотой.
- 따뜻한 기운이 조금 있게.
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
cozy; snug; soft
ふかふかとする。やわらかい【柔らかい】
doux, moelleux, douillet
suave, confortable
ناعم
бамбалзуур, зөөлөн
ấm áp
อุ่น, อบอุ่น, นิ่ม, นุ่ม, นุ่มนิ่ม, นิ่มนวล
hangat
Мягкий и тёплый
- A thick object or seat being soft and warm.厚みのある物や布団などが柔らかくて暖かい。(Couette épaisse ou place) Qui est velouteux et chaleureux.Dicho de algún objeto o colcha gruesa, suave y confortable.الجلسة أو الشيء السميك ناعم ودافئзузаан эд ба суудал зөөлөн дулаан.Đồ vật hay chỗ dày mềm và ấm.ที่ที่อยู่หรือสิ่งของที่หนานุ่มและอบอุ่นbenda atau tempat yang tebal halus dan hangatнежный и тёплый (о толстом предмете или каком-либо месте).
- 두꺼운 물건이나 자리가 보드랍고 따뜻하다.
warm
あたたかい【暖かい】。ぽかぽかする
doux, tiède
suave, templado
дулаан
ấm áp
อุ่น, อบอุ่น
hangat
Безветренный
- Weather being windless and warm.風もなく暖かい。(Climat) Qui est chaud et sans vent.Dicho del tiempo, que está agradablemente caluroso y no sopla vientos.الجوّ بلا ريح ودافئцаг агаар салхигүй, дулаан.Thời tiết ấm và không có gió.อากาศไม่มีลมและอบอุ่นcuaca tidak berangin dan hangatтёплый (о погоде).
- 날씨가 바람이 없고 따뜻하다.
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
unreasonably warm; mild
あたたかい【暖かい】。ぽかぽかする
chaud
templado
يكون معتدلا، يكون لطيفا
халуун, дулаан
ấm áp
อบอุ่น, อุ่นสบาย
hangat
тёплый; мягкий
- The winter weather being quite warm.冬の天気がかなり温かい。Qui fait assez doux pour un temps d'hiver.Que hace bastante calor por ser invierno.الجوّ الشتويّ دافيء جدّاөвлийн цаг агаар нилээн дулаан байх.Thời tiết mùa đông khá ấm.อากาศในฤดูหนาวค่อนข้างอบอุ่นมาก cuaca musim dingin cukup hangatДовольно тёплый (о погоде зимой).
- 겨울 날씨가 꽤 따뜻하다.
ấm áp, nắng đẹp
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
fine; sunny; genial; clear
うららかだ【麗らかだ】
beau, doux, tempéré
soleado, claro
مشمس
нарлаг, тунгалаг
ấm áp, nắng đẹp
(อากาศ)ดี, แจ่มใส, สดชื่น, สดใส, อบอุ่น, ปลอดโปร่ง
cerah
ясный; яркий; солнечный
- The weather being clear and warm and the wind being gentle. 天気が良く、穏やかで、風がやさしい。(Météo) Qui est clair et doux avec un vent tempéré.Que presenta un tiempo claro y templado, con brisas suaves. يكون الجو صافيا ودافئا والرياح هادئةцаг агаар нарлаг сайхан зөөлөн салхитай байх.Thời tiết trong lành và ấm, gió nhẹ. อากาศแจ่มใส อบอุ่น และลมพัดนุ่มนวลcuacanya cerah dan hangat dengan tiupan angin lembutПогода ясная, теплая и ветер мягкий.
- 날씨가 맑고 따뜻하며 바람이 부드럽다.
ấm áp, thân tình, thoải mái, bình yên
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
friendly
あたたかい【温かい】。やさいい【優しい】
chaleureux, tendre, afffectueux, cordial, bienveillant
afectuoso, afable, cariñoso, benigno, amistoso
لطيف
халуун дотно, эелдэг
ấm áp, thân tình, thoải mái, bình yên
อบอุ่น, รักใคร่
hangat
тёплый
- In a loving and comfortable state of mind, having such emotions or attitude, or being in such an atmosphere, etc.心、感情、態度、雰囲気などが穏やかで安らかである。(Cœur, sentiment, attitude, ambiance etc.) Sympathique et comfortable.Que se siente, se comporta o actúa de manera cariñosa y afectuosa. يكون القلب، المشاعر، التصرّف، الجو وديا ومريحاзүрх сэтгэл, сэтгэл хөдлөл, уур амьсгал зэрэг халуун дотно, амар тайван байх.Tấm lòng, tình cảm, thái độ, bầu không khí... tình cảm và thoải mái.จิตใจ ความรู้สึก ท่าทาง บรรยากาศ เป็นต้น สนิทสนมและสบาย ๆ hati, perasaan, tindakan, atau suasana ramah dan nyamanПриятный, дружеский, сердечный (о душе, чувстве, поведении, обстановке и т.п.).
- 마음, 감정, 태도, 분위기 등이 정답고 편안하다.
ấm áp, tình cảm
AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbioPhó từнаречие副詞Дайвар үгAdverb부사
warmly
あたたかく【温かく】
cordialement, tendrement
cariñosamente, afablemente, afectuosamente
لطيفا
эелдэг, дотно, дулаахан
ấm áp, tình cảm
อย่างอ่อนน้อม, อย่างอบอุ่น
dengan baik, dengan hangat, dengan ramah
тепло
- With a kind heart. 優しく。De façon affectueuse.Con cariño. أن يكون رقيقا ودمث الأخلاقсэтгэл нь халуун зөөлөн.Tấm lòng giàu tình cảm.จิตใจอ่อนน้อม dengan hati yang hangatДружелюбно (о душе).
- 마음이 다정하게.
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
warm
あたたかい【温かい】
cordial, tendre
cariñoso, afable, afectuoso
لطيف
халуун дотно, халуун дулаан
ấm áp, tình cảm
อ่อนน้อม, อบอุ่น
hangat
тёплый
- Having a kind heart. 優しい。(Cœur) Qui est affectueux.Que tiene un corazón cariñoso. يكون رقيقا ودمث الأخلاقсайхан ааштай, нинжин сэтгэлтэй.Tấm lòng giàu tình cảm.จิตใจอ่อนน้อมhati bersahabatДобрый, дружеский, сердечный.
- 마음이 다정하다.
ấm áp, êm và ấm
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
cozy; snug; soft
ふかふかする。やわらかい【柔らかい】
doux, moelleux, douillet
suave, confortable
ناعم
зөөлөн, дулаан
ấm áp, êm và ấm
อุ่น, อบอุ่น, นิ่ม, นุ่ม, นุ่มนิ่ม, นิ่มนวล
hangat
мягкий; нежный
- A substantially thick object or seat being soft and warm.かなり厚みのある物や布団などが柔らかくて暖かい。(Objet ou place bien épais) Qui est velouteux et chaleureux.Dicho de un objeto grueso o una colcha, que está suave y confortable.الجلسة أو الشيء السميك ناعم ودافئнэлээн зузаан зүйл буюу суудал зөөлөн дулаан байх.Chỗ hay đồ vật khá dày mềm và ấm.สถานที่หรือสิ่งของที่ค่อนข้างหนามากนั้นนุ่มและอบอุ่นbarang atau posisi yang cukup tebal, halus dan hangatТёплый, приятный на ощупь (о чём-либо толстом).
- 꽤 두꺼운 물건이나 자리가 부드럽고 따뜻하다.
ấm áp, êm ái
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
cozy; snug
こぢんまりする【小ぢんまりする】
tranquille, agréable et confortable, douillet, doux et tendre
acogedor, cómodo, confortable
دافئ
пүнхийсэн, налгар, дулаан, нам гүм, чимээгүй
ấm áp, êm ái
อบอุ่นสบาย, อบอุ่น
nyaman, enak
уютный; удобный; комфортный
- Feeling comfortable and peaceful as if one is covered by something warmly and softly.温かく柔らかく包まれるように安らかで静かな感じがする。Ayant un sentiment confortable et tranquille comme si on était enlacé tendrement et doucement.Que se siente cómodo y tranquilo por su ambiente agradable y tierno.ذو شعور بالراحة وبالهدوء كما لو كان يغطيه شيء ما بالدفء والنعومةхалуун дулаан, зөөлөн тэврэх мэт амар тайван, нам гүм мэдрэмж төрүүлсэн. Có cảm giác bình yên và tĩnh lặng như được ôm vào một cách ấm áp và êm ái.มีความรู้สึกที่สบายและเงียบราวกับถูกโอบอย่างอบอุ่นและนุ่มนวลmemiliki perasaan tenang dan lembut seperti dibungkus dan dipeluk dengan hangat dan lembutТёплая и нежная обстановка, вызывающая ощущение покоя.
