đứa bé thiếu tháng, đứa trẻ sinh non
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
premature infant born after eight months
enfant prématuré (né au huitième mois)
bebé prematuro de ocho meses, bebé ochomesino
خديج مولود بعد ثمانية أشهر
найман сартайдаа төрсөн хүүхэд
đứa bé thiếu tháng, đứa trẻ sinh non
ทารกคลอดก่อนกำหนด, เด็กทารกคลอดก่อนกำหนด
bayi prematur
недоношенный ребёнок
- A baby born two months early, not being able to complete the full pregnancy in its mother's womb.月足らずで、2ヶ月早く生まれた子。Enfant né deux mois plus tôt, sans avoir pu remplir la durée de grossesse à terme dans le ventre de la mère.Bebé nacido después de crecer durante ocho meses en el vientre de su madre, sin completar el período normal de embarazo.طفل مولود بعد ثمانية أشهر، لعدم تمكنه من إكمال أشهر كاملة في رحم أمّهэхийнхээ гэдсэнд арван сараа гүйцээж чадалгүй найман сар болоод төрсөн хүүхэд.Đứa bé sinh ra chỉ sau tám tháng chứ không đủ mười tháng trong bụng mẹ. เด็กที่อยูู่ไม่ครบเดือนในท้องแม่ แล้วได้คลอดออกมาก่อนกำหนดสองเดือนanak yang tidak tahan sampai sepuluh bulan dalam perut ibu dan dilahirkan dua bulan lebih cepat.Недоношенный ребёнок, родившийся на два месяца раньше положенного срока.
- 어머니의 배 속에서 달을 다 채우지 못하고 두 달 일찍 태어난 아이.
đứa bé trai ngỗ nghịch, cậu bé hiếu động
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
mischievous boy; naughty rogue
わんぱく【腕白】。やんちゃぼうず【やんちゃ坊主】。いたずらこぞう【いたずら小僧】。がき
petit coquin, fripon, gamin
travieso
صبي مؤذي
дүрсгүй жаал, томоогүй банди
đứa bé trai ngỗ nghịch, cậu bé hiếu động
เด็กผู้ชายที่เกเร
pemuda kasar
сорванец
- A wild, clumsy boy.落ち着きがなく、非常におっちょこちょいな男の子。Petit garçon qui n’est pas calme, qui est très étourdi.Niño intranquilo o inquieto y muy revoltoso.صبي غير هادئ ومؤذيтомоотой биш маш их хөдөлгөөнтэй эрэгтэй хүүхэд.Đứa bé trai hiếu động, không thể bình tĩnh.เด็กผู้ชายที่ประพฤติตัวไม่เรียบร้อยมากและไม่สามารถอยู่อย่างสงบได้anak laki-laki yang tidak bisa diam dan sangat banyak tingkahНеспокойный и очень непослушный мальчик.
- 차분하지 못하고 매우 덜렁거리는 남자아이.
đứa con bất hiếu, kẻ bất hiếu, bất hiếu tử
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
undutiful child; unfilial child
おやふこう【親不孝】。おやふこうもの【親不孝者】
enfant sans piété filiale, enfant ingrat
hijo malvado, hijo réprobo, hijo desobediente
ابن غير بار
ачлалгүй үр
đứa con bất hiếu, kẻ bất hiếu, bất hiếu tử
ลูกอกตัญญู, ลูกเนรคุณ, ลูกไม่กตัญญูพ่อแม่
anak yang tidak patuh
непочтительный к родителям
- A child who does not respect nor take good care of his/her parents.親を敬って大切にしない子ども。Enfant qui ne prend pas soin et ne s'occupe pas de ses parents avec amour.Hijo que no trata a sus padres con debido respeto y esmero.ولد غير مطيع للوالدينэцэг эхээ элбэрэн, өргөн ачилж чаддаггүй үр хүүхэд.Đứa con không hiếu thảo với cha mẹ.ลูกที่ไม่ปรนนิบัติและเชื่อฟังพ่อแม่อย่างกตัญญูanak yang tidak patuh pada orang tuanyaЧеловек, который непочтительно относится к своим родителям.
- 부모를 효성스럽게 모시어 받들지 않은 자식.
đứa con đẻ muộn, mụn con muộn mằn
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
child of old parents
としよりご・としよりっこ【年寄子】
enfant tardif(ive)
hijo producto de un embarazo tardío
مولود لأبوين مسنين
хижээл насанд гаргасан хүүхэд
đứa con đẻ muộn, mụn con muộn mằn
ลูกที่เกิดตอนพ่อแม่อายุมาก, ลูกหลง
поздний ребёнок
- A child born in his/her parents' later years.親が年をとってから生まれた子ども。Enfant qui est eu sur le tard. Vástago al que una mujer ha dado a luz a una edad avanzada. شخص وُلد لأبوين تقدما في السن нас өтлөн гаргасан хүүхэд.Đứa con được sinh ra khi người mẹ đã nhiều tuổi.ลูกที่คลอดตอนอายุมากแล้วanak yang dilahirkan saat sang ibu sudah sangat berumurРебёнок, который родился, когда родители уже в возрасте.
- 나이가 많이 들어서 낳은 자식.
đứa lớn, thằng lớn, con bé lớn
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
first son; first daughter
aîné(e), fils aîné, fille aînée
الولد الأول
том хүүхэд
đứa lớn, thằng lớn, con bé lớn
ลูกคนโต, ลูกชายคนโต, ลูกสาวคนโต
putera sulung, puteri sulung
- (tender) One's oldest son or daughter.長男や長女を親しみをこめていう語。(tendre) Fils aîné ou fille aînée.(CON TERNURA) Hijo mayor o hija mayor.(تعبير حميمي) الابن الأوّل أو الابنة الأولى(эелдэг үг) том охин буюу том хүү.(cách nói tình cảm) Con trai cả hoặc con gái cả.(คำที่ใช้เรียกอย่างเป็นมิตร)ลูกสาวคนโตหรือลูกชายคนโต(kata panggilan sayang) anak laki-laki atau anak perempuan yang tertua (нежно) Старший сын или старшая дочь.
- (정답게 이르는 말로) 큰아들이나 큰딸.
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
first son; first daughter
aîné(e), fils aîné, fille aînée
الولد الأول
том хүүхэд
đứa lớn, thằng lớn, con bé lớn
ลูกคนโต, ลูกชายคนโต, ลูกสาวคนโต
putera sulung, putera sulung
- (tender) One's oldest son or daughter.長男や長女を親しみをこめていう語。(tendre) Fils aîné ou fille aînée.(CON TERNURA) Hijo mayor o hija mayor.(تعبير حميمي) الابن الأوّل أو الابنة الأولى(эелдэг үг) том хүү, том охин.(cách nói tình cảm) Con trai cả hoặc con gái cả.(คำที่ใช้เรียกอย่างเป็นมิตร)ลูกสาวคนโตหรือลูกชายคนโต(kata panggilan sayang) anak laki-laki atau anak perempuan yang tertua (нежно) Старший сын или старшая дочь.
- (정답게 이르는 말로) 큰아들이나 큰딸.
đứa này, con này, thằng này, thể loại này, này
PronominaPronomضميرคำสรรพนามPronombreĐại từместоимение代名詞Төлөөний үгPronoun대명사
this man; this guy
こいつ【此奴】
celui-ci, celle-ci, celui-là, celle-là
este, esta
энэ муу
đứa này, con này, thằng này, thể loại này, này
คนนี้, อ้ายนี่
ini
этот
- (disparaging) This person.この人を卑しめていう語。(péjoratif) Cette personne.(PEYORATIVO) Esta persona. (استهانة) هذا الشخص(басамж.) энэ хүн.(cách nói xem thường) Người này.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนนี้(dalam bentuk vulgar) orang ini(пренебр.) Этот человек.
- (낮잡아 이르는 말로) 이 사람.
PronominaPronomضميرคำสรรพนามPronombreĐại từместоимение代名詞Төлөөний үгPronoun대명사
this guy
こいつ【此奴】
celui-ci, celle-ci, ceux-ci, celles-ci, celui-là, celle-là, ceux-là, celles-là
este, esta
тэр нэг юм, тэр хүн
đứa này, con này, thằng này, thể loại này, này
คนนี้, ไอ้นี่, ไอ้หมอนี่
ini, kamu, kalian
этот
- (disparaging) This person.この人を卑しめていう語。 (péjoratif) Cette personne ou ces personnes.(PEYORATIVO) Esta persona. (استهانة) هذا الشخص(доорд үзсэн үг).) тэр хүн.(cách nói xem thường) Người này. (คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)คนนี้(dalam bentuk vulgar) orang ini(пренебр.) Этот человек.
- (낮잡아 이르는 말로) 이 사람.
