การประดิษฐ์, การทำเทียม, สิ่งประดิษฐ์ของมนุษย์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
being artificial
じんこう【人工】
(n.) artificiel
artificialidad, lo artificial
اصطناعيّ
хиймэл, дуураймал, зохиомол
nhân tạo
การประดิษฐ์, การทำเทียม, สิ่งประดิษฐ์ของมนุษย์
buatan, palsu
искусственный
- A state of being done by human power, not created by nature.自然のままでなく、人の力で作り出した物事。Ce qui est produit par le travail de l’homme, non par la nature.Lo que no es natural o lo que se ha creado por el hombre.شيء مصنوع بقوة بشرية ليس شيئا طبيعيّاбайгалийн биш, хүний хүчээр бий болгосон зүйл. Cái làm ra bằng sức lực của con người chứ không phải cái tự nhiên.สิ่งที่มนุษย์ประดิษฐ์หรือผลิตขึ้นมาไม่ใช่สิ่งที่เกิดขึ้นตามธรรมชาติtidak alami, tetapi dibuat dari tenaga manusiaТо, что является ненатуральным и сделано человеческими руками.
- 자연적인 것이 아니라 사람의 힘으로 만들어 낸 것.
การประดิษฐ์, การสร้าง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
invention; creation
そうせい【創製】
institution, établissement
invento, descubrimiento
اختراع
зохиол, бүтээл, туурвил, бүтээн байгуулал
sự sáng chế
การประดิษฐ์, การสร้าง
penemuan, penciptaan
создание; учреждение
- An act of creating something that did not exist.従来にない物事を最初につくったり決めたりすること。Action de créer ou d'édicter quelque chose qui n'existait pas auparavant.Creación o decisión de algo inexistente por primera vez. خلْق أو إبداع شيء غير موجود في السابق لأول مرّةөмнө нь байгаагүй зүйлийг шинээр бүтээх буюу тогтоох явдал.Việc lần đầu tiên tạo ra hoặc định ra cái vốn không có từ trước.การกำหนดหรือสร้างสิ่งที่ไม่เคยมีมาก่อนเป็นครั้งแรกhal membuat atau memutuskan sesuatu yang belum ada sebelumnya untuk pertama kalinyaПервичное созидание чего-либо, что не существовало ранее.
- 전에 없던 것을 처음으로 만들거나 정함.
การประดิษฐ์ขึ้นใหม่, การออกแบบ, ความคิดใหม่
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
designing; inventing; creating
こうあん【考案】
conception, invention
ideación, invención, invento, creación, innovación
اختراع
сэдэл, санаачлага
sự phát minh, sự tìm tòi
การประดิษฐ์ขึ้นใหม่, การออกแบบ, ความคิดใหม่
penemuan baru (dari hasil penelitian)
изобретательство; проектирование
- The act of devising a new object, method, plan, etc., through study.工夫して新しい物や方法、計画などを考え出すこと。Action de concevoir un nouveau produit, méthode, plan, etc. dans le cadre d'une recherche.Concebir una idea, un plan, un método, un producto, etc. a partir de la investigación. إيجاد منتج جديد أو طريقة جديدة أو خطة جديدة من خلال البحثсудлан гаргаж ирсэн шинэ зүйл, шинэ арга, төлөвлөгөө.Việc nghiên cứu và nghĩ ra một kế hoạch, phương pháp hoặc đồ vật mới. การค้นคว้าวิจัยแล้วคิดสิ่งของ วิธีการ แผน เป็นต้น ใหม่ ๆ ออกมาcara, alat, benda, rencana, dsb, baru yang didapat dari hasil meneliti dan berpikir keras Выдвижение какого-то нового предмета или способа, плана и т.п., после проведения исследования.
- 연구를 하여 새로운 물건이나 방법, 계획 등을 생각해 냄.
การประดิษฐ์ประดอย
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fine touches; much manual labor
てま【手間】。てすう【手数】
effort manuel
trabajo nimio
شغلة يدوية بسيطة
чимхлүүр ажил, жижиг сажиг ажил
việc lặt vặt
การประดิษฐ์ประดอย
pekerjaan tangan, pekerjaan manual
кропотливая работа
- Sundry labor that should be done by hand.手先を使う細かい仕事に費やす労力。 Effort futile que l'on doit faire à la main et qui demande beaucoup d'attention.Labor nimia que requiere mucho esfuerzo de la mano.عمل بسيط وكثير يجب أن يفعله باليدаахар шаахар гараараа хийх шаардлагатай ажил.Sự vất vả phải làm bằng tay một cách vụn vặt. ความยุ่งยากที่ต้องทำด้วยมืออย่างจุกจิกๆpekerjaan yang harus dilakukan dengan sepele menggunakan tanganРабота, которая требует скрупулёзного ручного труда.
- 자질구레하게 손으로 해야 하는 수고.
การประทังชีวิตแต่ละมื้ออย่างลำเค็ญ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การประทับตรา, การประทับลายนิ้วมือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sign and seal
なついん【捺印】。おうなつ【押捺】
apposition du sceau, apposition du cachet, apposition
sellado
ختم ، توقيع ، بصمة
тамга, тамгалах
sự đóng dấu, sự điểm chỉ
การประทับตรา, การประทับลายนิ้วมือ
cap, pengecapan
оттиск
- Fingerprinting or sealing a document.指紋や印を押すこと。Action d’apposer un sceau ou des empreintes digitales.Impresión hecha con la yema del dedo o con un sello. بصم بخاتم أو بصمة الإصبعхурууны хээ ба тамга дарах явдал.Việc dùng con dấu hoặc vân tay in thành dấu.การพิมพ์ลายนิ้วมือหรือประทับตราลายมือชื่อ pengecapan sidik jari atau cap (nama)Отпечаток пальца или печати.
- 지문이나 도장을 찍음.
การประทับตราชื่อของนักประพันธ์หรือจิตรกรลงบนผลงาน, ตราประทับชื่อของนักประพันธ์หรือจิตรกรบนผลงาน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
signature; seal
らっかん【落款】
sceau, signature
sellado, firmado
ختم
тамга, дардас
sự ký tên đóng dấu; con dấu đóng trên tác phẩm
การประทับตราชื่อของนักประพันธ์หรือจิตรกรลงบนผลงาน, ตราประทับชื่อของนักประพันธ์หรือจิตรกรบนผลงาน
tanda tangan, cap
проставление печати
- A painter's act of affixing a seal to his/her calligraphy or painting after writing down his/her name or pen name on it; or such a seal itself or a thing bearing such a seal. 字や絵などに作家が自分の名前や号を書いて印を押すこと。また、その印やその印が押されたもの。Fait qu'un auteur a apposé sa signature, composée de son nom ou de son pseudonyme, sous un texte ou sur un tableau, etc. ; ce sceau ou le support sur lequel il est apposé.Impresión o puesta del nombre o el pseudónimo sobre un escrito o pintura por parte del autor, el tipo de marca o la acción misma de impresión. كتابة اسم الفنانين أو رقمهم بالخط او الرسم ووضعه في ختمбичиг, зураг зэрэгт зохиогч өөрийн нэр усыг бичиж тамга дарах явдал. мөн тийм тамга юмуу тийм тамга дарагдсан зүйл.Việc tác giả viết tên hay bút danh của mình lên bức tranh hay bài viết sau đó đóng dấu. Hoặc là con dấu đó hay cái bản mà con dấu đó được đóng lên.การที่นักประพันธ์เขียนชื่อหรือนามแฝงของตนเองและประทับตราลงบนข้อความหรือรูปภาพ เป็นต้น หรือตราประทับดังกล่าวหรือการประทับตราดังกล่าวpekerjaan pencipta karya menulis nama atau tanda pribadi dan mengecap pada tulisan atau gambar, atau untuk menyebut cap atau sesuatu yang dicapПроставление автором печати со своим именем или псевдонимом на художественном произведении, картине и т.п. А также сама печать или оттиск.
- 글씨나 그림 등에 작가가 자신의 이름이나 호를 쓰고 도장을 찍는 일. 또는 그 도장이나 그 도장이 찍힌 것.
การประทับตรา, ตราประทับ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sealing; stamping; seal; stamp
けんいん【検印】
sceau d’approbation, cachet d’approbation
selladura de aprobación, sello de control
ختم التصديق
лац, ломбо, битүүмж, тамга, им тэмдэг, баталгаа тэмдэг
việc đóng dấu kiểm tra, dấu kiểm tra
การประทับตรา, ตราประทับ
pengecapan, penyetempelan
печать; штампование
- Impressing a seal or stamp as a mark of inspection of documents or objects, or the seal or stamp used in that action.書類や物品の検査済みの印に判子を押すこと。また、その印。Action d’apposer une marque sur des documents ou des objets, et qui est utilisée comme un signe d’inspection ; ce sceau.Selladura que se coloca sobre un documento o un objeto como prueba de que se ha realizado la debida inspección. O tal sello mismo. القيام بالختم على المستندات أو البضائع كإشارة إلى فحصها، أو ذلك الختمбичиг баримт, эд зүйлийг шалгасан тэмдэг болгон тамга дарах явдал. мөн тэр тамга.Việc đóng dấu biểu thị kiểm tra trên hàng hóa hay giấy tờ. Hoặc con dấu đó.การกดตราลงเพื่อเป็นเครื่องหมายแสดงว่าเอกสารหรือสิ่งของได้ผ่านการตรวจเรียบร้อยแล้ว หรือตราประทับนั้น ๆpekerjaan membubuhkan cap sebagai tanda bahwa dokumen atau barang yang dicap sudah melewati pemeriksaan, atau untuk menyebut cap yang digunakan untuk pekerjaan yang demikianСтавить штамп на какой-либо документ или товар в знак проведения проверки. Или подобный штамп.
