ư, vậy kìa
AkhiranTerminaisonلاحقةวิภัตติปัจจัยTerminaciónvĩ tốокончание語尾НөхцөлEnding of a Word어미
ư, vậy, thế
AkhiranTerminaisonلاحقةวิภัตติปัจจัยTerminaciónvĩ tốокончание語尾НөхцөлEnding of a Word어미
ư, à
AkhiranTerminaisonلاحقةวิภัตติปัจจัยTerminaciónvĩ tốокончание語尾НөхцөлEnding of a Word어미
-neunyago
(の)かと。(の)かって
ư, à
ถามว่า...น่ะเหรอ
maksudnya~
- (informal addressee-lowering) A sentence-final ending used when asking a question that was already asked before.(略待下称) すでにした質問を改めて尋ねる意を表す「終結語尾」。(forme non honorifique non formelle) Terminaison finale pour indiquer qu'une question est reposée.(TRATAMIENTO DE MODESTIA GENERAL) Desinencia de terminación que se usa cuando se vuelve a interrogar la pregunta hecha anteriormente.(صيغة متوسطة التواضع) لاحقة ختامية تدلّ على إعادة السؤال الذي طُرِح سابقًا(нийтлэг хэллэг) дахин давтаж асуулт асуухыг илэрхийлдэг хэлбэр.(cách nói hạ thấp phổ biến) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự hỏi lại câu đã hỏi trước đó.(ใช้ในการลดระดับอย่างไม่เป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการถามคำถามที่ได้ถามไปก่อนหน้าอีกครั้ง(dengan bentuk rendah) kata penutup final yang menyatakan menanyakan kembali pertanyaan yang dilakukan di depan(нейтральный стиль) Финитное окончание предиката, указывающее на повторный вопрос.
- (두루낮춤으로) 앞서 했던 질문을 다시 물음을 나타내는 종결 어미.
ư, được sao, không lẽ nào
AkhiranTerminaisonلاحقةวิภัตติปัจจัยTerminaciónvĩ tốокончание語尾НөхцөлEnding of a Word어미
-eullago
はずがない
ư, được sao, không lẽ nào
ตั้งใจจะ...อย่างนั้นเหรอ, จะให้...อย่างงั้นเหรอ, จะ...เลยเหรอ, จะ...เชียวเหรอ
khawatir kalau-kalau, takut kalau
заканчивающее окончание
- A sentence-final ending referring to a denial or doubt about a certain fact.ある事実に対する否定や不審の意を表す「終結語尾」。 Terminaison finale indiquant la négation ou un doute à propos de quelque chose.Desinencia de terminación que se usa cuando se niega o se duda sobre cierto hecho.لاحقة ختامية تدلّ على نفي حقيقة ما أو الشكّ فيها (нийтлэг хүндэтгэл) өмнөх бодит байдал биелэх боломж бараг байхгүй болохоор сэжиглэх буюу итгэж чадахгүй байгааг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự phủ định hay nghi ngờ về sự việc nào đó.วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการปฏิเสธหรือความสงสัยเกี่ยวกับข้อเท็จจริงใด ๆ akhiran kalimat penutup yang menyatakan penidakkan atau kecurigaan atas suatu kenyataan(простой стиль) Окончание предиката, выражающее опасение по поводу того, что что-либо может произойти.
- 어떤 사실에 대한 부정이나 의심을 나타내는 종결 어미.
AkhiranTerminaisonلاحقةวิภัตติปัจจัยTerminaciónvĩ tốокончание語尾НөхцөлEnding of a Word어미
ương bướng, bướng bỉnh
AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbioPhó từнаречие副詞Дайвар үгAdverb부사
ương bướng, lì lợm
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
persevering; tenacious
しつようだ【執拗だ】。しつこい
persistant, tenace, obstiné
obsesivo
متشبث، متمسك
шаргуу, цөхрөлтгүй, уйгагүй
ương bướng, lì lợm
ทรหด, อดทน, ยืนกราน, ยืนหยัด, เหนียวแน่น, ไม่ย่อท้อ, มั่นคง, พากเพียร, เด็ดเดี่ยว
ulet, mengotot
- Very persistent and stubborn.非常にしつこくて頑固である。Qui est entêté et très insistant.Que es muy insistente y terco. عنيد للغايةихэд махруу бөгөөд зөрүүд байх.Rất dai dẳng và cố chấp.ยึดมั่นและมุมานะเป็นอย่างมากsangat mengotot dan keras kepalaОчень упорный и настойчивый.
- 몹시 끈질기고 고집스럽다.
ương bướng, ngang ngạnh
AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbioPhó từнаречие副詞Дайвар үгAdverb부사
stubbornly; obstinately
つよく【強く】。しつこく
de toutes ses forces, avec opiniâtreté
obstinadamente, tercamente, insistentemente
ương bướng, ngang ngạnh
แกรก ๆ
- In the manner of persisting continuously to an excessive degree.しきりにひどく意地を張る様子。Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un s'obstine avec exagération et tout le temps.Modo en que se porfía en algo excesivamente. شكل العند بشكل مفرط ومتكرّرхэтэрхий зөрүүдлэх байдал.Hình ảnh cứ tỏ ra cố chấp một cách vô lí. ลักษณะที่ดื้อรั้นจนเกินไปเป็นประจำ bentuk terus-menerus berkeras kepala Слово, обозначающее чрезмерно упорное настаивание на своем.
- 자꾸 무리하게 고집을 피우는 모양.
ương bướng, ngoan cố
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
headstrong; willful
ごうじょうだ【強情だ】。いじっぱりだ【意地っ張りだ】
têtu, entêté, obstiné
empecinado, testarudo, terco
عنيد
зөрүүд, гөжүүд, мугуйд, зөрүүдлэх, гөжүүдлэх
ương bướng, ngoan cố
ดื้อรั้น, รั้น, ดื้อดึง, หัวแข็ง, ดันทุรัง, ว่ายาก, ดื้อด้าน
teguh, kukuh, keras hati, keras
упрямый; упорный
- Taking the attitude of being stubborn and insisting on an idea or opinion.自分の考えや主張を曲げないで固く押し通す態度がある。Qui ne sait pas plier sa pensée ou son opinion, et a une attitude très butée.Obstinado, que no sabe ceder o dar su brazo a torcer.من لا يتنازل عن رأيه أو فكرته ويصر على موقفهөөрийн санаа бодлоосоо няцахгүйгээр өөрийнхөөрөө зүтгэх байдалтай байх.Có thái độ rất ngang bướng không biết nhún nhường quan điểm hay suy nghĩ của mình. มีท่าทีที่ดื้อดึงและไม่รู้จักลดละความคิดหรือจุดยืนของตนเอง tidak mau mengubah pendapat atau klaimnya dan ada sikap bertahan yang kuatНежелающий идти на компромисс, уступать кому-либо или считаться с чьим-либо мнением.
- 자기 생각이나 주장을 굽힐 줄 모르고 굳게 버티는 태도가 있다.
ư ư, âm ư
AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbioPhó từнаречие副詞Дайвар үгAdverb부사
ước chừng, lấy chừng
VerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
estimate
みつもる【見積もる】
conjeturar
يتوقّع
тооцоолох
ước chừng, lấy chừng
นับ, คิด, ประมาณการ
установить; определить
- To measure a period, amount, etc., by guesswork.予測して期間や数量などを計算する。Compter une période, une quantité, etc., de manière approximative ou en gros.Suponer el periodo, la cantidad, etc. por conjeturas.يراقّبه ويتكهّن به ليحتسّب مدّة أو عددا أو غيرهхугацаа буюу тоо хэмжээг баримжаалах юм уу таамгаар тооцоолох.Ước đoán hay đoán chừng để suy tính khoảng thời gian hay số lượng.คิดคำนวนระยะเวลาหรือประมาณ เป็นต้น โดยประมาณการหรือคาดคะเนВзять за начало какое-либо число, уровень и т.п.
- 어림하거나 짐작하여 기간이나 수량 등을 헤아리다.
ước gì
-yeotsseumyeon
たら
ước gì
ถ้า...ก็จะ..., อยากให้...
seandainya, kalau, apabila terus~
- An expression used to indicate a hope or wish.希望や願望の意を表す表現。Expression indiquant un espoir ou un souhait.Expresión que indica esperanza o anhelo.عبارة تدلّ على الأمل أو الرغبةхүсэл мөрөөдлийг илэрхийлдэг үг хэллэг.Cấu trúc thể hiện hy vọng hay mong muốn.สำนวนที่แสดงความหวังหรือความปรารถนาungkapan yang menyatakan harapan atau keinginanВыражение, обозначающее надежду или пожелание.
- 희망이나 바람을 나타내는 표현.