đứa thiểu năng, đứa đần độn kém phát triển
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
retard
ていのうじ【低能児】
enfant retardé(e)
subnormal
أحمق، أبله
оюуны хомсдолтой хүүхэд, хомсдолтой хүүхэд, юмтай хүүхэд
đứa thiểu năng, đứa đần độn kém phát triển
เด็กสติปัญญาอ่อน, เด็กโง่เขลา, เด็กที่ด้อยความสามารถทางสติปัญญา
anak bermental rendah
слабоумный ребёнок; умственно отсталый ребёнок
- (disparaging) A child whose intellectual capacity is lower than average.知的能力が普通より低い児童を卑しめていう語。(péjoratif) Enfant dont les capacités intellectuelles sont inférieures à la moyenne.(PEYORATIVO) Niño o niña que tiene una capacidad intelectual inferior a lo normal.(استهانة) طفل متخلّف عقليا مقارنة مع المستوى العادي(доорд үзсэн үг) мэдлэг оюуны чадвар нь хэвийн хэмжээнээс дутуу дулимаг хүүхэд.(cách nói coi thường) Đứa trẻ năng lực trí tuệ kém hơn mức bình thường.(คำที่ใช้เรียกอย่างดูหมิ่นดูแคลน)เด็กที่มีความสามารถทางสติปัญญาด้อยกว่าเกณฑ์ปกติ(dalam bentuk vulgar) anak yang kemampuan inteleknya rendah dibanding dengan yang biasa atau standarnya (пренебр.) Ребёнок, отстающий в развитии и способностях по сравнению с обычным уровнем развития детей.
- (낮잡아 이르는 말로) 지적 능력이 보통 수준보다 떨어지는 아이.
đứa trẻ bình thường, đứa trẻ khoẻ mạnh
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
normal child
けんじょうじ【健常児】
enfant normal
niño normal, niña normal
طفل عادي
хэвийн хүүхэд, ердийн хүүхэд
đứa trẻ bình thường, đứa trẻ khoẻ mạnh
เด็กปกติ
anak normal, anak sehat walafiat
нормальный ребёнок; здоровый ребёнок
- A child with no physical or mental disorders.心身に障害のない児童。Enfant sans problème physique ni psychique.Niño o niña sin ningún problema físico y mental.طفل ليس عنده أيّ مشكلة في العقل والجسمбие махбод болон оюун ухаанд нь ямар ч гажиг байхгүй хүүхэд.Đứa trẻ không có vấn đề gì về cơ thể và tinh thần. เด็กที่ไม่มีความผิดปกติใด ๆ ในร่างกายและจิตใจanak yang tubuh dan jiwanya tidak ada kelainan/gangguan apa punРебёнок без каких-либо физических и психологических отклонений.
- 몸과 정신에 아무 이상이 없는 아이.
đứa trẻ dại khờ
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đứa trẻ dị tật, trẻ dị tật bẩm sinh
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
deformed child
きけいじ【奇形児】
enfant malformé, enfant avec une difformité
engendro, niño deformado, anomalía congénita
طفل مشوّه
гаж согогтой хүүхэд
đứa trẻ dị tật, trẻ dị tật bẩm sinh
เด็กพิการ, เด็กไม่สมประกอบ
anak cacat
урод; уродец
- A baby born with an abnormal appearance.正常とは違う姿で生まれた子。Enfant né avec une malformation d'une partie du corps.Criatura que nace de forma distinta a la normal.ولد مولود بشكل مختلف عن ولد عاديхэвийн байдлаас өөр дүр төрхтэй төрсөн хүүхэд. Đứa trẻ sinh ra với hình dáng khác với bình thường. เด็กที่เกิดมามีรูปร่างต่างจากปกติanak yang lahir dengan kondisi yang tidak sempurna Ребёнок, родившийся с физическими отклонениями от нормы.
- 정상과는 다른 모습으로 태어난 아이.
đứa trẻ hư hỏng
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
bad boy; bad girl
あくどう【悪童】。あくたろう【悪太郎】。わるがき【悪餓鬼】
vaurien, petit vaurien, canaille, petite canaille
niño pícaro
صبي سيء، ولد سيء
муу хүүхэд, хорон хүүхэд, олиггүй хүүхэд, сахилагагүй хүүхэд, дүрсгүй хүүхэд
đứa trẻ hư hỏng
เด็กอันธพาล, เด็กชั่ว, เด็กเลว, เด็กสารเลว, เด็กเหลือขอ, เด็กเสเพล
anak nakal, anak bandel, anak tidak menurut
хулиган
- An immoral, ill-behaved child. 非道徳的で悪事をする子。Enfant qui est malhonnête et qui se comporte mal.Niño que hace actos malos e inmorales. طفل يقوم بتصرفات سيئة ولا أخلاقيةёс зүйгүй, муу үйлдэл хийдэг хүүхэд.Đứa bé thực hiện hành động phi đạo đức và xấu xa.เด็กที่ประพฤติตัวแย่และไร้ศีลธรรมanak yang berperilaku tidak bermoral dan burukРебёнок, имеющий плохое, аморальное поведение.
- 부도덕하고 나쁜 행동을 하는 아이.
đứa trẻ khôn trước tuổi
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đứa trẻ lang thang, đứa trẻ lêu lổng
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
juvenile vagrant; guttersnipe
ふろうじ【浮浪児】
jeune vagabond(e)
vagabundo juvenil, niño vagabundo, niño abandonado
صبيّ متشرّد
тэнэмэл хүүхэд, хэсүүлч хүүхэд
đứa trẻ lang thang, đứa trẻ lêu lổng
เด็กเร่ร่อน, เด็กจรจัด
anak gelandangan, anak terlantar
беспризорник; малолетний бродяга
- A child who roams around without a place to stay or a caregiver. 一定の住居と保護者がなく、彷徨い暮らす子ども。Enfant qui n'a pas de domicile fixe et qui n'a personne pour s'occuper de lui. Menor que vagabundea sin tener ni un lugar fijo para vivir ni persona que le cuide.طفل يتجوّل من مكان إلى مكان وليس له مسكن معيّن ومُربّ амьдрах тогтсон газар, харж хандах хүнгүй тэнүүчлэн явдаг хүүхэд.Đứa trẻ đi đây đó mà không có người chăm sóc và nơi sinh sống nhất định. เด็กที่ร่อนเร่ไปมาโดยไม่มีที่พักอาศัยหรือผู้ดูแลที่ชัดเจนanak yang berkeliaran tanpa tempat tinggal yang tetap dan tanpa ada yang merawatРебёнок, который не имеет постоянного места жительства и опекуна.
- 일정하게 사는 곳과 돌보아 주는 사람이 없이 떠돌아다니는 아이.
đứa trẻ lên ba, đứa trẻ dại khờ
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
mere child
さんじゃくのどうじ【三尺の童子】
petit enfant, enfant haut comme trois pommes
niño pequeño e inmaduro
طفل غَيرُ ناضج
бяцхан хүүхэд
đứa trẻ lên ba, đứa trẻ dại khờ
เด็กเล็ก
anak kecil, anak ingusan
- A short and immature child.背の高さが3尺ほどの、幼い子供。Petit enfant immature, qui ne mesure que trois pieds.Niño pequeño e inmaduro que mide apenas 66 centímetros.ولد قصير تبلغ قامته تسعين سنْتِيمِتْرا تقريباөндөр нь 90 сантиметрээс илүү гарахгүй томоогүй бяцхан хүүхэд. Đứa bé còn nhỏ dại, với chiều cao chừng không quá ba cây thước.เด็กเล็กที่ยังไร้เดียงสา มีความสูงแค่ประมาณสามฟุตanak kecil ingusan yang tubuhnya tidak tinggiМаленький глупый ребёнок, рост которого составляет не больше одного метра.
- 키가 석 자 정도밖에 되지 않는 철없는 어린아이.
đứa trẻ ngỗ nghịch, đứa trẻ ương bướng, kẻ ương bướng, kẻ ngang ngạnh
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
rebel; rebellious child
はんこうじ【反抗児】
enfant rebelle
rebelde
ولد مناهض أو شخص مقاوم
үгэнд ордоггүй хүүхэд, үгэнд ордоггүй хүн
đứa trẻ ngỗ nghịch, đứa trẻ ương bướng, kẻ ương bướng, kẻ ngang ngạnh
เด็กที่ขัดขืน, เด็กที่ต่อต้าน
anak membangkang, pembangkang, pemberontak, penentang, anak tidak patuh
непослушный ребёнок; мятежник; бунтовщик; бунтарь
- A child who confronts, attacks or collides with another person or object, or a grown up acting in such a way.他人にはむかって、逆らう態度を見せる子供。また、その人。Enfant qui s'en prend ou affronte quelqu'un ou une cible ; une telle personne.Menor que se rebela o choca contra otra persona o algo, o persona con tales características.ولد أو شخص يقف مواجها لشخص آخر أو لهدف ويصطدم وجها لوجه بهбусад хүн буюу зүйлийг эсэргүүцэж дайрах буюу сөргөлддөг хүүхэд. мөн тийм хүн. Đứa trẻ tỏ ra đối đầu chống lại hoặc va chạm với người hoặc đối tượng nào đó. Hoặc người như vậy.เด็กที่จะปะทะหรือชนสู้ต่อต้านคนอื่นหรือสิ่งอื่น หรือคนในลักษณะดังกล่าว anak yang ingin melawan orang atau objek lain kemudian mendatangi atau melawannya, atau orang yang demikianРебёнок, действующий против или вступающий в борьбу с кем-либо, чем-либо. Или подобный человек.