- 서류나 물건을 검사한 표시로 도장을 찍는 일. 또는 그 도장.
การประทับตรา, ตราประทับ, ตราไฟนาบ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
brand; branding iron
らくいん【烙印】
fer à marquer, stigmate, flétrissure, marque
sello metálico
وسم
им, тамга
dấu sắt nung
การประทับตรา, ตราประทับ, ตราไฟนาบ
cap
клеймо; тавро
- A stamp made of iron, which is heated and then used to leave a mark on something; a mark burned by using such a brand.火に焼いて押す鉄で作った印。また、それで押した表示。Fer chauffé pour imprimer une marque sur quelque chose ; marque ainsi imprimée au fer rouge.Sello hecho de metal que se estampa tras calentarlo con fuego.ختم مصنوع من الحديد يسِم بواسطة التسخين بالنار. أو علامة يسِم بذلكгалд улайсгасан төмрөөр хийсэн тамга. мөн түүгээр тавьсан тэмдэг.Dấu đóng bằng sắt nung nóng trong lửa. Hoặc sự đánh dấu bằng vật đó.ตราประทับที่ทำจากเหล็กซึ่งให้ความร้อนด้วยไฟ หรือสัญลักษณ์ที่ประทับด้วยสิ่งดังกล่าว cap dari besi yang ditempelkan setelah dipanaskan ke bara api, atau tanda yang ditempelkan dengan cara seperti ituЖелезная печать, используемая в раскалённом виде. Или изображение, выжженное таким образом.
- 불에 달구어 찍는 쇠로 된 도장. 또는 그것으로 찍은 표시.
การประท้วง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การประท้วง, การคัดค้าน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
demonstration; protest
じい【示威】
manifestation
manifestación, protesta, declaración, demostración
مظاهرة
эсэргүүцэл
sự thị uy, giương oai diễu võ
การประท้วง, การคัดค้าน
unjuk rasa, demonstrasi
протест
- The act of showing one's power or expressing one's opinion on purpose in order to threaten another person or be acknowledged by him/her.相手を脅かしたり相手に認められるために自分の力や意見をわざと見せること。Fait d'afficher volontairement sa force ou son opinion, afin de menacer quelqu'un ou de se faire reconnaître.Acción de mostrar su fuerza para amenazar a alguien, o exponer su opinión para ser reconocido. إظهار قوته أو رأيه قاصدا تهديد شخص آخر أو إجباره على الاعتراف بشيء ماбусдыг айлган сүрдүүлэх, бусдад хүлээн зөвшөөрөгдөхийн тулд өөрийн хүч, санаа бодлыг зориуд илрүүлэн харуулах.Việc cố tình cho thấy sức mạnh hay ý kiến của mình nhằm làm cho người khác sợ hoặc được thừa nhận.การแสดงพลังหรือความคิดเห็นของตนอย่างจงใจเพื่อให้ได้รับการยอมรับหรือทำให้ผู้อื่นหวาดกลัวtindakan memperlihatkan pendapat atau kekuatan diri dengan sengaja untuk menakuti orang lain, atau memperoleh pengakuan Намеренное выражение своего мнения или влияния для получения чьего-либо признания или для внушения страха.
- 남에게 겁을 주거나 인정을 받기 위하여 자신의 힘이나 의견을 일부러 보임.
การประท้วง, การเดินขบวน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
demonstration
デモ
manifestation
manifestación, protesta
مظاهرة
жагсаал, цуглаан
sự biểu tình
การประท้วง, การเดินขบวน
demonstrasi, unjuk rasa
демонстрация
- The act of a lot of people shouting a slogan or behaving as a group in order to let the public know their opinion about an issue.ある意見を広く知らせるために多くの人が同じ場所に集まって掛け声をかけたり、集団的に行動すること。Fait que de nombreuses personnes se rassemblent massivement en un lieu ou agissent ensemble en répétant un slogan pour répandre une opinion.Actividad en la que muchas personas muestran una acción colectiva o gritan un lema para dar a conocer su opinión sobre algo.احتجاج أو تصرف جماعي من أجل إعلان رأي أو إظهار عاطفة في صورة مسيرة جماعية ليعرف الناس مطالبهمямар нэгэн үзэл санааг олон нийтэд хүргэхийн тулд олуул нэг дор цуглан уриа хашгирч, нэгдэн үйл ажиллагаа явуулах.Nhiều người tập hợp lại một chỗ hô khẩu hiệu hoặc hành động tập thể để cho biết ý kiến nào đó một cách rộng rãi.การที่คนหลาย ๆ คนรวมตัวกันเรียกร้องหรือเคลื่อนไหวเพื่อเป็นการประกาศความคิดเห็นใด ๆ ให้รู้กันทั่วbanyak orang berkumpul di satu tempat dan meneriakkan seruan-seruan atau bertindak secara massal untuk menyampaikan pendapat merekaГрупповое движение, проводимое для выражения протеста или поддержки чего-либо людьми, собравшимися в одном месте с провозглашением различных лозунгов.
- 어떤 의견을 널리 알리기 위해 여러 사람이 한데 모여 구호를 외치거나 집단적으로 행동함.
การประท้วงในการแข่งขันกีฬา, การประท้วงการตัดสิน, การไม่ยอมรับการตัดสิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
complaint; appeal
アピール
réclamation, protestation, récrimination, plainte
apelación al árbitro
التماس
эсэргүүцэх, заалдах
sự kiến nghị, sự phản đối (trọng tài)
การประท้วงในการแข่งขันกีฬา, การประท้วงการตัดสิน, การไม่ยอมรับการตัดสิน
banding, pernyataan protes
противоречие
- The act of remonstrating with the referee rather than accepting his/her judgment in a sports game.運動競技で、選手が判定を受け入れず、審判に抗議すること。(Joueur sportif) Dans une compétition sportive, fait de ne pas accepter le résultat de l'arbitrage d'un juge et de protester auprès de celui-ci.En partidos de deporte, reclamación que hace el jugador al arbitraje sin poder aceptar la decisión arbitral.قيام اللاعب في المباريات الرياضية برفض القرارات الموجهة إليه وتقديم اعتراضه للحَكَمспортын уралдаан тэмцээнд тамирчин шүүгчийн шийдвэрийг хүлээн авахгүй эсэргүүцэх явдал. Việc cầu thủ không chấp nhận phán quyết và phản đối trọng tài trong thi đấu thể thao.การที่นักกีฬาไม่ยอมรับการตัดสินและคัดค้านต่อผู้ตัดสินในการแข่งขันกีฬา hal yang pemain tidak menerima keputusan juri/wasit lalu memprotes dalam pertandingan olahragaСитуация, когда в ходе спортивного состязания спортсмен не подчиняется решению судьи, а вступает с ним в разбирательство.
- 운동 경기에서, 선수가 판정을 받아들이지 않고 심판에게 항의함.
การประนีประนอม, การปรองดอง, การตกลงกันได้, การอะลุ้มอล่วย, การยอมรับ, การเจรจาต่อรอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
great compromise; social consensus
だいだきょう【大妥協】
grand compromis, consensus social
acuerdo, consenso
توافق كبير
эвлэлдэн нэгдэх, эвлэрэх, эв зүйгээ ололцох
sự thỏa hiệp lớn
การประนีประนอม, การปรองดอง, การตกลงกันได้, การอะลุ้มอล่วย, การยอมรับ, การเจรจาต่อรอง
kompromi, persetujuan, kesepakatan
компромисс
- A state in which two parties make a concession to each other and try to find common ground in their widely divergent views. 大きな差があった意見を双方が譲り合って解決すること。Fait d'ajuster des avis très différents en faisant des concessions mutuelles.Ajustar diferencias muy marcadas cediendo mutuamente en las posturas. توافق في الآراء المختلفة كثيرا من خلال التنازلсанал бодлын хувьд ихэд ялгаатай талууд өөр хоорондоо буулт хийн эвцэх явдал.Việc nhượng bộ nhau ý kiến có khác biệt lớn để thỏa hiệp. การเจรจาประนีประนอมกับความคิดเห็นที่แตกต่างกันมากhal saling menghormati pendapat yang sangat berbedaСоглашение на основе взаимных уступок.
- 크게 차이가 있는 의견을 서로 양보하여 맞추는 것.
การประนอม, การไกล่เกลี่ย, การปลอบโยน, การเกลี้ยกล่อม
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
conciliation; appeasement; coaxing
かいじゅう【懐柔】
conciliation
engatusamiento
استرضاء
аргадах, үгэндээ оруулах
sự thoả hiệp, sự xoa dịu
การประนอม, การไกล่เกลี่ย, การปลอบโยน, การเกลี้ยกล่อม
pembujukan
завлечение на свою сторону
- An act of persuading and enticing a person into doing something. なだめたり、機嫌をとったりして思う通りに従わせること。Fait de persuader et de cajoler une personne pour l'amener à faire quelque chose.Acción de persuadir a una persona a que haga algo.أن يلاطف شخصا أو يجذب اهتماما ليجعله يفعل ما يأمرаргадан тайтгаруулж, үгэндээ оруулах явдал.Việc làm để thuận nghe lời được dỗ dành và nựng nịu. การที่ทำให้รับฟังคำที่สั่งด้วยปลอบโยนและเกลี้ยกล่อมhal yang membujuk orang lain agar dia melakukan hal yang disuruhПриласкать, пожалеть и уговорить послушаться слов.