ước khoảng, khoảng chừng
PewatasDéterminantاسم الوصفคุณศัพท์DeterminanteĐịnh từатрибутивное слово冠形詞Тодотгол үгDeterminer관형사
about; approximately; around
やく【約】。およそ
environ, presque, quelque
aproximadamente
تقريباً
ойролцоо, ойролцоогоор, барагцаагаар, барагцаалбал
ước khoảng, khoảng chừng
ประมาณ, ราว ๆ
kira-kira, sekitar, kurang lebih
приблизительно; примерно; около
- An unconjugation adjective used to indicate that a quantity is close to a certain number. ある数量に近接しているさま。Terme exprimant le fait d'être proche d'une certaine quantité.Palabra que indica proximidad a cierta cantidad.كلمة تشير إلى قربها من بعض الأعدادямар нэг тоо хэмжээнд ойр болохыг илэрхийлдэг үг.Từ thể hiện gần số lượng nào đó.คำที่แสดงความใกล้เคียงกับจํานวนใด ๆkata keterangan yang menunjukkan perkiraan jumlah digunakan di depan kata yang mengindikasikan jumlahПриближаясь к какому-либо количеству.
- 어떤 수량에 가까움을 나타내는 말.
ước lượng, ước tính, phỏng tính, đoán chừng
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
make a rough guess
みつもる【見積もる】
évaluer à vue, faire une évaluation en gros, faire une évaluation approximative, avoir une idée grossière
sopesar
يتوقّع
багцаалах, баримжаалах
ước lượng, ước tính, phỏng tính, đoán chừng
กะ, กะประมาณ, คาด, คาดคะเน
memperkirakan, menduga, menerka, menebak
предполагать; прибилизительно подсчитывать
- To have a rough idea of something by making a wild guess.目で見て大体を計る。Estimer quelque chose au jugé d'après ce que l'on voit.Tantear la medida de algo por su apariencia.ينظر خارج شيء ويتحسّبه ويتكهنه بالتقريبгаднаас нь харж ерөнхийд нь таамаглаж баримжаалах.Nhìn bên ngoài, phỏng đoán và ước tính đại khái.ดูภายนอกแล้วคาดคะเนคร่าว ๆmelihat sepintas lalu menduga dan memperkirakan sebisanyaПроизводить общие подсчёты, строить предположения, глядя на внешний вид, на внешнюю обстановку и т.п.
- 겉으로 보고 대충 짐작하여 헤아리다.
ước muốn, mong muốn
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
wish; hope
ねがい【願い】
souhait, aspiration, envie
deseo, anhelo
أمل
хүсэлт, хүсэх зүйл
ước muốn, mong muốn
เรื่องที่คาดหวัง, สิ่งที่คาดหวัง
keinginan, harapan
- The thing that one is hoping for.願うこと。Ce que l'on espère.Lo que se desea. رجاءхүсэж буй зүйл.Điều mong muốn.เรื่องที่คาดหวัง hal yang diharapkan atau diinginkanЖелаемое дело.
- 바라는 일.
ước mơ
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
ước mơ, mơ ước
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
wish; hope
ゆめみる【夢見る】
rêver
soñar, idealizar, anhelar, ansiar, codiciar, desear
يتمنّى
мөрөөдөх
ước mơ, mơ ước
ฝัน, วาดฝัน, นึกฝัน, ปรารถนา, หวัง
bercita-cita, berhasrat
мечтать
- To hope that something will come true or set an aim in one's mind.心の中で何かがかなうことを願ったり、志を立てたりする。Espérer en son for intérieur qu'une chose se réalise, ou se fixer un objectif.Desear o planear algo por dentro para que se realice.يأمل في أن يتحقق أمر ما أو يضع هدفًا في قلبه ямар нэг зүйл бүтэхийг хүсч, бодох.Trong lòng mong muốn và quyết chí đạt được một điều gì đó.คิดและปรารถนาให้สิ่งใด ๆ สำเร็จลุล่วงberharap dan berpikir agar sesuatu terwujudЖелать осуществления какого-либо события.
- 속으로 어떤 일이 이루어지기를 바라거나 뜻을 세우다.
Idiomước mơ thì tuyệt hảo đấy
have a firm and tight dream
夢が大きすぎる。鬼が笑う
avoir un rêve trop consistant
tener un sueño inteligente
الحلم المفرط فيه
их санах, ихийг мөрөөдөх
ước mơ thì tuyệt hảo đấy
(ป.ต.)ฝันก็ยังสมบูรณ์แบบ ; เพ้อฝัน, ฝันเฟื่อง
impian setinggi langit
утопия; мечтать не вредно
- (sarcastic) For an expectation or hope to be so big that it has little chance of being realized.期待や希望が高すぎて、実現の見込みがないことを皮肉っていう語。(moqueur) Comme les attentes et espoirs sont trop élevés, ils n'ont aucune chance de se réaliser.(TONO DE SORNA) No hay posibilidad de que se cumpla por ser muy alta la expectativa o esperanza.لا يحتمل تحقيق تطلع أو أمل لأنه كبير للغاية (سخرية)(ёж.) итгэл найдвар, хүсэл тэмүүлэл дэндүү том хэрээс хэтэрсэн тул биелэх магадлалгүй.(cách nói chế giễu) Điều mong đợi hay hi vọng quá lớn nên không có khả năng thành hiện thực.(คำพูดในเชิงประชด)ไม่มีความเป็นไปได้ที่จะเป็นจริงเพราะความคาดหวังหรือความหวังที่มีมากเกินไปharapan atau keinginan terlalu besar sehingga tidak berkemungkinan untuk terwujud (dengan nada menyindir)Нечто фантастическое, несбыточная, неосуществимая мечта.
- (비꼬아 이르는 말로) 기대나 희망이 너무 커서 이루어질 가능성이 없다.
ước nguyện, mong ước
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
wish
いわう【祝う】。いのる【祈る】
souhaiter, vouloir, désirer
suplicar, rogar, orar
يرغب
мөргөн гуйх, хүсэн залбирах, ерөөх
ước nguyện, mong ước
อธิษฐาน, หวัง, วอนขอ, ภาวนา, วิงวอน
berdoa
молиться
- To want from one's heart that something be realized as wished.願い通りに実現することを心から願う。Espérer que quelque chose se réalise comme on le souhaite.Desear por dentro a que se cumpla una petición.يرغب من القلب في تحقق شيءсанасны дагуу бүтэж биелэхийг сэтгэл дотроо хүсэх.Cầu mong sẽ đạt được như mong muốn một cách thầm kín.อธิษฐานภายในใจให้ประสบความสำเร็จตามที่ต้องการberharap dalam hati agar terjadi sesuai dengan yang diinginkanЖелать всем сердцем, чтобы что-либо произошло так, как хочется.
- 원하는 대로 이루어지기를 마음속으로 바라다.
ước nguyện, ước vọng, mong mỏi
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
desire; aspire; yearn
ききゅうする【希求する】
aspirer, désirer
desear y pretender
يتمنى
хүсэх, шаардах
ước nguyện, ước vọng, mong mỏi
ปรารถนา, ต้องการ, ประสงค์, ใฝ่ฝัน
memmdambakan, menginginkan
- To want to do or have something.願い求める。Souhaiter et chercher.Desear y pretender.يرغب في القيام بشيء ما وفي الحصول عليهхүсэж эрэлхийлэх.Mong muốn và tìm kiếm.อยากและต้องการsangat mengharap dan memdambakanЖелать и искать.
- 바라고 구하다.
ước số chung
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
common divisor
こうやくすう【公約数】
diviseur commun, commun diviseur
división común, medida común
قاسم مشترك
хуваагч тоо
ước số chung
ตัวหารร่วม, ตัวประกอบร่วม
faktor persekutuan
общий делитель
- Numbers which can be divided commonly by more than two numbers or formulas.二つ以上の整数や整式を共通して分けることのできる数。Tout nombre qui divise, sans laisser de reste, au moins deux nombres ou formules.Cantidad que se puede repartir en dos por igual de dos o más números o medidas. عدد يُمكن أن يقسم عددين أو صيغتين أو أكثر بشكل مشتركхоёроос дээш тоог адилхан хувааж болох тоо. Số có thể chia hết cho đồng thời hai số hay hai đẳng thức trở lên.จำนวนที่สามารถแบ่งจำนวนหรือนิพน์ตั้งแต่สองขึ้นไปให้เท่ากันได้angka, bilangan persekutuanЦелое число, на которое делится без остатка каждое из данных чисел.
- 둘 이상의 수나 식을 공통으로 나눌 수 있는 수.
common element
こうやくすう【公約数】
división común, medida común
نقطة مشتركة
ижил агууламж
ước số chung
จุดร่วม, ปัจจัยร่วม
общая черта
- (figurative) Common elements shared by many things.(比喩的に)多くの中で共通して持つ要素。(figuré) Élément commun à plusieurs choses.(FIGURADO) Factor en común entre varias opciones. (مجازيّة) عنصر مشترك بين العناصر الكثيرة(зүйрлэсэн) олон зүйл дтотор адил агуулагдсан элемент.(cách nói ẩn dụ) Yếu tố được dùng chung trong nhiều thứ.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ปัจจัยที่มีอยู่เหมือนกันท่ามกลางสิ่งอื่น ๆ(bahasa kiasan) elemen, bagian, faktor yang dimiliki bersama(перен.) Элемент, который свойственен всем данным предметам, вещам и т.п.