- 다른 사람이나 대상에 맞서 달려들거나 부딪히는 아이. 또는 그런 사람.
Proverbs, đứa trẻ nhà mẹ quá con côi
a child raised under the skirt
スカートの下で育てた子。女手一つで育てた子
enfant élevé sous une jupe
hijo criado bajo las faldas de mamá
ولد تم تربيته تحت تنورة أمه
(шууд орч.) банзлын доороо өсгөсөн хүүхэд; өнчин хүүхэд, бутач хүүхэд, эцэггүй хүүхэд
(đứa con được nuôi dưới váy), đứa trẻ nhà mẹ quá con côi
(ป.ต.)ลูกที่เลี้ยงใต้กระโปรง ; ลูกไม่มีพ่อ
anak didikan janda
дети, воспитанные матерью; безотцовщина
- A child of a widow.夫と死別して育てた寡婦の子。Enfant d'une veuve, élevé par elle, sans son mari.Hijo de una mujer que ha quedado viuda de su marido. ولد تُربّيه أرملة بدون زوجهاнөхөргүй өсгөсөн бэлбэсэн эмэгтэйн үр хүүхэд.Đứa con được nuôi bởi người quả phụ không chồng.ลูกของหญิงหม้ายที่ถูกเลี้ยงมาโดยไม่มีพ่อanak janda yang dibesarkan tanpa ayah atau tanpa suamiДети, воспитанные вдовой без отца.
- 남편이 없이 키운 과부의 자식.
đứa trẻ này
yae
このこ【この子】。おい
энэ хүүхэд
đứa trẻ này
เด็กคนนี้
anak ini
- An abbreviated word for '이 아이' (this child).「이 아이」の縮約形。Abréviation du terme '이 아이(cet enfant)'.Forma abreviada de '이 아이'.كلمة مختصرة من '이 아이"'이 아이'-ийн товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của '이 아이'.คำย่อของคำว่า '이 아이'bentuk singkat dari 'anak ini'Сокращение от '이 아이'.
- '이 아이'가 줄어든 말.
đứa trẻ ranh mãnh, đứa trẻ nghịch ngợm
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
mischievous child; rascal
あくどう【悪童】。あくたろう【悪太郎】。わるがき【悪餓鬼】
niño travieso
مشاغب
сахилагагүй хүүхэд, дүрсгүй хүүхэд
đứa trẻ ranh mãnh, đứa trẻ nghịch ngợm
เด็กเกเร, เด็กพาล, เด็กซน, เด็กเกกมะเหรก
anak nakal, anak bandel
хулиган
- A naughty, mischievous child.いたずらが甚だしい子。Enfant polisson.Niño que hace muchas travesuras. طفل مؤذ جدّاтоглоом шоглоом хийх нь дэндсэн хүүхэд.Đứa bé đùa nghịch rất nghiêm trọng. เด็กที่ซุกซนอย่างมากanak yang bercandanya keterlaluanРебёнок, у которого злые, скверные шутки, переходящие границы дозволенного.
- 장난이 몹시 심한 아이.
đứa trẻ sơ sinh
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
newborn baby
あかんぼう【赤ん坊】。あかご【赤子】。しんせいじ【新生児】
nouveau-né
recién nacido
طفل حديث الولادة
нярай хүүхэд, дөнгөж саяхан төрсөн хүүхэд
đứa trẻ sơ sinh
ทารกแรกเกิด, ทารกเกิดใหม่, ทารกเพิ่งคลอด
jabang bayi, orok, bayi yang masih merah
младенец; новорожденный
- A baby born not long ago.生まれて間もない赤ちゃん。Bébé né depuis peu.Bebé con poco tiempo de haber nacido. طفل مولود حديثاтөрөөд удаагүй байгаа хүүхэд.Đứa trẻ sinh ra chưa được bao lâu. ทารกที่คลอดออกมาได้ไม่นานเท่าไรนักanak yang belum lama dilahirkanТолько что или недавно родившийся ребенок.
- 태어난 지 얼마 안 된 아기.
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
newborn baby
あかんぼう【赤ん坊】。あかご【赤子】。しんせいじ【新生児】
bébé, nourrisson
recién nacido
مولود حديث
нялх хүүхэд, нярай хүүхэд
đứa trẻ sơ sinh
เด็กแรกเกิด, เด็กเกิดใหม่, เด็กเพิ่งคลอด
jabang bayi, orok, bayi yang masih merah
младенец; новорожденный
- A baby born not long ago.生まれて間もない赤ちゃん。Enfant né depuis peu.Bebé con poco tiempo de haber nacido. طفل مولود حديثا төрөөд удаагүй байгаа хүүхэд.Đứa trẻ chào đời chưa được bao lâu. เด็กที่คลอดออกมาได้ไม่นานเท่าไรนักanak yang belum lama dilahirkanТолько что или недавно родившийся ребенок.
- 태어난 지 얼마 안 된 아이.
đứa, tên
Nomina bentuk terikatNom dépendantاسم غير مستقلคำนามไม่อิสระSustantivo dependienteDanh từ phụ thuộcзависимое имя существительное依存名詞Эрхшээлт нэрBound Noun의존 명사
đứa đó
gyae
あいつ。あのこ【あの子】。そいつ。【その子】
тэр хүүхэд
đứa đó
เด็กคนนั้น, คนนั้น
anak itu
- An abbreviated word for '그 아이' (that child).「그 아이」の縮約形。Abréviation du terme "cet (cette) enfant".Forma abreviada de '그 아이'.كلمة مختصرة من ’그 아이‘"그 아이 , тэр хүүхэд"-н товч хэлбэр.Cách viết rút gọn của 'đứa bé đó' .คำย่อของคำว่า '그 아이'(เด็กคนนั้น)bentuk singkat dari '그 아이' atau anak ituСокращение от '그 아이'.
- '그 아이'가 줄어든 말.
đứa được nuông chiều
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
pampered child; spoiled child
あまえんぼう【甘えん坊】。あまえっこ【甘えっ子】。だだっこ【駄駄っ子】
enfant gâté, enfant bichonné
maleducado, malcriado, consentido
طفل مدلّل
эрх, дур зоргоороо
đứa được nuông chiều
เด็กขี้อ้อน, เด็กขี้เอาแต่ใจ
anak manja
избалованный ребёнок; испорченный ребёнок
- An ill-mannered child raised by grown-ups who have pampered the child.かわいがってもらっているのを当てにして無作法に振舞いながら育った子供。Enfant qui a pris l'habitude de réclamer sans cesse ou d'être malpoli car il se sait cajolé par les adultes.Niño mal educado y descortés debido a que sus padres son demasiado indulgentes con él. طفل متعود على تدليل كبار السن وأصبح طفلا فاسد في أفعالهтомчууд өхөөрдсөнд өөгшин хүмүүжилгүй аашлах хүүхэд.Đứa trẻ lớn lên trong sự tin tưởng người lớn yêu chiều nên hành động bừa bãi.เด็กที่เติบโตมาด้วยการทำตัวอย่างไม่มีมารยาทโดยเชื่อว่าผู้ใหญ่ให้ความน่าเอ็นดูanak yang tumbuh dengan mempercayai bahwa orang yang lebih tua akan memanjakannya dan berbuat kurang ajar Ребёнок, который рос, постоянно капризничая и ведя себя невоспитанно, имея уверенность в том, что взрослые нежно любят и обожают его.
- 어른들이 귀여워해 주는 것을 믿고 버릇없이 굴며 자란 아이.
Đức
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đức
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
virtue
とく【徳】
vertu, moralité, honnêteté
moralidad
فضيلة
ёс суртахуун
đức
คุณธรรม, ความดี
kebajikan, kebaikan, jasa
мораль; добродетель; нравственность; великодушие
- Generous and moral character capable of understanding and accepting others.他人を理解し受け入れる、寛大で道徳的な人格。Personnalité généreuse et moralement bonne capable de bien comprendre les autres et de les accepter facilement.Cultivo de virtudes como generosidad y tolerancia con los otros.شخصية أخلاقية وكريمة تتفاهم مع الآخرين وتقبل بهمбусдыг ойлгож, хүлээж авах уужим бөгөөд ёс суртахуун бүхий зан чанар. Nhân cách rộng lượng và có đạo đức, hiểu biết và chấp nhận người khác.ความเป็นมนุษย์ที่มีคุณธรรมและใจกว้างซึ่งเข้าใจและยอมรับผู้อื่นhal yang berkaitan dengan perbuatan baik, bermoral, dan berjasa kepada orang lainКачества человека, основанные на идеалах добра, справедливости, долга, чести и т.п., которые проявляются в отношении к людям и природе.
- 남을 이해하고 받아들이는 너그럽고 도덕적인 인격.