- 어르고 달래어 시키는 말을 듣도록 함.
การประปา, การจ่ายน้ำประปา, ระบบจ่ายน้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
water supply; waterworks
すいどう【水道】
eau courante, eau, eau du robinet
planta depuradora de agua, suministrador de agua
محطة توزيع المياه
усан хангамжийн систем, ус суваг
đường ống nước, ống dẫn nước
การประปา, การจ่ายน้ำประปา, ระบบจ่ายน้ำ
sistem penyediaan air
водоснабжение; водопровод
- A facility that sends out water through pipes for certain uses including drinking.飲んだり使ったりする水を管を通して送る施設。Installation servant à distribuer l'eau potable ou l'eau à usage multiple par une canalisation.Instalación que suministra a través de cañerías agua bebible o potable.منشأة توزّع المياه للشرب والاستخدام عبر أنابيبгэр бүл болон аж ахуйн газар зэргийг хоолойгоор дамжуулан цэвэр усаар хангах байгууламж. Thiết bị dẫn nước uống hay sử dụng thông qua đường ống.สิ่งอำนวยความสะดวกที่ปล่อยน้ำที่จะใช้หรือดื่มผ่านท่อน้ำfasilitas yang mengirimkan air yang dapat diminum atau yang dipakai melalui pipa Система подачи чистой воды в дома или учреждения через трубы.
- 마시거나 사용할 물을 관을 통해 보내 주는 시설.
waterworks
すいどう【水道】
conduite d'eau, réseaux d'eau potable
suministrador de agua
усны цорго
đường nước máy
การประปา, การจ่ายน้ำประปา, ระบบจ่ายน้ำ
sistem air bersih
водопроводные трубы
- A facility for getting and using tap water.上水道から出る水を使えるようにためておいた施設。Installation servant à fournir et à utiliser l'eau provenant d'une canalisation d'eau.Instalación para el uso de las aguas suministradas del acueducto.منشأة معدَّة لجمع المياه من محطة توزيع المياهус дамжуулах станцаас ус авах төхөөрөмжThiết bị được làm ra để có thể lấy và sử dụng nước chảy ra từ vòi cấp nước.สิ่งอำนวยความสะดวกที่ทำขึ้นเพื่อรองรับน้ำที่ไหลมาจากระบบการจ่ายน้ำประปาให้ใช้ได้ fasilitas yang dibuat untuk menggunakan air yang berasal dari fasilitas penyediaan airУсловия, благодаря которым можно набрать и использовать воду из водопровода.
- 상수도에서 나오는 물을 받아 쓸 수 있게 만든 시설.
การประปา, ระบบการจ่ายน้ำประปา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
waterworks; water supplies
じょうすい【上水】
réseau d'eau potable, service des eaux, canalisation d'eau potable
cañería
شبكة مياه الخدمة
цэвэр усны байгууламж, хэрэглээний усны байгууламж
công trình nước sạch
การประปา, ระบบการจ่ายน้ำประปา
fasilitas air minum
водопровод
- A facility that distributes water through pipes for certain uses including drinking.飲んだり使用したりする水を水道管などを通して供給する施設。Installations permettant d'amener par une conduite l'eau potable à boire ou à des usages divers.Instalación por donde se distribuyen las aguas potables. مرفق يرسل ماء الشرب أو الاستخدام عبر أنبوبууж хэрэглэдэг усыг шугам хоолойгоор дамжуулан хүргэдэг байгууламж.Công trình truyền dẫn nước uống hay sử dụng thông qua đường ống. สิ่งอำนวยความสะดวกที่ส่งน้ำที่จะใช้หรือดื่มผ่านท่อมาให้ fasilitas yang mengirimkan air untuk diminum atau dimanfaatkan melalui pipaОборудование, обеспечивающее подачу воды, предназначенную для питья и технических целей.
- 마시거나 사용할 물을 관을 통해 보내 주는 시설.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
waterworks; water supplies
じょうすいどう【上水道】
réseau de distribution d’eau, conduits d’eau, canalisation d’eau
planta depuradora de agua, suministrador de agua
محطة توزيع المياه
цэвэр усны хоолой, цэвэр усны шугам
đường ống dẫn nước, công trình dẫn nước sạch
การประปา, ระบบการจ่ายน้ำประปา
fasilitas penyediaan air, fasilitas penyaluran air
водопровод
- A facility that uses a pipe and sends out water for certain uses including drinking. 飲んだり使用したりする水を管を通じて供給する施設。Équipement permettant le transport de l’eau y compris l’eau potable par des tubes ou tuyaux.Instalación que suministra a través de cañerías agua bebible o potable.مرافق ترسل المياه الصالحة للشراب والاستعمال عبر الأنابيبууж хэрэглэдэг усыг шугам хоолойгоор дамжуулан хүргэдэг байгууламж.Thành phố có các cơ quan trung ương của chính phủ của một quốc gia.สิ่งอำนวยความสะดวกที่ส่งน้ำที่จะใช้หรือดื่มผ่านท่อมาให้ fasilitas berupa pipa yang mengalirkan air untuk diminum atau dimanfaatkan Оборудование, обеспечивающее подачу воды, предназначенную для питья и технических целей.
- 마시거나 사용할 물을 관을 통해 보내 주는 시설.
การประปาและการระบายน้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
water and sewage
じょうげすいどう【上下水道】
alimentation en eau potable et assainissement, système d’AEP et d’assainissement, réseaux d’eau potable et d’assainissement
sistema de agua y saneamiento, servicio de agua y desagüe, acueducto y alcantarillado
المياه والمجاري
цэвэр, бохир усны хоолой
hệ thống đường ống nước
การประปาและการระบายน้ำ
air dan selokan
система водоснабжения
- Water supply and sewage.上水道と下水道。Eau potable et eaux usées.Sistema de suministro de agua y depuración de aguas residuales.المياه والمجاريус дамжуулах болон бохирын хоолой.Ống nước máy cung cấp nước sạch và ống nước thải xả nước bẩn đã qua sử dụng của gia đình, nhà máy v.v...ระบบการจ่ายน้ำประปาและระบบการระบายน้ำเสียpengairan yang mengirimkan air bersih ke rumah, pabrik, dsb serta selokan yang membawa air kotor pembuangan dari rumah, pabrik, dsbСистема, снабжающая чистой водой дома, заводы и другие объекты, а также выпускающая из них загрязнённую воду.
- 상수도와 하수도.
การประพันธ์บทกวี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การประพฤติตน, การวางตัว, การปฏิบัติตัว, การกระทำตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การประพฤติตัว, การวางตัว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
conduct; demeanor
みもち【身持ち】。ひんこう【品行】。ぎょうじょう【行状】
comportement, conduite
conducta
تصرّف، سلوك
биеэ авч явах байдал
sự cư xử, sự ăn ở, sự đối xử
การประพฤติตัว, การวางตัว
sikap hidup
поведение
- A certain behavior or attitude necessary for navigating situations in life.世の中を生きていく上で必要な身持ちや振る舞い。Attitude ou pratique requise pour vivre dans ce monde.Actitud o comportamiento que se necesita para vivir en la sociedad.موقف جسدي لازم أو سلوك للعيش في العالمхорвоог туулахад хэрэгтэй биеэ авч явах байдал буюу үйл хөдлөл.Tư thế, thái độ hay hành động cần thiết trong việc sống trên đời.พฤติกรรมหรือการวางท่าทีที่จำเป็นในการอาศัยบนโลกsikap atau tindakan yang diperlukan untuk menjalani hidupФизическое состояние, необходимое человеку в жизни.
- 세상을 살아나가는 데 필요한 몸가짐이나 행동.
การประมง, การจับสัตว์น้ำ, กิจการจับสัตว์น้ำ, อุตสาหกรรมการประมง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fishery; fishing industry
ぎょぎょう【漁業】
(industrie de la) pêche
pesquería, industria pesquera
صيد السمك
загасны аж ахуй
ngư nghiệp
การประมง, การจับสัตว์น้ำ, กิจการจับสัตว์น้ำ, อุตสาหกรรมการประมง
industri perikanan
рыбный промысел; рыбная ловля; рыболовство
- The industry that catches or breeds fish, clam, laver, seaweed, etc. for making money, or such an occupation. 利益を得るために魚・貝・海苔・ワカメなどの水産物を収穫したり養殖する産業。また、そのような職業。Industrie de capture ou d'élevage de poissons, de coquillages, d'algues noires ou brunes, etc. dans un but lucratif ; ce métier.Industria u oficio de capturar o criar peces, almejas, algas, etc. con fines de lucro.صناعة صيد أو زرع السمك، المحار، الأعشاب البحرية، الخردل البحريّ أو غيرها للاستفادة منها، أو مهنة مثل ذلكашиг олох зорилгоор загас, хясаа, гим, далайн байцаа зэргийг барих буюу үржүүлдэг аж ахуй. мөн тэрхүү ажил. Ngành công nghiệp đánh bắt hay nuôi trồng cá, sò, rong biển hay tảo biển để thu lợi ích. Hoặc nghề nghiệp đó.อุตสาหกรรมที่เลี้ยงหรือจับปลา หอย สาหร่าย สาหร่ายทะเล เป็นต้น เพื่อให้ได้รับกำไร หรืออาชีพดังกล่าวindustri yang mengembangbiakkan ikan, kerang, ganggang, rumput laut, dsb untuk mendapatkan keuntungan, atau untuk menyebut pekerjaan yang demikianЛовля или разведение рыбы, моллюсков, морских водорослей, бурых водорослей и т.п., с целью получения прибыли. А также подобная профессия.