- (비유적으로) 여러 가지 중에 공통으로 가진 요소.
ước số chung lớn nhất
the greatest common divisor
さいだいこうやくすう【最大公約数】
le plus grand diviseur commun
máximo común divisor
قاسم مشترك أعظام
хамгийн их хуваагч
ước số chung lớn nhất
ตัวหารร่วมมาก, ห.ร.ม.
faktor persekutuan terbesar, FPB
наибольший общий делитель
- The biggest of the common divisors of two or more numbers.二つ以上の数の公約数のうち、最も大きい数。Diviseur commun le plus grand parmi plusieurs. Mayor número o polinomio que divide exactamente dos o más números o polinomios.أكبر عدد من القواسم المشتركة لاثنين أو أكثر من الأعدادхоёроос дээш тоог зэрэг хувааж буй хамгийн том тоо.Số lớn nhất trong ước số chung của số lớn hơn hai.ตัวเลขที่มากที่สุดในบรรดาตัวหารที่เหมือนกันของจำนวนที่มากกว่าสอง bilangan terbesar dari antara faktor pembagi yang sama dari dua atau lebih bilanganНаибольшее число, составляющее наибольшую числовую разницу из общих кратных чисел двух и более целых чисел.
- 둘 이상의 수의 공통되는 약수 중에서 가장 큰 수.
ước số chung nhỏ nhất
the lowest common denominator
さいしょうこうやくすう【最小公約数】
le plus petit diviseur commun
mínimo común denominador
قاسم مشترك أدنى
хамгийн бага хуваагч
ước số chung nhỏ nhất
ตัวหารร่วมน้อย
kelipatan persekutuan terkecil, KPK
наименьший общий делитель
- The smallest number, other than 1, among the common denominators of two or more numbers.二つ以上の数の公約数のうち、1ではない最も小さい数。Diviseur commun le plus petit parmi plusieurs mais excepté un. Menor número natural de dos o más números que es múltiplo común de todos ellos pero descartando el 1. أصغر عدد ليس 1 من بين القواسم المشتركة لاثنين أو أكثر من الأعدادхоёр ба түүнээс дээш тоог адил хуваах нэгээс өөр хамгийн бага тоо.Số nhỏ nhất không phải là một, trong ước số chung của hơn hai số.ตัวเลขที่น้อยที่สุดซึ่งไม่ใช่ 1 ในบรรดาตัวหารที่เหมือนกันในจำนวนที่มากกว่าสอง bilangan terkecil yang bukan 1 dari antara faktor pembagi yang sama dari dua atau lebih bilanganНаименьшее число, которое больше единицы (1) или то, что составляет наименьшую числовую разницу из общих делителей двух и более целых чисел или выражений.
- 둘 이상의 수의 공통되는 약수 중에서 1이 아닌 가장 작은 수.
ước tính
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
estimate; guesstimate
すいさんする【推算する】。すいけいされる【推計される】
estimer, apprécier, évaluer
calcular con estimación, calcular inciertamente
تقدير، تعداد
таамаглан тооцох, барагцаалан тооцох
ước tính
กะ, ประมาณการ, คาดคะเน
mengestimasi, memperkirakan
вычислять
- To calculate something through a guess.推定によって計算する。Calculer approximativement par conjecture. Calcular mediante conjeturas.يحسب من خلال التخمينбарагцаагаар дүгнэн тооцох.Tính toán ước chừng.คิดคำนวณโดยการคาดการณ์ตามการคะเน mengira lalu memperhitungkan dengan dugaanПодсчитывать, основываясь на предположении.
- 짐작으로 미루어 계산하다.
ước vọng, ước muốn
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
wish; hope; desire
しょもうする【所望する】。のぞむ【望む】
espérer, attendre
desear, anhelar
يرغب في
хүсэх, эрмэлзэх
ước vọng, ước muốn
หวัง, ปรารถนา
berharap, berkeinginan
желать
- To hope for something.何かを願って望む。Souhaiter quelque chose.Anhelar algo.يريد شيئاямар нэг зүйлийг хүсэх.Mong chờ việc nào đó.หวังในสิ่งใด mengharapkan sesuatuЖелать что-либо.
- 어떤 일을 바라다.
ướp
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
be soaked; be marinated
つかる【漬かる】
être saumuré, s'imbiber de saumure
estar encurtido, estar salado, estar conservado
يتبَّل
давслагдах, даршлагдах
ướp
แช่, หมัก
mengasinkan
солить; мариновать
- For salt, vinegar, sugar, etc., to permeate ingredients.材料に塩、酢、砂糖などが染みる。(Ingrédients) S'imbiber de sel, de vinaigre, de sucre, etc. Tomar los ingredientes el sabor de sal, vinagre, azúcar, etc. يكون في مادة غذائية توابل مثل الملح، الخل، السكر أو غيرهхүнсний бүтээгдэхүүнд давс, цагаан цуу, чихэр зэрэг уусч амт шингэх.Làm cho muối, dấm hay đường... thấm vào nguyên liệu.น้ำตาล น้ำส้มสายชู เกลือหรือสิ่งอื่นซึมไปในวัตถุดิบ garam, cuka, gula, dsb meresap ke bahan makananПропитывать продукты солью, уксусом и сахаром.
- 재료에 소금, 식초, 설탕 등이 배어들다.
, ướt như chuột lột
a mouse that falls into water
水に溺れた鼠。濡れ鼠
une souris noyée
ratón que cayó al agua
الفأر الذي غرق في الماء
усан хулгана
(chuột rơi vào nước), ướt như chuột lột
(ป.ต.)หนูหริ่งที่ตกน้ำ ; ลูกสุนัขตกน้ำ
basah kuyup
(досл.) выглядеть как мокрая мышь
- For something or someone to be thoroughly wet and look very shabby.ずぶ濡れになった姿がとても貧相に見えるさま。Expression indiquant l'aspect très pitoyable d'une personne trempéeApariencia de un miserable al tener todo el cuerpo mojado.يبدو أنه شقي جدا بعد أن تبلل في الماءусанд шалба норсон өрөвдөлтэй байдал.Bộ dạng ướt sũng nước trông rất tồi tàn.สภาพที่เปียกน้ำชุ่มและดูซอมซ่อเป็นอย่างมากpenampilan tubuh yang basah yang membuat terlihat sangat buruk Очень непривлекательный вид полностью промокшего человека.
- 물에 흠뻑 젖어 모습이 매우 초라해 보이는 모습.
a mouse in a water jar
水瓶に溺れた鼠。濡れ鼠
Une souris tombée dans un pot à eau
ratón que cayó en una cuba de agua
فأر غارق في جرة المياه
(хадмал орч) усанд унасан хулгана
(Chuột rơi vào vại nước), ướt như chuột lột
(ป.ต.)หนูหริ่งที่เปียกโชกด้วยน้ำ ; เปียกเหมือนลูกหมาตกน้ำ
(досл.) мышь, упавшая в ёмкость для воды; как мокрая курица
- For something or someone to be thoroughly wet and look very shabby.ずぶ濡れで、ひどく貧相である。Aspect très pitoyable d'une personne trempée.Apariencia de un miserable al tener todo el cuerpo mojado.منظر ذليل جدًّا بسبب التبلّل بالماءусанд шалба норон дорой харагдах байдал.Dáng vẻ ướt sũng nước, trông rất tồi tàn.ลักษณะที่ดูซอมซ่อเป็นอย่างมากเนื่องจากเปียกน้ำเต็ม ๆbentuk basah kuyup karena berbasah-basahЖалкий промокший насквозь вид.
- 물에 흠뻑 젖어 매우 초라해 보이는 모습.
ướt sũng, lép nhép
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
ướt sũng, sũng nước
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
damp
じっとりしている。じとじとしている。しめっぽい【湿っぽい】
humide, moite
mojado, húmedo
بليل، مبلول، مبلَّل
чийгтэй байх
ướt sũng, sũng nước
ชื้น, เปียก, แฉะ, ชุ่มชื้น
lepek, basah
- An object feeling wet and cold when touched.濡れたものが肌に触って冷たい。(Objet mouillé) Qui donne une sensation de froideur lors du contact avec la peau.Que está frío al tener contacto con la piel un objeto humedecido con agua.يشعر بالبرد بسبب شيء مبلول يلمس الجلدнорсон эд арьсанд хүрч, хүйтэн байх.Đồ vật ướt chạm vào da thịt nên lạnh.เย็นเพราะสิ่งของที่เปียกไปแตะกับผิวเนื้อbenda yang basah menempel di kulit sehingga terasa dinginХолодный от приставшего к телу мокрого предмета.