Đức Chúa
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đức hạnh
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
moral conduct; virtue
とっこう【徳行】
conduite vertueuse, action généreuse, bonne action
virtud, conducta virtuosa
سلوك أخلاقي
буянт үйл
đức hạnh
พฤติกรรมที่มีคุณธรรม, พฤติกรรมที่มีศีลธรรม, ความประพฤติที่มีศีลธรรม, การปฏิบัติคุณงามความดี
kebajikan, moral
добродетель; нравственность
- A behavior that is gentle and generous.善良で寛大な行い。Comportement généreux et indulgent. Conducta generosa y benevolente.سلوك محترم وكريمөршөөнгүй, нигүүсэнгүй үйлдэл.Hành vi và thái độ hiền lành và đức độ. พฤติกรรมที่มีเมตตาและใจเผื่อแผ่sikap yang murah hati dan dermawanМилосердные и великодушные поступки.
- 어질고 너그러운 행실.
đức hạnh, phẩm hạnh, tiết nghĩa
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
virtue
とくもく【徳目】。とくせい【徳性】
vertu
virtud
فضيلة
сайн үйл
đức hạnh, phẩm hạnh, tiết nghĩa
ข้อควรยึดถือ, ข้อควรปฏิบัติ
kebajikan, kebaikan
моральные принципы
- Kind of moral and ethical ideals to be realized.道徳的、倫理的に実現すべき理想の種類。Sorte d'idéal éthique et moral à accomplir. Tipo de ideales que han de realizarse en términos de ética y moral. ممارسة أو فكرة مثالية يجب تحقيقها أخلاقياёс суртахуун, ёс зүйн хувьд хийх ёстой үйл. Những lý tưởng thuộc về đạo đức, luân lý cần phải thực hiện.ประเภทของสิ่งที่ต้องปฏิบัติในลักษณะที่มีศีลธรรม มีความรับผิดชอบชั่วดีhal yang harus dipraktekkan secara moral, secara etikaОсновной постулат морали и нравственности.
- 도덕적, 윤리적으로 실현해야 할 이상의 종류.
đức hạnh, đức độ
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
virtue; moral nature
とくせい【徳性】
vertu
virtud, carácter bondadoso
كرامة
найрсаг
đức hạnh, đức độ
คุณลักษณะความมีคุณธรรม, คุณลักษณะความมีศีลธรรม, คุณลักษณะความรู้ผิดชอบชั่วดี
murah hati, baik budi
нравственность; добросердечие
- The generous personality of someone who understands and accepts others.人を広く理解する寛大な性格。Caractère généreux d'une personne qui comprend et accepte autrui. Carácter de una persona bondadosa que comprende bien a otros misericordiosamente. صفة كريمة يمكن بها التفاهم الكبير مع شخص آخرбусдад уужмаар ханддаг өгөөмөр зан. Tính cách nhân từ, rộng lượng, hiểu cho người khácลักษณะนิสัยที่ใจกว้างและมีความเข้าอกเข้าใจผู้อื่น sifat murah hati berhati lapang, bertenggang rasaЩедрость души и умение глубоко сопереживать другим как качество человеческого характера.
- 남을 넓게 이해하는 너그러운 성격.
đức, ngài
ImbuhanAffixeلاصقةหน่วยคำเติมAfijoPhụ tốаффикс接辞ЗалгаварAffix접사
-nim
さま【様】
đức, ngài
ท่าน..., พระ..., องค์...
bapak, ibu
- A suffix used to mean showing respect and honor.「敬称と尊敬」の意を付加する接尾辞。Suffixe signifiant « respect et estime »Sufijo que añade el significado de 'trato honorífico' y 'respeto'. اللاحقة التي تشير إلى إظهار احترام وعزة'хүндэтгэх ба дээдлэх' утга нэмдэг дагавар.Hậu tố thêm nghĩa "'sự kính trọng và tôn kính'.ปัจจัยที่ใช้เพิ่มความหมายของคำว่า 'การยกย่องหรือความเคารพ'akhiran yang menambahkan arti "meninggikan dan menghormati"Суффикс, передающий уважение и почтение по отношению к объекту высказывания.
- ‘높임’과 ‘존경’의 뜻을 더하는 접미사.
đức, nhân đức
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
virtue; character
とく【徳】
mérite, vertu, charité, acte de charité, bienfait, bonnes œuvres
virtud, virtuosismo
буян
đức, nhân đức
บุญ, คุณความดี, ความดี, คุณงามความดี
kebajikan, kebaikan, jasa
благодать
- The achievements accrued and the virtuous character built by doing good deeds.善良な事をして積んだ業績や優れた人品。Résultat accumulé par l'accomplissement de bonnes œuvres et grâce à une personnalité remarquable.Personalidad grandiosa y buen resultado por realizar buenas obras.إنجازات أو أخلاقية طيبة تم تحقيقها من خلال القيام بالأعمال الخيريةсайн үйл буюу сайн үйл үйлдэж хураасан гавьяа. Nhân phẩm tuyệt vời và thành quả tích tụ được do làm việc tốt.อุปนิสัยใจคอที่ดีและความดีความชอบที่สะสมมาด้วยการทำงานที่ดีhal-hal baik yang dilakukan, perbuatan baikДоброе дело или опыт, приобретённый через добрые дела.
- 좋은 일을 하여 쌓은 업적과 훌륭한 인품.
đức Phật
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đức tin
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
belief; conviction
しょしん【所信】
croyance, conviction, foi, opinion
creencia, convicción
يقين
итгэл үнэмшил
đức tin
ความเชื่อมั่น, ความมั่นใจ, ความเชื่อถือ, ความศรัทธา, ความเชื่ออย่างแรงกล้า
kepercayaan, pandangan, keyakinan
твёрдое мнение
- A firm belief.堅く信じている事柄。Pensée à laquelle on croit fermement.Idea a la que se está fuertemente adherido. اعتقاد راسخбат хатуу итгэх бодол санаа.Niềm tin vững chắc.ความคิดที่เชื่ออย่างหนักแน่น pikiran yang mempercayai sesuatu dengan kuatТвёрдая уверенность в чём-либо.
- 굳게 믿는 생각.
đức tin, lòng tin
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đức vua
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
king; sovereign; ruler
おうさま【王様】
roi, souverain, monarque
rey, monarca, gobernante
جلالة ملك
хаан, эзэн, эзэн хаан
đức vua
กษัตริย์, เจ้าแผ่นดิน, พระราชา, พระมหากษัตริย์, พระเจ้าอยู่หัว
raja
государь; правитель; король
- The king who rules a country.国を治める君主。Roi qui gouverne un pays.Rey que gobierna un país.ملك يحكم البلادулсыг захиран удирддаг хаан.Vua lãnh đạo đất nước. กษัตริย์ที่ปกครองประเทศraja yang memerintah negaraПравитель какого-либо государства.
- 나라를 다스리는 임금.
đức độ, cao quý, thông thái
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
noble; lofty; high-minded
こうまいだ【高邁だ】
noble, élevé
noble, elevado, excelso
راقي التفكير
эрхэмсэг, ихэмсэг, эрхэм дээд
đức độ, cao quý, thông thái
ประเสริฐ, สง่า, น่าเคารพ
terhormat, mulia, ningrat, megah, agung
возвышенный; выдающийся
- One's thoughts, personality, knowledge, etc., being noble or admirable.考えや人柄、学問などが他にぬきんでて正しくて優れている。Qui a une pensée, un caractère, un savoir droits et excellents, qui se différencient des gens ordinaires.Que no es como otros y tiene un modo de pensar, personalidad y nivel de conocimiento destacables y respetables.ذو تفكير أو شخصية أو علم يختلف عن الناس العاديين ومميزбодол санаа, ааш зан, эрдэм боловсролоороо бусдаас давуу, хүндлүүштэй.Suy nghĩ, tính cách, học vấn đúng đắn và tuyệt vời, không giống như người thường.ความคิด ลักษณะนิสัยหรือความรู้ไม่เหมือนผู้อื่นทั่วไป ถูกต้องเหมาะสมและเป็นเลิศmemiliki pemikiran, sifat, karakter, studi yang lurus dan hebat tidak seperti orang biasaМысли, характер, образование не схожи с простыми людьми, восхитительные и правильные.
- 생각, 성격, 학문이 보통 사람들 같지 않고 바르고 훌륭하다.
đức độ, phúc hậu, phúc đức
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
looking virtuous
こうとくだ【厚徳だ】
virtuoso, benigno, gentil
فاضل
ачтай, буянтай, ариун.
đức độ, phúc hậu, phúc đức
มีคุณธรรม, มีศีลธรรม, รู้ผิดชอบชั่วดี
berbudi, bermoral
нравственный; великодушный; добродетельный
- Looking good-hearted and generous.見た目が優しくて寛大なところがある。Qui semble avoir un grand cœur et être généreux.Que aparenta generosidad y tolerancia.يبدو السخي والقلب الكبيرсайхан зантай, өгөөмөр харагдах.Trông có vẻ nhân hậu và đức độ.มีจิตใจดีและดูมีลักษณะเป็นคนจิตใจกว้างterlihat bermoral dan berbudi baik, berhati lapangДобродушный на вид, мягкий.
- 보기에 마음이 착하고 너그러운 데가 있다.
