การซื้อส่ง, การซื้อสินค้าขายส่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
buying something wholesale
おろしかい【卸買い】。おろしでのかいつけ【卸での買い付け】
achat en gros, gros
venta al por mayor, venta mayorista
شراء شيء بالجملة
бөөний, бөөнөөр нь
sự mua sỉ, sự mua buôn
การซื้อส่ง, การซื้อสินค้าขายส่ง
grosir
оптовая закупка
- The act of purchasing a lot of objects at once rather than one at a time.品物を単品ではなく、多くを一度に買うこと。Action d'acheter une marchandise en grande quantité en une fois et non à la pièce.Acción de comprar en cantidad grande y no por unidad. شراء عدد من الأشياء في آن واحد بدلا من شراء شيء واحد في كل مرة барааг ширхэгээр биш бөөнөөр нь нэг дор худалдан авах явдал.Việc mua đồ vật cùng một lúc nhiều cái, không mua cái lẻ.การซื้อสินค้าทีเดียวหลาย ๆ อันและไม่ซื้อแยกชิ้น pembelian beberapa barang secara sekaligus, bukan satuanПокупка чего-либо не в розницу, а большими партиями.
- 물건을 낱개로 사지 않고 여러 개를 한꺼번에 사는 것.
การซื้ออาหารกิน, การกินอาหารข้างนอก, อาหารที่ซื้อกิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
eating out; eating at a restaurant
かいぐい【買食】。がいしょく【外食】
repas au restaurant
acción de comer comida comprada, comida comprada
تناول الطعام بشرائه
гадуур хооллох, хоол худалдан авч идэх, худалдааны хоол, гуанзны хоол
việc mua ăn, đồ ăn sẵn
การซื้ออาหารกิน, การกินอาหารข้างนอก, อาหารที่ซื้อกิน
jajanan
обед вне дома
- The act of eating at a restaurant or diner, or the food bought. 食べ物を買って食べること。また、買って食べる食べ物。Action de manger au restaurant ; repas acheté que l’on consomme au restaurant.Acción de comer comida comprada. O comida comprada.شراء الطعام وأكله أو الطعام المشتريّ للأكلхоол хүнс худалдан авч идэх. мөн худалдан авч иддэг хоол хүнс.Việc mua thức ăn để ăn. Hoặc thức ăn được mua để ăn.การซื้ออาหารกิน หรืออาหารที่ซื้อกินmakan makanan yang dibeli, atau makanan yang dibeli Принятие пищи вне дома. Или купленная еда (в противоположность приготовленной дома).
- 음식을 사서 먹음. 또는 사서 먹는 음식.
การซื้อเก็บไว้, การซื้อตุนไว้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
purchase
ばいしゅう【買収】
achat, acquisition
compra, adquisición
شراء
худалдан авалт, орлого, хожоо
việc mua, sự mua
การซื้อเก็บไว้, การซื้อตุนไว้
pembelian
покупка
- The act of buying stocks or real estate, etc.株式や不動産などを買い入れること。Action d'acheter des actions, des biens immobiliers, etc.Acción de comprar acciones o bienes inmuebles.شراء الأسهم أو العقارات وغيرهاүнэт цаас болон үл хөдлөх хөрөнгө зэргийг худалдаж авах явдал.Sự mua những thứ như bất động sản hay cổ phiếu.การซื้อหุ้นหรืออสังหาริมทรัพย์เก็บไว้kegiatan membeli saham, properti, dsb Приобретение акций, недвижимости и др.
- 주식이나 부동산 등을 사들임.
การซื้อเชื่อ, การซื้อขายสินค้าเชื่อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การซื้อเสียง, การซื้อเสียงเลือกตั้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การซ้ำ, การซ้อน, การซ้ำซ้อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
overlap; mounting
ちょうじょう【重畳】
réitération, répétition, superposition
superposición, reiteración
تكرُّر، تراكم
давхарлах, давхцах
sự chồng chất, sự tiếp nối
การซ้ำ, การซ้อน, การซ้ำซ้อน
pelipatgandaan, perangkapan, penumpukan
повторение; накладывание; нагромождение
- The act of things piling on top of one another.幾重にも重なること。Fait de réitérer plusieurs fois.Repetición de superposiciones.أن يتتابع ويحدث مرة بعد أخرىдахин давхарлах явдал.Sự lập lại và chồng chất.การซ้ำซ้อนhal berulang sehingga tumpang tindihПовторное сплетение.
- 거듭해서 겹침.
การซ้ำ, การซ้ำไปมา, การซ้ำอีกครั้ง, การทวนซ้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
over and over; repeatedly
るいじ【累次】。しばしば【屡】。いくたびも【幾度も】。なんども【何度も】
varias veces, una y otra vez, repetidamente
مرّات عديدة
удаа дараа
nhiều lần, vài lần
การซ้ำ, การซ้ำไปมา, การซ้ำอีกครั้ง, การทวนซ้ำ
berulang-ulang, berulang kali
много раз; неоднократно; многократно
- Many times.何回も。À plusieurs reprises.Varias veces, una y otra vez, repetidamente.عدّة مرّاتхэд хэдэн удаа.Một số lần.หลายครั้งbeberapa kaliНесколько раз.
- 여러 번.
การซ้ำ, การทวน, การทบทวน, การพูดซ้ำ, การทำซ้ำ, การพูดซ้ำซาก, การพูดย้ำ, การเกิดซ้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
repetition
くりかえし【繰り返し】
répétition, réitération, redite
repetición, reiteración
تكرار
дахин хийлт, давталт, дахин дахин хийх, давтах
(sự) lặp lại
การซ้ำ, การทวน, การทบทวน, การพูดซ้ำ, การทำซ้ำ, การพูดซ้ำซาก, การพูดย้ำ, การเกิดซ้ำ
perulangan, pengulangan
повторение
- The act of repeating the same words or event, or an event happening repetitively.同じ言葉や事をしきりに繰り返すこと。または、同じ出来事が頻繁に起きること。Fait de répéter plusieurs fois les mêmes paroles ou la même chose ; Fait qu'une même chose arrive de nouveau.Acción de volver a hacer lo que se había hecho o decir lo que se había dicho. O volver a suceder una misma cosa.تكرار نفس الكلمات أو الحدث. أو حدث يحدث بشكل متكرّرхэлсэн үг, хийсэн ажлаа дахих явдал. Мөн ийм байдал байнга бий болохViệc cứ lặp lại lời nói hay việc giống nhau. Hoặc cùng một việc cứ xảy ra.การที่คำพูดหรือเรื่องเดิมเกิดขึ้นซ้ำ ๆ หรือการเกิดเรื่องเดิมขึ้นบ่อย ๆkegiatan selalu mengulangi perkataan, perbuatan yang sama, atau kejadian yang sama selalu terulang Постоянное повторение одних и тех же слов или действий. Повторное возникновение какого-то события.
- 같은 말이나 일을 자꾸 반복함. 또는 같은 일이 자꾸 일어남.
การซ้ำ, การทำซ้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การซ้ำ, การทำซ้ำ, ความซ้ำซ้อน, ความซ้ำซาก, การทบทวน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being duplicate
じゅうふく・ちょうふく【重複】
répétition, reprise
repetición
تكرار ، إعادة
давхцах, давтах
sự trùng lặp, sự chồng chéo
การซ้ำ, การทำซ้ำ, ความซ้ำซ้อน, ความซ้ำซาก, การทบทวน
pengulangan, ketumpang tindihan
- The act of duplicating or overlapping.同じ物事が繰り返して起こったり重なり合うこと。Fait de répéter ou de faire quelque chose en double.Reiteración o superposición.تكرار أو ازدواجдавтах, давхцах явдал.Việc lặp lại hoặc trùng khớp. การทับซ้อนหรือทำซ้ำกันhal yang mengulangi atau bertumpang tindihПовторение или накладка.
- 되풀이하거나 겹침.
การฑูต, การต่างประเทศ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
diplomacy
がいこう【外交】。ディプロマシー
diplomatie
diplomacia, asunto exterior, política exterior, relaciones exteriores, asuntos internacionales
دبلوماسيّة
гадаад харилцаа, дипломат харилцаа
ngoại giao
การฑูต, การต่างประเทศ
diplomasi
дипломатия; дипломатические отношения
- The practice of making political, economic, and cultural relations with other countries. 外国と政治的・経済的・文化的関係を結ぶこと。Fait d’établir des relations politiques, économiques et culturelles avec un autre pays.Establecimiento de relaciones políticas, económicas y culturales con otro país.إنشاء علاقات سياسيّة واقتصاديّة وثقافيّة مع دول أجنبيّة өөр улстай улс төр, эдийн засаг, соёлын харилцаа тогтоох явдал.Việc thiết lập quan hệ mang tính chính trị, kinh tế, văn hoá với quốc gia khác. การเชื่อมความสัมพันธ์กับประเทศอื่นทางด้านการเมือง เศรษฐกิจ วัฒนธรรม hal mengikat hubungan secara politik, ekonomi, budaya dengan negara lainСоздание политических, экономических и культурных отношений с другой страной.