- 젖은 물건이 살에 닿아 차갑다.
ướt sũng, ướt nhoèn nhoẹt
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
moist; damp; wet
しめっている【湿っている】。しめっぽい【湿っぽい】
humide, humidifié, imbibé
húmedo, empapado
مرطِّب، رَطْب
чийгтэй, нойтон, чийг даасан
ướt sũng, ướt nhoèn nhoẹt
การซึม, ความชื้น, ความแฉะ
basah, lembab
мокрый; сырой
- Containing moisture, soggy.水気が染みこんでいて湿っぽい。Qui est humide et imbibé d'eau.Que está ligeramente impregnado de agua o de otro líquido.يتبلّل بالرطوبة فيكون مبللاчийг даасан нойтон байх.Bị ướt một cách ngấm đầy nước. หยดน้ำซึมแล้วจึงชื้น air merembes maka menjadi lembabВлажный, содержащий влагу.
- 물기가 배어 눅눅하다.
Idiomưỡn ngực
straighten up one's shoulders
肩を張る
garder les épaules droites
abrir el hombro
(шууд орч.) мөрөө тэнийлгэх; цээж тэнэгэр
(mở rộng vai) ưỡn ngực
(ป.ต.)ผ่ายไหล่ ; อกผายไหล่ผึ่ง
mengangkat muka, wajah
распрямить (расправлять) плечи
- To behave in a confident manner.堂々とした態度を見せる。Avoir une attitude imposante.Tener una actitud confiada.يكون في موقف مهيبомог бардам байх.Có thái độ đường đường.มีท่าทางที่สง่าผ่าเผยmemiliki sikap percaya diriВести себя подобающим образом (достойно).
- 당당한 태도를 가지다.
ưỡn à ưỡn ẹo, méo ma méo mó, qua qua lại lại, tới tới lui lui
AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbioPhó từнаречие副詞Дайвар үгAdverb부사
twitch twitch
ぴくぴく。ぴくっと
crispándose, temblando, contorciéndose
بارتعاش
годгонуулан, гүрвэгнүүлэн, мушийлган
ưỡn à ưỡn ẹo, méo ma méo mó, qua qua lại lại, tới tới lui lui
(กระตุก)ยิก ๆ, (กระตุก)ไปมา
- A word describing the movement of a part of a muscle jerking to one side and then to the other side.筋肉の一部が片方に歪んだり、もう片方に歪んだりして動くさま。Idéophone décrivant la manière dont un muscle bouge partiellement, d'un côté puis de l'autre.Modo en que una parte del músculo se contuerce hacia uno y otro lado. شكل تحرّك جزء واحد من العضلات بشكل متكرّر مائلا إلى جانب واحدбулчингийн нэг хэсэг нь нэг тийш хазайж байгаад мөн нөгөө тийш хазайж хөдлөх байдал.Hình ảnh một phần của cơ bắp cử động nghiêng sang một phía rồi lại nghiêng sang phía khác. ลักษณะที่ส่วนหนึ่งของกล้ามเนื้อขยับอย่างบิดเบี้ยวไปทางด้านหนึ่งแล้วบิดเบี้ยวไปทางอีกด้านหนึ่งbentuk yang satu bagian otot bergerak pincang ke satu sisi lalu ke sisi yang lain Образоподражательное слово, описывающее внешний вид, когда одна часть мышцы криво двигается то в одну, то в другую сторону.
- 근육의 한 부분이 한쪽으로 비뚤어졌다 다른 쪽으로 비뚤어졌다 하며 움직이는 모양.
AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbioPhó từнаречие副詞Дайвар үгAdverb부사
with repeated twitching
ぴくぴく。ぴくっと
crispándose, temblando, contorciéndose
بارتعاش
годго годго, гүрвэг гүрвэг, мушги мушги
ưỡn à ưỡn ẹo, méo ma méo mó, qua qua lại lại, tới tới lui lui
(กระตุก)ยิก ๆ, (กระตุก)ไปมา
- A word describing the movement of a part of a muscle jerking to one side repeatedly. 筋肉の一部がしきりに片方へ歪んで動くさま。Idéophone décrivant la manière dont un muscle bouge constamment et partiellement d'un seul côté.Modo en que una parte del músculo se contuerce constantemente hacia un lado. شكل تحرُّك جزء واحد من العضلات بشكل متكرّر مائلا إلى جانب واحدбулчингийн нэг хэсэг байн байн нэг тийш хазайж хөдлөх байдал.Hình ảnh một phần của cơ bắp cứ cử động nghiêng sang một phía. ลักษณะที่ส่วนหนึ่งของกล้ามเนื้อขยับอย่างบิดเบี้ยวไปทางด้านหนึ่งบ่อยๆbentuk yang satu bagian otot terus bergerak pincangВид криво двигающейся части мышцы.
- 근육의 한 부분이 자꾸 한쪽으로 비뚤어지게 움직이는 모양.
ư ứ, hừ hừ
AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbioPhó từнаречие副詞Дайвар үгAdverb부사
groans
うんうん
gimiendo constantemente
أنين
ёо ёо, гон гон
ư ứ, hừ hừ
ร้องโอดโอย, ร้องคราง, ร้องครวญคราง, ร้องคร่ำครวญ, ร้องคราง
uh, aduh
постоянный стон
- A word imitating the sound that someone makes repeatedly when he/she is very sick or exhausted and in pain.とても痛いか苦しくて、うめきながら出す音。Onomatopée évoquant des gémissements que quelqu'un fait en permanence quand il a très mal ou quand il souffre.Gemidos continuos de alguien muy adolorido o atormentado. صوت متأوّه تعبيرا عن ألم أو تعب بشكل شديد ومتكرر хүчтэй өвдөх буюу ихэд зовж шаналан тасралтгүй дуугарах дуу.Âm thanh liên tục phát ra do kiệt quệ vì quá đau đớn hay vất vả.เสียงที่ร้องออกอย่างต่อเนื่องด้วยความทุกข์ทรมานเพราะเจ็บปวดหรือลำบากเป็นอย่างมากsuara yang terus dikeluarkan saat menderita karena sangat sakit atau lelah Продолжительный звук, который издают когда сильно болеют или когда очень тяжело.
- 몹시 아프거나 힘이 들어 괴로워하며 자꾸 내는 소리.
ạ
AkhiranTerminaisonلاحقةวิภัตติปัจจัยTerminaciónvĩ tốокончание語尾НөхцөлEnding of a Word어미
-seupnikka
ますか。ですか
ạ?
วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคคำถามที่ใช้ในระดับภาษาที่สุภาพมาก, ...ไหมคะ(ครับ), ...หรือเปล่าคะ(ครับ), ...เหรอคะ(ครับ)
Apakah ~?
- (formal, highly addressee-raising) A sentence-final ending used when the speaker asks the listener politely.(上称) 話し手が聞き手に丁寧に質問する意を表す「終結語尾」。(forme honorifique très marquée) Terminaison finale indiquant que le locuteur pose poliment une question à un interlocuteur.(TRATAMIENTO HONORÍFICO MÁXIMO) Desinencia de terminación que se usa cuando el hablante interroga respetuosamente al oyente.(صيغة فائقة التبجيل) لاحقة ختامية تدلّ على توجيه المتكلّم سؤالاً إلى المستمِع بشكل مؤدّب(гүн хүндэтгэл) өгүүлэгч хүн сонсогч этгээдээс хүндэтгэлтэйгээр асуух явдлыг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói rất kính trọng) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện người nói hỏi người nghe một cách trịnh trọng.(ใช้ในการยกย่องทางระดับภาษาอย่างมากและเป็นทางการ)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการที่ผู้พูดถามผู้ฟังอย่างสุภาพนอบน้อม(dengan bentuk sangat tinggi) akhiran kalimat penutup yang menyatakan bahwa pembicara bertanya dengan sopan kepada pendengar(формально-вежливый стиль) Финитное окончание, употребляемое при вежливом обращении с вопросом к слушающему.
- (아주높임으로) 말하는 사람이 듣는 사람에게 정중하게 물음을 나타내는 종결 어미.
