การปรากฏ, การปรากฏขึ้น
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
advent
とうじょう【登場】
arrivée, venue, apparition, avènement
primera aparición
ظهور
шинээр гарч ирэх
sự ra mắt, sự ra đời, sự xuất hiện, sự lộ diện
การปรากฏ, การปรากฏขึ้น
kemunculan
выход; появление
- The advent of a new object, person, or phenomenon in an important matter or area.重要なことや分野で新しい事物や人物、現象が世間に初めて現われること。(Nouvel objet, nouveau personnage ou phénomène) Fait d'apparaître pour la première fois à un événement ou dans un domaine important.Aparición por primera vez de un objeto, persona o fenómeno nuevo en un trabajo o área importante.ظهور شيء جديد أو شخص جديد أو ظاهرة جديدة في عمل مهم أو مجال مهم لأوّل مرّةчухал ажил, салбарт ямар нэгэн шинэ зүйл юм уу хэн нэгэн хүн, мөн аливаа нэгэн үзэгдэл анх гарч ирэх явдал.Sự vật, nhân vật hay hiện tượng mới trong lĩnh vực hay sự việc quan trọng lần đầu tiên xuất hiện trên thế gian.การที่วัตถุ บุคคลหรือปรากฏการณ์ใหม่ ๆ ในเรื่องหรือสาขาที่สำคัญ ปรากฏขึ้นเป็นครั้งแรกในโลกmunculnya sesuatu atau orang, fenomena, dsb untuk pertama kali dalam pekerjaan penting atau bidang tertentuВпервые появиться в мире (о важном деле, новой вещи или лице, явлении в какой-либо сфере).
- 중요한 일이나 분야에서 새로운 사물이나 인물, 현상이 세상에 처음으로 나타남.
การปรากฏ, การปรากฏตัว, การแสดงตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การปรากฏ, การปรากฏตัว, การแสดงตัว, การขึ้นสู่เวที
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
appearance; entrance
とうじょう【登場】
entrée en scène
aparición
ظهور
тайзан дээр гарч ирэх
sự xuất hiện trên sân khấu
การปรากฏ, การปรากฏตัว, การแสดงตัว, การขึ้นสู่เวที
kemunculan
выход на сцену
- The entrance of a person on stage, etc.人が舞台などに現われること。(Quelqu'un) Action d'apparaître sur une scène.Acción de aparecer una persona en el escenario.ظهور شخص على المسرحхэн нэгэн тайзан дээр гарч ирэх явдал.Việc người nào đó xuất hiện trên sân khấu.การที่คนปรากฏตัวบนเวที เป็นต้น masuknya seseorang ke atas panggung, arena, atau mimbarПоявление человека на сцене.
- 사람이 무대 등에 나타남.
การปรากฏ, การแสดงให้เห็นอย่างเด่นชัด, การทำให้เห็นเป็นรูปร่าง
動詞فعلглаголVerbaVerbคำกริยาĐộng từVerboVerbeҮйл үг동사
manifest oneself; appear
けんげんする【顕現する】。あらわれでる【表れ出る】
se montrer, se manifester, apparaître
manifestarse a sí mismo, aparecer
يتجلَّى
тод харагдах, ил харагдах
sự hiển hiện
การปรากฏ, การแสดงให้เห็นอย่างเด่นชัด, การทำให้เห็นเป็นรูปร่าง
berinkarnasi, termanifestasi
делать очевидным; ясно показывать; обнаруживать; проявляться; ясно показаться; обнаружиться; обнаруживаться
- For an invisible god or something mysterious to show itself clearly; or to make one's appearance. 目に見えない神や神秘的なものがはっきりと姿を現す。また、はっきりとした姿で現れる。Faire clairement une apparence en parlant d'un lieu invisible ou d'une chose mystérieuse ; (apparence) apparaître.Dicho de un dios invisible o algo misterioso, mostrarse claramente. O hacerse mostrar.يُظهِر أو يَظهر الشئ الغامض أو الآلهة الخفية харагддаггүй бурхан буюу ид шидийн зүйл ил тодоор дүр төрхөө илэрхийлэх. мөн төрх байдал нь ил гарах.Thần linh hay điều bí ẩn không nhìn thấy được, hiện ra với hình ảnh rõ ràng. Hoặc hình ảnh đó hiện lên.สิ่งที่ลึกลับหรือเทพที่มองไม่เห็นได้ปรากฏรูปร่างอย่างชัดเจน หรือรูปร่างได้ปรากฏออกมา tuhan atau dewa yang tidak terlihat atau sesuatu yang misterius memperlihatkan wujudnya dengan jelas, atau wujud munculПроявляться или проявлять чёткое явление божье или что-либо святое.
- 보이지 않는 신이나 신비로운 것이 뚜렷하게 모습을 나타내다. 또는 모습이 나타나다.
การปรากฏตัว, การแสดงตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การปรากฏตัวเป็นครั้งแรก, การเปิดตัวเป็นครั้งแรก, การปล่อยออกมาเป็นครั้งแรก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
debut
おめみえ【お目見え】。ひろう【披露】
(faire ses) débuts
estreno, inauguración, lanzamiento
عرض أوّل
анхны тоглолт, анхны гаралт
sự ra mắt
การปรากฏตัวเป็นครั้งแรก, การเปิดตัวเป็นครั้งแรก, การปล่อยออกมาเป็นครั้งแรก
debut
дебют
- The introduction of something into the world. 初めて世界に公開すること。Première présentation au monde.Presentación ante el mundo por primera vez. تقديم عرض لأوّل مرةанх удаа олон нийтэд харуулах явдал. Việc ra đời lần đầu tiên.การปล่อยออกมาเป็นครั้งแรกในโลกhal dikeluarkan pertama kali ke duniaПервый выход в свет.
- 처음 세상에 내놓음.
การปรากฏตัวในฝัน, การเข้าฝัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
appearing in one's dream
apparition en rêve
aparición en el sueño
رؤية
зүүдэнд үзэгдэх, зүүдэнд орох
sự hiển linh, giấc mơ hiển linh
การปรากฏตัวในฝัน, การเข้าฝัน
kemunculan orang yang telah tiada dalam mimpi, mimpi orang yang sudah tiada
сон о покойнике; сон о боге
- A dead person or god's appearance in one's dream; or such a dream. 故人や神などが夢の中に現れること。また、その夢。Apparition d'une personne morte ou d'un dieu en rêve ; tel rêve. Acción de soñar con alguien muerto, una deidad, etc. O tal sueño.ظهور شخص مُتوَفّى أو إله أو ما نحو ذلك فى حلم، أو ذلك الحلمнас барсан хүн буюу бурхан гэх мэт зүүдэнд үзэгдэх явдал. мөн тийм зүүд.Việc thần linh hoặc người đã khuất hiện ra trong giấc mơ. Hoặc giấc mơ đó.คนที่ตายแล้วหรือเทพ เป็นต้น ได้ปรากฏในความฝัน หรือฝันในลักษณะดังกล่าว hal orang yang mati atau dewa, tuhan, dsb muncul dalam mimpi, atau mimpi yang seperti ituПоявление во сне бога, покойника и т.п., а также данное сновидение.
- 죽은 사람이나 신 등이 꿈에 나타남. 또는 그 꿈.
การปรากฏแล้วหายไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
appearing and disappearing
しゅつぼつ【出没】
Apparition par intervalles
aparición y desaparición
ظهور واختفاء
ил далд орох
sự lảng vảng, sự lai vãng
การปรากฏแล้วหายไป
kemunculan dan kelenyapan
- The state of a certain phenomenon or object appearing and disappearing.ある現象や対象が現れたり隠れたりすること。Apparition et disparition d'un phénomène ou d'un objet. Aparición y desaparición de un fenómeno o un objeto.تكرار ظهور واختفاء ظاهرة أو موضوع ماямар нэгэн үзэгдэл буюу юм гарч ирэн, алга болох явдал.Việc đối tượng hay hiện tượng nào đó xuất hiện rồi lại biến mất.การที่สถานการณ์ใดหรือสิ่งใดปรากฏแล้วก็หายไปเรื่อยๆ hal suatu fenomena atau subjek muncul kemudian menghilangПоявление и исчезновение какого-либо феномена или объекта.
- 어떤 현상이나 대상이 나타났다 사라졌다 함.