- 다른 나라와 정치적, 경제적, 문화적 관계를 맺는 일.
การณ์ลักษณะสิ้นสุดลงในปัจจุบัน, ปัจจุบันกาลสมบูรณ์
present perfect tense
げんざいかんりょう【現在完了】
passé composé
pretérito perfecto
زمن المضارع التام
одоо төгссөн цаг
Hiện tại hoàn thành
การณ์ลักษณะสิ้นสุดลงในปัจจุบัน, ปัจจุบันกาลสมบูรณ์
настоящее перфектное время; настоящее совершенное время
- A tense used to indicate that an action that began at a point in the past has just been completed, with results presently in evidence. 文法で、過去に始まった動作がたった今、終わって、その結果が現在、残っていることを表現する時制。En grammaire, temps représentant le fait que l'action commencée dans le passé vient de se terminer dans le présent en manifestant un résultat.En gramática, tiempo que se usa para indicar que una acción iniciada en algún momento en el pasado acaba de terminar, proporcionando sus consecuencias en el presente.زمن للفعل يعبر عن الحركة التي بدأت في الماضي ولقد انتهت قبل قليل وظهرت نتيجتها في القواعدөнгөрсөн цагт эхэлсэн үйл хөдлөл одоо цагт дуусч түүний үр дүн илэрч байгааг илэрхийлдэг хэлзүйн цаг.Thì biểu hiện hành động bắt đầu trong quá khứ vừa kết thúc ở hiện tại, kết quả xuất hiện, trong ngữ pháp.การณ์ลักษณะที่แสดงว่าการกระทำที่เคยเริ่มต้นในอดีตเพิ่งเสร็จสิ้นลงในปัจจุบันและผลลัพธ์นั้นปรากฎออกมาอยู่penanda waktu yang memperlihatkan selesainya suatu tindakan yang dimulai di masa lampau dan berakhir saat ini Время глагола, которое указывает на то, что какое-либо действие началось в прошлом и закончилось в настоящем.
- 문법에서, 과거에 시작했던 동작이 현재에 막 끝나서 그 결과가 나타나 있음을 표현하는 시제.
การณ์ลักษณะสิ้นสุดลงในอดีต
past perfect tense
かこかんりょう【過去完了】
passé accompli
pretérito pluscuamperfecto
زمن الماضي التام
Өнгөрөн төгссөн
quá khứ hoàn thành
การณ์ลักษณะสิ้นสุดลงในอดีต
masa lampau sempurna
прошедшее совершённое время
- The tense that indicates a past action had just completed, with its consequences already in evidence.文法用語で、過去の動作が終わった直後にその結果がすでに表れていたことを表す時制。En grammaire, temps indiquant qu'une action passée vient de se terminer et que le résultat en est déjà visible.En gramática, tiempo usado para indicar que una acción iniciada en un momento del pasado estaba acabada, habiendo proporcionado los resultados correspondientes.صيغة نحوية تبين أن زمن الماضي قد انتهى و ظهر تأثيره في القواعدхэл зүйд өнгөрсөн цагт өрнөсөн үйл хөдлөл бүрэн төгсөж, түүний үр дүн нэгэнт илэрсэн болохыг илэрхийлдэг хэлзүйн цаг.Thì diễn tả động tác trong quá khứ vừa kết thúc và kết quả đó đã xuất hiện, trong ngữ pháp.การณ์ลักษณะที่แสดงว่าการกระทำในอดีตเพิ่งเสร็จสิ้นลงและผลลัพธ์นั้นได้ปรากฏออกมาแล้ว ในทางไวยากรณ์kala keterangan waktu yang menyatakan kegiatan yang telah dilakukan sebelumnya di suatu waktu di masa lampau(грам.) Время, используемое для выражения результата действия, которое уже совершилось до определённого момента в прошлом.
- 문법에서, 과거의 동작이 막 끝나서 그 결과가 이미 나타나 있었음을 표현하는 시제.
การดักซุ่ม, การซุ่มโจมตี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การดักฟัง, การลักฟัง, การแอบฟัง, การลอบฟัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
tap
とうちょう【盗聴】。ぬすみぎき【盗み聞き】
écoute téléphonique, écoute clandestine, usage illicite d'un postes de radio
escucha clandestina, escucha a hurtadillas, pinchazo telefónico
سرقة الأسلاك
нууцаар чагнах, нууцаар дуу хураах, нууцаар сонсох
sự nghe trộm
การดักฟัง, การลักฟัง, การแอบฟัง, การลอบฟัง
penyadapan
подслушивание
- The act of eavesdropping or recording secretly other people's conversation, telephone calls, etc.他人の話、電話の通話内容などを密かに立ち聞きしたり録音すること。Action d'espionner et d'enregistrer les histoires que les autres se racontent, le contenu de leurs communications téléphoniques, etc.Acción de escuchar o grabar clandestinamente las conversaciones telefónicas o no telefónicas entre otras personas.القيام باستماع أو تسجيل سرّا المكالمات الهاتفية أو حديث الآخرينбусдын ярьж буй яриа болон утсаар ярьсан зүйлийг нь сэм чагнах юм уу дуу хураах явдал.Việc nghe lén hoặc thu âm nội dung của cuộc trò chuyện điện thoại, hay những cuộc nói chuyện của người khác v.v...การที่อัดเสียงหรือแอบฟังเนื้อหาการสนทนาทางโทรศัพท์หรือเรื่องที่คนอื่นสนทนากัน เป็นต้น hal mendengarkan atau merekam diam-diam perbincangan, isi pembicaraan telepon orang lain dsb Тайное прослушивание или запись содержания чужого разговора, телефонного звонка и т.п.
- 남이 하는 이야기, 전화 통화 내용 등을 몰래 엿듣거나 녹음하는 일.
การดักฟัง, การแอบฟัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
wiretapping; eavesdropping
とうちょう【盗聴】。ぼうじゅ【傍受】
interception, écoute téléphonique
intervención telefónica, línea intervenida, escuchas telefónicas, monitoreo
التنصت على
хяналт, тагналт
sự thám thính
การดักฟัง, การแอบฟัง
sadap
прослушивание
- Clandestine listening to telephone conversations, etc. to get information necessary to protect internal secrets or for investigations.内部の秘密を保護したり捜査などに必要な情報を得る目的で電話などの内容を盗み聞きすること。Fait d'écouter en secret une communication téléphonique, etc. pour protéger un secret interne ou obtenir une information nécessaire à une enquête, etc.Acción de escuchar clandestinamente las conversaciones telefónicas o las realizadas por otros medios, con el objeto de proteger datos confidenciales internos u obtener información necesaria para una investigación.الاستماع السرّي إلى محتويات المكالمة الهاتفية من أجل الحصول على المعلومات اللازمة لحماية السرّية الداخلية أو التحقيقات дотоод нууцыг хадгалах буюу мөрдөн байцаалтын явцад шаардлагатай мэдээллийг олж авах зорилгоор утасны яриа зэрэг агуулгыг нууцаар сэм чагнах явдал.Việc nghe trộm nội dung điện thoại… để bảo vệ bí mật nội bộ hoặc lấy thông tin cần thiết cho điều tra...งานที่แอบฟังข้อมูล เช่น การคุยโทรศัพท์ เพื่อปกป้องความลับภายในหรือเพื่อหาข้อมูลที่จำเป็นต่อการสืบสวนสอบสวน เป็นต้นtindakan mencuri dengar secara diam-diam lewat saluran telepon dsb untuk mendapatkan informasi penting atau menjaga rahasia internal atau investigasiТайно подслушивать содержание телефонных и других разговоров с целью раскрытия заговора или выявления секретной информации.
- 내부의 비밀을 보호하거나 수사 등에 필요한 정보를 얻기 위해 전화 등의 내용을 몰래 엿듣는 일.