PartikelParticuleكلمة ملحقةคำชี้PosposiciónTrợ từпадежное окончание助詞НөхцөлPostpositional Particle조사
yo
です。ます
ạ
ค่ะ/ครับ, คะ/ครับ
- A postpositional particle used to indicate respect for the other person, the subject who is shown respect.敬う対象である相手に尊敬の意を表す助詞。Particule utilisée pour marquer la forme honorifique envers l'interlocuteur qui est un objet de respect.Posposición con la que se expresa respeto a alguien que merece tratamiento honorífico.كلمة لاحقة تدلّ على احترام الطرف الآخر الذي يكون الموضع المحترمэсрэг хүнээ хүндэтгэж буй утгыг илэрхийлдэг нөхцөл.Trợ từ thể hiện ý nghĩa kính trọng đối với đối phương là đối tượng cần kính trọng.คำชี้ที่แสดงความหมายของการยกย่องแก่ฝ่ายตรงข้ามที่เป็นสถานะสูงpartikel yang menyatakan arti sopan atau hormat kepada lawan bicara yang ditinggikanЧастица, показывающая вежливое отношение к противоположной стороне, являющейся объектом уважения.
- 높임의 대상인 상대방에게 존대의 뜻을 나타내는 조사.
yo
です。ですね
ạ
ค่ะ/ครับ, คะ/ครับ
- A postpositional particle used to indicate respect for the other person, the subject who is shown respect.敬う対象である相手に尊敬の意を表す助詞。Particule utilisée pour marquer la forme honorifique envers l'interlocuteur qui est un objet de respect.Posposición con la que se expresa respeto a alguien que merece tratamiento honorífico.كلمة مؤخرة تدلّ على احترام الطرف الآخر الذي يكون الموضع المحترمэсрэг хүнээ хүндэтгэж буй утгыг илэрхийлдэг нөхцөл.Trợ từ thể hiện ý nghĩa kính trọng đối với đối phương là đối tượng cần kính trọng.คำชี้ที่แสดงความหมายของการยกย่องแก่ฝ่ายตรงข้ามที่เป็นสถานะสูงpartikel yang menyatakan arti sopan atau hormat kepada lawan bicara yang ditinggikanЧастица, показывающая вежливое отношение к противоположной стороне, являющейся объектом уважения.
- 높임의 대상인 상대방에게 존대의 뜻을 나타내는 조사.
…ạ
AkhiranTerminaisonلاحقةวิภัตติปัจจัยTerminaciónvĩ tốокончание語尾НөхцөлEnding of a Word어미
-ndamnikka
といっていますか【と言っていますか】。そうですか
ـنْدابْنِيقا
…ạ?
...หรือครับ(คะ)
-kah, sih
- (formal, highly addressee-raising) A sentence-final ending used when asking questions about the affirmation or negation of a certain fact, supposing that it is already given.(上称) ある事実を認めた上で、その事実に対する疑問の意を表す「終結語尾」。 (forme honorifique très marquée) Terminaison finale marquant le doute à propos d'une forte affirmation ou négation sur un fait considéré comme donné.(TRATAMIENTO HONORÍFICO MÁXIMO) Desinencia de terminación que se usa cuando se duda sobre cierto hecho teniendo en consideración ese hecho.(صيغة فائقة التبجيل) لاحقة ختامية تدلّ على طرح سؤالٍ عن إيجَاب أو نفْي حول حقيقة ما يُفترض أنها قد أُعطيت بالفعل(гүн хүндэтгэл) ямар нэгэн үнэн зүйлийг өгөгдсөн хэмээн тооцож түүний талаарх эргэлзээг илэрхийлдэг төгсгөх нөхцөл.(cách nói rất kính trọng) Vĩ tố kết thúc câu thể hiện sự khẳng định hay phủ định mạnh mẽ đối với sự việc nào đó được nghĩ rằng đó là sự việc sẵn có.(ใช้ในการยกย่องอย่างมาก)วิภัตติปัจจัยลงท้ายประโยคที่แสดงการคิดถึงข้อเท็จจริงใด ๆ ที่ได้รับและแสดงความสงสัยเกี่ยวกับความเห็นด้วยหรือไม่เห็นด้วยอันหนักแน่นต่อข้อเท็จจริงนั้น ๆ(dalam bentuk sangat tinggi) akhiran penutup untuk menyatakan kecurigaan terhadap kepositifan atau kenegatifan tentang kenyataan tertentu(формально-вежливый стиль) Финитное окончание, употребляемое для выражения вопроса или сомнения о неком факте, принятом как данность.
- (아주높임으로) 어떤 사실이 주어진 것으로 생각하고 그 사실에 대한 강한 긍정이나 부정에 대하여 의문을 나타내는 종결 어미.
ải
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
barrier; rite of passage
かんもん【関門】
passage obligé, épreuve
entrada, puerta
صعوبة
саад, тотгор, босго
ải
ด่าน
rintangan, gerbang, pintu
барьер; препятствие; преграда
- An important and difficult procedure which must be passed by to do an important work. あることを達成するためには必ず通らなければならない難しくて重要な課程。Processus difficile et important par lequel on doit passer obligatoirement pour faire une chose.Proceso difícil e importante que se debe superar para realizar un trabajo. مرحلة مهمة وصعبة يجب أن يمرّ بها لإنجاز عمل ما ямар нэгэн зүйлийг хийж бүтээхийн тулд заавал даван туулах ёстой хэцүү бөгөөд чухал үйл явц.Quá trình quan trọng và vất vả nhất định phải vượt qua nếu muốn làm việc gì đó.ขั้นตอนสำคัญและยากลำบากที่จะต้องฝ่าไปให้ได้ถ้าตั้งใจจะทำสิ่งใด ๆtahapan sulit dan penting yang harus dilalui untuk melakukan sesuatuВажный и сложный процесс, который необходимо преодолеть для решения какого-либо дела.
- 어떤 일을 하려면 반드시 거쳐야 하는 힘들고 중요한 과정.
ải, cửa ải
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
ảm đạm
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
gloomy; dismal
あんたんたる【暗澹たる】
noir, sombre, obscur, sinistre, inquiétant
sombrío, triste y melancólico, lóbrego, lúgubre
مظلم
түнэр харанхуй
ảm đạm
มืดมัว, อึมครึม
gelap, suram, kelam, sepi
мрачный
- Very dark, quiet, and desolate.非常に暗くて静かで、寂しい。Qui est très obscur, calme et triste.Que está muy oscuro, silencioso y triste. يعمُّه الظلام والهدوء ووحيد جدًّاмаш харанхуй бөгөөд чимээгүй эл хуль.Rất tối, yên tĩnh và cô độc. มืดมากและเงียบเชียบโดดเดี่ยวsangat gelap, tenang, dan tersendiriОчень тёмный, тихий и хмурый.
- 매우 어둡고 조용하며 쓸쓸하다.
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
gloomy; dreary; dismal
いんきだ【陰気だ】。いんうつだ【陰鬱だ】
sombre, lugubre, sinistre
sombrío, lúgubre, fúnebre
مظلم
хүйт оргих
ảm đạm
มืดมัว, เลือนราง, เดียวดาย, อ้างว้าง, เปล่าเปลี่ยว
suram, sendu, kelam, gelap
- An atmosphere being bleak and dark.雰囲気がうっとうしくて暗い。(Ambiance) Vide et obscur.Que el ambiente es funesto y oscuro.يكون الجو معتما وكئيباуур амьсгал нь хөндий хүйтэн бөгөөд хүнд ноцтой байх.Bầu không khí u ám và tối tăm.บรรยากาศอ้างว้างและมืดsuasananya suram dan gelapХмурый, мрачный (об атмосфере).
- 분위기가 스산하고 어둡다.
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
ảm đạm, hiu quạnh
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
deserted; lonely
うらさびしい【心寂しい・心淋しい】。ものさびしい【物寂しい・物淋しい】。こうりょうだ【荒涼だ】
désolé, morne, lugubre
desolado, solitario, lóbrego
موحش
хоосон, хөндий, зэврүүн
ảm đạm, hiu quạnh
เปล่าเปลี่ยว, เดียวดาย, อ้างว้าง, ยะเยือก
suram, gelap
беспорядочный
- Unsettled and desolate.非常に慌しくて寂しい。En grand désordre et triste.Que está muy confuso y triste.مشوّش ومُوحش جدّاмаш сэтгэл үймэрсэн, уйтгартай. Rất vắng lặng và buồn. อ้างว้างและยุ่งเหยิงวุ่นวายมากsangat resah dan sepiХаотичный и угрюмый.
- 매우 어수선하고 쓸쓸하다.
ảm đạm, hoang vắng
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
ảm đạm, mờ mịt, tối tăm
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
gloomy; dismal; hopeless
あんたんたる【暗澹たる】
menaçant, désespéré
desanimado, desilusionado, deprimido, desesperante
баргар, найдваргүй
ảm đạm, mờ mịt, tối tăm
มืดมน, สิ้นหวัง
suram, muram, sendu
безнадёжный; гнетущий; мрачный; тёмный; печальный
- Having no hope and feeling helpless about the future.何の希望もなく、将来の見通しが立たない。Qui est sans espoir et dont l’avenir est incertain.Que no tiene ninguna esperanza ni futuro. لا يوجد أمل ويكون أمر ما في المستقبل كئيبًاямар ч итгэл найдваргүй бөгөөд ирээдүй бүрхэг байх.Không có bất cứ hi vọng gì và việc phía trước mù mịt.ไม่มีความหวังอะไรและทางข้างหน้ามืดมนtidak ada harapan dan masa depannya suramВыражающий отсутствие всякой надежды и неопределённость в предстоящих событиях.