การปรากฏโฉม, การแสดงรูปลักษณ์ภายนอก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
coming up to the surface
ひょうめんか【表面化】
extériorisation, apparence en surface
descubrimiento, revelación
إظهار خارجيّ
илрэх, ил болох
sự bề mặt hóa
การปรากฏโฉม, การแสดงรูปลักษณ์ภายนอก
penampakan di permukaan
- The state of appearing on the surface or being noticeable; or an act of making this happen. 外部から見たようすやうわべのこと。また、そうさせること。Fait de se manifester ou de se faire remarquer ; fait de faire ainsi.Estado de algo que está expuesto o es visible. O acción de exponerlo o hacerlo visible. إظهار خارجيّ أو اتمام رُؤية بشكل واضحгаднаа илрэх юмуу нүдэнд тусах явдал. мөн тийм болгох явдал.Việc thể hiện ra bên ngoài hoặc đập ngay vào mắt. Hoặc việc làm như vậy.การสะดุดตาหรือปรากฏออกมาสู่ภายนอก หรือการทำให้เป็นเช่นนั้นhal yang muncul di luar atau terlihat dengan kasatmata, atau hal membuat demikian(в кор. яз. является им. сущ.) Проявлять внешне, чтобы было видно глазу.
- 겉으로 나타나거나 눈에 띔. 또는 그렇게 함.
การปรากฏใหม่, การปรากฏขึ้นอีก, การทำให้ปรากฏขึ้นอีกครั้ง, การแสดงให้เห็นอีกครั้ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
repeat; reenactment
さいげん【再現】
réapparition, rétablissement, renaissance, reconstitution
resurgimiento, reaparición
إعادة إلى الظهور ، ظهور ثان
дахин илрэл, дахин илэрхийлэл
sự tái hiện
การปรากฏใหม่, การปรากฏขึ้นอีก, การทำให้ปรากฏขึ้นอีกครั้ง, การแสดงให้เห็นอีกครั้ง
pemunculan ulang, kebangkitan
возрождение; возвращение; воспроизведение; репродукция; новое появление
- The act of appearing or creating something again.もう一度現れること。また、もう一度現すこと。Fait de réapparaître ; action de reproduire quelque chose. Hecho de surgir de nuevo o de volver a aparecer.أن يظهر مرّة ثانية، أو أن يعرض مرّة ثانيةдахин бий болох. мөн дахин бий болгох явдал.Việc xuất hiện lại. Hoặc việc thể hiện lại. การปรากฏขึ้นอีกครั้ง หรือการทำแสดงให้เห็นอีกครั้งhal muncul kembali, atau hal menampilkan kembaliПовторное возникновение чего-либо.
- 다시 나타남. 또는 다시 나타냄.
การปราบ, การปราบปราม, การกำราบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
suppression; repression
へいてい【平定】
pacification, rétablissement
pacificación
قمع، إخماد
төвшитгөх
sự bình định, sự khống chế, sự dẹp yên
การปราบ, การปราบปราม, การกำราบ
умиротворение; усмирение
- An act of suppressing a rebellion, riot, etc., and making a quiet and peaceful state.反乱や暴動などをしずめて平静な状態にすること。Fait de réprimer une revolte ou une émeute et d'établir un état de tranquilité et de paix.Acción de suprimir una rebelión o sublevación y dejarlo en un estado tranquilo y pacífico. فعل قمع تمرّد أو اضطراب وغيره والتحول إلى حالة هادئة وسلميةүймээн, самуун бослого зэргийг дарж, нам гүм амар тайван байдалд оруулах явдал.Việc trấn áp phản loạn hoặc bạo động rồi tạo nên trạng thái yên bình và bình an. การปราบกบฏ การจลาจล หรือสิ่งอื่นแล้วทำให้เป็นสภาพที่สงบและปลอดภัยhal yang membuat keadaan menjadi tenang dan damai dengan menekan pemberontakan atau kerusuhan dsbПодавление восстания, бунта и т.п. и приведение в тихое, спокойное состояние.
- 반란이나 폭동 등을 누르고 조용하고 편안한 상태로 만듦.
การปราบ, การปราบปราม, การพิชิต, การกวาดล้าง, การทำลายล้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
conquest; subjugation
とうばつ【討伐】
suppression, liquidation, expédition punitive
subyugar
فمْع،قهْر
дарах
sự chinh phục, sự tiêu diệt, sự càn quét
การปราบ, การปราบปราม, การพิชิต, การกวาดล้าง, การทำลายล้าง
pembasmian
- An act of attacking and eliminating a rebel army, etc.武力で攻めて滅ぼすこと。Fait de frapper par la force et d'éliminer.Eliminar a alguien o algo usando la violencia. إخماد من خلال مهاجمة بالقوةцэргийн хүчээр цохиж устгах явдал.Việc đánh và triệt tiêu bằng vũ lực. การให้หมดไปโดยโจมตีด้วยกำลังทางทหารhal yang meniadakan dengan kekuatan(militer)Разбитие и удаление силами.
- 무력으로 쳐서 없앰.
การปราบ, การปราบปราม, การพิชิต, การเอาชนะ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
suppression; repression
ちんあつ【鎮圧】
répression
represión, supresión
إخماد، قمع
дарах, номхотгох, барих, хориглох
sự trấn áp, sự đàn áp
การปราบ, การปราบปราม, การพิชิต, การเอาชนะ
penekanan, penindasan
подавление
- The act of putting down by force.強制的に武力を使って鎮める。Fait de calmer quelque chose par la contrainte.Estabilización oprimiendo a fuerza.القمع باستخدام القوّة إجباريّاхүчээр дарж, хүчийг нь сулруулах явдал.Việc chế ngự cưỡng chế. การที่ทำให้สงบขึ้นโดยกดขี่ด้วยการบังคับhal yang menenangkan/meredakan dengan menekan secara paksaНасильственное усмирение.
- 강제로 억눌러 진정시킴.
การปราบปราม, การกำจัด, การขับไล่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
eradication; wiping out; elimination
たいじ【退治】
extermination, éradication, lutte
erradicación, exterminio
قلْع، نزْع
устгал, үгүйсгэл
sự xóa bỏ, sự dẹp bỏ, sự xóa sổ
การปราบปราม, การกำจัด, การขับไล่
pemberantasan, pemusnahan, penyingkiran
ликвидация; истребление
- An act of repulsing and getting rid of an enemy, a disease, etc. 打ち滅ぼすこと。Fait de combattre quelque chose et de l'éliminer.Acción de combatir y erradicar. نزْع من خلال الصدودняцааж байхгүй болгох явдал.Việc bị đẩy lùi nên biến mất.การขับไล่แล้วทำให้หมดไปhal ditindas sehingga menjadi tidak adaИскоренение.
- 물리쳐서 없애 버림.
การปราศจากโรคภัย, ความแข็งแรง, สุขภาพดี, ความสมบูรณ์, พลานามัยดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
absence of illness
むびょう【無病】
bonne santé, (n.) sans maladie
estado saludable, estado sin enfermedad
عدم المرض
өвчингүй, эрүүл энх
vô bệnh, không bệnh tật
การปราศจากโรคภัย, ความแข็งแรง, สุขภาพดี, ความสมบูรณ์, พลานามัยดี
tanpa penyakit, sehat
доброе здравие
- A state of staying healthy without suffering any diseases. 病気がなく健康なこと。État d’une personne qui est en bonne santé et n'est pas malade.Saludable, sin enfermedad.صحة جيدة خالية من الأمراضөвчингүй эрүүл байх явдал.Việc khoẻ mạnh không có bệnh tật. การแข็งแรงอย่างไม่มีโรคhal sehat tanpa penyakitОтсутствие болезни.
- 병이 없이 건강함.
การปลุก, การกระตุ้น, การมีอิทธิพลต่อ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
incitement; invigoration; stimulation
せんよう【煽揚】
incitation, promotion, dynamisation, stimulation
provocación, incentivo, estímulo
تحريض
өсөлт, хөгжил
sự kích thích tạo ra, sự kích thích phát triển
การปลุก, การกระตุ้น, การมีอิทธิพลต่อ
peningkatan, pemajuan
подстрекание; способствование
- The act of inciting, stimulating or provoking someone or something by one's influence.影響を与えて、ある出来事を引き起こすこと。Fait d’exercer une influence pour faire produire quelque chose.Acción de influenciar para conseguir algún efecto.إحداث شيء من خلال النفوذнөлөө үзүүлж ямар нэг зүйлийг бий болгох явдал.Sự gây ảnh hưởng tạo ra việc nào đó.การส่งผลกระทบทำให้เกิดสิ่งใด ๆhal memberikan pengaruh dan memunculkan suatu halОказание соответствующего влияния, ведущего к возникновению какого-либо события.