đức, đức hạnh
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
virtue
びとく【美徳】
vertue, conduite vertueuse
virtud, actuación virtuosa
فضيلة
сайхан ёс, зан заншил, уламжлал, сайн үйлс
đức, đức hạnh
คุณความดี, คุณงามความดี
perilaku terpuji, sikap terpuji, akhlak mulia
благородство
- An attitude or action which is good or respectable enough to merit praise.褒められるに値する美しくて立派な態度や行い。Attitude ou acte beau(belle) et admirable qui mérite d'être applaudi.Comportamiento noble, laudable y digno de admiración. الدرجة الرفيعة في حسن الخلق والسلوك المستحق بثناءهмагтуулах хэмжээний үзэсгэлэнтэй сайхан, агуу байр байдал хандлага, үйл хөдлөл. Hành vi hay thái độ đẹp và tuyệt vời đáng nhận được sự khen ngợi.ท่าทีหรือการประพฤติที่งดงามและดีเยี่ยม ที่สมควรได้รับคำชมsikap, kelakuan, perilaku baik dan terpuji yang pantas mendapatkan pujianБлагородный, красивый поступок, достойный похвалы.
- 칭찬을 받을 만큼 아름답고 훌륭한 태도나 행위.
đứng
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
Idiomđứng bật dậy
kick one's seat and stand up
席を蹴って立つ
se lever d’une place.
levantarse pateando el lugar
يركل مكانا ويقوم فيه
đứng bật dậy
(ป.ต.)ที่นั่งเต็มและลุกขึ้นมา ; กระเด้งออกจากที่, ผลุดลุกจากที่
berdiri dari tempat
- To suddenly stand up from one's seat in a rough and violent manner.いきなり激しい勢いで席から立ち上がる。Se lever brusquement de sa place, de manière brutale et forte.Levantarse del lugar agresiva y repentinamente.يقوم فجأة في مكانه بشكل عنيف وبشدّةсуудлаасаа гэнэт хүчтэй босох.Bất ngờ đứng lên một cách mạnh bạo.ลุกจากที่นั่งด้วยความเร่งรีบและรุนแรงอย่างกะทันหันtiba-tiba berdiri dari tempat dengan kasar dan kerasВдруг грубо и с силой подняться с места.
- 갑자기 거칠고 세게 자리에서 일어나다.
Idiomđứng canh, đứng theo dõi
keep guard
見張りに立つ
guetter
hacer la revisión
يحرس
хүн харах, харуулд зогсох
đứng canh, đứng theo dõi
(ป.ต.)ตั้งการเฝ้าดูลาดเลา ; เฝ้าระวัง, เฝ้าดู, เฝ้าตรวจตรา, ดูลาดเลา
стоять на страже
- To look or monitor the movement of the enemy or an object at a certain location.一定の場所で、敵や事物の動態を探って監視する。Examiner ou surveiller le mouvement ou l’état d’un objet ou d'un ennemi dans un lieu.Vigilar u observar desde un lugar determinado al contrincante o el estado o movimiento de un objeto.يراقب أو يحذر حركة الأعداء أو حالة الأشياء في مكان معينтодорхой нэг газар дайсан буюу юмсын хөдөлгөөн, байр байдлыг ажиглаж, хянах. Việc quan sát và canh gác trạng thái hay sự chuyển động của địch hoặc sự vật ở nơi nhất định.การตรวจสอบดูแลสภาพหรือการเคลื่อนไหวของวัตถุหรือศัตรูในสถานที่ที่กำหนดmemeriksa atau mengawasi gerakan atau keadaan musuh atau benda di tempat tertentuСледить или наблюдать за движением, состоянием противника или предмета.
- 일정한 곳에서 적이나 사물의 움직임이나 상태를 살피거나 감시하다.
đứng cheo leo, đứng sừng sững
AdjektivaAdjectifصفةคำคุุณศัพท์AdjetivoTính từимя прилагательное形容詞Тэмдэг нэрAdjective형용사
stately; imposing
ぽつんとする
élevé et imposant
protuberante, alto y grande
وحده
өндөр, дүнхгэр
đứng cheo leo, đứng sừng sững
สูงโดนเด่น, สูงเด่น
menjulang
выступающий; выделяющийся
- Towering high above while attracting attention.一つだけでにょっきり出ているか、立っている。Qui se trouve tout seul et qui s'élance haut, en se distinguant des autres.Que sobresale del resto.يقف ويظهر وحده ганцаараа шовойж харагдах.Đứng dựng cao lên có một mình.พุ่งขึ้นสู่งออกมาละลิ่วเดี่ยว ๆberdiri sendiri dan kelihatanВыпирающий, сильно выделяющийся на фоне других.
- 홀로 우뚝 솟아 드러나 있다.
đứng chắn, đứng chặn, đứng cản
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
block; fend off
さえぎる【遮る】。とめる【止める】。さまたげる【妨げる】
barrer, arrêter, stopper, intercepter
parar
يَعوق
таглаж зогсох
đứng chắn, đứng chặn, đứng cản
ยืนกั้น, ยืนขวาง
menghalangi
перекрывать; преграждать
- To block someone or something, so that he/she/it cannot advance or progress further.先へ進まないようにしたり、行われないようにしたりする。Bloquer la route à quelqu'un pour l'empêcher d'avancer ou de progresser.Detener o impedir el avance de un movimiento o acción. يمنع شخصا (أو أمرا) لكيلا يستطيع أن يتقدّم إلى الأمام أو يتطوّر إلى المرحلة التاليةцааш явах буюу үргэлжлэх аргагүйгээр хааж зогсох.Đứng ngăn không cho tiến lên phía trước hoặc tiến hành thêm nữa.ยืนกั้นในลักษณะที่ไม่ให้ออกไปด้านหน้าหรือไม่สามารถดำเนินงานต่อได้อีกberdiri menghalangi agar orang lain tak dapat maju atau suatu hal tidak terlaksana lebih jauh Закрывать и вставать так, чтобы невозможно было дальше пройти или провести что-либо.
- 더 이상 앞으로 나아가지 못하거나 진행되지 못하게 막고 서다.
đứng chịu phạt
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
đứng dậy
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
stand up; rise
きりつする【起立する】。たちあがる【立ち上がる】。おきあがる【起き上がる】
se lever
levantarse, ponerse de pie
يقوم
босох, зогсох
đứng dậy
ลุกขึ้นยืน, ยืนขึ้น, ยืนตรง
berdiri
вставать; подниматься на ноги
- To rise from one's seat and stand up.席から立ち上がる。 Se mettre debout.Ponerse de pie levantándose del asiento.يقوم من مجلسه ويقفсуудлаасаа босон зогсох.Đứng lên khỏi chỗ ngồi.ลุกขึ้นยืนจากที่นั่ง bangkit berdiri dari tempatПринимать стоячее положение.
- 자리에서 일어나서 서다.
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
đứng, dựng đứng
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
stand
たつ【立つ・建つ】
se dresser, se trouver
estar firme
يقف
босох
đứng, dựng đứng
(ต้นไม้)ยืนต้น, ตั้งอยู่
berdiri, tumbuh
стоять
- For an obect, building, etc., to stay in an upright position.ある物体や建物などが地上にまっすぐの状態で存在する。(Objet, bâtiment, etc.) Être droit et placé sur le solEstar enderezado sobre la tierra un objeto o un edificio.يوجد شيء ما أو بناية ما على الأرض على نحو مستقيمямар нэг зүйл болон барилга байшин газарт босоо байдалтай байх.Vật thể hay tòa nhà... nào đó ở trạng thái thẳng đứng ở trên đất.วัตถุหรืออาคารใด ๆ เป็นต้น อยู่ในสภาพที่ตั้งอยู่บนพื้นดินsuatu benda atau bangunan dsb berdiri dengan tegak di atas tanahНаходиться в вертикальном положении на поверхности (о каком-либо объекте, здании и т.п.).
- 어떤 물체나 건물 등이 땅 위에 곧은 상태로 있다.
Idiomđứng giữa ngã ba đường, đứng giữa đôi dòng nước
stand at the crossroads
岐路に立たされる
être à un tournant
estar en un punto crucial, estar en un estado decisivo
يقف في مفترق الطرق
салаа зам дээр зогсох
đứng giữa ngã ba đường, đứng giữa đôi dòng nước
(ป.ต.)ยืนที่ทางแยก ; ยืนที่ทางแยก(ชีวิต)
berada di persimpangan jalan (saat yang menentukan)
стоять на распутье; быть на грани
- To be under a very dangerous or critical situation that decides the direction of one's future.これからの方向を決める立場にいるか、非常に厳しい状況に置かれている。Se trouver dans une situation où l'on doit décider de la direction à donner à sa vie future, ou être dans une situation très périlleuse.Estar en una situación muy peligrosa o en la que hay que decidir la dirección a seguir en el futuro.يقع في موقف يجب فيه تحديد اتجاه مستقبله أو يقع في موقف خطير جداирээдүйн зүг чиглэлээ шийдвэрлэх шаардлагатай нөхцөл байдал буюу эгзэгтэй хүнд үе тулгаран байх.Đang ở trong tình trạng hết sức nguy cấp hay tình thế phải quyết định để chọn một phương hướng ngày sau.มีสถานการณ์ที่คับขันมากหรือต้องตัดสินใจเลือกทางเดินในวันข้างหน้าberada dalam keadaan harus menentukan arah hari esok atau dalam keadaan kritisНаходиться в очень опасной, критической ситуации или в ситуации, при которой необходимо решить направление будущих действий.