- 아무런 희망이 없고 앞일이 막막하다.
ảm đạm, tăm tối và vắng vẻ
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
dismal; gloomy
わびしい【侘しい】。うすらさむい【薄ら寒い】
lugubre, maussade, morne, morose, mélancolique, sombre
lóbrego, sombrío, tétrico
كئيب
зэврүүн, жихүүцэм
ảm đạm, tăm tối và vắng vẻ
เย็นยะเยือก, (บรรยากาศ)หนาวเย็นและวังเวง
dingin, tidak ramah, ngeri
неуютный; мрачный; хмурый
- A mood, etc., being dreary and lonesome. 雰囲気などが侘しくてひんやりしている。(Ambiance, etc.) Solitaire et frisquet.Dícese del ambiente, etc.: que se siente lúgubre y solitario. مناخ كئيب وباردуур амьсгал зэрэг бие зарс хиймээр жихүүн байх.Bầu không khí lạnh lẽo và trống trải.บรรยากาศ เป็นต้น หนาวเย็นและวังเวงsuasana dsb tidak ramah dan dinginМрачный и хмурый (о настроении, атмосфере и т.п.).
- 분위기 등이 을씨년스럽고 썰렁하다.
ảm đạm, âm u
AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbioPhó từнаречие副詞Дайвар үгAdverb부사
gloomily; cloudily
どんより。いんきに【陰気に】
lugubrement, sombrement
sombríamente, lúgubremente
مظلمًا ، غامضًا
бүүдгэр, баргар
ảm đạm, âm u
อย่างครึ้ม, อย่างสลัว, อย่างมัว
- In the state of the weather or atmosphere being dark.天候や雰囲気などが晴れ晴れしないさま。Idéophone décrivant la manière dont le temps ou l'ambiance est sombre.Forma en que el tiempo o la atmósfera está oscuro.شكل فيه يكون الطقس أو الجو غائماцаг агаар буюу уур амьсгал бараан байдал.Hình ảnh thời tiết hay bầu không khí tối. ลักษณะที่อากาศหรือบรรยากาศมืดbentuk cuaca atau suasana gelapОбразоподражательное слово, означающее мрачную погоду или атмосферу.
- 날씨나 분위기가 어두운 모양.
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
gloomy; dull; cloudy
どんよりする。いんきだ【陰気だ】
sombre, lugubre, noir, opaque, ténébreux, maussade, sinistre, triste, nuageux
sombrío, lúgubre
غائم
бүүдгэр, баргар байх
ảm đạm, âm u
มืดครึ้ม, มืดสลัว, มืดมัว
suram, gelap, kelam, mendung
сырой; мрачный
- The weather or atmosphere being dark.天候や雰囲気などが晴れ晴れしない。(Temps ou ambiance) Qui est peu éclairé.Que el tiempo o la atmósfera es oscura.يكون الطقس أو الجو غائماцаг агаар болон уур амьсгал сайнгүй байх.Thời tiết hay bầu không khí tối. อากาศหรือบรรยากาศมืดcuaca atau suasana gelapМрачный (о погоде или атмосфере).
- 날씨나 분위기가 어둡다.
ảm đảm, u uẩn
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
cloud; have a long face; look gloomy
くもらす【曇らす】
verse sombrío
يغيم
барайлгах, бүүдийлгэх
ảm đảm, u uẩn
(หน้า)บึ้งตึง, มัวหมอง, เป็นกังวล
menggelap, (jadi) muram
- To look gloomy, being worried or upset about something.心配や不快な感情で、顔色を暗くする。Avoir un air soucieux sur le visage dû à l'inquiétude ou une émotion désagréable. Verse sombrío por estar preocupado o molesto por algo.يجعل الوجه مكتئبًا بسبب الشعور بالقلق والإزعاجсэтгэлийн зовиур, сэтгэлийн таагүй байдлаас нүүр царайгаа барайлгах.Thể hiện vẻ u tối trên khuôn mặt với vẻ lo lắng hoặc khó chịu. แสดงสีหน้าอันบึ้งตึงบนใบหน้าด้วยความกังวลหรือความรู้สึกที่ไม่พอใจmenunjukkan rona wajah gelap dengan perasaan kekhawatiran atau kekesalan Проявлять тёмный цвет на лице из-за какого-либо беспокойства или расстройства.
- 걱정이나 언짢은 감정으로 얼굴에 어두운 빛을 나타내다.
ảnh 3 x 4
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
ảnh chụp X-quang
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
ảnh ghép nhận dạng
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
ảnh hàng không
aerial photograph
こうくうしゃしん【航空写真】。くうちゅうしゃしん【空中写真】
photographie aérienne
fotografía aérea
صورة جوّيّة
агаараас авсан гэрэл зураг
ảnh hàng không
รูปถ่ายทางอากาศ, ภาพถ่ายทางอากาศ
foto udara
фотосъёмка с воздуха
- A photograph of the ground taken from an airplane to be used for the production of maps or a geological survey, etc. 地図制作や地質調査などに用いるために、飛行中の航空機から地上を撮影した写真。Photo de l'aspect du terrain prise à partir d'un avion afin de l'utiliser dans la fabrication de cartes ou pour un lever topographique, etc.Fotografía de la Tierra tomada desde un avión, a fin de ser utilizada para la producción de mapas, realización de un estudio geológico, etc.صورة يتم إلتقاطها لشكل الأرض من الطائرة لصنع خريطة أو للاستخدام في مسح جيولوجيّ إلخгазрын зураг зохиох болон газрын шинж байдал зэргийн судалгаанд ашиглах зорилгоор нисэх онгоцоор газрын төрх байдлыг дарсан гэрэл зураг.Ảnh chụp hình ảnh mặt đất bằng máy ảnh có tính năng tốt ở trên máy bay đang bay trên không trung để sử dụng vào việc điều tra địa chất hoặc làm bản đồ. ภาพที่ถ่ายลักษณะเหนือพื้นดินจากเครื่องบิน เพื่อใช้ในการทำแผนที่หรือสำรวจลักษณะทางธรณีวิทยา เป็นต้นfoto yang memotret permukaan bumi, yang diambil dari pesawat untuk membuat peta atau bahan yang digunakan dalam penelitian geologi dsbФотографии, снятые высококачественной камерой, установленной на летающем аппарате во время его полёта, с целью изготовления карты, географических исследований и т.п.
- 지도를 만들거나 지질 조사 등에 이용하기 위해 항공기에서 지상의 모습을 찍은 사진.
ảnh hưởng, tác động
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
influence
しょくしゅ【触手】
تأثير
тэмтрүүл, нөлөө, нөлөөлөл
ảnh hưởng, tác động
ความรู้สึก, การรับรู้, ความรู้เท่าทัน, ไหวพริบ
влияние; действие
- (figurative) The impact of a certain action or behavior.(比喩的に)ある作用や行動が及ぼす影響。(figuré) Influence exercée par une action ou un comportement. (FIGURADO) Influencia que supone una acción o una función.(مجازي) تأثير عملية أو سلوك معين(зүйрлэсэн үг) ямар нэг үйл ажиллагаа болон үйл хөдөлгөөний нөлөөлөх нөлөө.(cách nói ẩn dụ) Ảnh hưởng gây ra bởi một tác động hay hành động nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)อิทธิพลจากผลกระทบหรือการกระทำใด ๆ (bahasa kiasan) pengaruh yang diberikan suatu efek atau tindakan(перен.) Воздействие, оказываемое каким-либо действием или поведением.
- (비유적으로) 어떤 작용이나 행동이 미치는 영향.
ảnh hưởng xấu.
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
bad influence
あくえいきょう【悪影響】
mauvaise influence, influence néfaste, influence nocive
influencia nociva
تأثير سيئ، تأثير مضّر
хортой үр дагавар
ảnh hưởng xấu.
อิทธิพลชั่วร้าย, อำนาจชั่วร้าย, ผลกระทบอันชั่วร้าย
pengaruh buruk, efek buruk, pengaruh merugikan
дурное влияние
- An adverse effect.悪い影響。Influence qui n'est pas bonne.Mala influencia.تأثير مضّرмуу нөлөө.Sự tác động không tốt. อิทธิพลที่ไม่ดีpengaruh yang burukОтрицательное воздействие.
- 나쁜 영향.