- 영향을 끼쳐 어떤 일을 일으킴.
การปลูก, การเพาะปลูก, การเพาะ, การเพาะเลี้ยง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
cultivation
さいばい【栽培】
culture
cultivo, cultivación, labranza
زراعة
таримал, тариалалт, ургуулалт
sự trồng trọt, sự canh tác
การปลูก, การเพาะปลูก, การเพาะ, การเพาะเลี้ยง
budi daya, pembudidayaan, penanaman
культивация; выращивание
- The act of planting and tending plants.植物を植えて育てること。Fait de planter une plante et de s'en occuper.Acción de cultivar las plantas tras plantarlas.زراعة النبات وتربيتهургамал тарьж ургуулах явдал.Việc trồng và chăm sóc thực vật.การเพาะปลูกพืชhal menanam dan mengolah tumbuhanПосадка и разведение растений.
- 식물을 심어 가꿈.
การปลูกต้นไม้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
growing; cultivation
さいばい【栽培】。さいしょく【栽植】
plantation
cultivo
тарьж арчлах
sự trồng trọt
การปลูกต้นไม้
penanaman
посадка
- The act of planting and looking after a grain or tree, etc. 穀物や木などを植えて育てること。Fait de planter et faire pousser des céréales, un arbre, etc.Cultivo de granos, árboles, etc. tras plantarlos.القيام بغرس بذور الأشجار وزرعهاүр тариа болон мод зэргийг тарьж арчлах явдал. Việc trồng và chăm sóc ngũ cốc hay cây cối. การปลูกและประดับธัญพืชหรือต้นไม้ เป็นต้นhal menanam dan memelihara biji-bijian atau pohon dsbПосадка и выращивание злаков, дерева и т.п.
- 곡식이나 나무 등을 심어 가꿈.
การปลูกต้นไม้, การปลูกป่า, การหว่านเมล็ด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
forestation
ぞうりん【造林】
boisement, reboisement
forestación
زراعة الغابات
ойжуулалт, мод суулгалт, ойжуулах ажил
việc trồng rừng
การปลูกต้นไม้, การปลูกป่า, การหว่านเมล็ด
reboisasi, peremajaan hutan, penanaman hutan
лесоразведение; лесонасаждение; лесопосадка
- The act of planting trees or sowing seeds to build or enhance a forest.木を植えたり種をまいたりして、森林をつくること。Fait de s'occuper ou de créer une forêt après avoir planté des arbres ou parsemé des graines.Hecho de hacer o rehacer un bosque plantando árboles o esparciendo las semillas.أن يكوّن أو يجعل غابة جديدة بزراعة أشجار أو زراعة بذورмод тарих юмуу үр суулган ойг тарьж ургуулах буюу шинээр байгуулах явдал.Việc trồng cây hay gieo hạt để chăm bón hay tạo nên rừng.การปลูกต้นไม้หรือการหว่านเมล็ดแล้วแต่งเติมป่า หรือการทำใหม่hal menanam pohon atau menebar benih untuk merimbunkan atau membuat baru hutanВысаживание нового или уход за существующим лесом, сажая деревья или разбрасывая семена.
- 나무를 심거나 씨를 뿌려 숲을 가꾸거나 새로 만듦.
การปลีกตัวไปอยู่อย่างอิสระ, การปลีกตัวไปจากเรื่องทางโลก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
worry-free, comfortable life
ゆうゆうじてき【悠悠自適】
vie tranquille, vie confortable
comodidad , tranquilidad
بحبحة/بُحبُوحة العيش
чимээгүй, тайван амгалан
sự thanh nhàn, cuộc sống nhàn tản, sự thư thái
การปลีกตัวไปอยู่อย่างอิสระ, การปลีกตัวไปจากเรื่องทางโลก
tenang, nyaman, santai
спокойный; неторопливый
- The state of living quietly and comfortably, free from complex worldly matters.世間のことに煩わされず、心静かにのんびりと過ごすこと。Vie calme et paisible qui n'est pas affectée par les choses compliquées du monde.Tranquilidad y paz de la que se goza alejado de problemas y complejidades del mundo. عيش مريح وهادئ بعيدا عن شؤون العالم المعقّدة хорвоо ертөнцийн ээдрээтэй явдалд орооцолдохгүй чимээгүй тайван амьдрах явдал.Việc sống một cách yên tĩnh và thoải mái không bị trói buộc vào việc phức tạp trên đời.การไม่ถูกผูกมัดไว้กับเรื่องที่่วุ่นวายทางโลก อาศัยอยู่อย่างเงียบ ๆ และสงบhal hidup dengan tidak bergelut pada kerumitan dunia tetapi dengan tenang dan nyaman (digunakan sebagai kata benda)Независимый от суеты мирских дел, тихий и спокойный (о жизни).
- 세상의 복잡한 일에 매이지 않고 조용하고 편안하게 삶.
การปลูกถ่าย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
transplantation; transplant
いしょく【移植】
transplantation, greffe
trasplante
زراعة عضو
эрхтэн шилжүүлэн суулгах
sự cấy, sự ghép
การปลูกถ่าย
transplantasi, cangkok, pencangkokan
трансплантация
- The act of moving a tissue or an organ to another part of the body or another body.体の一部の組織や体内器官を、体内の他の部位や他人の体に移しかえること。Fait de prélever une partie du tissu ou d'un organe du corps, et de le placer sur une autre partie du même corps ou sur un autre corps.Acción y resultado de implantar una parte de tejido u órgano del cuerpo en otra parte de su cuerpo o de otro. عمل نقل جزء من الجسم أو أعضاء الجسم الداخلية إلى جزء آخر في نفس الجسم أو جسم آخر وزراعته فيهбиеийн зарим нэг хэсэг юмуу дотор эрхтнийг өөрийн биед болон өөр биед шилжүүлэн суулгах ажил.Việc chuyển một phần tổ chức của cơ thể hay cơ quan trong cơ thể đến gắn vào bộ phận khác của cùng cơ thể hay cơ thể khác.การย้ายอวัยวะหรือกลุ่มเซลล์บางส่วนของร่างกายไปติดที่อวัยวะอื่นในร่างกายเดียวกันหรือร่างกายอื่นpekerjaan memindahkan sebagian jaringan tubuh atau organ dalam tubuh dan menempelkannya pada bagian lain pada tubuh yang sama atau pada tubuh yang lainПересадка какого-либо органа или ткани с одного тела в другое.
- 몸의 일부 조직이나 몸속 기관을 같은 몸의 다른 부위나 다른 몸에 옮겨 붙이는 일.
การปลูกผักช่วงปลายฤดูใบไม้ร่วงหรือต้นฤดูหนาว, ผักที่เติบโตช่วงปลายฤดูใบไม้ร่วงหรือต้นฤดูหนาว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
winter planting; winter vegetables
ensemencement de légumes
plantación
زراعة الخضروات في الشتاء
eol-ga-ri
การปลูกผักช่วงปลายฤดูใบไม้ร่วงหรือต้นฤดูหนาว, ผักที่เติบโตช่วงปลายฤดูใบไม้ร่วงหรือต้นฤดูหนาว
penanaman sayuran, pembibitan sayuran
- The act of planting vegetables in late fall or early winter; or such vegetables. 野菜を晩秋や初冬に植えること。また、その野菜。Fait de semer des graines de légumes à la fin de l'automne ou au début de l'hiver ; légumes ainsi semés.Acción de plantar verduras a finales de otoño o a principios de invierno.زراعة الخضروات في أواخر الخريف أو في أوائل الشتاء. أو مثل تلك الخضرواتхүнсний ногоог намар орой буюу өвөл эрт тарих явдал. мөн тийм тариа ногоо.Việc trồng rau củ vào cuối thu hoặc đầu đông. Hoặc rau củ đó.งานที่ปลูกผักในต้นฤดูหนาวหรือปลายฤดูใบไม้ร่วง หรือผักในลักษณะดังกล่าว pekerjaan menanam sayuran pada akhir musim gugur atau awal musim dingin, atau sayuran yang ditanam saat demikianПосадка овощей поздней осенью или ранней зимой, а так же данные овощи.
- 채소를 늦가을이나 초겨울에 심는 일. 또는 그 채소.