- 따뜻하고 부드럽게 감싸 안기듯 편안하고 조용한 느낌이 있다.
ấm áp, đôn hậu
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
warm; kind
あたたかい【温かい】
chaleureux
cálido
حميم
халуун дулаан
ấm áp, đôn hậu
อ่อนโยน, นุ่มนวล, อ่อนหวาน
ramah, hangat
сердечный; душевный; приветливый
- A facial expression or state of mind being tender. 表情や心に思いやりがある。Dont l’expression sur le visage ou le cœur sont affectueux. Que tiene un corazón cálido y expresiones amables. يكون تعبير الوجه أو القلب لطيفا түр төрх болон сэтгэл нь сайхан бөгөөд дотно Nét mặt, tấm lòng giàu tình cảm. จิตใจหรือสีหน้าที่อ่อนโยนนุ่มนวลwajah atau hati bersahabatДушевный, дружелюбный (о выражении лица, душе)
- 표정이나 마음이 다정하다.
ấm áp, đỡ lạnh
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
ấm áp, ấm
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
ấm êm hạnh phúc, đầm ấm và hòa thuận
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
harmonious; amicable; friendly; peaceful
わきあいあいとする【和気藹々とする】
chaleureux, amical, cordial, familier
armonioso, amistoso, pacífico
تناسق, منسجم, متوافق
эвтэй, найртай, дулаан, эелдэг.
ấm êm hạnh phúc, đầm ấm và hòa thuận
มีความเป็นมิตร, มีความปรองดอง, มีไมตรีจิต
menyenangkan, harmonis, selaras, damai
мирный; дружный
- An atmosphere being warm and harmonious. 暖かくて和やかな雰囲気に満ちていること。Qui est plein d'une ambiance chaleureuse et cordiale.Atmósfera de ser cálido y armonioso.يتوفّر الجو الدافئ و المنسجمдулаан эвсэг уур амьсгал дүүрэн байх.Đầy ắp không khí hòa thuận và ấm áp.เปี่ยมไปด้วยบรรยากาศที่อบอุ่นและปรองดองกันpenuh dengan suasana yang hangat dan serasiТёплый и дружеский (об атмосфере).
- 따뜻하고 화목한 분위기가 가득하다.
ấm ức, giận dỗi
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
be unsatisfactory
きげんがわるい【機嫌が悪い】
être fâché, être vexé
molestarse, fastidiarse, enojarse
لا يَرْضَى
таалагдахгүй, санасанаар болохгүй
ấm ức, giận dỗi
ผิดหวัง, ไม่ได้ดั่งใจ, ไม่พอใจ, ไม่ถูกใจ, ไม่ชอบใจ
kesal, mendongkol, jengkel
сердиться; надуваться
- To be displeased at something because it did not turn out the way one wanted.自分の思い通りにならず、気に入らない。Ne pas être satisfait d'une chose qui ne s'est pas passée comme voulu.Estar descontento por no realizar algo como su voluntad. لا يشعر بالرضا لأن أمرًا ما لا يجري كما يريدөөрийн бодсоноор болохгүй учир сэтгэлд таалагдахгүй байх.Không được như ý mình nên không hài lòng. ไม่ถูกใจเพราะไม่เป็นไปตามความตั้งใจของตนtidak berkenan di hati karena tidak berjalan sesuai kehendakПриходиться не по душе из-за того, что не получается как было запланировано или как хотелось.
- 자신의 뜻대로 되지 않아 마음에 들지 않다.
ấm ức, hậm hực, buồn bực
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
sulky; sullen
くちをとがらせる【口を尖らせる】
(adj.) faire la moue, prendre un air mécontent, être vexé, faire la tête
enfurruñado
ярвайх
ấm ức, hậm hực, buồn bực
บึ้ง, บูด, บึ้งตึง, บึ้งบูด
jengkel, kesal, sebal
хмурый; надутый
- A little angry because one does not like or is hurt by something.何も気に食わなかったりがっかりして少し怒っている。Qui est un peu en colère car l'on est mécontent de tout ou que l'on est déçu de quelque.Que se siente triste, mohíno o un poco enfadado por disgusto sobre algo o alguien. يغضب كثير من الناس قليلا لأنّهم متضايقون أو غير معجبين بشيءолон зүйл сэтгэлд нийцэхгүй юм уу сэтгэл гонсгор байгаагаа нүүрийн хувирлаар илэрхийлэхNhiều thứ đều không vừa lòng hoặc luyến tiếc nên hơi cáu kỉnh.ไม่พอใจหลาย ๆ อย่างทั้งหมดหรือน้อยใจก็เลยโกรธเล็กน้อยagak marah karena semua tidak berkenan di hati atau kecewaСлегка рассерженный и огорчённый или недовольный чем-либо.
- 여럿이 다 마음에 들지 않거나 서운해서 조금 화가 나 있다.
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
sulky; sullen
くちをとがらせる【口を尖らせる】
(adj.) faire la moue, prendre un air mécontent, être vexé, faire la tête
enfurruñado
يغضب قليلا
туних, гоморхох
ấm ức, hậm hực, buồn bực
เบ้, บึ้ง, บูด, บึ้งตึง , บึ้งบูด
murung, sedih, cemberut, masam
хмурый; надутый
- A little angry because one does not like or is hurt by something.気に食わなかったりがっかりして少し怒っている。Qui est un peu en colère car l'on est mécontent ou car quelque chose est regrettable.Que se siente triste, mohíno o un poco enfadado por disgusto sobre algo o alguien. يغضب قليلا لأنّه متضايق أو غير معجب بشيءсэтгэлд таалагдахгүй буюу гомдсоноос бага зэрэг уурласан байх.Không vừa lòng hoặc luyến tiếc nên hơi cáu kỉnh.โกธรเล็กน้อยเพราะไม่พอใจหรือเสียใจtidak berkenan di hati atau sedih sehingga sedikit marahОбиженный или немного рассерженный из-за чего-либо, что обидно, не по душе или не нравится.
- 마음에 들지 않거나 서운해서 조금 화가 나 있다.
ấm ức, hậm hực, thâm thúy, sắc bén
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
prick
ちくりちくりする。ちくちくする
être mordant, être incisif, être cruel, être dur, être sévère, être acerbe
experimentarse la adversidad
يحسّ بوخزة
хатгуулах, хөндүүрлэх
ấm ức, hậm hực, thâm thúy, sắc bén
เจ็บแปลบ, เจ็บปวด
tertusuk
быть горячим; быть пылким; быть раздражительным; быть резким
- To feel guilty continuously as one's heart is stimulated.心を刺激するような鋭い感じが続く。Éprouver continuellement une douleur pénétrante au point d'être fortement stimulé.Encontrarse en desgracia a causa de los propios actos o la propia conducta.يحسّ بإحساس شائك بشكل متكرّر يسبب في التأثير على القلبсэтгэлийн цочролд орж хатгаж байгаа мэт мэдрэмж байнга төрөх.Thường có cảm giác như bị kim châm vì bị kích động trong lòng.มีความรู้สึกเหมือนกับถูกแทงอยู่เรื่อย ๆ เพราะจิตใจได้รับการกระตุ้นada perasaan seperti tertusuk karena mendapat rangsangan di hatiИспытывать ощущение покалывания от раздражения.
- 마음의 자극을 받아 찔리는 듯한 느낌이 자꾸 들다.