ảnh hưởng đến
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
begin
ふいてくる【吹いて来る】
arriver, surgir, émerger
advenir, acontecer, acaecer, aparecer, llegar, venir, surgir
يهب
орж ирэх
ảnh hưởng đến
ตามกระแส
mempengaruhi
вызывать; влиять
- For a trend, fashion, etc., to begin to affect people. 傾向や流行などが影響を及ぼして来る。(Tendance, une mode, etc.) Arriver.Venir repercutiendo tendencias, modas, etc.تؤثر النزعة او النمط الحديث моод загвар, чиг хандлагад нөлөөлөх.Khuynh hướng hay trào lưu... gây ảnh hưởng đến.แน้วโน้ม กระแสนิยม เป็นต้น ส่งผลกระทบมาsebuah kecenderungan, trend, dsb memberikan pengaruh Оказывать влияние на что-либо (о тенденции, моде и т.п.).
- 경향이나 유행 등이 영향을 끼쳐 오다.
ảnh thẻ
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
identification picture
しょうめいしゃしん【証明写真】
photo d'identité
foto carnet
صورة هوية
үнэмлэхийн зураг, цээж зураг
ảnh thẻ
รูปติดบัตร, รูปถ่ายติดบัตร
pasfoto
фото для документов
- A small-sized picture of one's face for putting on a certificate, etc.証明書や書類などに貼付する小さいサイズの顔写真。Photo de petite taille du visage attachée à un document telle qu'une d'attestation.Fotografía de la cara de tamaño pequeño que se adhiere en certificados.صورة فوتوغرافية للوجه صغيرة الحجم يلصقها في شهادة أو غيرهاгэрчилгээ зэрэгт наадаг жижигхэн цээж зураг.Ảnh chụp khuôn mặt với kích cỡ nhỏ để dán lên chứng minh thư...รูปถ่ายหน้าขนาดเล็กที่ติดบนเอกสารหลักฐาน เป็นต้น foto wajah yang berukuran kecil untuk dilekatkan pada formulir seperti surat keteranganФото чьего-либо лица, маленького размера, которое прикрепляют на документы и т.п.
- 증명서 등에 붙이는 작은 크기의 얼굴 사진.
ảnh đen trắng
black and white photograph; monochrome photograph
しろくろしゃしん【白黒写真】。モノクロ写真【モノクロ写真】
photographie en noir et blanc
foto en blanco y negro
صورة بالأبيض والأسود
хар цагаан зураг
ảnh đen trắng
ภาพขาวดำ, รูปภาพขาวดำ
foto hitam putih
чёрно-белая фотография
- A photograph using a combination of brightness and darkness of black.黒色の濃淡で表わす写真。Photo exprimée en différentes teintes de la couleur noire.Foto cuya imagen consta de tonos oscuros y claros del color negro.صورة تظهر سطوع الإضاءة والظلام الأسودхар өнгийн тод, бүдэг байдлаар гардаг зураг.Bức ảnh thể hiện bởi độ đậm và nhạt của màu đen. รูปภาพที่แสดงโดยความอ่อนและเข้มของสีดำfoto yang dimunculkan dari gelap dan terangnya warna hitamФотография, выражаемая яркостью чёрного цвета.
- 검은색의 짙고 옅음으로 나타내는 사진.
ảnh động, ảnh chụp nhanh
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
snap; snapshot
スナップ。スナップショット
photographie instantanée, photographie sur le vif, photographie spontanée
instantánea
تصويرة
агшны зураг
ảnh động, ảnh chụp nhanh
ภาพถ่ายฉับพลัน, ภาพถ่ายเร็ว, ภาพถ่ายฉับไว
фотосъёмка в движении
- A photo, taken quickly, of a moving object. 動いている被写体を早撮りした写真。Photo prise rapidement, d'une chose qui bouge.Fotografía que se toma rápidamente al objeto en movimiento.صورة يصور من خلال تناوُل الموضع المتحرّك بسرعةхөдөлгөөнтэй байгаа зүйлийг хамгийн хурднаар авах зураг.Ảnh chụp nhanh đối tượng đang chuyển động. รูปภาพที่ถ่ายเป้าหมายที่กำลังเคลื่อนไหวอยู่อย่างรวดเร็วphoto yang diambil secara cepat dengan objek yang sedang bergerakБыстрое фотографирование чего-либо или кого-либо двигающегося.
- 움직이고 있는 대상을 재빨리 찍는 사진.
snap shot; snap
スナップしゃしん 【スナップ写真】。スナップショット
instantané, photographie sur le vif, photographie spontanée
instantánea
صورة التناوُل بسرعة
агшны зураг
ảnh động, ảnh chụp nhanh
ภาพถ่ายฉับพลัน, ภาพถ่ายเร็ว, ภาพถ่ายฉับไว
photo kilat, photo snap
фотосъёмка в движении
- A quick photograph taken of a moving object.動いている対象を早撮りする写真。Photo prise rapidement, d'une chose qui bouge.Fotografía que se toma rápidamente al objeto en movimiento.صورة يصور من خلال تناوُل الموضع المتحرّك بسرعةхөдөлгөөнтэй зүйлийг маш хурдан дарсан зураг.Ảnh chụp nhanh đối tượng đang chuyển động. รูปภาพที่ถ่ายเป้าหมายที่กำลังเคลื่อนไหวอยู่อย่างรวดเร็วphoto yang diambil secara cepat dengan objek yang sedang bergerakБыстрое фотографирование чего-либо или кого-либо двигающегося.
- 움직이고 있는 대상을 재빨리 찍는 사진.
ảo giác âm thanh, âm thanh ảo
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
auditory hallucination
げんちょう【幻聴】。そらみみ【空耳】
hallucination auditive
alucinación auditiva
هلوسة سمعية
хий чимээ, хий юм
ảo giác âm thanh, âm thanh ảo
การแว่วเสียง, การได้ยินแว่ว ๆ, การได้ยินไปเอง
halusinasi suara, suara halusinasi
слуховые галлюцинации; акустические галлюцинации
- A phenomenon in which one thinks one hears a sound when there is no actual sound; or such a sound. 実際にはしない音が、まるで聞こえるかのように感じる現象。また、その音。Phénomène où l'on entend des sons qui n'existent pas en réalité ; ces sons.Fenómeno en el que se piensa que se oye un sonido cuando en realidad no se escucha ninguno. ظاهرة يشعر بأنّه يسمع صوتا لا يصوت فعلا فيها أو الصوت مثلهاбодитоор гараагүй чимээ яг сонсогдох мэт мэдрэгдэх үзэгдэл. мөн тэрхүү чимээ.Hiện tượng được cảm nhận hệt như nghe thấy được âm thanh thực tế không phát ra. Hoặc tiếng như vậy.ปรากฏการณ์ที่รู้สึกเหมือนกับได้ยินเสียงที่ไม่ได้มีจริง หรือเสียงลักษณะดังกล่าวfenomena merasa seperti mendengar bunyi yang sebenarnya tidak ada, atau untuk menyebut bunyi tersebutЯвление, при котором кажется, что слышатся звуки, которых на самом деле нет. Или подобный звук.
- 실제로 나지 않는 소리가 마치 들리는 것처럼 느껴지는 현상. 또는 그런 소리.
ảo giác, ảo thị, ảo ảnh
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
optical illusion
さくし【錯視】
illusion visuelle, illusion d'optique, mirage
ilusión óptica
خداع بصري
хуурмаг үзэгдэл
ảo giác, ảo thị, ảo ảnh
ภาพลวงตา, ภาพหลอน, สิ่งลวงตา, ภาพลวง
ilusi mata
оптический обман
- The condition of perceiving something in a way different from the way it is in reality.錯覚によって実際とは違ったものに見える現象。Phénomène consistant à voir de façon erronée par hallucination.Fenómeno de mirar equivocadamente por confusión.ظاهرة الرؤية الخاطئة بسبب خدعةэндүүрч буруу талаас нь харах үзэгдэл.Hiện tượng nhầm lẫn và nhìn sai.ปรากฏการณ์ที่ดูผิดเพราะคาดผิดsalah melihat karena keliruЯвление ошибочного зрительного восприятия.
- 착각하여 잘못 보는 현상.
ảo giác, ảo tưởng
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
hallucinate
げんかくする【幻覚する】
avoir des hallucinations, halluciner
alucinar
يُهلوِس
хий мэдрэх
ảo giác, ảo tưởng
เห็นภาพลวงตา, เห็นภาพหลอน, เห็นภาพมายา
berhalusinasi, melamun, mengkhayal, berfantasi
видеть галлюцинации; испытывать иллюзию
- To perceive a certain object as real although it is not real.ある対象が実際には存在しないにもかかわらず、まるで存在するかのように認識する。Percevoir une chose inexistante comme si elle était réelle.Percibir algo irreal como real. يظنّ وجود الشئ كأنّه واقعي على الرغم من عدم وجود شيء بالحقيقةямар нэгэн зүйл бодитоор байхгүй ч, байгаа мэтээр мэдэх.Nhận thức về đối tượng nào đó không tồn tại trong thực tế nhưng lại coi đó là có thực.รับรู้ในสิ่งใดซึ่งไม่มีอยู่จริงราวกับว่ามีอยู่จริง mengenali suatu objek seperti benar ada sekalipun sebenarnya tidak ada Воспринимать что-либо несуществующее или неощутимое, как будто оно есть на самом деле.