การปลูกฝังศีลธรรม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
self-discipline and home management
しゅうしんせいか【修身斉家】
maîtrise de soi et bonne gestion de la famille
fortalecimiento moral y administración familiar
"سو سين جي غا"
биеэ засаад гэрээ засах, ёс зүйг хичээж айл гэрээ авч явах
tu thân tề gia
การปลูกฝังศีลธรรม
pelatihan moral, pelatihan diri
самовоспитание; самосовершенствование
- The act of training one's mind and body to develop one's character, knowledge, sense of morality, etc., and elevating those things to a higher level; or to manage one's family properly. 自分の心身を修め正して、品性や知識、道徳の水準を高くした後、家庭を整え治めること。Action de bien gérer sa famille, après avoir maîtrisé son corps et son esprit et relevé son niveau de caractère, connaissances, sens moral, etc.Fortalecer el cuerpo y el espíritu; y administrar bien el hogar tras elevar hasta el nivel más alto el carácter, conocimiento, moralidad, etc.يسكّن الجسم والروح ويعلي من مستوى المرء من ناحية الشخصية، والمعرفة، و الأخلاق وغيرها لقيادة العائلة بكفاءةбие болон сэтгэлээ засч зан чанар, мэдлэг, ёс суртахуун зэргийн түвшинг өндөрт өргөж айл гэрээ сайн удирдах явдал.Việc tu dưỡng cơ thể và tâm hồn của mình để nâng cao tiêu chuẩn về phẩm cách, kiến thức hay đạo đức... và chèo lái gia đình.การขัดเกลาทางร่างกายและจิตใจของตนให้มีอุปนิสัย ความรู้และศีลธรรมในระดับสูงและนำพาครอบครัวไปในทางที่ดีhal meluruskan raga dan hati diri kemudian meningkatkan standar kepribadian atau pengetahuan, etika, dsb ke tahap yang tinggi dan mengendalikan asumsi dengan baikАутотренинг, усовершенствование собственного тела и души, повышение морального уровня.
- 자기의 몸과 마음을 잘 가다듬어 품성이나 지식, 도덕 등의 수준을 높은 경지로 끌어올리고 가정을 잘 이끌어 감.
การปลูกพืชหมุนเวียน, การหมุนเวียนเพาะปลูก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
crop rotation
りんさく【輪作】
rotation des cultures
rotación de cultivos, rotación de siembras
زراعة تَعاقُبِية
ээлжлэн тариалах
sự luân canh
การปลูกพืชหมุนเวียน, การหมุนเวียนเพาะปลูก
rotasi tanam
- An act of planting different kinds of crops in the same field, each year.同じ土地に様々な農作物を毎年変えて栽培すること。Fait de planter à tour de rôle différentes cultures sur un même terrain, en fonction des années.Acción de ir cambiando el cultivo a sembrar cada año en un mismo campo. أسلوب زراعة تتناوب منتجات زراعية مختلفة في نفس الأرضнэг газарт олон янзын газар тариалангийн бүтээгдэхүүнийг жил бүр ээлжлэн тарих явдал.Việc hàng năm thay đổi trồng các loại cây nông nghiệp trên cùng một mảnh đất. งานที่ปลูกผลิตผลทางเกษตรหลาย ๆ ชนิด ในผืนดินเดิมโดยเปลี่ยนไปมาทุก ๆ ปีhal yang menanam dengan mengubah berbagai jenis tanaman tiap tahun di tanah yang samaЕжегодное чередование засева разных сельскохозяйственных культур на одинаковом участке земли.
- 같은 땅에 여러 가지 농작물을 해마다 바꾸어 심는 일.
การปลูกพืชแบบซ้ำซาก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การปลีกวิเวก, การปลีกตัวออกจากโลก
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
secluded life
いんきょ【隠居】
retraite, ermitage, isolement
vida clandestina
استخفاء
далд амьдрал, буйд амьдрал, зожиг амьдрал
sự ẩn cư, sự ở ẩn
การปลีกวิเวก, การปลีกตัวออกจากโลก
nyepi, pengasingan diri
уединение; затворничество
- The state of living quietly, hiding from the world.俗世を離れて隠れ住むこと。Fait de s'éloigner loin du monde, et de vivre en se cachant.Vida de alguien que se ha escondido del mundo. يهرب من الدنيا ويسكن في مكان مخفيхүмүүсээс зайлсхийн нуугдаж амьдрах явдал.Việc né tránh thế gian và sống ẩn dật.การใช้ชีวิตโดยหลีกออกจากโลกแล้วซ่อนอยู่hal menghindar dari dunia dan tinggal bersembunyiПроживание с избеганием и скрыванием от мира.
- 세상을 피해 숨어서 지냄.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
secluded life
いんきょ【隠居】
retraite, ermitage, isolement
reclusión
استخفاء
зугталт
sự ẩn cư
การปลีกวิเวก, การปลีกตัวออกจากโลก
pelarian diri, pengaburan
скрывание; укрытие
- One's life led quietly, hiding from the world.俗世を離れて、山野などに隠れ住むこと。Fait de s'éloigner loin du monde, et de vivre en se cachant.Acción de encerrarse en algún lugar sin comunicarse con el mundo afuera. الهروب من الدنيا والسكن في مكان مخفيхорвоогоос зугтан нуугдаж амьдрах явдал.Việc ẩn náu sống lẫn tránh thế gian.การใช้ชีวิตโดยซ่อนตัวโดยหลีกออกจากโลกhal bersembunyi untuk menghindari duniaПрятание от всего мира, залегание на дно.
- 세상을 피해 숨어서 지냄.
การปลง, การเพิกเฉย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being contemplative
かんしょうてき【観照的】
(n.) détaché
contemplación
رؤية
хэнэггүй, хайхрамжгүй
tính bàng quan
การปลง, การเพิกเฉย
kontemplatif
наблюдающий
- An act of watching indifferently or leaving an object or phenomena alone without taking action. 何もしないまま事物や現象を無関心に眺めたり、そのまま放置すること。Fait de regarder indifféremment un objet ou un phénomène ou de le laisser ainsi, sans agir.Observar sin interés o dejar tal como cual un objeto o un fenómeno sin tomar acción. نظرة شيء أو ظاهرة بدون الاهتمام والتصرّف أو تركه كما يكونюм үзэгдлийг үл тоомсорлох буюу тэр хэвээр нь орхих явдал.Việc không hành động mà thờ ơ nhìn hoặc để mặc sự vật hay hiện tượng.การไม่กระทำการใด ๆ และมองสรรพสิ่งหรือปรากฏการณ์อย่างไม่สนใจหรือปล่อยเอาไว้อย่างนั้นtidak bertindak, melihat objek atau gejala tanpa minat atau membiarkannya apa adanya (digunakan sebagai kata benda)Ничего не делающий, оставляющий всё как есть или равнодушно наблюдающий за каким-либо объектом или явлением.
- 행동하지 않지 않고 사물이나 현상을 무관심하게 보거나 그대로 두는 것.
การปลด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lifting; clearing; removal
かいじょ【解除】
annulation, suppression
desactivación
نقض، حلّ
чөлөөлөх, цуцлах, хүчингүй болгох, огцруулах
sự hủy bỏ, sự xóa bỏ
การปลด
pelepasan, perombakan, pelucutan
отмена; уничтожение
- To remove something installed or in operation.設置または整備したものを解いてなくすこと。Fait de supprimer ce qui a été installé ou ajouté, etc.Acción de desmantelar y eliminar algo que estaba instalado o montado. حلّ وإزالة لشيء كان منصوباً ومهيَّأсуурилуулсан болон ханган бэлдсэн зүйлийг чөлөөлж байхгүй болгох явдал.Việc tháo bỏ đi thứ đã lắp đặt hoặc thứ đã trang bị.การปล่อยและทำให้สิ่งที่จัดตั้งหรือจัดไว้ เป็นต้น ให้หมดไปhal melepas dan menghilangkan sesuatu yang dipasang atau dimilikiОтмена того,что было установлено или чем было оснащено что-либо и т.п.
- 설치했거나 갖추어 차린 것 등을 풀어 없앰.
การปลด, การปลดจากตำแหน่ง, การปลดประจำการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dismissal; firing
かいしょく【解職】
révocation, restitution, renvoi
despido, destitución
عزل، طرد، فصل
ажлаас халах, ажлаас чөлөөлөх
sự cách chức, sự sa thải
การปลด, การปลดจากตำแหน่ง, การปลดประจำการ
pemecatan, penghentian, penurunan
увольнение
- An act of making someone quit his/her job or position. その職をやめさせること。Action de renvoyer quelqu'un de son poste ou de sa position.Acción de hacer que alguien deje su trabajo o posición.إجبار على ترك الوظيفة أو الموقعалбан үүрэг албан тушаалаас огцруулах явдал.Việc làm cho rời khỏi chức trách hay chức vị.การทำให้ลาออกตำแหน่งหรือภาระหน้าที่hal membuat mundur dari posisi atau jabatanОсвобождение от служебной ответственности или должности.