- 이익을 얻기 위해 물고기, 조개, 김, 미역 등을 잡거나 기르는 산업. 또는 그런 직업.
การประมง, อุตสาหกรรมการประมง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fishing industry
すいさんぎょう【水産業】
industrie des produits de la mer
industria pesquera
صناعة صيد الأسماك
далайн аж ахуй
ngành thuỷ sản
การประมง, อุตสาหกรรมการประมง
industri perikanan
морская промышленность; рыбная промышленность; рыбный промысел
- The industry that catches, cultivates or processes organisms from water such as rivers, the ocean, etc.海や川などにすむ生物の漁獲や養殖、加工などにかかわる産業。Industrie spécialisée dans la pêche d’espèces aquatiques (vivant dans les mers, les rivières, etc), leur élevage, leur transformation, etc. Industria destinada a la pesca, el cultivo, la elaboración, entre otros, de los organismos que se hallan en el río o el mar.صناعة صيد أو تربية أو معالجة تصنيعيّة للكائنات الحية التي تنتج من البحر والنهر وغيرهاдалай болон гол мөрний уснаас гаралтай амьтан ургамалыг агнаж олборлох буюу тэжээж ургуулах, боловсруулах зэрэг үйлдвэрлэл явуулдаг аж ахуй. Ngành đánh bắt, nuôi trồng và gia công chế biến sinh vật xuất hiện ở biển hay sông.อุตสาหกรรมจำพวก การแปรรูป การเพาะเลี้ยง การจับสิ่งมีชีวิตที่ได้มาจากน้ำ เช่น แม่น้ำหรือทะเลindustri penangkapan, pemeliharaan dan pengolahan dsb makhluk hidup yang berasal dari air seperti laut atau sungai dsbПромышленность, занимающаяся ловлей, разведением и обработкой морских, речных и др. продуктов.
- 바다나 강 등의 물에서 나는 생물을 잡거나 기르거나 가공하는 등의 산업.
การประมูลราคา, การประกวดราคา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
bidding
おうさつ【応札】
participación en licitación
اشتراك في مناقصة
тендер, дуудлага худалдаанд оролцох
sự bỏ thầu
การประมูลราคา, การประกวดราคา
partisipasi lelang
- An act of participating in a bidding.入札に参加すること。Fait de participer à un appel d'offres.Acción de participar en una licitación. تقديم سعر لعرض ما дуудлага худалдаанд оролцох байдал.Sự tham gia đấu thầu.การเข้าร่วมการประกวดราคาซื้อขาย hal yang ikut serta dalam tender/pelelanganУчастие в торгах.
- 입찰에 참가함.
การประมูลราคา, การประมูลสินค้า
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
auction; public sale
きょうばい【競売】。せりうり【競り売り】。オークション
vente aux enchères, enchères, vente à la criée
subasta
المزاد العلني
дуудлага худалдаа
sự đấu giá
การประมูลราคา, การประมูลสินค้า
lelang, pelelangan
аукцион; торги
- A way of selling an object or objects to the person who will pay the highest price among many potential buyers.物を買おうとする人が多いとき、最も高い値をつけた人に物を売ること。Fait de vendre un objet à la personne qui fait la meilleure offre quand plusieurs souhaitent l'acquérir.Venta de algún bien al mejor postor cuando hay varias personas tratando de comprarlo. بيع الشيء لمن يدفع ثمنا أعلى عندما يريد كثير من الناس أن يشتريه бараа худалдаж авах гэсэн хүн олон байх үед хамгийн өндөр үнэ хэлсэн хүнд барааг зарах явдал.Việc bán đồ vật cho người ra giá đắt nhất khi có nhiều người định mua đồ vật ấy.การขายสิ่งของให้กับผู้ที่เสนอราคาให้สูงมากที่สุดเมื่อมีผู้คนจำนวนมากต้องการที่จะซื้อสิ่งของhal menjual barang kepada orang yang menawar dengan harga mahal ketika banyak banyak orang ingin membeli barang ituПубличная продажа товара, при которой покупателем становится тот, кто предложит наиболее высокую цену.
- 물건을 사려는 사람이 많을 때 가장 비싼 값을 부르는 사람에게 물건을 파는 일.
การประมูลราคาล้มเหลว, การแข่งขันล้มเหลว
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
failure in bidding
にゅうさつきゃっか【入札却下】。にゅうさつむこう【入札無効】
échec (d'appel d'offres)
anulación de licitación, anulación de subasta
رفض مناقصة
тендер хүчингүй болох, дуудлага худалдаа хүчингүй болох
việc đấu thầu thất bại, việc đấu giá thất bại
การประมูลราคาล้มเหลว, การแข่งขันล้มเหลว
недействительные торги
- The state in which an auction or bidding is voided, as there is no successful buyer or bidder.競売や競争入札などで物や仕事の落札者が決まらず無効になること。Fait qu'une vente aux enchères, un appel d'offres, etc. soit rendu(e) nul(le), sans adjudication de l'objet ou du travail en question.Acción y efecto de anularse una licitación o subasta sin elegirse al ganador. إلغاء عرض في مناقصة أو مزايدة بعدم اختيار أي من البضائع والمزايدдуудлага худалдаа, тендер зэрэгт эд бараа болон ажлыг хариуцаж авах хүн нь шийдэгдэхгүй хүчингүй болох.Việc người muốn có đồ vật hoặc việc (nào đó) trong cuộc đấu giá hay đấu thầu cạnh tranh không được quyết định và ra về vô ích.การที่คนหรือหน่วยงานไม่ถูกตัดสินให้ได้รับสิ่งของหรืองานในการประมูลราคาหรือการแข่งขันและไม่มีผลบังคับใช้peristiwa barang atau orang atau organisasi penerima barang lelang tidak ditentukan dalam pelelangan atau penawaran lelang dsb dan menjadi tidak sahАукцион, конкурсные торги и т.п., на которых не определён победитель и которые стали недействительными.
- 경매나 경쟁 입찰 등에서 물건이나 일을 따낸 사람이 결정되지 않고 무효로 돌아감.
การประมวลผลข้อมูล, การใช้คอมพิวเตอร์จัดการข้อมูล
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
system; computer system
でんさん【電算】
calcul par ordinateur, travail par ordinateur
computación
معالجة إلكترونية للبيانات، عملية معالجة البيانات إلكترونيا
цахим тооцоолуур
điện toán
การประมวลผลข้อมูล, การใช้คอมพิวเตอร์จัดการข้อมูล
pengolahan data dengan komputer
- Calculation or work performed by using a computer.コンピューターを利用した計算や仕事。Calcul ou tâche fait(e) à l'aide d'un ordinateur.Cálculo o menester que se hace con el ordenador.حساب أو عمل باستخدام الكمبيوترкомпьютер ашиглан хийсэн тооцоо ба ажил.Sự tính toán hoặc công việc sử dụng máy tính.งานหรือการคำนวณที่ใช้คอมพิวเตอร์ penghitungan atau hal yang menggunakan komputerСчёт или работа на компьютере.
- 컴퓨터를 이용한 계산이나 일.
การประมาณด้วยสายตา, การกะด้วยสายตา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
eye measurement
めぶんりょう【目分量】。もくそく【目測】。めづもり【目積もり】
estimation à vue d’œil, évaluation à vue d’œil, mesure approximative
a ojo
قياس بالعين
нүдэн барагцаа, нүдээр барагцаалах
sự đo bằng mắt, sự ước lượng bằng mắt
การประมาณด้วยสายตา, การกะด้วยสายตา
pertimbangan mata, penilaian mata
глазомер
- The act of guessing the size, quantity, weight, etc. of something by just looking at it.目で見て大きさや数量、重さなどをだいたい計ること。Action de deviner une taille, une quantité, un poids, etc., par la vue seule.Estimación del tamaño, cantidad y peso de un objeto con un vistazo. التقدير التقريبي للحجم أو الكمية أو الوزن من خلال مجرد النظر بالعين нүдээр харан хэмжээ, тоо, хүнд зэргийг ерөнхийд нь таамаглах явдал.Việc dự đoán sơ bộ về độ lớn, số lượng, trọng lượng bằng mắt. การคาดเดาขนาด ปริมาณ น้ำหนัก เป็นต้น อย่างคร่าว ๆ ด้วยสายตา hal menilai secara garis besar ukuran, jumlah, berat, dsb dengan melihat lewat mataПримерное определение размера, объёма, веса и т.п. на глаз.
- 눈으로 보아 크기, 수량, 무게 등을 대강 짐작함.