การดักหน้า, การตัดหน้า, การชิงทำก่อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lead
せんて【先手】
l'initiative, les devants
antemano
استباق
өрссөн алхам, түрүү алхам
sự ra tay trước, sự tiến hành trước
การดักหน้า, การตัดหน้า, การชิงทำก่อน
inisiatif
инициатива; опережение; предварение; упреждение; предупреждение
- An action taken ahead of others.人が行う前に先に行う行動。Action effectuée avant que quelqu'un d’autre ne la fasse.Acción que se realiza antes que la de otra persona.فعل يقوم به قبل شخص آخرбусдыг хийхээс өмнө түрүүлж хийх үйлдэл.Hành động thực hiện trước khi người khác thực hiện.การกระทำที่ทำก่อนที่ผู้อื่นจะกระทำtindakan yang dilakukan lebih dahulu sebelum orang lain melakukannyaПоведение, когда делаешь что-либо первее других.
- 남이 하기 전에 먼저 하는 행동.
การดุ, การต่อว่า, การว่ากล่าว, การว่า, การตำหนิ, คำดุ, คำต่อว่า, คำว่ากล่าว, คำตำหนิ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
scolding; reproach; blaming
とがめ【咎め】
réprimande, blâme, correction
reproche, recriminación, amonestación, regaño
عتاب
зэмлэл, зэмлэх, буруушаасан үг
sự rầy la, sự trách mắng, lời rầy, lời mắng
การดุ, การต่อว่า, การว่ากล่าว, การว่า, การตำหนิ, คำดุ, คำต่อว่า, คำว่ากล่าว, คำตำหนิ
teguran
укор; укоризна; порицание
- An act of pointing out the fault of someone and advising the person on how to behave better next time, or the remark itself.過ちを叱って、よくわかるように言い聞かせること。または過ちを叱って、よくわかるように言い聞かせる言葉。Action de réprimander une personne pour une faute, et de la lui faire comprendre ; cette remarque elle-même.Acción de hablar a que comprenda bien censurando la culpa; o la palabra que hace comprender criticando el error.ما يوبخّ شخص الآخر ويتكلم له عن أخطائه جيداً أو ما يذمّه عن أخطائه يعلّمه بها جيداًбурууг заан хэлж ойлгуулах буюу буруу зөрүү зүйл хийх буюу хэлж ярьсныг нь сануулж хэлэх, сургаж хэлэх.Sự la mắng và nói cho biết rõ điều sai. Hoặc lời trách mắng cho biết rõ điều sai.การตำหนิความผิดเพื่อให้เข้าใจ หรือคำตำหนิความผิดที่พูดเพื่อให้เข้าใจ perkataan untuk mengomentari dan menasehati sampai mengerti kesalahan yang diperbuat Высказывание неодобрения, неудовольствия поступком провинившегося. Высказанное неодобрение, указание на проступок.
- 잘못을 꾸짖어 잘 알아듣게 말하는 것. 또는 잘못을 꾸짖어 잘 알아듣게 해 주는 말.
การดู, การมอง, การได้เห็น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
watching; experiencing
けんぶつ【見物】
observación, mirada, vista
үзэх, харах
sự nhìn, sự thấy
การดู, การมอง, การได้เห็น
осмотр; ознакомление; рассмотрение
- An act of watching or experiencing.目で見たり、直接経験したりすること。Fait de voir quelque chose directement ou de l'expérimenter soi-même.Experimento o visión con los propios ojos.الرؤية بالعين أو التجربة بالنفسнүдээр харах буюу өөрөө мэдэрч туулах явдал.Sự xem bằng mắt hay trực tiếp trải nghiệm.การดูด้วยตาหรือได้รับประสบการณ์โดยตรง hal melihat dengan mata atau mengalami langsung(в кор.яз.является им.сущ.) Видеть что-либо своими глазами или испытать на своём личном опыте.
- 눈으로 보거나 직접 경험함.
การดุ, การว่ากล่าว, การต่อว่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
scolding; chiding; rebuke
しかり【叱り・呵り】。しっせき【叱責】
gronderie, réprimande, remontrance, (n.) gronder, réprimander, chapitrer, sermonner, tirer les oreilles à quelqu'un, se faire gronder, se faire réprimander, se faire chapitrer, se faire sermonner, se faire tirer les oreilles
reprimenda, reprensión, regañina
تأنيب
загнах, зандрах, загнуулах
sự chửi mắng, sự la rầy, sự quở trách
การดุ, การว่ากล่าว, การต่อว่า
omelan
крик; ругань; брань
- An act of criticizing someone's mistake in a loud voice.相手のよくない言動を大声で責めること。Action de blâmer quelqu'un à voix haute ou de subir un tel blâme.Acción de regañar en voz alta a otra persona por su error.توبيخ شخص آخر على خطأ بصوت مرتفعбуруу зүйл хийсэн хүнийг чанга дуугаар загнаж, зэмлэх.Việc la rầy to tiếng lỗi lầm của người khác.การว่ากล่าวด้วยเสียงดังในความผิดของผู้อื่นsuara marah keras yang dilontarkan kepada seseorang yang melakukan kesalahan Упрёки, замечания, нападки в повышенном тоне.
- 다른 사람의 잘못을 큰소리로 혼냄.
การดึงขึ้น, การขึ้นสูง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การดึงดูด, การจูงใจ, การกระตุ้นความสนใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
attraction; invitation
ゆうち【誘致】
accueil, attraction, implantation
acogida, atracción
استضافة/اجتذاب
бүрдүүлэлт, татан оруулах
sự thu hút
การดึงดูด, การจูงใจ, การกระตุ้นความสนใจ
pengundangan, penarikan
привлечение
- An act of attracting an event, business, fund, etc.行事や事業、資金などを招き寄せること。Fait d'attirer un événement, un projet, un financement, etc.Acción de acoger eventos, negocios, capitales, etc. اجتلاب المناسبة أو المشروع أو الأموال үйл явдал, ажил хэрэг, хөрөнгө мөнгө зэргийг татан оруулах явдал. Sự lôi kéo đưa vào sự kiện, dự án hay vốn...การดึงดูดงาน ธุรกิจหรือเงินทุน เป็นต้น ให้เข้ามาhal menarik kemudian memasukkan acara atau usaha, modal, dsb Притягивание мероприятия, бизнеса, капитала и т.п.
- 행사나 사업, 자금 등을 이끌어 들임.
การดึงมาเข้าพวก, การดึงมาเป็นพวก, การโน้มน้าวให้เข้าพวก, การชิงมาเป็นพวก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
winning over; embracing
だきこみ【抱き込み】。さそいこみ【誘い込み】
retournement d'ennemi dans son camps, conversion
atracción a su partido
إغراء
өөрийн талд урвуулах
sự lôi kéo, sự mua chuộc dụ dỗ
การดึงมาเข้าพวก, การดึงมาเป็นพวก, การโน้มน้าวให้เข้าพวก, การชิงมาเป็นพวก
perangkulan, penarikan
Переманивание
- An act of luring an enemy or other party to join one's own side.敵や相手を味方に引き入れること。Action de rallier un ennemi ou un adversaire à son côté.Acción de atraer al enemigo o a la otra parte para unirse a su propio bando.جذْب عَدوّ أو طرف آخر إلى جانبهдайсан, эсрэг талаа өөрийн талд татах явдал.Việc kéo và đưa đối phương hay quân địch về phe mình.การดึงฝ่ายตรงข้ามหรือศัตรูให้มาเป็นฝ่ายตัวเองhal menarik musuh atau lawan ke pihak sendiriперетягивание на свою сторону противника, оппонента.
- 적이나 상대편을 자기편으로 끌어들임.
การดึงออก, การถอน, การเบิก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การดูด, การดึง, การดึงดูด, การดูดซึม, การดูดกลืน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
absorption; suction; attraction
きゅういん【吸引】
absorption ou tirage
succión
امتصاص
сорох, татан оруулах
sự hút
การดูด, การดึง, การดึงดูด, การดูดซึม, การดูดกลืน
hisap, tarik
- An act of sucking or attracting something.吸い込んだり、引き寄せること。Action d'absorber ou de tirer quelque chose. Acción de aspirar o atraer algo.شفط شيء ما أو جذبهсорох буюу татаж чангаах явдал.Việc kéo lại hoặc cuốn vào. การดูดเข้าหรือดึงมาhal yang menghisap atau menarikВсасывание или вытягивание.
- 빨아들이거나 끌어당김.