- 앞날의 방향을 결정해야 할 처지나 매우 위태로운 상황에 있다.
đứng lên
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
step on
ふむ【踏む】
poser les pieds sur, marcher sur, faire un pas en avant
pisar
يقف على الأقدام
гишгэх, хөл тавих
đứng lên
ก้าวขึ้น
menginjak, menginjakkan, berpijak
Ступать
- To stand with one's foot on something.足を乗せて立つ。Se tenir debout en mettant les pieds sur quelque chose.Poner el pie sobre algo.يقف على الأقدامхөлөө тавин зогсох.Để chân lên và đứng. เก้าเท้าขึ้นและยืนmenaikkan kaki dan berdiriвставать, ступая ногой.
- 발을 올려놓고 서다.
đứng lên lại, vươn lên lại
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
come back; make a comeback
さいきする【再起する】
se rétablir, se redresser
restaurarse, recobrarse, recuperarse, reconquistarse
يستعيد
дахин босгох, сэргээх, дахин мандах, дахин гарч ирэх
đứng lên lại, vươn lên lại
หวนคืน, กลับคืน
bangkit kembali
восстанавливаться; возвращаться; возрождаться
- To become successful again after failure by putting in one's best effort.失敗後に努力して立ち直る。Se relever par ses efforts après un échec.Volver a iniciar dando esfuerzos tras haber fracasado en algo.يعود إلى الوضع الأصليّ مرّة ثانية ببذل الجهود بعد الفشل في عمل ماямар нэгэн зүйлд бүтэлгүйтсний дараа хичээл зүтгэл гаргаж дахин босох.Nỗ lực đứng lên lại sau khi thất bại trong một việc nào đó.พยายามและลุกขึ้นอีกครั้งหลังจากล้มเหลวจากงานใด ๆberusaha dan bangkit kembali setelah gagal dalam suatu pekerjaanПриложив усилия, подниматься после неудачи в каком-либо деле.
- 어떤 일에 실패한 후 노력하여 다시 일어서다.
đứng lùi lại
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
step aside; step back; move back
しりぞく【退く】。たちさる【立ち去る】。さがる【下がる】
reculer, aller en arrière, se mettre en arrière, se retirer, se pousser
retroceder, quedar alejado de
يتراجع
ухрах, зайлах
đứng lùi lại
ถอยหลัง, กลับไปยืนข้างหลัง, ถอยกลับไปยืน
mundur
подвинуться
- To move one's body from where it was with backward stepsいた場所を後ずさりで離れて体を移す。Se déplacer à reculons de la place où l'on se trouvait, pour éviter quelque chose.Dar pasos hacia atrás para quedar alejado de donde estaba.يقف بجسمه خطوة إلى الوراء من مكانه لتفادي شيءбайсан байрнаасаа хойшоо алхан ухарч холдох.Từ chỗ vốn có, tránh và đứng lùi về sau.ยืนตัวโดยหลบหลีกจากที่ที่เคยอยู่ด้วยการเดินถอยหลังbergerak ke belakang dari tempat semulaОтойти назад со своей позиции и остановиться.
- 있던 자리에서 뒷걸음으로 피하여 몸을 서다.
Idiom, đứng mũi chịu sào
carry a gunstock
銃床を担ぐ
mettre le fût d'un fusil sur l'épaule
tomar la iniciativa
يأخذ مقبض بندقية
(шууд орч.) буу үүрэх; бусдыг хошуучлах
(vác thân súng), đứng mũi chịu sào
(ป.ต.)สะพายพานท้ายปืน ; เป็นผู้นำในการทำสิ่งใด ๆ , เป็นหัวเรือใหญ่, เป็นหัวเรี่ยวหัวแรง
(досл.) нести ружьё на плечах; брать на себя какое-либо важное дело
- (slang) To take the lead and take charge of something.先頭に立って、何かを引き受けることを俗にいう語。(populaire) Prendre en charge quelque chose en se mettant à la tête.(VULGAR) Ponerse al frente de algo. (عامية) يتحمل المسؤولية للقيام بعمل في المقدمة(бүдүүлэг үг) тэргүүн эгнээнд зогсон ямар нэг ажил хариуцах.(cách nói thông tục) Đi đầu và gánh vác việc nào đó.(คำสแลง)เป็นหัวเรี่ยวหัวแรงรับภาระทำงานใด ๆ(bahasa kasar) maju ke depan dan mengemban tanggung jawab atas suatu pekerjaan(простореч.) Брать на себя какую-либо работу, возглавляя команду.
- (속된 말로) 앞장서서 어떠한 일을 맡다.
đứng nghiêm
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đứng nghiêm, đứng thẳng
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
stand upright
ちょくりつする【直立する】
se tenir droit, être vertical, s'élever tout droit
erigir, levantar
ينتصب
эгц, босоо, цэх
đứng nghiêm, đứng thẳng
ยืนตรง
berdiri tegak, berdiri tegak lurus, berdiri tegap
стоять прямо
- To be in a straight, vertical position.真っ直ぐに立つ。Se tenir debout.Levantar en forma bien recta. يقف منتصباцэх шулуун зогсох.Đứng ngay ngắn một cách thẳng thớm.ยืนขึ้นตรง ๆberdiri tegak lurus dan benarСтоять в ровном, правильном положении.
- 꼿꼿하게 바로 서다.
đứng ngồi không yên
NominaNomاسمคำนามSustantivoDanh từимя существительное名詞Нэр үгNoun명사
đứng ngồi không yên, lòng như lửa đốt
AdverbiaAdverbeظرفคำวิเศษณ์AdverbioPhó từнаречие副詞Дайвар үгAdverb부사
fussy
やきもき。いらいら。じりじり
grande impatience
impaciente, nervioso, irritable, intranquilo
سريع الاضطراب، كثير الإنهماك،
бачимдан байж ядах
đứng ngồi không yên, lòng như lửa đốt
เร่ง, เร่งลนลาน, เร่งเร้า
resah dan gelisah
- Be anxious about something and act impatiently in doing something. 非常に気を揉みながら苛立って落ち着かず、せき立てる様子。Fait de se hâter, en se faisant beaucoup de souci et en se précipitant.Forma en que alguien se inquieta y actúa ansioso.القلق الشديد والتصرّف بنفاذ الصبر في أداء شيء ихэд сэтгэл зовж адган, тэвдэн сандрах байдал. Hình dáng rất nóng lòng và hành động vội vàng, dồn dập.ลักษณะที่เร่งโดยลนลานและเร่งรีบbentuk menyusahkan sambil merasa sangat resah dan bertindak gelisahДёргаясь и суетясь в нетерпении, назойливо.
- 몹시 마음을 졸이고 조급하게 굴면서 몰아치는 모양.
Proverbs, đứng núi này trông núi nọ, cỏ nhà người xanh hơn
Another person's tteok, rice cake, looks bigger than mine
人の餅が大きく見える。隣の花は赤い。隣の芝生は青く見える
Le pain d'autrui paraît plus grand que le mien
tteok de otra persona parece más grande
المرء تواق إلى ما لم ینل
(шууд орч.) хүний юм илүү харагдах; хүний тугал бяруу шиг өөрийн тугал хурга шиг
(bánh Tteok của người trông to hơn), đứng núi này trông núi nọ, cỏ nhà người xanh hơn
(ป.ต.)ต๊อกของคนอื่นดูใหญ่กว่า ; เห็นว่าของคนอื่นดีกว่าของตน
rumput tetangga lebih hijau
у соседа трава зеленее
- To feel that something owned by someone is much better than mine.私のものより他人のものは何でもよく見え、うらやましく思う。Ce que possèdent les autres paraît meilleur que ce qu'on possède.Sentir que lo de la otra persona es mejor que lo mío.يشعر كأن الشيء الموجود عند شخص آخر أحسن من الشيء الموجود عندهөөрт байгаа юмнаас илүү хүний юм илүү сайхан харагдах.Cảm giác rằng những thứ của người khác luôn tốt hơn thứ của mình.รู้สึกว่าของผู้อื่นดีกว่าของตนเองperasaan iri terhadap sesuatu yang dimiliki orang lain karena terasa lebih bagus atau lebih baik dari yang dimiliki diri sendiriТо, что есть у другого кажется лучше того, что есть у меня.
- 내 것보다 다른 사람의 것이 더 좋게 느껴진다.