ấm ức, sôi sục
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
seethe; simmer
むかむかする
bouillonner
atolondrarse, aturdirse, molestarse, confundirse, desconcertarse
يغضب
давчдах,буцлах. уур оволзох
ấm ức, sôi sục
พลุ่งพล่าน, เดือดดาล, ฉุนเฉียว
kacau-balau, campur aduk, berantakan
чувствовать неудобство; чувствовать стеснение
- To feel uneasy and troubled in one's mind by an array of unpleasant thoughts.怒りなどで胸が重苦しくてつらい。Être agité de pensées négatives et avoir continuellement l'esprit embrouillé et embarassé.Seguir estando confuso y molesto por sentimientos de disgusto.يكون العقل منزعجا وغير مرتاح باستمرار بسبب أفكار بغيضة متشابكةтаагүй бодол, зүйлээс сэтгэл тавгүй болох. Trong lòng liên tục choáng váng và không thoải mái vì suy nghĩ không hay cứ đan xen. ความคิดที่ไม่สบอารมณ์ปนกับจิตใจที่อึดอัดและไม่สบายใจ hati kacau dan tidak nyaman karena pikiran yang membuat kesal bercampur adukИспытывать неудобство и неприязнь в душе, допуская угрюмые мысли.
- 언짢은 생각이 뒤섞여 마음이 계속 어지럽고 불편하다.
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
seethe; simmer
むかむかする
bouillonner
atolondrarse, aturdirse, molestarse, confundirse, desconcertarse
يغضب
давчдах, буцлах. уур оволзох
ấm ức, sôi sục
พลุ่งพล่าน, เดือดดาล, ฉุนเฉียว
kacau-balau, campur aduk, berantakan
чувствовать неудобство; чувствовать стеснение
- To feel uneasy and troubled in one's mind by an array of unpleasant thoughts. 怒りなどで胸が重苦しくてつらい。Être agité de pensées négatives et avoir continuellement l'esprit embrouillé et embarassé.Seguir estando confuso y molesto por sentimientos de disgusto.يكون العقل منزعجا وغير مرتاح باستمرار بسبب أفكار بغيضة متشابكةтаагүй бодол, зүйлээс болж сэтгэл тавгүй болохTrong lòng liên tục choáng váng và không thoải mái vì suy nghĩ không hay cứ đan xen.ความคิดที่ไม่สบอารมณ์ปนกับจิตใจที่อึดอัดและไม่สบายใจ hati kacau dan tidak nyaman karena pikiran yang membuat kesal bercampur adukИспытывать неудобство и неприязнь в душе, допуская угрюмые мысли.
- 언짢은 생각이 뒤섞여 마음이 계속 어지럽고 불편하다.
ấn
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
crush; trample on
おしつぶす【押し潰す】
écraser, presser, tasser
aplastar, pisotear, prensar
يدوس
дарах
ấn
กด, ทับ, บด, คลุม
menekan dengan kuat, menginjak-injak
подстилать и топтать; раздавливать
- To put something underneath and press hard.何かを下に置いて強く押す。Appliquer une forte pression sur quelque chose placé en dessous.Presionar restregando fuertemente algo que está debajo.يضع شيئًا في الأسفل ويضغط عليه بشدَّةямар нэг зүйлийг доороо хийж хүчтэй дарах.Đặt cái gì đó xuống dưới rồi ấn mạnh.วางอะไรไว้ข้างล่างแล้วกดอย่างรุนแรงmeletakkan sesuatu di bawah lalu menekannya dengan kuatСильно надавливать, держа что-либо снизу.
- 무엇을 밑에 두고 세게 누르다.
ấn còi tin tin, ấn còi oang oang
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
honk
ぶうぶうとならす【ぶうぶうと鳴らす】
klaxonner
silbar, bocinar
يطلق صوت إنذار مستمرًّا
дүүд дүүд дуугарах
ấn còi tin tin, ấn còi oang oang
ดังแป๊น ๆ, ดังแป๊ด ๆ, ดังปี้ด ๆ, บีบแตรดังแป๊น ๆ
mengklakson, membunyikan klakson
сигналить; гудеть
- For the horn of a car, etc., to be honked continuously; or to make such a sound continuously.自動車などの警笛が鳴り続ける。また、その音を鳴らし続ける。(Klaxon de voiture, etc.) Sonner en continu ; produire un tel son en continu.Escucharse tocar repetidamente el claxon de un vehículo. O hacer ese ruido continuamente. يصدر صوت بوق السيارة أو غيرها بشكل مستمرّ، أو يصدر ذلك الصوت بشكل مستمرّмашин гэх мэтийн дуут дохио байн байн дуугарах. тийм чимээ байнга гаргах.Tiếng kèn xe... vang lên liên tục. Hoặc liên tục phát ra âm thanh như vậy.แตรของรถยนต์ เป็นตน ดังอยู่เรื่อย ๆ หรือทำให้มีเสียงดังกล่าวดังออกมาเรื่อย ๆklakson mobil dsb terus-menerus berbunyiБеспрерывно издаваться (о звуках сирены или гудках автомобиля). А также издавать такой звук.
- 자동차 등의 경적이 계속해서 울리다. 또는 그런 소리를 계속해서 내다.
ấn hành, xuất bản
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
publish
かんこうする【刊行する】
publier, faire paraître, éditer
publicar, editar
ينشر
хэвлэх, нийтлэх, хэвлэж гаргах
ấn hành, xuất bản
พิมพ์จำหน่าย, ตีพิมพ์ออกสู่สาธารณชน
menerbitkan
публиковать; издавать
- To print and release books, newspapers, etc. in the market.本や新聞などを印刷して、発行する。Éditer ou faire éditer un livre ou un journal.Imprimir libros, periódicos, etc. y ponerlos a la venta.يطبع الكتاب أو الجريدة ويصدره إلى العالمном, сонин сэтгүүлийг хэвлэж олон нийтэд таниулах.In ấn và cho ra đời sách hay báo…พิมพ์หนังสือหรือหนังสือพิมพ์ เป็นต้น เผยแพร่สู่สาธารณชนmencetak dan mengeluarkan buku, koran, dsb ke pasarПечатать и выпускать в свет книгу, газету и т.п.
- 책이나 신문 등을 인쇄하여 세상에 펴내다.
ấn mạnh
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
ấn phẩm
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
ấn phẩm dùng để đọc
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
reading material; reading matter
よみもの【読み物】
de quoi lire, quelque chose à lire, lecture
contento de leer
مادّة معدّة للقراءة
унших зүйл
ấn phẩm dùng để đọc
หนังสือ, สิ่งน่าอ่าน
bahan bacaan
чтиво; литература
- A text or book worthy of reading. 読むための文や書物。Texte ou livre digne d’être lu.Artículo o libro para leer.كتاب أو كتابة قابلة للقراءةуншчихмаар бичвэр буюу ном. Sách hay bài viết đáng để đọc.หนังสือหรือบทความที่น่าอ่านtulisan atau buku yang dapat dibacaТексты или литература для чтения.
- 읽을 만한 글이나 책.
ấn phẩm xuất bản
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
publication
しゅっぱんぶつ【出版物】
œuvre imprimée, œuvre publiée, publication
publicación, libro, texto
منشورات
хэвлэл, сонин сэтгүүл
ấn phẩm xuất bản
สิ่งพิมพ์, สิ่งตีพิมพ์, สิ่งพิมพ์เผยแพร่
cetakan, hasil cetakan
издание; полиграфическая продукция
- A book that is made by printing pieces of writing, painting, music, etc.文章・絵画・楽譜などを印刷してつくった本。Livre publié par l'impression d'un écrit, d'un tableau, d'une partition, etc. Libro elaborado imprimiendo textos, dibujos o partituras.مطبوعات من الكلام والرسم والموسيقى وغيرهاбичвэр, зураг, хөгжмийн нот зэргийг хэвлэж бүтээсэн ном.Sách được in và tạo thành với bài viết, tranh ảnh, bản nhạc...หนังสือที่ทำขึ้นโดยพิมพ์งานเขียน รูปวาด โน้ตเพลง เป็นต้นbuku yang dibuat dari cetakan tulisan, gambar, melodi, dsbТекст, иллюстрации, ноты и т.п., распечатанные и изготовленные в виде книги.
- 글, 그림, 악보 등을 인쇄하여 만든 책.
ấn phẩm định kì
periodical
ていきかんこうぶつ【定期刊行物】
périodique, publication périodique
publicación periódica
دوريات
тогтмол хэвлэл
ấn phẩm định kì
สิ่งตีพิมพ์ที่ออกตามเวลาที่กำหนด
terbitan berkala
периодическое издание; периодика
- A publication that is released regularly.定期的に発行される出版物。Publication qui sort selon un rythme déterminé.Publicación que se hace periódicamente.نشرة تصدر في فترات منتظمةбайнга хэвлэгдэн гардаг хэвлэл.Ấn phẩm phát hành một cách định kì. สิ่งที่พิมพ์ที่ออกมาตามระยะเวลาที่กำหนดpublikasi yang disebarkan secara teraturПечатное издание, которое выпускается на регулярной основе.