การดูดซึม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
absorption; intake
きゅうしゅう【吸収】
absorption
absorción
امتصاص
шингэх, сорох, уусах
sự thấm, sự ngấm, sự hấp thu
การดูดซึม
penghisapan, penyerapan
впитывание; абсорбция; поглощение
- An act of drawing in or inhaling something.中や内部に吸い込むこと。Action de retenir quelque chose par imprégnation.Acción de absorber o inhalar algo.شفط شيء ما إلى الداخلдотогш нэвтрэн оруулах явдал.Việc hút vào bên trong.การดูดซึมเข้าไปยังข้างในหรือด้านในhal menghisap ke dalam Втягивание вовнутрь.
- 안이나 속으로 빨아들임.
การดีดลูกคิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
calculating with an abacus
しゅざん【珠算】
calcul au boulier, boulier
ábaco
حساب بالمعداد
сампиндах
việc tính bàn tính, phép tính bằng bàn tính
การดีดลูกคิด
penghitungan swipoa, penghitungan sempoa, penghitungan dekak-dekak
вычисление на счётах
- The act of calculating numbers using an abacus, a tool made by stringing beads on rods, or such calculation.数個の珠を串に貫いて作った算盤を使って計算すること。また、そのようにする計算。Action de calculer des nombre à l'aide d'un boulier, outil composé de plusieurs billes enfilées sur des baguettes ; calcul ainsi effectué.Tablero de madera con alambres y bolas que se utiliza para contar. O cálculo que se hace de esa manera.أن يقوم بالحساب باستخدام المعداد الذي صنع بوخز خرزات كثيرة في عصا ، أو حساب مثل ذلكсаваанд олон ширхэг шүр хэлхэж хийсэн зүйлээр тоо бодох явдал. мөн тэр тооцоо.Việc tính toán số sử dụng bàn tính, dụng cụ được làm bằng cách xâu một số hạt vào que. Hoặc phép tính tính như vậy.การคำนวณตัวเลขโดยใช้ลูกคิดซึ่งเป็นอุปกรณ์ที่ทำจากการนำลูกแก้วหลาย ๆ ลูกมาสอดไว้กับไม้ท่อน หรือการคิดคำนวณลักษณะดังกล่าวhal menghitung angka menggunakan swipoa, sebuah alat yang terbuat dari biji-biji yang ditusukkan pada beberapa tongkat, atau untuk menyebut penghitungan yang dilakukan dengan cara demikianПроизведение расчётов на счётах, состоящих из четырёхугольной рамы с поперечными стержнями, на которые нанизаны бусинки. Или подобное вычисление.
- 막대에 여러 개의 구슬을 꿰어 만든 도구인 주판을 사용해서 수를 계산함. 또는 그렇게 하는 셈.
การดูดวงโดยดูวิถีโคจรของพระอาทิตย์และพระจันทร์, การพยากรณ์โชคชะตาโดยวิถีโคจรของพระอาทิตย์และพระจันทร์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
divination; fortune-telling
えきだん【易断】。うらない【占い】。うらないじゅつ【占い術】
divination, mantique
adivinación, adivinanza, pronosticación
تكهّن، معرفة الطالع
зурхай
Xem bói
การดูดวงโดยดูวิถีโคจรของพระอาทิตย์และพระจันทร์, การพยากรณ์โชคชะตาโดยวิถีโคจรของพระอาทิตย์และพระจันทร์
ramalan
- The act of telling one's fortune by looking at the movements of the sun and moon. 日と月の動きを見て人の運命を占い、判断すること。Fait de deviner le destin d'une personne, en regardant le mouvement du soleil et de la lune.Leer la fortuna de una persona observando los movimientos del sol y la luna.قراءة البخت للإنسان من خلال رؤية حركات الشمس والقمرнар, сарны хөдөлгөөнийг харж, хүмүүсийн хувь заяаг мэргэлэх явдал.Việc xem sự vận hành của mặt trời và mặt trăng và tiên đoán vận mệnh con người.การดูดวงโชคชะตาของคนโดยการดูการเคลื่อนที่ของพระจันทร์และพระอาทิตย์hal meramal nasib atau takdir seseorang dengan melihat pergerakan matahari dan bulanПредсказание судьбы человека по движению солнца и луны.
- 해와 달의 운행을 보고 사람의 운명을 점치는 것.
การดุด่า, การด่า, การว่ากล่าว, การต่อว่า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rebuke; reproof
しった【叱咤】
réprimande, blâme
reprensión, reprimenda, regaño, reto
تَوْبِيخ
зэмлэл, донго
sự la ó, sự lớn tiếng khiển trách, sự rầy la
การดุด่า, การด่า, การว่ากล่าว, การต่อว่า
amarah, bentakan, cacian, amukan
упрёк; укор; выговор
- An act of loudly scolding someone about his/her mistake or wrongdoing.大声で過ちを叱りつけること。Reproche fait de vive voix au sujet d'une faute.Recriminación en voz alta por un error cometido. لوْم شخصٍ ما بصوتٍ عالٍчанга дуугаар зэмлэх явдал.Sự lớn tiếng trách mắng lỗi lầm.การดุด่าในความผิดด้วยเสียงดังhal memarahi kesalahan dengan suara kerasВысказывание повышенным тоном замечания за ошибку, оплошность.
- 큰 소리로 잘못을 나무람.
การดุด่า, การด่า, การว่ากล่าว, การต่อว่า, การตำหนิ, การติเตียน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reprimand; rebuke
しっせき【叱責】
réprimande, punition disciplinaire, blâme
reprensión, reprimenda
تَأنيب
зэмлэл
sự la rầy, sự khiển trách, sự mắng mỏ
การดุด่า, การด่า, การว่ากล่าว, การต่อว่า, การตำหนิ, การติเตียน
teguran, amarah, kritik, celaan
выговаривание; упрёк; отчитывание
- An act of an elder scolding a younger person severely for a mistake or wrongdoing.目上の人が目下の人の過ちなどを厳しく叱りとがめること。Critique rigoureuse faite par une personne hiérarchiquement supérieure au sujet de la faute de quelqu'un d'inférieur.Muestra de enfado por parte de un mayor a un menor por un error cometido.قيام شخص أكبر سنا بتوجيه اللوم خطأً إلى شخص أصغر سنا وبشكل عَنيفдээд албан тушаалын хүн доод тушаалын хүнийхээ буруу үйлийг хатуу зэмлэх явдал.Việc người bề trên nghiêm khắc trách mắng lỗi lầm của người dưới.การที่ผู้ใหญ่ดุด่าในความผิดของผู้น้อยอย่างแรงhal orang yang lebih tua atau tinggi memarahi dengan keras kesalahan orang yang lebih muda atau rendahСтрогий выговор за ошибку, оплошность вышестоящим человеком нижестоящего человека.
- 윗사람이 아랫사람의 잘못을 엄하게 나무람.
การดัดแปลง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dramatization
きゃくしょく【脚色】
adaptation
dramatización, adaptación
كتابة معدلة كسيناريو
тайз дэлгэцийн бүтээл болгох
sự chuyển thể
การดัดแปลง
penyaduran
драматизация; инсценировка; экранизация
- The act of modifying a historical fact or novel to make a scenario for a movie or play.歴史的事実や小説を、芝居や映画などの脚本に作りかえること。Action de modifier un fait historique ou un roman afin de l'adapter au théâtre ou au cinéma.Acción de escribir como un guión de teatro o película cambiando un hecho histórico o una novela.يعيد كتابة حقائق تاريخية أو رواية كسيناريو في السينما أو المسرحтүүхэн үйл явдал буюу тууж романыг засч, жүжиг буюу кино зохиолын эх болгон өөрчилж бичих ажил. Việc sửa đổi sự thật lịch sử hay tiểu thuyết, viết thành kịch bản phim hay kịch.การดัดแปลงนวนิยายหรือเรื่องราวทางประวัติศาสตร์ให้เป็นบทละครหรือบทภาพยนตร์penyusunan naskah drama atau film berdasarkan fakta sejarah atau novelСоздание кинофильма или спектакля на основе исторических событий, литературного произведения.