การประยุกต์ใช้, การปรับเปลี่ยนการใช้, การนำไปใช้
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
application
おうよう【応用】
application
aplicación
تطبيق على
бодит хэрэглээ, ашиглалт
sự ứng dụng
การประยุกต์ใช้, การปรับเปลี่ยนการใช้, การนำไปใช้
terapan, aplikasi, penerapan
практическое использование; практическое применение
- An act of using a certain theory or knowledge appropriately for a concrete project or another field.理論や知識を具体的な事柄や他の分野に当てはめて用いること。Fait d'utiliser adéquatement une théorie ou une connaissance pour une tâche concrète ou dans un autre domaine.Acción de emplear o poner en práctica un principio o un conocimiento en algún ámbito específico y otro que lo encuentre útil. استعمال مذهب أو معلومات ما في موضع منفصل أو ميدان مختلف بشكل تفصيلي ямар нэгэн онол, мэдлэгийг бодит ажил үйл болгох ба өөр салбарт тохируулан ашиглах явдал.Việc sử dụng lí thuyết hay tri thức nào đó phù hợp với công việc cụ thể hay lĩnh vực khác.การใช้ความรู้หรือทฤษฎีใด ๆ ให้ถูกต้องเหมาะสมกับสาขาอื่นหรืองานที่เป็นรูปธรรมhal menyesuaikan suatu teori atau pengetahuan dengan tepat kemudian menggunakannya pada hal atau bidang tertentu Применение какой-либо теории, знаний, подгоняя их под другую область или конкретную работу.
- 어떤 이론이나 지식을 구체적인 일이나 다른 분야에 알맞게 맞추어 이용함.
การประลอง, การประลองฝีมือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
fight; contest
きそいあい【競い合い】。たいせん【対戦】
conflit, lutte, combat, guerre
pelea
مباراة
дайн, тулаан, тэмцэл
trận đấu
การประลอง, การประลองฝีมือ
persaingan, perseteruan
борьба
- The act of competing in a match, etc., to determine who is better or worse.競技などで、優劣をつけるために競うこと。Dans un match, etc, fait d’entrer en concurrence afin de savoir qui est le meilleur et qui est le moins bon.Hecho de competir para discernir quién es mejor en una competencia.التسابق من أجل تمييز شيء متفوق عن شيء أقل في مباراة أو غيرهاспортын тэмцээн зэрэгт илүү сайн муугаа мэдэхийн тулд тэмцэлдэх үйл.Việc cạnh tranh để phân định hơm kém trong thi đấu...การชิงชัยในการแข่งขัน เป็นต้น เพื่อให้ให้รู้ว่าฝ่ายใดเก่งหรือไม่เก่งกว่ากันhal bersaing untuk menentukan siapa yang lebih baik atau tidakСоперничество на соревнованиях с целью одержания победы над соперником.
- 경기 등에서 더 낫고 못함을 가리기 위해 경쟁하는 일.
การประสบกับความทุกข์ยากอยู่เรื่อย ๆ
副詞ظرفнаречиеAdverbiaAdverbคำวิเศษณ์Phó từAdverbioAdverbeДайвар үг부사
painstakingly
くろうにくろうをかさね【苦労に苦労を重ね】
a trancas y barrancas
مع معاناة شاقة ومختلفة
зовон зовон, зовж зовж
gian nan khổ ải, khổ tiếp nối khổ
การประสบกับความทุกข์ยากอยู่เรื่อย ๆ
penderitaan (bertubi-tubi)
мучительно; с большими трудностями
- While experiencing difficulties or troubles.いろいろと大変なことや苦労を経験しながら。(adv.) En rencontrant des difficultés ou de dures épreuves.Atravesando toda clase de dificultades y sufrimientos. مع تجربة الصعوبات أو المشاكل المختلفةянз бүрийн зовлон зүдгүүрийг туулангаа.Trải qua những khó khăn gian khổ liên tiếp.ขณะที่ประสบกับเรื่องที่ทุกข์ทรมานหรือยากลำบากสารพัดbertubi-tubi mengalami penderitaan, kesulitan, kesukaranПостоянно претерпевая трудности.
- 여러 가지 어려운 일이나 힘든 일을 겪으면서.
การประสบความสำเร็จ, การดำเนินไปด้วยดี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
success
せいこうり【成功裏・成功裡】
avec succès
éxito
نجاح
амжилтын зам
lúc đang trên đà thành công, lúc đang thành công, trong sự thành công
การประสบความสำเร็จ, การดำเนินไปด้วยดี
di tengah kesuksesan
успешно; удачно
- A successful achievement of something.物事が成功した状態にある中。Dans la mesure où une affaire se fait avec succès.Culminación feliz de algo.إحراز شيء بشكل ناجحажил амжилттай бүтэх явцад.Giữa lúc việc đang tiến triển một cách thành công.ในท่ามกลางเรื่องที่กำลังประสบความสำเร็จไปด้วยดี saat hal berjalan baik dan mencapai tujuanБлагополучное завершение какого-либо дела.
- 일이 성공적으로 잘되는 가운데.
การประสบความสำเร็จทุกประการ, การสมดังปรารถนาทุกประการ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
all going well
ばんじこうつう【万事亨通】
tout marche à souhait, tout va bien
prosperidad
كلّ الأمور على ما يرام
хүссэнээр, амжилттай, өөдрөг, бүх үйлс бүтэмжтэй
vạn sự hanh thông
การประสบความสำเร็จทุกประการ, การสมดังปรารถนาทุกประการ
semua berjalan baik, segalanya lancar
благополучие; спокойствие
- The act of achieving everything as hoped.あわゆることが全て思い通りに進むこと。Fait que tout s’accomplit selon ses souhaits. Cumplimiento de todo lo que se desea. تحقّق كلّ الأمور على النحو المأمولбүх зүйл хүссэнээр биелэх явдал.Việc đạt được mọi điều như mong muốn.ทุกสิ่งเป็นไปตามที่ปรารถนาทั้งหมดterwujudnya semua perkara seperti yang diharapkanСвершение всех дел так, как было задумано.
- 모든 일이 다 바라는 대로 이루어짐.
การประสบความสำเร็จอย่างรวดเร็ว, การประสบความสำเร็จขึ้นมาในชั่วพริบตา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
sudden success
なりあがり【成り上がり】
succès rapide
éxito inesperado, ascenso brusco
نجاح مفاجئ
гэнэтийн амжилт, гэнэтийн дэвшил
sự phất lên, sự nổi danh
การประสบความสำเร็จอย่างรวดเร็ว, การประสบความสำเร็จขึ้นมาในชั่วพริบตา
karir kilat
- A sudden rise in one's status or frame.社会的地位が急に高くなったり有名になること。Fait de soudain se retrouver à un statut social élevé, ou de devenir célèbre.Mejora repentina del estatus social u obtención inesperada de fama.ترقية فاجئة في المنصب الاجتماعي فكونه مشهوراًнийгмийн байр суурь гэнэт дээшлэх буюу алдарших явдал.Việc vị trí xã hội bỗng nhiên trở nên cao lên hoặc trở nên nổi tiếng. การมีชื่อเสียงและตำแหน่งทางสังคมสูงขึ้นอย่างกระทันหันhal status di bidang pekerjaan tiba-tiba menanjak dan terkenal Ситуация, когда кто-либо вдруг стал знаменитым или поднялся на более высокий социальный уровень.
- 사회적 지위가 갑자기 높아지거나 유명해짐.
การประสบความสำเร็จและมีชื่อเสียง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
rising in the world and gaining fame
りっしんようめい【立身揚名】
réussite sociale et célébrité
ascenso en el mundo y obtención de la fama
النجاح والشهرة
алдар хүнд, нэр төр
sự thành công và rạng danh
การประสบความสำเร็จและมีชื่อเสียง
sukses dan tenar sedunia
сделать карьеру и прославиться
- An act of rising to fame by achieving social success. 社会的に成功し、名を世間に広く知らせること。Fait de se faire un nom dans le monde en réussissant dans la vie sociale.Alcance al éxito en la sociedad haciendo su numbre famoso todo el mundo.تحقيق النجاح اجتماعيا والشهرة عالمياнийгэмд амжилт гаргаж, дэлхийд нэрээ таниулах явдал.Việc thành công về mặt xã hội và tên tuổi được nhiều người biết đến. การประสบความสำเร็จในสังคมและมีชื่อเสียงเป็นที่รู้จักกันดีในโลกberhasil di masyarakat dan namanya terkenal di duniaПрославление на весь мир благодаря социальному успеху.
- 사회적으로 성공하여 이름을 세상에 널리 알림.
การประสบความสำเร็จในชีวิต
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
establishing oneself; rising in the world
りっしん【立身】。
réussite sociale, succès dans la vie
ascenso en el mundo
النجاح اجتماعيا
алдар хүндтэй болох
sự thành đạt
การประสบความสำเร็จในชีวิต
sukses dalam hidup
успех в жизни
- An act of establishing one's status firmly by achieving social success. 社会的に成功し、自分の地位をしっかり固めること。Fait d'obtenir une belle situation en réussissant en société.Acción de establecer su posición ciertamente alcanzando el éxito social.تحقيق النجاح في المجتمع وتوطيد مكانة مرتفعةнийгэмд амжилт гаргаж өөрийнхөө байр суурийг баттай тогтоох явдал.Việc thành công về mặt xã hội, xây dựng vị trí của bản thân một cách rõ ràng. การทำให้ตนเองมีสถานะที่ชัดเจนและประสบความสำเร็จในสังคมhal sukses di masyarakat dan membangun posisi pribadi secara pastiУтверждение своего стабильного статуса в обществе путём достижения успехов.