- 정기적으로 펴내는 출판물.
ấn tượng
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
impression
にんそう【人相】。ようぼう【容貌】
impression, air, présentation, physionomie, mine, traits, apparence
fisonomía
ملامح الوجه
төрх, царай
ấn tượng
ลักษณะหน้าตา
raut, ekspresi, aura, kesan, tampang, kesan
выражение лица; облик; физиономия
- The appearance of a person's face.人の顔つき。Physionomie du visage humain.Aspecto o facciones del rostro de una persona.مظهر الوجه البشريхүний нүүрний төрх байдал.Dáng vẻ của khuôn mặt con người.ลักษณะหน้าตาของคนraut/kesan yang tampak di wajah seseorangВыражение или облик лица.
- 사람 얼굴의 생김새.
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
ấn tượng ban đầu, ấn tượng đầu tiên
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
first impression
だいいちいんしょう【第一印象】
primera impresión
انطباع أوّل
анхны сэтгэгдэл
ấn tượng ban đầu, ấn tượng đầu tiên
ความรู้สึกแรกพบ, ความรู้สึกเมื่อแรกเห็น, ความรู้สึกครั้งแรกที่ได้พบ
kesan pertama
первое впечатление
- The impression one gets from seeing someone or something for the first time.物事に接した時、最初に受ける印象。Première impression que l'on a lorsque l'on voit quelque chose pour la première fois. Impresión que se tiene al ver algo por primera vez. انطباع بعد رؤية شيء للمرة الأولىямар нэг зүйлийг анх хараад төрөх сэтгэгдэл.Ấn tượng có được khi nhìn điều nào đó lần đầu.ความรู้สึกที่เกิดขึ้นจากการได้เห็นสิ่งใด ๆ เป็นครั้งแรกkesan yang didapatkan saat melihat sesuatu untuk pertama kaliЧувство, испытанное от чего-либо, увиденного впервые.
- 어떤 것을 처음 보고 갖게 되는 인상.
ấn tượng, hình ảnh
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
mental image
しんしょう【心象】
impression, vision, image mentale
impresión
صورة عقلية
дүрслэл, төсөөлөл, дүр зураг
ấn tượng, hình ảnh
จินตนาการ, จินตภาพ
bayangan, pikiran
чувство; впечатление
- An impression or feeling just crossing one's mind without the action of sensory organs.感覚器官の働きなしで心の中に浮かぶ印象や感じ。Image ou sentiment que l'on ressent sans stimulation des organes sensoriels.Imagen o sensación que se surge en la cabeza sin ninguna acción de los órganos sensorios.انطباع أو شعور يخطر ببال ذهن أحد بدون تشغيل أجهزة الحسّмэдрэхүйн эрхтний үйлчлэлгүй сэтгэлийн гүнд төрөх сэтгэгдэл буюу мэдрэмж.Cảm xúc hay ấn tượng hiện ra trong lòng không có tác dụng của cơ quan cảm giác.ความความรู้สึกหรือความประทับใจที่ผุดขึ้นภายในใจโดยปราศจากปฏิกริยาของอวัยวะรับสัมผัสkesan atau perasaan yang muncul dalam hati tanpa pengaruh dari alat indraОщущение или восприятие, возникающее в душе без действия органов чувств.
- 감각 기관의 작용 없이 마음속에 떠오르는 인상이나 느낌.
ấn tượng xấu
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
grudge; resentment
しこり。わだかまり
selles, excréments, caca
resentimiento, resquemor
атгаг санаа
ấn tượng xấu
ภายหลัง
ganjalan
негативные эмоции
- Hard feelings that remain pent up.消えずに残っている、よくない感情。Émotion négative demeurant et ne s'apaisant pas.Sentimiento malo que queda sin resolverse.شعور غير جيد متبقي دون حلهбуруу санаа, таагүй сэтгэл.Tình cảm không tốt đẹp còn đọng lại mà chưa được giải tỏa.ความรู้สึกที่ไม่ดีซึ่งหลงเหลืออยู่โดยไม่คลายลงไปperasaan tidak enak yang tersisa dan belum tuntas Непроходящие, оставшиеся неприятные чувства.
- 풀리지 않고 남아 있는 좋지 않은 감정.
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
grudge; resentment
あとあじ【後味】
desazón, desasosiego, insatisfacción, desaliento?
таагүй сэтгэгдэл
ấn tượng xấu (sự để bụng)
ความรู้สึกไม่ดีที่หลงเหลืออยู่
ganjalan, yang mengganjal di hati
негативные впечатления; неприятный осадок
- Hard feelings that still remain after a certain affair has been wrapped up.物事が済んだ後も相変わらず残っているよくない感情。Émotion négative demeurant, même après le bon déroulement d'une affaire.Sentimiento malo que queda incluso luego de terminar el trabajo.شعور غير جيد يظل متبقيا بعد نهاية عمل ماямар нэг явдал болоод өнгөрсөний дараа үлдсэн таагүй сэтгэгдэл.Tình cảm không tốt đẹp còn đọng lại ngay cả sau khi sự việc đã được kết thúc.ถึงแม้ว่าเรื่องราวหรือเหตุการณ์จะจบสิ้นไปแล้วแต่ยังมีความรู้สึกที่ไม่ดีอยู่เหมือนเดิมperasaan mengganjal yang masih tersisa sekalipun pekerjaan, sesuatu telah terselesaikan Негативные чувства, которые надолго остаются после завершения какого-либо события или действия.
- 일이 마무리 된 다음에도 여전히 남아 있는 좋지 않은 감정.
ấn tượng xấu, tiếng xấu
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
stigma
らくいん【烙印】
stigmate, flétrissure, étiquette
وصمة العار
муу нэр, олиггүй нэр
ấn tượng xấu, tiếng xấu
รอยด่าง, รอยด่างพร้อย, รอยมลทิน
stigma, noda, aib
клеймо
- A negative appraisal or judgment which is difficult to change.変えにくい悪い評価や判定。Évaluation mauvaise ou jugement mauvais qui est difficile à modifier.Evaluación o juicio negativo difícil de cambiar.التقدير السلبي أو الحكم الذي يصعب تغييرهөөрчлөхөд хэцүү, муу дүгнэлт шийдвэр.Nhận xét hoặc đánh giá tồi tệ, khó thay đổi.การประเมินหรือการตัดสินไม่ดีซึ่งยากต่อการเปลี่ยนแปลง penilaian atau putusan yang sulit diubahОтрицательная оценка или суждение, которые трудно изменить.
- 바꾸기 힘든 나쁜 평가나 판정.
ấn vào, in
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
shape
おす【押す】
imprimer
moldear, formar, amoldar
يطبع
хэвлэх
ấn vào, in
กดลง, กดลงไป, พิมพ์
mencetak
забивать; класть внутрь
- To press something into a mold or onto a plate to make it into a shape.型や版を用いて形を作る。Produire un dessin en pressant quelque chose dans un moule ou contre une plaque.Hacer forma poniendo algo en un molde o una tabla.يشكل شكلا عن طريق وضعه في القالب أو اللوحةхүрээ эсвэл хавтан дээр дарж дүрсийг гаргах. Ấn vào khuôn hay khung để tạo hình.ใส่และกดที่แม่พิมพ์หรือจานพิมพ์และทำให้เป็นรูปร่างmemasukkan sesuatu ke dalam cetakan atau loyang kemudian ditekan dan dibentukПридавать форму, выложив в формочку.
- 틀이나 판에 넣어 눌러 모양을 만들다.
ấn vào, sờ vào
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
touch
あてる【当てる】
tâter
apoyar
ينقر
дарах, барих
ấn vào, sờ vào
แตะ, จับ, สัมผัส
meraba, mengusap
дотрагиваться; щупать.