- 역사적 사실이나 소설을 고쳐서 연극이나 영화의 각본으로 바꾸어 쓰는 일.
dramatization
きゃくしょく【脚色】
invention
dramatización, adaptación
تأليف قصة
нэмж хачирлах
sự bịa chuyện, sự đặt điều
การดัดแปลง
dramatisasi, pendramaan
инсценировка
- The act of making up a story as if it were a true story in order to add excitement.おもしろみを加えるため、なかったことを事実のように作り上げること。Action d'inventer une histoire qui n'est pas réelle pour susciter de l'intérêt.Acción de inventar o tramar un hecho inexistente como real para que sea más interesante.تحويل شيء غير موجود إلى قصة حقيقية لإثارة الإهتمامхүмүүсийн сонирхлыг татахын тулд оргүй зүйлийг байсан, тохиолдоогүй явдлыг болсон болгож зохиох.Việc bịa chuyện chưa từng có thành ra như sự thật để tăng sự thú vị.การแต่งเติมเรื่องราวที่ไม่มีอยู่จริงใด ๆ ให้เหมือนเรื่องจริงเพื่อเพิ่มความเร้าใจproses merangkai sesuatu seolah-olah benar-benar terjadi untuk menambah kesenanganВыдавание за действительность ложных событий для добавление занимательности и интереса.
- 흥미를 더하기 위해 없던 일을 사실처럼 꾸며내는 일.
การดัดแปลง, ผลงานดัดแปลง, ผลงานประยุกต์, ผลงานแก้ไขใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
adaptation; remake
かいさく【改作】
remaniement, refonte
adaptación, nueva versión, refrito, reedición
تعديل
шинэчлэн найруулсан тавилт, өөрчлөн найруулсан бүтээл
sự phóng tác, sự cải biên, tác phẩm phóng tác, tác phẩm cải biên
การดัดแปลง, ผลงานดัดแปลง, ผลงานประยุกต์, ผลงานแก้ไขใหม่
adaptasi, buatan ulang, saduran
переработка произведения; переработанное произведение
- An act of remaking an existing work; or such work.元々の作品に修正を加えて新しいものに作り直すこと。また、その作品。Action de modifier un ouvrage original pour le remettre à neuf ; œuvre ainsi réalisée. Creación de una nueva versión de una obra anterior, u obra producida de dicha manera. خلق جديد بواسطة تصحيح العمل الأصلي أو عمل نحو ذلكуг бүтээлийг засаж шинээр найруулан тавих, мөн тийм бүтээл.Việc chỉnh sửa và làm mới lại một tác phẩm gốc. Hoặc tác phẩm như vậy.การแก้ไขผลงานเดิมแล้วทำใหม่ หรือผลงานที่มีลักษณะดังกล่าว pembuatan lagi suatu karya yang telah ada. atau untuk menyebut karya yang demikianВновь переделывать, исправлять произведение. Также исправленное таким образом произведение.
- 원래의 작품을 고쳐서 새롭게 만듦. 또는 그런 작품.
การดัดแปลงเป็นบทละคร, การดัดแปลงเป็นบทภาพยนตร์, การดัดแปลงเป็นนิยาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dramatization
げきか【劇化】
dramatisation
dramatización
مسرحيّة
зохиол бүтээл болгох
sự chuyển thể kịch
การดัดแปลงเป็นบทละคร, การดัดแปลงเป็นบทภาพยนตร์, การดัดแปลงเป็นนิยาย
dramatisasi
драматизация; инсценировка
- Making an incident or story into a play, drama, movie, etc.事件やストーリーなどを演劇、ドラマ、映画などのような劇にすること。Fait de mettre, un événement ou une histoire, dans une forme propre au drame telle qu'une pièce de théâtre, un feuilleton-fleuve, un film, etc.Representación de un incidente o una historia en forma teatral, dramática o cinematográfica. جعل حدث أو حكاية في صورة مثل المسرحية أو دراما أو فيلمүйл явдал буюу агуулга зэргийг жүжиг, олон ангит кино, кино зохиол гэх мэтийн зохиол бүтээл болгох явдал.Việc lấy một câu chuyện hay một sự kiện nào đó làm thành kịch như phim truyện, phim điện ảnh hay kịch.การนำเรื่องเล่าหรือเหตุการณ์มาทำเป็นละคร เช่น ละครเวที ละครโทรทัศน์ ภาพยนตร์ เป็นต้นpembuatan suatu kejadian atau cerita ke dalam lakon, drama, film, dan lain-lainИзображение какого-либо происшествия или рассказа в форме сценической постановки, такой как пьеса, драма, кино и т.п.
- 사건이나 이야기 등을 연극, 드라마, 영화 등과 같은 극으로 만듦.
การดูตรง ๆ, การมองตรง ๆ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
direct confrontation
ちょくし【直視】
clairvoyance, finesse, acuité
visión real, observación realista
نظرة مباشرة
шууд мэдэх
sự nhìn thẳng vào, sự đối diện
การดูตรง ๆ, การมองตรง ๆ
penilikan, pengamatan, pencermatan
- The act of facing squarely the essence of an object or phenomenon.物や現象の本質をありのままに見ること。Action de voir exactement l'essence d'un objet ou d'un phénomène.Observación de la esencia de un objeto o un fenómeno. أن يبصر ماهية الشيء أو ماهية الظاهرة بالضبطюмс үзэгдлийн мөн чанарыг харах явдал.Việc nhìn thẳng vào bản chất của sự vật hay hiện tượng.การดูประเด็นสำคัญของปรากฏการณ์หรือวัตถุโดยตรงhal melihat langsung inti dari benda atau fenomenaЧёткий взгляд на сущность какого-либо предмета, явления.
- 사물이나 현상의 본질을 바로 봄.
การดูถูก, การดูหมิ่น, การดูแคลน, การดูถูกดูแคลน, การเหยียดหยาม, การสบประมาท, การปรามาส, การดูหมิ่นเหยียดหยาม, การหมิ่นประมาท, การเหยียดหยันดูถูก, การเย้ยหยัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
contempt; scorn
けいべつ【軽蔑】
mépris, dédain
desprecio, menosprecio, desdén
احتقار، ازدراء
жигшил, зэвүүцэл, дургүйцэл
sự khinh miệt, sự miệt thị, sự khinh bỉ
การดูถูก, การดูหมิ่น, การดูแคลน, การดูถูกดูแคลน, การเหยียดหยาม, การสบประมาท, การปรามาส, การดูหมิ่นเหยียดหยาม, การหมิ่นประมาท, การเหยียดหยันดูถูก, การเย้ยหยัน
penghinaan
презрение; неуважение; пренебрежение
- Looking down on someone with an attitude of extreme dislike or disdain.非常に嫌ったりバカにするような態度で蔑むこと。Fait de mépriser les autres, avec dégoût ou dédain.Hacer sentir mal a alguien, mostrándole aborrecimiento o desestima. الاستهانة بشخص أو النظر إليه بازدراءихэд дургүйцэх юм уу үл тоомсорлон дорд үзэх явдал.Việc nhìn nhận đánh giá thấp với thái độ coi thường hoặc rất ghét. การดูถูกเหยียดหยามด้วยอากัปกิริยาท่าทางที่แสดงว่าเกลียดหรือดูหมิ่นเป็นอย่างมากhal menyepelekan dengan sikap seolah menghindar atau membenciОскорбительное поведение по отношению к чему-либо, что вызывает неприязнь или неудовольствие.
- 매우 싫어하거나 무시하는 듯한 태도로 낮추어 봄.
การดูถูก, การดูหมิ่น, การดูแคลน, การเหยียดหยาม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
looking down on; despising; belittling
べっし【蔑視】
mépris
maltrato, menosprecio
احتقار
доромжлол, гадуурхал, дорд үзэх
sự xem thường, sự khinh rẻ, sự khinh miệt
การดูถูก, การดูหมิ่น, การดูแคลน, การเหยียดหยาม
penghinaan, cemooh, pandangan rendah, peremehan
- The act of ignoring someone and treating him/her with contempt.人を無視して侮ること。Fait de dédaigner une personne et de n'avoir aucune considération pour elle.Trato despectivo y desdeñoso hacia una persona.تجاهُل الناس ومعاملتهم بإهمالхүнийг үл тоож, хамаагүй харьцах явдал.Việc xem thường con người và đối xử tùy tiện. การทำตามอำเภอใจเพราะดูถูกผู้คนhal mengabaikan dan mempermainkan orangИгнорирование, грубое обращение с кем-либо.
- 사람을 무시하여 함부로 대함.