- 직책이나 직위에서 물러나게 함.
การปลด, การปลดปล่อย, การปล่อย, การให้อิสระ, การให้เสรีภาพ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
lifting; easing; clearing
かいじょ【解除】
levée, mainlevée
levantamiento, desregulación
حلّ
хүчингүй болгох, цуцлах
sự tháo gỡ, sự gỡ bỏ
การปลด, การปลดปล่อย, การปล่อย, การให้อิสระ, การให้เสรีภาพ
pencabutan, penghapusan, pelepasan
освобождение
- To set someone free by removing a restraint or ban on something.束縛したり行動を制限する法令などをとりやめて自由にすること。Action de lever ce qui est contraint ou décret contraignant, etc., pour libérer.Acción de suprimir leyes u órdenes que regulen o limiten las acciones de uno. حلّ لشيء مربوط أو إلغاء لقانون كان يقيّد تصرّفا إلخхааж хорьсон зүйл болон үйл хөдлөлийг хязгаарласан хууль тогтоомж гэх мэтийг чөлөөтэй болгох явдал.Việc tháo bỏ thứ đã trói buộc hay lệnh cấm hành động và làm cho tự do.การปลดปล่อยและทำสิ่งที่ถูกผูกมัดหรือกฎหมายที่ควบคุมพฤติกรรม เป็นต้น ให้เป็นอิสระhal melepas sesuatu yang terikat atau perintah yang membatasi gerakan dan membuat bebasРазвязывание того, что было связанно, или свобода в движениях без ограничивания себя ничем.
- 묶인 것이나 행동을 구속하는 법령 등을 풀어 자유롭게 함.
การปลด, การปลดออกจากตำแหน่ง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dismissal; removal
かいにん【解任】
révocation, destitution, licenciement
despido, destitución
عزل، طرد، فصل
халах, огцроох, огцруулах
sự bãi nhiệm, sự miễn nhiệm
การปลด, การปลดออกจากตำแหน่ง
pemecatan, penghentian, penurunan
увольнение; освобождение
- An act of making someone quit his/her position or job. 地位や任務などをやめさせること。Fait d'arrêter quelqu'un d'assurer un poste ou d'effectuer sa mission.Acción de forzar a alguien a dejar su posición o cargo. الإجبار على التوقّف عن مركز أو مهمّة كان الشخص مكلف بهاямар нэгэн албан тушаал болон хариуцаж байсан ажлыг нь зогсоох явдал.Việc làm cho ngưng nhiệm vụ đảm nhận hay chức vụ nào đó.การทำให้ออกจากตำแหน่งหรือหน้าที่ใด ๆ ที่รับผิดชอบhal membuat berhenti dari jabatan atau tugas yang dipercayakanОтстранение от какой-либо должности или доверенной работы.
- 어떤 지위나 맡은 임무를 그만두게 함.
การปลด, การปล่อย, การปลดปล่อย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
release; removal
めんしょく【免職】
résiliation
relevación
хасах, хөөх, цуцлах
sự bãi nhiệm, sự bãi bỏ
การปลด, การปล่อย, การปลดปล่อย
pelepasan, penanggalan, penghindaran
избавление; освобождение
- To relieve someone of some responsibility or to allow him/her to escape it.職を免じて、辞めさせること。Action de libérer quelqu'un de sa responsabilité.Acción de absolver a alguien de una responsabilidad. تخلُّص من المسئوليّةхариуцлагаас салгаж ангижруулах явдал.Việc làm cho được miễn khỏi trách nhiệm.การพ้นจากความรับผิดชอบทำให้หลุดพ้นhal membuat melepas dan lari dari tanggung jawabОсвобождение от ответственности.
- 책임을 벗어서 면하게 함.
การปลดจากเกณฑ์ทหาร, การปลดประจำการทหาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
discharge; transfer
じょたい【除隊】。たいえき【退役】
démobilisation, libération
traslado, licencia absoluta
تسريح
үүргээс чөлөөлөгдөх, халагдах, цэргээс халагдах, цол нэмэх
sự xuất ngũ, sự thuyên chuyển, sự chuyển công tác
การปลดจากเกณฑ์ทหาร, การปลดประจำการทหาร
penyelesaian wajib militer, keluar dari kesatuan militer
демобилизация; дембель
- In the military, the act of getting discharged after the term of service expires or being assigned to another position.軍隊で、服務期間が終わって兵役を退いたり任務が変わったりすること。 A l'armée, action de quitter l'armée après avoir terminé son service militaire ou de se charger d'une autre mission.En el ejército, acción de salir de la milicia tras cumplir uno el período del servicio obligatorio o de asumir otro cargo.في الجيش، ترك جندي جيشا بسبب إنهاء فترة الخدمة العسكرية أو تولّي مَهَمة أخرىцэрэгт, алба хаших хугацаагаа дуусган цэргээс халагдах юмуу өөр ажил үүрэг хариуцах явдал.Sự đảm nhiệm một nhiệm vụ khác hay sự ra khỏi quân đội khi đã kết thúc thời gian phục vụ trong quân đội.การที่ระยะเวลาการรับราชการในกองทัพทหารสิ้นสุดและออกจากกองทัพทหารหรือได้รับมอบหมายให้ทำหน้าที่อื่นhal keluar dari militer atau mengemban tugas lain dalam militer karena masa wajib militer sudah selesaiУвольнение с военной службы при наступлении демобилизации или выполнение другой обязанности по истечении срока срочной службы.
- 군대에서, 복무 기간이 끝나 군대에서 나오거나 다른 임무를 맡음.
การปลดประจำการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การปลดประจำการ, การออกจากตำแหน่ง, การเกษียณราชการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
discharge
じょたい【除隊】
démobilisation, mise hors de service, libération
licencia absoluta
إنهاء خدمة عسكرية
цэргээс халагдах
sự giải ngũ, việc xuất ngũ
การปลดประจำการ, การออกจากตำแหน่ง, การเกษียณราชการ
демобилизация; увольнение с военной службы
- The act of a serviceman completing his term of service and leaving the military. 軍人が服務を終えて、軍隊を出ること。Fait qu'un militaire quitte l'armée après avoir accompli son service militaire.Acción de salir de la milicia tras haber cumplido un soldado su servicio militar. خروج جندي من المعسكر بعد الانتهاء من خدمة عسكريةцэргийн хугацаат албыг дуусган цэргээс ирэх явдал.Việc quân nhân hoàn thành nghĩa vụ và ra khỏi quân đội.การที่ทหารรับราชการเสร็จสิ้นแล้วออกจากกองทัพhal tentara menyelesaikan wajib militer dan keluar dari barak militerУход из вооружённых сил по окончании срока действительной службы и выполнения всех обязанностей военнослужащего.
- 군인이 복무를 마치고 군대에서 나옴.
การปลดปล่อย, การระเบิด
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
outburst
ふんしゅつ【噴出】
explosion, éclatement, surgissement
estallido
تدفّق
буцлах, оргилох, гаргах, илчлэх, илэрхийлэх, дотроо уудлах
sự tuôn trào
การปลดปล่อย, การระเบิด
ledakan, semburan
всплеск
- An unrestrained expression of a deep-rooted emotion.抑えていた感情が一気に噴き出すこと。Fait qu'un sentiment accumulé explose d'un seul coup.Manifestación violenta o excesiva de un sentimiento acumulado.تفجّر المشاعر المضغوطة في دفعة واحدةхуримтлагдсан сэтгэлийн хөдөлгөөн нэг дор илэрч гарах явдал.Việc cảm xúc dồn nén bùng phát ra một lượt.การที่ความรู้สึกที่สะสมคั่งค้างถูกปลดปล่อยออกมาในคราวเดียวhal meledaknya perasaan yang menumpuk sekaligusПрявление скопившихся эмоций за один раз.
- 쌓였던 감정이 한꺼번에 터져 나옴.