- To touch and push the forehead, head, etc., gently with the hand.額や頭などを手で軽く押す。Toucher le front, le visage, etc. en appuyant légèrement avec la main.Apoyar levemente una mano sobre la frente o la cabeza.يلمس بضغطة خفيفة سريعة باليد على الجبين أو الرأس إلخдух, толгой зэргийг гараараа зөөлөн дарж, барьж үзэх.Ấn nhẹ nhàng lên trán hoặc đầu bằng tay.แตะพร้อมกดหน้าผาก เป็นต้น ด้วยมือแต่เพียงเบา ๆmeraba kening, kepala, dsb dengan tangan secara lembut Слегка прикоснуться рукой (ко лбу или голове и т.п.)
- 이마나 머리 등을 손으로 가볍게 누르며 대다.
ấn vào, tống vào
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
take in; drag in
ひきいれる【引き入れる】
mettre
meter, encerrar, poner
يُدخِل
чихэх, татаж оруулах
ấn vào, tống vào
ดึงเข้ามา, ลากเข้ามา, เอาเข้ามาใส่
menyeret ke dalam, menarik ke dalam, memasukkan, memuat
втягивать
- To drag someone or something in.引いて中へ入れる。Tirer quelqu'un ou quelque chose, et le placer à l'intérieur.Llevar hacia dentro algo atrayéndolo.يجلب ويضع في الداخلбарин чирч дотор оруулах.Tóm đi và bỏ vào bên trong.ดึงลากแล้วใส่ลงไปข้างในmenarik dan memasukkan ke dalamНасильно вставлять что-либо внутрь.
- 잡아끌어서 안에 집어넣다.
ấn xuống
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
press down; force down
おさえこむ【押さえ込む】。おさえつける【押さえ付ける】。のしかかる【伸し掛かる】
presser, peser sur, appuyer sur, écraser
prensar, presionar, comprimir, aplastar
يضغط لأسفل
дарах, хүчлэн дарах
ấn xuống
กดลง, ดันลง, ทับลง
menekankan, menindih
давить
- To press something down from an upward position while using full strength.上から下に勢いよく押さえる。Presser vers le bas avec force.Apretar con fuerza de arriba abajo.يضغط من أعلى إلى أسفل بقوةдээрээс доош нь хүчтэй дарах.Dùng hết sức ấn từ trên xuống dưới. กดลงอย่างแรงจากด้านบนลงสู่ด้านล่างmenekan dengan sekuatnya dari atas ke bawahНажимать на что-либо сверху вниз изо всех сих.
- 위에서 아래로 힘껏 누르다.
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
be pressed down
おさえこまれる【押さえ込まれる】。おさえつけられる【押さえ付けられる】。のしかかられる【伸し掛かられる】
être aplati, être enfoncé
prensar, presionar, comprimir, aplastar
يُضغَط لأسفل
дарагдах
ấn xuống
กด, ทับ, แบน, ฟีบ
tertekan ke bawah
придавить
- To be pressed downward from an upward position with using full strength.上から下に勢いよく押さえられる。Être fortement pressé vers le bas.Apretarse con fuerza de arriba abajo.يتم الضغط من أعلى إلى أسفلдээрээс доош хүчтэй дарагдах.Dùng hết sức ấn từ trên xuống.กดอย่างแรงจากบนลงไปล่าง tertekan dengan sekuat tenaga dari atas ke bawahС силой нажать на что-либо сверху вниз.
- 위에서 아래로 힘껏 눌리다.
ấn, đè, dí
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
press; push
おす【押す】。おさえる【押さえる・圧さえる】
presser, appuyer sur, pousser, maintenir, appuyer, tenir
presionar, apretar, empujar
يضغط
дарах
ấn, đè, dí
กด
menekan
нажать; прижать
- To apply one's weight to the whole or a part of an object by applying force from top to bottom.物の全体や部分に上から力を加える。Exercer une pression sur le dessus de l'ensemble ou d'une partie d'un objet.Hacer fuerza ejerciendo presión sobre una parte o la totalidad de un objeto. يُلقي القوة نحو جزء منشيء أو كله من أعلى إلى أسفلэд зүйлийг бүхэлд нь буюу хэсэгчлэн дээрээс доош нь хүчлэн дарах.Ra sức tăng trọng lượng từ trên xuống dưới với một phần hay toàn bộ vật thể.เพิ่มน้ำหนักโดยลงแรงจากด้านบนลงไปด้านล่างต่อบางส่วนหรือส่วนทั้งหมดของสิ่งของmemberi tekanan berat dari atas ke arah bawah pada semua atau sebagian objek С силой надавить на какой-либо предмет полностью или на какую-либо часть сверху вниз.
- 물체의 전체나 부분에 대하여 위에서 아래로 힘을 주어 무게를 가하다.
Ấn Độ
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
India
インド
Inde
India
الهند
Энэтхэг, Бүгд Найрамдах Энэтхэг Улс
Ấn Độ
ประเทศอินเดีย, สาธารณรัฐอินเดีย
India
Индия; Республика Индия
- A country located in the Indian subcontinent of the southern Asia; it is the birthplace of Buddhism and a major producer of rice, wheat, etc.; most of its people are Hindus and the official language is Hindi and English; the capital is New Delhi. アジア南部、インド半島にある国。仏教の発祥地で、主要産物は米、麦など。住民の多くはヒンズー教で、主要言語はヒンディー語と英語。首都はニューデリー。Pays situé dans le sous-continent indien en Asie du Sud. Lieu d’origine du bouddhisme. Ses principales productions sont le riz, le blé, etc. La majorité de sa population est hindoue, ses langues principales sont l'hindi et l’anglais, sa capitale est New Delhi.País ubicado en el subcontinente de la India en Asia del sur. Es la cuna del budismo y sus principales productos son el arroz y trigo. La mayor parte de su población cree en el hinduismo, y su idioma oficial es el hindi y el inglés, y su capital es Nueva Delhi.دولة تقع في شبه الجزيرة الهندية في جنوب آسيا وهي مهد البوذيّة، ويُعتبر الأرز والقمح من منتجاتها الرئيسيّة، معظم سكانها هندوس ولغتها الرئيسيّة هي اللغة الهنديّة وعاصمتها نيودلهيӨмнөд Азийн Энэтхэгийн хойгт орших улс. буддын шашны өлгий нутаг. үйлдвэрлэлийн голлох бүтээгдэхүүн нь цагаан будаа, улаан буудай. албан ёсны хэл нь хинди, англи хэл, нийслэл нь Шинэ Дели. Quốc gia nằm ở bán đảo Ấn Độ thuộc khu vực Nam Bắc Á, là cái nôi của Phật giáo, có những sản phẩm chủ yếu như gạo, lúa mì, ngôn ngữ chính thức là tiếng Hindu và tiếng Anh, thủ đô là New Delhi.ประเทศที่ตั้งอยู่คาบสมุทรอินเดียในเอเชียใต้ เป็นแหล่งกำเนิดของพุทธศาสนา สินค้าที่ผลิตส่วนใหญ่ ได้แก่ ข้าวสาร ข้าวสาลี เป็นต้น ประชาชนส่วนใหญ่นับถือศาสนาฮินดู และภาษาที่ใช้ส่วนใหญ่ คือ ภาษาฮินดีและภาษาอังกฤษ เมืองหลวง คือ นิวเดลีnegara di Asia Selatan yang berada di semenanjung India, tempat lahirnya agama Buddha, hasil produksi utamanya adalah beras, gandum, dsb, sebagian besar penduduknya memeluk agama Hindu, bahasa utamanya adalah bahasa Hindi dan bahasa Inggris, serta beribukota di New DelhiГосударство в Южной Азии на полуострове Индостан. Является местом возникновения буддизма. Основная продукция: рис, пшеница и т.п. Официальный язык - хинди и английский. Столица - Нью-Дели.
- 남부아시아 인도반도에 있는 나라. 불교의 발상지이며, 주요 생산물로는 쌀, 밀 등이 있다. 주민 대부분이 힌두교를 믿으며 주요 언어는 힌디어와 영어이고 수도는 뉴델리이다.