การดูถูก, การดูหมิ่น, การหมิ่นประมาท, การสบประมาท, การเหยียดหยาม, การดูถูกดูหมิ่น, การดูหมิ่นเหยียดหยาม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
disdain; contempt
れいぐう【冷遇】
mépris
desprecio, menosprecio, indiferencia
ازدراء، احتقار
тоомсоргүй байдал, доромжлол, басамжлал
sự đối xử lạnh nhạt, sự xem thường
การดูถูก, การดูหมิ่น, การหมิ่นประมาท, การสบประมาท, การเหยียดหยาม, การดูถูกดูหมิ่น, การดูหมิ่นเหยียดหยาม
perlakuan merendahkan/menghina orang lain
презрение
- An act of belittling or looking down on someone or something, considering him/her or it worthless.さげすんだり見下してぞんざいに取り扱い、冷淡な待遇をすること。Traitement irréfléchi ou rabrouement par dédain.Desestimación o maltrato al considerar poco valioso o por falta de respeto.التعامل معه بإهمال أو ببرود لأنه ينظر إليه نظرةَ ازدراءдорд үзэх юмуу хэрэггүй хүн мэт үзэж хамаагүй харьцах явдал.Việc xem nhẹ hoặc đối đãi hàm hồ do coi thường hay chán ghét.การต้อนรับอย่างไม่เต็มใจหรือทำตามอำเภอใจเพราะคิดว่าไม่มีค่าหรือดูถูกhal yang memperlakukan seenaknya atau memperlakukan orang lain dengan buruk karena memadangnya rendah atau menganggapnya tak pentingВзгляд свысока, наполненный жалостью, относиться как попало.
- 낮추어 보거나 하찮게 여겨 함부로 다루거나 푸대접함.
การดูถูก, การดูหมิ่น, การหมิ่นประมาท, การเหยียดหยาม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
contempt
ぶべつ【侮蔑】
dédain, moquerie
desprecio, menosprecio, desdén
ازدراء
басамжлал, доромжлол
sự khinh bỉ, sự khinh thường
การดูถูก, การดูหมิ่น, การหมิ่นประมาท, การเหยียดหยาม
hinaan, celaan, nistaan, pelecehan
презрение; неуважение; пренебрежение; надменность
- The attitude or feeling of belittling and looking down on someone.見下し、さげすむこと。Fait de mépriser quelqu'un, et de le regarder de haut.Acción de desestimar y desdeñar a alguien o algo. تصغير أو تقليل من شأن شخص ماбасамжлан дорд үзэх явдал.Việc coi thường và khinh rẻ. การเหยียดหยามและดูถูก hal menghina dan merendahkanПрезрительное отношение.
- 업신여기고 깔봄.
การดูถูก, การดูหมิ่น, การเหยียดหยาม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
contempt; disdain
せんし【賎視】。べっし【蔑視】
dédain, mépris
ignorancia, desprecio, menosprecio
ازدراء، احتقار
басамжлал, доог, үл тоох
sự xem thường, sự khinh miệt
การดูถูก, การดูหมิ่น, การเหยียดหยาม
peremehan, perendahan, penghinaan, pencemoohan
презрение; принижение
- The attitude of looking down on someone or thinking of him/her as worthless.見下げたり蔑んだりすること。Regard hautain envers quelqu'un ou jugement de quelqu'un comme vil. Trato tosco o desestimado.النظر إليه نظرة ازدراء أو اعتباره حقيراдорд үзэх юмуу мууд тооцох явдал. Sự coi nhẹ hay khinh thường.การมองอย่างดูหมิ่นดูแคลนหรือถือว่าต่ำช้าhal memandang rendah atau menganggap remehПринижение или презренное отношение к кому-либо.
- 낮추어 보거나 천하게 여김.
การดูถูก, การดูแคลน, การหมิ่น, การเย้ยหยัน, การทำให้อับอาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
insult; affront
ぶじょく【侮辱】
insulte, affront, humiliation, outrage
insulto, ofensa, infamia
إهانه
доромжлол
sự lăng mạ, sự sỉ nhục, sự xúc phạm
การดูถูก, การดูแคลน, การหมิ่น, การเย้ยหยัน, การทำให้อับอาย
celaan, hinaan
унижение; оскорбление
- The act of defaming, humiliating, and looking down on someone.見下して、はずかしめ、名誉を傷つけること。Fait d'inférioriser, de faire honte, et de déshonorer quelqu'un.Acción de menospreciar, humillar y deshonrar a alguien. ذم أو تحقير شخص ماдорд үзэж доромжлон гутаах явдал.Việc coi thường, làm cho xấu hổ và làm mất thể diện.การดูแคลนและทำให้อับอายขายหน้า เสียเกียรติ tindakan memandang rendah, mempermalukan, tidak menghormatiПрезирающее, унижающее кого-либо действие.
- 낮추어 보고 창피를 주고 불명예스럽게 함.
การดูถูก, การหมิ่นประมาทอย่างแรง, การสบประมาทอย่างรุนแรง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
trouble; insult
こんじょく【困辱】。ぶじょく【侮辱】。ひどいめ【ひどい目】
affront cuisant, souffrance cruelle, supplice
insulto, agravio, ofensa, ultraje
صعوبة
доромжлол, гутамшиг
sự sỉ nhục, sự lăng mạ, cực hình, nỗi khó khăn
การดูถูก, การหมิ่นประมาทอย่างแรง, การสบประมาทอย่างรุนแรง
hina
тяжёлое оскорбление; сильная обида; ожесточённое нападение; тяжёлое надругательство
- A severe insult or a situation hard to endure. ひどい侮辱や耐え難いこと。Insulte amère ou chose difficile à accepter.Gran ofensa difícil de tolerar. إهانة شديدة وأمر صعب التحمّلгутаан басамжлах буюу тэсвэрлэхэд хэцүү үг хэллэг. Việc khó chịu đựng hay sự sỉ nhục một cách nghiêm trọng.การดูหมิ่นอย่างรุนแรงหรือเรื่องที่ยากจะทนได้hujatan yang berlebihan, suatu hinaan yang membuat orang marahСильное оскорбление или ситуация, которую трудно вынести, перетерпеть.
- 심한 모욕이나 참기 힘든 일.
การดูถูก, การเหยียบย่ำ, การดูถูกดูแคลน, การดูหมิ่น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
abasement; belittlement
ひげ【卑下】
humiliation, abaissement, avilissement, dépréciation, dévalorisation, dénigrement
humillación, degradación
امتهان
дарах
sự coi thường
การดูถูก, การเหยียบย่ำ, การดูถูกดูแคลน, การดูหมิ่น
penyepelean, peremehan
принижение
- The act of belittling someone.劣っていると思って見下すこと。Fait de considérer une chose comme futile et la rabaisser.Falta de consideración por considerar algo trivial.احتقار شيء وابتذالهялихгүйд тооцон дарах явдал.Việc hạ thấp coi không ra gì.การลดค่าเพราะถืออย่างไม่มีค่าhal menganggap dan merendahkan dengan remehУнижение.
- 하찮게 여겨 낮춤.
การดิ้น, การขยับไปมา, การบิด, การกระเสือกกระสน, การตะเกียกตะกาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
writhing; squirming
みもだえ【身もだえ】
agitation
movimiento corporal violento
اهتزاز جسدي
тийчлэх, тэлчлэх, тийчигнэх, эвхрэх, мушгирах, амь тэмцэх
sự vật lộn, sự lăn lộn, sự vùng vẫy
การดิ้น, การขยับไปมา, การบิด, การกระเสือกกระสน, การตะเกียกตะกาย
gelepar, ronta
барахтанье
- A state in which a person's emotion becomes intense, or his/her body under a certain stimulus shakes or moves back and forth violently.感情が荒くなったり、ある刺激に反応して体をよじらせ動かすこと。Fait de balancer le corps ou de le mouvoir de tous côtés et violemment en raison d'une violente émotion ou d'une stimulation.Acción de sacudir o mover el cuerpo bruscamente al intensificarse las emociones o estar expuesto a cierto estímulo.هزّ أو تحريك الجسم بشدة نتيجة للتعرض لحافز ما أو إثارة العواطف сэтгэлийн хөдөлгөөнд автах буюу ямар нэгэн зүйлд өртөн биеэ нааш цааш нь хүчтэй хөдөлгөх буюу хөдлөх байдал. Việc cảm xúc trở nên hưng phấn hoặc bị kích thích nên chuyển động hoặc lắc cơ thể một cách mạnh mẽ.การสั่นตัวหรือเคลื่อนไหวไปมาอย่างรุนแรง เนื่องจากได้รับการกระตุ้นใด ๆ หรือมีอารมณ์ฉุนเฉียวhal menggoyangkan atau menggerakkan tubuh dengan kuatДвижения или раскачивания телом в разные стороны от усиливающихся эмоций или какого-либо раздражителя.
- 감정이 거세지거나 어떤 자극을 받아 몸을 이리저리 심하게 흔들거나 움직임.