đứng quay lại
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
đứng ra
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
attend; participate; run for
でる【出る】
presentarse, participar, tomar parte
يشارك
оролцох, явах
đứng ra
ออก, เข้าร่วม, ลง
maju, ikut serta, berpartisipasi
пойти; отправиться; принять участие
- To attend a meeting, participate in a sports game, or run for a candidate in an election, etc.集まりに参加したり、競技会に出場したり、選挙などに出馬したりする。Participer à une réunion ou à un match, se porter candidat à une élection, etc.Asistir a una reunión; participar en un partido de deporte; o presentarse como candidato para alguna elección.يحضر اجتماعًا أو يشارك في مباراة رياضية أو يخوض انتخابات وغير ذلك كمرشّح цугларалтанд оролцох, спортын уралдаан тэмцээнд орох юмуу сонгуульд нэр дэвшигчээр оролцох.Tham gia nhóm họp, hoặc xuất hiện trong trận thi đấu thể thao, hay xuất hiện làm ứng cử viên trong bầu cử.เข้าร่วมในการประชุม ไปแข่งขันในการแข่งขันกีฬา หรือออกมาเป็นผู้สมัครในการเลือกตั้ง เป็นต้น ikut dalam perkumpulan, atau berpartisipasi dalam pertandingan olahraga, atau maju menjadi calon dalam pemilihan dsbПринять участие в собрании, отправиться на спортивные состязания, принять участие в выборах в качестве кандидата.
- 모임에 참여하거나, 운동 경기에 출전하거나, 선거 등에 후보자로 나서다.
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
get started
のりだす【乗り出す】
démarrer, se mettre à
iniciar, empezar, comenzar, emprender, entablar
يستهلّ
эхлэх, хөл тавих, оролцох
đứng ra
เริ่มทำ, เริ่มออกมาทำ
mulai, memulai
- To start something actively.あることを進んで始める。S'atteler activement à une occupation.Comenzar activamente cierto trabajo.يبدأ أمرًا ما بصورة نشيطةямар нэгэн зүйлийг идэвхтэй эхлэх.Bắt đầu công việc nào đó một cách tích cực.เริ่มทำงานใด ๆ อย่างกระตือรือร้นsuatu pekerjaan dimulai secara aktifИзо всех сил начинать какое-либо дело.
- 어떤 일을 적극적으로 시작하다.
đứng ra, bước ra
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
come out
でる【出る】。でかける【出掛ける】
salir, marcharse, alejarse, retirarse
يخرج من
гарах, гарч явах, хөдлөх
đứng ra, bước ra
ออกไป, เดินทางออก
meninggalkan, menuju ke, keluar melewati, keluar dari
выйти
- To leave or come out of somewhere in order to go to another place.どこかに行くために現在いる所を出たり立ったりする。Sortir ou quitter un endroit pour aller quelque part.Dejar o salir de donde estaba para irse a otro lugar.يخرج أو يترك مكان كان فيه من أجل الذهاب إلى مكان آخرхаа нэг тийшээ явахаар байсан газраасаа гарч ирэх буюу явах.Ra khỏi hoặc rời khỏi nơi đang ở để đi đâu đó.ออกมาหรือเดินทางออกจากที่ที่เคยอยู่เพื่อจะไปยังที่ใดkeluar atau meninggalkan tempat untuk pergi ke suatu tempatПокинуть или уйти из места нахождения, чтобы пойти куда-либо.
- 어디를 가기 위하여 있던 곳을 나오거나 떠나다.
Idiomđứng ra bằng chân không
take off one's bare feet and go out
裸足を脱いで乗り出す。一肌脱ぐ
se mettre en avant, pieds-nus
participar con el pie descalzo
يخرج بحافي القدمين
шаргуу хийх
đứng ra bằng chân không
(ป.ต.)ถอดเท้าเปล่าแล้วออกตัว ; สุดกำลัง, สุดแรง, ทุ่มสุดแรง
maju dengan aktif
активно действовать; активно браться за
- To take the lead in something very actively.ある事にとても積極的に乗り出す。S'impliquer très activement dans quelque chose.Participar muy activamente en un trabajo.يأخذ زمام المبادرة في عمل ماямар нэгэн ажилд маш идэвхийлэн оролцох.Đứng ra làm việc nào đó rất tích cực.แสดงตัวด้วยความกระตือรือร้นเป็นอย่างมากในเรื่องใดmaju tentang suatu hal dengan sangat aktif Очень активно принимать участие в каком-либо деле.
- 어떤 일에 매우 적극적으로 나서다.
đứng ra làm ...
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
stand; assume
うけもつ【受け持つ】
assumer
responsabilizar, realizar, cumplir, interpretar
гүйцэтгэх, биелүүлэх, хариуцах
đứng ra làm ...
ทำ, เป็น...
menjadi, menjalankan
работать; служить; состоять на службе
- To assume and play a role.ある役割を担当する。Se charger d'un rôle et l'assumer.Ejercer un rol.يتولى دورا ما ليقوم بهямар нэг үүрэг даалгавар хүлээн хийж гүйцэтгэх.Đảm nhận và thực hiện vai trò nào đó.ได้รับมอบหมายหน้าที่ใด ๆ ให้ทำmenanggung suatu peran dan melakukannyaПолучив какую-либо роль, исполнять её.
- 어떤 역할을 맡아서 하다.
đứng ra, xuất hiện
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
come out; come forward
でる【出る】
sortir, se présenter, apparaître, postuler, se proposer, se placer, se mettre
salir, presentarse
يتقدّم
гарах, гарч зогсох, урагш гарах
đứng ra, xuất hiện
ออกมา, ก้าวออกมา
melangkah, muncul
выходить; выступать
- To come forth or out, and stand.前や外に出て立つ。Se mettre debout devant ou au bord.Pararse tras salir adelante o afuera.يمضي إلى الأمام أو الخارج ويقفөмнө буюу гадаа гаран зогсох.Ra đứng phía trước hoặc bên ngoài.ออกมายืนอยู่ข้างหน้าหรือด้านนอกberdiri melangkah keluar atau ke depanИдти вперёд или наружу.
- 앞이나 밖으로 나와 서다.
Idiomđứng sang một bên
step aside
横へ抜ける
se mettre à côté
salirse por un lado, salirse por un extremo
холдох, зайлах
đứng sang một bên
(ป.ต.)ออกไปข้าง ๆ ; แยกออกไป
ke pinggir saja
уйти в сторону; отойти в сторону
- To not intervene in something.介入しない。Ne pas intervenir dans quelque chose.No entrometerse.لا يتدخّلоролцохгүй байх.Không xen vào.ไม่เข้ามายุ่งเกี่ยวtidak mencampuri, tidak ikut ambil alih Не встревать, не вмешиваться.
- 끼어들지 않다.
đứng thẳng
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
stand erect
まっすぐにたつ【まっすぐに立つ】。ぼうだちになる【棒立ちになる】
se tenir debout, se tenir droit, se redresser
erguirse
يقف مستقيما
цэх зогсох
đứng thẳng
ตรง, ตั้งตรง, ตั้งชัน
berdiri tegak, berdiri lurus
Стоять прямо; стоять вертикально
- To stand upright and strongly, not bending or hunching.かがめたり曲げたりすることなく、まっすぐに突っ立つ。Se tenir debout et solidement, sans se courber ou se plier.Derecho o vertical, sin dobleces ni curvaturas.يقف مستقيما بدون أي انثناءات أو انحناءاتмуруйж хазайлгүй тэгшхэн цэх зогсох.Đứng thẳng và vững mà không bị cong hay bị gập lại.ตั้งตรงอย่างแข็งแรงโดยไม่งอหรือโค้งberdiri tegap (dari atas ke bawah)стоять твёрдо и прямо, не сгибаясь, не искривляясь.
- 굽히거나 구부리지 않고 곧고 단단하게 서다.
đứng trung gian, môi giới
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
mediate
ちゅうかいする【仲介する】
servir d'intermédiaire à
presentar, introducir
يتوسّط
зуучлах
đứng trung gian, môi giới
เป็นสื่อกลาง, ประสานงาน, เป็นตัวกลาง, เป็นนายหน้า
memperantarai, menengahi
посредничать
- For a person not directly involved to serve as an intermediary between the two parties in a matter.関係者でない人が、当事者となる二人の間に入って仕事を斡旋する。(Personne qui n'a pas de rapport avec une affaire) Intervenir entre deux parties dans une affaire.Presentar un trabajo por parte de una persona que no tiene relación, a otras dos personas sí relacionadas a ello.يقف شخص ليس له علاقة بأمر ما موقفَ الوسط بين شخصين ويقدّم خدماته لصالحهماямар нэг ажилд холбоо хамааралгүй хүн хоёр этгээдийн хооронд ажил хэрэг зуучлах.Một người không có liên quan đến việc nào đó, đứng ra giữa hai người có liên quan và điều đình việc đó.คนที่ไม่เกี่ยวข้องกับเรื่องใด ๆ ประสานงานอยู่ระหว่างบุคคลที่เกี่ยวข้องสองคนmenghubungkan pekerjaan di antara dua pihak sebagai pihak ketigaОказывать помощь в ведении каких-либо дел, встав между двумя заинтересованными лицами в роли третьего лица.
- 어떤 일에 상관없는 사람이 두 당사자 사이에 서서 일을 주선하다.