Ấn Độ Dương
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
Indian Ocean
インドよう【インド洋】
océan Indien
Océano Índico
المحيط الهنديّ
Энэтхэгийн далай
Ấn Độ Dương
มหาสมุทรอินเดีย
Samudra HIndia
Индийский океан
- An ocean bordered by Africa in the west, Asia in the north, Australia in the east, and the South Pole in the south. 西側にはアフリカ大陸、北側にはアジア大陸、東側にはオーストラリア、南側には南極に囲まれている大洋。Océan délimité par le continent africain à l’ouest, le continent asiatique au nord, l’Australie à l’est et l’Antarctique au sud.Océano rodeado al oeste por África, al norte por Asia, al este por Australia, al sur por el Polo Sur.بحر يحيط بقارة أفريقيا غربا، بقارة آسيا شمالا، بأستراليا شرقا، بالقطب الجنوبيّ جنوباбаруун талаараа Африк тив, хойд талаараа Ази тив, зүүн талаараа Австрали, өмнө талаараа өмнөд туйлаар хүрээлэгдсэн далай.Biển được bao bọc bởi đại lục châu Phi ở phía Tây, đại lục châu Á ở phía Bắc, đại lục châu Úc ở phía Đông, phía Nam bao quanh vùng nam cực. ทะเลที่ถูกล้อมรอบไว้ด้วยทวีปต่าง ๆ ทางทิศตะวันตกถูกล้อมด้วยทวีปแอฟริกา ทิศเหนือถูกล้อมด้วยทวีปเอเชีย ทิศตะวันออกถูกล้อมด้วยออสเตรเลีย ทิศใต้ถูกล้อมด้วยขั้วโลกใต้laut yang dikelilingi benua Afrika di bagian barat, benua Asia di bagian utara , Australia di bagian timur, dan benua Antartika di bagian selatan Один из пяти океанов. На западе омывает берега Африки, на юге - Южный полюс, на востоке - Австралию, на севере - Азию.
- 서쪽으로는 아프리카 대륙, 북쪽으로는 아시아 대륙, 동쪽으로는 오스트레일리아, 남쪽으로는 남극에 둘러싸여 있는 바다.
ấn ấn, dí dí
AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbioPhó từнаречие副詞Дайвар үгAdverb부사
Ấp
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
ấp
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
ấp, làng
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
tong
トン【統】
tong
tong
تونغ
тун
ấp, làng
ชุมชน
тонг
- An administrative district of '시' (si), below '동' (dong) and above its subdivision, '반' (ban).「洞」の下で「班」の上の、市の行政区域。Zone administrative d'une ville, plus petite qu'un '동(dong)' et plus grande qu'un '반(ban)'.Jurisdicción administrativa de una ciudad, más grande que 'ban' y más pequeña que 'dong'.المنطقة الإدارية المحلية في كوريا وهي أحد أقسام المدينة (시، سي)، وهي أقل من '동 (دونغ)" وفوق ' 반 (بان)хорооноос бага, багаас том, хотын засаг захиргааны нэгж.Khu vực hành chính của thành phố, trên cấp xóm, dưới cấp phường.เขตการปกครองของเมืองที่ใหญ่กว่าหมู่บ้านแต่เล็กกว่าแขวงwilayah administrasi pemerintah kota di bawah dong di atas banАдминистративно-территориальная единица меньшая, чем городской район "донг", и большая, чем "бан".
- 동의 아래, 반의 위인 시의 행정 구역.
ấp úng, chần chừ
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
be indicisive; waver; be hesitant
ぐずぐずする。もたもたする
être hésitant, être indécis
dudar, titubear
يتردد
шийдэж ядах, эргэлзэх, хэлж ядах
ấp úng, chần chừ
ลังเล, รีรอ, อ้ำอึ้ง, อึกอัก, ชักช้า, ไม่กล้าตัดสินใจ, ละล้าละลัง, ไม่แน่ใจ, สองจิตสองใจ
komat-kamit, gagap
мямлить; мяться
- To hesitate without saying or behaving clearly. 言葉や行動がはっきりせず躊躇する。Ne pas parler ou ne pas se comporter clairement et hésiter constamment.No estar convencido, sin dejar en claro lo que se habla o actúa.كلامه أو تصرفه غير واضح ويترددүг яриа буюу үйлдлээ тодорхой илэрхийлж чадахгүй байнга эргэлзэн тээнэгэлзэх.Không thể thực hiện lời nói hay hành động một cách rõ ràng và cứ liên tục lưỡng lự, ngập ngừng. ไม่พูดหรือกระทำให้ชัดเจนได้และลังเลอยู่เรื่อย ๆtidak bisa berkata atau bersikap dengan jelas dan terus-menerus bimbang dan raguПереминаться с ноги на ногу, медлить, не говорить или не поступать ясно и чётко.
- 말이나 행동을 분명하게 하지 못하고 자꾸 망설이다.
ấp úng, lắp bắp
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
stammer; hesitate
もじもじする。うじうじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
bégayer, bafouiller
balbucear, titubear, equivocarse, errar
يتلعثم
түгдчих, тультрах
ấp úng, lắp bắp
ลังเล, รีรอ
tergagap-gagap, tersendat-sendat
запинаться; испытывать неловкость; вести себя неуклюже
- For someone to speak or act unnaturally, making errors and hesitating repeatedly.言葉や行動が不自然で、よく間違ったりためらったりする。Ne pas pouvoir parler ou agir naturellement, et s'exprimer de manière hésitante ou en faisant constamment des fautes.Seguir equivocándose o titubeando sin hablar o actuar debidamente. يكون عنده مشاكل في النطق أو يعاني من سلوك مضطرب ويتردّد أو يخطأ بشكل متكرّرүг юмуу үйлдлээ чөлөөтэй хийж чадахгүй байнга буруутах юмуу эргэлзэх.Không nói hay hành động tự nhiên được mà thường bị sai hay ngập ngừng.พูดหรือทำไม่เป็นธรรมชาติ ลังเลหรือผิดบ่อย ๆperkataan atau tindakan tidak wajar dan seringkali salah atau sungkanЧасто ошибаться, быть неуверенным, неестественным в поведении или при произнесении какой-либо речи.
- 말이나 행동을 자연스럽게 하지 못하고 자꾸 틀리거나 머뭇거리다.
ấp úng, lắp bắp, ngắc ngứ
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
stammer; stutter
くちごもる【口籠る】。どもる【吃る】。よどむ【澱む】
tâtonner, balbutier, bafouiller, chercher ses mots
tartamudear
يتمتم
тасалдах, зогсолт, зогсос хийх
ấp úng, lắp bắp, ngắc ngứ
อึกอัก, กระอึกกระอัก, อึก ๆ อัก ๆ
terbata-bata, tergagap
заикаться; запинаться
- To speak or read haltingly.何かを言ったり読んだりする時、言い渋って言葉につかえる。Etre régulièrement bloqué lorsque l'on parle en cherchant ses mots ou lorsque l'on lit.Hablar involuntariamente de manera entrecortada y repetida o hacer lo mismo al leer.يغمغم عند التكلّم أو القراءة أو يتردّد في التكلّم بشكل متكرّرярих болон бичихдээ байнга тасалдан зогсох.Thường hay bị vấp và bị tắc khi nói hay đọc bài viết.พูดหรืออ่านข้อความแล้วติดขัดอยู่บ่อย ๆ อย่างละล้าละลังragu-ragu, canggung atau sering terhambat saat berbicara atau membaca tulisanГоворить или читать, постоянно прерываясь.
- 말을 하거나 글을 읽을 때 머뭇거리면서 자꾸 막히다.
ấp úng, ngập ngừng
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
stammer; stutter
もじもじする。うじうじする。ぐずぐずする【愚図愚図する】
bégayer, bafouiller
balbucear, titubear, equivocarse, errar
يتلعثم
гацах
ấp úng, ngập ngừng
ลังเล, รีรอ
tergagap-gagap, tersendat-sendat
запинаться; испытывать неловкость; вести себя неуклюже
- For someone to speak or act unnaturally, making errors and hesitating repeatedly.言葉や行動が不自然で、よく間違ったりためらったりする。Ne pas pouvoir parler ou agir naturellement, et s'exprimer de manière hésitante ou en faisant constamment des fautes.Seguir equivocándose o titubeando sin hablar o actuar debidamente. يكون عنده مشاكل في النطق أو يعاني من سلوك مضطرب ويتردّد أو يخطأ بشكل متكرّرүг буюу үйлдлээ чөлөөтэй илэрхийлж чадахгүй байн байн алдаа гаргах болон гацах.Không nói hay hành động tự nhiên được mà thường sai hay ngập ngừng.พูดหรือกระทำอย่างไม่เป็นธรรมชาติ แล้วผิดบ่อย ๆ หรือลังเลperkataan atau tindakan tidak wajar dan seringkali salah atau sungkanЧасто ошибаться, быть неуверенным, не естестевенным в поведении или при произнесении какой-либо речи.