- 사회적으로 성공하여 자신의 지위를 확실하게 세움.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
establishment of oneself and success in career
りっしんしゅっせ【立身出世】
arrivée à une haute position et célébrité
ascenso en el mundo y éxito en la carrera
النجاح الاجتماعي
алдарших, алдар хүндэд хүрэх
sự thành đạt xuất chúng
การประสบความสำเร็จในชีวิต
karir melesat sedunia
сделать карьеру и прославиться
- An act of rising in the world, being elevated to a higher position. 高い地位につき、名を世間に広く知らせること。Fait de se faire un nom dans le monde en arrivant à une haute position.Hecho de hacer famoso y extendido su nombre en el mundo obteniendo una posición alta en la carrera. احتلال الشخص مكانة مرتفعة واشتهار اسمه عالمياөндөр байр сууринд хүрч, дэлхийд нэрээ таниулах явдал.Việc tiến lên vị trí cao và tên tuổi được nhiều người biết đến.การเลื่อนสถานะขึ้นไปอยู่ในสถานะที่สูงและมีชื่อเสียงเป็นที่รู้จักกันดีในโลก hal naik ke posisi atas dan namanya terkenal ke seluruh duniaПрославление на весь мир благодаря занятию высокого положения.
- 높은 지위에 올라 이름을 세상에 널리 알림.
การประสบปัญหายุ่งยากใจ, การประสบปัญหาลำบากใจ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
trouble
ひどいめいわく【ひどい迷惑】。ひどいそんがい【ひどい損害】
grosse perte, tourment, épreuves
gran daño, mucha pérdida, gran perjuicio
معاناة صعوبة
том хохирол, их хохирол, ноцтой бэрхшээл
sự tổn thất nặng nề
การประสบปัญหายุ่งยากใจ, การประสบปัญหาลำบากใจ
kesusahan
убыток; неудача; трудность
- A state of severe damage or trouble.相手によってかけられるひどい迷惑や困難。Grosses pertes ou graves ennuisGran pérdida o dificultad que uno sufre. الخسارة والمعاناة التي يعاني منها الإنسان بصورة شديدةхүндээр амсах хохирол буюу бэрхшээл.Sự tổn hại hay khó khăn nghiêm trọng.ความเสียหายหรือความยากลำบากที่ประสบอย่างสาหัสkerugian besar, kesusahan yang sangat beratБольшой ущерб или трудности.
- 심하게 당하는 손해나 곤란.
การประสบอุบัติเหตุ, การประสบเหตุร้าย, อุบัติเหตุ, เหตุร้าย, ภัยพิบัติ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
humiliation; unexpected incident
affront, mésaventure
insulto, humillación, percance, contratiempo
حادثة
үг хэлээр доромжлуулах, эвгүй байдалд орох
sự nhục nhã, tai ương
การประสบอุบัติเหตุ, การประสบเหตุร้าย, อุบัติเหตุ, เหตุร้าย, ภัยพิบัติ
aib, malu
несчастный случай
- The experience of an unexpected or humiliating incident; such an incident or matter.思いがけない事故に遭ったり、恥をかくこと。また、その事。Fait d’être victime d’un accident ou d’une humiliation ; cet accident ou cette humiliation. Acción de sufrir un accidente inesperado o algo que lastima la dignidad. O lo sufrido.وقوع الحادث المفاجئ أو مواجهة الأمر المشين، أو الحادث والأمر نفسهما гэнэтийн осол буюу ичгүүрт хэрэгтэй учрах явдал. мөн тухайн осол буюу хэрэг явдал.Việc tổn hại uy tín hay tai nạn ngoài dự kiến.การเกิดเรื่องที่เสียหายหรืออุบัติเหตุที่ไม่คาดคิด หรือเรื่องหรืออุบัติเหตุดังกล่าวkecelakaan atau peristiwa memalukan di luar dugaanНеожиданная авария или какое-либо постыдное событие. Или переживание подобной аварии, подобного события.
- 뜻밖의 사고나 망신스러운 일을 당함. 또는 그 사고나 일.
การประสบเคราะห์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การประสาน, การเชื่อมติดกัน, การบัดกรี
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
soldering; brazing
はんだづけ【半田付け】。いかけ【鋳掛】
bouchage, rebouchage
soldadura,remiendo
رمّ
нөхөх, нөхөөс тавих, бөглөх, таглах, гагнах
việc vá, việc hàn
การประสาน, การเชื่อมติดกัน, การบัดกรี
penambalan, penyumbatan
пайка; заплата; пломба
- The act of blocking a hole or gap with another thing.穴や隙間などを半田などで修理すること。Action de boucher un trou ou une fissure à l'aide d'une autre matière.Acción de tapar poniendo otra cosa en el lugar donde se formó un agujero o grieta.عملية وضع شيء آخر على ثغرة أو فجوة لتغطيتهاцоорсон юм уу цуурсан газрыг өөр зүйлээр нөхөн таглах үйл.Việc bịt lại chỗ bị thủng lổ hay bị hở bằng thứ khác.การเชื่อมติดที่ที่เกิดรอยแยกหรือรูด้วยสิ่งอื่น pekerjaan atau tindakan menyumbat lubang, atau sesuatu yang pecah dan menimbulkan celahЗакрытие отверстия или трещины каким-либо другим материалом.
- 구멍이나 틈이 생긴 곳을 다른 것으로 대어 막는 일.
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
patching; soldering
つぎはぎ。いかけ【鋳掛】。はんだづけ【はんだ付け】
bouchage, rebouchage
soldadura,remiendo
لحام
нөхөөс, таглаас
sự hàn lại, sự vá lại, sự trám lại
การประสาน, การเชื่อมติดกัน, การบัดกรี
tambal, solder, patri
заплата; заграждение
- The act of covering a hole or gap with certain material. 穴やヒビ、裂け目ができたところをほかの物を当てて塞ぐこと。Action de boucher un trou ou une fissure à l'aide d'une autre matière.Acción de tapar poniendo otra cosa en el lugar donde se formó un agujero o grieta.سد ثقب أو ثغرة بوضع شيء فيهاнүх, ан цав гарсан хэсгийг өөр зүйлээр нааж таглах явдал.Sự bịt lại chỗ bị thủng lổ hay bị hở bằng thứ khác.การเชื่อมติดที่ที่เกิดรอยแยกหรือรูด้วยสิ่งอื่น hal menutup tempat yang berlubang atau bercelah dengan sesuatu yang lainЗакрывание щели или трещины каким-либо другим материалом.
- 구멍이나 틈이 생긴 곳을 다른 것으로 대어 막음.
การประสานงาน, การจัดการช่วยเหลือ, การจัดแจงช่วยเหลือ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
arrangement
しゅうせん【周旋】。あっせん【斡旋】。とりもち【取り持ち・取持ち】
entremise, médiation, intervention
mediación, presentación, arbitraje, intervención
توسُّط بين
тусламж, дэмжлэг
sự giới thiệu, sự chắp mối, sự trung gian môi giới
การประสานงาน, การจัดการช่วยเหลือ, การจัดแจงช่วยเหลือ
pengaturan, pengorganisasian, penyusunan
содействие
- The act of working as an intermediary by employing various means in order to get the job done for another person.両者の仲に立って、事がうまく行くように世話をすること。Action d'user de sa force par différents moyens dans le cadre d'une tâche réalisée par autrui pour qu'elle se déroule bien.Hecho de hacer diferentes tipos de esfuerzo en el medio para que le vaya bien el trabajo a la otra persona. أن يتوسّط ويبذل جهودا باستخدام عدّة طرق من أجل إتمام أمر شخص آخر بشكل جيدбусдын үйл хэргийг сайн бүтээхийн тулд хажуугаас нь янз бүрийн аргаар дэм өгөх явдал.Việc ở giữa và ra sức bằng một số cách để việc của người khác hoàn thành tốt. การมานะพยายามด้วยหลาย ๆ วิธีอยู่ตรงกลางเพื่อให้งานของคนอื่นผ่านลุล่วงไปได้ด้วยดีhal mengerahkan beberapa cara di tengah-tengah agar pekerjaan orang lain dapat berjalan dengan lancarПриложение усилий, различных мер для того, чтобы хорошо сложилось чьё-либо дело.
- 다른 사람의 일이 잘 이루어지도록 중간에서 여러 가지 방법으로 힘씀.
การประสานมือเข้าด้วยกัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การประหยัด, การอดออม, การสงวน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
savings; reduction; conservation
せつやく【節約】
économie, épargne
ahorro
اقتصاد
арвилан хэмнэлт
sự tiết kiệm
การประหยัด, การอดออม, การสงวน
penghematan
бережливость; экономность
- The act of saving resources by refraining from reckless use and using them only when necessary.無駄遣いをせず、必要な時だけに使って費用を少なくすること。Fait de ne pas prodiguer quelque chose mais de l'utiliser correctement là où il le faudrait. Acción de gastar algo menos utilizando solo lo necesario y sin derroche.اقتصاد في شيء ضروري فقط وعدم الاستهلاك بتهوّر أو بتبذيرхамаагүй хэрэглэхгүй яг хэрэгтэй үед хэрэглэж гамнах явдал.Sự dành dụm, không hoang phí và chỉ sử dụng vào những nơi thật cần thiết. การที่ไม่ใช้อย่างฟุ่มเฟือยและประหยัดไว้โดยใช้แต่คราวจำเป็นเท่านั้น tidak menghamburkan atau tidak memakai sesukanya dan hanya memakai di saat sangat perlu sajaНе бездумное, а экономное расходование лишь в случаях обязательной надобности.