đứng tránh ra, đứng sang một bên
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
step aside; move aside
しりぞく【退く】。さがる【下がる】。よける【避ける・除ける】
s'écarter, se pousser, se mettre de côté
retrocederse, retirarse, dar un paso atrás
يقف جانبا
холдож зогсох, зайлж зогсох
đứng tránh ra, đứng sang một bên
ยืนหลบ, ยืนหลีก
menyingkir, menghindar
передвигаться; отходить; отодвигаться
- To step to one side. 体を動かして一方に退く。Se retirer d'un côté en bougeant le corps.Apartarse a un lado moviendo el cuerpo.يقف جانبا مع تحرك الجسمбиеэ хөдөлгөн нэг тал руу зайлах.Dịch chuyển thân mình và đứng lùi sang một phía. ทำให้ร่างกายขยับถอยหลังไปทางด้านใดด้านหนึ่งmenggerakkan badan ke satu sisi untuk menyingkir atau menghindarПеремещаться в одну сторону.
- 몸을 움직여 한쪽으로 물러서다.
Idiomđứng trên bục giảng
stand at the teacher's podium
教壇に立つ。教鞭を執る
être en chaire
pararse en la tarima; pararse en el podio
يقف على المنصة المدرسية
đứng trên bục giảng
(ป.ต.)ยืนอยู่บนแท่นบรรยาย ; อยู่ในฐานะผู้สอน, ได้เป็นครู(อาจารย์)
menjadi guru
- To work as a teacher.教師の仕事をする。Travailler en tant qu'enseignant.Trabajar como profesor.يعمل مدرساбагшийн ажил хийх.Làm việc với tư cách là giáo viên.ทำงานในฐานะผู้สอน bekerja sebagai pengajarРаботать преподавателем, заниматься преподавательской деятельностью.
- 교사로 일을 하다.
Idiomđứng trên vách đá, đứng trên chỏm đá
stand on a precipice
崖っぷちに立つ
être devant un précipice
pararse en un acantilado, pararse en un precipicio
يقف على الجرف
đứng trên vách đá, đứng trên chỏm đá
(ป.ต.)ยืนอยู่ตรงหน้าผา ; เข้าตาจน, ตกที่นั่งลำบาก
стоять у края пропасти
- To fall into or be put in a dangerous situation.危険な状況に追い込まれる。Tomber dans une situation dangereuse ou s'y trouver.Estar en una situación peligrosa.يتعرّض لحالة خطيرةаюултай байдалд орох буюу өртөх.Bị đặt vào hoặc rơi vào tình huống nguy hiểm.ตกหรือถูกจัดวางอยู่ในสถานการณ์ที่อันตรายterjatuh atau berada dalam situasi bahayaПопасть в опасность.
- 위험한 상황에 빠지거나 놓이다.
đứng trước
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
put toward; let toward; leave toward
estar situado
يوجّه
чиглэх, ширтэх, харах
đứng trước
ตั้ง, วาง
mengarah, mengarahkan, menuju
- To let something face toward a certain direction.あるものを一定の方向に向かせる。Orienter quelque chose dans une certaine direction.Ponerse una persona o cosa en determinado lado o sitio.يجعل شيئا ما يتجّه إلى اتجاه معيّنямар нэгэн зүйлийг тодорхой чиглэлийн дагуу зүглэх.Làm cho cái gì đó hướng đến phương hướng nhất định.ทำให้สิ่งใดมุ่งไปยังทิศทางเดียวกับที่กำหนดmengarahkan sesuatu ke arah tertentuНаправлять что-либо в определённом направлении.
- 어떤 것을 일정한 방향으로 향하게 하다.
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
go ahead; head; lead
さきだつ【先立つ】
précéder, marcher en avant, prendre la tête
adelantarse
түрүүлэх, урд орох
đứng trước
นำหน้า, นำ
berdiri di depan, berada di depan
опережать
- To stand ahead.先に立つ。Se mettre devant quelqu'un.Ponerse delante.يقف في الأمامөмнө зогсох.Đứng ở trước. ยืนข้างหน้าberdiri di depanСтоять впереди.
- 앞에 서다.
Idiomđứng trước ngã ba đường, đứng giữa ngã ba đường
stand at a crossroad
岐路に立つ。瀬戸際に立つ
se trouver à une bifurcation
pararse en un cruce, pararse en una desviación, pararse en una encrucijada
يقف في مفترق الطرق
салаа зам дээр зогсох
đứng trước ngã ba đường, đứng giữa ngã ba đường
(ป.ต.)ยืนอยู่ตรงทางแยก ; ต้องเลือกสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
berada di persimpangan jalan
стоять на перепутье; быть на распутье
- To be put in a situation to make a choice.選択を迫られる状況にいる。Se trouver dans une situation où l'on doit choisir.Estar en una situación donde se debe realizar una elección.يقع في وجوب الاختيارсонголт хийх ёстой нөхцөл байдалд орох.Ở trong tình huống phải lựa chọn.อยู่ในสถานการณ์ที่ต้องเลือกberada dalam situasi yang harus menentukan suatu pilihanСтоять перед выбором.
- 선택을 해야 하는 상황에 있다.
đứng tách ra
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
flock in separate groups
わかれる【分かれる】
se séparer, se diviser, s’aligner séparément
separarse
ينقسم
салах
đứng tách ra
แยกกัน
berdiri dalam beberapa barisan
встать порознь
- To separate into different groups.人々がそれぞれ別の方に分かれる。 Prendre place séparément chacun de son côté.Pararse divididos a un lado y al otro.ينقسم الأشخاص إلى جانبين ويصطفّون في صفوفхүмүүс өөр өөр хэсэгт хуваагдаж тус тусдаа зогсох.Mọi người chia ra đứng riêng thành các phía khác nhau.แบ่งให้คนหลายคนยืนแยกต่างหากโดยอยู่คนละด้านกันorang-orang saling terbagi dan berdiri di arah yang berlainanВстать по разные стороны друг от друга.
- 사람들이 서로 다른 쪽으로 나뉘어서 따로 서다.
đứng tựa vào
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
lean
もたれてたつ【凭れて立つ】
s'appuyer, s'étayer, s'adosser
pararse oblicuamente
يقف متكئاً
налж зогсох, түшин зогсох
đứng tựa vào
ยืนพิง
bersandar
стоять; прислонившись к чему-то стоять; оперевшись на
- To stand in a slanted way, leaning one's body against a wall, etc.壁などに体を預けて斜めに立つ。Être debout en s'appuyant obliquement contre le mur, etc.Estar de pie dejando el cuerpo apoyado de forma oblicua contra la pared.يقف مستنداً إلى الحائطханыг биеэрээ түшин, хажуулдаж зогсох.Đứng hơi lệch và tựa người vào những thứ như: tường...ยืนเอียงแล้วพิงตัวที่ผนัง เป็นต้นberdiri miring dan menyandarkan diri pada tembok dsbСтоять, немного наклонившись, приваливаясь к стене и т.п.
- 벽 등에 몸을 의지하여 비스듬히 서다.
đứng vào hàng thứ hai, đứng thứ hai
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
rank second; take the second place
にばんめだ【二番目だ】
ocupar el segundo lugar
يحتلّ مرتبة ثانية
хоёрдугаарт орох
đứng vào hàng thứ hai, đứng thứ hai
เป็นที่สอง, ได้เป็นที่สอง
kedua
второй по счёту
- To take the second place from the top in a hierarchy of status or rank.地位や順序で、最高のすぐ次になる。Dans une hiérarchie ou un ordre, prendre une position juste au-dessous de la meilleure place.Conseguir o disfrutar el segundo lugar en una serie ordenada de rangos. يكون ثاني أعلى المراتب أو الترتيبямар нэг зүйлийг зэрэглэн дугаарлахад нэгдүгээрийн дараа орох.có địa vị hay thứ tự nào đó đứng ngay sau cái cao nhấtลำดับหรือตำแหน่งใด ๆ ที่เป็นรองจากอันดับที่หนึ่ง berada tepat di bawah yang terbaik dalam suatu posisi, atau urutanВторой по счёту из лучших по позиции или очереди.
- 어떤 지위나 차례에서 최고의 바로 아래가 되다.
đứng vào, đứng về phía
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
đứng vây quanh, đứng vòng quanh
VerbaVerbeفعلคำกริยาVerboĐộng từглагол動詞Үйл үгVerb동사
stand in a circle
とりまく【取り巻く】。とりかこむ【取り囲む】
être debout autour de quelque chose
cercar
يقف بشكل دائرة
тойрон зогсох
đứng vây quanh, đứng vòng quanh
ยืนห้อมล้อม
berdiri mengitari, berdiri mengelilingi
обступать
- For many people to stand in a circle.多くの人がぐるりと並んで立つ。(Plusieurs personnes) Se mettre les un à côté des autres en cercle.Rodear mucha gente a una persona o cosa. يقف أشخاص على شكل دائرةолуул тойрог үүсгэн зогсох.Nhiều người đứng xếp thành vòng tròn.คนจำนวนมากยืนล้อมรอบกันเป็นวงกลมbeberapa orang saling berdiri dalam bentuk lingkaranВстать в круг (о группе людей).
- 여럿이 둥글게 줄을 지어 서다.