การดิ้นของทารกในครรภ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การดิ้นรน, การกระเสือกกระสน, การต่อสู้, การตะเกียกตะกาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
struggle; straining; striving hard
みもだえ【身もだえ】
débattements
esfuerzo
محاولة جدية (مجازية)
тарчлах, зовох, шаналах, зүтгэх, хүч чармайлт гаргах, хичээх
sự vật lộn, sự chống chọi, sự đấu tranh
การดิ้นรน, การกระเสือกกระสน, การต่อสู้, การตะเกียกตะกาย
susah payah, berjerih payah
- (figurative) An act of trying hard to accomplish a certain goal, or resist something or overcome pain by using every means possible. (比喩的に)あるもののためにあるいは何かに抵抗したり、苦痛を忘れるために様々な方法を使いながら苦労すること。(figuré) Fait de s'efforcer à effectuer une action en usant de tous les moyens possibles afin d'accomplir, de resister à quelque chose ou de surmonter une souffrance.(FIGURADO) Acción que se realiza utilizando todos los medios posibles para lograr algo, para resistir algo o superar algún dolor. بذل الجهود بمختلف الوسائل للمقاومة أو للتغلب على الآلام(зүйрл.) ямар нэг үйл хэргийг бүтээхийн тулд, мөн ямар нэг зүйлийн эсрэг сөрж тэмцэх, зовлон шаналалыг тэсэж давахын тулд байдгаа зориулах явдал.(cách nói ẩn dụ) Việc huy động mọi phương pháp để chống chọi với điều gì đó hoặc để vượt lên đau khổ để đạt được việc nào đó.(ในเชิงเปรียบเทียบ)การพยายามโดยใช้ทุกวิถีทางเพื่อบรรลุเรื่องใด ๆ หรือเพื่อต้านทานสิ่งใด ๆ หรือเอาชนะความทุกข์ทรมาน(bahasa kiasan) usaha untuk mewujudkan sesuatu, atau menyimpan sesuatu atau mengatasi kesakitan(перен.) Использование всех возможных способов с целью достижения чего-либо, сопротивления или предотвращения страданий.
- (비유적으로) 어떤 일을 이루기 위해, 또는 무엇에 저항하거나 고통을 이기기 위해 온갖 방법을 사용하여 애씀.
การดิ้นรน, การต่อสู้, การตะเกียกตะกาย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
struggling; writhing
あがき【足掻き】
débattement, résistance
pateada
تلوّى
хөлөө тийчигнүүлэх, хөлөө савлах
sự vùng vẫy, sự quơ quào
การดิ้นรน, การต่อสู้, การตะเกียกตะกาย
Размахивание ногами в разные стороны
- The act of twisting and thrashing as one sits or lies on one's back, bending and stretching out one's two legs alternately. 座ったり横になったりして、両足を速く交互に曲げたり伸ばしたりしながら、バタバタすること。Fait que quelqu'un, assis ou allongé, s'agite énergiquement en pliant et en dépliant ses jambes alternativement.Movilización del cuerpo doblando y estirando las dos piernas, ya sea sentado o acostado.حركة الجسم حيث تتمدّد الرجلان وتنثنيان بشكل سريع وعشوائي عند الجلوس أو الاستلقاءсуух буюу хэвтчихээд хөлөө ээлжлэн нугалж жийн хөдөлгөх.Việc ngồi hay nằm và lần lượt co duỗi nhanh hai chân và quay bên này quay bên kia.การนอนหรือนั่งแล้วเกลือกกลิ้งลำตัวพร้อมทั้งก้มและยืดสองขาอย่างรวดเร็วtindakan seperti menendang-nendang ke udara sambil duduk atau berbaringбыстро и часто складывать и расправлять ноги в сидячем или лежачем положении.
- 앉거나 누워서 두 다리를 빨리 번갈아 굽혔다 폈다 하면서 몸부림을 치는 것.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fluttering; squirming
あがき【足掻き】
débattement, résistance
pateada
تلوّى
хөлөө тийчигнүүлэх, тийчигнэх
vùng vẫy, quơ quào
การดิ้นรน, การต่อสู้, การตะเกียกตะกาย
Размахивание ногами в разные стороны
- The act of struggling by bending and straightening one's two legs in turns quickly while sitting or lying down.座ったり横になったりした状態で、両足を交互に曲げたり伸ばしたりしてじたばたすること。Fait que quelqu'un, assis ou allongé, s'agite énergiquement en pliant et en dépliant ses jambes alternativement.Movilización del cuerpo doblando y estirando las dos piernas, ya sea sentado o acostado.حركة الجسم حيث تمدّ الرجلين وتثنيهما بشكل سريع وعشوائي عند الجلوس أو الاستلقاءсуух юм уу хэвтэн хоёр хөлөө хурднаар ээлжлэн нугалж жийн хөдөлгөх үйл.Hành động ngồi hay nằm và lần lượt co duỗi nhanh hai chân và quay bên này bên kia.การกระทำที่ทำด้วยการนอนหรือนั่งแล้วเกลือกกลิ้งลำตัวพร้อมทั้งก้มและยืดสองขาอย่างรวดเร็วtindakan seperti menendang-nendang ke udara sambil duduk atau berbaringбыстро и часто складывать и расправлять ноги в сидячем или лежачем положении.
- 앉거나 누워서 두 다리를 빨리 번갈아 굽혔다 폈다 하면서 몸부림을 치는 짓.
การดิ้นรนจนสุดชีวิต, การสิ้นหวัง, การหมดหวัง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
struggling; desperateness
(n.) se débattre, faire rage, se mettre en furie
esfuerzo desesperado, estado de desesperación, últimos estertores (en sentido figurado)
نصال يائسة، تعصف، صياح
үхэн хатан тэмцэх, эцсээ хүртэл тэмцэх
sự ác ôn, sự tàn bạo
การดิ้นรนจนสุดชีวิต, การสิ้นหวัง, การหมดหวัง
tindakan kasar, kekerasan
беснование; злобствование
- The act of struggling desperately by employing all sorts of actions or moves.数々の悪行をして暴れること。Fait de brailler et de s'agiter dans tous les sens.Actitud que se refleja en una alteración extrema del ánimo o del comportamiento, o gritar violentamente.عواء بصورة شديدة والقيام بكل التصرفات бүхий л хүчээрээ амиа тавин зүтгэх явдал.Làm mọi hành động và sử dụng nhiều cái ác.การกระทำทุกวิถีทางและใช้กำลังเฮือกสุดท้ายhal melakukan segala tindakan dan menggunakan kejahatanСильный крик, ругань и крайне возбуждённое поведение.
- 온갖 행동을 다 하며 마구 악을 씀.
การดิ้นรนจนหมดลมหายใจ, การดิ้นรนจนถึงที่สุด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being lifelong; being for one's whole lifetime
ひっせい【畢生】。いっしょう【一生】。いっしょうがい【一生涯】
(n.) pendant sa vie, de toute sa vie, de son vivant
de por vida
хамаг чадал, байдаг чадал
suốt đời, cho đến chết
การดิ้นรนจนหมดลมหายใจ, การดิ้นรนจนถึงที่สุด
пожизненный
- An act of continuing something throughout one's life.一生をかけて努力すること。Jusqu'à ce que l'on meure.Hasta morir. بذل الجهود حتى الموت، الذي يبذل جهودا حتى الموتамьсгал хураах хүртэл бүх хүчээ дайчлах явдал.Việc trọn vẹn cho đến khi ngừng thở.การทำจนถึงตอนที่ลมหายใจจะหมดhal berusaha sebisanya hingga napas terputusВыполнение чего-либо до тех пор, пока не прекратится жизнь.
- 목숨이 끊어질 때까지 다함.
การดับเพลิง, การดับไฟ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
firefighting
しょうぼう【消防】
lutte contre un incendie, lutte anti-incendie
lucha contra incendios
إطفاء حريق
гал түймэр унтраах, түймэр дарах
việc chữa cháy
การดับเพลิง, การดับไฟ
pemadam kebakaran
тушение пожара; пожаротушение; тушение огня
- The act of fighting or putting out a fire.火災を予防し、鎮圧すること。Action d'empêcher ou de contrôler un incendie.Acción de combatir o extinguir un fuego. منع أو إخماد الحريق гал түймрийг дарах буюу унтраах явдал.Việc dập tắt lửa để ngăn hỏa hoạn.การสกัดหรือดับเพลิงไหม้hal mematikan api untuk mencegah kebakaranБорьба с огнём для предотвращения пожара.