- 말이나 행동을 자연스럽게 하지 못하고 자꾸 틀리거나 머뭇거리다.
Idiom, ấp úng trong miệng
have something turn round and round inside one's mouth
口の中でくるくる回る。話したいのを我慢する
Quelque chose tourne en rond dans la bouche
dar vueltas dentro de la boca
аман дээр гарч ирэх
(quay lòng vòng trong mồm), ấp úng trong miệng
(ป.ต.)หมุนติ้ว ๆ ในปาก ; ปิดปาก, ปิดปากสนิท
berputar saja di dalam mulut
Вертеться на языке
- To refrain from saying something that one wants to say or be unable to do it.話したいことを話さずに我慢するか、話せない。Ne pas pouvoir s’abstenir de dire ce que l'on veut dire, ni le supporter.No poder o aguantar lo que uno quiere decir.يصبر ولا يقول ما يريده أو لا يستطيع الحديثхэлэх гэсэн үгээ хэлэхгүй тэвчих ба хэлж чадахгүй байх.Nhịn không nói ra hoặc không thể nói ra lời muốn nói.ไม่พูดที่อยากพูดและอดทนหรือไม่พูดtidak mengatakan apa yang ingin dikatakan, bersabar dan tidak bisa mengatakannyaсдерживаться или не иметь возможности сказать желаемое.
- 하고 싶은 말을 하지 않고 참거나 하지 못하다.
ấp ủ
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
ấu trùng
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
ấu trĩ
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
childish
ようちだ【幼稚だ】
enfantin, puéril, infantile, immature
pueril, infantil
гэнэн, томоогүй
ấu trĩ
อ่อนหัด, เหมือนเด็ก, ไร้เดียงสา
kekanak-kanakan
примитивный, инфантильный
- Immature and not fully developed.水準が低く、未熟である。Dont le niveau est bas ou qui manque de maturité.Que presenta un nivel bajo o es inmaduro.مستوى منخفض أو غير ناضجзэрэглэл доогуур юм уу эвлэг бус байх.Trình độ thấp hoặc non nớt.ระดับต่ำหรือไม่ชำนาญrendah atau canggung tingkatannyaНезрелый или примитивный.
- 수준이 낮거나 미숙하다.
ấy
PewatasDéterminantاسم الوصفคุณศัพท์DeterminanteĐịnh từатрибутивное слово冠形詞Тодотгол үгDeterminer관형사
that
その。あの。
ese, tal
тэр, нөгөө
ấy
นั้น, ประมาณนั้น
itu
- A term referring to something uncertain or what the speaker does not want to specify.はっきりしていない事柄や、明らかにしたくない事柄をさすときに使う語。Terme désignant une chose incertaine ou que l'on ne veut pas révéler.Expresión usada para designar algo que no está claro o no se desea dar a conocer. عبارة تستخدم في الإشارة إلى أمر غير مؤكد أو غير مرغوب في توضيحهтодорхой биш буюу илчлэхийг хүсэхгүй зүйлийг заах үед хэрэглэдэг үг.Từ dùng khi chỉ việc không chắc chắn hoặc không muốn làm sáng tỏคำที่ใช้เมื่อบ่งชี้ถึงเรื่องที่ไม่แน่ใจหรือไม่อยากเปิดเผยkata yang digunakan saat menunjuk sesuatu yang tidak pasti atau yang tidak ingin diungkapkanИспользуется при указании на что-либо неясное, неточное или при нежелании открывать, говорить что-либо.
- 확실하지 않거나 밝히고 싶지 않은 일을 가리킬 때 쓰는 말.
ấy, mình
PronominaPronomضميرคำสรรพนามPronombreĐại từместоимение代名詞Төлөөний үгPronoun대명사
darling
tú
أنتَ ، أنتِ
эхнэр, нөхөр
ấy, mình
คุณ
kamu, bapak, ibu
- A word used by an old couple when referring to each other.年配の夫婦の間で相手を指す語。Terme pour désigner son époux(se), entre un couple d'un certain âge.Palabra que se usa entre un matrimonio de mucha edad para llamarse el uno al otro. كلمة تشير إلى طرف آخر بين زوجين كبيرين في السنّахимаг насны эхнэр нөхөр бие биенийгээ заадаг үг.Người còn lại trong hai vợ chồng có khoảng cách tuổi tác tương đối cao.คำพูดที่บ่งชี้ฝ่ายตรงข้างของคู่สามีภรรยาที่สูงอายุkata untuk merujuk pasangan dari kedua pasangan suami istri yang berusia lanjutОбращение, используемое пожилыми супругами друг ко другу.
- 나이가 지긋한 부부 사이에서 상대방을 가리키는 말.
ấy, đó
PewatasDéterminantاسم الوصفคุณศัพท์DeterminanteĐịnh từатрибутивное слово冠形詞Тодотгол үгDeterminer관형사
ầm, bung
AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbioPhó từнаречие副詞Дайвар үгAdverb부사
ぽおん
boum, bam, paf
pateando fuerte
شديدًا
пид
ầm, bung
ตุ้บ
- A word imitating the sound made when a ball, etc., is kicked strongly, or describing the scene.ボールなどを強く蹴る音。また、そのさま。Onomatopée évoquant le bruit d'un ballon frappé très fort ; idéphone décrivant cette manière de frapper.Sonido que se genera al patear fuerte una pelota, etc. O tal modo de patear la pelota. صوت يحدث عند ركل الكرة أو غيرها بشدّة، أو شكلهбөмбөгийг хөлөөрөө хүчтэй өшиглөх дуу чимээ. мөн тухайн байдал.Tiếng đá mạnh vào quả bóng... Hoặc hình ảnh đó.เสียงที่เตะลูกบอล เป็นต้น อย่างแรง หรือลักษณะดังกล่าวbunyi menendang bola dsb kuat-kuat, atau bentuk tersebutО звуке сильного удара по мячу и т.п. Или о подобном виде.
- 공 등을 세게 차는 소리. 또는 그 모양.
ầm, sầm
AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbioPhó từнаречие副詞Дайвар үгAdverb부사
with a jerk
ぐいと。ぐっと
súbitamente, repentinamente, inesperadamente
فجأةً ، شديدًا
угз, түс
ầm, sầm
ผ่าง, อย่างถูลู่ถูกัง, อย่างถูไถ
- A word describing the motion of pulling or pushing someone or something suddenly with all one's strength.強く力を入れて急に引いたり押したりするさま。Idéophone décrivant la manière de tirer ou de pousser brusquement et fortement quelque chose.Forma en que tira o empuja de repente con mucha fuerza.شكل فيه يدفعه أو يسحبه بشدّة فجأةгэнэт хүчтэй татах болон түлхэх байдал. Hình ảnh đột nhiên kéo hay đẩy mạnh.ท่าทางที่ผลักหรือลากอย่างสุดแรงโดยกะทันหันbentuk yang tiba-tiba menarik atau mendorong dengan sekuat tenaga Образоподражательное слово, характеризующее вид внезапной тяги или толкания чего-либо со всей силою.
- 갑자기 힘껏 잡아당기거나 밀치는 모양.
ầm ào, ồ ạt
AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbioPhó từнаречие副詞Дайвар үгAdverb부사
てんやわんや
súbitamente, repentinamente, inesperadamente
فجأةً
тас
ầm ào, ồ ạt
อย่างพลิกกลับไปมา, อย่างสั่นสะเทือน
- In the manner of being overturned suddenly.いきなり丸ごと引っ繰り返るさま。Idéophone décrivant la manière de se renverser en entier soudainement.Forma en que de repente se voltea algo enteramente.شكل فيه ينقلب تماما فجأةгэнэт орвонгоор нь эргүүлэх байдал. Hình ảnh đột nhiên bị lật úp trọn vẹn. ท่าทางที่พลิกกลับทั้งตัวอย่างกะทันหัน bentuk yang tiba-tiba terbalikОбразоподражательное слово, характеризующее вид внезапно переворачивающегося чего-либо целиком.
- 갑자기 통째로 뒤집히는 모양.
AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbioPhó từнаречие副詞Дайвар үгAdverb부사
てんやわんや
súbitamente, repentinamente, inesperadamente
فجأةً
тас
ầm ào, ồ ạt
อย่างพลิกกลับไปมา, อย่างสั่นสะเทือน
- In the manner of being overturned suddenly.いきなり丸ごと引っ繰り返るさま。Idéophone décrivant la manière de se renverser en entier soudainement.Forma en que de repente se voltea algo enteramente.شكل فيه ينقلب تماما فجأةгэнэт орвонгоор нь эргүүлэх байдал. Hình ảnh đột nhiên bị lật úp trọn vẹn.ท่าทางที่พลิกกลับทั้งตัวอย่างกะทันหัน bentuk yang tiba-tiba terbalikОбразоподражательное слово, характеризующее вид внезапно переворачивающегося чего-либо целиком.
- 갑자기 통째로 뒤집히는 모양.
AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbioPhó từнаречие副詞Дайвар үгAdverb부사
てんやわんや
súbitamente, repentinamente, inesperadamente
فجأةً
тас
ầm ào, ồ ạt
อย่างพลิกกลับไปมา, อย่างสั่นสะเทือน
- In the manner of being overturned suddenly and repeatedly.いきなり丸ごと引っ繰り返るさま。Idéophone décrivant la manière de se renverser en entier soudainement continûment.Forma en que de repente sigue volteándose algo enteramente.شكل فيه ينقلب تماما بشكل متكرّر فجأةгэнэт орвонгоор нь эргүүлэх байдал.Hình ảnh đột nhiên liên tục bị lật úp trọn vẹn. ท่าทางที่พลิกกลับทั้งตัวอย่างกะทันหันอยู่ตลอดเวลา bentuk yang terbalik tiba-tiba dan terus-menerusОбразоподражательное слово, характеризующее вид внезапно переворачивающегося чего-либо целиком.
- 갑자기 통째로 자꾸 뒤집히는 모양.
ầm ĩ
AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbioPhó từнаречие副詞Дайвар үгAdverb부사
chaotically
entièrement, totalement
en alboroto, en barullo, en desorden, en revoltijo
تمامًا ، بشكل شامل
гэнэт
ầm ĩ
อย่างอลหม่าน, อย่างโกลาหล, อย่างยุ่งเหยิง, อย่างเอะอะ
- A word describing an unexpected incident happening suddenly, creating noise and confusion.突然のことで、大騒ぎになるさま。Idéophone exprimant la manière dont quelque chose devient d'un seul coup complètement bruyant ou tumultueux, à cause d'un événement inattenduModo en que se forma un gran desorden o bullicio a raíz de algún escándalo o incidente inesperado y repentino. شكل فيه يحدث أمر غير متوقّع فجأة فيصبح كثير الضجة وضوضائيا بشكل شاملсанаандгүй зүйл гэнэт тохиолдож үймээн чимээтэй байх юмуу бөөн юм болж буй байдал.Hình ảnh toàn bộ trở nên ồn ào hay nhốn nháo do việc ngoài ý muốn bất ngờ xảy ra.ลักษณะที่อลหม่านหรือเอะอะไปทั่วเพราะเกิดเรื่องที่ไม่คาดคิดอย่างกะทันหันbentuk seluruhnya menjadi berisik atau berantakan karena sesuatu di luar dugaan terjadiО виде запутанной и неспокойной ситуации, возникшей в результате неожиданного хода действий.
- 뜻밖의 일이 갑자기 벌어져서 온통 시끄러워지거나 야단스러워지는 모양.
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
わいわいする。やいやいする
bourdonner, ronronner
үглэх, янших
ầm ĩ
ดังเอะอะโวยวายอยู่เรื่อย ๆ, ดังอื้ออึงตลอดเวลา
ныть беспрерывно; галдеть не умолкая; брюзжать без отдыха
- To say something that one does not want to hear in a loud voice.大きな声で耳障りなことを言い続ける。Continuer à parler très fort de choses que l'on n'a pas envie d'entendre.Hablar continuamente en voz alta de algo que uno no desea escuchar.يستمر في الحديث بكلام كريه بصوت عاليсонсох дургүй үгийг чанга дуугаар давтах.Liên tiếp nói những lời khó nghe bằng giọng to. พูดคำพูดที่ไม่อยากฟังอย่างต่อเนื่องด้วยเสียงดังterus mengeluarkan kata yang enggan didengar dengan suara kencangНе переставая говорить что-либо противное или гадкое.
- 듣기 싫은 말을 큰 소리로 계속하다.
AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbioPhó từнаречие副詞Дайвар үгAdverb부사
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
bustling
そうぞうしい【騒騒しい】。やかましい。さわがしい【騒がしい】
assourdissant, fort, braillard
caótico, perturbado, conmocionado
صاخب
дуу шуугиантай, нүргээнтэй, чимээ шуугиантай, замбараагүй
ầm ĩ
เสียงดังวุ่นวาย, เสียงดังเจี๊ยวจ๊าว, อึกทึกครึกโครม
ribut, onar, berisik
шумный
- Having a disordered, loud quality. 騒がしくてうるさいところがある。Qui a quelque chose de tapageux ou de bruyant.Que hay alteración y bullicio. صاخب وعاليзамбараагүй, чимээ шуугиантай байх талтай.Có phần lộn xộn và ồn ào.มีส่วนที่ส่งเสียงดังและวุ่นวายmemiliki sisi yang kacau dan berisikБеспорядочный и шумный.
- 어수선하고 시끄러운 데가 있다.
AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbioPhó từнаречие副詞Дайвар үгAdverb부사
bustlingly
そうぞうしく【騒騒しく】。やかましく。さわがしく【騒がしく】
bruyamment, tapageusement, tumultueusement
con disturbio, perturbado, conmocionado
بصخب
дуу чимээтэй, шуугиантай, их чимээтэй, нүргээнтэй
ầm ĩ
อย่างเสียงดังวุ่นวาย, อย่างเสียงดังเจี๊ยวจ๊าว, อย่างอึกทึกครึกโครม
dengan ribut, dengan onar, dengan berisik
шумно
- In a disorderly, loud manner.騒がしくてうるさく。De manière tapageuse et bruyante.Alterado y bullicioso. بصخب وصوت عاليэмх замбараагүй чимээ шуугиантай.Lộn xộn và ồn ào.อย่างเสียงดังและวุ่นวายdengan kacau dan berisikБеспорядочно и шумно.
- 어수선하고 시끄럽게.
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
bustling
そうぞうしい【騒騒しい】。やかましい。さわがしい【騒がしい】
assourdissant, fort, braillard
caótico, perturbado, conmocionado
صاخب
чимээтэй, шуугиантай, нүргээнтэй, дуу ихтэй
ầm ĩ
ส่งเสียงดังวุ่นวาย, ส่งเสียงดังเจี๊ยวจ๊าว, ส่งเสียงอึกทึกครึกโครม
ribut, onar, berisik
шумный
- Disorderly and loud.騒がしくてうるさい。Qui a quelque chose de tapageux ou de bruyant.Que está alterado y bulliciosoصاخب وعاليэмх замбараагүй, чимээ шуугиантай.Lộn xộn và ồn ào.ส่งเสียงดังวุ่นวายkacau dan berisikБеспорядочный и шумный.
- 어수선하고 시끄럽다.
AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbioPhó từнаречие副詞Дайвар үгAdverb부사
bustlingly
そうぞうしく【騒騒しく】。やかましく。さわがしく【騒がしく】
bruyamment, tapageusement, tumultueusement
con disturbio, perturbado, conmocionado
بصخب
чимээтэй, шуугиантай, чанга, нүргээнтэй
ầm ĩ
อย่างเสียงดังวุ่นวาย, อย่างเสียงดังเจี๊ยวจ๊าว, อย่างอึกทึกครึกโครม
dengan ribut, dengan onar, dengan berisik
шумно
- In a disorderly, loud manner.騒がしくてうるさく。De manière tapageuse et bruyante.Alterado y bullicioso.بصخب وصت عاليзамбараагүй чимээ шуугиантай.Lộn xộn và ồn ào.อย่างเสียงดังและวุ่นวายdengan kacau dan berisikБеспорядочно и шумно.
- 어수선하고 시끄럽게.