- 마구 쓰지 않고 꼭 필요한 데에만 써서 아낌.
การประหยัด, การใช้อย่างประหยัด, ความมัธยัสถ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
economy; thrift; frugality
けんやく【倹約】
économie, épargne, frugalité
economía, frugalidad
اقتصاد
хэмнэлт, арвилан хэмнэлт
sự tiết kiệm
การประหยัด, การใช้อย่างประหยัด, ความมัธยัสถ์
penghematan, kehematan
экономия; бережливость
- Using money or objects sparingly.お金や物などの出費をできるだけ少なくすること。Action de réduire une dépense d'argent ou de limiter la consommation de quelque chose.Acción de economizar dinero o usar objetos de consumo con mucha moderación.توفير المال أو البضائع وغيرهاмөнгө болон эд зүйлсийг ариг гамтай хэрэглэх явдал.Việc dùng tiết kiệm tiền hay đồ đạc.การใช้เงินหรือสิ่งของ เป็นต้น อย่างประหยัดpenggunaan uang atau barang dsb dengan sangat sedikit dan hematЭкономное расходование денежных средств.
- 돈이나 물건 등을 아껴 씀.
การประหยัด, ความมัธยัสถ์, การกระเหม็ดกระแหม่, การตัดทอน, การลดลง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
austerity
ひきしめ【引締め】。きんしゅく【緊縮】
réduction, restriction, austérité
recorte, reducción, austeridad
تقشف
аривлан хэмнэлт
sự thắt chặt chi tiêu, sự cắt giảm chi tiêu
การประหยัด, ความมัธยัสถ์, การกระเหม็ดกระแหม่, การตัดทอน, การลดลง
pengurangan, pembatasan, penghematan
сокращение расходов; экономия
- The act of reducing the expenditure of a household, corporations or the government.家庭、企業、政府などの支出を減らすこと。Action de réduire les dépenses d'un ménage, d'une entreprise ou d'un gouvernement.Acción de reducir los gastos de hogar, empresa, gobierno, etc.تقليل إنفاق للأسرة أو الشركات أو الحكومةгэр бүл, аж ахуйн нэгж, засгийн газар зэргийн зарлагыг багасгах явдал.Việc giảm bớt chi tiêu trong gia đình, doanh nghiệp hay chính phủ. การลดค่าใช้จ่ายของรัฐบาล ธุรกิจ หรือครอบครัว เป็นต้นhal mengurangi pengeluaran rumah tangga, perusahaan, pemerintah, dsbУменьшение расходов в семье, производстве или правительстве.
- 가정, 기업, 정부 등의 지출을 줄임.
การประเดิมขายในแต่ละวัน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
การประเมิน, การตี, การตั้ง, ประเมิน
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
estimation
ひょうか【評価】
estimation, évaluation, appréciation
estimación
تقدير، تقييم
үнэлэлт, үнэлгээ
sự đánh giá, sự nhận xét
การประเมิน, การตี(ค่า, ราคา), การตั้ง(ค่า, ราคา), (ราคา, ค่า)ประเมิน
penilaian
оценка
- An act of guessing and deciding the price, value, level, etc. of an object, or such a price, value, or level. 事物の価格・価値・水準などを判断して決めること。また、その価格・価値・水準。Fait de fixer en considération du prix, de la valeur, du niveau, etc. ; un tel prix, une telle valeur, un tel niveau.Acción de apreciar y decidir el precio, valor, nivel, etc. de un objeto. O tal precio, valor o nivel. فعل تحديد سعر أو قيمة أو مستوى الشيء وغيره بعد حسابه. أو سعر أو قيمة، أو مستوى غلى نحو ذلكэд зүйлийн үнэ төлбөр, үнэ цэнэ, түвшин зэргийг тооцоолон тогтоох явдал. мөн тухайн үнэ төлбөр, үнэ цэнэ, түвшин.Việc tính toán rồi định giá, giá trị hay tiêu chuẩn... của sự vật. Hoặc giá, giá trị hoặc tiêu chuẩn ấy.การคำนวณแล้วกำหนดระดับ คุณค่าหรือราคาของสิ่งของ เป็นต้น หรือระดับ คุณค่า หรือราคาดังกล่าวhal yang menentukan harga atau nilai, tingkat, dsb dari benda, atau harga atau nilai, tingkat yang demikianОпределение цены, ценности, уровня и т.п. какого-либо предмета. Такая цена, ценность или уровень.
- 사물의 값이나 가치, 수준 등을 헤아려 정함. 또는 그 값이나 가치, 수준.
การประเมิน, การประมาณ, การตระหนัก, ความคิด, การไตร่ตรอง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
calculation; estimation; judgment
(n.) en tant que..., (n.) parce qu'il pense qu'il est..., (n.) parce qu'il se prend pour...,
cálculo, juicio, valoración
تقدير، ظنّ
хэр чадал, хэр чинээ, санаа бодол
sự cân nhắc, sự dự tính
การประเมิน, การประมาณ, การตระหนัก, ความคิด, การไตร่ตรอง
perkiraan
расчёт; оценка; суждение; осознание
- One's thought or judgment harbored in one's mind.心中にある考えや計算。Pensée ou calcul que l'on fait intérieurement.Pensamiento o estimación que uno tiene en sus adentros.فكر أو هَجْس يحمل في القلبсэтгэлдээ тээж буй бодол, төлөвлөгөө буюу тооцоолол.Suy nghĩ hay sự tính toán có trong đầu.ความคิดหรือการคำนวณที่มีอยู่ในใจ pemikiran atau perhitungan yang ada di dalam hatiМысленный расчёт, понимание.
- 마음속에 가지고 있는 생각이나 계산.
การประเมิน, การวิจารณ์, การวิพากษ์วิจารณ์, คำพูดวิจารณ์, คำพูดวิพากษ์วิจารณ์
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
criticism; comment; review
ひょう【評】。ひひょう【批評】
appréciation, critique
crítica, comentario
انتقاد، نقْد
үнэлэлт, үнэлгээ
bình, sự bình phẩm; lời bình
การประเมิน, การวิจารณ์, การวิพากษ์วิจารณ์, คำพูดวิจารณ์, คำพูดวิพากษ์วิจารณ์
nilai, kritik
оценка
- An act of evaluating whether something is good or bad, well-done or poorly-done, right or wrong, etc., or such a remark. 物事の是非・善悪・実力などを評価すること。また、その言葉。Évaluation du bon et du mauvais, du bien et du mal, du juste et de l'injuste, etc. ; un tel propos.Acción de evaluar si algo es bueno o malo, está bien hecho o mal hecho, o es correcto o incorrecto. O comentario sobre tales cosas.قيام بنقْد من خلال التقييم عن الجودة والسوء، الإنجاز الجيد و الإنجاز السيء، الصواب والخطأ وغيرها. أو نقد على نحو ذلكсайн муу, зөв хийсэн буруу хийсэн, зөв буруу зэргийг дүгнэх явдал. мөн тийм үг.Việc đánh giá tốt xấu, giỏi kém, đúng sai… Hoặc lời như vậy.การประเมินว่าดีหรือเลว เก่งหรือไม่เก่ง ถูกหรือผิด เป็นต้น หรือคำพูดในลักษณะดังกล่าวhal menilai baik atau buruknya, benar atau salahnya, atau kemampuan sesuatu atau seseorangОценивание хорошей и плохой, удовлетворительной и неудовлетворительной, правильной или неправильной стороны. Или подобное выражение.
- 좋고 나쁨, 잘하고 못함, 옳고 그름 등을 평가함. 또는 그런 말.
การประเมิน, การวินิจฉัย, เป้าหมายที่พิจารณา, มาตรฐานที่พิจารณา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
aim; estimate
けんとう【見当】
mise en joue, visée
examinación, evaluación
تقدير، تقييم
багцаа, баримжаа
sự suy xét, sự cân nhắc
การประเมิน, การวินิจฉัย, เป้าหมายที่พิจารณา, มาตรฐานที่พิจารณา
peninjauan, pengukuran, bidikan
предположение; прицел; прицеливание; нацеливание
- The act of studying whether something fits a goal, standard, etc., or the goal or standard itself.目標や基準などに当てはまるかどうか計ること。また、計る目標や基準。Examen d’une chose pour voir si elle correspond à l'objectif fixé, au critère, etc. ; objectif ou critère examiné.Ver si es adecuado a un criterio u objetivo, o el criterio u objetivo a observar. إلقاء نظرة إلى تناسب شيء مع هدف أو معيار، أو هدف أو معيار مفتشзорилго буюу жишигт тохирсон эсэхийг ажиглах явдал. мөн тийм зорилго буюу жишиг.Việc xem xét coi có phù hợp với mục tiêu hay tiêu chuẩn... hay không. Hoặc mục tiêu hay tiêu chuẩn xem xét.การพิจารณาเป้าหมายหรือมาตรฐานว่าเหมาะสมถูกต้องหรือไม่ หรือเป้าหมายหรือมาตรฐานที่พิจารณาhal mengamati benar atau tidak benarnya menurut target atau standar dsb, atau target atau standar yang diamatiИсследование, проверка того, подходит ли что-либо к стандарту или цели или нет. Или данная цель, стандарт.