การปลดปล่อยอารมณ์เศร้าจากการดูละคร, การชำระล้างจิตใจให้บริสุทธิ์โดยการดูละครที่มีเนื้อหาเศร้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
catharsis
カタルシス。じょうか【浄化】
catharsis
catarsis
تطهير العواطف
тайтгарал, уужрал
sự giải tỏa tâm lý
การปลดปล่อยอารมณ์เศร้าจากการดูละคร(ภาพยนตร์, นวนิยาย, เพลง), การชำระล้างจิตใจให้บริสุทธิ์โดยการดูละครที่มีเนื้อหาเศร้า
katarsis
катарсис
- The state of removing feelings of depression, anxiety, sorrow, etc., and purifying one's mind, after watching or reading a tragedy.悲劇を鑑賞することで心の中にたまっていた憂うつ、不安、悲しみなどのような感情が解消され、すっきりした気持ちになること。Fait de faire disparaître la dépression, l'angoisse, la tristesse, etc. et de purifier le cœur à travers le visionnement ou la lecture d'une tragédie.Hecho de quedar con el corazón limpio o tranquilo después de ver o leer una tragedia, que ayuda a eliminar la depresión, la inquietud o la tristeza del interior.حالة إزالة مشاعر الاكتئاب والقلق والحزن المتراكم وغيرها في القلب من خلال مشاهدة أو قراءة المأساةэмгэнэлт кино, жүжиг үзэх юм уу зохиол уншаад сэтгэлд хуримтлагдаж байсан ганцаардал, айдас, гуниг сарнин алга болж сэтгэл санаа уужран тайвшрах явдал.Việc những u uất, bất an, phiền muộn chất chứa mất đi và lòng trở nên thanh thản thông qua việc đọc hoặc xem một bi kịch.การที่ความซึมเศร้า ความไม่สบายใจ หรือความเศร้าโศก เป็นต้น ที่สะสมอยู่ภายในจิตใจหายไปและจิตใจผ่องใสขึ้น เนื่องจากการดูหรืออ่านละครแนวโศกนาฏกรรมperistiwa perasaan depresi, tidak tenang, sedih, dsb yang tertumpuk karena melihat atau membaca tragik, dsb yang sedih hilang dan hati menjadi bersihОчищение, при котором проходят уныние, тревога, грусть и т.п., накопившиеся в душе, после просмотра сентиментального фильма или сценария, прочтения грустного романа и т.п.
- 비극을 보거나 읽어서 마음에 쌓여 있던 우울함, 불안감, 슬픔 등이 사라지고 마음이 깨끗해지는 일.
การปลดออกจากตำแหน่ง, การให้พ้นจากตำแหน่ง, การปลดประจำการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
dismissal from office; removal from office
めんしょく【免職】
renvoi, licenciement, destitution, révocation
despido, destitución
إقالة
ажлаас чөлөөлөгдөх, ажил албанаас чөлөөлөгдөх
sự cách chức
การปลดออกจากตำแหน่ง, การให้พ้นจากตำแหน่ง, การปลดประจำการ
pemecatan, pemberhentian
отстранение от работы; освобождение от должности
- A decision to make someone leave their job or position.職や地位を失わせること。Action de retirer à quelqu'un sa fonction ou son emploi. Acción de echar una persona de su trabajo o cargo.طرد من العمل أو المنصبажил алба буюу албан тушаалаас буух явдал.Việc làm cho rời khỏi một chức vị hay chỗ làm.การทำให้ลาออกจากตำแหน่งหรืองานhal mengeluarkan seseorang secara tetap dari pekerjaan atau jabatanВынужденный уход с занимаемой должности или вынужденное освобождение рабочего места.
- 일자리나 직위에서 물러나게 함.
การปลดออกจากพรรค, การเอาออกจากพรรค
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การปลดออกอย่างไร้ศักดิ์ศรี, การปลดประจำการอย่างไร้เกียรติ
dishonorable discharge
ふめいよじょたい【不名誉除隊】
exclusion de l'armée pour conduite déshonorable avant la fin de son service
baja deshonrosa
التسريح من الجيش
армиас хөөгдөх, цэргээс хөөгдөх
sự bị tước quân tịch
การปลดออกอย่างไร้ศักดิ์ศรี, การปลดประจำการอย่างไร้เกียรติ
pemecatan tidak terhormat, penghentian secara tidak terhormat
разжалование
- The forced termination of one's military service when one damages the honor of soldiers, or does an illegal deed.軍人としての威信を損じたり違法行為をしたりして強制的に軍隊を辞めさせられること。Fait d'être renvoyé de force de ses obligations militaires des suites d'un acte dégradant l'image de soldat ou transgressant la loi. Baja forzada del servicio militar por involucrarse en actos que deshonran al Ejército o violan la ley. انتهاء الخدمة العسكرية إجباريًّا كما في الجيش بسبب فقد الهيبة أو القيام بأعمال غير مشروعةцэргийн нэр хүндийг унагаах буюу хууль зөрчсөн үйлдэл хийж шахалтаар цэргээс халагдах явдал.Việc bị buộc ngừng phục vụ trong quân đội vì có hành vi vi phạm luật pháp hoặc mất uy tin với tư cách là quân nhân. การสิ้นสุดหน้าที่การเป็นทหารโดยอำนาจบังคับเนื่องจากกระทำผิดกฏหมายหรือทำให้เสื่อมเสียเกียรติทหารhal menjatuhkan martabat sebagai tentara atau melakukan tindakan yang melanggar hukum sehingga diberhentikan dari tugas militer dengan terpaksaУвольнение с военной службы или из армии за недостойное поведение или правонарушение.
- 군인으로서의 위신을 떨어뜨리거나 법을 어기는 행위를 해서 강제로 군 복무를 마침.
การปลดอาวุธ, การทำให้เป็นเขตปลอดอาวุธ
disarmament
ぶそうかいじょ【武装解除】
désarmement
desarme, desmilitarización
نزع السلاح
зэр зэвсгийг нь хураах
giải trừ quân bị
การปลดอาวุธ, การทำให้เป็นเขตปลอดอาวุธ
pelucutan senjata
разоружать; обезоруживать
- An act of taking a weapon, equipment, etc., from an opponent, disabling him/her from being engaged in a battle.武器や装備を取り去って戦闘が起こらないようにすること。Action de priver d'armes ou d'équipements pour empêcher d'entrer en bataille.Acción de quitar las armas a alguien para impedir que se involucre en combate.وقف المعركة بواسطة نزع السلاح أو المعدات إلخзэр зэвсэг, хэрэгсэл зэргийг нь хурааж тэмцэл тулаан хийж чадахааргүй болгох явдал.Việc tước đi vũ khí hoặc trang bị để không thể chiến đấu. การแย่งชิงอาวุธและอุปกรณ์ เป็นต้น แล้วทำให้ไม่สามารถต่อสู้ได้hal merebut senjata atau perlengkapan dsb kemudian membuat tidak bisa bertempur Отбирать оружие или технику, таким образом делая сражение невозможным.
- 무기나 장비 등을 빼앗아 전투를 할 수 없게 하는 일.
การปลดเกษียณ, การออกจากงาน, คนที่ปลดเกษียณ, คนที่ออกจากงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
retirement
いんたい【引退】
retraite, retraité(e), (n.) hors service, hors d'usage
retiro, jubilación
تقاعُد
ажлаас гарах, зодог тайлах
sự thôi việc, sự nghỉ hưu, người đã thôi việc, vật đã ngừng sử dụng
การปลดเกษียณ, การออกจากงาน, คนที่ปลดเกษียณ, คนที่ออกจากงาน
pensiun, pensiunan
уход в отставку
- The state of resigning from a job one has had, or a person or an object in such a state.勤めていた仕事から退くこと。また、そのような人や物。Fait de quitter une occupation ; une telle personne ou un tel objet.Acción de dejar de dedicarse a un oficio. O tal persona o cosa.توقُّف عن مزاولة العمل بالوظيفةямар нэг ажил эрхэлж байгаад болих явдал. мөн тийм хүн болон эд зүйл.Việc thôi sau khi đã hoạt động trong một việc nào đó. Hoặc con người hay đồ vật như vậy.การทำงานใด ๆ เป็นอาชีพแล้วลาออก หรือคนหรือสิ่งของดังกล่าวhal berhenti setelah melakukan suatu pekerjaan sebagai profesi, atau orang atau benda yang demikianПрекращение какой-либо работы, являвшейся профессией. А также такой человек или предмет.
- 어떤 일에 종사하다가 그만둠. 또는 그런 사람이나 물건.