- 어떤 대상이 실제로는 없는데 마치 있는 것처럼 인식하다.
ảo thuật
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
magic; witchcraft
ようじゅつ【妖術】。げんじゅつ【幻術】。てじな【手品】
magie, sorcellerie
magia, hechicería, brujería
سِحر
ид шид
ảo thuật
กล, มายากล, เวทมนตร์คาถา
penyihiran, sihir
колдовство; волшебство
- An act of performing a wondrous work by using a supernatural power or tricking the eyes of others; or such a skill. 超自然的な能力で、または人の目をくらまし、不思議なことをすること。また、その術。Action d’accomplir un prodige, en usant d’un pouvoir surnaturel ou en trompant le regard d'autrui ; une telle technique.Realizar alguna demostración sorprendente con poderes supernaturales, o engañando la vista de las personas. O tal técnica.قيام بأعمال مذهلة باستعمال القدرة الخارقة أو خداع الناس، أو المهارة نفسهاер бусын хүч чадлаар, мөн хүний нүдийг хуурч, хачин гайхалтай үйлдэл хийх явдал. мөн тийм чадвар.Việc làm những điều kinh ngạc lừa mắt người khác hoặc bằng năng lực siêu tự nhiên. Hoặc kỹ thuật đó.การทำสิ่งที่หลอกตาคนและน่าประหลาดใจหรือทำด้วยความสามารถเหนือธรรมชาติ หรือเทคนิคดังกล่าวhal menipu mata orang dengan kemampuan supernatural dan berbuat hal yang mengejutkan, atau keahlian yang demikianСотворение чудес с помощью сверхъестественных сил, вводя людей в заблуждение. Или подобное мастерство.
- 초자연적인 능력으로, 또는 사람의 눈을 속여 놀라운 일을 행함. 또는 그런 기술.
ảo thuật gia
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
ảo thuật tay
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
trick
adresse manuelle, habileté manuelle, agilité digitale
jugueteo
гарын үзүүрийн илбэ
ảo thuật tay
การเล่นกล, มายากล
sulap tangan
игра руками; ловкость рук; фокус руками
- A simple magic done by using one's hand skill.ちょっとした技能で見せる単純な手品。Magie simple exécutée grâce à la dextérité manuelle.Magia sencilla con el uso de las manos.سحر بسيط باستخدام المهارات اليدويةгарын ур дүйг ашиглан хийж үзүүлдэг хялбар илбэ.Trò ảo thuật đơn giản sử dụng sự khéo léo của đôi tay.มายากลแบบง่าย ๆ ที่ใช้ความสามารถทางมือsulap sederhana yang dilakukan menggunakan keahlian tanganНесложные фокусы, которые показывают, используя ловкость рук.
- 손재주를 이용해서 하는 단순한 마술.
ảo tưởng, hoang tưởng
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
ảo tưởng, ảo giác
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
illusion; delusion; fallacy
めいもう【迷妄】
illusion, égarement
desorientación, confusión
التضليل،التوهم
эндүүрэл, төөрөгдөл, ташаарал
ảo tưởng, ảo giác
ความหลอกลวง, ภาพลวงตา, สิ่งลวงตา, ภาพลวง, ภาพหลอน
khayalan, angan-angan, ilusi
бред
- A feeling of being confused due to lack of knowledge of the world or reality, or such a state.世間の道理や実情がよく分からなくて混乱していること。また、そのさま。Fait d'être troublé par le fait de ne pas connaître la situation ou la réalité du monde ; cet état.Aturdimiento o confusión por desconocer las realidades del mundo. O tal estado mismo. شعور بالاضطراب بسبب نقص المعرفة بالعالم أو الواقع او حالة شبيهة بذلكдэлхий ертөнцийн нөхцөл байдал, уялдаа холбоог мэдэхгүй төөрөгдөх явдал. мөн тийм байдал.Sự rối loạn vì không hiểu rõ tình hình hay hoàn cảnh của thế gian. Hoặc là trạng thái như thế.ความสับสนวุ่นวายเนื่องจากไม่เข้าใจสถานการณ์หรือสภาพความเป็นจริงของโลก หรือสภาพที่เป็นลักษณะดังกล่าวperasaan kacau dan tidak beraturan karena masih belum tahu kondisi atau keadaan dunia nyata, atau untuk menyebut keadaan yang demikianБеспорядочное ложное представление, несоответствующее действительности; бредовое состояние.
- 세상의 형편이나 실정을 잘 몰라서 혼란스러운 것. 또는 그런 상태.
ảo tưởng, ảo vọng
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
mirage
しんきろう【蜃気楼】
mirage
espejismo, fantasía, ilusión
зүүд зэрэглээ
ảo tưởng, ảo vọng
ความเพ้อฝัน, ความไม่มีเหตุผล
ilusi, khayalan
мираж
- (figurative) A groundless or baseless object or phenomenon. (比喩的に)何の根拠や基盤のない事物や思想。(figuré) Objet ou pensée qui n'a aucun(e) fondement ou base.(FIGURADO) Objetos o ideas que no tienen ningún fundamento ni raíz. (مجازيّ) شيء أو فكرة ما بلا أي أساس أو دليل(зүйрл) ямар ч ул үндэсгүй зүйл буюу бодол. (cách nói ẩn dụ) Sự vật hay suy nghĩ không có bất cứ căn cứ hay nền tảng nào.(ในเชิงเปรียบเทียบ)ความคิดหรือวัตถุที่ไม่มีพื้นฐานหรือเหตุผลใด ๆ (bahasa kiasan) objek atau pikiran yang tak berdasarkan apa pun atau tidak ada bukti sama sekali(перен.) Предмет, не имеющий какого-либо подтверждения или основания.
- (비유적으로) 아무 근거나 바탕이 없는 사물이나 생각.
ảo ảnh
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
phantom; ghost; hallucination
げんえい【幻影】。まぼろし【幻】
illusion, hallucination, mirage
fantasma, fantasma, alucinación
خَيَال
хий үзэгдэл, хоосон юм, хий юм
ảo ảnh
ภาพหลอน, ภาพฝัน, ภาพลวงตา
khayal, ilusi
иллюзия; галлюцинация
- An object that seems to exist although it is not real. 実際には目の前に存在しないものが、まるでそこに存在するかのように見えること。Chose qu'on n'a pas devant les yeux, mais qu'on voit comme si elle était là.Objeto que parece existir a pesar de que no es real.شيء مرئي كأنه موجود رغم أنه ليس موجودا أمامه في الحقيقةбодитоор нүдний өмнө байхгүй зүйл байгаа мэт харагдах явдал.Việc cái không có thực ở trước mắt lại được trông thấy như là có thực.สิ่งที่ไม่มีอยู่ต่อหน้าจริง ๆ แต่มองเห็นราวกับมีอยู่ sesuatu yang sebenarnya tidak ada di depan mata terlihat seperti adaВидение чего-либо, чего на самом деле нет в данный момент.
- 실제로는 눈앞에 없는 것이 있는 것처럼 보이는 것.
ảo ảnh, ảo mộng
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
mirage
しんきろう【蜃気楼】
mirage
espejismo, fantasía, ilusión
зүүд зэрэглээ
ảo ảnh, ảo mộng
ความฝัน, สิ่งลวงตา, ภาพลวงตา
ilusi sejenak
мираж
- (figurative) A beautiful and fantastic phenomenon that appears suddenly, lingers for a while, and then disappears. (比喩的に)急に現れて少し後に姿を消す美しくて幻想的なこと。(figuré) Chose belle et fantastique qui fait une soudaine et brève apparition, et disparaît.(FIGURADO) Algo bello y fantástico que aparece de repente y desaparece después de un breve rato. (مجازيّ) ظاهرة جميلة وعجيبة تظهر فجأة وتستمر لمدة قصيرة ثم تختفي(зүйрл) гэв гэнэт гарч ирээд алга болдог үзэсгэлэнтэй, уран зөгнөлт явдал. (cách nói ẩn dụ) Việc tốt đẹp và huyền ảo đột ngột xuất hiện và tồn tại phút chốc rồi biến mất.(ในเชิงเปรียบเทียบ)เรื่องที่เป็นการเพ้อฝันและงดงามซึ่งปรากฏอย่างกะทันหันอยู่ชั่วครู่ แล้วหายไป (bahasa kiasan) sesuatu yang indah dan ajaib muncul tiba-tiba dan hilang (перен.) Внезапно появляющееся на некоторое время и исчезающее красивое, фантастическое событие.
- (비유적으로) 갑자기 나타나서 잠깐 있다가 사라지는 아름답고 환상적인 일.