- 화재를 막거나 진압함.
การดับไฟ, การดับเพลิง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fire extinguishment
ちんか【鎮火】。ひけし【火消し】
extinction
extinción
إطفاء
гал унтраах, гал сөнөөх
sự dập lửa
การดับไฟ, การดับเพลิง
pemadaman
тушение (пожара)
- The act of putting out fire. 火事を消すこと。Action d'éteindre ce qui est en feu.Acción de apagar el fuego.إطفاء حريقгал гарсныг унтраах явдал.Sự dập tắt lửa cháy.การดับไฟที่ลุกไหม้hal mematikan api yang munculПогашение вспыхнувшего огня.
- 불이 난 것을 끔.
การดูผิด, การมองผิด, การคิดผิด, การเข้าใจผิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
mistaking; misunderstanding
ごにん【誤認】
méconnaissance, méprise
malentendido, concepto erróneo, concepto falso, idea errónea, equivocación
إساءة الفهم
эндүүрэл, ташаарал
sự ngộ nhận, sự lầm lạc, sự lầm đường lạc lối
การดูผิด, การมองผิด, การคิดผิด, การเข้าใจผิด
kesalahpahaman, miskonsepsi
обознаться
- The state of understanding or interpreting something incorrectly. 見間違えたり、考え間違えること。Fait de penser incorrectement ou de se tromper (en prenant une personne ou une chose pour une autre).Tener un concepto erróneo o un malentendido.خطأ التفكير أو إساءة الرؤية буруу бодох ба буруу харах явдал.Việc suy nghĩ sai lệch hoặc nhìn nhận sai lệch.การมองผิดหรือคิดผิด hal berpikir salah atau salah melihatОбознаться или неправильно подумать.
- 잘못 생각하거나 잘못 봄.
การดื่ม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
a cup of; a drink; a glass of
いっぱい【一杯】
une tasse, un verre
una taza de té, un vaso de trago
كأس ، كوب ، فنجان
нэг хундага, ганц хундага, ганц аяга
việc làm một ly, việc uống một chén
การดื่ม(เหล้า, ชา, กาแฟ)
satu cangkir, satu gelas, satu cangkir-satu cangkir, satu gelas-satu gelas
одна чашка; одна рюмка
- A cup of tea or a drink that one has lightly. 気軽に飲む茶や酒。Thé ou alcool pris une fois de manière simple.Una taza de té o un vaso de bebida alcohólica ligera.شاي أو خمر يشربه ببساطة مرّة واحدةэнгийнээр нэг удаа уудаг цай юмуу архи.Rượu hay trà uống một lần một cách đơn giản.การดื่มเหล้าหรือน้ำชาอย่างสบาย ๆ หนึ่งครั้งteh atau arak yang diminum bergiliran dengan sederhanaРюмка водки или чашка чая, которые выпивают понемногу.
- 간단하게 한 차례 마시는 차나 술.
การดื่มน้ำผึ้งพระจันทร์, การไปท่องเที่ยวของคู่สามีภรรยาที่เพิ่งแต่งงาน, การไปฮันนีมูน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
honeymoon
しんこんりょこう【新婚旅行】
voyage de noces, lune de miel
luna de miel
قضاء شهر العسل
бал сарын аялал
du lịch tuần trăng mật, đi nghỉ tuần trăng mật
การดื่มน้ำผึ้งพระจันทร์, การไปท่องเที่ยวของคู่สามีภรรยาที่เพิ่งแต่งงาน, การไปฮันนีมูน
bulan madu
свадебное путешествие; медовый месяц
- A trip of a newly-married couple, after their wedding ceremony.結婚式を終え、夫婦になって一緒に行く旅行。Voyage de jeunes mariés, entrepris après la cérémonie de mariage.Viaje conyugal que un matrimonio hace después de terminar la boda.رحلة يقوم بها زوجان حديثا بعد انتهاء حفلة الزفاف хуримын ёслол дуусч, эхнэр нөхөр болсны дараа хамтдаа явдаг аялал.Chuyến du lịch sau khi kết thúc hôn lễ, trở thành vợ chồng và cùng đi.การไปเที่ยวด้วยกันหลังจากเสร็จสิ้นงานแต่งงานและเป็นคู่สามีภรรยากันperjalanan wisata suami istri bersama-sama setelah menyelesaikan pesta pernikahanПоездка, в которую отправляются новобрачные, закончив свадебную церемонию.
- 결혼식을 마치고 부부가 되어 함께 가는 여행.
การดื่มน้ำผึ้งพระจันทร์, ช่วงเวลาฮันนีมูน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การดั๊มพ์ราคา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dumping
ダンピング
dumping
dumping
إغراق
өөрийн өртгөөс нь хямд худалдах
việc bán phá giá, việc bán xả hàng, việc bán đổ bán tháo
การดั๊มพ์ราคา
dumping
демпинг
- Selling a large volume of a product in a single transaction at a price lower than the market price. 多くの商品を一度に定価より安く売ること。Action de vendre un grand nombre de marchandises en une seule fois à un prix inférieur au prix du marché.Práctica comercial de vender muchos productos de una vez a precios inferiores al regular. بيع كمية كبيرة من المنتجات بدفعة واحدة بسعر أرخص من السعر الأصليолон бүтээгдэхүүнийг нэг дор өөрийн үнээс нь хямдаар зарах үйл.Việc bán nhiều hàng hóa trong một lần rẻ hơn giá thực.การขายสินค้าจำนวนมากในราคาถูกกว่าที่เป็นในครั้งเดียวhal menjual banyak barang sekaligus dengan harga lebih murah daripada harga sebenarnyaМассовая продажа товаров по заниженным ценам.
- 많은 상품을 한꺼번에 제값보다 싸게 파는 일.
การดื่มเหล้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
drinking
いんしゅ【飲酒】
consommation d'alcool
beber alcohol, consumo de alcohol
شرب الكحول
архидалт, архидан согтуурах явдал, архи уух
(sự) uống rượu
การดื่มเหล้า
minum minuman beralkohol
пьянство; питьё алкогольных напитков
- An act of drinking an alcoholic drink.酒を飲むこと。Fait de boire de l'alcool.Acción y efecto de beber alcohol. شرب مشروبات روحيةархи уух.Việc uống rượu.การดื่มของเหลวที่ทำให้เกิดอาการมึนเมาmengonsumsi minuman beralkohol Употребление алкогольных напитков.
- 술을 마심.
การดื่มเหล้าด้วยกัน, การดื่มด้วยกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
drinking together
たいしゃく【対酌】
action de boire ensemble
beber cara a cara, beber juntos
شرب معا
аяга тагш юм хувааж уух
sự đối chước, sự đối ẩm, sự đối tửu
การดื่มเหล้าด้วยกัน, การดื่มด้วยกัน
minum bersama
- An act of sitting face-to-face and drinking together. 向かい合って酒を飲むこと。Action de boire, assis face à face.Beber una bebida alcohólica frente a frente.شرب معا وجها لوجهөөд өөдөөсөө харан архи уух явдал.Việc ngồi đối diện với nhau và cùng uống rượu. การพบกันแล้วดื่มเหล้าด้วยกันhal minum alkohol dengan saling berhadapan (digunakan sebagai kata benda)Распивание алкогольных напитков, сидя друг напротив друга.
- 서로 마주 대하고 술을 마심.
การดื่มเหล้าพรวดเดียว, การดื่มเหล้าหนัก, การดื่มเหล้ามาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
heavy drinking; drinking binge
ぼういん【暴飲】
excès de boisson, murge, biture
borrachera, consumo excesivo de alcohol
إفراط في شرب الخمر
ухаан жолоогүй уух
sự quá chén, việc uống (rượu bia) vô độ, việc uống (rượu, bia) vô tội vạ
การดื่มเหล้าพรวดเดียว, การดื่มเหล้าหนัก, การดื่มเหล้ามาก
Пьянство
- An act of drinking too much alcohol at a time.度を過ごして酒を飲むこと。Action de boire beaucoup trop d'alcool à la fois.Acción de beber demasiado alcohol a la vez.شرب الكثير من الكحول في آن واحدархийг нэг дор маш ихээр уух явдал.Việc uống rượu quá nhiều cùng một lúc.การดื่มเหล้ามากเกินไปในครั้งเดียวhal minum terlalu banyak minuman keras sekaligusупотребление очень большого количества алкоголя за один раз.
- 술을 한꺼번에 너무 많이 마심.
การดื่มเหล้ามากเกินไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사