การปล้น, การชิงทรัพย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การปล้น, การปล้นสะดม, การจี้ปล้น, การแย่งชิง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
exploitation; plunder
しゅうだつ【収奪】
exaction, extorsion, exploitation
expropiación, explotación, saqueamiento
استيلاء
дээрэм, булаалт
sự bóc lột, sự khai thác
การปล้น, การปล้นสะดม, การจี้ปล้น, การแย่งชิง
perampasan, perebutan, eksploitasi, pemerasan
экспроприация
- The act of taking something forcibly from the weak.弱い相手の物を強制的に奪うこと。Fait de prendre à quelqu'un ou à quelque chose en position de faiblesse ce qui lui appartient de force.Acción de apropiarse por fuerza de algo que pertenece a una persona débil. استيلاء بالقوة لضعف المنافسсул дорой эсрэг талынхаа юмыг хүчээр булаах явдал.Việc tước đoạt cái của đối phương yếu thế. การแย่งชิงสิ่งของของผู้ที่อ่อนแอกว่าไปด้วยการบังคับhal merampas dengan paksa sesuatu milik lawan yang lemahНасильственное отбирание чего-либо у кого-либо слабого.
- 약한 상대의 것을 강제로 빼앗음.
การปล้น, การแย่งชิง, การขู่กรรโชก, การขูดรีด, การรีดไถ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
robbery; seizure; extortion
ごうだつ・きょうだつ【強奪】
extorsion, exaction
extorsión, saqueo, saqueamiento
مُصادرة
дээрэм, тонуул, хулгай дээрэм
sự cướp đoạt, sự cướp bóc, sự chiếm đoạt
การปล้น, การแย่งชิง, การขู่กรรโชก, การขูดรีด, การรีดไถ
pemerasan, perampasan, penjarahan, perampokan
грабёж; захват
- An act of taking objects or rights forcefully.品物や権利などを、強引に奪い取ること。Action de s’emparer d’objets ou de droits par la force. Apropiación por la fuerza de una cosa o un derecho. سلب شيء أو حقّ بالإكراهэд зүйл болон эрх мэдлийг хүчээр булааж авах явдал.Sự tước đoạt quyền lợi hay đồ vật của người khác bằng cách cưỡng ép. การแย่งชิงสิ่งของหรือสิทธิ์ เป็นต้น โดยการบังคับperbuatan mengambil dengan paksa barang atau hak milik orang lainХищение чужого имущества, права и т.п. насильственным способом.
- 물건이나 권리 등을 강제로 빼앗음.
การปล้น, การโจรกรรม, ช่วงชิงทรัพย์, การบังคับเอา, การปล้นสะดม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
plunder; pillage
りゃくだつこうい【略奪行為】
pillage
saqueo, desvalijamiento
نهب
дээрэм, тонуул, бүлэглэн танхайрал
sự cướp bóc, sự cưỡng đoạt
การปล้น, การโจรกรรม, ช่วงชิงทรัพย์, การบังคับเอา, การปล้นสะดม
penjambretan, perampasan, pencopetan
разбой; грабёж
- An act of harming people or robbing them of their property while going around in a crowd. 群れを成して人に害を与えたり、財物を奪ったりする行動。Fait de se déplacer en groupe pour faire du mal aux gens ou s'emparer de leurs biens.Acción de dañar personas o robar propiedades andando en cuadrillas.فعل يسير بتشكيل مجموعة ويضر بالآخرين ويسلبون ثرواتهمбүлгээрээ явж хүмүүст хор хөнөөл учруулах юмуу эд хөрөнгийг нь булаах үйл.Hành vi tụ tập thành nhóm để đi gây hại cho con người hoặc cướp tài sản. พฤติกรรมที่ออกตระเวนเป็นกลุ่มใช้กําลังทำร้ายและแย่งชิงทรัพย์จากผู้คนtindakan mencederai orang atau merampas milik orang dengan cara berkomplot/bergerompolНападение с целью захвата чужого имущества, сопровождаемое насилием, совершаемое группой злоумышленников.
- 떼를 지어 다니며 사람을 해치거나 재물을 뺏는 짓.
การปลิว, การล่องลอย, การลอยเคว้ง, การลอยเท้งเต้ง, การลอยเกลื่อน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
floating
ひょうりゅう【漂流】
dérive
deriva
انجراف
хөвөх, хөвөлт
sự trôi nổi
การปลิว, การล่องลอย, การลอยเคว้ง, การลอยเท้งเต้ง, การลอยเกลื่อน
mengambang
- An act of flowing here and there on water.海上を漂い流れること。Action de se déplacer ici et là en flottant sur l'eau.Dicho de una nave, acción de navegar de aquí para allá sin seguir su verdadero rumbo.يسيل هنا وهناك طافيا فوق الماءусан дээгүүр ийш тийш хөвж явах явдал.Việc nổi lên mặt nước rồi trôi đi đây đó.การลอยอยู่บนน้ำแล้วไหลไปทางนั้นทางนี้hal yang mengambang di atas air dan mengalir ke sana-sini (в кор. яз. является им. сущ.) Плавать то туда, то сюда по воде.
- 물 위에 떠서 이리저리 흘러감.
การปลอดดอกเบี้ย, การไม่มีดอกเบี้ย, การไม่เสียดอกเบี้ย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การปลอดภัยไว้ก่อน, การเอาความสบายอย่างเดียว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
easy-going attitude
ぶじあんいつ【無事安逸】
indolence, (n.) tenir à ses aises
actitud acomodadiza
سلوك مُنفتح
өөрөө өөрийгөө хуурах
(chủ nghĩa) bình yên vô sự, (thái độ) án binh bất động, (thái độ) ung dung tự tại
การปลอดภัยไว้ก่อน, การเอาความสบายอย่างเดียว
sikap santai
беспечность; беззаботность; легкомысленность; поверхностность; бездумность; верхоглядство; ветреность
- The attitude of avoiding problems or handling matters without solving them, and trying to live in peace without any immediate aggravations.物事や問題を直視して解決しようとせず、回避しつつ気楽に過ごすこと。Fait de vouloir vivre facilement sans grand problème dans l'instant, en évitant la tâche de résoudre une affaire ou un problème rencontré(e).Que tiende a avenirse a todo fácilmente, eludiendo los problemas sin afrontarlos ni resolverlos directamente. تجنّب المشاكل أو التعامل مع الأمور دون حلّها، ومحاولة العيش بسلام دون أية صراعات مباشرةямар нэгэн асуудлыг тулж шийдвэрлэх гэхгүй, зайлсхийн даруйдаа нэг их асуудалгүйгээр амар тайван байх гэх явдал.Sự né tránh không muốn đối mặt để giải quyết vấn đề hay việc nào đó đồng thời chỉ mong trước mắt sống yên ổn như không có vấn đề gì lớn.ความตั้งใจที่จะอยู่อย่างสุขสบายอย่างไม่มีปัญหาใหญ่ ๆ เกิดขึ้น ณ ตอนนี้ โดยหลีกเลี่ยงและไม่ต้องเผชิญหน้ากับปัญหาหรือเหตุการณ์เพื่อแก้ไข hal di mana seseorang menghindar, tidak ingin menghadapi dan menyelesaikan suatu hal atau masalah, segera ingin melewatkan hari tanpa ada masalah besarСтремление жить беззаботно, без серьёзных проблем, избегая трудности или уходя от необходимости решать серьёзные проблемы.
- 어떤 일이나 문제를 맞닥뜨려 해결하려 하지 않고 피하면서 당장에 큰 문제없이 편하게 지내려고 함.
การปลอดสารพิษ, การปลอดสาร, ความไร้สารพิษ, ความไร้สาร
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
nonpolluting
むこうがい【無公害】
(n.) biologique, écologique, non polluant
orgánico, ecológico, libre de contaminantes
عدم تلويث
байгалийн гаралтай, цэвэр
sự không độc hại
การปลอดสารพิษ, การปลอดสาร, ความไร้สารพิษ, ความไร้สาร
ramah lingkungan
не содержащий химикатов; не содержащий химических веществ
- Causing no harm to people or nature.人や自然に被害を与えないこと。Ce qui n'affecte pas les hommes ou n'endommage pas la nature.Que no causa daños al ser humano o la naturaleza. عدم التسبُّب بالأذى للناس أو الطبيعةхүн буюу байгальд хор нөлөө үзүүлэхгүй байх явдал.Sự không gây hại tới con người hay môi trường.การไม่ให้ความเสียหายแก่คนหรือธรรมชาติhal tidak memberikan kerugian pada orang atau alamТакой, который не причиняет ущерба природе или человеку.
- 사람이나 자연에 피해를 주지 않음.