- 목표나 기준 등에 맞는지 안 맞는지를 살핌. 또는 살피는 목표나 기준.
การประเมินการเกินความเป็นจริง
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
overvaluation; overestimation
かだいひょうか【過大評価】
surestimation, surévaluation
valoración exagerada, sobrevaloración, estimación excesiva, sobreestimación
المغالاة في التقدير، المبالغة في التقدير، إساءة تقدير
хэтрүүлэн үнэлэх
sự đánh giá quá cao
การประเมินการเกินความเป็นจริง
penilaian berlebihan
переоценка
- The act of evaluating an ability or value as being better than its actual worth, or such an evaluation.実際の能力や価値より過度に高く評価すること。また、その評価。Fait d'évaluer une chose bien au-dessus de sa compétence ou de sa valeur réelle ; une telle évaluation.Acción de hacer sobre alguien o algo una evaluación mucho mejor de la que realmente merece. O tal evaluación.مقيَّم بأعلى من قدرته الحقيقية أو قيمته بشكل مفرط. أو تقدير مثل ذلكбодит чадвар чадамж буюу үнэ цэнээс хэт их, сайнаар үнэлэх явдал. мөн тийм үнэлэмж.Việc đánh giá cao và lớn quá mức năng lực hay giá trị thực tế. Hoặc sự đánh giá như vậy.การที่ประเมินใหญ่หรือสูงกว่าความสามารถหรือคุณค่าที่แท้จริงจนเกินไป หรือคำประเมินดังกล่าวmenilai berlebihan daripada kemampuan atau nilai yang sebenarnya. atau penilaian demikian.Преувеличенное оценивание имеющихся способностей или ценности чего-либо. Преувеличенная оценка.
- 실제 능력이나 가치보다 지나치게 크거나 높게 평가함. 또는 그런 평가.
การประเมินค่า, การประมาณค่า, การตีราคา, การพิจารณา
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
judgment; expert opinion
かんてい【鑑定】。はんだん【判断】。はんてい【判定】
expertise
evaluación
حكم ، تقييم
үнэлэлт, дүгнэлт, үнэлгээ
sự giám định
การประเมินค่า, การประมาณค่า, การตีราคา, การพิจารณา
penilaian, pembedaan
определение; решение; отличие
- An expert's judgment of the characteristics, grade of quality, authenticity, etc., of something.専門家が物事の特性や良し悪し、本物・偽物などを分別して判定すること。Examen par un expert en vue d'évaluer les caractéristiques et la valeur d'un objet et de juger de son authenticité.Acción de identificar las características de un objeto por parte de un experto y juzgar lo bueno y lo malo del mismo, o su veracidad. حكم المتخصص على قيمة الشئ من خلال تمييز خواصه أو التمييز بين حسنه وسوءه أو بين الحقيقي والزائف إلخмэргэжилтэн эд зүйлийн үнэ цэнэ болон үнэн худал, сайн муу зэргийг салгаж ялган дүгнэлт гаргах явдал. Việc chuyên gia phân biệt và phán định đặc tính của sự vật hay sự tốt xấu, thật giả...การที่ผู้เชี่ยวชาญแยกแยะและตัดสินลักษณะพิเศษหรือความดีความชั่ว ความจริงความเท็จ เป็นต้น ของสิ่งของhal seorang ahli memisahkan kemudian memutuskan karakteristik, baik buruk, asli palsunya sebuah bendaОпределение и различие специалистом особенности предмета, его качества, подлинности или подделки и т.п.
- 전문가가 사물의 특성이나 좋고 나쁨, 진짜와 가짜 등을 분별하여 판정함.
การประเมินต่ำเกินไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
underestimation
かしょうひょうか【過小評価】
sous-estimation, sous-évaluation
desvalorización, subvaloración, infravaloración, subestimación
تقدير بَخْس
дутуу үнэлэх
sự đánh giá quá thấp, sự coi thường
การประเมินต่ำเกินไป
penaksiran yang terlau rendah
недооценка; заниженная оценка
- The act of evaluating an ability or value as being less than its actual worth, or such an evaluation.実際の能力や価値より過度に低く評価すること。また、その評価。Fait d'évaluer une chose bien en-deçà de sa compétence ou de sa valeur réelle ; une telle évaluation.Acción de atribuir a alguien o algo una importancia o valor demasiado inferior al que realmente tiene. O tal atribución.القيام بتقدير أقلّ أو أكثر انخفاضًا بشكل مفرط من القدرة أو القيمة الحقيقيّة. أو تقدير مثل ذلكбодит чадвар чадамж буюу үнэ цэнээс хэт бага буюу доогуур үнэлэх явдал. мөн тийм үнэлэмж.Sự đánh giá quá thấp hay nhỏ hơn giá trị hay năng lực thực tế. Hoặc đánh giá như vậy. การที่ประเมินต่ำหรือน้อยกว่าความสามารถหรือคุณค่าที่แท้จริงจนเกินไป หรือคำประเมินดังกล่าวperihal meremehkan atau merendahkan kemampuan atau nilai yang sebenarnya. atau penilaian demikian.Оценивание каких-либо способностей или ценностей намного ниже, намного меньше, чем следует.
- 실제 능력이나 가치보다 지나치게 작거나 낮게 평가함. 또는 그런 평가.
การประเมินผลทางการศึกษา
educational evaluation
きょういくひょうか【教育評価】
évaluation de l'enseignement
calificación académica, evaluación del aprendizaje
تقييم العملية التعليمية
сургалтын үнэлгээ, боловсролын үнэлгээ
việc đánh giá giáo dục
การประเมินผลทางการศึกษา
evaluasi pendidikan, penilaian pengajaran
Оценка образования
- The measurement and judgment of the student's level of learning and development in comparison to the educational objectives.教育目標に照らし合わせ、学習者の学習や発達の程度を測定して判断すること。Action de mesurer et d'évaluer le niveau et les progrès réalisés d'un apprenant par rapport à son objectif pédagogique.Medición y calificación del nivel de aprendizaje y el desarrollo académico del estudiante en función de los objetivos de la enseñanza. عملية تقدر أو تقيس مدى تقدم وتحقيق الغرض الدراسي للطلاب بالمقارنة مع معايير الأغراض الدراسية сургалтын зорилгын дагуу суралцагчдын суралцах, хөгжин боловсрох түвшинг хэмжин дүгнэх явдал.Việc phán đoán và đo lường mức độ học tập và phát triển của người học phản ánh trong mục tiêu giáo dục. การวัดและตัดสินระดับการเรียนรู้และพัฒนาการของผู้เรียนโดยเปรียบเทียบกับวัตถุประสงค์การเรียนรู้hal mengukur dan menilai tingkat perkembangan dan pembelajaran siswa sesuai sasaran pendidikanоценивание учебной успеваемости, развития навыков и умений учащихся в соответствии с поставленными целями.
- 교육 목표에 비추어 학습자의 학습과 발달 정도를 측정하고 판단하는 일.
การประเมินโดยรวม, การวิจารณ์โดยรวม, การวิเคราะห์โดยรวม, การวิจารณ์โดยทั่วไป
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
general review; overall rating
そうひょう【総評】
évaluation générale
مراجعة عامة، تقييم عام
ерөнхий дүгнэлт
đánh giá tổng thể, đánh giá tổng hợp
การประเมินโดยรวม, การวิจารณ์โดยรวม, การวิเคราะห์โดยรวม, การวิจารณ์โดยทั่วไป
penilaian akhir, penilaian umum, kritik umum
- A comprehensive evaluation.全体にわたって行われる評価。Évaluation globale. Evaluación general.تقييم شاملнийтэд нь дүгнэсэн дүгнэлт.Đánh giá mang tính toàn bộ.การประเมินโดยรวมpenilaian menyeluruhОбщая оценка.
- 전체적인 평가.
การประเมินใหม่, การประเมินอีกครั้ง, การประเมินซ้ำ
名詞اسمимя существительноеNominaNounคำนามDanh từSustantivoNomНэр үг명사
reevaluation
さいひょうか【再評価】
réestimation, réévaluation
revaluación
إعادة التقدير
дахин үнэлэлт, шинэчилсэн үнэлгээ
sự đánh giá lại
การประเมินใหม่, การประเมินอีกครั้ง, การประเมินซ้ำ
penilaian ulang, revaluasi
переоценка
- The act of evaluating again, or such evaluation.評価しなおすこと。また、その評価。Action d'évaluer de nouveau quelque chose ; cette évaluation elle-même.Acción de volver a evaluar. O esa evaluación.قيام بتقدير القيمة مرّة ثانية، أو التقدير مثل ذلكдахин үнэлж дүгнэх явдал. мөн тийм үнэлгээ.Việc đánh giá lại. Hoặc sự đánh giá như vậy. การประเมินอีกครั้ง หรือการประเมินดังกล่าวhal menilai kembali, atau penilaian yang demikianПовторное оценивание. Или же повторная оценка.
- 다시 평가함. 또는 그런 평가.