การปลอดอาวุธ, การไม่มีอาวุธ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
demilitarization; being unarmed
ひぶそう【非武装】
démilitarisation, (n.) désarmé
desmilitarización
تجريد من السلاح
зэвсэглээгүй
sự phi vũ trang
การปลอดอาวุธ, การไม่มีอาวุธ
tak bersenjata, tangan kosong
невооружённость; отсутствие вооружения
- A state of not being armed with equipment like weapons in an army, police, etc. 軍隊や警察が兵器などの装備をしていないこと。(Armée, police) Fait de ne pas être muni d’équipement nécessaire comme des armes. Ejército o policía no está armado con armas como corresponde.أن تكون المعدّات العسكريّة أو الشرطيّة غير مجهّزة بالأسلحة المحتاجة بهاцэрэг буюу цагдаа агссан байх ёстой зэр зэвсэг зэрэг хэрэгслийг агсаагүй байх явдал. Việc quân đội hay cảnh sát không trang bị vũ khí cần có. การที่ไม่มีเครื่องมือ เช่น อาวุธ ที่ทหารหรือตำรวจควรต้องมีhal tentara atau polisi tidak diperlengkapi dengan peralatan seperti senjata dsb yang seharusnya dimilikiОтсутствие оружия и другой боевой техники у военнослужащих или сотрудников правоохранительных органов.
- 군대나 경찰이 갖추어야 할 무기 등의 장비를 갖추지 않음.
การปลอบ, การปลอบขวัญ, การประโลมใจ, การปลอบประโลม, การเอาใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
appeasing; coaxing; soothing
apaisement
consolación, consuelo, desahogo, alivio
استرضاء ، إقناع ، تهدئة
тайвшруулах, эвийг нь олох, аргадах
sự vỗ về, sự xoa dịu
การปลอบ, การปลอบขวัญ, การประโลมใจ, การปลอบประโลม, การเอาใจ
bujukan, rayuan, arahan
поглаживание; успокоение
- An act of persuading and soothing another person's mind. たしなめて心を慰めること。Action d’apaiser le cœur de quelqu'un en lui donnant de bons conseils.Acción de confortar, alivio de la aflicción de alguien.تهدئة القلب من خلال الإقناعэвийг нь олж аргадах явдал.Việc thuyết phục và làm lắng dịu. การเกลี้ยกล่อมปลอบโยนใจhal membujuk lalu menghibur hatiУтешение.
- 타일러서 마음을 달램.
การปลอบขวัญ, การบำรุงขวัญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
call of sympathy; consolatory visit
いもん【慰問】。みまい【見舞い】
visite de consolation, visite d'encouragement, théâtre aux armées
visita de ánimo
زيارة تعاطّف، زيارة تشجيع
сэтгэлийн дэм
sự động viên , sự an ủi
การปลอบขวัญ, การบำรุงขวัญ
kunjungan menghibur
визит соболезнования
- The act of visiting someone to console him/her.訪ね慰めること。Fait d'aller rendre visite à quelqu'un et de le réconforter.Visitar a alguien para darle ánimo. القيام بزيارة لتقديم السلوى والمواساة сэтгэлийн дэм үзүүлэхээр явж очих явдал.Sự tìm đến để an ủi. การที่ไปหาและปลอบโยน hal yang pergi berkunjung untuk menghibur hati orang lainПосещение с целью выражения соболезнования.
- 찾아가서 위로 함.
การปลอบใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การปลอบใจ, การบำรุงขวัญ, การปลอบขวัญ, ความอบอุ่นใจ, การปลอบโยน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
comfot; consolation; solace
いあん【慰安】
consolation, réconfort
consolación
سلوان
тайтгарал
sự giải khuây, sự khuây khoả
การปลอบใจ, การบำรุงขวัญ, การปลอบขวัญ, ความอบอุ่นใจ, การปลอบโยน
penghiburan, pelipur lara
успокоение; утешение
- The act of soothing someone and easing his/her mind.慰めて心を安らげること。Fait de consoler et d'apaiser le cœur.Alivio de la pena de una persona. أن يُسلّيه ويريحهурамшуулан сэтгэл санааг тайвшруулах явдал.Việc an ủi và làm cho tâm trạng thoải mái. การปลอบและทำให้จิตใจรู้สึกผ่อนคลายhal menghibur kemudian membuat nyaman hatiУмиротворение.
- 위로하여 마음을 편하게 함.
การปลอบใจตัวเอง, การปลอบโยนตัวเอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การปลอม, การปลอมแปลง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
forgery; fabrication; falsification
ぎぞう【偽造】。がんぞう【贋造】
contrefaçon, falsification, plagiat
falsificación
تدليس/ تزوير
хуурамчаар үйлдэх
việc làm giả, việc ngụy tạo
การปลอม, การปลอมแปลง
pemalsuan, peniruan
подделка; подделывание; фальсификация
- The act of making an object or document look genuine, in order to deceive others.人をだますために本物そっくりの物品や文書を作ること。Fait de fabriquer un objet ou un document comme un vrai, dans le but de tromper.Imitación o copia de una cosa o documento que se quiere hacer pasar por auténtico. صنع بضائع أو إصدار وثائق مشابهة للحقيقية ليخدع الآخرينбусдыг хуурах зорилгоор эд бараа болон баримт бичгийг жинхэнэ мэт хийх явдал.Việc làm văn bản hay đồ vật như thật để định lừa dối người khác. การทำเอกสารหรือสิ่งของเหมือนของจริงเพื่อตั้งใจจะหลอกลวงคนอื่นhal membuat benda atau dokumen seperti asli untuk mengelabui orang lainИзготовление фальшивого подобия документа, предмета для того, чтобы обмануть кого-либо.
- 남을 속이려고 물건이나 문서를 진짜처럼 만듦.
การปลอมตัว, การปลอมแปลง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
disguise
へんそう【変装】
déguisement
disfrazado, disfraz
تنكُّر
дүр хувиргал, зүс хувиргалт
sự cải trang, sự giả dạng
การปลอมตัว, การปลอมแปลง
penyamaran, pengedokan
маскировка; переодевание
- The act of a person changing his/her face, hairstyle, clothes, etc., so that others cannot recognize his/her original appearance. 別人に見せかけるため、顔・髪型・身なりなどを変えること。Fait de changer le visage, la coiffure, les vêtements, etc. pour ne pas être reconnu.Acción de alterar los rasgos faciales, el peinado o la forma de vestir para que sea irreconocible la apariencia original.تغيير الشكل الخارجي من الوجه والشعر وارتداء الملابس ليصعب التعرف على الشخص في صورته الأصليةанхны дүр төрхийг танигдахгүйгээр болгох гэж нүүр царай, үс засалт, хувцаслалт зэргээ өөрчилж хувирах явдал.Việc thay đổi làm khác đi trang phục, đầu tóc, gương mặt để làm cho không thể nhận ra dáng vẻ ban đầu.การเปลี่ยนหน้าตา ทรงผม เสื้อผ้า เป็นต้น ให้แตกต่างจากเดิม เพื่อไม่ให้จำรูปร่างเดิมได้hal mengubah wajah, model rambut, penampilan, dsb berbeda dengan sebelumnya dengan maksud agar penampilan sebenarnya tidak dikenaliИзменение внешнего облика лица, волос, одежды и т.п., чтобы не было распознано лицо.
- 원래의 모습을 알아볼 수 없게 하려고 얼굴, 머리 모양, 옷차림 등을 다르게 바꿈.
การปลอมตัว, การแอบแฝงตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNom명사
disguise
なりすまし【成り済まし】。かそう【仮装】
déguisement
disfraz
تنكُّر
sự cải trang
การปลอมตัว, การแอบแฝงตัว
penyamaran
маскировка, переодевание
- The act of changing and decorating one's face, clothes, etc., to prevent recognition.人が分からないように、顔つきや身なりなどを変えること。Fait de changer de visage, de vêtement, etc., pour ne pas se faire reconnaître.Cambiar de apariencia o vestimenta para evitar ser reconocido.غير ملامحه وتنكَّر في وجهه أو ملابسه حتى لا يعرفه الآخرونViệc thay đổi khuôn mặt hoặc trang phục… để người khác không nhận ra.การที่ปลอมตัวหน้าตา การแต่งตัว หรือสิ่งอื่นๆ เพื่อไม่ให้คนอื่นดูออกmengubah rupa agar orang lain tidak mengenal dirinyaИзменение внешнего вида или лица в целях сокрытия своей личности от других
- 얼굴이나 옷차림새 등을 다른 사람이 알아보지 못하게 바꾸어 꾸밈.